Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,663 --> 00:00:40,623
PREMIÈRE PLACE - TEST DE PROMOTION
2
00:00:40,707 --> 00:00:42,292
M'amuser, c'est important.
3
00:00:42,792 --> 00:00:44,878
Quand je m'amuse, je suis heureux.
4
00:00:45,962 --> 00:00:47,922
Les gens heureux
sont en bonne santé.
5
00:00:48,882 --> 00:00:53,762
Alors je ne fais que des choses fun,
pour être heureux et en bonne santé.
6
00:00:56,556 --> 00:01:00,435
J'adore par-dessus tout
le sport et l'e-sport.
7
00:01:01,895 --> 00:01:02,729
Pourquoi ça ?
8
00:01:04,689 --> 00:01:06,232
Car je gagne toujours.
9
00:01:42,060 --> 00:01:43,812
Men !
10
00:01:55,406 --> 00:01:56,241
Kalyeo !
11
00:01:56,324 --> 00:01:57,408
Le rouge gagne !
12
00:01:57,909 --> 00:01:58,910
Ça va ?
13
00:01:59,786 --> 00:02:00,829
Bravo, merci.
14
00:02:00,912 --> 00:02:02,122
Oui.
15
00:02:06,793 --> 00:02:10,547
On entre dans la zone.
J'en ai buté un. Un autre.
16
00:02:13,091 --> 00:02:14,676
Touché. Couvre-moi !
17
00:02:14,759 --> 00:02:18,346
Ils lancent des grenades fumigènes.
On peut pas les repousser.
18
00:02:18,429 --> 00:02:19,973
- Touché !
- L'un d'eux bouge.
19
00:02:20,056 --> 00:02:23,143
- J'envoie une grenade.
- Je vais vers l'escalier.
20
00:02:24,435 --> 00:02:25,937
Merde, je suis mort.
21
00:02:26,020 --> 00:02:27,272
Ils se rapprochent !
22
00:02:27,355 --> 00:02:28,731
Vous allez crever.
23
00:02:28,815 --> 00:02:31,151
Diarrhée !
24
00:02:31,985 --> 00:02:32,819
Un de moins.
25
00:02:33,695 --> 00:02:34,946
Chut, les gars.
26
00:02:35,572 --> 00:02:37,115
Fermez-la !
27
00:02:37,198 --> 00:02:38,575
Je les ai tous eus !
28
00:02:42,203 --> 00:02:43,037
PAPA
29
00:02:44,164 --> 00:02:45,081
Allô.
30
00:02:45,999 --> 00:02:48,001
Ouais, j'arrive. D'accord.
31
00:02:48,501 --> 00:02:49,460
Je reviens.
32
00:02:49,544 --> 00:02:50,962
- Fais vite.
- Ça marche.
33
00:03:01,514 --> 00:03:04,017
SUPER POULET
34
00:03:09,564 --> 00:03:11,232
- Sois prudent.
- Ça roule.
35
00:03:30,460 --> 00:03:31,961
Bonsoir, tata.
36
00:03:32,754 --> 00:03:34,297
Ton poulet.
37
00:03:35,465 --> 00:03:37,634
Merci beaucoup.
38
00:03:38,176 --> 00:03:39,928
C'est offert par la maison.
39
00:03:41,095 --> 00:03:43,389
Tu lis dans mes pensées.
40
00:03:44,182 --> 00:03:46,684
On refait tes racines
la semaine prochaine.
41
00:03:47,268 --> 00:03:48,269
Je devrais ?
42
00:03:49,687 --> 00:03:50,939
Merci.
43
00:03:51,022 --> 00:03:52,482
J'arrive.
44
00:03:53,233 --> 00:03:54,317
On joue, là.
45
00:03:54,943 --> 00:03:55,777
Fais vite.
46
00:03:56,861 --> 00:03:58,780
- Il dit de faire vite.
- Ouais.
