All language subtitles for S02E006_Bait

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,424 --> 00:00:09,426 [opening theme music playing] 2 00:00:12,220 --> 00:00:13,847 [wind gusting] 3 00:00:37,746 --> 00:00:41,958 GYEONGSEONG CREATURE 2 4 00:00:49,591 --> 00:00:51,051 [woman screaming] 5 00:00:51,593 --> 00:00:54,137 [woman whimpering] 6 00:01:03,813 --> 00:01:05,815 [somber music playing] 7 00:01:13,239 --> 00:01:16,117 [Seung-jo] 8 00:01:19,829 --> 00:01:22,290 [squelching] 9 00:01:22,373 --> 00:01:24,125 [mysterious music playing] 10 00:01:24,834 --> 00:01:27,670 [woman whimpering] 11 00:01:27,754 --> 00:01:29,631 [gasping, crying] 12 00:01:51,903 --> 00:01:54,030 [cart clatters] 13 00:01:57,033 --> 00:01:58,493 It is okay to kill. 14 00:01:59,702 --> 00:02:03,039 But always make sure… you're never caught. 15 00:02:03,998 --> 00:02:05,208 Why never get caught? 16 00:02:11,589 --> 00:02:14,008 A good son answers his mother with a "yes." 17 00:02:15,135 --> 00:02:16,719 He doesn't need to ask why. 18 00:02:17,846 --> 00:02:19,389 That is not good manners, 19 00:02:20,390 --> 00:02:21,474 dearest Seung-jo. 20 00:02:21,975 --> 00:02:23,977 [music intensifies] 21 00:02:24,644 --> 00:02:26,146 -Yes. -[music subsides] 22 00:02:26,229 --> 00:02:27,147 Yes, Mother. 23 00:02:38,199 --> 00:02:40,160 [Seung-jo] my mother's approval. 24 00:02:44,205 --> 00:02:45,832 [squelching] 25 00:02:46,833 --> 00:02:49,419 [pained breathing] 26 00:02:53,798 --> 00:02:55,633 [groaning] 27 00:02:57,302 --> 00:02:58,970 [medical tools clank] 28 00:02:59,053 --> 00:03:00,013 [groans] 29 00:03:00,096 --> 00:03:02,223 [Seung-jo] 30 00:03:04,392 --> 00:03:06,227 Even if it was just one time. 31 00:03:08,271 --> 00:03:09,939 [pants] 32 00:03:24,871 --> 00:03:28,958 [Kato] Although we can't determine exactly why only he can partially transform, 33 00:03:29,876 --> 00:03:31,920 we can formulate a hypothesis. 34 00:03:33,046 --> 00:03:34,130 [Maeda] What would that be? 35 00:03:35,590 --> 00:03:38,718 Well, unlike all the other specimens we've had so far, 36 00:03:39,469 --> 00:03:42,931 Seung-jo inherited his Najin from his biological mother. 37 00:03:45,016 --> 00:03:45,975 As in 38 00:03:46,935 --> 00:03:47,936 Akiko? 39 00:03:48,019 --> 00:03:50,730 [Kato] When he was a fetus inside his mother's body, 40 00:03:50,813 --> 00:03:53,983 the Najin altered his genetic makeup altogether. 41 00:03:54,817 --> 00:03:58,821 So we can conclude that the Najin has evolved and mutated 42 00:03:59,405 --> 00:04:01,866 in ways that no one could have predicted. 43 00:04:01,950 --> 00:04:03,952 [intriguing music playing] 44 00:04:04,702 --> 00:04:05,578 Like how Seishin… 45 00:04:08,581 --> 00:04:10,291 manipulated her own body 46 00:04:11,167 --> 00:04:13,044 so that she could offer 47 00:04:13,962 --> 00:04:15,838 protection to her daughter. 48 00:04:18,716 --> 00:04:20,343 You're saying the Najin has 49 00:04:21,970 --> 00:04:23,721 kept the maternal instincts 50 00:04:24,931 --> 00:04:26,599 of his mother Akiko. 51 00:04:28,518 --> 00:04:29,894 That is what I believe. 52 00:04:30,561 --> 00:04:31,479 [chuckles softly] 53 00:04:32,188 --> 00:04:33,982 How very interesting. 54 00:04:40,780 --> 00:04:41,823 [music fades] 55 00:04:43,491 --> 00:04:45,201 [Seung-jo] 56 00:04:46,202 --> 00:04:48,204 that I was not a special person. 57 00:04:48,288 --> 00:04:49,497 [stirring music playing] 58 00:04:49,580 --> 00:04:50,707 I was only 59 00:04:52,292 --> 00:04:53,584 an experiment. 60 00:04:56,337 --> 00:04:59,132 Did your meeting with Master Jang go well today? 61 00:05:00,133 --> 00:05:00,967 Yes. 62 00:05:02,468 --> 00:05:03,594 The meeting went well. 63 00:05:03,678 --> 00:05:04,971 Then it is time 64 00:05:05,680 --> 00:05:08,433 to put all of your focus on the next plan of ours, 65 00:05:09,392 --> 00:05:10,351 dear Seung-jo. 66 00:05:11,269 --> 00:05:12,603 [footsteps approaching] 67 00:05:42,008 --> 00:05:44,010 [stirring music continues] 68 00:05:53,519 --> 00:05:55,521 [Jong-hyeok breathing heavily] 69 00:07:19,188 --> 00:07:20,189 You feeling okay? 70 00:07:24,485 --> 00:07:25,403 How'd you sleep? 71 00:07:30,825 --> 00:07:31,659 What's wrong? 72 00:07:32,618 --> 00:07:33,661 Are you in pain? 73 00:07:35,371 --> 00:07:36,831 Am I dreaming? 74 00:07:40,710 --> 00:07:42,378 If so, I hope I never wake. 75 00:08:03,900 --> 00:08:05,902 [tender music playing] 76 00:08:08,321 --> 00:08:09,739 [Chae-ok] 77 00:08:13,367 --> 00:08:16,329 I've missed you so much that no matter how many times 78 00:08:16,829 --> 00:08:18,623 I would say it to myself… 79 00:08:21,083 --> 00:08:22,752 it was still never enough. 80 00:08:29,884 --> 00:08:30,843 [music fades] 81 00:08:31,719 --> 00:08:33,721 [uneasy music playing] 82 00:08:49,028 --> 00:08:51,155 What happened? Where's number 71? 83 00:08:51,822 --> 00:08:53,074 We haven't found him yet. 84 00:09:01,332 --> 00:09:02,792 [Kuroko01] It was you, wasn't it? 85 00:09:06,379 --> 00:09:07,964 What are you planning here exactly? 