All language subtitles for S02E004_The Other Side

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,424 --> 00:00:09,426 [opening theme music playing] 2 00:00:12,220 --> 00:00:14,222 [wind gusting] 3 00:00:37,746 --> 00:00:41,875 GYEONGSEONG CREATURE 2 4 00:00:44,085 --> 00:00:46,212 [ominous music playing] 5 00:00:46,296 --> 00:00:48,298 [Ho-jae breathing heavily] 6 00:00:50,467 --> 00:00:51,885 [Ho-jae] What is this place? 7 00:00:53,928 --> 00:00:56,639 [man 1] 8 00:00:56,723 --> 00:00:57,724 [woman 1] 9 00:00:58,224 --> 00:01:00,393 -Help us! -[woman 2] 10 00:01:00,477 --> 00:01:02,562 -[man 2] -[people sobbing] 11 00:01:03,313 --> 00:01:05,065 -[man 2] -[man 1] 12 00:01:05,148 --> 00:01:06,649 I don't wanna die. 13 00:01:06,733 --> 00:01:08,109 Help! Anybody! 14 00:01:08,985 --> 00:01:10,236 I don't wanna die! 15 00:01:11,029 --> 00:01:12,655 [Chae-ok] 16 00:01:13,406 --> 00:01:15,492 [panting] 17 00:01:16,201 --> 00:01:19,079 I could actually attack you if you don't run away. 18 00:01:19,162 --> 00:01:21,206 [Ho-jae] 19 00:01:21,289 --> 00:01:22,874 You need to stay away from me. 20 00:01:23,750 --> 00:01:24,751 Go away! 21 00:01:24,834 --> 00:01:26,419 [dramatic music playing] 22 00:01:28,088 --> 00:01:30,090 [tentacles squelching] 23 00:01:36,805 --> 00:01:38,473 -[Mrs. Nawol] -[gasping] 24 00:01:41,142 --> 00:01:43,561 [distant sirens wailing] 25 00:01:45,105 --> 00:01:45,939 [sighs] 26 00:01:49,776 --> 00:01:50,777 [door opens] 27 00:01:56,783 --> 00:01:58,034 [Ji-su] You're finally awake. 28 00:01:59,619 --> 00:02:00,787 What's with the handcuffs? 29 00:02:02,038 --> 00:02:04,165 First, I'd like to know what happened yesterday. 30 00:02:05,125 --> 00:02:06,918 Tell me who you met at the old factory. 31 00:02:12,298 --> 00:02:13,633 Where is everyone? 32 00:02:14,801 --> 00:02:16,761 I would like to speak with Yong-gil. 33 00:02:16,845 --> 00:02:19,305 [Ji-su] Mr. Kwon is currently in critical condition. 34 00:02:21,391 --> 00:02:24,769 He sustained severe injuries to his head, which led to cerebral hemorrhaging. 35 00:02:24,853 --> 00:02:27,772 He received emergency surgery and is currently in the ICU. 36 00:02:28,273 --> 00:02:29,858 [uneasy music playing] 37 00:02:29,941 --> 00:02:31,359 Where's the ICU wing? 38 00:02:32,110 --> 00:02:34,070 I have to see how he's doing. Take these off. 39 00:02:34,154 --> 00:02:35,363 And why would I do that? 40 00:02:35,446 --> 00:02:38,783 I just told you I wanna see how he's doing, so remove these now! 41 00:02:40,827 --> 00:02:41,870 Uncuff me. 42 00:02:42,579 --> 00:02:44,247 Listen, I am his guardian, all right? 43 00:02:44,330 --> 00:02:47,750 Our investigation team found a weapon at the crime scene last night. 44 00:02:48,334 --> 00:02:50,837 There were traces of two people on that weapon. 45 00:02:51,421 --> 00:02:54,340 Hair and blood belonging to your friend Mr. Kwon 46 00:02:54,424 --> 00:02:56,759 along with your fingerprints, Mr. Jang. 47 00:02:58,178 --> 00:02:59,304 What are you trying to imply? 48 00:02:59,387 --> 00:03:01,681 It means that you two were the only ones at the scene, 49 00:03:01,764 --> 00:03:03,850 and based on evidence we've got, 50 00:03:03,933 --> 00:03:07,395 there's actually quite a lot to suggest it was you that attacked your friend. 51 00:03:07,478 --> 00:03:08,605 So why would you do that? 52 00:03:08,688 --> 00:03:10,523 What? I would never attack Yong-gil! 53 00:03:13,193 --> 00:03:15,278 He's my best friend. Why would I do that? 54 00:03:15,361 --> 00:03:16,905 Was it because of money? 55 00:03:16,988 --> 00:03:17,822 Money? 56 00:03:17,906 --> 00:03:20,325 I've recently heard Bugang Company is in debt. 57 00:03:20,408 --> 00:03:21,993 So how about we begin from there? 58 00:03:22,076 --> 00:03:23,328 You have some nerve, Detective. 59 00:03:23,411 --> 00:03:25,830 [Ji-su] Who, exactly, was the woman that was with you? 60 00:03:25,914 --> 00:03:27,207 What's her part in this? 61 00:03:28,374 --> 00:03:31,794 Tell me, is she the one who killed Madam Na and Mr. Oh Ki-hoon? 62 00:03:34,839 --> 00:03:35,673 No, she isn't. 63 00:03:35,757 --> 00:03:38,635 If the woman was with you, she must be connected to the serial killer. 