Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,910 --> 00:00:39,740
Non ha il diritto di entrare.
2
00:00:39,830 --> 00:00:44,620
Mi dispiace, ma non dipende da me.
Sto aspettando il mandato del tribunale.
3
00:00:44,780 --> 00:00:49,910
- Non ci sarà nessun mandato!
- Sono solo un assistente al pignoramento.
4
00:00:50,080 --> 00:00:54,200
- Non mi importa dei dettagli.
- Non ci sono dettagli!
5
00:00:54,280 --> 00:00:57,910
Nessun motivo legale...
non ha un mandato!
6
00:00:57,990 --> 00:01:01,950
- Il mandato sarà qui entro un'ora.
- No che non lo sarà tra un'ora!
7
00:01:02,160 --> 00:01:04,990
E poi entreremo per il pignoramento...
8
00:01:05,870 --> 00:01:09,530
...l'escavatrice, in camion,
la gru... tutta la lista.
9
00:01:09,620 --> 00:01:12,660
Non pignorerete un bel niente!
Sto per incontrare Popov.
10
00:01:12,870 --> 00:01:15,700
- C'è stato un accordo.
- È tutto legale...
11
00:01:15,950 --> 00:01:18,830
- Non è legale per nulla.
- Sto solo facendo il mio lavoro!
12
00:01:18,910 --> 00:01:20,740
Allora lasciatelo fare anche a me.
13
00:01:20,830 --> 00:01:24,160
So che non piace a nessuno,
ma non posso farci niente.
14
00:01:24,240 --> 00:01:28,660
Mi ascolti! Porterò mia figlia
a scuola e incontrerò Popov, tutto qua.
15
00:01:28,740 --> 00:01:31,740
- Sto aspettando il mandato del tribunale...
- Aspetti me!
16
00:01:31,830 --> 00:01:35,200
- Appena arriva il mandato, entriamo.
- Mi aspetti, la prego!
17
00:01:35,370 --> 00:01:38,830
- Ritorni prima che arrivi il mandato.
- Pesho!
18
00:01:49,450 --> 00:01:51,030
- Papà...
- Sì?
19
00:01:51,200 --> 00:01:53,830
- Va tutto bene?
- Sì, tutto ok.
20
00:01:54,740 --> 00:01:58,450
- Si prenderanno i tuoi macchinari?
- No, non preoccuparti.
21
00:01:59,530 --> 00:02:02,950
- Sicuro?
- Sì, non preoccuparti.
22
00:02:04,080 --> 00:02:09,280
Oggi, piccola...
oggi è un grande giorno.
23
00:02:12,700 --> 00:02:14,450
Andrà tutto bene.
24
00:02:16,740 --> 00:02:17,870
Niente più taxi.
25
00:02:19,410 --> 00:02:22,700
Apriremo un'officina e
tutto tornerà a posto come prima.
26
00:02:23,080 --> 00:02:25,830
- Tornerai a casa stasera?
- Sì!
27
00:02:26,580 --> 00:02:30,490
- Il tuo papà sarà di nuovo il Numero Uno.
- Lo sei.
28
00:02:30,580 --> 00:02:33,030
Quindi potrò andare
al campeggio in Austria?
29
00:02:34,830 --> 00:02:38,660
Austria...
quando vedrò buoni voti in matematica.
30
00:02:39,280 --> 00:02:40,700
Ci sto provando.
31
00:02:43,780 --> 00:02:48,080
- Hai verifiche oggi?
- Sì. Lingua bulgara.
32
00:02:50,410 --> 00:02:52,870
- Sei preparata?
- Sì, mi ha aiutata la mamma.
33
00:02:53,030 --> 00:02:56,450
- Tieni le dita incrociate.
- Perché?
34
00:02:56,740 --> 00:02:59,700
Portano fortuna.
35
00:03:00,620 --> 00:03:04,280
- Lo farò anch'io.
- Va bene! Comincio ora.
36
00:03:10,990 --> 00:03:12,200
Tutto andrà bene.
37
00:03:19,030 --> 00:03:21,160
Le news di Darik Radio.
38
00:03:21,450 --> 00:03:25,660
Ieri, vicino Sofia,24 migranti sono stati trattenuti.
39
00:03:25,990 --> 00:03:30,160
La Polizia ha ricevuto segnalazioniin merito ai cittadini stranieri.
40
00:03:30,780 --> 00:03:35,990
Dodici uomini, sette donne e cinque bambini,arrivati da Siria e Iraq.
41
00:03:38,950 --> 00:03:42,950
Le condizioni meteo di Sofiasi manterranno sul freddo e ventoso.
42
00:03:43,120 --> 00:03:47,200
Le temperature varierannotra i tre e i sette gradi Celsius.
43
00:03:47,450 --> 00:03:50,120
In serata un fronte freddo
44
00:03:50,280 --> 00:03:53,910
porterà precipitazionie in seguito neve...
45
00:03:53,990 --> 00:03:57,200
- Ti stai scordando qualcosa.
- Cosa?
46
00:03:57,330 --> 00:04:00,950
- La paghetta.
- Ieri ti ho dato un biglietto da dieci.
47
00:04:01,620 --> 00:04:03,580
Abbiamo pagato l'ingresso al museo.
48
00:04:05,780 --> 00:04:09,120
- Museo...
- Credevi che volessi andarci?
49
00:04:10,620 --> 00:04:12,330
- Eccoli.
- Grazie.
50
00:04:24,580 --> 00:04:25,870
Dai, farai tardi.
51
00:04:38,120 --> 00:04:39,830
- Nicky!
- Sì?
52
00:04:42,160 --> 00:04:43,030
Ciao!
53
00:05:10,830 --> 00:05:13,120
- Buon giorno! "Fatherland" hotel?
- Buon giorno.
54
00:05:13,200 --> 00:05:16,410
- Mi dispiace, non sono in servizio.
- La prego! Ci vorranno solo due minuti.
55
00:05:16,490 --> 00:05:19,830
- Ho un appuntamento importante.
- La prego, è veramente vicino!
56
00:05:19,910 --> 00:05:23,490
- Chiedi a qualcun altro, non posso.
- Ma non ci sono altri taxi qui.
57
00:05:23,580 --> 00:05:25,870
- Mi dispiace!
- Mia nonna sta male.
58
00:05:27,080 --> 00:05:28,990
Hai chiamato l'ambulanza?
I tuoi genitori?
59
00:05:29,580 --> 00:05:33,740
I miei lavorano all'estero.
Succede spesso, so cosa devo fare.
60
00:05:33,830 --> 00:05:36,120
- La prego!
- Sul serio, non posso, scusami.
61
00:05:36,200 --> 00:05:37,580
La prego, mi aiuti!
62
00:05:38,990 --> 00:05:41,580
- Sali.
- Grazie!
63
00:05:48,240 --> 00:05:50,870
- Qual è l'indirizzo?
- Hotel "Fatherland".
64
00:05:51,450 --> 00:05:56,120
- È l'indirizzo di tua nonna?
- Mi lasci proprio all'hotel.
65
00:05:56,370 --> 00:05:57,240
Grazie ancora!
66
00:06:07,490 --> 00:06:09,370
- Sì, Pesho?
- Vogliono entrare!
67
00:06:09,530 --> 00:06:14,910
- Vogliono le chiavi dell'escavatrice.
- Non dargli nessuna chiave!
68
00:06:14,990 --> 00:06:18,830
Sta' tranquillo.
Popov mi ha chiamato! Capito?
69
00:06:18,910 --> 00:06:22,490
Ha chiesto questo incontro.
L'ha chiesto lui!
70
00:06:22,990 --> 00:06:26,530
Devono essersi spaventati
dalle lamentele che abbiamo fatto.
71
00:06:27,160 --> 00:06:29,030
Calmati!
Andrà tutto bene.
72
00:06:29,530 --> 00:06:32,030
- Ti richiamo dopo l'incontro.
- Sicuro?
73
00:06:33,280 --> 00:06:35,240
Altrimenti perché avrebbe chiamato?
74
00:06:36,950 --> 00:06:40,030
Andrà tutto bene.
Fidati...
75
00:06:41,700 --> 00:06:47,580
Ecco! Niente più ricatti,
basta stupide minacce.
76
00:06:48,530 --> 00:06:50,200
Ti chiamo non appena è finita.
77
00:06:58,530 --> 00:07:01,700
- Quanti anni hai?
- Diciassette.
78
00:07:03,160 --> 00:07:08,410
Mia figlia ne ha dodici.
Nicole, andate alla stessa scuola.
79
00:07:10,700 --> 00:07:12,490
Non la conosco.
80
00:07:22,660 --> 00:07:24,660
- Pronto, Popov.
- Sono alla caffetteria.
81
00:07:25,410 --> 00:07:28,660
- Sarò lì in cinque minuti.
- Ti aspetto.
82
00:08:11,990 --> 00:08:15,370
Beh? Non ha mai visto
una donna nuda?
83
00:08:17,280 --> 00:08:21,450
Mi cambio sempre nei taxi.
I miei genitori non sanno cosa faccio.
84
00:08:21,830 --> 00:08:26,200
Hanno una moralità alta
ma neanche un soldo in tasca.
85
00:08:26,450 --> 00:08:32,370
- Quindi non stiamo andando da tua nonna?
- Andrò da lei dopo.
86
00:08:35,870 --> 00:08:41,530
- Che stupido... torna a scuola!
- Aspetti! Che sta facendo?
87
00:08:41,950 --> 00:08:46,330
- Ti riporto indietro.
- La prego! Mi porti all'hotel.
88
00:08:46,410 --> 00:08:51,660
Ormai è veramente vicino!
Che problemi hai? Ehi, dico a te!
89
00:08:51,780 --> 00:08:55,530
- No!
- Ok, fermati. Prenderò un altro taxi.
90
00:08:56,030 --> 00:08:57,870
- No!
- Prenderò un altro taxi.
91
00:08:58,030 --> 00:09:01,410
Perché lo stai facendo?
Ferma la macchina!
92
00:09:01,990 --> 00:09:08,160
Ferma la macchina! Vuoi dei soldi?
Ho dei soldi. Ecco...
93
00:09:09,410 --> 00:09:11,990
...sono 50 lev. Ok?
94
00:09:13,780 --> 00:09:17,330
Ora torna all'hotel.
Cambia strada!
95
00:09:17,490 --> 00:09:20,780
Non voglio i tuoi soldi.
Ti riporto a scuola.
96
00:09:20,870 --> 00:09:24,240
Non sei mio padre!
Ci andrò comunque.
97
00:09:24,330 --> 00:09:27,450
E tu hai perso 50 lev.
Quanto guadagnerai oggi?
98
00:09:27,740 --> 00:09:30,620
Sai quanto prendo in una
sola cazzo di ora?
99
00:09:30,700 --> 00:09:35,120
Una cazzo di ora con qualche vecchio del cazzo
che riesce a venire solo di mattina.
100
00:09:35,200 --> 00:09:37,080
- Zitta!
- Ecco!
101
00:09:37,240 --> 00:09:41,240
- Oh... vuoi un pompino?
- Zitta!
102
00:09:41,330 --> 00:09:44,830
Ok, ti farò un pompino.
O forse sei gay?
103
00:09:44,990 --> 00:09:51,030
- Credi di avere qualcosa di speciale?
- Chiudi quella boccaccia!
104
00:09:51,120 --> 00:09:53,700
Posso comprarti e venderti di nuovo
per mille volte!
105
00:09:53,870 --> 00:09:56,990
Non mi ha costretta nessuno a farlo!
Questa è una mia scelta.
106
00:09:57,120 --> 00:10:00,160
E mi piace!
Ci faccio bei soldi.
107
00:10:00,330 --> 00:10:04,530
Non voglio fare la tua fine,
guidare un cazzo di taxi!
108
00:10:04,870 --> 00:10:07,870
Coglione! Anche tua figlia
diventerà una troia!
109
00:10:08,030 --> 00:10:11,280
Ti ho detto di stare zitta! Smetti di parlare!
110
00:10:11,450 --> 00:10:14,490
Oggi tutto è denaro!
Senza soldi non sei niente.
111
00:10:14,660 --> 00:10:17,370
- Mi fai schifo...
-Tu mi fai schifo!
112
00:10:17,530 --> 00:10:21,200
Credi si essere una persona migliore?
Non sei niente!
113
00:10:21,280 --> 00:10:24,620
- Fuori dalla macchina!
- Non voglio!
114
00:10:26,030 --> 00:10:28,830
- Fuori dalla mia macchina!
- No... aiuto!
115
00:10:29,740 --> 00:10:33,030
- Non uscirò!
- Fuori dalla mia macchina!