86 00:09:09,966 --> 00:09:11,300 I set him free. 87 00:09:12,134 --> 00:09:13,219 That's all. 88 00:09:14,887 --> 00:09:18,975 You know very well that letting him go would only create chaos and wreak havoc. 89 00:09:19,934 --> 00:09:21,310 Well, it's still… 90 00:09:23,980 --> 00:09:26,190 more interesting than the plan you're betting on. 91 00:09:26,983 --> 00:09:28,234 And what plan is that? 92 00:09:28,985 --> 00:09:30,111 I don't have to say. 93 00:09:33,698 --> 00:09:35,366 Just know I know what it is. 94 00:09:36,909 --> 00:09:38,911 [stirring music playing] 95 00:09:48,629 --> 00:09:50,631 [reverential music playing] 96 00:09:57,805 --> 00:09:59,640 I'm so hungry. 97 00:09:59,724 --> 00:10:01,142 [skin squelching] 98 00:10:28,878 --> 00:10:31,505 [man groans] Goodness, he's toppling over. 99 00:10:31,589 --> 00:10:33,424 How much did this guy have to drink? 100 00:10:36,093 --> 00:10:37,261 Excuse me, sir. 101 00:10:37,762 --> 00:10:39,305 I'm so hungry. 102 00:10:40,139 --> 00:10:41,390 [tense music playing] 103 00:10:41,474 --> 00:10:43,142 [skin squelching] 104 00:10:45,978 --> 00:10:46,812 [sighs] 105 00:10:48,564 --> 00:10:49,815 Something's come up. 106 00:11:06,457 --> 00:11:10,378 GYEONGSEONG CREATURE BETWEEN LIFE AND DEATH 107 00:11:10,461 --> 00:11:14,382 EPISODE 6 BAIT 108 00:11:14,465 --> 00:11:16,467 [indistinct chattering] 109 00:11:24,934 --> 00:11:27,687 Did you give the order to go after Master Jang? 110 00:11:27,770 --> 00:11:30,147 Oh boy, that's not what happened, all right? 111 00:11:30,231 --> 00:11:32,650 You're in charge of the detectives, are you not, Captain? 112 00:11:32,733 --> 00:11:34,026 That means that it was you. 113 00:11:34,110 --> 00:11:35,403 I had no choice. 114 00:11:35,945 --> 00:11:37,697 I got six murder cases piling up on me. 115 00:11:37,780 --> 00:11:40,866 With Ho-jae leaving evidence all over the crime scene, it's suspicious. 116 00:11:40,950 --> 00:11:43,077 How dare you pursue Master Jang. 117 00:11:43,160 --> 00:11:46,122 The House of Golden Treasure did so much for your family. 118 00:11:46,205 --> 00:11:49,417 The reason you're sitting there is because of what he did for your grandparents. 119 00:11:51,544 --> 00:11:55,047 You call this justice? You are all going after the wrong person here. 120 00:11:57,717 --> 00:11:59,218 I need your help with something. 121 00:12:00,094 --> 00:12:00,928 What? 122 00:12:01,721 --> 00:12:03,139 My grandson has… 123 00:12:03,973 --> 00:12:05,015 He has gone missing. 124 00:12:05,850 --> 00:12:06,767 He's missing? 125 00:12:06,851 --> 00:12:09,270 He went into a new hires training camp, 126 00:12:09,353 --> 00:12:11,897 and then he received ten million won, 127 00:12:11,981 --> 00:12:14,275 and now he won't answer when I call. 128 00:12:14,358 --> 00:12:15,568 [pensive music playing] 129 00:12:15,651 --> 00:12:19,488 I called his work, and they said there wasn't a training camp there at all. 130 00:12:20,197 --> 00:12:21,323 Which company was it? 131 00:12:22,032 --> 00:12:23,576 It's called Jeonseung. 132 00:12:23,659 --> 00:12:26,662 SEONG JUN-MO (41 YEARS OLD) RESEARCHER AT JEONSEUNG BIOTECH 133 00:12:26,746 --> 00:12:30,040 OH KI-HOON (29 YEARS OLD) BODYGUARD AT JEONSEUNG BIOTECH 134 00:12:30,124 --> 00:12:34,295 AHN JONG-HYEOK HIRED A MONTH AGO BY JEONSEUNG BIOTECH 135 00:12:34,378 --> 00:12:36,380 [pensive music continues] 136 00:12:39,091 --> 00:12:41,135 The common denominator is 137 00:12:42,928 --> 00:12:44,346 Jeonseung Biotech. 138 00:12:45,097 --> 00:12:46,599 -[Ji-su] Should I dig into it? -[gasps] 139 00:12:46,682 --> 00:12:47,725 You scared me. 140 00:12:48,225 --> 00:12:49,810 Don't sneak up on me like that. 141 00:12:49,894 --> 00:12:50,936 A question. 142 00:12:51,520 --> 00:12:53,105 Did you meet the lady from yesterday? 143 00:12:55,274 --> 00:12:57,276 [groans, sighs] 144 00:12:59,153 --> 00:13:00,613 How do you know each other? 145 00:13:00,696 --> 00:13:02,865 She seemed pretty close to Jang Ho-jae too. 146 00:13:02,948 --> 00:13:06,160 -Detective Park, let's eat. -Should I order from Grandma's Gukbap? 147 00:13:06,744 --> 00:13:07,578 Want something? 148 00:13:07,661 --> 00:13:10,581 It's all strange and has been from the get-go. 149 00:13:11,332 --> 00:13:14,084 I'm sure Jang Ho-jae is super competent and all that, 150 00:13:14,168 --> 00:13:17,755 but ordering him to go find evidence about the suspect like it was nothing? 151 00:13:17,838 --> 00:13:20,716 And then having me follow him, and then you were… 152 00:13:20,800 --> 00:13:23,928 you were at the ICU to keep an eye on Mr. Kwon all night. Why is that? 153 00:13:24,011 --> 00:13:24,929 You want food or what? 154 00:13:25,012 --> 00:13:27,223 So all you guys have known each other for a while now. 155 00:13:27,306 --> 00:13:28,516 I'll order yours, then. 156 00:13:28,599 --> 00:13:29,558 [Ji-su sighs] 157 00:13:30,309 --> 00:13:31,852 -[phone buzzes] -[Myung-jun] Huh? 158 00:13:33,395 --> 00:13:35,648 Yes, this is Captain Yuh, Violent Crimes Unit. 159 00:13:36,941 --> 00:13:38,150 Huh? 160 00:13:40,694 --> 00:13:41,529 Um, Captain? 