64 00:03:38,718 --> 00:03:40,762 She's not connected at all, I'm telling you! 65 00:03:40,845 --> 00:03:44,098 Then how about you tell me what happened because nothing is adding up. 66 00:03:46,517 --> 00:03:47,644 [Ho-jae] 67 00:03:50,730 --> 00:03:51,564 [clattering] 68 00:03:53,816 --> 00:03:54,651 [Chae-ok] No! 69 00:03:55,276 --> 00:03:57,070 Can you hear me? [whimpers] 70 00:03:57,153 --> 00:03:58,529 Stay with me, okay? 71 00:03:59,822 --> 00:04:01,324 Wake up! Don't fall asleep! 72 00:04:02,200 --> 00:04:04,035 No! No! 73 00:04:04,118 --> 00:04:06,120 [stirring music playing] 74 00:04:13,419 --> 00:04:17,340 GYEONGSEONG CREATURE BETWEEN A PRETENSE OF VIRTUE AND VICE 75 00:04:17,423 --> 00:04:21,052 EPISODE 4 THE OTHER SIDE 76 00:04:21,636 --> 00:04:22,971 [chimes ringing] 77 00:04:23,054 --> 00:04:24,973 [elderly woman] 78 00:04:25,598 --> 00:04:29,143 or the subconscious that rules over a person? 79 00:04:30,228 --> 00:04:32,272 [ringing] 80 00:04:34,232 --> 00:04:36,234 [pensive music playing] 81 00:04:38,945 --> 00:04:41,155 [elderly woman] What is it that changes fate? 82 00:04:41,239 --> 00:04:43,199 Does it spontaneously occur 83 00:04:43,283 --> 00:04:46,327 in our daily routines that we repeat over and over? 84 00:04:47,036 --> 00:04:49,205 Or is it an unforeseen coincidence 85 00:04:49,289 --> 00:04:51,207 that surfaces in hardship? 86 00:04:55,420 --> 00:04:57,297 What is it exactly 87 00:04:57,380 --> 00:05:00,133 that ultimately defines us as a person? 88 00:05:01,217 --> 00:05:02,719 Is it disposition? 89 00:05:03,928 --> 00:05:06,180 Or perhaps it is ability. 90 00:05:12,937 --> 00:05:17,317 Yes, well, would it not all depend on the person in question? 91 00:05:17,400 --> 00:05:20,570 And why would it depend on the person in question? 92 00:05:20,653 --> 00:05:23,698 Eh, we are all unique individuals. 93 00:05:23,781 --> 00:05:24,699 All different. 94 00:05:24,782 --> 00:05:27,702 And we each transform in unpredictable ways. 95 00:05:27,785 --> 00:05:30,288 I argue it's not about differences 96 00:05:30,997 --> 00:05:32,707 but our imperfections. 97 00:05:33,583 --> 00:05:36,711 The real truth of the matter is that 98 00:05:36,794 --> 00:05:40,256 the majority of humans are imperfect beings. 99 00:05:41,507 --> 00:05:43,926 They struggle between good and evil. 100 00:05:44,010 --> 00:05:47,764 That's why many are meant to be led by someone. 101 00:05:47,847 --> 00:05:49,849 It may seem, at first, 102 00:05:50,350 --> 00:05:54,020 that humans are ceaselessly searching for life's answers, 103 00:05:54,103 --> 00:05:55,855 yet, in actuality, 104 00:05:55,938 --> 00:05:58,316 they are perpetually attempting to resolve 105 00:05:58,399 --> 00:06:01,361 the anxiety that resides deep within them. 106 00:06:03,571 --> 00:06:06,115 Thus, a human being 107 00:06:06,616 --> 00:06:09,827 does not have the required capacity 108 00:06:09,911 --> 00:06:11,746 for good intentions. 109 00:06:13,664 --> 00:06:15,875 They make selfish decisions. 110 00:06:15,958 --> 00:06:17,418 The choices they make 111 00:06:17,502 --> 00:06:19,670 are always for their own benefit. 112 00:06:20,838 --> 00:06:24,342 They only think of their survival from beginning to end. 113 00:06:26,928 --> 00:06:31,099 So that is why our work here is so significant. 114 00:06:31,641 --> 00:06:33,393 It's because we are leaders. 115 00:06:34,977 --> 00:06:37,230 It is also precisely the reason… 116 00:06:37,313 --> 00:06:38,523 [stirring string music playing] 117 00:06:38,606 --> 00:06:41,401 …that we need to continue gaining ground 118 00:06:41,484 --> 00:06:43,236 as we move forward 119 00:06:43,319 --> 00:06:45,405 and learn to evolve more quickly. 120 00:06:47,448 --> 00:06:50,868 We do not have the time to be wasting 121 00:06:51,577 --> 00:06:53,913 on any more failures at Jeonseung. 