116
00:10:34,620 --> 00:10:35,870
Fuori!
117
00:10:37,410 --> 00:10:38,740
- Bastardo!
- Sparisci.
118
00:10:40,830 --> 00:10:43,200
- Adesso chiamo qualcuno e vedrai!
- Chiama chi vuoi.
119
00:10:46,490 --> 00:10:47,370
Che schifo!
120
00:10:49,740 --> 00:10:51,450
Troia del cazzo!
121
00:11:22,780 --> 00:11:26,330
Ciao... scusa.
C'è stato un piccolo problema.
122
00:11:27,530 --> 00:11:29,700
- Il caffè è per te.
- Grazie.
123
00:11:31,530 --> 00:11:35,620
- Guidi il taxi, ora?
- Mi fa pagare le bollette.
124
00:11:36,280 --> 00:11:40,660
- Ed è eccitante?
- Va bene.
125
00:11:41,740 --> 00:11:47,410
- Che sta succedendo?
- L'appalto che hai vinto... ci siamo?
126
00:11:47,700 --> 00:11:50,030
- Sì.
- Ok.
127
00:11:51,200 --> 00:11:55,330
Ma per ricevere i soldi da Bruxelles
hai bisogno del nostro finanziamento?
128
00:11:55,700 --> 00:11:57,950
- Sì.
- Misho...
129
00:11:59,330 --> 00:12:01,160
...cosa sono tutti questi reclami?
130
00:12:03,910 --> 00:12:09,370
Cosa hai portato a termine?
Niente. Zero!
131
00:12:11,370 --> 00:12:14,780
L'unico a cui non avete fatto ancora reclamo
è il Patriarca della chiesa.
132
00:12:15,370 --> 00:12:20,240
Ma non porterà alcun beneficio
perché in questo paese Dio siamo noi.
133
00:12:21,660 --> 00:12:25,490
Sai che c'è un ordine
per tutti?
134
00:12:26,370 --> 00:12:30,990
Chi stai combattendo?
Devi dare per ricevere, Misho.
135
00:12:33,200 --> 00:12:35,490
- Non te ne sto dando cento mila.
- È così?
136
00:12:37,240 --> 00:12:42,370
Non è più centomila.
Perché sei troppo furbo!
137
00:12:44,830 --> 00:12:48,330
Ora sono duecentomila. Più la nostra compagnia
come tuo subappaltatore.
138
00:12:48,530 --> 00:12:52,530
Le persone a cui fai reclamo
tengono il muso nella stessa mangiatoia.
139
00:12:53,120 --> 00:12:57,370
Ora vogliono la loro parte
e io non posso aiutarti.
140
00:12:57,620 --> 00:13:01,780
Tutto qua. Hanno una scadenza
proprio come noi.
141
00:13:02,830 --> 00:13:07,620
Altrimenti faccio una chiamata
e cominciano a pignorare l'officina.
142
00:13:07,780 --> 00:13:09,740
Quindi sono duecentomila. Chiaro?
143
00:13:12,620 --> 00:13:15,330
- Ci sono altri modi.
- Quali altri modi?
144
00:13:15,870 --> 00:13:18,740
- Per vie legali.
- Legali?
145
00:13:19,200 --> 00:13:21,660
- Sì.
- La Legge siamo noi.
146
00:13:22,950 --> 00:13:28,030
Le leggi sono per noi, non per te!
Qui sto sprecando il mio tempo.
147
00:13:28,200 --> 00:13:30,120
La tirerai per le lunghe
o faccio partire la chiamata?
148
00:13:38,280 --> 00:13:42,080
- Hai preso l'uomo sbagliato.
- Chi sei tu?
149
00:13:42,700 --> 00:13:44,910
Sei pazzo o cosa?
150
00:13:45,200 --> 00:13:48,280
Pagherai come tutti gli altri. Coglione!
151
00:13:48,700 --> 00:13:50,990
Ti faremo fare bancarotta! Non lo capisci?
152
00:13:52,120 --> 00:13:55,580
Chiamerò e li farò entrare
nell'officina, sono a casa tua.
153
00:13:55,990 --> 00:14:00,200
Sarai un senza tetto!
Dormirete alla stazione o nel tuo taxi.
154
00:14:00,370 --> 00:14:05,120
Farai bancarotta!
Schiacceremo te e la tua famiglia!
155
00:14:05,830 --> 00:14:09,870
Ci prenderemo tutto!
E potrai fare quanti reclami desideri.
156
00:14:09,950 --> 00:14:14,160
Puoi anche darti fuoco
se ti va!
157
00:14:14,330 --> 00:14:18,910
Fanculo! Conosci altri modi?
Anche noi conosciamo altri modi.
158
00:14:19,030 --> 00:14:24,410
Tutti i tipi di altro modo!
Tua figlia è al quattordicesimo istituto, giusto?
159
00:14:24,660 --> 00:14:28,120
Una ragazzina carina...
usa l'immaginazione!
160
00:14:28,240 --> 00:14:30,830
Ora sparisci! Va' via! Perdente!
161
00:14:49,030 --> 00:14:52,910
Ascolta attentamente!
Voglio che pignoriate tutto.
162
00:14:53,240 --> 00:14:57,780
Prima l'officina e poi l'appartamento.
L'indirizzo è nella cartella.
163
00:14:58,700 --> 00:15:04,330
Li voglio per strada entro stasera.
Tutto chiaro? Procedete.
164
00:15:05,280 --> 00:15:07,580
Quando finite chiamami in banca.
165
00:15:08,740 --> 00:15:12,160
Tutto chiaro?
Sarò in banca.
166
00:15:14,240 --> 00:15:15,780
Misho, non fare nulla di stupido!
167
00:15:58,740 --> 00:16:05,450
DIREZIONI
168
00:16:41,660 --> 00:16:43,780
Un altro omicidio significativonella capitale.
169
00:16:44,030 --> 00:16:49,120
Il banchiere Georgi Popov, di 50 anni,è stato sparato vicino a una caffetteria di Sofia.
170
00:16:49,410 --> 00:16:52,370
Il sanguinoso evento è avvenutoalle otto circa di stamattina.
171
00:16:52,530 --> 00:16:57,830
I dettagli dalla nostra reporter specialeRalitsa Galabova. Ciao, Rali!
172
00:16:58,410 --> 00:16:59,490
Buonasera!
173
00:16:59,780 --> 00:17:04,450
Georgi Popov è stato sparato a bruciapelodiverse volte al petto.
174
00:17:04,780 --> 00:17:09,580
La Polizia ha identificato l'omicidanel tassista di nome Mihail Atanasov.
175
00:17:09,910 --> 00:17:12,740
Dopo la sparatoriaha tentato il suicidio.
176
00:17:12,830 --> 00:17:17,660
Al momento è in comae le sue condizioni sono critiche.
177
00:17:18,120 --> 00:17:21,410
Gli investigatori sospettandoche il rifiuto di un elevato credito
178
00:17:21,490 --> 00:17:23,240
sia il motivo dell'omicidio.
179
00:17:23,620 --> 00:17:27,330
La vittima gestiva piccoli creditiaziendali e personali,
180
00:17:27,410 --> 00:17:29,330
e aveva in carico il contodi Atanasov.
181
00:17:29,580 --> 00:17:32,200
L'omicida aveva una piccola attivitàdi produzione di cavi.
182
00:17:32,280 --> 00:17:36,030
Recentemente ha avuto difficoltàcon i pagamenti del fido
183
00:17:36,200 --> 00:17:38,490
richiedendone uno nuovo,che gli è stato negato.
184
00:17:38,870 --> 00:17:43,450
La sua officina è stata chiusa,e ha cominciato a lavorare come autista di taxi.
185
00:17:43,830 --> 00:17:49,910
Fonti non ufficiali dicono che avesse sportoreclami nei confronti del banchiere,
186
00:17:49,990 --> 00:17:52,780
alla polizia finanziariae ad altre istituzioni ufficiali.
187
00:17:53,160 --> 00:17:58,330
Fonti di Radio Darik radio diconoche una minaccia rientri nelle motivazioni.
188
00:17:58,580 --> 00:18:04,330
Popov non ha reati sulla fedinae ha una buona reputazione lavorativa.
189
00:18:04,660 --> 00:18:07,700
Per ora è tutto,ma continueremo a seguire il caso.
190
00:18:07,870 --> 00:18:10,450
Ulteriori dettagli nella nostra prossima sezione notizie.
191
00:18:19,620 --> 00:18:21,450
- Ospedale Sveta Ekaterina?
- Certo, salga!
192
00:18:25,160 --> 00:18:26,700
- Buona sera.
- Lo spero.
193
00:18:31,080 --> 00:18:33,160
- Freddo, vero?
- Sì.
194
00:18:38,410 --> 00:18:40,990
Sì? Sto arrivando.
195
00:18:42,280 --> 00:18:46,490
Sì, tutti i test.
Corrispondenza HLA, tipo di sangue...
196
00:18:48,030 --> 00:18:49,830
...due unità.
Sai cosa fare.
197
00:18:50,870 --> 00:18:53,120
Arriverò presto. Ciao!
198
00:18:58,330 --> 00:19:00,370
- Mi scusi, posso fumare?
- Certo, faccia pure.
199
00:19:00,700 --> 00:19:01,580
Grazie.
200
00:19:03,830 --> 00:19:05,240
Ne fumo una anch'io.
201
00:19:09,620 --> 00:19:11,620
- Ha da accendere?
- Sì.
202
00:19:14,660 --> 00:19:15,530
Un attimo...
203
00:19:22,120 --> 00:19:22,990
..ops!
204
00:19:27,030 --> 00:19:28,910
- Grazie.
- Si figuri.
205
00:19:32,910 --> 00:19:35,870
- È un medico?
- Cardiochirurgo.
206
00:19:36,910 --> 00:19:38,410
I medici fumano tutti, giusto?
207
00:19:41,580 --> 00:19:44,910
- Lavora allo Sveta Ekaterina?
- Ad Amburgo.
208
00:19:45,330 --> 00:19:48,030
È la mia ultima operazione in Bulgaria.
209
00:19:48,120 --> 00:19:50,450
- Il prossimo martedì mi trasferirò ad Amburgo.
- Per sempre?
210
00:19:50,830 --> 00:19:54,120
- Lo spero. Verrà anche mia moglie.
- Anche lei è un medico?
211
00:19:54,450 --> 00:19:58,030
- Sì.
- Quindi emigrerà. Bravo!
212
00:19:58,240 --> 00:20:00,450
Di questo passo finiremo
senza medici in tutto lo stato.
213
00:20:01,160 --> 00:20:04,410
Questa non è emigrazione.
È un'evacuazione dal territorio.
214
00:20:05,490 --> 00:20:10,450
- Non esiste lo Stato. È morto.
- Prima l'avrei detto, ma...
215
00:20:13,450 --> 00:20:18,280
Probabilmente è la mia ultima sigaretta in un taxi.
In Germania non si può.
216
00:20:20,620 --> 00:20:26,740
- Che operazione deve fare oggi?
- Un trapianto di cuore.
217
00:20:27,080 --> 00:20:31,530
Sul serio? Sembra complicato.
218
00:20:32,990 --> 00:20:36,490
Un cuore di un estraneo nel corpo di un altro.
È sicuramente complicato.
219
00:20:40,280 --> 00:20:42,660
Forse la Bulgaria può essere salvata
con un nuovo cuore.
220
00:20:42,990 --> 00:20:46,200
Non penso! Si salva la gente malata,
non i morti.
221
00:20:47,370 --> 00:20:49,870
C'è un modo.
Col cuore giusto.
222
00:20:50,450 --> 00:20:52,780
Oggi, per esempio...
dove avete preso il cuore?
223
00:20:53,700 --> 00:20:56,030
Tentato suicidio.
Un colpo al cuore.
224
00:20:56,530 --> 00:20:59,780
Come? Era uno di noi...
225
00:21:00,910 --> 00:21:04,870
...guidava il taxi.
Quello che ha sparato al banchiere.
226
00:21:05,200 --> 00:21:07,370
- No...
- Sono sicura! È lui.
227
00:21:07,450 --> 00:21:09,870
- Non può essere nessun altro!
- Non lo so.
228
00:21:10,490 --> 00:21:13,450
Io sì. Ecco!
Ne hanno parlato tutto il giorno.
229
00:21:13,660 --> 00:21:15,280
Può ridarmi l'accendino?
230
00:21:15,530 --> 00:21:19,160
L'assassino aveva vinto un appalto europeoma necessitava di un co-finanziamento da una banca.
231
00:21:19,240 --> 00:21:22,620
Per quanto sappiamo questa èla ragione principale della tragedia.