47
00:04:00,949 --> 00:04:02,408
Stop ! Ça suffit.
48
00:04:02,492 --> 00:04:04,619
Putain, pourquoi vous me faites ça ?
49
00:04:12,252 --> 00:04:13,419
Il se passe quoi ?
50
00:04:16,089 --> 00:04:16,965
Fils de pute !
51
00:04:20,551 --> 00:04:21,594
Amène-toi !
52
00:04:21,678 --> 00:04:23,513
Allez, putain !
53
00:04:25,765 --> 00:04:26,849
Sale enfoiré !
54
00:04:30,061 --> 00:04:31,271
Lâche-moi !
55
00:04:31,354 --> 00:04:33,523
- Lâche, putain !
- Arrête-toi.
56
00:04:34,565 --> 00:04:35,400
Lâche…
57
00:04:37,193 --> 00:04:38,111
OK, je te suis.
58
00:04:43,658 --> 00:04:44,701
Fait chier.
59
00:04:45,743 --> 00:04:48,413
- Bouge pas et je te menotte pas.
- D'accord.
60
00:04:51,791 --> 00:04:52,625
Putain.
61
00:04:53,501 --> 00:04:54,502
Merde !
62
00:04:55,086 --> 00:04:56,587
- Putain !
- Hé !
63
00:05:03,386 --> 00:05:06,264
Hé, ça suffit ! Arrête !
64
00:05:07,140 --> 00:05:08,266
Il est blessé.
65
00:05:08,349 --> 00:05:09,809
T'es qui, toi, putain ?
66
00:05:10,727 --> 00:05:11,686
Fils de pute.
67
00:05:14,439 --> 00:05:15,732
- Espèce de…
- Arrête.
68
00:05:25,491 --> 00:05:26,993
C'est qui, ce con ?
69
00:05:30,747 --> 00:05:32,707
- Ça va aller ?
- Oui.
70
00:05:34,167 --> 00:05:35,418
- Merci.
- De rien.
71
00:05:35,918 --> 00:05:38,671
Sans toi, ça aurait pu mal tourner.
Merci.
72
00:05:38,755 --> 00:05:40,006
Pas de souci.
73
00:05:41,257 --> 00:05:42,342
À trois.
74
00:05:44,135 --> 00:05:45,636
Un, deux, trois.
75
00:05:46,679 --> 00:05:48,598
- Il est costaud.
- Oui.
76
00:05:49,349 --> 00:05:50,975
- Encore merci.
- De rien.
77
00:05:51,059 --> 00:05:52,810
- Attention à vous.
- Merci.
78
00:05:54,437 --> 00:05:55,688
Voici mon supérieur.
79
00:05:55,772 --> 00:05:56,689
D'accord.
80
00:05:56,773 --> 00:05:59,734
- Enchanté, Jung-do.
- Bonjour.
81
00:05:59,817 --> 00:06:03,237
Kim Sun-min, chef du service
de surveillance électronique.
82
00:06:03,321 --> 00:06:04,447
D'accord.
83
00:06:04,530 --> 00:06:07,075
Auriez-vous quelques minutes ?
84
00:06:07,158 --> 00:06:07,992
Bien sûr.
85
00:06:09,577 --> 00:06:14,499
Dans le pays, il y a environ
5 000 détenus sous bracelet électronique.
86
00:06:14,999 --> 00:06:19,128
Des auteurs de crimes violents,
d'agressions sexuelles ou d'homicides.
87
00:06:19,212 --> 00:06:21,089
Au fort taux de récidive.
88
00:06:21,172 --> 00:06:23,883
D'où les agents de probation comme moi.
89
00:06:23,966 --> 00:06:28,221
On les suit 7 j/7, 24 h/24,
grâce à leur bracelet GPS.
