All language subtitles for S02E007_Marginal Man

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,424 --> 00:00:09,426 [opening theme music playing] 2 00:00:12,220 --> 00:00:13,847 [wind gusting] 3 00:00:37,620 --> 00:00:42,000 GYEONGSEONG CREATURE 2 4 00:00:46,588 --> 00:00:47,505 [Seung-jo] Ho-jae. 5 00:00:49,049 --> 00:00:50,675 Why do you bother fighting them? 6 00:00:52,260 --> 00:00:53,803 You know that you can't win in the end. 7 00:00:55,472 --> 00:00:57,223 I'm not fighting to win, Seung-jo. 8 00:00:57,307 --> 00:00:59,142 [wistful music playing] 9 00:00:59,225 --> 00:01:00,935 It's my way of getting revenge. 10 00:01:02,062 --> 00:01:04,731 As long as we fight, they will never forget 11 00:01:06,441 --> 00:01:08,443 everything that they did to us and more. 12 00:01:09,027 --> 00:01:09,944 As long as we're alive… 13 00:01:12,280 --> 00:01:13,656 we'll make them feel sorry. 14 00:01:14,657 --> 00:01:16,576 And if they don't feel any remorse, 15 00:01:18,119 --> 00:01:20,246 then we'll continue to wreak havoc on them. 16 00:01:22,499 --> 00:01:24,501 And if that doesn't work, then we will 17 00:01:26,252 --> 00:01:28,129 continue to be a nuisance anyway. 18 00:01:29,547 --> 00:01:30,757 We'll make them suffer. 19 00:01:32,926 --> 00:01:35,053 They can never run away from what they did. 20 00:01:36,888 --> 00:01:38,431 Any chance for forgiveness? 21 00:01:39,140 --> 00:01:42,185 How can I forgive if they don't feel the need to apologize? 22 00:01:42,268 --> 00:01:45,730 They refuse to admit the horrible things they did, then say it never happened. 23 00:01:46,564 --> 00:01:48,942 So I don't think forgiveness is on the table for me. 24 00:01:50,235 --> 00:01:51,277 If you say so. 25 00:01:52,779 --> 00:01:54,280 However, have you considered 26 00:01:55,865 --> 00:01:57,450 it was a different time back then? 27 00:01:59,327 --> 00:02:00,286 Yeah, sure. 28 00:02:01,329 --> 00:02:02,580 It was a different time. 29 00:02:03,456 --> 00:02:07,043 I understand it was a time of war and everyone was trying to survive it. 30 00:02:08,878 --> 00:02:09,712 However, 31 00:02:10,839 --> 00:02:13,633 as human beings, we know when what we're doing is inhumane 32 00:02:13,716 --> 00:02:14,968 and has crossed a line. 33 00:02:17,137 --> 00:02:19,097 And if we don't hold those accountable… 34 00:02:21,516 --> 00:02:23,434 then the world gets that much darker. 35 00:02:25,311 --> 00:02:26,646 How much do you trust me? 36 00:02:26,729 --> 00:02:27,605 [chuckles] 37 00:02:28,231 --> 00:02:30,358 Well, it's not about how much I trust you. 38 00:02:31,192 --> 00:02:32,527 You're trustworthy or not. 39 00:02:35,071 --> 00:02:35,947 [Seung-jo] 40 00:02:37,073 --> 00:02:39,075 I never met you in the first place. 41 00:02:41,286 --> 00:02:42,287 If I hadn't, 42 00:02:43,454 --> 00:02:46,958 I would've been perfectly fine with becoming a monster. 43 00:02:51,921 --> 00:02:53,464 [hissing] 44 00:02:55,508 --> 00:02:58,136 [Chae-ok groaning] 45 00:02:58,219 --> 00:03:00,221 -[melancholy music playing] -[panting] 46 00:03:01,139 --> 00:03:02,682 [panting] 47 00:03:04,851 --> 00:03:06,311 Why are you doing this? 48 00:03:06,394 --> 00:03:07,645 I told you. 49 00:03:09,981 --> 00:03:11,065 I really don't want to die. 50 00:03:14,903 --> 00:03:15,862 [footsteps approaching] 51 00:03:22,660 --> 00:03:26,080 [Seung-jo] entertain a dream for a while. 52 00:03:39,844 --> 00:03:40,678 [gasps] 53 00:03:40,762 --> 00:03:42,889 [Seung-jo] "Maybe I could live like him too." 54 00:03:45,183 --> 00:03:46,476 Like a real person. 55 00:03:47,060 --> 00:03:48,603 As a human would. 56 00:03:49,854 --> 00:03:50,897 Turns out… 57 00:03:52,941 --> 00:03:54,025 that I couldn't. 58 00:03:56,319 --> 00:03:57,570 I really am a monster. 59 00:03:59,447 --> 00:04:02,116 I almost never care what happens to anyone but myself. 60 00:04:02,617 --> 00:04:04,369 I never feel guilt about it either. 61 00:04:05,870 --> 00:04:07,205 If something threatens me, 62 00:04:07,288 --> 00:04:08,998 then I kill it without hesitation. 63 00:04:09,082 --> 00:04:10,792 If I'm bored, I hunt. 64 00:04:11,292 --> 00:04:12,961 If I am hungry, then I feed. 65 00:04:16,256 --> 00:04:17,215 To think of it… 66 00:04:20,218 --> 00:04:21,636 there really is no better thrill. 67 00:04:25,306 --> 00:04:27,308 Your mother was Akiko, wasn't she? 68 00:04:29,352 --> 00:04:30,353 Do you even know… 69 00:04:33,606 --> 00:04:35,275 how your mother was killed? 70 00:04:38,903 --> 00:04:39,904 Yes. 71 00:04:39,988 --> 00:04:41,322 [music intensifies] 72 00:04:52,917 --> 00:04:53,918 [Seung-jo] 73 00:04:55,003 --> 00:04:56,963 All that's in the past now. Who cares? 74 00:04:58,381 --> 00:05:02,135 The only mother I know is Lady Maeda, who raised me. 75 00:05:03,594 --> 00:05:04,804 [gasps softly] 76 00:05:04,887 --> 00:05:07,098 You don't think she's been using you? 77 00:05:10,768 --> 00:05:12,687 [melancholy music continues] 78 00:05:12,770 --> 00:05:15,273 A good son answers his mother with a "yes." 79 00:05:20,361 --> 00:05:21,779 [Seung-jo] 80 00:05:21,863 --> 00:05:23,740 I was the one who was using her. 81 00:05:25,283 --> 00:05:26,617 It's how I survived. 