232
00:21:23,450 --> 00:21:27,700
- Abbiamo altri ascoltatori che...
- Mi sta facendo venire il mal di testa.
233
00:21:28,490 --> 00:21:29,700
Lo stanno facendo a pezzi.
234
00:21:30,370 --> 00:21:35,530
Le persone chiamano da tutta la Bulgaria
parlando come se lo conoscessero.
235
00:21:36,870 --> 00:21:39,660
L'ho conosciuto al parcheggio dei taxi.
Era un uomo buono.
236
00:21:47,330 --> 00:21:49,910
E ora?
Vita felice in Germania?
237
00:21:51,620 --> 00:21:53,950
Non sicuramente felice.
Ma decente.
238
00:21:54,700 --> 00:21:56,490
Non esistono emigranti felici.
239
00:21:57,370 --> 00:21:59,780
Sembra che le manchi l'ottimismo.
240
00:22:00,080 --> 00:22:04,120
Perché? Sono solo realista.
La Bulgaria è la patria dell'ottimismo.
241
00:22:04,950 --> 00:22:05,830
Sa perché?
242
00:22:06,490 --> 00:22:09,330
Tutti i realisti e i pessimisti
se ne sono già andati.
243
00:22:10,990 --> 00:22:12,030
Cosa vuol dire?
244
00:22:12,700 --> 00:22:16,660
Qui, l'unica scelta è tra
Terminal 1 e 2 all'aeroporto.
245
00:22:16,870 --> 00:22:20,240
- Da quale scegli di partire.
- Lo sento tutti i giorni. E il cuore?
246
00:22:20,910 --> 00:22:25,990
- Cosa vuole sapere?
- Chi avrà il cuore?
247
00:22:26,700 --> 00:22:30,450
- "Avrà" il cuore?
- Dentro chi lo infilerete?
248
00:22:30,530 --> 00:22:32,080
O come si dice.
249
00:22:32,740 --> 00:22:34,660
Lo infileremo in un fornaio disoccupato.
250
00:22:35,530 --> 00:22:36,990
È l'unico ad andar bene.
251
00:22:39,530 --> 00:22:42,620
Gli auguro buona fortuna!
252
00:22:45,450 --> 00:22:48,580
- Quant'è?
- Solo tre lev.
253
00:22:51,370 --> 00:22:54,120
- Ecco a lei.
- Grazie... aspetti!
254
00:22:54,410 --> 00:22:55,280
Tenga il resto.
255
00:22:57,030 --> 00:22:58,700
- Vuole la ricevuta?
- Non si disturbi.
256
00:22:58,990 --> 00:23:01,450
Dottore... buona fortuna per l'operazione.
257
00:23:02,870 --> 00:23:04,950
E... buona fortuna in Germania!
258
00:23:05,490 --> 00:23:08,240
- Grazie, si riguardi!
- Anche lei.
259
00:23:17,490 --> 00:23:21,580
Cosa porta un uomo comunea diventare un assassino?
260
00:23:22,280 --> 00:23:25,700
E dov'è la linea sottileche oggi è stata oltrepassata?
261
00:23:26,120 --> 00:23:30,910
Buona sera al prossimo ascoltatoredella nostra linea aperta. Prego.
262
00:23:31,530 --> 00:23:35,740
Ciao! Chiamo per dirvi chequell'uomo è assolutamente innocente.
263
00:23:35,870 --> 00:23:39,080
Ha fatto delle denunce e non è stato fatto niente.
264
00:23:39,160 --> 00:23:42,870
La polizia ha trascurato i propri dovericome chiunque altro in questo paese.
265
00:23:43,200 --> 00:23:47,530
È logico che abbia sparato!E succederà ancora una volta...
266
00:23:47,620 --> 00:23:49,990
Beh, non dimentichi che stiamoparlando di omicidio.
267
00:23:50,620 --> 00:23:53,490
Fossi stato in lui avrei fatto lo stesso!
268
00:23:53,780 --> 00:23:57,370
Grazie.Ora il prossimo ascoltatore.
269
00:23:57,700 --> 00:24:00,740
Salve... non dimentichiamociche in tempi recenti
270
00:24:00,910 --> 00:24:06,080
i clienti delle banche, minacciati dibancarotta o sequestro, si sono suicidati.
271
00:24:06,780 --> 00:24:10,030
Ora stanno uccidendo i banchieri.
272
00:24:10,870 --> 00:24:15,580
- Stiamo entrando in una nuova fase.- Riprenderemo tra un minuto.
273
00:24:15,990 --> 00:24:19,080
Ascoltiamo un branoper poi tornare sull'argomento.
274
00:24:45,530 --> 00:24:48,120
- Buona sera.
- Balliamo!
275
00:24:48,410 --> 00:24:53,120
Hotel "Discrete", Dragalevtsi...
lo conosce?
276
00:24:53,910 --> 00:24:56,330
Certo, me lo chiedono spesso.
277
00:24:59,160 --> 00:25:02,450
- Gliel'hai detto davvero?
- Certo.
278
00:25:03,660 --> 00:25:07,780
Oh, non posso crederci...
fermo, il mio fiore!
279
00:25:08,700 --> 00:25:11,370
No! Mi fai il solletico...
280
00:25:15,330 --> 00:25:18,950
- Prima aspetta di arrivare!
- Perché aspettare?
281
00:25:25,580 --> 00:25:30,950
Sono stanca... perché cambia
stazione? Questa canzone è così bella.
282
00:25:32,780 --> 00:25:36,990
E cos'è quel muso lungo?
Ci faccia un sorriso!
283
00:25:37,870 --> 00:25:44,580
Signorina, mio figlio è morto da poco.
Non sono dell'umore.
284
00:25:50,120 --> 00:25:50,990
Va bene...
285
00:25:53,910 --> 00:25:57,200
Mi dispiace, ma la vita va avanti!
286
00:25:57,780 --> 00:26:00,200
Basta filosofia.
Vieni dal paparino!
287
00:26:01,200 --> 00:26:03,450
Papà Gena!
288
00:26:03,530 --> 00:26:09,160
- Vedrai quando saremo arrivati!
- Ti chiamerò papà Gena.
289
00:26:11,410 --> 00:26:14,200
Silenzio! Mia moglie... la radio!
290
00:26:17,330 --> 00:26:20,200
- Ciao, cara.
- Sei già arrivato?
291
00:26:20,280 --> 00:26:22,950
Sì, tesoro. Sono ad Arbanasy.
292
00:26:23,030 --> 00:26:26,870
Sono all'hotel.
Ceneremo con i ragazzi.
293
00:26:28,780 --> 00:26:30,530
Vacci piano col brandy.
294
00:26:31,580 --> 00:26:34,030
Certo, la conferenza comincia
la mattina presto.
295
00:26:34,120 --> 00:26:37,240
- Per una volta resta sobrio!
- Non preoccuparti.
296
00:26:38,080 --> 00:26:40,740
Non volevo venirci
ma sai com'è.
297
00:26:41,450 --> 00:26:43,160
Attento! Il tram, idiota!
298
00:26:46,830 --> 00:26:48,530
Pronto? Pronto?
299
00:26:49,330 --> 00:26:54,410
Genady? Che succede?Il tram ad Arbanasy?
300
00:26:55,200 --> 00:26:59,160
Con ci sei?Rispondimi! Pronto?
301
00:27:11,240 --> 00:27:13,580
Ascoltate!Perché non la smettiamo con le stronzate?
302
00:27:13,740 --> 00:27:15,700
Le cose sono molto semplici.
303
00:27:15,780 --> 00:27:18,780
Ora, la mafia mondialecon tutte le sue società segrete
304
00:27:18,950 --> 00:27:22,450
hanno preparato un piano strategico di dieci anni
305
00:27:22,620 --> 00:27:26,870
per eliminare il popolo bulgaroper una semplice ragione:
306
00:27:27,120 --> 00:27:29,830
noi bulgarisiamo gli esseri supremi sulla Terra.
307
00:27:30,330 --> 00:27:32,700
Siamo gli elettiche salveranno il mondo.
308
00:27:32,830 --> 00:27:36,160
Solo noi abbiamo la conoscenzae la potenza per farlo. Nessun altro!
309
00:27:36,700 --> 00:27:39,280
Il centro energetico del mondo è qui.
310
00:27:39,490 --> 00:27:42,080
Qui c'è il collegamento direttoall'intero globo,
311
00:27:42,160 --> 00:27:45,330
un elemento fondamentalesia per la galassia che per l'universo.
312
00:27:45,780 --> 00:27:47,700
Ecco perché vogliono distruggerci.
313
00:27:47,780 --> 00:27:53,910
Sì... è un po' fuori temama grazie lo stesso.
314
00:27:54,410 --> 00:27:56,740
È il momento del prossimo ascoltatore.
315
00:27:56,990 --> 00:27:58,330
Ciao, sei in onda.
316
00:27:58,780 --> 00:28:04,490
Non voglio dare la colpa al tassista.È stato ricattato.
317
00:28:05,030 --> 00:28:08,330
Pensate che non avrebbe dovutofare o dire niente?
318
00:28:08,410 --> 00:28:11,490
O semplicemente darsi fuoco?Sembra che dimentichiate la gente
319
00:28:11,870 --> 00:28:16,450
spinta sull'orlo,è gente che si è data fuoco come una torcia.
320
00:28:16,780 --> 00:28:19,870
È cambiato qualcosa da allora?Ma noi siamo pronti a dimenticare.
321
00:28:20,240 --> 00:28:24,080
Se non avesse avuto altre possibilitàe fosse stato minacciato,
322
00:28:24,450 --> 00:28:26,120
la conclusione logica...
323
00:28:34,660 --> 00:28:38,370
- Qual è il condominio?
- 412.
324
00:28:44,410 --> 00:28:49,410
- La "tana" del regista?
- Non direi.
325
00:28:50,120 --> 00:28:52,200
Credo che sia quel palazzo.
326
00:28:53,530 --> 00:28:55,910
Pensavo potessimo provare
a fare i colleghi.
327
00:28:57,370 --> 00:29:01,030
Ho fatto molti film...
come comparsa.
328
00:29:02,990 --> 00:29:04,910
Anch'io ho fatto delle piccole parti.
329
00:29:06,030 --> 00:29:09,700
Una volta ho fatto il migrante
e avevo una battuta.
330
00:29:10,740 --> 00:29:14,490
Ma ho smesso. Non ci sono soldi
per i film bulgari.
331
00:29:17,080 --> 00:29:20,450
Sul set ho conosciuto il mio grande amore.
332
00:29:21,830 --> 00:29:26,530
Come nel vecchio film di Nwith Karamitev,
Un giorno di riprese.
333
00:29:28,870 --> 00:29:32,740
Si chiamava Lyuba.
Era una comparsa anche lei.
334
00:29:32,830 --> 00:29:34,490
un grande amore! Per due anni...
335
00:29:37,160 --> 00:29:40,410
...poi è partita per l'Italia
per fare la badante.
336
00:29:41,030 --> 00:29:43,160
Mi ha promesso che mi avrebbe chiamato, ma...
337
00:29:44,700 --> 00:29:51,080
...ho solo ricevuto un SMS: "Caro Zhoro,
cerca qualcun altra mentre sono qua."
338
00:29:52,280 --> 00:29:57,160
E così è finita.
Stai con qualcuno?
339
00:29:59,490 --> 00:30:03,950
- In linea di principio sì.
- In linea di principio...
340
00:30:05,450 --> 00:30:08,240
...come le coppie che si sono conosciute su internet.
341
00:30:08,330 --> 00:30:10,660
Chattano, si scambiano foto
e poi si incontrano di persona.
342
00:30:11,910 --> 00:30:15,740
Lui la vede, scende il silenzio
e alla fine dice:
343
00:30:15,950 --> 00:30:18,200
"Scusami, ma nelle foto
sembravi diversa."
344
00:30:18,700 --> 00:30:21,740
E lei dice: "Sì!
In linea di principio sono alta e carina.
345
00:30:21,830 --> 00:30:23,330
Mi chiedo cosa mi sia successo oggi!"
346
00:30:26,370 --> 00:30:28,240
E se ci dimenticassimo i princìpi?
347
00:30:28,830 --> 00:30:30,910
Come se a una donna chiedessero:
348
00:30:31,080 --> 00:30:33,870
"Sei sposata?"
e lei rispondesse: "A volte..."
349
00:30:44,160 --> 00:30:45,990
- È qui, giusto?
- Sì.
350
00:30:46,160 --> 00:30:48,660
- Quale ingresso?
- Questo qua.
351
00:30:58,620 --> 00:31:00,080
Quindi "in linea di principio"?
352
00:31:03,780 --> 00:31:05,580
Sai che hai degli occhi magnifici?