122 00:06:55,665 --> 00:06:56,874 I apologize. 123 00:06:57,375 --> 00:06:59,127 We'll continue to try harder. 124 00:07:00,044 --> 00:07:01,504 He has to return. 125 00:07:02,338 --> 00:07:05,299 Make sure you do whatever it takes, Chairman Kato. 126 00:07:07,218 --> 00:07:10,012 Uh, but Lady Maeda, 127 00:07:10,805 --> 00:07:12,390 well, at this point, he's-- 128 00:07:12,473 --> 00:07:14,267 He has to return. 129 00:07:18,271 --> 00:07:19,188 Yes. 130 00:07:29,782 --> 00:07:31,033 [chimes ringing] 131 00:07:41,961 --> 00:07:43,296 [car doors close] 132 00:07:43,379 --> 00:07:44,881 [music fades] 133 00:07:44,964 --> 00:07:46,674 [indistinct chattering] 134 00:07:55,391 --> 00:07:58,644 [phone buzzing] 135 00:08:00,313 --> 00:08:01,481 Mm, Detective. 136 00:08:02,315 --> 00:08:03,816 How's he doing? Any updates? 137 00:08:04,609 --> 00:08:06,319 [Ji-su] 138 00:08:06,819 --> 00:08:08,905 He demanded to see Kwon Yong-gil at first, 139 00:08:08,988 --> 00:08:12,450 but it seems he's out of it and keeping quiet now. 140 00:08:12,533 --> 00:08:14,118 He's taking a nap, I think. 141 00:08:14,202 --> 00:08:15,411 [man 1] 142 00:08:15,912 --> 00:08:17,246 His injuries aren't that severe, 143 00:08:17,330 --> 00:08:19,582 so the doctor says he'll get discharged later today. 144 00:08:19,665 --> 00:08:22,710 Okay, get him discharged first, then head over to the police station. 145 00:08:22,793 --> 00:08:24,170 I have a lot of questions for him. 146 00:08:24,795 --> 00:08:26,130 Yes, sir. I'll do that. 147 00:08:27,924 --> 00:08:28,883 [disconnect tone] 148 00:08:32,803 --> 00:08:35,473 Hello, is there any way for Jang Ho-jae to get discharged sooner? 149 00:08:35,556 --> 00:08:37,934 Give me a minute. Let me confirm with the doctor first. 150 00:08:38,017 --> 00:08:39,310 [phone clatters] 151 00:08:46,734 --> 00:08:47,652 [sighs] 152 00:08:57,203 --> 00:08:58,913 [stirring music playing] 153 00:09:04,961 --> 00:09:05,836 Sh. 154 00:09:06,837 --> 00:09:07,880 Be quiet. 155 00:09:09,423 --> 00:09:10,508 I'm gonna let you go. 156 00:09:19,100 --> 00:09:20,560 [man 1] How is this possible? 157 00:09:36,200 --> 00:09:38,202 -[sighs] -[stirring music continues] 158 00:09:44,041 --> 00:09:44,875 [sighs] 159 00:09:48,296 --> 00:09:50,006 We're about done searching outside, Captain. 160 00:09:50,089 --> 00:09:51,507 We found nothing significant. 161 00:09:51,591 --> 00:09:53,384 -What are you doing? -Give me a hand with this. 162 00:09:55,720 --> 00:09:57,388 Okay, I got it. Thanks. 163 00:09:57,930 --> 00:09:58,806 [sighs] 164 00:10:00,308 --> 00:10:01,392 "Nitrogen." 165 00:10:01,976 --> 00:10:03,394 What is this for? 166 00:10:05,896 --> 00:10:08,149 It says "Jeonseung Bio." 167 00:10:08,774 --> 00:10:09,609 It's that laboratory. 168 00:10:09,692 --> 00:10:11,444 -Are you sure? -Yes, sir. 169 00:10:14,238 --> 00:10:15,781 All right, let's get outta here. 170 00:10:15,865 --> 00:10:17,033 There's lots to talk about. 171 00:10:17,116 --> 00:10:18,534 Are you joking, asshole? 172 00:10:19,243 --> 00:10:21,078 Like I'm letting you fool me again. 173 00:10:21,162 --> 00:10:23,164 [uneasy music playing] 174 00:10:24,206 --> 00:10:25,458 You don't wanna find the girl? 175 00:10:36,552 --> 00:10:37,845 [music fades] 176 00:10:39,138 --> 00:10:40,306 [chains rattle] 177 00:10:40,389 --> 00:10:42,391 [stirring music playing] 178 00:11:35,277 --> 00:11:37,822 The doctor said he will be down in a few minutes. 179 00:11:37,905 --> 00:11:39,240 Do you mind waiting down the hall? 180 00:11:39,323 --> 00:11:40,866 All right, I'll be waiting. 181 00:11:45,955 --> 00:11:47,665 [man on radio] 182 00:11:57,341 --> 00:11:59,552 Call for backup now. The suspect disappeared. 183 00:12:01,345 --> 00:12:03,347 [dramatic music playing] 184 00:12:08,728 --> 00:12:11,021 INTENSIVE CARE UNIT 185 00:12:11,105 --> 00:12:13,023 -[sirens wailing] -[indistinct radio chatter] 186 00:12:16,026 --> 00:12:18,028 [officer 1] Officers, get inside as fast as you can! 187 00:12:18,112 --> 00:12:19,697 [whistle blowing] 188 00:12:37,465 --> 00:12:39,175 [nurse] Mr. Kwon Yong-gil's guardian? 