82 00:05:30,079 --> 00:05:30,997 And now… 83 00:05:31,622 --> 00:05:33,374 [squelching] 84 00:05:35,126 --> 00:05:36,336 …you will die. 85 00:05:36,919 --> 00:05:38,755 I want you to bring me that woman. 86 00:05:39,756 --> 00:05:40,840 Yoon Chae-ok. 87 00:05:41,549 --> 00:05:42,508 For Ho-jae's sake… 88 00:05:42,592 --> 00:05:44,385 [Maeda] Master Jang who does it. 89 00:05:44,969 --> 00:05:46,804 He is to take her life in the very end. 90 00:05:46,888 --> 00:05:48,306 …I have to kill you. 91 00:05:49,182 --> 00:05:50,433 -[squelching] -[gunshot] 92 00:05:52,018 --> 00:05:52,935 [gasps softly] 93 00:05:53,019 --> 00:05:55,313 [mysterious music playing] 94 00:05:55,396 --> 00:05:57,398 [Ji-su] Freeze! Move, and I'll shoot! 95 00:05:57,482 --> 00:05:58,358 [pants] 96 00:06:02,403 --> 00:06:03,905 [panting] 97 00:06:03,988 --> 00:06:05,114 [groans in pain] 98 00:06:05,907 --> 00:06:07,742 -[squelching] -[groaning in pain] 99 00:06:07,825 --> 00:06:10,286 [Seung-jo panting] 100 00:06:13,373 --> 00:06:15,750 Master Jang will be very disappointed when he… 101 00:06:18,002 --> 00:06:20,129 learns you've become a monster. 102 00:06:26,094 --> 00:06:27,762 Wait a minute. That person, he's… 103 00:06:27,845 --> 00:06:29,347 [Ji-su panting] 104 00:06:30,765 --> 00:06:32,308 -[footsteps approaching] -[screeching] 105 00:06:34,936 --> 00:06:36,229 [screeching snarl] 106 00:06:37,980 --> 00:06:39,607 And who are the men in black? 107 00:06:40,733 --> 00:06:43,277 You have to run, or else you're gonna die. 108 00:06:44,821 --> 00:06:46,823 -What are you doing here? -[snarling] 109 00:06:48,825 --> 00:06:50,118 [groaning] 110 00:06:51,285 --> 00:06:52,662 [screeching snarl] 111 00:06:52,745 --> 00:06:54,372 [breathing heavily] 112 00:06:56,249 --> 00:06:57,333 -[Chae-ok grunts] -Hey! 113 00:06:57,417 --> 00:06:59,502 Get as far away as you can. Hurry. 114 00:07:00,795 --> 00:07:02,380 -[tense music playing] -[Chae-ok grunts] 115 00:07:03,005 --> 00:07:04,465 -[blade rasping] -[Chae-ok grunts] 116 00:07:04,549 --> 00:07:05,550 [Ji-su gasps] 117 00:07:10,763 --> 00:07:11,681 [tires squeal] 118 00:07:13,474 --> 00:07:14,684 [tense music continues] 119 00:07:14,767 --> 00:07:15,810 [tires squeal] 120 00:07:15,893 --> 00:07:17,937 -[Chae-ok grunts] -[blade slices] 121 00:07:19,230 --> 00:07:20,648 -[blade slicing] -[squelching] 122 00:07:22,984 --> 00:07:24,986 [snarling] 123 00:07:27,530 --> 00:07:28,781 [grunting] 124 00:07:34,078 --> 00:07:35,621 -[music intensifies] -[clank echoes] 125 00:07:39,333 --> 00:07:40,293 [squelching] 126 00:07:46,090 --> 00:07:47,008 [grunts] 127 00:07:49,385 --> 00:07:50,470 [screeching snarl] 128 00:07:50,553 --> 00:07:52,847 [panting] 129 00:08:08,529 --> 00:08:10,531 [grunting] 130 00:08:13,951 --> 00:08:15,328 What are you doing? 131 00:08:15,912 --> 00:08:17,413 Who sent you here? 132 00:08:25,087 --> 00:08:26,255 [thud echoes] 133 00:08:27,256 --> 00:08:28,257 [grunting] 134 00:08:37,475 --> 00:08:38,851 [music subsides] 135 00:08:38,935 --> 00:08:41,395 [ominous music playing] 136 00:08:42,104 --> 00:08:42,939 [pants] 137 00:08:49,820 --> 00:08:50,655 [sighs] 138 00:08:52,657 --> 00:08:55,743 Your odds of winning at this point are impossible. 139 00:08:57,203 --> 00:08:58,371 You wanna bet on that? 140 00:09:02,291 --> 00:09:04,126 There's only one way to find out. You ready? 141 00:09:10,633 --> 00:09:11,759 No matter what you do, 142 00:09:11,842 --> 00:09:14,637 Lady Maeda is going to end up killing everyone around you. 143 00:09:16,347 --> 00:09:19,016 Because ultimately, the thing that she really wants 144 00:09:19,559 --> 00:09:21,394 is for you to be all alone. 145 00:09:25,273 --> 00:09:27,400 If you want to know my opinion in all this, 146 00:09:27,483 --> 00:09:29,235 I don't actually care who wins in the end. 147 00:09:29,318 --> 00:09:31,737 I'm just waiting for the fight to be over with. 148 00:09:35,199 --> 00:09:36,659 And if you hope to win, 149 00:09:37,743 --> 00:09:39,328 wouldn't that come in handy? 150 00:09:39,412 --> 00:09:41,414 [dramatic string music playing] 151 00:09:43,749 --> 00:09:44,875 [loud thud] 152 00:09:45,793 --> 00:09:47,795 -[loud thud] -[creature snarls] 153 00:09:49,171 --> 00:09:50,548 [snarls] 154 00:09:50,631 --> 00:09:54,552 GYEONGSEONG CREATURE BETWEEN BENEVOLENCE AND EXPLOITATION 155 00:09:54,635 --> 00:09:58,556 EPISODE 7 MARGINAL MAN 156 00:09:59,307 --> 00:10:01,309 [music fades] 157 00:10:03,728 --> 00:10:05,563 [Yong-gil] Please have mercy on him, Lady Maeda. 158 00:10:05,646 --> 00:10:08,566 Please have mercy on Ho-jae once more. 159 00:10:09,609 --> 00:10:10,484 I beg you. 160 00:10:10,985 --> 00:10:13,070 -[intriguing music playing] -I swear I'll watch him. 161 00:10:13,154 --> 00:10:17,450 I'll… I'll make sure that he never appears in front of you again, Lady Maeda. 162 00:10:17,950 --> 00:10:18,951 I beg you. 163 00:10:19,035 --> 00:10:21,203 I can make sure he doesn't do anything. 