353
00:31:12,660 --> 00:31:14,740
- Sei serio?
- Da morire!
354
00:31:23,910 --> 00:31:24,780
Grazie.
355
00:31:26,620 --> 00:31:31,280
Ora vado.
Mi stanno aspettando.
356
00:31:33,240 --> 00:31:36,870
- Quanto le devo?
- Solo un bacio.
357
00:31:40,660 --> 00:31:43,620
No, scherzo. Cinque bastano.
358
00:31:55,490 --> 00:31:58,870
Ci possiamo rivedere?
Per un caffè o...
359
00:32:01,580 --> 00:32:06,620
- Mio marito è un bel tipo, in linea di principio.
- Viene da Pernik, sì?
360
00:32:09,330 --> 00:32:14,080
No, è di Radomir...
In linea di principio. Ciao.
361
00:32:20,490 --> 00:32:21,370
Ciao.
362
00:33:56,700 --> 00:33:57,910
Sei in onda.
363
00:33:58,160 --> 00:34:01,740
Vi sto per dire una cosa,ma non datemi del pazzo.
364
00:34:01,870 --> 00:34:04,780
Non è proprio adatto come linguaggioma il ricatto mi sembra una stronzata.
365
00:34:04,950 --> 00:34:08,450
È tutto quello che volevo dire.Solo uno completamente scemo può pensare
366
00:34:08,530 --> 00:34:12,160
che su un fido così grandepossa decidere un impiegato bancario da solo.
367
00:34:12,450 --> 00:34:15,490
Solo un pazzo può ammazzare per un fido.
368
00:34:15,740 --> 00:34:19,080
- E cosa ha ottenuto?- Grazie per la chiamata.
369
00:34:20,580 --> 00:34:23,370
E un nuovo ascoltatore.Buona sera.
370
00:34:24,410 --> 00:34:29,200
Ciao. Una medaglia al tassista.Niente più. Una medaglia!
371
00:34:29,740 --> 00:34:33,120
Spero che si rimetta in sesto.
372
00:34:33,200 --> 00:34:39,620
Dategli semplicemente una medagliae lasciatelo andare a casa a rimettersi.
373
00:34:39,780 --> 00:34:45,780
Apprezzo il tuo pathos.Prossimo ascoltatore. Ciao.
374
00:34:46,620 --> 00:34:50,410
Questa discussione non ha alcun senso.
375
00:34:50,990 --> 00:34:54,700
Il problema sono gli immigrati.Loro hanno la colpa di tutto.
376
00:34:55,030 --> 00:34:58,450
Stanno invadendo il nostro paese,la gente è povera e arrabbiata.
377
00:34:58,870 --> 00:35:01,580
Quant'è una pensione bulgara?200 lev.
378
00:35:01,740 --> 00:35:06,490
E loro ne prendono 1200.Tutto per loro e niente per noi.
379
00:35:06,660 --> 00:35:10,200
Vogliono solo i soldi.Bastardi criminali sfaticati!
380
00:35:10,490 --> 00:35:16,330
- La Bulgaria ai bulgari!- Oh! E ora ci spostiamo
381
00:35:16,410 --> 00:35:20,160
e ascoltiamo il nostro ospite in studio,il sociologo Haralan Alexandrov.
382
00:35:21,450 --> 00:35:23,080
Salve, sig. Alexandrov.
383
00:35:24,080 --> 00:35:29,330
Ha seguito gli eventi di questa giornatae le reazioni dei nostri ascoltatori?
384
00:35:29,950 --> 00:35:33,240
Ha ascoltato il carico di emozioniche si è riversato in onda.
385
00:35:33,740 --> 00:35:38,080
Salve. Penso che quello che è successooggi sia il prossimo esempio
386
00:35:38,160 --> 00:35:43,330
di quella che noi chiamiamo crisi socialeo crisi dei valori sociali.
387
00:35:43,700 --> 00:35:48,530
Diventa ovvio che la violenzasi sta trasformando in un modo accettabile
388
00:35:48,620 --> 00:35:53,660
per la risoluzione dei conflittie dovremo farci l'abitudine...
389
00:36:18,200 --> 00:36:22,620
- Ha chiamato lei per il taxi sul ponte?
- Quale taxi? Sparisci!
390
00:36:24,620 --> 00:36:25,620
Non sono stato io.
391
00:36:26,990 --> 00:36:30,450
L'operatore mi ha detto che qualcuno
ha chiesto un taxi sul ponte.
392
00:36:31,280 --> 00:36:34,080
- Non sono io, va' via!
- Qui non c'è nessun altro.
393
00:36:35,240 --> 00:36:36,120
Sparisci!
394
00:36:38,410 --> 00:36:42,450
- Sparisci!
- Sto uscendo. Non capisco una parola.
395
00:36:57,830 --> 00:36:59,780
Vita del cazzo!
396
00:37:04,660 --> 00:37:06,700
- Chi mi pagherà?
- Sparisci!
397
00:37:07,240 --> 00:37:11,660
Ascolta! Non mi sono fermato con una
bella pupa per venire qui da te.
398
00:37:12,030 --> 00:37:16,530
Quindi smettila con le cazzate!
Prima chiami un taxi...
399
00:37:16,870 --> 00:37:20,410
...poi vuoi andare a piedi, non hai soldi...
Non sono mica fesso!
400
00:37:20,740 --> 00:37:25,740
Non provare ad avvicinarti.
Sembro uno che vuole un taxi?
401
00:37:25,910 --> 00:37:28,280
Come faccio a sapere
se ti serve un taxi?
402
00:37:28,370 --> 00:37:30,160
- L'hai chiesto tu.
-No, non io.
403
00:37:30,780 --> 00:37:33,030
Vuoi venire in macchina e sentire
la chiamata?
404
00:37:33,740 --> 00:37:37,160
- Registrano tutto, lo sai...
- Fermo!
405
00:37:37,870 --> 00:37:40,450
Sparisci!
Non vedi che sta succedendo?
406
00:37:40,870 --> 00:37:45,370
Voglio farla finita!
Va' via tu e il tuo taxi pidocchioso.
407
00:37:45,530 --> 00:37:46,410
Mi butterò!
408
00:37:50,950 --> 00:37:53,870
- E perché?
- Non sono affari tuoi!
409
00:37:54,660 --> 00:37:56,490
Hai chiamato il mio taxi.
Ora sono affari miei.
410
00:37:59,030 --> 00:38:00,700
Dimmi solo perché vuoi buttarti.
411
00:38:02,830 --> 00:38:05,740
- Guidi una macchina francese?
- Come?
412
00:38:06,330 --> 00:38:09,120
- Ti ho chiesto se guidi una macchina francese?
- Perché?
413
00:38:09,830 --> 00:38:12,450
Un amico ha comprato una macchina francese
e poi si è ucciso!
414
00:38:13,120 --> 00:38:16,160
L'avevo detto a quello scemo di comprare
una macchina coreana, come me.
415
00:38:16,620 --> 00:38:22,490
Ma ha voluto comprare una macchina francese.
Ora sarebbe vivo! Una macchina francese!
416
00:38:22,580 --> 00:38:24,370
Poi sono cominciati i problemi e...
417
00:38:25,830 --> 00:38:27,780
-...poi è finito tutto.
- Sparisci!
418
00:38:29,580 --> 00:38:33,450
Pagami la corsa e me ne vado.
Poi, per quel che mi riguarda, puoi saltare giù.
419
00:38:33,780 --> 00:38:36,240
Ne ho abbastanza di voi!
Ogni giorno la stessa storia!
420
00:38:37,330 --> 00:38:40,830
Hai chiamato il taxi ed eccoci qua!
Ma ora cominci a lamentarti...
421
00:38:41,280 --> 00:38:44,160
...se sei veramente un duro
prova a fare il tassista per un po'!
422
00:38:44,240 --> 00:38:45,830
Prova ad avere a che fare tutti i giorni con degli idioti!
423
00:38:48,410 --> 00:38:49,700
E non saltare davanti a me!
424
00:38:50,990 --> 00:38:52,990
Non voglio passare tutta la notte
con gli sbirri.
425
00:38:53,870 --> 00:38:55,370
Vattene via!
426
00:38:57,450 --> 00:39:01,450
Ricorda! Il tassametro corre
e non me ne vado finché non mi paghi.
427
00:39:02,410 --> 00:39:03,280
È chiaro?
428
00:39:05,660 --> 00:39:08,450
Non posso fermarlo
se non arriviamo a un punto. Ok?
429
00:39:11,530 --> 00:39:13,580
- Che ne dici?
- Va bene.
430
00:39:15,530 --> 00:39:16,620
Va bene, vado a spegnerlo.
431
00:39:33,240 --> 00:39:36,280
Fatto! Spento.
432
00:39:44,080 --> 00:39:46,120
Cosa ti ha spinto
a farlo qua tra tutti gli altri posti?
433
00:39:48,080 --> 00:39:48,950
E se non ce la fai?
434
00:39:51,830 --> 00:39:56,280
Non è molto alto.
E se ti rompessi solo le ossa?
435
00:39:57,240 --> 00:39:58,530
E se ti rompessi il collo?
436
00:39:59,740 --> 00:40:04,330
Se ti sfracelli solo la faccia
e rimani storpio o paralizzato?
437
00:40:04,490 --> 00:40:05,950
Su una sedia a rotelle fino alla morte.
438
00:40:07,410 --> 00:40:09,030
Ti daranno da mangiare con un tubo... interessante!
439
00:40:10,280 --> 00:40:14,080
Pannolini fino all'ultimo dei tuoi giorni,
nella merda fino al collo... bello!
440
00:40:14,240 --> 00:40:16,870
- Non potrai nemmeno farti una sega.
- Sparisci!
441
00:40:19,740 --> 00:40:21,700
Non riesco a fare nemmeno questo.
442
00:40:23,450 --> 00:40:26,030
- Non è una cosa facile.
- Non lo è mai stato.
443
00:40:30,870 --> 00:40:33,490
Andiamo al caldo nel taxi.
Così puoi raccontarmi un po'.
444
00:40:35,660 --> 00:40:39,240
Cazzo, qui mi sto congelando.
Ci verrà una polmonite!
445
00:40:40,700 --> 00:40:44,330
Anche a casa fa freddo.
Abbiamo spento i caloriferi.
446
00:40:45,580 --> 00:40:47,240
Mi hanno già tagliato l'elettricità due volte.
447
00:40:49,660 --> 00:40:51,280
Parlo pure sette lingue.
448
00:40:53,870 --> 00:40:55,910
Laurea specialistica in filosofia.
449
00:40:58,450 --> 00:41:00,580
E poi un dottorato alla Sorbona.
450
00:41:03,660 --> 00:41:06,660
Ora insegno filosofia
in una scuola superiore.
451
00:41:08,830 --> 00:41:14,870
Agli studenti non potrebbe fregarne meno
del significato della vita e dell'eternità.
452
00:41:17,700 --> 00:41:18,700
Ho due figli.
453
00:41:22,030 --> 00:41:23,120
Mia moglie è disoccupata.
454
00:41:24,830 --> 00:41:26,740
E prendo 600 lev al mese.
455
00:41:29,280 --> 00:41:30,370
Ho solo una giacca.
456
00:41:32,700 --> 00:41:34,240
A scuola mi porto i panini.
457
00:41:36,120 --> 00:41:40,620
Oggi i miei studenti mi hanno attaccato
un bigliettino sul retro della giacca:
458
00:41:41,660 --> 00:41:43,450
"Un soldo per una pagnotta."
459
00:41:45,370 --> 00:41:51,410
Mi hanno filmato mentre facevo lezione
e camminavo nei corridoi...
460
00:41:52,580 --> 00:41:56,080
...col biglietto attaccato sulla schiena.
Un sacco di risate!
461
00:41:59,080 --> 00:42:01,200
L'hanno postato su Facebook.
462
00:42:08,030 --> 00:42:09,780
E saltando cambierai qualcosa?
463
00:42:11,080 --> 00:42:15,080
Voglio evitare la disgrazia.
I miei figli la sentono arrivare.
464
00:42:15,410 --> 00:42:18,910
Quindi li farai camminare dietro
la tua bara e li farai piangere?
465
00:42:20,950 --> 00:42:24,160
O gli farai staccare merda
dal tuo culo dispiaciuto per tutta la vita?
466
00:42:26,740 --> 00:42:29,160
- Vuoi questo?
- Non vedo altri modi.
467
00:42:32,120 --> 00:42:35,080
Sei una hit di Facebook
farai scalpore nazionale!
468
00:42:36,030 --> 00:42:40,370
Ora spunteranno fuori i reporter.