161 00:13:44,448 --> 00:13:46,450 [reporter] of murder occurred 162 00:13:46,534 --> 00:13:48,702 on a subway station platform in Seoul. 163 00:13:48,786 --> 00:13:51,288 Three civilians died, and one victim was rushed 164 00:13:51,372 --> 00:13:53,999 to the emergency room after falling into critical condition. 165 00:13:54,083 --> 00:13:57,419 An emergency report was sent out around 5:00 a.m. saying a man in his twenties… 166 00:13:57,503 --> 00:13:59,129 [somber music playing] 167 00:13:59,213 --> 00:14:00,214 [camera shutter clicking] 168 00:14:04,426 --> 00:14:06,220 [reporter] to eyewitness accounts, 169 00:14:06,303 --> 00:14:07,137 the suspect attacked… 170 00:14:07,221 --> 00:14:09,181 -It can't be… -…his first victim of three, 171 00:14:09,265 --> 00:14:12,726 a transportation department employee who was preparing for the day's operations. 172 00:14:12,810 --> 00:14:13,727 I know that guy. 173 00:14:15,729 --> 00:14:18,315 - -He was a test subject at Jeonseung. 174 00:14:18,399 --> 00:14:19,650 …the platform to attack… 175 00:14:19,733 --> 00:14:20,568 Is that true? 176 00:14:20,651 --> 00:14:21,485 Yeah. 177 00:14:22,236 --> 00:14:24,154 He escaped this morning from his cell. 178 00:14:24,238 --> 00:14:26,448 Another male in his forties has reportedly been rushed… 179 00:14:26,532 --> 00:14:27,783 I did it. 180 00:14:27,867 --> 00:14:29,410 …receiving urgent treatment. 181 00:14:29,493 --> 00:14:31,078 I was the one who let him go. 182 00:14:31,161 --> 00:14:33,247 …the suspect was arrested by the police while… 183 00:14:33,330 --> 00:14:35,124 Why would you do something like that? 184 00:14:35,708 --> 00:14:37,835 According to the police, the motive of the crime… 185 00:14:37,918 --> 00:14:39,211 To show the world. 186 00:14:40,129 --> 00:14:41,297 They'll begin investigations… 187 00:14:41,380 --> 00:14:43,090 If you want people to believe something, 188 00:14:43,173 --> 00:14:45,384 you have to let them see it with their own eyes. 189 00:14:46,677 --> 00:14:47,845 Otherwise, it's just rumors. 190 00:14:47,928 --> 00:14:49,930 Three people died because of you. 191 00:14:50,014 --> 00:14:52,182 And even more people could die very soon, all right? 192 00:14:53,309 --> 00:14:54,268 Get it? 193 00:14:55,185 --> 00:14:56,270 What do you mean by that? 194 00:14:56,353 --> 00:14:57,938 [pensive music playing] 195 00:14:58,022 --> 00:15:00,441 What do you mean that even more people could die very soon? 196 00:15:02,401 --> 00:15:03,944 All I know is… [sighs] 197 00:15:05,446 --> 00:15:06,947 …Lady Maeda is up to no good. 198 00:15:08,699 --> 00:15:11,035 I don't know the details, but it's dangerous. 199 00:15:11,118 --> 00:15:13,662 ASSAILANT ATTACKS STATION EMPLOYEE INDISCRIMINATELY 200 00:15:14,163 --> 00:15:16,248 CHAOS STRIKES MORNING COMMUTE 6 VICTIMS 201 00:15:16,332 --> 00:15:17,541 [Tae-sang] 202 00:15:18,375 --> 00:15:20,252 [Seung-jo] than I do, but 203 00:15:20,961 --> 00:15:22,796 we both know she'll stop at nothing. 204 00:15:24,673 --> 00:15:25,507 It's true. 205 00:15:26,759 --> 00:15:28,802 And would this situation be part of her scheme? 206 00:15:30,596 --> 00:15:34,266 To hopefully lure both of us with him as bait? 207 00:15:35,392 --> 00:15:37,019 So I'm guessing you still don't like me. 208 00:15:37,102 --> 00:15:38,270 I don't know or trust you. 209 00:15:38,354 --> 00:15:40,564 If it weren't for me, you would never have gotten out. 210 00:15:40,648 --> 00:15:43,484 I clearly remember you stabbing me in the stomach once. 211 00:15:43,567 --> 00:15:45,152 [uneasy music playing] 212 00:16:08,634 --> 00:16:09,593 [music fades] 213 00:16:09,677 --> 00:16:10,594 He's so strong. 214 00:16:10,678 --> 00:16:13,847 He sent ten men flying across the room when we tried to grapple him down. 215 00:16:13,931 --> 00:16:15,182 He's as strong as a bull. 216 00:16:15,265 --> 00:16:18,602 I had no choice but to taser the kid, so I zapped him with my gun. 217 00:16:18,686 --> 00:16:20,396 Only then did he collapse. 218 00:16:21,438 --> 00:16:22,856 Look at him. Just look at him. 219 00:16:23,357 --> 00:16:24,817 -You call that a person? -[stomps] 220 00:16:25,734 --> 00:16:26,568 Jong-hyeok. 221 00:16:27,194 --> 00:16:29,196 -[uneasy music playing] -[stomping] 222 00:16:30,322 --> 00:16:32,282 Hey, look at me. Ahn Jong-hyeok. 223 00:16:32,783 --> 00:16:35,119 -[stomps] -What's wrong with you, huh? 224 00:16:35,202 --> 00:16:36,078 [tense music playing] 225 00:16:36,161 --> 00:16:38,414 -[officer] What the… -Captain, are you okay? 226 00:16:39,581 --> 00:16:40,749 [officer] You all right, sir? 227 00:16:42,459 --> 00:16:44,586 I'll bring over the first aid kit for you. 228 00:16:45,087 --> 00:16:46,255 Do you know each other? 229 00:16:49,383 --> 00:16:50,426 [phone buzzes] 230 00:16:50,509 --> 00:16:52,094 BUGANG COMPANY 231 00:16:55,681 --> 00:16:56,515 Yes, hello? 232 00:16:57,599 --> 00:16:59,101 [Tae-sang] 233 00:16:59,601 --> 00:17:01,603 Hey, you! Where are you right now? 234 00:17:02,229 --> 00:17:04,398 I'm still alive. Don't worry. 235 00:17:04,481 --> 00:17:06,692 So you're… back to this number again? 