164 00:10:22,872 --> 00:10:25,916 Uh, one more chance. Please have mercy on him. 165 00:10:26,000 --> 00:10:27,335 Are you willing 166 00:10:29,045 --> 00:10:30,921 to bet your own life on that promise? 167 00:10:41,098 --> 00:10:42,058 I swear to you. 168 00:10:43,059 --> 00:10:44,226 Just let Ho-jae live. 169 00:10:46,020 --> 00:10:46,896 I will 170 00:10:47,897 --> 00:10:48,898 do what you ask. 171 00:10:50,608 --> 00:10:53,027 [footsteps approaching] 172 00:10:54,654 --> 00:10:55,863 [door squeaks] 173 00:11:01,786 --> 00:11:02,620 Ho-jae. 174 00:11:14,298 --> 00:11:15,257 [sighs] 175 00:11:18,803 --> 00:11:20,137 [exhales] 176 00:11:21,639 --> 00:11:22,473 Ho-jae. 177 00:11:24,350 --> 00:11:25,685 Ho-jae, let's go. 178 00:11:25,768 --> 00:11:28,020 Let's go. Let's go home now. 179 00:11:28,104 --> 00:11:29,188 Huh? Ho-jae. 180 00:11:29,271 --> 00:11:31,649 [sobbing] 181 00:11:31,732 --> 00:11:33,442 Let's go, okay? Let's go. 182 00:11:33,526 --> 00:11:34,652 Let's go home, Ho-jae. 183 00:11:35,736 --> 00:11:36,862 Let's go home now. 184 00:11:36,946 --> 00:11:38,864 [somber music playing] 185 00:11:39,365 --> 00:11:40,491 [inhales] 186 00:11:41,909 --> 00:11:42,868 [exhales] 187 00:11:43,869 --> 00:11:45,788 [music subsides] 188 00:11:45,871 --> 00:11:48,791 [monitor beeping] 189 00:11:55,923 --> 00:11:57,550 Yeah, got it. I'll be over there soon. 190 00:11:58,551 --> 00:11:59,760 [disconnect tone] 191 00:12:01,554 --> 00:12:04,056 No, you can stay here. I can go on my own. 192 00:12:04,140 --> 00:12:05,349 What? Where are you going? 193 00:12:05,433 --> 00:12:08,686 Kwon Yong-gil is awake and asking for me. It'll be quick. 194 00:12:11,731 --> 00:12:12,565 [door opens] 195 00:12:24,910 --> 00:12:26,328 [phone buzzing] 196 00:12:26,412 --> 00:12:28,080 DETECTIVE NOH JI-SU 197 00:12:28,164 --> 00:12:30,374 Detective Noh. How's it going so far? 198 00:12:31,459 --> 00:12:33,461 [clattering playing on phone] 199 00:12:34,003 --> 00:12:34,837 Captain Yuh? 200 00:12:35,755 --> 00:12:37,131 [hissing] 201 00:12:37,757 --> 00:12:38,758 Captain Yuh? 202 00:12:40,092 --> 00:12:41,135 Captain Yuh! 203 00:12:42,511 --> 00:12:44,513 [stirring music playing] 204 00:12:47,349 --> 00:12:48,392 [phone buzzes] 205 00:12:51,020 --> 00:12:52,062 What is it? 206 00:12:52,146 --> 00:12:54,774 [man] to have caught on to the plan. 207 00:12:56,400 --> 00:12:58,402 [music intensifies] 208 00:13:16,003 --> 00:13:18,005 [stirring music continues] 209 00:13:56,752 --> 00:13:58,754 [suspenseful music playing] 210 00:14:12,059 --> 00:14:13,477 [music intensifies] 211 00:14:27,324 --> 00:14:29,326 [music fades] 212 00:14:34,957 --> 00:14:36,000 Welcome back. 213 00:14:37,626 --> 00:14:38,836 I've been waiting for you. 214 00:14:58,105 --> 00:15:00,107 I was wondering why it was so empty on the way here. 215 00:15:00,900 --> 00:15:04,528 Well, for an old friend like you, it was the least I could do. 216 00:15:05,529 --> 00:15:06,864 Oh, we're still friends, are we? 217 00:15:06,947 --> 00:15:09,033 A lot has changed over the years. 218 00:15:09,533 --> 00:15:10,993 And despite everything that happened, 219 00:15:11,076 --> 00:15:14,747 we still always find ourselves standing face-to-face. 220 00:15:16,040 --> 00:15:17,499 So perhaps we are. 221 00:15:22,254 --> 00:15:23,923 Perhaps that is why… 222 00:15:36,518 --> 00:15:39,229 it is better to remember even the most painful 223 00:15:40,648 --> 00:15:43,275 of memories than to be completely alone. 224 00:15:45,444 --> 00:15:48,072 With the kind of memories I had of you way back then, 225 00:15:49,490 --> 00:15:51,992 I think you're quite lucky that I didn't remember. 226 00:15:52,868 --> 00:15:54,411 Well, I believe otherwise. 227 00:15:55,871 --> 00:15:58,874 I still think it is better for you to remember everything 228 00:16:00,167 --> 00:16:01,251 than to live with a void. 229 00:16:01,835 --> 00:16:04,088 I used to think you were only crazy. 230 00:16:05,673 --> 00:16:06,715 You're also repulsive. 231 00:16:08,717 --> 00:16:10,219 Master Jang, do you 232 00:16:11,303 --> 00:16:14,723 still believe all human lives are created equal? 233 00:16:14,807 --> 00:16:16,767 Why? Do you still believe otherwise? 234 00:16:16,850 --> 00:16:18,394 And what of Yoon Chae-ok? 235 00:16:21,897 --> 00:16:23,315 Do you feel the same way 236 00:16:24,274 --> 00:16:25,109 about her life? 237 00:16:33,492 --> 00:16:34,493 [moans] 238 00:16:38,539 --> 00:16:40,749 [sinister music playing] 239 00:16:54,221 --> 00:16:55,806 [Maeda] 240 00:16:56,473 --> 00:16:59,018 If I were to suddenly put your belief to the test, 241 00:16:59,101 --> 00:17:00,310 would it still hold? 242 00:17:01,937 --> 00:17:05,441 For example, what if we take your friend in the hospital? 243 00:17:09,778 --> 00:17:11,697 [nurse] We'll be moving you to the general ward. 244 00:17:12,197 --> 00:17:13,157 Huh? 245 00:17:13,240 --> 00:17:14,241 What about 246 00:17:15,367 --> 00:17:16,952 that captain friend of yours? 247 00:17:17,036 --> 00:17:19,038 [sinister music continues] 248 00:17:24,752 --> 00:17:25,586 [handle clicks] 249 00:17:26,211 --> 00:17:29,131 And the boy, number 71, you've been looking for. 250 00:17:29,214 --> 00:17:32,468 If you were made to choose between saving the lives of three 251 00:17:33,302 --> 00:17:35,387 or the life of one, who would you choose? 