Beh... ormai sei famoso.
469
00:42:42,660 --> 00:42:44,740
Andiamocene, prima che arrivi qualcuno.
470
00:42:47,620 --> 00:42:50,490
- Su..
- Non riesco a muovermi... cadrò.
471
00:42:53,620 --> 00:42:59,910
- Prendimi, presto! Sto per cadere!
- Ecco, ecco.
472
00:43:00,160 --> 00:43:02,490
- Non ti lascio andare.
- Attento!
473
00:43:02,580 --> 00:43:05,240
Ti tengo. Ora piano.
474
00:43:05,910 --> 00:43:07,990
- Non ti lascio andare!
- Cadrò!
475
00:43:08,080 --> 00:43:14,160
Non con me! Andiamo!
Dai, dai.
476
00:43:14,240 --> 00:43:16,950
Ecco fatto, ecco!
477
00:43:17,030 --> 00:43:22,450
Fatto, fatto...
478
00:43:22,870 --> 00:43:25,160
È fatta. Fatta...
479
00:43:25,580 --> 00:43:29,030
Ora piano! Piano...
480
00:43:30,620 --> 00:43:34,660
Come stai? Stai bene?
481
00:43:35,910 --> 00:43:37,950
- Sì.
- Sicuro?
482
00:43:39,410 --> 00:43:43,490
Vieni! È finita...
483
00:43:45,870 --> 00:43:50,200
Andiamo nel taxi.
Mi si stanno ghiacciando le palle!
484
00:43:50,910 --> 00:43:52,870
Tranquillo! Andiamo...
485
00:44:10,910 --> 00:44:13,780
- Hai una sigaretta?
- Non fumo.
486
00:44:33,620 --> 00:44:35,030
Anch'io sono un insegnante.
487
00:44:38,370 --> 00:44:41,240
Non sto scherzando. Insegno ginnastica.
488
00:44:44,200 --> 00:44:46,660
Ottavo istituto superiore.
Alle spalle dell'oncologico.
489
00:44:50,780 --> 00:44:52,370
E di notte guido il taxi.
490
00:44:54,370 --> 00:44:58,410
Si aggiunge allo stipendio, non mi lamento.
491
00:45:01,160 --> 00:45:05,410
La vita è grandiosa!
Puoi farlo anche tu.
492
00:45:11,120 --> 00:45:13,580
Come ti è venuta l'idea
del "taxi sul ponte"?
493
00:45:15,450 --> 00:45:20,200
Sei già il quinto quest'anno.
Ultimamente succede spesso.
494
00:45:25,370 --> 00:45:27,240
Ora dimmi dove devo andare.
495
00:45:29,330 --> 00:45:30,950
Dove vuoi. Per me è lo stesso.
496
00:45:34,080 --> 00:45:34,950
Bene.
497
00:45:43,450 --> 00:45:45,240
Voglio tornare a casa dai bambini.
498
00:45:47,450 --> 00:45:52,160
- Ok, dimmi l'indirizzo.
- Torna al ponte.
499
00:45:53,740 --> 00:45:54,990
Vuoi ancora saltare?
500
00:45:58,120 --> 00:46:00,370
No... la mia macchina è là.
501
00:46:16,490 --> 00:46:19,450
BANCO DEI PEGNI "GENEROSITÀ"
502
00:47:07,450 --> 00:47:09,200
Vuole entrare? Su!
503
00:47:12,280 --> 00:47:14,160
Entri! O diventerà un ghiacciolo.
504
00:47:17,200 --> 00:47:18,620
Chiuda la porta!
505
00:47:23,660 --> 00:47:27,700
- Dove andiamo?
-Levski project B, palazzo quattro.
506
00:47:31,450 --> 00:47:32,950
Potrebbe abbassare
un po' la radio?
507
00:47:36,830 --> 00:47:39,490
E ora un altro ascoltatore.
508
00:47:40,200 --> 00:47:41,870
Buona sera, sono in onda?
509
00:47:41,950 --> 00:47:44,700
Si tratta ancora una volta di soldi,mi sentite?
510
00:47:45,160 --> 00:47:47,620
Perché ritorna la legge della strada?Ve lo siete chiesto?
511
00:47:48,330 --> 00:47:50,780
Perché non c'è giustizia,nessuna accusa.
512
00:47:50,870 --> 00:47:54,120
Gli assassini sono intervistati in TV,la gente li guarda
513
00:47:54,200 --> 00:47:56,660
e questo è il risultato! La legge del più forte.
514
00:47:57,200 --> 00:47:58,740
Grazie per averci chiamati.
515
00:47:59,240 --> 00:48:03,530
984 983, aspettiamoil prossimo ascoltatore.
516
00:48:03,950 --> 00:48:06,870
Ciao! Sono felice di avercela fatta.
517
00:48:06,950 --> 00:48:11,280
Voglio dire che l'uomoaveva il diritto di agire in questo modo.
518
00:48:11,370 --> 00:48:17,990
Quando lo Stato non esiste,la gente risolve i problemi con le proprie mani.
519
00:48:18,240 --> 00:48:22,830
Perché quando non c'è giustiziadobbiamo farcela da soli.
520
00:48:23,370 --> 00:48:27,120
I comuni cittadini pagano mazzette tutti i giorni.
521
00:48:27,280 --> 00:48:32,990
Non hanno un posto dove andare,nessuno a cui chiedere aiuto.
522
00:48:33,080 --> 00:48:36,160
È naturale che comincino ad ammazzarsi!
523
00:48:40,080 --> 00:48:43,200
Sì? Dimmi, che c'è!
524
00:48:44,700 --> 00:48:45,580
Sto guidando!
525
00:48:46,950 --> 00:48:49,370
Sei un animale, lo sai?
526
00:48:49,990 --> 00:48:54,200
Chiama Gena e chiedi a lui!
Stupida vacca!
527
00:49:08,240 --> 00:49:09,740
Tenga fuori la sigaretta, grazie.
528
00:49:31,580 --> 00:49:34,870
Ponto?
Sei già a casa?
529
00:49:38,830 --> 00:49:41,370
Ti ho detto che l'ho comprato.
530
00:49:45,580 --> 00:49:48,160
Sto tornando a casa. In taxi.
531
00:49:50,910 --> 00:49:53,030
Non c'era altro modo.
532
00:49:55,700 --> 00:49:58,740
Fammi solo controllare se ho...
533
00:50:01,950 --> 00:50:05,450
...sì, è qui. Non preoccuparti.
534
00:50:06,620 --> 00:50:07,660
Sì, anche quello.
535
00:50:10,530 --> 00:50:15,240
Tra un po' sarò lì
e ne parliamo.
536
00:50:17,370 --> 00:50:18,240
Ciao.
537
00:50:21,530 --> 00:50:24,870
- Cosa fa?
- Mi scusi?
538
00:50:25,240 --> 00:50:29,120
- Che lavoro fa?
- Sono un avvocato.
539
00:50:29,620 --> 00:50:33,160
- In un ufficio esecutivo.
- Esegue danze e canti?
540
00:50:33,950 --> 00:50:37,080
- Prendete quello che tolgono agli evasori.
- Non proprio.
541
00:50:38,780 --> 00:50:42,780
- Posso sistemarla con delle scarpe economiche.
- Scusi?
542
00:50:43,740 --> 00:50:46,700
Per lei, per sua moglie...
delle belle scarpe economiche.
543
00:50:46,870 --> 00:50:48,280
- Faccio una chiamata?
- A chi?
544
00:50:48,490 --> 00:50:50,240
Su... devo chiamare?
545
00:50:51,530 --> 00:50:55,490
- È importante, possono essere...
- Vengono da un cimitero.
546
00:50:55,580 --> 00:50:57,700
Da un amico. Devo spiegarglielo?
547
00:51:00,160 --> 00:51:02,080
- Da un cimitero?
- Sì, da un camposanto.
548
00:51:03,330 --> 00:51:06,410
Molto economiche ma delle migliori marche.
549
00:51:07,700 --> 00:51:10,370
La gente morta non ha bisogno di scarpe.
I vivi sì.
550
00:51:11,330 --> 00:51:15,660
Scarpe di alta qualità, lo giuro!
Chiamo?
551
00:51:15,950 --> 00:51:20,280
La prego, mi lasci stare!
Di cosa stiamo parlando?
552
00:51:21,620 --> 00:51:22,490
Scarpe...
553
00:51:28,830 --> 00:51:31,080
- Dove vado?
- Attraversi Pop Gruyo.
554
00:51:31,160 --> 00:51:34,330
Vada dritto,
l'ultimo palazzo sulla sinistra.
555
00:51:34,830 --> 00:51:35,740
È un GPS umano!
556
00:51:36,580 --> 00:51:38,780
Attraversi Pop Gruyo, bene,
e poi vada avanti...
557
00:51:42,530 --> 00:51:45,280
Se non vuole le scarpe che ne dice di un abito?
558
00:51:45,990 --> 00:51:48,530
Italiano! Armani, un capolavoro...
559
00:51:49,870 --> 00:51:53,950
...non vuole nemmeno l'abito?
La gente è tirchia, ecco quanto.
560
00:51:58,450 --> 00:52:03,030
- Che direzione ora?
- A sinistra, l'edificio alto.
561
00:52:08,950 --> 00:52:11,780
- Questo?
- Sì, nel vicolo.
562
00:52:15,990 --> 00:52:17,740
Congratulazioni, 13 lev!
563
00:52:20,910 --> 00:52:25,030
- Quanto?
- Scusi! Solo 12,70.
564
00:52:26,080 --> 00:52:28,780
- È troppo!
- Cosa intende?
565
00:52:29,950 --> 00:52:32,450
Niente storie! Paghi!
Ho altri clienti.
566
00:52:32,530 --> 00:52:33,490
Paghi e se ne vada!
567
00:52:33,780 --> 00:52:36,910
Ma è assurdo!
Un tragitto così breve...
568
00:52:36,990 --> 00:52:39,410
Guardi il tassametro!
È forse cieco?
569
00:52:39,580 --> 00:52:43,410
- Vedo cosa c'è scritto, ma...
- Allora mi paghi!
570
00:52:44,830 --> 00:52:51,080
Non pago 13 lev.
Prendo taxi tutte le sere.
571
00:52:51,240 --> 00:52:53,990
I suoi colleghi non mi chiedono
più di cinque lev.
572
00:52:54,080 --> 00:52:57,450
- Il suo comportamento è...
- Cosa vuole dire?
573
00:52:57,870 --> 00:53:00,160
- Non voglio dirle niente...
- Paghi!
574
00:53:00,410 --> 00:53:04,120
Non pagherò nulla.
13 lev, una somma ridicola!
575
00:53:04,200 --> 00:53:08,740
Lei... perché la infastidisco?
Da quando è entrato...
576
00:53:09,030 --> 00:53:12,030
"Spegni la musica!"
"Metti fuori la sigaretta!"
577
00:53:12,200 --> 00:53:14,660
- Fermi la macchina, per favore!
-"Non voglio pagare..."
578
00:53:14,830 --> 00:53:17,490
- Chiamerò la polizia!
- Chiami pure sua madre, se vuole!
579
00:53:17,950 --> 00:53:19,280
Farmi perdere tempo così...
580
00:53:19,490 --> 00:53:23,330
- La prego, fermi la macchina!
- Fermare la macchina?
581
00:53:23,410 --> 00:53:24,740
- Sì, fermi la macchina!
- Mi pagherà?
582
00:53:25,280 --> 00:53:26,160
Allora?
583
00:53:30,450 --> 00:53:33,200
Che ne dice?
Devo spiegarglielo di nuovo?
584
00:53:33,330 --> 00:53:35,280
- Si calmi.
- Paga o ti rompo la testa!
585
00:53:35,370 --> 00:53:38,530
- Le pagherò cinque lev.
- Spiegamelo di nuovo!
586
00:53:38,660 --> 00:53:40,780
Si calmi, la prego...
587
00:53:42,080 --> 00:53:42,950
Dove vai?
588
00:53:45,490 --> 00:53:48,200
- Non mi tocchi!
- Che c'è?
589
00:53:48,450 --> 00:53:52,080
- Ho detto di non toccarmi!
- Te lo faccio vedere io!
590
00:53:53,700 --> 00:53:56,700
Farmi sprecare tempo...
591
00:53:58,030 --> 00:54:00,120
Mi lasci andare!
592
00:54:31,990 --> 00:54:32,870
Ehi...
593
00:54:38,450 --> 00:54:41,700
...tutto bene? Dica qualcosa!
594
00:54:43,330 --> 00:54:45,370
Svegliati, amico!
595
00:54:46,660 --> 00:54:48,080
Sei vivo?