189 00:12:39,258 --> 00:12:41,635 Please put on a mask and sanitize your hands first. 190 00:12:42,136 --> 00:12:44,138 Because the patient is unconscious, 191 00:12:44,221 --> 00:12:45,723 you only have five minutes. 192 00:12:46,223 --> 00:12:47,808 Then please come right out. 193 00:12:47,892 --> 00:12:50,019 What happened? What do you mean he's gone? 194 00:12:50,102 --> 00:12:52,062 Hey, Forensics. Here. Have this looked at. 195 00:12:52,146 --> 00:12:55,441 [Ji-su] including backup, searching the hospital. 196 00:12:55,524 --> 00:12:57,193 We'll find him as soon as we can. 197 00:12:58,277 --> 00:12:59,570 Son of a… 198 00:13:01,238 --> 00:13:03,240 [dramatic music continues] 199 00:13:14,460 --> 00:13:15,711 [Ho-jae] Yong-gil. 200 00:13:18,005 --> 00:13:19,089 Why did you do that? 201 00:13:22,051 --> 00:13:22,927 For what? 202 00:13:25,054 --> 00:13:26,972 I should at least know why you did it. 203 00:13:30,142 --> 00:13:30,976 [sighs] 204 00:13:32,603 --> 00:13:34,313 [officer 2] from the ICU. 205 00:13:34,396 --> 00:13:37,316 Someone claimed to be Yong-gil's guardian and asked to see him. 206 00:13:45,199 --> 00:13:47,576 -[music subsides] -[Yong-gil breathes heavily] 207 00:13:47,660 --> 00:13:48,661 [weakly] Don't go. 208 00:13:48,744 --> 00:13:50,663 [monitor beeping] 209 00:13:50,746 --> 00:13:51,914 [wistful music playing] 210 00:13:51,997 --> 00:13:53,249 [Yong-gil] Don't go back. 211 00:13:55,459 --> 00:13:56,585 Don't go. 212 00:13:58,087 --> 00:13:59,588 [Ho-jae] How are you feeling? 213 00:13:59,672 --> 00:14:02,550 Can you hear me, 214 00:14:03,133 --> 00:14:04,176 [Yong-gil] You can't 215 00:14:05,594 --> 00:14:06,554 go back. 216 00:14:06,637 --> 00:14:07,930 Don't go back. 217 00:14:10,808 --> 00:14:12,059 Just live as… 218 00:14:13,769 --> 00:14:14,854 as Ho-jae. 219 00:14:17,606 --> 00:14:18,691 Don't go. 220 00:14:34,248 --> 00:14:35,249 [Ji-su] Huh? 221 00:14:36,500 --> 00:14:37,793 Ah shit! 222 00:14:45,050 --> 00:14:47,052 [brooding music playing] 223 00:14:52,349 --> 00:14:53,809 [indistinct chattering] 224 00:14:57,187 --> 00:14:58,731 [breathing heavily] 225 00:14:58,814 --> 00:15:00,149 [unsettling music playing] 226 00:15:00,232 --> 00:15:02,026 [chains clattering] 227 00:15:15,456 --> 00:15:16,582 [loud clatter] 228 00:15:17,207 --> 00:15:18,208 [pants] 229 00:15:18,292 --> 00:15:20,252 [door clattering] 230 00:15:21,295 --> 00:15:22,922 [researcher] This is the brain scan. 231 00:15:23,589 --> 00:15:25,215 Let me zoom in for you. 232 00:15:25,883 --> 00:15:27,843 That way, you can get a better look. 233 00:15:38,896 --> 00:15:42,650 The way the Najin has embedded itself is similar to that of Seung-jo's. 234 00:15:42,733 --> 00:15:45,152 Usually, when they enter the body as larvae, 235 00:15:45,235 --> 00:15:47,446 they latch on nearer to the top of the head. 236 00:15:47,529 --> 00:15:50,074 But these two have settled in the back of the brain. 237 00:15:50,157 --> 00:15:53,702 Seung-jo received a mature Najin from his biological mother. 238 00:15:53,786 --> 00:15:55,120 I think it's likely 239 00:15:56,205 --> 00:15:58,540 that she, too, received hers in a similar way. 240 00:15:58,624 --> 00:16:00,626 [unsettling music continues] 241 00:16:07,716 --> 00:16:08,884 [door clatters] 242 00:16:08,968 --> 00:16:11,595 -[panting] -[door clattering] 243 00:16:12,096 --> 00:16:13,472 [door clatters] 244 00:16:13,555 --> 00:16:14,974 [man] It's not gonna open. 245 00:16:16,558 --> 00:16:18,727 [chains rattling] 246 00:16:18,811 --> 00:16:19,687 [Chae-ok] Who's there? 247 00:16:20,896 --> 00:16:23,357 [breathing heavily] 248 00:16:23,440 --> 00:16:26,068 Do you know where we are or what they want with us? 249 00:16:26,151 --> 00:16:29,113 [groaning] 250 00:16:29,905 --> 00:16:30,739 [retches] 251 00:16:30,823 --> 00:16:31,824 [sighs] 252 00:16:31,907 --> 00:16:32,741 [man retching] 253 00:16:32,825 --> 00:16:34,743 Are you all right? Look at me? 254 00:16:34,827 --> 00:16:37,371 [man breathing heavily] 255 00:16:40,416 --> 00:16:41,834 They all told me it would cure me. 256 00:16:45,212 --> 00:16:46,505 That if I drank it… 257 00:16:48,674 --> 00:16:50,592 then I wouldn't have my disability anymore. 