90
00:06:28,805 --> 00:06:31,182
Donc, l'autre soir, j'ai aidé…
91
00:06:31,265 --> 00:06:34,560
M. Cho, un agent spécial arts martiaux.
92
00:06:35,978 --> 00:06:39,148
Il arrive aux criminels qu'on suit
de récidiver.
93
00:06:39,982 --> 00:06:42,402
Alors on intervient tout de suite,
94
00:06:42,485 --> 00:06:45,071
pour s'assurer
de la sécurité des citoyens.
95
00:06:45,154 --> 00:06:48,408
Mais quand on a la quarantaine
et du ventre comme moi,
96
00:06:48,491 --> 00:06:51,911
on ne peut pas rattraper
et maitriser les ex-détenus.
97
00:06:51,994 --> 00:06:56,499
Ainsi, chaque agent de probation
a un assistant plus jeune et plus fort.
98
00:06:56,582 --> 00:06:59,669
Un agent spécial arts martiaux.
99
00:06:59,752 --> 00:07:02,713
Je vois. Agent spécial arts martiaux.
100
00:07:02,797 --> 00:07:05,716
Que faites-vous comme travail, Jung-do ?
101
00:07:06,300 --> 00:07:09,762
Je suis livreur
pour le restaurant de mon père.
102
00:07:09,846 --> 00:07:15,810
M. Cho pense que vous faites sûrement
du taekwondo ou du judo.
103
00:07:16,436 --> 00:07:17,520
C'est vrai ?
104
00:07:17,603 --> 00:07:21,190
Oui, je suis troisième dan de judo
et de taekwondo.
105
00:07:22,400 --> 00:07:24,318
Et aussi troisième dan de kendo.
106
00:07:26,988 --> 00:07:29,782
- Je peux vous demander un service ?
- Non.
107
00:07:32,160 --> 00:07:34,078
Oui, bien sûr, allez-y.
108
00:07:35,872 --> 00:07:36,706
Vous voyez,
109
00:07:36,789 --> 00:07:41,043
les agents de combat
sont normalement trois par rotation.
110
00:07:41,127 --> 00:07:42,837
Mais M. Cho étant blessé,
111
00:07:42,920 --> 00:07:47,842
pendant 5 semaines, les deux autres agents
enchaîneront des permanences de 12 h.
112
00:07:48,426 --> 00:07:50,845
Ils devront travailler 12 heures,
113
00:07:51,345 --> 00:07:54,015
et 12 heures plus tard,
revenir travailler.
114
00:07:54,098 --> 00:07:56,392
- C'est intense.
- Oui.
115
00:07:57,101 --> 00:07:59,270
Notre travail est difficile.
116
00:07:59,353 --> 00:08:01,772
Et impossible de trouver un remplaçant
117
00:08:01,856 --> 00:08:04,775
pendant les 5 semaines
de convalescence de M. Cho.
118
00:08:04,859 --> 00:08:07,904
Mais M. Cho m'a dit
119
00:08:07,987 --> 00:08:11,699
qu'après vous avoir vu neutraliser
l'ex-détenu qui l'attaquait,
120
00:08:12,366 --> 00:08:18,498
il pense que ce serait bien
que vous nous donniez un coup de main.
121
00:08:18,581 --> 00:08:22,001
Attendez. J'aurais le niveau requis ?
122
00:08:22,752 --> 00:08:24,629
Pour être agent de combat,
123
00:08:24,712 --> 00:08:31,010
il faut être au moins 3e dan de judo,
de taekwondo, de kendo ou de hapkido.
124
00:08:31,093 --> 00:08:33,304
Vous avez les qualifications.
125
00:08:33,387 --> 00:08:35,097
Mais est-ce que c'est…
126
00:08:36,140 --> 00:08:39,685
un boulot fun ? C'est important pour moi.
127
00:08:42,688 --> 00:08:46,108
La définition de "fun"
est différente selon les gens.
128
00:08:46,734 --> 00:08:50,530
Mais c'est un travail gratifiant,
que nous sommes fiers de faire.