236 00:17:06,775 --> 00:17:07,776 And 237 00:17:09,278 --> 00:17:10,237 I remember. 238 00:17:12,364 --> 00:17:13,198 Oh. 239 00:17:14,116 --> 00:17:14,950 Okay. 240 00:17:15,034 --> 00:17:17,244 How about you fill me in on what's going on? 241 00:17:18,787 --> 00:17:22,041 It's Jong-hyeok. The Sinseol-dong lady's grandson. 242 00:17:22,124 --> 00:17:23,375 He was the suspect. 243 00:17:25,335 --> 00:17:27,171 He was recently hired at Jeonseung. 244 00:17:27,254 --> 00:17:28,088 Mm. 245 00:17:28,964 --> 00:17:30,007 Biotech. 246 00:17:34,428 --> 00:17:35,596 [Ji-oh grunts] 247 00:17:35,679 --> 00:17:37,222 What the hell are you doing? 248 00:17:37,723 --> 00:17:39,808 You have no control over your test subjects. 249 00:17:39,892 --> 00:17:43,020 The press is out there going completely nuts over your mess. 250 00:17:44,271 --> 00:17:45,189 [Ji-oh groans] 251 00:17:48,692 --> 00:17:50,527 This was Seung-jo's doing, Chairman. 252 00:17:50,611 --> 00:17:52,196 And why would he do that? 253 00:17:54,156 --> 00:17:56,492 How about you ask Lady Maeda that instead, sir? 254 00:17:57,076 --> 00:18:00,621 Are you saying Maeda is the one responsible for all this? 255 00:18:08,212 --> 00:18:10,881 This is exactly why I warned you, Ji-oh. 256 00:18:17,179 --> 00:18:20,182 If you recall, I warned you that Lady Maeda's plan would sink 257 00:18:20,265 --> 00:18:22,768 if you allowed her to bring back Jang Tae-sang. 258 00:18:24,770 --> 00:18:28,440 Because of her foolishness, everyone here at the company is compromised. 259 00:18:28,524 --> 00:18:29,566 If this reaches the public, 260 00:18:29,650 --> 00:18:32,027 Jeonseung Biotech may not live to see another day. 261 00:18:37,241 --> 00:18:39,201 When your father was the chairman of the company, 262 00:18:39,284 --> 00:18:41,703 he inserted the Najin in my head with the sole intention 263 00:18:41,787 --> 00:18:44,248 that I continue devoting myself to protecting Jeonseung 264 00:18:44,331 --> 00:18:45,499 as well as his work. 265 00:18:50,212 --> 00:18:54,007 If this whole fiasco continues to threaten the welfare of your father's company, 266 00:18:55,259 --> 00:18:58,387 then know I will absolutely eliminate any threat without mercy, 267 00:18:58,470 --> 00:19:01,306 whether that's Jang Tae-sang, your incompetence, or even… 268 00:19:04,268 --> 00:19:05,811 Lady Maeda. Do you understand? 269 00:19:09,565 --> 00:19:11,024 [Ji-oh exhales sharply] 270 00:19:11,900 --> 00:19:12,901 Don't you forget. 271 00:19:13,902 --> 00:19:14,736 All right. 272 00:19:15,654 --> 00:19:17,531 First, let's clean up this mess. 273 00:19:18,574 --> 00:19:20,701 Number 71 needs to be retrieved. 274 00:19:21,243 --> 00:19:24,621 After that, we can talk with Lady Maeda. 275 00:19:25,330 --> 00:19:26,165 Sound good? 276 00:19:32,129 --> 00:19:34,131 [stirring music playing] 277 00:20:01,783 --> 00:20:02,826 [music fades] 278 00:20:07,247 --> 00:20:08,457 [footsteps approaching] 279 00:20:15,172 --> 00:20:16,340 What are you doing? 280 00:20:18,258 --> 00:20:19,718 Were you planning on going alone? 281 00:20:21,178 --> 00:20:22,304 Yeah, that's right. 282 00:20:23,472 --> 00:20:25,307 There's no way you're going with those injuries. 283 00:20:25,390 --> 00:20:26,892 You haven't fully recovered. 284 00:20:33,065 --> 00:20:33,899 You see that? 285 00:20:35,400 --> 00:20:37,319 So let's go together since I'm healed. 286 00:20:38,153 --> 00:20:39,696 -Still a no. -Master Jang. 287 00:20:39,780 --> 00:20:41,281 You're not going. 288 00:20:42,282 --> 00:20:44,243 I don't wanna see you getting hurt anymore. 289 00:20:46,536 --> 00:20:49,414 If you go with me, I won't be able to focus on the job. 290 00:20:49,498 --> 00:20:52,417 The last thing I want is for you to be in danger all over again. 291 00:20:53,293 --> 00:20:54,294 I won't let that happen. 292 00:20:55,170 --> 00:20:56,838 It's the 21st century. 293 00:20:58,006 --> 00:21:00,092 Are you proposing that whole old-fashioned thing 294 00:21:00,175 --> 00:21:02,261 where your role is to protect the lady right now? 295 00:21:03,095 --> 00:21:04,096 Yes, I am. 296 00:21:04,179 --> 00:21:05,472 [gentle music playing] 297 00:21:05,555 --> 00:21:09,184 I know I don't look it, but I'm, like, over a hundred years old by now. 298 00:21:09,268 --> 00:21:12,646 And I still have an old-fashioned outlook on things. 299 00:21:12,729 --> 00:21:15,899 I think it is a man's job to make sure he protects his woman. 300 00:21:17,609 --> 00:21:20,404 And I think I'm a better fighter than you are. 301 00:21:20,487 --> 00:21:22,823 Mm… It's still a no. [chuckles] 302 00:21:22,906 --> 00:21:24,157 I'll have you know… 303 00:21:27,369 --> 00:21:28,370 I do not die. 304 00:21:30,914 --> 00:21:31,748 Also, 305 00:21:33,041 --> 00:21:35,919 as your woman, I wanna do everything together. 306 00:21:38,171 --> 00:21:40,590 And not as someone you have to always protect. 307 00:21:43,427 --> 00:21:44,511 From now on… 308 00:21:46,513 --> 00:21:48,682 I think we should just stick together. 