258 00:16:50,676 --> 00:16:51,677 That's what they said. 259 00:16:52,845 --> 00:16:54,013 [music fades] 260 00:16:54,096 --> 00:16:56,140 [researcher] The experiment is simple. 261 00:16:56,223 --> 00:16:59,977 Drink the water from the glass that has been placed in front of you. 262 00:17:00,060 --> 00:17:02,604 Then you'll get a deposit into your bank account. 263 00:17:03,272 --> 00:17:04,898 You will receive ten million won each. 264 00:17:04,982 --> 00:17:08,235 [test subjects exclaim] 265 00:17:10,738 --> 00:17:11,572 Uh, sir? 266 00:17:12,406 --> 00:17:13,240 Yes? 267 00:17:13,323 --> 00:17:15,409 If the experiment ends up working, 268 00:17:16,660 --> 00:17:18,871 does that mean I will be able to use my leg again? 269 00:17:21,165 --> 00:17:23,792 [researcher] You have post-polio syndrome, I see. 270 00:17:25,002 --> 00:17:25,961 You'll be cured. 271 00:17:27,129 --> 00:17:28,839 If the experiment ends up working, 272 00:17:30,090 --> 00:17:31,842 you'll no longer live with a disability. 273 00:17:34,053 --> 00:17:36,930 All right, everyone. Let's drink up, shall we? 274 00:17:51,487 --> 00:17:52,529 [phone buzzes] 275 00:17:56,658 --> 00:17:58,285 10,000,000 WON RECEIVED FROM AHN JONG-HYEOK 276 00:17:58,368 --> 00:18:00,120 Ten million won. [gasps] 277 00:18:02,414 --> 00:18:03,248 MY PUPPY 278 00:18:04,583 --> 00:18:07,461 [automated voice] you are trying to reach is unavailable. 279 00:18:08,212 --> 00:18:10,631 Please leave your name and message after the tone. 280 00:18:10,714 --> 00:18:11,548 [disconnect tone] 281 00:18:13,258 --> 00:18:15,803 [Jong-hyeok] with a disability anymore. 282 00:18:16,887 --> 00:18:18,639 You don't have to suffer for me. 283 00:18:18,722 --> 00:18:20,724 -[screaming, crying] -[clattering] 284 00:18:21,975 --> 00:18:23,685 [man 1] Help! Help me! 285 00:18:23,769 --> 00:18:25,771 [screaming, crying continues] 286 00:18:28,982 --> 00:18:30,651 [whimpers, sobs] 287 00:18:30,734 --> 00:18:32,528 [clattering] 288 00:18:33,987 --> 00:18:36,615 [woman] Please help me! Somebody help me! 289 00:18:36,698 --> 00:18:37,991 [sobbing] 290 00:18:38,075 --> 00:18:39,701 [screaming] 291 00:18:42,204 --> 00:18:44,039 [grunting] 292 00:18:44,123 --> 00:18:46,750 [crying] 293 00:18:49,503 --> 00:18:51,505 [gasping] 294 00:18:52,923 --> 00:18:55,843 [crying continues] 295 00:19:00,264 --> 00:19:02,099 They said if it was successful… 296 00:19:05,144 --> 00:19:06,979 that I would be able to walk again, 297 00:19:07,646 --> 00:19:10,399 that I'd be able to walk like a normal person. 298 00:19:12,192 --> 00:19:15,070 [sobbing] 299 00:19:18,949 --> 00:19:20,951 [dramatic string music playing] 300 00:19:22,619 --> 00:19:24,621 [skin squelching] 301 00:19:25,622 --> 00:19:27,374 [retching] 302 00:19:32,921 --> 00:19:33,839 [chains rattle] 303 00:19:37,718 --> 00:19:39,428 [music subsides] 304 00:19:53,108 --> 00:19:55,068 [Ho-jae] in that accident last year, 305 00:19:55,152 --> 00:19:57,029 well, is there anything else you left out? 306 00:19:57,112 --> 00:20:00,490 I think you're much better off now than you were before the accident. 307 00:20:00,574 --> 00:20:03,994 I'm here to see whether or not you still have any of your old memories. 