129
00:08:51,197 --> 00:08:53,783
Nous protégeons les citoyens innocents.
130
00:08:56,619 --> 00:08:58,621
Et c'est fun ?
131
00:09:02,208 --> 00:09:03,209
Je pense
132
00:09:04,335 --> 00:09:09,382
que vous apprendrez beaucoup
en travaillant avec nous.
133
00:09:12,260 --> 00:09:14,762
Je fais des recherches pour mes scénarios.
134
00:09:14,845 --> 00:09:17,557
Le bracelet,
c'est pour les criminels violents.
135
00:09:17,640 --> 00:09:20,518
Si ton taf, c'est de les attraper,
ça te plaira.
136
00:09:20,601 --> 00:09:22,478
- Pourquoi ?
- T'aimes l'action.
137
00:09:22,562 --> 00:09:24,689
- Je pense que tu kifferais.
- Clair.
138
00:09:28,067 --> 00:09:30,570
Je devrais être agent de combat,
tu crois ?
139
00:09:31,862 --> 00:09:34,657
- Douze heures de taf, c'est chaud.
- Pourquoi ?
140
00:09:34,740 --> 00:09:37,493
- Son cycle de sommeil.
- Diarrhée est en forme.
141
00:09:37,577 --> 00:09:39,412
- Ça ira.
- Ce sera dur.
142
00:09:39,495 --> 00:09:41,038
Sois pas indécis comme ça.
143
00:09:41,122 --> 00:09:42,623
Me dis pas quoi faire.
144
00:09:42,707 --> 00:09:44,166
Arrête de m'y obliger.
145
00:09:45,084 --> 00:09:46,460
Merci.
146
00:09:48,546 --> 00:09:50,715
Je devrais les attraper.
147
00:09:51,507 --> 00:09:52,800
T'en dis quoi, papa ?
148
00:09:53,968 --> 00:09:57,471
Tu devrais relever le défi
et apprendre de nouvelles choses.
149
00:09:58,264 --> 00:10:00,975
Tu viens d'être décoré.
Je suis fier de toi.
150
00:10:02,143 --> 00:10:03,144
C'est vrai ?
151
00:10:05,396 --> 00:10:06,439
Essaie.
152
00:10:07,023 --> 00:10:09,317
J'y arriverai, au resto.
T'en fais pas.
153
00:10:14,947 --> 00:10:15,781
D'accord.
154
00:10:24,624 --> 00:10:26,667
Je peux avoir votre attention ?
155
00:10:27,877 --> 00:10:32,423
Voici Lee Jung-do, il va nous aider
le temps que M. Cho se remette.
156
00:10:32,506 --> 00:10:34,675
On l'applaudit tous.
157
00:10:35,176 --> 00:10:36,010
Bonjour.
158
00:10:38,471 --> 00:10:40,931
Huh Dong-won, agent de combat en chef.
159
00:10:41,891 --> 00:10:42,933
Bonjour.
160
00:10:43,017 --> 00:10:46,145
Il va vous montrer
comment fonctionne le système.
161
00:10:46,228 --> 00:10:47,063
D'accord.
162
00:10:47,146 --> 00:10:49,440
- Occupez-vous bien de lui.
- Oui.
163
00:10:50,441 --> 00:10:53,235
Là, ce sont les ex-détenus
qu'on surveille.
164
00:10:56,197 --> 00:10:58,741
L'un d'eux a violé un garçon de 10 ans.
165
00:10:58,824 --> 00:11:00,951
Un autre a tué ses propres parents.
166
00:11:01,035 --> 00:11:02,119
JANG HO-SIK - 87 %
MEURTRE
167
00:11:02,870 --> 00:11:07,541
Quand les bracelets ont 30 % de batterie,
les symboles deviennent jaunes.