309 00:21:51,977 --> 00:21:52,811 Hmm? 310 00:21:58,859 --> 00:22:00,527 [chuckles] 311 00:22:00,610 --> 00:22:01,653 [chuckles] 312 00:22:03,780 --> 00:22:04,698 [sighs] 313 00:22:05,198 --> 00:22:06,241 [Chae-ok chuckles] 314 00:22:06,325 --> 00:22:07,326 [chuckles] 315 00:22:07,409 --> 00:22:08,994 You can't smile like that. It's cheating. 316 00:22:09,077 --> 00:22:10,287 [both chuckle] 317 00:22:13,999 --> 00:22:16,501 Well, so, smile for me one more time. 318 00:22:18,545 --> 00:22:19,880 [Tae-sang chuckles] 319 00:22:26,928 --> 00:22:29,014 [stirring music playing] 320 00:22:39,775 --> 00:22:40,817 Uh-huh. 321 00:22:43,362 --> 00:22:45,155 Who are they? What's going on? 322 00:22:45,238 --> 00:22:47,783 Captain Yuh, Jeonseung Biotech is waiting for you. 323 00:22:50,285 --> 00:22:51,244 [Myung-jun sighs] 324 00:22:56,124 --> 00:22:58,335 Are you crazy? Where do you think you're going? 325 00:22:58,418 --> 00:23:01,171 -To the station. -And why the heck would you do that? 326 00:23:03,215 --> 00:23:04,049 I know the kid. 327 00:23:04,132 --> 00:23:05,217 Okay, so what? 328 00:23:05,967 --> 00:23:08,011 He's been arrested. There's nothing you can do. 329 00:23:08,678 --> 00:23:10,764 Jeonseung won't let him stay in custody. 330 00:23:12,015 --> 00:23:14,935 They're gonna try and handle the situation one of two ways. 331 00:23:15,018 --> 00:23:17,145 He'll either get taken back or get killed. 332 00:23:17,646 --> 00:23:20,190 If I don't take action, then he will never see his grandma again. 333 00:23:20,273 --> 00:23:21,483 You never quit. 334 00:23:22,859 --> 00:23:23,860 When will you learn? 335 00:23:25,737 --> 00:23:29,241 You get beaten, attacked, tossed around, and you barely survive it all. 336 00:23:29,741 --> 00:23:31,827 You can't win against them, so why fight? 337 00:23:32,661 --> 00:23:34,204 It's time you quit all this. 338 00:23:34,704 --> 00:23:36,415 This is a battle you can't win, Ho-jae. 339 00:23:37,416 --> 00:23:39,584 -Seung-jo. -Go live your life instead! 340 00:23:40,085 --> 00:23:41,628 Run away with her. I don't care. 341 00:23:41,711 --> 00:23:44,047 Get ahead for once while you still can. Huh? 342 00:23:44,131 --> 00:23:45,090 [tuts] 343 00:23:46,716 --> 00:23:48,468 Seung-jo, I do wanna live my life. 344 00:23:49,386 --> 00:23:51,763 I wanna have a happy one with her. 345 00:23:53,014 --> 00:23:54,683 I won't get that by running away. 346 00:23:55,976 --> 00:23:58,895 If we have to keep running, that's not a life worth living. 347 00:24:01,022 --> 00:24:02,149 So I have to do this. 348 00:24:05,152 --> 00:24:08,029 [phone buzzing] 349 00:24:09,906 --> 00:24:10,907 Yes, who's this? 350 00:24:10,991 --> 00:24:11,992 It's Detective Noh. 351 00:24:13,201 --> 00:24:15,829 Jeonseung Biotech is trying to confiscate our guy. 352 00:24:16,455 --> 00:24:17,956 Their people are here already. 353 00:24:18,039 --> 00:24:20,125 [stirring music playing] 354 00:24:20,792 --> 00:24:22,043 Absolutely not. 355 00:24:22,127 --> 00:24:25,088 You come in here out of nowhere and expect us to hand over the suspect? 356 00:24:25,172 --> 00:24:26,631 Well, the suspect has been infected. 357 00:24:26,715 --> 00:24:27,924 Infected with? 358 00:24:28,008 --> 00:24:29,551 I can't disclose that. It's classified. 359 00:24:30,635 --> 00:24:33,847 Your Violent Crimes Unit inquired about this recently? 360 00:24:33,930 --> 00:24:37,350 Yes. And we haven't heard back from Jeonseung Bio at all. 361 00:24:37,434 --> 00:24:39,603 This portable metal canister is specifically used 362 00:24:39,686 --> 00:24:41,646 for precautionary measures. That's all. 363 00:24:41,730 --> 00:24:43,482 The nitrogen gas suppresses aggression. 364 00:24:44,065 --> 00:24:46,860 It seems people who are infected can really act out. 365 00:24:47,736 --> 00:24:50,280 The KDCA has sent out an official notice. 366 00:24:51,072 --> 00:24:53,700 The National Police Agency has approved the transfer. 367 00:24:54,493 --> 00:24:56,578 So please transfer the infected prisoner to us. 368 00:24:56,661 --> 00:24:58,663 What exactly do you take the police for? 369 00:24:59,873 --> 00:25:01,875 This guy is a suspect in a serial murder case. 370 00:25:01,958 --> 00:25:03,460 That's six victims in two months. 371 00:25:03,543 --> 00:25:04,461 And also, 372 00:25:05,170 --> 00:25:08,048 today, there were three victims he attacked in the station. 373 00:25:08,131 --> 00:25:11,885 You all come in here waving this thing, thinking you can just take him away. 374 00:25:13,345 --> 00:25:14,346 [chair clatters] 375 00:25:24,231 --> 00:25:27,317 Guaranteeing the public's safety is more important than your investigation, 376 00:25:27,400 --> 00:25:28,568 don't you agree? 377 00:25:28,652 --> 00:25:30,862 If an outbreak were to spread uncontrollably, 378 00:25:30,946 --> 00:25:31,863 who'll be responsible? 379 00:25:31,947 --> 00:25:33,865 Will it be you, Captain? 380 00:25:35,700 --> 00:25:37,077 [exhales angrily] 381 00:25:40,997 --> 00:25:42,499 Jeonseung Biotech is already there. 