252 00:17:37,056 --> 00:17:38,724 Yoon Chae-ok or your three friends? 253 00:17:38,807 --> 00:17:40,142 No way. 254 00:17:41,226 --> 00:17:42,436 Please tell me you didn't. 255 00:17:55,991 --> 00:17:57,993 [distant snarling] 256 00:18:01,330 --> 00:18:03,248 [breathing heavily] 257 00:18:06,418 --> 00:18:08,420 [distant snarling] 258 00:18:09,963 --> 00:18:11,799 [distant growl] 259 00:18:13,175 --> 00:18:14,968 [Maeda] Yoon Chae-ok is not down there. 260 00:18:15,052 --> 00:18:19,807 Soon, she'll be inside a water tank and her Najin removed. 261 00:18:21,809 --> 00:18:23,393 There are two options for her. 262 00:18:23,894 --> 00:18:25,646 She will either get to live 263 00:18:25,729 --> 00:18:28,357 but loses her memories the same way you did. 264 00:18:29,650 --> 00:18:32,986 Option two, she never makes it out of the water tank. 265 00:18:34,530 --> 00:18:35,781 She'll die drowning. 266 00:18:36,281 --> 00:18:37,282 [breathes nervously] 267 00:18:38,659 --> 00:18:39,493 Now, 268 00:18:40,494 --> 00:18:42,287 who will you save first, I wonder. 269 00:18:44,289 --> 00:18:45,374 Yoon Chae-ok? 270 00:18:46,375 --> 00:18:48,377 [tense music playing] 271 00:18:58,679 --> 00:18:59,596 Throw her in. 272 00:19:02,349 --> 00:19:03,183 [Maeda] 273 00:19:05,060 --> 00:19:06,270 your three friends? 274 00:19:06,353 --> 00:19:07,688 [loud clanking] 275 00:19:08,564 --> 00:19:10,691 [low growling] 276 00:19:10,774 --> 00:19:12,317 [growls] 277 00:19:12,401 --> 00:19:13,986 [snarling] 278 00:19:14,069 --> 00:19:16,321 [Maeda] You need to choose, Master Jang. 279 00:19:17,281 --> 00:19:19,449 Time is running out, I'm afraid. 280 00:19:19,533 --> 00:19:21,910 Why do you always take it so far? Tell me! 281 00:19:21,994 --> 00:19:24,288 You're the one who believes we're all equal. 282 00:19:25,330 --> 00:19:27,207 So I'm putting it to the test. 283 00:19:27,958 --> 00:19:29,710 An experiment of sorts. 284 00:19:29,793 --> 00:19:31,503 [stirring music playing] 285 00:19:31,587 --> 00:19:32,838 At the end of this, 286 00:19:33,338 --> 00:19:35,591 let's see if you will still believe 287 00:19:36,466 --> 00:19:37,885 we are all the same. 288 00:19:40,262 --> 00:19:41,221 I wonder 289 00:19:42,598 --> 00:19:43,974 if you'll change your mind. 290 00:20:03,035 --> 00:20:04,077 [gasps] 291 00:20:06,580 --> 00:20:08,749 -[mysterious music playing] -[gasps, groans] 292 00:20:14,129 --> 00:20:15,339 Master Jang. 293 00:20:15,422 --> 00:20:17,049 [Maeda pants] 294 00:20:17,841 --> 00:20:19,843 [groans, pants] 295 00:20:20,594 --> 00:20:21,887 [screeching snarl] 296 00:20:21,970 --> 00:20:23,931 [tense music playing] 297 00:20:28,644 --> 00:20:30,145 [panting] 298 00:20:33,273 --> 00:20:34,107 [grunts] 299 00:20:36,443 --> 00:20:37,361 [coughs] 300 00:20:43,492 --> 00:20:44,743 [snarls] 301 00:20:45,452 --> 00:20:46,954 -[screeching howl] -[gasps] 302 00:20:47,037 --> 00:20:49,331 Wake up! Come on. Please help us! 303 00:20:49,414 --> 00:20:51,625 [ferocious growl] 304 00:20:52,501 --> 00:20:53,877 [screeching snarl] 305 00:20:57,714 --> 00:20:59,591 [breathing heavily] 306 00:21:00,592 --> 00:21:01,885 [screeching snarl] 307 00:21:04,137 --> 00:21:05,097 [whimpers] 308 00:21:05,180 --> 00:21:06,056 [whimpers] 309 00:21:06,139 --> 00:21:07,933 [growling] 310 00:21:08,433 --> 00:21:09,518 [snarls] 311 00:21:10,018 --> 00:21:11,061 [screeching snarl] 312 00:21:20,862 --> 00:21:22,030 [creature growls] 313 00:21:22,114 --> 00:21:23,031 [whimpers] 314 00:21:32,582 --> 00:21:33,417 [gasps] 315 00:21:38,046 --> 00:21:39,006 [loud thud] 316 00:21:40,215 --> 00:21:41,216 [crackling] 317 00:21:43,468 --> 00:21:45,304 What are you doing? Don't come down. 318 00:21:46,471 --> 00:21:47,431 [crackling] 319 00:21:48,890 --> 00:21:49,975 [screeching snarl] 320 00:21:51,601 --> 00:21:53,478 [crackling] 321 00:21:53,562 --> 00:21:55,022 Ho-jae! What are you doing? 322 00:21:55,105 --> 00:21:56,690 Don't come down here! No! 323 00:21:56,773 --> 00:21:58,817 -[loud thudding] -[grunts] 324 00:22:02,529 --> 00:22:04,072 [loud clattering] 325 00:22:04,156 --> 00:22:06,158 [tense music playing] 326 00:22:09,703 --> 00:22:10,954 [screeching snarl] 327 00:22:11,455 --> 00:22:12,497 [growls] 328 00:22:14,166 --> 00:22:15,208 [ferocious growl] 329 00:22:16,293 --> 00:22:18,170 [creature snarls] 330 00:22:18,962 --> 00:22:20,589 [breathing heavily] 331 00:22:22,924 --> 00:22:24,634 Hey! Are you crazy? 332 00:22:24,718 --> 00:22:27,220 I told you not to come down here. What were you thinking? 333 00:22:36,063 --> 00:22:37,856 [rumbling snarl] 334 00:22:37,939 --> 00:22:39,107 I've done this before. 335 00:22:42,986 --> 00:22:44,654 [squelching] 336 00:22:44,738 --> 00:22:47,324 [snarling] 337 00:22:49,368 --> 00:22:51,161 [footsteps thudding] 338 00:22:51,244 --> 00:22:52,245 [snarls] 339 00:22:53,455 --> 00:22:55,999 [ferocious growling] 340 00:22:59,795 --> 00:23:01,088 -[Chae-ok groans] -Just give up. 341 00:23:01,171 --> 00:23:03,048 [breathing nervously] 342 00:23:03,131 --> 00:23:04,716 There's no way out for you. 343 00:23:06,551 --> 00:23:08,220 Where is Master Jang? 344 00:23:11,306 --> 00:23:12,808 Just tell me that, at least. 