596
00:54:51,910 --> 00:54:56,990
Dio... che ho fatto?
Ti prego, svegliati!
597
00:54:57,870 --> 00:54:59,490
Svegliati, svegliati!
598
00:55:01,330 --> 00:55:05,330
Aiutatemi ad alzarlo! Vi prego!
599
00:55:06,240 --> 00:55:09,700
Dove andate?
Aiuto, aiutatemi!
600
00:55:18,450 --> 00:55:21,120
Ti prego, svegliati!
601
00:55:22,910 --> 00:55:27,240
Sei vivo! Mi hai fatto spaventare.
602
00:55:30,330 --> 00:55:32,950
-Aspetta, aspetta...
- Che è successo?
603
00:55:33,910 --> 00:55:34,780
Niente.
604
00:55:38,530 --> 00:55:39,910
Piano...
605
00:55:40,950 --> 00:55:42,660
- ...così.
- Mi hai colpito?
606
00:55:43,660 --> 00:55:46,030
Sì, ma non volevo.
607
00:55:47,280 --> 00:55:50,330
Aspetta, non muoverti! Piano!
608
00:55:50,740 --> 00:55:53,080
- Molto piano!
- Piano...
609
00:55:57,490 --> 00:55:59,030
La testa ti fa molto male?
610
00:56:01,530 --> 00:56:02,870
Ti porto all'ospedale.
611
00:56:04,910 --> 00:56:08,490
- Si sistemerà tutto...
- Avresti potuto uccidermi, idiota!
612
00:56:08,910 --> 00:56:11,410
Scusami! Scusami...
613
00:56:13,660 --> 00:56:19,780
- Ho due figli, imbecille!
- Sono molto dispiaciuto. Andiamo...
614
00:56:20,370 --> 00:56:22,450
Vuoi fare felice mia moglie?
615
00:56:26,330 --> 00:56:28,120
Fare felice tua moglie...
616
00:56:30,330 --> 00:56:32,950
Ora piano! Poggiati qua.
617
00:56:33,910 --> 00:56:35,950
- La tua macchina è qua.
- Dov'è?
618
00:56:38,240 --> 00:56:40,160
Andrà tutto bene!
619
00:56:42,990 --> 00:56:46,330
Così, piano...
620
00:56:51,030 --> 00:56:52,660
Mi hai quasi ucciso...
621
00:56:57,830 --> 00:57:01,120
Andrà tutto bene.
Ecco qua...
622
00:57:05,330 --> 00:57:06,200
...piano.
623
00:57:09,240 --> 00:57:10,120
Che sta facendo?
624
00:57:20,580 --> 00:57:22,660
Stiamo andando all'ospedale.
625
00:57:28,950 --> 00:57:29,830
Sì...
626
00:57:30,120 --> 00:57:33,530
- Mi pagherà anche la corsa.
- Certo.
627
00:57:34,240 --> 00:57:38,280
- La corsa all'ospedale...
- Pagherò tutto!
628
00:57:39,370 --> 00:57:44,280
Cerca di stare calmo!
Presto saremo all'ospedale.
629
00:57:49,870 --> 00:57:52,080
Siamo degli stupidi, o no?
630
00:57:53,200 --> 00:57:55,910
Metterci le mani addosso per una sciocchezza.
631
00:57:57,910 --> 00:57:59,370
Un gioco pericoloso!
632
00:58:00,660 --> 00:58:04,870
Ma ora ti rimettono in sesto
e te ne andrai dritto a casa.
633
00:58:05,330 --> 00:58:08,410
Qualsiasi cosa da pagare
sarà a spese mie.
634
00:58:08,490 --> 00:58:12,950
Pagherai per tutto!
Mi mettono a posto e io ti distruggo!
635
00:58:13,740 --> 00:58:18,870
So dove vivi.
Levski... quattro.
636
00:58:21,870 --> 00:58:24,950
Ti troverò
e ti ammazzerò come un cane!
637
00:58:27,780 --> 00:58:31,580
Ti ammazzerò come un bastardo
quando starò meglio.
638
00:58:32,030 --> 00:58:35,200
Ti ucciderò...
639
00:58:38,280 --> 00:58:42,030
...so dove abiti.
Lo so...
640
00:58:48,620 --> 00:58:49,910
...perché ti sei fermato?
641
00:58:57,620 --> 00:59:02,030
Portami all'ospedale,
bastardo!
642
00:59:28,490 --> 00:59:33,620
Bene... andremo all'ospedale
ma ci dimenticheremo tutto.
643
00:59:36,740 --> 00:59:40,950
Ti dimenticherai tutto!
644
00:59:43,780 --> 00:59:46,700
Ehi... ehi, aspetta!
645
00:59:49,240 --> 00:59:50,120
Aspetta...
646
00:59:52,080 --> 00:59:55,740
...ehi! Stai bene?
647
01:00:34,830 --> 01:00:37,870
- Come ci arriviamo?
- Prendiamo un taxi.
648
01:00:37,950 --> 01:00:40,660
- Che ne dici di un bus?
- A quest'ora?
649
01:00:42,080 --> 01:00:44,160
Prenderemo un taxi. Eccolo!
650
01:00:59,490 --> 01:01:03,370
- Al campus universitario.
- A piedi farete prima.
651
01:01:03,580 --> 01:01:04,580
Ti daremo cinque lev.
652
01:01:05,990 --> 01:01:08,160
- Per voi tre?
- Certo.
653
01:01:09,370 --> 01:01:10,450
Salite.
654
01:01:18,660 --> 01:01:20,870
- Ehi!
- Che c'è?
655
01:01:20,950 --> 01:01:23,280
Sei scemo o cosa?
Perché non ti siedi davanti?
656
01:01:23,740 --> 01:01:27,200
- Vuoi limonare?
- Perché no? Sei carino!
657
01:01:27,370 --> 01:01:31,780
- Sognatelo, scemo!
- Andiamo, smettetela.
658
01:01:31,950 --> 01:01:34,990
- Va bene!
- Siete i miei idioti.
659
01:01:44,950 --> 01:01:49,280
Mi si sta spaccando la testa!
Vodka ieri, vodka oggi...
660
01:01:49,740 --> 01:01:53,580
- Eri ubriaco da fare schifo.
- Io bevo consapevolmente.
661
01:01:53,740 --> 01:01:57,200
- Non direi se rivedi i video.
- Era magnifico, amico!
662
01:01:57,370 --> 01:02:02,870
Stavamo bevendo da te
e hai chiamato un taxi per farti riportare a casa.
663
01:02:03,030 --> 01:02:05,120
- Non prendermi per il culo!
- È stato grandioso!
664
01:02:05,200 --> 01:02:07,990
Eri a casa ma volevi tornare a casa.
665
01:02:08,330 --> 01:02:10,700
- Una cosa da raccontare.
- Bestiale!
666
01:02:10,870 --> 01:02:14,700
- Un taxi in camera da letto, per favore?
- Basta stronzate, amico!
667
01:02:14,780 --> 01:02:18,660
- Ehi, morto in piedi! Accelera!
- Lascialo guidare.
668
01:02:18,740 --> 01:02:21,620
- Non sai reggere l'alcol.
- Dico cosa voglio, amico!
669
01:02:30,280 --> 01:02:34,370
- Hai chiamato Sylvia?
- Eh, l'ho dimenticato.
670
01:02:36,080 --> 01:02:39,370
- E allora chiamala!
- Perché non lo fai tu?
671
01:02:39,830 --> 01:02:42,990
Non provocarlo. Se sente la sua voce
comincia a parlare con i muri!
672
01:02:44,330 --> 01:02:46,370
Perché non chiudete quella cazzo di bocca?
673
01:02:47,200 --> 01:02:50,120
Siete dei ragazzi simpatici.
Che Dio vi tenga in salute.
674
01:02:54,030 --> 01:02:56,530
Pensate alla vostra salute.
Non c'è niente di più prezioso.
675
01:02:57,910 --> 01:03:02,830
Questa settimana... mio figlio...
676
01:03:09,950 --> 01:03:13,370
- Che ha fatto?
- Se n'è andato.
677
01:03:14,030 --> 01:03:18,490
-Andato al centro commerciale?
- È morto.
678
01:03:19,490 --> 01:03:22,700
Moriamo tutti, vecchio.
Ma tu lo sai già.
679
01:03:23,910 --> 01:03:29,080
A lui piaceva ridere, come voi.
Non sarebbe dovuto morire.
680
01:03:29,240 --> 01:03:33,280
Non c'è nessun "non avrebbe - non dovrebbe."
Devi solo vivere la vita al massimo!
681
01:03:33,620 --> 01:03:36,080
- Qua gira a sinistra!
- Non si può.
682
01:03:36,330 --> 01:03:39,240
- Tranquillo! Non ci sono sbirri.
- Non posso farlo, ragazzi.
683
01:03:39,330 --> 01:03:41,950
- Che cazzo dici?
- Ma vi ho detto...
684
01:03:42,030 --> 01:03:43,700
Vuoi che ti rompiamo il culo?
685
01:03:45,620 --> 01:03:49,030
Ci hai provato, eh? Trucchetti da tassisti.
686
01:03:51,780 --> 01:03:53,740
E allora, Sylvia?
687
01:03:54,080 --> 01:03:57,410
- Se l'è fatta qualcuno?
- Io... più tardi, stanotte!
688
01:03:58,830 --> 01:04:03,330
- A me ha solo fatto un pompino.
- Con voi due?
689
01:04:03,410 --> 01:04:05,410
Cos'ho che non va?
Ne vuoi uno anche tu?
690
01:04:11,950 --> 01:04:14,120
Eccoci!
691
01:04:21,280 --> 01:04:23,330
Ehi! E i soldi?
692
01:04:24,490 --> 01:04:27,450
Dagli i soldi.
Non vedi che sta morendo di fame?
693
01:04:30,370 --> 01:04:32,990
- Ciao, ragazze!
- Eccoli, ehi...
694
01:04:57,160 --> 01:04:59,080
- Sono 9,20.
- Ecco a lei.
695
01:05:01,080 --> 01:05:03,830
- Grazie. Ecco...
- Grazie.
696
01:05:03,990 --> 01:05:05,240
Faccia buon volo.
697
01:05:33,410 --> 01:05:34,280
Boyana?
698
01:05:37,780 --> 01:05:39,990
Qualche problema? Ho fretta.
699
01:05:40,370 --> 01:05:44,620
No, nessun problema. Salga...
E la valigia?
700
01:06:07,030 --> 01:06:10,030
Ma stiamo parlando diun omicidio a sangue freddo.
701
01:06:10,370 --> 01:06:13,530
- Questa è violenza...- Certo.
702
01:06:13,700 --> 01:06:17,240
Ma allo stesso tempoho la sensazione che l'omicidio
703
01:06:17,410 --> 01:06:19,990
sia stato commesso sotto l'influenzadi una grave ingiustizia,
704
01:06:20,080 --> 01:06:21,620
rabbia e impotenza.
705
01:06:22,030 --> 01:06:25,410
La violenza è ovunque.Negli asili,
706
01:06:25,490 --> 01:06:28,280
anche al nido,come abbiamo potuto vedere di recente.
707
01:06:28,370 --> 01:06:31,160
Continua a scuola,a casa, per strada...
708
01:06:31,330 --> 01:06:33,410
..esiste molta violenzaanche sul lavoro.
709
01:06:33,910 --> 01:06:37,740
Nelle società povere e ghettizzate
710
01:06:37,910 --> 01:06:41,950
la violenza è un modo accettabileper risolvere i conflitti...
711
01:06:42,530 --> 01:06:44,080
Spenga questa merda!
712
01:06:46,160 --> 01:06:51,410
Una società povera? Non è povera!
È pigra e stupida.
713
01:06:52,240 --> 01:06:56,620
Sono stufo di chi si lamenta.
Cinque minuti e ancora niente segnale!
714
01:06:58,780 --> 01:07:00,120
Non è proprio cambiato nulla!
715
01:07:02,700 --> 01:07:08,580
- Ho detto di cambiare stazione.
- Nessun problema. Possiamo parlare.
716
01:07:09,450 --> 01:07:12,120
Parlare io e te? E di cosa?
717
01:07:13,330 --> 01:07:16,200
- Da dove è arrivato?
-Vienna.
718
01:07:17,740 --> 01:07:19,950
- Vacanze?
- No, vivo lì.
719
01:07:20,450 --> 01:07:24,280
- Quindi è un viaggio di lavoro?
- Sono venuto a chiudere un accordo
720
01:07:24,370 --> 01:07:28,120
e me ne tornerò a casa il prima possibile,
se sopravvivo a questo casino.