382 00:25:42,582 --> 00:25:43,917 Well, then you're too late. 383 00:25:44,000 --> 00:25:46,753 The station's only ten minutes away. We still got time. 384 00:25:46,836 --> 00:25:49,798 So what's your plan? What are you gonna do? 385 00:25:50,382 --> 00:25:51,466 Do what I do best. 386 00:25:52,592 --> 00:25:53,426 Wreak havoc. 387 00:25:53,510 --> 00:25:55,262 [footsteps approaching] 388 00:25:56,388 --> 00:25:58,265 All right, I'm ready. Let's go. 389 00:26:00,016 --> 00:26:00,850 I'll go too. 390 00:26:04,437 --> 00:26:05,689 We should stick together. 391 00:26:08,733 --> 00:26:09,693 [chuckles softly] 392 00:26:11,444 --> 00:26:13,572 [intriguing energetic music playing] 393 00:26:17,784 --> 00:26:18,618 [tires squeal] 394 00:26:20,579 --> 00:26:21,663 [car horns honk] 395 00:26:25,125 --> 00:26:28,128 Little fast, don't you think? The speed limit's 50 kilometers. 396 00:26:28,211 --> 00:26:31,089 Who cares? I never paid much attention to that. 397 00:26:31,590 --> 00:26:33,592 -[engine revs] -[tires squeal] 398 00:26:37,887 --> 00:26:39,139 Does it check out? 399 00:26:39,222 --> 00:26:40,056 Yes. 400 00:26:40,140 --> 00:26:43,226 So I spoke with Disease Control, and everything checks out. 401 00:26:43,310 --> 00:26:45,270 Apparently, around the country, a handful of people 402 00:26:45,353 --> 00:26:47,814 are displaying symptoms similar to the suspect in custody. 403 00:26:48,398 --> 00:26:51,651 In order to prevent a widespread outbreak, it's being treated with tight security. 404 00:26:51,735 --> 00:26:55,822 And Jeonseung Biotech is currently researching the origin of the outbreak. 405 00:26:55,905 --> 00:26:58,199 [Detective Park] Captain, why are they 406 00:26:58,283 --> 00:27:00,327 covering the cameras up? 407 00:27:00,910 --> 00:27:02,203 [suspenseful music playing] 408 00:27:02,287 --> 00:27:03,496 Ah shit. 409 00:27:08,084 --> 00:27:09,628 [man] Should I release the nitrogen gas? 410 00:27:09,711 --> 00:27:11,630 Don't bother. Just open the door. 411 00:27:15,342 --> 00:27:16,384 [footsteps approaching] 412 00:27:16,968 --> 00:27:17,844 [grunts] 413 00:27:20,305 --> 00:27:21,598 [groans] 414 00:27:22,599 --> 00:27:24,059 [grunting] 415 00:27:25,268 --> 00:27:26,353 -[skin punctures] -[grunts] 416 00:27:27,437 --> 00:27:28,271 [groans] 417 00:27:28,355 --> 00:27:29,522 [gasps, moans] 418 00:27:29,606 --> 00:27:31,608 [unsettling music playing] 419 00:27:33,193 --> 00:27:34,027 [groans] 420 00:28:12,190 --> 00:28:14,192 [suspenseful music playing] 421 00:28:29,124 --> 00:28:30,625 -[tires squeal] -[engine roars] 422 00:28:38,258 --> 00:28:39,551 [tires squeal] 423 00:28:40,760 --> 00:28:42,470 [gasping] 424 00:29:19,591 --> 00:29:20,884 CAPTAIN YUH MYUNG-JUN 425 00:29:20,967 --> 00:29:22,218 Yes, Captain. 426 00:29:22,302 --> 00:29:23,553 Hey. Where are you? 427 00:29:25,513 --> 00:29:27,265 Hey, I asked where you were. 428 00:29:28,016 --> 00:29:30,018 Sir, I'm pursuing the Jeonseung Bio van. 429 00:29:30,101 --> 00:29:31,436 [unsettling music playing] 430 00:29:31,519 --> 00:29:33,104 -What? -Listen, I'm sorry. 431 00:29:33,188 --> 00:29:34,647 But something here still seems off, 432 00:29:34,731 --> 00:29:36,941 and I know that we're done with the investigation 433 00:29:37,025 --> 00:29:39,235 'cause the killer was supposedly caught. 434 00:29:39,319 --> 00:29:41,654 And I'm aware that you don't think I'm reliable, but 435 00:29:41,738 --> 00:29:44,449 I really need to follow my instinct this time, Captain. 436 00:29:44,532 --> 00:29:45,450 So I'm sorry. 437 00:29:47,494 --> 00:29:48,703 You're working for once. 438 00:29:50,163 --> 00:29:52,081 Just don't lose sight of the van, all right? 439 00:29:52,582 --> 00:29:54,375 And keep me updated on what you discover. 440 00:29:55,335 --> 00:29:57,378 Yep. Will do. I'll get something for you, sir. 441 00:29:57,462 --> 00:29:59,047 Good work. That's all. 442 00:30:20,652 --> 00:30:22,278 Is he here, my grandson? 443 00:30:23,488 --> 00:30:24,531 Was he brought here? 444 00:30:25,240 --> 00:30:27,700 Just let… let me see him, please? Can you do that? 445 00:30:29,285 --> 00:30:32,247 So, uh, he can't see anyone for now. 446 00:30:32,330 --> 00:30:33,623 [gasps] 447 00:30:33,706 --> 00:30:34,958 He's innocent. 448 00:30:35,041 --> 00:30:36,167 He didn't do it. 449 00:30:36,251 --> 00:30:38,336 My Jong-hyeok isn't that kind of person. 450 00:30:38,920 --> 00:30:40,421 Captain, you know that. 451 00:30:40,505 --> 00:30:41,840 Yes, I, uh… 452 00:30:43,716 --> 00:30:44,634 [sighs] 453 00:30:54,352 --> 00:30:56,646 [guard] Two cars and a motorcycle are trailing us, sir. 454 00:30:57,605 --> 00:30:58,439 Then floor it. 455 00:30:58,523 --> 00:30:59,941 -[engine revs] -[tires squeal] 456 00:31:00,024 --> 00:31:02,110 [car horns honking] 457 00:31:02,193 --> 00:31:04,445 [unsettling music continues] 458 00:31:11,953 --> 00:31:12,787 [Ji-su] Huh? 459 00:31:37,061 --> 00:31:37,896 Ho-jae. 460 00:31:39,856 --> 00:31:40,857 How much do you like him? 461 00:31:45,695 --> 00:31:47,655 What makes you think I'll tell you anything? 462 00:31:48,531 --> 00:31:49,782 Well, I like him a lot. 463 00:31:52,577 --> 00:31:54,746 I know about his history with Lady Maeda. 