345 00:23:13,350 --> 00:23:14,643 [breathes heavily] 346 00:23:15,811 --> 00:23:16,728 [grunts] 347 00:23:17,521 --> 00:23:18,563 [groans] 348 00:23:18,647 --> 00:23:19,981 Is he still alive? 349 00:23:23,151 --> 00:23:26,571 [Kuroko01] He is alive, but it will be hard for you to see him again. 350 00:23:34,704 --> 00:23:38,542 Jang Tae-sang could have chosen to save you, but he opted to save others. 351 00:23:41,253 --> 00:23:43,004 And because of his decision, 352 00:23:44,214 --> 00:23:45,632 he won't make it out alive. 353 00:23:45,715 --> 00:23:47,342 He'll be ripped to shreds soon. 354 00:23:53,140 --> 00:23:55,392 As for you, you will die in this water tank. 355 00:23:58,311 --> 00:24:01,481 If you wanted to win, you both should have ran while you had the chance. 356 00:24:01,565 --> 00:24:04,443 You make decisions based on emotions rather than logic. 357 00:24:04,526 --> 00:24:06,903 It's no wonder you don't accomplish anything. 358 00:24:06,987 --> 00:24:08,989 [pensive music playing] 359 00:24:09,823 --> 00:24:13,034 Just as we have our own reason for choosing to live… 360 00:24:14,619 --> 00:24:15,662 [breathes shakily] 361 00:24:18,290 --> 00:24:21,626 …we both have our reasons for choosing to die for each other. 362 00:24:23,670 --> 00:24:25,213 Are you not afraid of death? 363 00:24:35,474 --> 00:24:37,476 [music grows] 364 00:24:43,356 --> 00:24:45,901 What I fear most is far worse than death. 365 00:24:55,285 --> 00:24:58,246 What is worse than being alone and unable to die? 366 00:25:11,718 --> 00:25:13,386 It's a pity, those eyes. 367 00:25:18,391 --> 00:25:19,643 What beautiful eyes. 368 00:25:23,480 --> 00:25:25,690 [dramatic music playing] 369 00:25:25,774 --> 00:25:28,068 [gasping] 370 00:25:29,152 --> 00:25:30,570 [ferocious growling] 371 00:25:32,572 --> 00:25:33,740 [grunts] 372 00:25:39,621 --> 00:25:40,539 [snarling] 373 00:25:43,583 --> 00:25:45,460 What the heck? What is that? 374 00:25:45,544 --> 00:25:46,628 What the heck is that? 375 00:25:46,711 --> 00:25:48,296 Can you shut up for a second? Seriously! 376 00:25:49,130 --> 00:25:50,590 [snarling] 377 00:25:52,425 --> 00:25:53,468 Ho-jae! 378 00:25:54,970 --> 00:25:57,264 [rumbling growl] 379 00:25:57,347 --> 00:25:58,515 [Yong-gil] Hey! Ho-jae! 380 00:25:59,182 --> 00:26:00,225 [gasping] 381 00:26:00,308 --> 00:26:01,601 Ho-jae, are you okay? 382 00:26:04,187 --> 00:26:06,523 [rumbling growl] 383 00:26:07,357 --> 00:26:09,067 Go away. Oh shit! Wait, wait! 384 00:26:09,150 --> 00:26:11,361 Go away! Get away from us! [screams] 385 00:26:11,444 --> 00:26:13,446 -[squelching] -[ferocious snarl] 386 00:26:13,530 --> 00:26:15,073 Come on! Get outta here! 387 00:26:15,156 --> 00:26:16,575 Hurry and cut them off. 388 00:26:16,658 --> 00:26:17,951 Hurry, Yong-gil. 389 00:26:18,535 --> 00:26:19,661 Oh shit! 390 00:26:20,453 --> 00:26:21,830 My leg. My leg. 391 00:26:25,750 --> 00:26:27,002 [panting] 392 00:26:27,085 --> 00:26:27,919 Goddamn it. 393 00:26:28,712 --> 00:26:31,214 Over there. Jong-hyeok. We gotta get him. He comes with us. 394 00:26:31,298 --> 00:26:32,382 Hurry, we have to hurry. 395 00:26:32,465 --> 00:26:33,425 [creature snarls] 396 00:26:35,093 --> 00:26:36,886 -Hurry. Faster! -[creature snarls] 397 00:26:37,470 --> 00:26:38,513 You're free. Untie it. 398 00:26:40,807 --> 00:26:41,808 [grunts] 399 00:26:41,891 --> 00:26:42,726 Ho-jae! 400 00:26:42,809 --> 00:26:45,687 There's an elevator! Back there! Hurry up! Go! 401 00:26:47,105 --> 00:26:48,023 Ah shit! 402 00:26:52,319 --> 00:26:53,820 [ferocious growling] 403 00:26:53,903 --> 00:26:55,864 [loud clattering] 404 00:26:57,490 --> 00:26:58,450 [snarls] 405 00:26:58,533 --> 00:26:59,701 Hurry up! Get outta here! 406 00:27:01,870 --> 00:27:02,954 Come on! Hurry up! 407 00:27:03,455 --> 00:27:05,332 [melancholy music playing] 408 00:27:06,791 --> 00:27:07,917 [footstep thuds] 409 00:27:09,127 --> 00:27:10,337 [footstep thuds] 410 00:27:12,213 --> 00:27:13,214 [creature snarls] 411 00:27:13,798 --> 00:27:15,175 [creature growls] 412 00:27:16,343 --> 00:27:18,345 [unsettling music playing] 413 00:27:23,099 --> 00:27:25,769 [growling] 414 00:27:33,943 --> 00:27:35,945 [tense music playing] 415 00:27:43,578 --> 00:27:45,622 [Kuroko04] How low should I set the temperature? 416 00:27:45,705 --> 00:27:47,415 Bring it down to 18 degrees. 