308 00:20:04,077 --> 00:20:05,412 [Chae-ok] Please. [sobs] 309 00:20:05,495 --> 00:20:06,705 Yoon Chae-ok. 310 00:20:06,788 --> 00:20:07,664 [Ho-jae sobs] 311 00:20:08,415 --> 00:20:10,417 [reverential music playing] 312 00:20:10,500 --> 00:20:11,501 [sighs] 313 00:20:29,770 --> 00:20:30,979 [sighs] 314 00:20:33,440 --> 00:20:34,441 [sighs] 315 00:20:37,236 --> 00:20:39,279 [wistful piano music playing] 316 00:21:43,218 --> 00:21:46,513 [high-pitched squeal] 317 00:21:48,390 --> 00:21:49,224 [groans] 318 00:21:51,393 --> 00:21:52,227 [groans] 319 00:21:52,769 --> 00:21:53,770 [Mrs. Nawol] 320 00:21:54,688 --> 00:21:56,606 [high-pitched squeal fades] 321 00:21:57,316 --> 00:21:59,318 [wistful piano music continues] 322 00:22:01,153 --> 00:22:02,404 [Mrs. Nawol] 323 00:22:13,582 --> 00:22:14,750 [Gap-pyeong] 324 00:22:16,251 --> 00:22:17,127 [groans] 325 00:22:18,378 --> 00:22:21,048 -[high-pitched squealing] -[sentimental music playing] 326 00:22:28,472 --> 00:22:30,682 [Mrs. Nawol] Why are you just standing there, Master Jang? 327 00:22:30,766 --> 00:22:32,184 Aren't you taking a photo with us? 328 00:22:42,069 --> 00:22:43,945 Ah! Goodness! 329 00:22:44,029 --> 00:22:45,864 The whole day is gonna go by. Hurry! 330 00:22:45,947 --> 00:22:48,116 [sentimental music continues] 331 00:22:55,874 --> 00:22:58,293 He says we gotta take the photo while the light's still good. 332 00:22:58,377 --> 00:22:59,336 Stop messing around! 333 00:22:59,419 --> 00:23:03,173 You and I, we'll take our own photo together afterwards. 334 00:23:03,256 --> 00:23:06,385 Listen, Yeong-chun, with that, you can hire your own photographer. 335 00:23:06,468 --> 00:23:07,511 Do you understand? 336 00:23:07,594 --> 00:23:10,138 [all laughing] 337 00:23:10,722 --> 00:23:13,683 Goodness. Hurry, Master Jang. Please get over here. Hurry. 338 00:23:14,559 --> 00:23:15,769 We're all waiting. 339 00:23:16,603 --> 00:23:18,313 [laughing] 340 00:23:18,397 --> 00:23:19,731 Come on, Master Jang! 341 00:23:19,815 --> 00:23:20,899 [chuckles] 342 00:23:23,318 --> 00:23:24,403 Let's go, hurry. 343 00:23:25,529 --> 00:23:27,531 [sentimental music continues] 344 00:24:11,324 --> 00:24:12,451 All right, I'm ready. 345 00:24:16,121 --> 00:24:18,123 [indistinct chattering] 346 00:24:18,206 --> 00:24:20,041 [photographer] Okay. Everyone looking good. 347 00:24:20,125 --> 00:24:22,836 -Wait just a minute. -[photographer] Sure thing. I'll wait. 348 00:24:24,129 --> 00:24:26,173 All right! Everyone, look here. 349 00:24:26,256 --> 00:24:27,466 One, two… 350 00:24:27,549 --> 00:24:28,508 [camera shutter clicks] 351 00:24:28,592 --> 00:24:30,427 One, two, three! 352 00:24:31,011 --> 00:24:31,928 [camera shutter clicks] 353 00:24:32,012 --> 00:24:33,180 [all laughing] 354 00:24:33,263 --> 00:24:36,349 [camera shutter clicking] 355 00:24:36,933 --> 00:24:38,768 I'm fine, really. Do I have to? 356 00:24:38,852 --> 00:24:40,312 We're celebrating, all right? 357 00:24:41,938 --> 00:24:43,482 A little closer. That's great. 358 00:24:43,565 --> 00:24:46,359 [Mrs. Nawol] Goodness, smile. They won't arrest you for smiling. 359 00:24:46,443 --> 00:24:48,069 Oh, look at them both smiling. 360 00:24:48,153 --> 00:24:49,196 [all laughing] 361 00:24:49,279 --> 00:24:51,781 [photographer] Look here. One, two, three. 362 00:24:51,865 --> 00:24:53,033 [camera shutter clicks] 363 00:24:56,453 --> 00:24:58,455 [sentimental music continues] 364 00:25:15,430 --> 00:25:16,348 [sighs] 365 00:25:25,023 --> 00:25:26,775 [breathing heavily] 366 00:25:27,692 --> 00:25:29,694 [music fades] 367 00:25:33,740 --> 00:25:34,866 [sighs] 368 00:25:34,950 --> 00:25:36,034 Something to drink? 369 00:25:41,289 --> 00:25:43,583 [breathing heavily] 370 00:25:44,751 --> 00:25:46,753 [wistful music playing] 371 00:25:49,339 --> 00:25:50,423 [hollow knocking] 372 00:25:59,641 --> 00:26:00,559 [sighs] 373 00:26:04,771 --> 00:26:06,773 [crumbling] 374 00:26:22,622 --> 00:26:24,624 [wistful music continues] 375 00:26:26,751 --> 00:26:27,961 [brakes squeal] 376 00:28:47,100 --> 00:28:48,226 [music fades] 377 00:28:53,940 --> 00:28:54,899 [whooshes] 378 00:29:04,659 --> 00:29:06,661 [unsettling music playing] 379 00:29:08,955 --> 00:29:09,873 [whooshes] 380 00:29:10,540 --> 00:29:12,292 [grunts, groans] 381 00:29:17,422 --> 00:29:18,923 [breathing heavily] 382 00:29:19,799 --> 00:29:20,842 [Seung-jo] So weak. 383 00:29:21,551 --> 00:29:24,512 -[whooshing] -[grunting] 384 00:29:30,477 --> 00:29:32,437 [Seung-jo] You're way too slow, Ho-jae. 385 00:29:34,814 --> 00:29:35,815 [Ho-jae grunts] 386 00:29:37,609 --> 00:29:40,945 [Seung-jo] How do you expect to find the woman in this weak state? 