464 00:31:56,873 --> 00:31:57,874 So I understood 465 00:31:59,250 --> 00:32:01,377 why he was so furious toward Jeonseung. 466 00:32:03,463 --> 00:32:04,756 Last year, when he said 467 00:32:05,590 --> 00:32:07,800 he was going to destroy all the laboratories… 468 00:32:10,803 --> 00:32:12,013 I knew without a doubt 469 00:32:14,432 --> 00:32:16,309 that I'd be on his side till the end. 470 00:32:20,104 --> 00:32:21,189 At the time, I… 471 00:32:24,651 --> 00:32:27,070 really believed I could lay my life down for him. 472 00:32:29,739 --> 00:32:30,740 However… 473 00:32:36,162 --> 00:32:37,163 that didn't happen. 474 00:32:40,166 --> 00:32:41,793 I didn't show up for him. 475 00:32:46,214 --> 00:32:47,507 I never told him why. 476 00:32:51,469 --> 00:32:53,304 [Maeda] 477 00:32:53,388 --> 00:32:55,014 [brooding music playing] 478 00:32:55,807 --> 00:32:57,892 "I'd give my life for Master Jang"? 479 00:32:59,727 --> 00:33:00,687 [Seung-jo pants] 480 00:33:01,229 --> 00:33:02,689 Is that what I heard you say? 481 00:33:03,856 --> 00:33:06,067 He's the first person ever to acknowledge me. 482 00:33:06,609 --> 00:33:07,819 He said that it was 483 00:33:09,320 --> 00:33:10,363 okay to be myself. 484 00:33:12,740 --> 00:33:14,450 He helped me realize 485 00:33:14,534 --> 00:33:16,244 that I am human as well. 486 00:33:18,621 --> 00:33:20,206 For the first time in my life… 487 00:33:22,875 --> 00:33:24,836 it wasn't painful to be alive. 488 00:33:25,920 --> 00:33:27,213 I have also 489 00:33:28,506 --> 00:33:29,590 acknowledged you too. 490 00:33:30,675 --> 00:33:34,345 I took you as my son, even though you were born from a lowly courtesan. 491 00:33:35,471 --> 00:33:38,224 I bestowed upon you the prestige of my family name. 492 00:33:40,059 --> 00:33:40,977 And yet, 493 00:33:42,270 --> 00:33:43,396 this betrayal. 494 00:33:44,355 --> 00:33:45,356 [breathes nervously] 495 00:33:45,440 --> 00:33:46,607 I'm sorry, Mother. 496 00:33:50,611 --> 00:33:51,738 Let me go to Ho-jae. 497 00:33:57,118 --> 00:33:58,369 Lift your head. 498 00:34:01,205 --> 00:34:02,999 I said lift your head up. 499 00:34:04,250 --> 00:34:05,084 Now. 500 00:34:12,341 --> 00:34:13,426 [grunts] 501 00:34:14,802 --> 00:34:16,637 [Maeda] The Najin inside you 502 00:34:16,721 --> 00:34:19,223 will be in a deep sleep for 24 hours. 503 00:34:20,016 --> 00:34:21,017 [Seung-jo grunts] 504 00:34:24,729 --> 00:34:28,274 [Maeda] It will not be able to protect you anymore. 505 00:34:28,775 --> 00:34:30,610 [whimpers, groans] 506 00:34:31,486 --> 00:34:34,572 [Maeda] If you are struck with a knife, the wound will not heal. 507 00:34:34,655 --> 00:34:38,534 If you are shot with a gun, you will bleed and die from your wound. 508 00:34:40,369 --> 00:34:42,663 Without the Najin, your body tissues… 509 00:34:44,707 --> 00:34:47,543 can no longer regenerate from a fatal wound. 510 00:34:54,300 --> 00:34:56,010 [whimpers] 511 00:35:03,768 --> 00:35:05,478 Now you may be dismissed. 512 00:35:05,561 --> 00:35:06,979 [whimpers] 513 00:35:07,063 --> 00:35:08,689 [Maeda] Perhaps now you'll learn 514 00:35:09,398 --> 00:35:12,819 how weak and agonizing the human body really is. 515 00:35:14,362 --> 00:35:16,697 And how meaningless the justice of man is, 516 00:35:17,949 --> 00:35:20,076 especially in the face of death. 517 00:35:21,619 --> 00:35:22,870 [pants] 518 00:35:24,956 --> 00:35:27,375 The choice is yours to make. 519 00:35:29,127 --> 00:35:30,461 I'll leave the door open. 520 00:35:30,545 --> 00:35:32,547 [stirring music playing] 521 00:35:34,132 --> 00:35:35,883 [groaning] 522 00:35:37,885 --> 00:35:39,887 [panting] 523 00:35:43,808 --> 00:35:45,810 [music soars] 524 00:35:48,646 --> 00:35:50,648 [panting] 525 00:35:54,193 --> 00:35:55,236 [grunts] 526 00:35:55,319 --> 00:35:57,363 [skin tears] 527 00:36:00,032 --> 00:36:00,867 [grunts] 528 00:36:02,076 --> 00:36:03,870 [pants] 529 00:36:04,745 --> 00:36:05,788 [sobs] 530 00:36:07,456 --> 00:36:08,416 [sobs] 531 00:36:08,499 --> 00:36:10,501 [soaring string music playing] 532 00:36:11,502 --> 00:36:13,754 [panting, sobbing] 533 00:36:15,798 --> 00:36:18,843 [Seung-jo] I was there that day a year ago. 534 00:36:20,469 --> 00:36:23,431 But… there was no way for me to help him. 535 00:36:26,392 --> 00:36:28,060 [gasping] 536 00:36:29,020 --> 00:36:30,229 [Seung-jo] 537 00:36:32,064 --> 00:36:33,232 that I might die. 538 00:36:37,778 --> 00:36:38,946 There's no shame… 539 00:36:41,032 --> 00:36:42,617 in being scared, you know? 540 00:36:45,828 --> 00:36:48,080 There are those who are afraid of dying 541 00:36:54,170 --> 00:36:56,672 but there are also those who are afraid to live. 542 00:37:03,221 --> 00:37:05,973 Each person experiences fear uniquely. 543 00:37:12,521 --> 00:37:16,234 From what I know, Master Jang never questioned your loyalty. 544 00:37:20,196 --> 00:37:22,365 So that means he understands. 