168
00:11:08,167 --> 00:11:12,755
On les appelle et on leur demande
de recharger leur bracelet.
169
00:11:12,838 --> 00:11:17,343
Mais si l'un deux refuse de le charger ?
170
00:11:19,387 --> 00:11:20,221
J'y vais ?
171
00:11:21,931 --> 00:11:22,932
Tu y vas.
172
00:11:23,432 --> 00:11:26,310
Ça va faire beaucoup
si je t'explique tout, là.
173
00:11:26,852 --> 00:11:30,981
Alors si tu as un doute,
demande à M. Kim.
174
00:11:31,899 --> 00:11:32,733
D'accord.
175
00:11:32,817 --> 00:11:33,734
Super.
176
00:11:47,331 --> 00:11:51,001
Je vous appelle, car nous n'avez plus
que 30 % de batterie.
177
00:11:51,085 --> 00:11:52,628
Il faudrait la recharger.
178
00:11:53,129 --> 00:11:54,839
Vous êtes sorti avec un ami ?
179
00:11:54,922 --> 00:11:57,174
- Il s'en sort bien.
- Ah oui ?
180
00:11:57,258 --> 00:11:59,009
Je suis soulagé.
181
00:12:11,021 --> 00:12:11,981
BATTERIE FAIBLE
182
00:12:12,064 --> 00:12:13,691
LEE YANG-HO - 30 %
CRIME SEXUEL
183
00:12:14,483 --> 00:12:15,818
NÉ LE 24 MAI 2003
184
00:12:15,901 --> 00:12:16,736
Vingt ans ?
185
00:12:19,530 --> 00:12:20,364
Ça a été ?
186
00:12:20,948 --> 00:12:22,742
J'ai dit à Choi de rentrer.
187
00:12:22,825 --> 00:12:27,455
Il m'a insulté et m'a poussé.
J'ai dû le bousculer un peu.
188
00:12:41,552 --> 00:12:42,386
Allô ?
189
00:12:42,470 --> 00:12:45,264
C'est bien Lee Yang-ho ?
190
00:12:45,347 --> 00:12:46,515
- Oui.
- Très bien.
191
00:12:47,224 --> 00:12:49,852
Il faudrait recharger votre bracelet.
192
00:12:49,935 --> 00:12:53,230
- C'est qui, chéri ?
- J'ai pas commandé de jjajangmyeon.
193
00:12:53,856 --> 00:12:54,690
Attendez…
194
00:12:56,150 --> 00:12:57,276
Jjajangmyeon ?
195
00:12:58,027 --> 00:12:58,861
RAPPEL
196
00:13:02,990 --> 00:13:04,283
On a été coupés.
197
00:13:04,366 --> 00:13:07,536
Je t'ai entendu, connard. Dégage.
198
00:13:08,245 --> 00:13:09,079
Allô ?
199
00:13:15,753 --> 00:13:19,423
Ce téléphone est éteint.
Laissez un message après le bip.
200
00:13:19,507 --> 00:13:21,467
Des frais peuvent être appliqués.
201
00:13:25,137 --> 00:13:26,263
- Un texto ?
- Oui.
202
00:13:26,347 --> 00:13:27,181
M. Kim.
203
00:13:28,349 --> 00:13:30,017
On devrait y aller.
204
00:13:30,768 --> 00:13:31,894
Quoi ? Où ça ?
205
00:13:31,977 --> 00:13:36,857
Lee Yang-ho m'a raccroché au nez
deux fois.
206
00:13:36,941 --> 00:13:39,401
- Il est sorti quand ?
- Il y a 3 mois.
207
00:13:39,485 --> 00:13:42,363
Je lui ai parlé la semaine dernière,
ça a été.
208
00:13:43,155 --> 00:13:45,366
- Donnez-lui ce qu'il faut.
- Oui.
209
00:13:45,449 --> 00:13:47,117
- Au parking.
- D'accord.