387 00:29:41,029 --> 00:29:43,239 [Ho-jae breathing nervously] 388 00:29:45,825 --> 00:29:46,951 You asshole. 389 00:29:47,035 --> 00:29:48,912 Show yourself instead of hiding, huh? 390 00:29:49,454 --> 00:29:51,164 [Seung-jo] Does it look like I'm hiding? 391 00:29:53,458 --> 00:29:54,751 I'm right behind you. 392 00:29:55,835 --> 00:29:56,795 [Ho-jae grunts] 393 00:29:57,962 --> 00:29:58,963 [groans] 394 00:29:59,464 --> 00:30:01,508 [Seung-jo] Must be driving you crazy. 395 00:30:01,591 --> 00:30:03,635 I'm here, but you can't see me. 396 00:30:03,718 --> 00:30:05,345 And when you see me, you can't catch me. 397 00:30:05,428 --> 00:30:07,263 I've had enough of your bullshit. 398 00:30:07,347 --> 00:30:08,223 Come out. 399 00:30:08,765 --> 00:30:09,641 Come out. 400 00:30:10,391 --> 00:30:12,018 Show yourself, you bastard! 401 00:30:18,483 --> 00:30:19,317 Now you see me. 402 00:30:22,320 --> 00:30:23,196 Think you can beat me? 403 00:30:23,279 --> 00:30:24,823 [breathing heavily] 404 00:30:26,199 --> 00:30:27,283 [Ho-jae grunts] 405 00:30:28,827 --> 00:30:30,870 -[groans] -You'll die at this rate. 406 00:30:34,499 --> 00:30:35,542 [groans] 407 00:30:36,125 --> 00:30:38,711 No one has ever messed with our clan before. 408 00:30:40,338 --> 00:30:41,589 Except for one person. 409 00:30:41,673 --> 00:30:42,882 [groans] 410 00:30:43,633 --> 00:30:46,469 It was you. Don't you want your powers back? 411 00:30:47,303 --> 00:30:48,930 Damn, you crazy bastard! [grunts] 412 00:30:55,478 --> 00:30:58,773 [Seung-jo] I think you know… what I'm talking about. 413 00:30:58,857 --> 00:31:00,650 [groans] 414 00:31:00,733 --> 00:31:02,235 Your memories are returning. 415 00:31:03,236 --> 00:31:04,070 Aren't they? 416 00:31:05,280 --> 00:31:06,114 [slicing] 417 00:31:06,197 --> 00:31:08,199 [unsettling music continues] 418 00:31:27,510 --> 00:31:29,012 [groans] 419 00:31:29,679 --> 00:31:30,555 [grunts] 420 00:31:33,057 --> 00:31:34,767 [grunting] 421 00:31:38,021 --> 00:31:39,480 -Ah! -[flesh tears] 422 00:31:49,824 --> 00:31:50,867 [moans] 423 00:31:57,081 --> 00:31:58,249 You once said to me… 424 00:31:58,333 --> 00:31:59,459 [Ho-jae moans] 425 00:31:59,542 --> 00:32:00,710 …"Don't run. Face it dead-on." 426 00:32:01,753 --> 00:32:03,087 "Look it right in the eye." 427 00:32:03,880 --> 00:32:06,007 "Only then will you have a shot at winning." 428 00:32:08,176 --> 00:32:09,135 [Ho-jae whimpers] 429 00:32:10,637 --> 00:32:13,264 Do you remember when you said that, Ho-jae? 430 00:32:13,348 --> 00:32:15,683 [labored breathing] 431 00:32:20,855 --> 00:32:22,065 You will soon enough. 432 00:32:25,193 --> 00:32:27,320 [tense music playing] 433 00:32:52,387 --> 00:32:54,013 [door clanking] 434 00:32:54,097 --> 00:32:55,682 [Chae-ok pants] Are you all right? 435 00:32:56,599 --> 00:32:57,475 Hey! 436 00:32:58,184 --> 00:32:59,811 Can you hear me? What's wrong? 437 00:33:00,478 --> 00:33:02,647 [Kuroko01] He'll stay like that for a while. 438 00:33:04,065 --> 00:33:07,402 And if he wakes up, he won't be able to recognize anyone at first. 439 00:33:07,485 --> 00:33:09,654 Instead, he'll have intense cravings. 440 00:33:13,992 --> 00:33:16,035 However, I'm sure you already know that. 441 00:33:17,620 --> 00:33:19,789 How long have you lived with a Najin? 442 00:33:20,581 --> 00:33:22,417 Why don't you tell me where I am first? 443 00:33:22,500 --> 00:33:24,210 As far as I'm aware… 444 00:33:26,337 --> 00:33:29,215 a Najin has never been leaked to the outside by anyone here. 445 00:33:29,298 --> 00:33:31,134 What is this place used for? 446 00:33:32,802 --> 00:33:34,178 What kind of bastards are you 447 00:33:34,262 --> 00:33:36,472 that you would do something as inhumane as this? 448 00:33:37,140 --> 00:33:38,558 How have you survived on your own? 449 00:33:41,060 --> 00:33:44,480 Tell me how it is that you have been able to live with a Najin unsupervised, 450 00:33:44,564 --> 00:33:46,190 and are there more like you out there? 