417 00:28:07,727 --> 00:28:08,853 [growls] 418 00:28:11,564 --> 00:28:13,566 [dramatic music playing] 419 00:28:14,234 --> 00:28:16,319 [snarling] 420 00:28:17,195 --> 00:28:18,279 [grunts] 421 00:28:22,283 --> 00:28:23,410 [grunts] 422 00:28:24,202 --> 00:28:25,495 [growls] 423 00:28:26,454 --> 00:28:27,664 [pained howl] 424 00:28:28,164 --> 00:28:29,457 [snarls] 425 00:28:29,541 --> 00:28:31,251 [knife clatters] 426 00:28:32,293 --> 00:28:34,087 -[growls] -[concrete crumbling] 427 00:28:36,756 --> 00:28:38,883 [panting] 428 00:28:42,512 --> 00:28:43,888 [snarling] 429 00:28:49,269 --> 00:28:50,311 [grunts] 430 00:28:54,107 --> 00:28:56,109 [squelching] 431 00:28:57,819 --> 00:28:58,903 [grunts] 432 00:29:15,920 --> 00:29:18,506 [ferocious growling] 433 00:29:22,677 --> 00:29:23,678 [creature snarls] 434 00:29:26,139 --> 00:29:28,141 [creature growling] 435 00:29:28,224 --> 00:29:29,726 [music subsides] 436 00:29:30,518 --> 00:29:32,145 [creature growls] 437 00:29:34,481 --> 00:29:35,607 Stop right there. 438 00:29:38,359 --> 00:29:41,905 [snarling] 439 00:29:43,031 --> 00:29:45,366 [Tae-sang] I understand. 440 00:29:45,950 --> 00:29:48,578 [panting] 441 00:29:49,704 --> 00:29:52,248 [creature's breathing slows] 442 00:30:01,758 --> 00:30:03,259 [footstep thuds] 443 00:30:04,969 --> 00:30:06,304 [footstep thuds] 444 00:30:07,972 --> 00:30:09,182 [distant thud] 445 00:30:10,642 --> 00:30:11,601 [distant thud] 446 00:30:16,648 --> 00:30:17,482 [alarm sounds] 447 00:30:17,565 --> 00:30:20,026 [woman's voice] has been detected. 448 00:30:20,109 --> 00:30:21,820 -Please evacuate immediately. -[gas hissing] 449 00:30:21,903 --> 00:30:23,071 [snarling] 450 00:30:24,405 --> 00:30:25,990 [alarm continues] 451 00:30:26,908 --> 00:30:29,077 [woman's voice] has been detected. 452 00:30:30,995 --> 00:30:32,413 Look, it's here! It's here! 453 00:30:35,875 --> 00:30:38,086 [woman's voice] has been detected. 454 00:30:39,045 --> 00:30:40,338 Ho-jae! Come on! Hurry! 455 00:30:42,173 --> 00:30:43,800 What the hell is he doing? 456 00:30:43,883 --> 00:30:45,969 -Nitrogen gas has been detected. -Oh! 457 00:30:47,512 --> 00:30:49,055 Hold on. Ho-jae! 458 00:30:49,138 --> 00:30:50,306 Ho-jae! 459 00:30:51,140 --> 00:30:52,225 Ho-jae! 460 00:30:53,393 --> 00:30:54,644 [snarls] 461 00:30:54,727 --> 00:30:55,812 [growls] 462 00:30:58,773 --> 00:30:59,858 [pained groan] 463 00:31:01,234 --> 00:31:02,861 [hopeful music playing] 464 00:31:08,199 --> 00:31:09,826 [music soars] 465 00:31:22,505 --> 00:31:23,339 [grunts] 466 00:31:25,258 --> 00:31:26,634 [exhales sharply] 467 00:31:27,510 --> 00:31:29,304 [straining] 468 00:31:39,439 --> 00:31:40,523 [groans] 469 00:31:41,900 --> 00:31:42,734 [grunts] 470 00:31:45,320 --> 00:31:47,322 [doors clattering] 471 00:31:51,409 --> 00:31:52,493 Are you all right? 472 00:31:53,620 --> 00:31:54,913 [Yong-gil] Ho-jae! Ho-jae! 473 00:31:54,996 --> 00:31:56,998 I was worried. Are you okay? 474 00:31:57,749 --> 00:31:59,459 Yong-gil, there's no time to talk. 475 00:31:59,542 --> 00:32:01,836 Go up a floor and follow the long hallway all the way down. 476 00:32:01,920 --> 00:32:03,504 Once you get to the very end of the hall, 477 00:32:03,588 --> 00:32:06,591 you'll come across very big iron doors that'll be on your right side. 478 00:32:06,674 --> 00:32:08,760 Keep going, and follow that pathway until you get out. 479 00:32:08,843 --> 00:32:10,970 Wait a minute. Hey, what about you? 480 00:32:11,054 --> 00:32:12,805 Yoon Chae-ok is still in here. 481 00:32:12,889 --> 00:32:16,309 Don't do this. You can't go alone. It's not safe out there! 482 00:32:18,186 --> 00:32:19,938 Call the police as soon as you're outside. 483 00:32:20,563 --> 00:32:21,481 Yeah, I will. 484 00:32:21,564 --> 00:32:22,398 Ho-Jae, listen. 485 00:32:23,066 --> 00:32:26,027 Just come with us, okay? Okay? Let's get out together. 486 00:32:26,611 --> 00:32:29,113 You gotta save yourself! Don't risk it for her! 487 00:32:29,197 --> 00:32:30,239 [chuckles softly] 488 00:32:32,283 --> 00:32:33,576 I'm staying, Yong-gil. 489 00:32:34,410 --> 00:32:35,578 I have to find Chae-ok. 490 00:32:35,662 --> 00:32:37,664 [wistful music playing] 491 00:32:44,128 --> 00:32:46,506 [doors clatter] 492 00:33:31,926 --> 00:33:32,927 [gasps softly] 493 00:33:43,354 --> 00:33:45,356 [wistful music continues] 494 00:33:51,195 --> 00:33:52,321 How is it progressing? 495 00:33:52,989 --> 00:33:56,492 [Kuroko04] The water temperature inside the tank dropped to 20 degrees. 496 00:33:56,576 --> 00:33:58,619 In about two, three minutes, it'll hit 18. 497 00:33:59,370 --> 00:34:01,873 Then soon, she'll suffer cardiac arrest. 498 00:34:08,337 --> 00:34:09,672 [Chae-ok] 499 00:34:12,341 --> 00:34:14,052 I wish I could go to you. 500 00:34:17,138 --> 00:34:18,639 There are so many things 501 00:34:20,516 --> 00:34:22,060 I've wanted to tell you. 502 00:34:24,562 --> 00:34:26,105 And so many things… 503 00:34:28,566 --> 00:34:30,109 I hoped to do together. 504 00:34:37,700 --> 00:34:39,702 [squelching] 505 00:35:01,099 --> 00:35:02,016 What's going on? 506 00:35:05,144 --> 00:35:06,562 Her Najin should be asleep. 507 00:35:19,867 --> 00:35:21,285 [music fades] 508 00:35:33,131 --> 00:35:34,215 Why did you do it? 509 00:35:36,050 --> 00:35:36,968 To kill me? 510 00:35:39,178 --> 00:35:40,596 Was that your intention? 511 00:35:44,142 --> 00:35:45,977 I should've killed you a year ago 512 00:35:47,395 --> 00:35:48,771 when you had chosen 513 00:35:50,314 --> 00:35:52,316 Jang Tae-sang instead of me. 514 00:35:52,400 --> 00:35:53,442 [scoffs] 515 00:35:57,905 --> 00:35:59,490 I'll ask one last question. 