210
00:13:51,080 --> 00:13:52,540
- Venez.
- D'accord.
211
00:13:59,880 --> 00:14:01,131
- Anti-couteaux.
- OK.
212
00:14:02,299 --> 00:14:03,133
C'est lourd.
213
00:14:07,054 --> 00:14:08,639
Ça arrête un coup de couteau ?
214
00:14:08,722 --> 00:14:12,184
Les lacérations. Et si le coup est fort,
t'as un bleu.
215
00:14:12,268 --> 00:14:14,895
Oublie pas d'allumer ta caméra
avant.
216
00:14:16,814 --> 00:14:17,773
Ton taser.
217
00:14:20,901 --> 00:14:24,196
- Je peux l'utiliser ?
- Oui, si M. Kim le permet.
218
00:14:24,697 --> 00:14:25,781
Tu l'accroches là.
219
00:14:30,202 --> 00:14:33,956
- On l'a condamné pour quoi ?
- Il a violé une collégienne.
220
00:14:35,040 --> 00:14:35,875
Waouh.
221
00:14:39,753 --> 00:14:41,755
Je peux utiliser le taser ?
222
00:14:41,839 --> 00:14:43,591
En cas de nécessité absolue.
223
00:14:44,174 --> 00:14:49,388
Notre priorité est de les surveiller
et de leur éviter les ennuis.
224
00:14:50,556 --> 00:14:51,390
D'accord.
225
00:15:04,236 --> 00:15:06,655
Qu'y a-t-il ?
Vous avez vu quelque chose ?
226
00:15:08,949 --> 00:15:11,869
Ça, c'est l'appartement 201.
Celui de Lee Yang-ho.
227
00:15:12,620 --> 00:15:16,457
J'ai livré à tant d'immeubles
que je sais comment ils sont organisés.
228
00:15:17,499 --> 00:15:20,419
Regardez, là, il n'y a pas de grille.
229
00:15:20,920 --> 00:15:22,463
Cet appartement en a.
230
00:15:22,546 --> 00:15:24,757
Il a enlevé la grille pour s'enfuir.
231
00:15:26,383 --> 00:15:28,052
Si vous frappez à sa porte,
232
00:15:28,969 --> 00:15:32,765
il sortira sûrement par là.
J'attendrai ici pour l'attraper.
233
00:15:33,641 --> 00:15:35,017
Et si c'est par la porte ?
234
00:15:37,853 --> 00:15:39,271
Je lui courrai après.
235
00:15:41,231 --> 00:15:42,107
Oui.
236
00:15:50,908 --> 00:15:51,825
Arrête !
237
00:16:02,294 --> 00:16:03,212
Lee Yang-ho.
238
00:16:04,463 --> 00:16:06,173
- Ouvrez.
- C'est rien.
239
00:16:06,256 --> 00:16:07,967
Je sais que vous êtes là.
240
00:16:15,641 --> 00:16:17,434
Vous êtes là, je le sais.
241
00:16:18,102 --> 00:16:19,311
- Enfoiré.
- Je sais.
242
00:16:20,479 --> 00:16:22,022
Yang-ho, je sais que vous…
243
00:16:22,106 --> 00:16:23,023
Putain.
244
00:16:23,816 --> 00:16:25,359
Sale fils de pute !
245
00:16:25,442 --> 00:16:26,986
Je t'ai dit de pas venir !
246
00:16:27,069 --> 00:16:28,821
- À l'aide !
- Sale merde !
247
00:16:28,904 --> 00:16:30,322
Si t'ouvres, je te tue !
248
00:16:30,406 --> 00:16:32,366
- Casse-toi, connard !
- Ouvrez !
249
00:16:33,242 --> 00:16:34,660
Ouvrez tout de suite !
250
00:16:35,202 --> 00:16:36,036
Non !
251
00:16:36,120 --> 00:16:38,163
Qu'est-ce qui se passe ?