721
01:07:28,490 --> 01:07:32,950
Bandiere dell'Europa in tutto l'aeroporto!
722
01:07:33,120 --> 01:07:37,280
Siamo stati ammessi nell'UE
e nella NATO solo per pietà.
723
01:07:37,780 --> 01:07:42,080
Ci hanno dato la possibilità
di sposare i valori europei,
724
01:07:43,830 --> 01:07:47,620
di rimetterci in riga...
ma sappiamo solo lamentarci.
725
01:07:47,700 --> 01:07:49,740
La gente è povera, signore.
Ecco perché si lamenta.
726
01:07:49,830 --> 01:07:54,490
Mi dispiace, ma non c'è gente povera
in Bulgaria. Nessuno!
727
01:07:55,700 --> 01:07:59,830
Pigri di sicuro!
Ma nessuno pensa in modo moderno.
728
01:08:00,830 --> 01:08:06,370
Solo tirapiedi e perdi tempo.
Il risultato di 45 anni di comunismo.
729
01:08:06,910 --> 01:08:11,780
- Io sono una tirapiedi o una perdi tempo?
- Tu no, almeno lavori.
730
01:08:12,120 --> 01:08:17,160
Ho sempre guidato un taxi.
Quand'è venuto l'ultima volta?
731
01:08:17,490 --> 01:08:23,200
Di recente. Ho un'attività.
Non voglio stare in questo buco.
732
01:08:23,370 --> 01:08:28,080
- Le cose sono migliorate un po'.
- Non riesco a capire come.
733
01:08:29,330 --> 01:08:35,030
Il volo da Vienna dura un'ora
ma è come tornare negli anni '90.
734
01:08:36,620 --> 01:08:41,030
- Sei mai stata in Austria?
- Volevo andare in Italia.
735
01:08:41,580 --> 01:08:43,830
- Ma è troppo tardi per me.
- Avresti dovuto andartene.
736
01:08:43,910 --> 01:08:46,330
Avrei dovuto...
mi sono laureata all'Università di Sofia.
737
01:08:47,120 --> 01:08:49,780
- Scherzi? Anch'io.
- Beh, sono quasi laureata.
738
01:08:49,870 --> 01:08:55,160
- Sta' più attenta alla guida!
- Dipartimento di Storia, la miglior studente.
739
01:08:55,330 --> 01:08:58,370
Ho vinto una borsa per continuare
gli studi a Roma.
740
01:08:59,660 --> 01:09:02,450
Guida più piano!
Non sono un sacco di patate.
741
01:09:02,780 --> 01:09:08,030
Nel 1988 avevo bisogno del permesso
del comitato di partito universitario.
742
01:09:08,530 --> 01:09:13,740
Un maiale ci ha provato con me.
L'ho fermato, ma era un membro del comitato.
743
01:09:13,990 --> 01:09:17,950
Un passacarte, suo padre
con i leader di partito... il lavoro!
744
01:09:19,030 --> 01:09:23,200
Organizzò tutto per il rifiuto della domanda
e non sono più andata a Roma.
745
01:09:24,200 --> 01:09:28,330
Conosci il nome del maiale?
Manol Petrov.
746
01:09:32,830 --> 01:09:35,580
Ciao, Manol!
Non mi hai riconosciuto, vero?
747
01:09:36,280 --> 01:09:40,580
- Fermati, ti prego! Voglio andare a piedi.
- Sì, non è successo ieri.
748
01:09:41,280 --> 01:09:44,240
- Ma non sei cambiato per niente.
- Ho detto di fermarti.
749
01:09:45,370 --> 01:09:47,030
Mi stai scambiando per qualcun altro.
750
01:09:48,700 --> 01:09:49,580
Dove stai...
751
01:09:50,530 --> 01:09:52,990
Questa non è la strada per Boyana!
752
01:09:54,780 --> 01:10:00,530
Dove siamo? Ferma la macchina!
Apri le porte!
753
01:10:02,370 --> 01:10:04,740
Tu... fermati!
754
01:10:06,620 --> 01:10:10,120
Però io sono cambiata molto.
Ti ricordi com'ero allora?
755
01:10:10,740 --> 01:10:14,830
- Guardami ora!
- Apri subito le porte!
756
01:10:16,830 --> 01:10:19,200
Questa la porto sempre con me.
757
01:10:19,830 --> 01:10:24,240
Non puoi immaginare la feccia
che porto in taxi ogni sera.
758
01:10:25,080 --> 01:10:28,780
- Fammi uscire! Ti stai sbagliando!
- Non posso sbagliarmi, Manol.
759
01:10:28,870 --> 01:10:31,080
Non ti conosco
e i tuoi problemi non mi interessano.
760
01:10:31,160 --> 01:10:33,700
Te lo ripeto, apri le porte!
761
01:10:34,030 --> 01:10:35,620
- Ripeti?
- Sì, ripeto.
762
01:10:38,030 --> 01:10:43,330
Dopo il rifiuto
non sono uscita per quattro mesi.
763
01:10:44,120 --> 01:10:49,410
Quattro mesi! Non la smettevo di piangere.
Ho perso 10 chili.
764
01:10:50,160 --> 01:10:53,240
Non dormivo, non mangiavo e non uscivo!
765
01:10:57,160 --> 01:11:01,080
Come ci si sente a sapere
di aver distrutto la vita di qualcun altro?
766
01:11:02,200 --> 01:11:04,490
- Chiamo la Polizia...
- Provaci!
767
01:11:13,780 --> 01:11:16,240
- Tu sei pazza!
- Se lo dici tu.
768
01:11:19,740 --> 01:11:22,330
- Per chi mi hai preso?
- Mi hai riconosciuta?
769
01:11:23,370 --> 01:11:25,370
- No...
- Mi hai riconosciuta?
770
01:11:28,410 --> 01:11:30,660
- Sì.
- Non ti sento!
771
01:11:30,740 --> 01:11:33,200
- Ti ho riconosciuta.
- Come mi chiamo?
772
01:11:33,950 --> 01:11:35,530
- Radoslava.
- Non ti sento!
773
01:11:35,620 --> 01:11:41,780
- Radoslava Peeva.
- Quindi ti è tornata la memoria!
774
01:11:43,530 --> 01:11:48,120
Avevo dimenticato, lo giuro.
È successo 30 anni fa. Scusa.
775
01:11:49,580 --> 01:11:50,990
I tempi erano diversi, allora.
776
01:11:53,030 --> 01:11:56,280
- Dimmi cosa vuoi da me?
- Hai figli?
777
01:11:56,620 --> 01:12:01,080
- Sì, due.
- E io non ne ho.
778
01:12:02,910 --> 01:12:06,330
Dopo il rifiuto ho provato a protestare.
779
01:12:07,120 --> 01:12:12,160
Sono stata costretta a lasciare. Ricordi?
Poi c'è stata la depressione...
780
01:12:12,830 --> 01:12:18,580
...ti riduci a uno straccio! Cominci
prendere pillole... ma non aiutano.
781
01:12:19,580 --> 01:12:25,950
Codterpina, colla, eroina...
l'eroina aiuta. Non mi credi?
782
01:12:26,950 --> 01:12:32,660
La vita si trasforma in un paradiso!
Soprattutto nella prigione di Sliven.
783
01:12:33,080 --> 01:12:36,200
Non è Vienna, ma va bene.
784
01:12:37,490 --> 01:12:40,870
I medici dicevano che ero disturbata...
785
01:12:41,870 --> 01:12:44,660
...a causa delle botte.
786
01:12:46,080 --> 01:12:49,950
Ho smesso con le droghe
ma non posso avere bambini.
787
01:12:51,830 --> 01:12:58,370
Non posso... ma ora ho un taxi.
Non male per un avanzo di galera.
788
01:12:58,870 --> 01:13:01,030
- Senti, io..
- Sì, tu!
789
01:13:01,370 --> 01:13:06,450
Guardati, Manol!
Lo stesso lurido pezzo di merda.
790
01:13:06,830 --> 01:13:11,950
Uno stronzo tirato a lucido
che parla dei valori dell'Europa.
791
01:13:16,160 --> 01:13:17,030
Tutto qui...
792
01:13:19,950 --> 01:13:20,830
...è abbastanza.
793
01:13:23,990 --> 01:13:25,280
Mi aiuterai?
794
01:13:26,030 --> 01:13:31,030
Cosa... sì, sì! Dimmi tutto!
795
01:13:31,200 --> 01:13:33,870
- Non sto scherzando.
- Dimmi cosa posso fare?
796
01:13:38,700 --> 01:13:39,580
Non so se...
797
01:13:41,990 --> 01:13:46,450
...devo farti saltare il cervello
o spararti allo stomaco
798
01:13:47,370 --> 01:13:52,200
così il sangue esce lentamente
mentre i cani te lo strappano a morsi.
799
01:13:53,410 --> 01:13:57,910
- No, aspetta...
- Zitto!
800
01:14:12,780 --> 01:14:15,830
- Esci!
-No, no... aspetta, aspetta...
801
01:14:15,990 --> 01:14:18,080
- Vieni fuori!
- No, ti prego, non...
802
01:14:18,160 --> 01:14:19,030
Fuori!
803
01:14:19,950 --> 01:14:21,910
Alzati, ora!
804
01:14:28,160 --> 01:14:30,240
Hai mai pensato, Manol,
805
01:14:30,990 --> 01:14:34,620
che saresti morto
in uno schifo simile?
806
01:14:36,410 --> 01:14:37,410
Non molto chic, no?
807
01:14:42,740 --> 01:14:47,490
Beh, Manol...
non sei cambiato.
808
01:14:49,030 --> 01:14:51,240
Eri un lacchè
e lo sei ancora.
809
01:14:51,910 --> 01:14:53,990
Non ci sai nemmeno fare con le donne.
810
01:14:55,160 --> 01:14:57,740
- Andrai in prigione.
- Ci sono già stata.
811
01:14:57,950 --> 01:15:00,530
- Questa volta ci rimarrai a vita.
- Ora sono proprio spaventata!
812
01:15:02,990 --> 01:15:06,240
Va bene... aspetta!
Cosa vuoi?
813
01:15:07,620 --> 01:15:08,490
Soldi... eccoli!
814
01:15:11,950 --> 01:15:13,990
Prendi! Prendi...
815
01:15:16,660 --> 01:15:23,160
...ok, cerchiamo un bancomat.
Ti darò mille, no, duemila lev!
816
01:15:25,830 --> 01:15:29,410
Domani andiamo in banca...
aspetta!
817
01:15:29,740 --> 01:15:33,530
Conosco gente importante a Sofia.
Possono aiutarti.
818
01:15:33,700 --> 01:15:38,200
Dimmi solo cosa devo fare.
Ti prego, dimmi cosa fare!
819
01:15:38,450 --> 01:15:40,330
- Pregi?
- Sì!
820
01:15:40,700 --> 01:15:46,240
Sei credente? Hai un Dio
che ti ascolti per l'ultima volta?
821
01:16:12,030 --> 01:16:15,080
Ora sei contenta?
Cos'altro vuoi?
822
01:16:22,450 --> 01:16:26,580
Rivoglio la mia vita.
Ma è troppo tardi, no?
823
01:16:31,530 --> 01:16:33,120
Il mio cellulare...
824
01:16:42,580 --> 01:16:44,530
- Mia figlia.
- Rispondi!
825
01:16:51,370 --> 01:16:53,490
- Sì?
- Sei atterrato, papà?
826
01:16:53,580 --> 01:16:58,120
- Sì.
-Come va? Tutto ok?
827
01:16:58,370 --> 01:17:01,080
- Sì.
- Bene.
828
01:17:01,160 --> 01:17:03,160
Chiama Raya.Ha un nuovo borsellino per me.
829
01:17:03,240 --> 01:17:07,490
- Certo, la chiamerò.
- Grazie, papà. Ti voglio bene!
830
01:17:07,660 --> 01:17:08,910
Anch'io, tesoro.
831
01:17:09,620 --> 01:17:11,910
- Chiamami quando arrivi a casa.
- Quando arrivo a casa, sì.
832
01:17:12,990 --> 01:17:15,330
- Va bene... ciao!
-Ok, ciao.
833
01:17:22,870 --> 01:17:23,740
Scusa.
834
01:17:28,200 --> 01:17:30,410
- Scusami tanto!
- Comincia a camminare!
835
01:17:32,330 --> 01:17:33,330
Cammina, ho detto!
836
01:17:37,370 --> 01:17:43,030
Girati... girati!
Ho detto girati!
837
01:17:47,620 --> 01:17:51,280
- La vedi quella sbarra?
- Come?
838
01:17:52,080 --> 01:17:54,910
- La sbarra sul lato, lì!
- Sì...