451 00:33:53,489 --> 00:33:54,741 This place isn't… 452 00:33:58,786 --> 00:34:00,329 Ongseong Hospital, is it? 453 00:34:07,253 --> 00:34:08,171 Is it? 454 00:34:10,048 --> 00:34:13,760 After the Greater East Asian War ended, Ongseong Hospital closed down. 455 00:34:15,386 --> 00:34:17,096 Most of the building had been destroyed, 456 00:34:17,180 --> 00:34:19,891 but from its ruins, a new company was erected. 457 00:34:19,974 --> 00:34:21,267 Jeonseung Bio. 458 00:34:25,063 --> 00:34:28,149 The company was founded by Chairman Kato, together with Lady Maeda. 459 00:34:30,610 --> 00:34:34,113 And it's Kato's son, Shin Ji-oh, who is the current chairman now. 460 00:34:37,742 --> 00:34:38,659 [sighs] 461 00:34:41,162 --> 00:34:44,248 [Chae-ok] 462 00:34:45,583 --> 00:34:46,667 This hell. 463 00:34:48,086 --> 00:34:49,462 It's your turn to speak. 464 00:34:53,216 --> 00:34:54,467 So who are you? 465 00:35:07,480 --> 00:35:09,482 [dramatic music playing] 466 00:35:56,195 --> 00:35:57,196 [Kuroko04] Come out. 467 00:36:34,609 --> 00:36:36,027 [music subsides] 468 00:36:37,195 --> 00:36:38,112 [sighs] 469 00:36:39,655 --> 00:36:41,282 [brooding music playing] 470 00:37:00,134 --> 00:37:02,136 [Chae-ok breathing heavily] 471 00:37:20,738 --> 00:37:23,032 [footsteps approaching] 472 00:37:31,040 --> 00:37:33,042 [chains rattling] 473 00:38:28,639 --> 00:38:29,557 Your choice. 474 00:38:30,349 --> 00:38:32,393 Will you return to who you were before? 475 00:38:33,853 --> 00:38:34,812 Or will you… 476 00:38:37,523 --> 00:38:38,774 die here as you are? 477 00:38:41,152 --> 00:38:43,571 [Yong-gil] 478 00:38:43,654 --> 00:38:44,822 [monitor beeping] 479 00:38:44,905 --> 00:38:46,240 Just live as 480 00:38:47,408 --> 00:38:48,701 as Ho-jae. 481 00:38:51,329 --> 00:38:52,496 Stay as Ho-jae. 482 00:38:54,582 --> 00:38:55,458 [gasps] 483 00:38:56,667 --> 00:38:57,960 I don't care if you're… 484 00:39:00,338 --> 00:39:01,297 Jang Tae-sang. 485 00:39:03,341 --> 00:39:04,550 Or if you are Jang Ho-Jae. 486 00:39:06,761 --> 00:39:08,888 Just return to the person I remember. 487 00:39:13,601 --> 00:39:15,436 For old times' sake, all right? 488 00:39:16,228 --> 00:39:17,063 Hmm? 489 00:39:31,285 --> 00:39:32,536 [door opens] 490 00:39:49,303 --> 00:39:51,764 [tense music playing] 491 00:40:06,862 --> 00:40:08,864 [music intensifies] 492 00:40:35,516 --> 00:40:36,851 [breathes nervously] 493 00:40:43,983 --> 00:40:45,443 It has been so long… 494 00:40:47,862 --> 00:40:49,238 Miss Yoon Chae-ok. 495 00:40:50,656 --> 00:40:52,658 [dramatic orchestral music playing] 496 00:42:18,911 --> 00:42:20,454 [music fades] 497 00:42:20,996 --> 00:42:23,457 ["Forever" by Daniel Kim of wave to earth playing] 498 00:42:34,260 --> 00:42:37,721 ♪ Stuck in my head I've been searchin' for the reason ♪ 499 00:42:40,808 --> 00:42:42,518 ♪ Nameless longing ♪ 500 00:42:43,018 --> 00:42:45,646 ♪ I've been waitin' for you for so long ♪ 501 00:42:47,398 --> 00:42:51,735 ♪ But got no direction No matter I wanna reach you ♪ 502 00:42:52,861 --> 00:42:56,156 ♪ Another way you runnin' Goin' on and on ♪ 503 00:42:56,240 --> 00:42:58,409 ♪ But need a way to get to you ♪ 504 00:43:00,869 --> 00:43:02,871 ♪ You ♪ 505 00:43:03,664 --> 00:43:06,333 ♪ You know I'm so stuck with you ♪ 506 00:43:07,585 --> 00:43:09,628 ♪ You ♪ 507 00:43:10,337 --> 00:43:13,007 ♪ Baby, I don't care at all ♪ 508 00:43:13,507 --> 00:43:16,677 ♪ You'll never know what I could do ♪ 509 00:43:16,760 --> 00:43:19,680 ♪ You'll never know What we could have been ♪ 510 00:43:19,763 --> 00:43:22,933 ♪ For you No, oh, oh, oh, oh-oh, oh ♪ 511 00:43:23,017 --> 00:43:26,353 ♪ Do you know, oh no ♪ 512 00:43:26,437 --> 00:43:29,607 ♪ All the way I found you here Oh-oh, oh ♪ 513 00:43:29,690 --> 00:43:32,860 ♪ Oh I'll be right back for you Oh no ♪ 514 00:43:32,943 --> 00:43:35,154 [music fades] 32690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.