252
00:16:39,707 --> 00:16:41,583
Ouvrez la porte !
253
00:16:43,252 --> 00:16:44,628
Monsieur, aidez-moi !
254
00:16:45,462 --> 00:16:47,089
- Merde.
- S'il vous plaît !
255
00:17:14,408 --> 00:17:15,492
Mortel, ce truc !
256
00:17:19,955 --> 00:17:20,789
Monsieur Kim.
257
00:17:25,544 --> 00:17:29,131
Lee Yang-ho, je vous arrête pour violation
de votre liberté surveillée
258
00:17:29,214 --> 00:17:32,384
et refus d'obéir
à votre agent de probation.
259
00:17:32,968 --> 00:17:35,304
Vous avez le droit de garder le silence.
260
00:17:35,387 --> 00:17:38,724
Tout ce que vous direz
pourra être retenu contre vous.
261
00:17:38,807 --> 00:17:42,603
Vous avez droit à un avocat.
262
00:17:50,986 --> 00:17:51,945
MOUVEMENT SUSPECT
263
00:17:53,864 --> 00:17:55,491
LEE JONG-IN - 82 %
CRIME SEXUEL
264
00:17:57,076 --> 00:17:58,327
ZONE À HAUT RISQUE : ÉCOLE
265
00:18:00,537 --> 00:18:01,497
Monsieur Kim.
266
00:18:03,082 --> 00:18:04,583
GARDERIE DE JUNGANG
267
00:18:11,381 --> 00:18:12,216
Garez-vous.
268
00:18:20,015 --> 00:18:21,433
Hé !
269
00:18:21,517 --> 00:18:22,518
Merde !
270
00:18:33,278 --> 00:18:34,905
- Fils de pute.
- Quoi ?
271
00:18:34,988 --> 00:18:36,698
- "Quoi ?"
- Tu fais quoi ?
272
00:18:36,782 --> 00:18:37,950
- Taré !
- Du calme.
273
00:18:38,033 --> 00:18:40,452
- Vas-y, frappe-moi, connard !
- Du calme.
274
00:18:41,203 --> 00:18:42,621
Il vous provoque.
275
00:18:42,704 --> 00:18:44,289
Calmez-vous.
276
00:18:44,915 --> 00:18:48,168
Non, je te provoque pas, pauvre con.
Défoule-toi !
277
00:18:48,252 --> 00:18:49,795
- Ta gueule, connard !
- Non !
278
00:18:50,379 --> 00:18:52,506
Taisez-vous, je ne le répèterai pas.
279
00:18:52,589 --> 00:18:55,008
Je sais ce que ça vous fait.
280
00:18:55,759 --> 00:18:57,678
Je comprends. Calmez-vous.
281
00:19:10,149 --> 00:19:10,983
Jung-do.
282
00:19:12,734 --> 00:19:13,902
Veuillez m'excuser.
283
00:19:13,986 --> 00:19:15,487
Pourquoi ? C'était cool.
284
00:19:16,113 --> 00:19:17,197
Merci.
285
00:19:17,281 --> 00:19:19,700
Beau travail.
On va manger un morceau ?
286
00:19:22,077 --> 00:19:25,205
J'avais prévu de retrouver mes amis.
287
00:19:25,289 --> 00:19:26,290
Une autre fois.
288
00:19:26,373 --> 00:19:28,083
Vous nous invitez à manger ?
289
00:19:31,336 --> 00:19:32,838
- D'accord.
- C'est vrai ?
290
00:19:32,921 --> 00:19:34,381
- Bien sûr.
- Merci.
291
00:19:34,882 --> 00:19:35,883
Pas de souci.
292
00:19:39,678 --> 00:19:41,054
LE CHEF INVITE À MANGER
293
00:19:44,141 --> 00:19:45,893
Le chef de Diarrhée nous invite.