839
01:17:56,620 --> 01:17:59,080
Eri un atleta
quando ci hai provato con me.
840
01:17:59,990 --> 01:18:04,370
Vediamo se ora sei in forma.
Fai 15 trazioni e sei libero.
841
01:18:05,080 --> 01:18:06,780
Altrimenti, boom!
842
01:18:09,870 --> 01:18:10,740
Vai!
843
01:18:16,910 --> 01:18:17,910
Ho detto, vai!
844
01:18:26,620 --> 01:18:27,530
Non girarti!
845
01:18:30,870 --> 01:18:31,740
Comincia!
846
01:18:34,030 --> 01:18:34,910
Comincia
847
01:18:40,120 --> 01:18:40,990
Su!
848
01:18:44,330 --> 01:18:47,280
Ancora, ancora.
849
01:18:49,450 --> 01:18:50,410
Ancora!
850
01:18:53,490 --> 01:18:54,370
Avanti!
851
01:18:56,200 --> 01:19:01,530
Avanti! Ancora, ancora...
852
01:20:34,410 --> 01:20:36,450
BANCO DEI PEGNI
853
01:22:57,330 --> 01:23:00,330
Ti piace la pizza?
854
01:23:09,870 --> 01:23:10,740
Buona, vero?
855
01:23:15,830 --> 01:23:19,330
Fammi vedere... sei un maschietto!
856
01:23:22,490 --> 01:23:23,530
Anche io ne avevo uno.
857
01:23:28,120 --> 01:23:29,370
Un solo figlio.
858
01:23:32,410 --> 01:23:33,990
Ero molto contento quando è nato.
859
01:23:35,030 --> 01:23:39,700
È cresciuto ed era più alto di me di una spanna.
860
01:23:43,200 --> 01:23:47,910
Un ragazzo forte. Ero un padre fiero.
861
01:23:50,120 --> 01:23:54,950
Sua madre ci ha lasciati molto presto.
Era tutta la mia famiglia.
862
01:23:59,330 --> 01:24:02,990
E ora guardami... completamente solo.
863
01:24:06,080 --> 01:24:10,490
Nasko non c'è più.
Se n'è andato prima del tempo.
864
01:24:16,370 --> 01:24:21,580
Io sono vivo... e lui è morto.
865
01:24:25,410 --> 01:24:26,530
Un mistero...
866
01:24:30,450 --> 01:24:32,030
...la morte ha bussato alla porta sbagliata.
867
01:24:35,330 --> 01:24:36,490
Un giorno si è sentito male.
868
01:24:37,700 --> 01:24:41,450
L'ho portato in ospedale.
Proprio nel taxi che guido tutti i giorni.
869
01:24:44,950 --> 01:24:46,870
Hanno fatto degli esami e mi hanno detto...
870
01:24:52,030 --> 01:24:54,910
...hanno detto che era messo male.
871
01:24:56,160 --> 01:24:57,910
Che saremmo dovuti andare
in ospedale molto prima.
872
01:24:59,280 --> 01:25:00,450
Ma che ne sapevamo?
873
01:25:03,660 --> 01:25:08,950
Abbiamo racimolato i soldi,
abbiamo trovato i medici migliori...
874
01:25:14,870 --> 01:25:20,950
..cominciò a stare meglio.
Ero così contento!
875
01:25:22,490 --> 01:25:24,910
Abbiamo perfino cantato insieme in ospedale.
876
01:25:26,200 --> 01:25:28,240
Oh, mio adorato fiorellino...
877
01:25:29,080 --> 01:25:33,530
Stava meglio...
aveva di nuovo le guance colorite.
878
01:25:39,830 --> 01:25:41,410
Un paio di giorni dopo è morto.
879
01:26:26,200 --> 01:26:30,160
Qui 301.
Quale palazzo della Zona?
880
01:26:30,830 --> 01:26:32,620
1A. Un palazzo alto grigio.
881
01:26:34,080 --> 01:26:35,740
Sono tutti grigi!
882
01:26:37,490 --> 01:26:41,330
- Un palazzo alto.
- Va bene. Grazie.
883
01:29:46,700 --> 01:29:49,200
- Buona sera.
- Buona sera, chi è lei?
884
01:29:50,910 --> 01:29:56,870
- Ha chiamato per un taxi.
- E mi hanno mandato un prete?
885
01:29:56,950 --> 01:30:02,160
- Non è un po' più prematuro?
- No, io sono il tassista.
886
01:30:02,830 --> 01:30:04,990
Sta andando all'ospedale
Sveta Ekaterina, giusto?
887
01:30:07,870 --> 01:30:10,870
- Giusto.
- Ok.
888
01:30:35,240 --> 01:30:37,410
- Si faccia aiutare.
- Grazie.
889
01:30:45,370 --> 01:30:49,660
- Mi hanno detto che ha bisogno di aiuto.
- Sì, grazie.
890
01:30:49,740 --> 01:30:51,120
Si tenga a me.
891
01:30:55,030 --> 01:30:57,240
Di solito non offriamo questo servizio,
892
01:30:57,870 --> 01:31:00,240
ma mi hanno detto che
questa era un'emergenza.
893
01:31:02,660 --> 01:31:05,530
- Gli ascensori non funzionano.
- Ormai da parecchi mesi.
894
01:31:05,780 --> 01:31:09,080
Non esco per questo motivo.
895
01:31:10,660 --> 01:31:13,830
Comunque...
perché mi hanno mandato un prete?
896
01:31:15,700 --> 01:31:18,580
di giorno faccio il prete
e di notte il tassista.
897
01:31:19,870 --> 01:31:22,620
- Ho una famiglia da nutrire.
- Si può fare?
898
01:31:24,200 --> 01:31:28,240
La Bibbia non lo dice.
Non c'erano preti allora.
899
01:31:28,410 --> 01:31:32,990
- Dove te ne stai andando, Kolyo?
- M hanno chiamato dall'ospedale.
900
01:31:33,160 --> 01:31:37,240
- Hanno un cuore per me.
- Andrà tutto bene.
901
01:31:37,740 --> 01:31:39,950
Ce la farai!
902
01:31:41,660 --> 01:31:42,990
Dio ti sarà accanto!
903
01:31:44,280 --> 01:31:47,910
Hai detto, niente taxi?
904
01:31:49,200 --> 01:31:52,240
No... solo cammelli.
905
01:31:55,240 --> 01:31:56,780
Neanche un taxi...
906
01:32:26,490 --> 01:32:28,990
- Un'operazione?
- Un trapianto.
907
01:32:30,700 --> 01:32:32,330
- Il cuore?
- Sì.
908
01:32:34,700 --> 01:32:39,030
Se vuole posso dire una preghiera
per la guarigione, mentre guido.
909
01:32:39,330 --> 01:32:42,280
- Quanto mi costerebbe?
- Quanto vuole lei.
910
01:32:42,370 --> 01:32:45,280
- Nessun problema.
- Non si preoccupi, stavo scherzando.
911
01:32:46,910 --> 01:32:49,580
Posso anche toglierle il malocchio
se qualcuno gliel'ha augurato.
912
01:32:49,870 --> 01:32:53,120
No, grazie.
Non mi servono i suoi servizi.
913
01:32:55,120 --> 01:32:56,240
Crede in Dio?
914
01:32:56,660 --> 01:32:58,660
- In che senso?
- In tutti i sensi.
915
01:33:01,830 --> 01:33:05,990
Mettiamola in questo modo:
mi fido delle mie mani.
916
01:33:06,080 --> 01:33:10,990
Ci ho fatto affidamento per tutta la vita.
La prego... non serve.
917
01:33:13,280 --> 01:33:15,780
Ha bisogno di fede e di credo.
918
01:33:16,910 --> 01:33:21,620
Può venire alla nostra chiesa.
Affianco al recupero tossico dipendenti.
919
01:33:26,450 --> 01:33:31,700
Il rifiuto è un peccato.
Deve essere umile e paziente.
920
01:33:32,530 --> 01:33:34,700
Dovrebbe portare Dio nel suo cuore.
921
01:33:38,200 --> 01:33:40,030
Quale cuore intende?
922
01:33:40,950 --> 01:33:45,120
In quello vecchio che sta per morire?
O in quello nuovo che mi stanno per dare?
923
01:33:45,910 --> 01:33:47,830
È questa la volontà di Dio?
924
01:33:50,160 --> 01:33:55,160
Il cuore di un uomo
che si lascia alle spalle una famiglia felice.
925
01:33:56,580 --> 01:33:59,530
Dio non potrebbe fare meglio le cose
926
01:34:00,450 --> 01:34:03,780
e lasciarci entrambi vivi?
927
01:34:04,240 --> 01:34:08,240
- Dio opera in modi misteriosi.
- Misterioso un corno!
928
01:34:10,330 --> 01:34:14,870
Dov'era Dio quando la mia panetteria
è andata in bancarotta?
929
01:34:16,280 --> 01:34:20,330
Hanno aperto due centri commerciali
alle estremità della strada.
930
01:34:21,740 --> 01:34:22,580
Dov'era?
931
01:34:24,450 --> 01:34:26,030
Dov'era quando mia moglie è morta
932
01:34:26,700 --> 01:34:28,450
perché le medicine per il cancro
costavano troppo?
933
01:34:29,280 --> 01:34:30,330
Dov'era?
934
01:34:33,080 --> 01:34:36,700
Quando mio figlio se n'è andato in Canada
e mi ha lasciato qui, a vivere solo?
935
01:34:37,490 --> 01:34:38,370
Dov'era?
936
01:34:39,830 --> 01:34:42,990
Quando mi sono ammalato
lavorando nei cantieri?
937
01:34:43,160 --> 01:34:45,660
Solo Dio può darti sollievo
da tutto questo dolore.
938
01:34:45,990 --> 01:34:48,700
Guardati intorno! Guardati intorno, sì!
939
01:34:49,370 --> 01:34:53,120
Li vedi gli anziani che cercano
gli avanzi nella spazzatura?
940
01:34:53,780 --> 01:34:55,490
Il tuo Dio non nutriva gli affamati?
941
01:34:56,200 --> 01:35:00,410
Aspetta! E dov'era quando le nostre figlie
sono diventate sgualdrine
942
01:35:00,490 --> 01:35:03,120
e i nostri figli sono diventati criminali?
943
01:35:03,280 --> 01:35:06,240
- Questa è blasfemia!
- Sei un fesso!
944
01:35:06,950 --> 01:35:11,080
Sei solo un povero fesso.
Dov'era...
945
01:35:13,030 --> 01:35:17,950
...quando abbiamo smesso di guardarci
e aiutarci a vicenda?
946
01:35:18,700 --> 01:35:22,280
Dov'era quando ci siamo dimenticati
il significato di bene e male?
947
01:35:22,700 --> 01:35:26,660
Quando la gente ha cominciato a suicidarsi
perché era povera?
948
01:35:27,370 --> 01:35:30,240
Dov'era?
Prova a rispondere!
949
01:35:30,740 --> 01:35:35,950
Dov'era quando abbiamo cominciato
a scannarci a vicenda come animali?
950
01:35:36,280 --> 01:35:38,530
Quando abbiamo perso la dignità?
Dov'era?
951
01:35:38,620 --> 01:35:42,620
Dio è ovunque intorno a noi
ed Egli ci mette alla prova.
952
01:35:42,740 --> 01:35:45,740
Ovunque intorno a noi? Veramente?
953
01:35:48,660 --> 01:35:52,620
Dio ha abbandonato questo posto molto tempo fa,
954
01:35:53,530 --> 01:35:55,870
assieme a un terzo della sua popolazione.
955
01:35:57,700 --> 01:36:01,450
L'abbiamo scacciato
e ora siamo nei casini.
956
01:36:04,410 --> 01:36:06,330
La direzione...
957
01:36:09,200 --> 01:36:10,530
...abbiamo perso ogni direzione.
958
01:36:16,450 --> 01:36:22,330
Mi dispiace... ho esagerato un po'.
Ma non faccio al caso suo.
959
01:36:24,910 --> 01:36:29,240
Spero solo che mi diano il cuore...
960
01:36:32,200 --> 01:36:33,780
...di un buon uomo.
961
01:36:48,780 --> 01:36:49,990
Sono sette e 50.
962
01:36:59,370 --> 01:37:00,740
Grazie.
963
01:37:03,950 --> 01:37:07,330
- Ha bisogno di una mano con la valigia?
- No, ce la faccio.
964
01:37:11,910 --> 01:37:13,620
In realtà...
ha una sigaretta?
965
01:37:23,780 --> 01:37:24,870
Prego...
966
01:37:48,280 --> 01:37:49,620
Tenga le dita incrociate.80828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.