516 00:36:03,953 --> 00:36:05,955 Did you ever see me as your son? 517 00:36:06,038 --> 00:36:07,707 [pensive music playing] 518 00:36:08,583 --> 00:36:10,793 That side of you is your weakness. 519 00:36:12,336 --> 00:36:16,132 Have you still learned nothing, dearest Seung-jo? 520 00:36:17,842 --> 00:36:21,679 This obsession over trivial relationships is like a prison to humans. 521 00:36:22,597 --> 00:36:24,515 It turns them into vulnerable 522 00:36:25,516 --> 00:36:27,101 and useless beings. 523 00:36:28,644 --> 00:36:33,024 They get taken advantage of and become expendable or easily discarded. 524 00:36:34,942 --> 00:36:38,487 And I did not… raise you that way. 525 00:36:40,198 --> 00:36:42,575 I raised you to not have attachments. 526 00:36:42,658 --> 00:36:44,452 To ignore your human weakness 527 00:36:44,535 --> 00:36:47,705 so that you would become perfect on your own. 528 00:36:50,541 --> 00:36:52,418 Instead, you longed for a mother 529 00:36:53,294 --> 00:36:55,213 and relied on Jang Tae-sang. 530 00:36:57,757 --> 00:36:59,008 How disappointing. 531 00:37:07,391 --> 00:37:08,392 [sighs] 532 00:37:15,566 --> 00:37:16,692 I apologize. 533 00:37:21,864 --> 00:37:23,241 The fact that you were… 534 00:37:25,243 --> 00:37:27,495 disappointed means you had expectations. 535 00:37:29,330 --> 00:37:30,373 So from now on, 536 00:37:31,707 --> 00:37:32,792 I will work harder. 537 00:37:34,669 --> 00:37:36,170 I won't have attachments… 538 00:37:38,172 --> 00:37:39,257 or rely on anyone. 539 00:37:40,258 --> 00:37:41,133 With that said… 540 00:37:41,801 --> 00:37:42,843 [squelching] 541 00:37:42,927 --> 00:37:44,637 [dramatic string music playing] 542 00:37:47,139 --> 00:37:47,974 [coughs] 543 00:37:50,434 --> 00:37:51,894 …it's time I leave the nest. 544 00:37:54,855 --> 00:37:56,482 I won't be held down by you. 545 00:37:59,527 --> 00:38:01,320 This is the monster you raised. 546 00:38:03,322 --> 00:38:04,198 [Maeda gasps] 547 00:38:05,574 --> 00:38:06,575 [groans] 548 00:38:06,659 --> 00:38:08,494 [Maeda groans, grunts] 549 00:38:09,787 --> 00:38:11,706 [unsettling music playing] 550 00:38:11,789 --> 00:38:13,040 [grunts, gasps] 551 00:38:16,210 --> 00:38:17,878 [gunshots] 552 00:38:20,506 --> 00:38:22,508 [both grunting] 553 00:38:25,386 --> 00:38:26,887 [breathing heavily] 554 00:38:28,514 --> 00:38:30,266 [screaming] 555 00:38:33,477 --> 00:38:35,229 [music fades] 556 00:38:40,443 --> 00:38:42,695 [panting] 557 00:38:45,656 --> 00:38:46,657 [gasps] 558 00:39:01,589 --> 00:39:02,506 [moans] 559 00:39:05,801 --> 00:39:07,803 [gentle music playing] 560 00:39:10,931 --> 00:39:12,767 [skin sizzling] 561 00:39:20,232 --> 00:39:21,150 [gasps softly] 562 00:39:32,078 --> 00:39:33,329 It's so lovely. 563 00:39:35,790 --> 00:39:36,832 [sighs] 564 00:40:04,235 --> 00:40:05,820 [gentle music continues] 565 00:40:05,903 --> 00:40:07,238 [Kuroko04] Her heart has stopped. 566 00:40:24,588 --> 00:40:26,799 [music intensifies] 567 00:40:52,199 --> 00:40:53,951 I'll be taking that Najin. 568 00:41:02,710 --> 00:41:04,712 [music soars] 569 00:41:16,223 --> 00:41:17,641 [grunting] 570 00:41:22,980 --> 00:41:24,982 [grunting] 571 00:41:30,279 --> 00:41:31,280 [body thuds] 572 00:41:44,835 --> 00:41:45,669 [screams] 573 00:41:47,338 --> 00:41:48,756 [grunting] 574 00:41:53,302 --> 00:41:55,137 [panting] 575 00:42:03,812 --> 00:42:04,939 [Chae-ok] 576 00:42:05,814 --> 00:42:06,941 that the good times 577 00:42:08,067 --> 00:42:09,485 will come to us as well? 578 00:42:12,738 --> 00:42:14,323 [Tae-sang] 579 00:42:23,415 --> 00:42:26,210 I'll make sure… they do. 580 00:42:41,976 --> 00:42:43,143 [music fades] 581 00:42:43,769 --> 00:42:44,770 [Myung-jun grunts] 582 00:42:46,480 --> 00:42:49,066 [sirens wailing] 583 00:42:55,823 --> 00:42:56,782 What? 584 00:42:56,865 --> 00:42:57,992 [sirens stop] 585 00:42:58,742 --> 00:43:00,202 What will happen to me now? 586 00:43:00,786 --> 00:43:01,620 Well, 587 00:43:02,288 --> 00:43:04,123 you have to face the consequences. 588 00:43:05,082 --> 00:43:06,709 There were three people killed. 589 00:43:08,961 --> 00:43:09,962 I'll help you. 590 00:43:10,546 --> 00:43:13,549 We'll get you qualified for mitigating factors, so don't 591 00:43:14,216 --> 00:43:15,050 worry too much. 592 00:43:15,134 --> 00:43:16,719 [car doors closing] 593 00:43:18,512 --> 00:43:19,722 [Park] Move, move, move! 594 00:43:19,805 --> 00:43:22,141 Over here. [exhales sharply] 595 00:43:22,224 --> 00:43:23,267 [Ji-su gasps] 596 00:43:23,350 --> 00:43:24,393 -Captain Yuh! -Hi. 597 00:43:25,394 --> 00:43:27,104 -Are you all right? -I'm fine, I'm fine. 598 00:43:27,187 --> 00:43:29,148 [Ji-su] How badly are you injured? Can you move? 599 00:43:29,231 --> 00:43:31,692 -[groans] I think I broke my leg. -[officer] Move, move! 600 00:43:32,276 --> 00:43:35,362 Listen. We need to get an emergency warrant. 601 00:43:35,446 --> 00:43:37,406 -Okay. -For Jeonseung Biotech, all right? 