545 00:37:24,533 --> 00:37:26,118 [Chae-ok breathes deeply] 546 00:37:26,202 --> 00:37:27,662 So don't feel bad about it. 547 00:37:39,006 --> 00:37:41,008 [ominous music playing] 548 00:37:57,066 --> 00:37:58,609 [hissing] 549 00:37:58,693 --> 00:37:59,610 [Chae-ok grunts] 550 00:38:02,530 --> 00:38:03,698 [Chae-ok breathing heavily] 551 00:38:06,200 --> 00:38:07,118 [gasps] 552 00:38:08,577 --> 00:38:09,412 [groans] 553 00:38:09,495 --> 00:38:10,830 You're vulnerable now. 554 00:38:12,248 --> 00:38:13,582 The Najin will be dormant 555 00:38:14,208 --> 00:38:15,293 for 24 hours. 556 00:38:15,835 --> 00:38:17,545 So if you're stabbed with a knife 557 00:38:18,963 --> 00:38:20,548 or shot point-blank with a gun… 558 00:38:22,591 --> 00:38:23,426 you will die. 559 00:38:23,509 --> 00:38:26,262 How could you? What'd you do to me? 560 00:38:26,345 --> 00:38:27,596 [whimpers] 561 00:38:27,680 --> 00:38:28,556 I told you. 562 00:38:30,850 --> 00:38:31,809 I have to do this. 563 00:38:31,892 --> 00:38:32,977 [gasps] 564 00:38:34,478 --> 00:38:35,896 [Chae-ok groaning] 565 00:38:36,897 --> 00:38:38,316 Otherwise, I might die. 566 00:39:15,603 --> 00:39:16,896 [music fades] 567 00:39:16,979 --> 00:39:17,855 [uneasy music playing] 568 00:39:17,938 --> 00:39:19,357 And so we meet again. 569 00:39:19,940 --> 00:39:20,775 So indeed. 570 00:39:21,484 --> 00:39:22,443 Has it been a year? 571 00:39:23,027 --> 00:39:25,154 I am tired of you and this mess. 572 00:39:25,237 --> 00:39:26,155 [scoffs] 573 00:39:26,947 --> 00:39:29,075 I've always been quite persistent, remember? 574 00:39:29,158 --> 00:39:32,119 You finally find the woman you've been waiting for all this time. 575 00:39:32,203 --> 00:39:34,038 Why bother showing your face here again? 576 00:39:34,121 --> 00:39:35,164 You have a death wish? 577 00:39:35,247 --> 00:39:36,374 Don't worry about it. 578 00:39:37,166 --> 00:39:39,710 Once I'm done with you, I'll get back to living my life, okay? 579 00:39:41,087 --> 00:39:43,047 Don't tell me you still trust Seung-jo. 580 00:39:44,882 --> 00:39:45,800 [grunts] 581 00:39:48,260 --> 00:39:49,136 [grunts] 582 00:39:50,179 --> 00:39:51,764 [pained groaning] 583 00:39:54,517 --> 00:39:55,434 [grunts] 584 00:39:56,560 --> 00:39:58,145 [panting] 585 00:39:59,897 --> 00:40:01,899 [groaning] 586 00:40:09,698 --> 00:40:10,533 Yeah. 587 00:40:12,034 --> 00:40:12,868 Of course. 588 00:40:16,038 --> 00:40:17,123 That poor girl, then. 589 00:40:18,457 --> 00:40:20,459 [dramatic music playing] 590 00:40:21,335 --> 00:40:22,586 Let's get this over with. 591 00:40:37,059 --> 00:40:40,479 They lured Jang Tae-sang away, and Seung-jo is with Ms. Yoon Chae-ok. 592 00:40:40,563 --> 00:40:42,565 [music intensifies] 593 00:40:53,659 --> 00:40:55,828 [squelching] 594 00:41:12,761 --> 00:41:14,763 [music fades] 595 00:41:17,433 --> 00:41:18,267 [woman] Honey. 596 00:41:20,436 --> 00:41:22,438 [gentle string music playing] 597 00:41:33,741 --> 00:41:34,575 My love. 598 00:41:35,993 --> 00:41:38,037 If I end up doing the surgery, 599 00:41:38,913 --> 00:41:41,373 do you think I'll be able to play the cello again? 600 00:41:41,457 --> 00:41:42,374 Of course. 601 00:41:44,210 --> 00:41:46,670 You'll play even better than before your accident. 602 00:41:47,421 --> 00:41:49,882 And when do you think I'll be able to receive the transplant? 603 00:41:52,426 --> 00:41:55,095 I'm still searching for the best one for you. 604 00:41:55,846 --> 00:42:00,059 [researcher] After three to six months, it learns most of the body mechanics, 605 00:42:00,142 --> 00:42:03,521 so it shouldn't put a huge toll on the body after the transplant. 606 00:42:03,604 --> 00:42:07,191 And the success rate is higher than when in a larval stage. Is that correct? 607 00:42:07,274 --> 00:42:09,068 Yes, we've had no fatalities 608 00:42:10,611 --> 00:42:12,321 with any mature Najin transplants. 609 00:42:19,161 --> 00:42:20,538 [Kuroko01] We'll go with this one. 610 00:42:21,747 --> 00:42:23,457 We'll implant it in three months. 611 00:42:25,125 --> 00:42:26,752 Just wait three more months. 612 00:42:28,796 --> 00:42:30,506 You'll be able to walk again soon. 613 00:42:31,131 --> 00:42:31,966 Enjoy your meal. 614 00:42:55,823 --> 00:42:57,825 [gentle string music continues] 615 00:43:09,420 --> 00:43:11,380 [gentle string music continues] 616 00:44:10,814 --> 00:44:12,608 [music fades] 617 00:44:12,691 --> 00:44:14,860 ["Gradation in Light" by Isaac Hong playing] 618 00:44:32,628 --> 00:44:36,799 ♪ The day I saw the light ♪ 619 00:44:37,508 --> 00:44:41,303 ♪ You came into my life ♪ 620 00:44:42,346 --> 00:44:48,602 ♪ The black curtain started to lift ♪ 621 00:44:52,022 --> 00:44:58,946 ♪ Things happen That you've never seen before ♪ 622 00:44:59,530 --> 00:45:05,327 ♪ Then I see the new feast of light ♪ 623 00:45:05,411 --> 00:45:09,081 ♪ Begin for me ♪ 624 00:45:10,082 --> 00:45:14,962 ♪ The Gradation in Light ♪ 625 00:45:15,045 --> 00:45:19,299 ♪ The Gradation in Light ♪ 626 00:45:19,842 --> 00:45:23,429 ♪ Inside of my heart ♪ 627 00:45:23,512 --> 00:45:28,058 ♪ Forgotten story, you and me ♪ 628 00:45:39,695 --> 00:45:41,405 [music fades] 41356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.