602 00:43:37,489 --> 00:43:38,907 -I'll see to it, sir. -Oh shit. 603 00:43:39,825 --> 00:43:41,368 -Are you all right? -[groans] 604 00:43:42,995 --> 00:43:44,496 Are you the only ones who made it out? 605 00:43:53,005 --> 00:43:53,839 What was that? 606 00:43:53,922 --> 00:43:55,799 Are you the only ones who made it? 607 00:44:00,596 --> 00:44:01,513 Yeah. 608 00:44:02,181 --> 00:44:03,223 There's no one else. 609 00:44:03,307 --> 00:44:04,433 Ah. Okay. 610 00:44:08,228 --> 00:44:09,772 [panting] 611 00:44:57,361 --> 00:44:59,279 [woman's voice] 612 00:45:03,617 --> 00:45:06,412 SEARCH AND SEIZURE CONDUCTED AGAINST JEONSEUNG BIOTECH 613 00:45:06,495 --> 00:45:08,580 INVESTIGATION INTO ILLEGAL HUMAN EXPERIMENTATION 614 00:45:08,664 --> 00:45:10,624 MULTIPLE TIP-OFFS OF HUMAN EXPERIMENTATION 615 00:45:10,708 --> 00:45:12,084 PROSECUTION SUMMONS CHAIRMAN 616 00:45:12,167 --> 00:45:13,794 HUMAN EXPERIMENTATION LAB NOT FOUND 617 00:45:16,588 --> 00:45:19,216 [dog barking] 618 00:45:24,304 --> 00:45:25,222 Oh, that's good. 619 00:45:32,688 --> 00:45:33,689 [dishes clatter] 620 00:46:05,721 --> 00:46:07,055 [hums] 621 00:46:36,877 --> 00:46:39,171 [grandma] Come on out and eat. You're going to be late. 622 00:46:39,671 --> 00:46:40,547 Okay! 623 00:46:42,216 --> 00:46:43,342 I'm here. I'm here. 624 00:46:44,134 --> 00:46:44,968 [exhales] 625 00:46:45,719 --> 00:46:46,678 [sighs] 626 00:46:47,429 --> 00:46:49,431 Is school going to end late again today? 627 00:46:49,932 --> 00:46:53,101 Uh, we're having a fundraiser for a club that I'm in, 628 00:46:53,185 --> 00:46:54,895 then we might go out. 629 00:46:55,521 --> 00:46:56,772 I'll be out pretty late, yeah. 630 00:46:56,855 --> 00:46:57,856 [grandma] Mmm. 631 00:46:58,774 --> 00:47:00,609 Yum. Oh, I love it. 632 00:47:00,692 --> 00:47:02,277 -Yummy, right? [laughs] -Yeah. 633 00:47:07,783 --> 00:47:10,536 So… any boys you wanna go out with? 634 00:47:12,287 --> 00:47:14,498 Um, actually, uh… 635 00:47:15,958 --> 00:47:16,917 Mm… 636 00:47:17,584 --> 00:47:19,127 So… 637 00:47:21,588 --> 00:47:22,840 Eventually, I guess. 638 00:47:22,923 --> 00:47:24,716 [both laughing] 639 00:47:28,053 --> 00:47:30,097 Here. Have some meat too. 640 00:47:34,309 --> 00:47:36,603 Mmm. It's so good. Mmm. 641 00:47:36,687 --> 00:47:38,438 [gentle piano music playing] 642 00:47:39,189 --> 00:47:40,482 Your makeup looks good. 643 00:47:41,275 --> 00:47:43,277 There'll be some boys at the fundraiser. 644 00:47:44,152 --> 00:47:46,196 And your outfit looks so good too. Goodness. 645 00:47:46,280 --> 00:47:48,323 Something new for once, you know? 646 00:47:48,407 --> 00:47:51,535 [Chae-ok] 647 00:47:51,618 --> 00:47:52,828 [indistinct chatter] 648 00:47:53,579 --> 00:47:55,581 [gentle piano music continues] 649 00:47:58,166 --> 00:48:01,336 [Chae-ok] I chase after someone every night. 650 00:48:03,714 --> 00:48:05,299 But I don't know who it is, 651 00:48:06,216 --> 00:48:08,176 nor can I remember what he looks like. 652 00:48:09,970 --> 00:48:13,640 But by the time I wake up, my heart aches and yearns for him. 653 00:48:15,767 --> 00:48:17,477 Yet spring will soon pass, 654 00:48:18,979 --> 00:48:20,647 and summer will come again. 655 00:48:20,731 --> 00:48:22,190 [music fades] 656 00:49:13,200 --> 00:49:18,538 ♪ Candles lit in the room ♪ 657 00:49:19,206 --> 00:49:24,336 ♪ Wind from the chink swayed by it ♪ 658 00:49:25,295 --> 00:49:28,256 ♪ It's like my mind ♪ 659 00:49:28,340 --> 00:49:31,051 ♪ It's just like me ♪ 660 00:49:31,134 --> 00:49:35,764 ♪ Staring for long time ♪ 661 00:49:37,182 --> 00:49:42,020 ♪ Where the wind came from? ♪ 662 00:49:43,146 --> 00:49:48,276 ♪ Went out through the door ♪ 663 00:49:49,236 --> 00:49:53,657 ♪ Ah… ♪ 664 00:49:55,492 --> 00:49:58,578 [Tae-sang] 665 00:50:09,840 --> 00:50:15,637 ♪ Will it come when winter's gone? ♪ 666 00:50:16,179 --> 00:50:22,769 ♪ Will it come when spring comes? ♪ 667 00:50:23,270 --> 00:50:27,691 ♪ Before the cherry blossoms fall ♪ 668 00:50:28,191 --> 00:50:33,238 ♪ Melting the painful times ♪ 669 00:50:34,197 --> 00:50:39,369 ♪ Hmm, mm, mm ♪ 670 00:51:09,816 --> 00:51:15,447 ♪ Will it come when winter's gone? ♪ 671 00:51:16,239 --> 00:51:22,829 ♪ Will it come when spring comes? ♪ 672 00:51:23,330 --> 00:51:27,667 ♪ Before the cherry blossoms fall ♪ 673 00:51:28,210 --> 00:51:33,215 ♪ Melting the painful times ♪ 674 00:51:34,216 --> 00:51:39,471 ♪ Hmm, mm, mm ♪ 675 00:51:49,314 --> 00:51:52,192 ♪ Ooh ♪ 676 00:51:52,275 --> 00:51:55,195 ♪ Ooh ♪ 677 00:51:55,278 --> 00:51:58,073 ♪ Ooh ♪ 678 00:51:58,156 --> 00:52:00,033 ♪ Ooh ♪ 679 00:52:05,205 --> 00:52:09,209 IN REMEMBRANCE OF OUR COLLEAGUES KIM HYEON-JUNG AND OH HYO-JEONG 680 00:52:10,293 --> 00:52:11,545 [music fades] 681 00:52:11,628 --> 00:52:13,630 [stirring music playing] 682 00:52:34,609 --> 00:52:35,569 [clears throat] 683 00:52:39,906 --> 00:52:41,158 Please continue on. 684 00:52:53,712 --> 00:52:55,714 [music intensifies] 685 00:53:27,537 --> 00:53:28,997 [music soars] 686 00:53:47,891 --> 00:53:49,476 [music subsides] 687 00:54:22,092 --> 00:54:24,094 [music fades] 41557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.