294
00:19:47,936 --> 00:19:50,147
RESTAURANT - KIMCHI & PORC
295
00:19:51,899 --> 00:19:52,816
Bonsoir.
296
00:19:52,900 --> 00:19:55,402
Oui, bonsoir.
297
00:19:55,485 --> 00:19:57,779
Scenar K.
On m'a parlé de vous.
298
00:19:57,863 --> 00:20:00,782
Kim Sun-min. Enchanté.
299
00:20:00,866 --> 00:20:03,952
Moi, c'est Transpi.
Merci de nous avoir invités.
300
00:20:04,536 --> 00:20:07,581
Avec plaisir.
Pourquoi on vous appelle Transpi ?
301
00:20:08,332 --> 00:20:11,460
Il a toujours des gouttes sur le nez.
D'où son surnom.
302
00:20:11,960 --> 00:20:14,004
Sueur ou graisse, on sait pas.
303
00:20:14,087 --> 00:20:15,797
Moitié sueur, moitié graisse.
304
00:20:17,466 --> 00:20:19,801
- Voici Ver de Terre.
- Ver de Terre ?
305
00:20:19,885 --> 00:20:21,887
Je bouge si on me marche dessus.
306
00:20:22,679 --> 00:20:25,140
Il est trop gentil,
il ne s'énerve jamais.
307
00:20:27,017 --> 00:20:28,352
Bon, on s'assoit ?
308
00:20:28,435 --> 00:20:29,269
D'accord.
309
00:20:29,353 --> 00:20:30,771
- Je vous en prie.
- Oui.
310
00:20:32,564 --> 00:20:33,857
On mange quoi ?
311
00:20:36,235 --> 00:20:40,030
En entrée, de la poitrine de porc
au céleri d'eau,
312
00:20:40,113 --> 00:20:42,491
puis du kimchi pour atténuer le gras,
313
00:20:42,574 --> 00:20:44,326
et du riz frit croustillant.
314
00:20:44,409 --> 00:20:47,579
Un repas bien équilibré :
glucides, protéines et gras.
315
00:20:48,956 --> 00:20:50,666
- Ce que vous voulez.
- Merci.
316
00:20:50,749 --> 00:20:51,917
Pas de souci.
317
00:20:53,502 --> 00:20:54,670
Un vrai scénario.
318
00:20:55,671 --> 00:20:58,131
- Vingt portions ?
- Et 5 parts de Kimchi.
319
00:20:58,215 --> 00:21:01,677
- Vingt-cinq en tout ?
- Oui, en comptant le kimchi.
320
00:21:04,054 --> 00:21:05,180
Je vous sers.
321
00:21:05,264 --> 00:21:07,766
Je n'ai pas les enzymes
pour digérer l'alcool.
322
00:21:08,350 --> 00:21:10,435
J'ai pas besoin de boire
pour faire la fête.
323
00:21:11,561 --> 00:21:13,188
- Tenez.
- Merci.
324
00:21:14,022 --> 00:21:15,732
Enchanté, Transpi.
325
00:21:15,816 --> 00:21:17,192
- Ver de Terre.
- De même.
326
00:21:19,361 --> 00:21:21,863
- On trinque ?
- Oui.
327
00:21:21,947 --> 00:21:24,366
Santé !
328
00:21:29,454 --> 00:21:33,417
J'ai fait des recherches pour un scénar
sur les agents de probation.
329
00:21:33,500 --> 00:21:34,334
Ah, je vois.
330
00:21:34,418 --> 00:21:38,255
C'est un travail stressant
qui peut être dangereux.
331
00:21:38,755 --> 00:21:40,382
Pourquoi ce choix ?
332
00:21:40,465 --> 00:21:43,677
On a eu un accident de voiture
quand j'étais enfant.
333
00:21:44,970 --> 00:21:47,097
Notre voiture ne roulait même pas.
334
00:21:47,681 --> 00:21:50,892
Une voiture est sortie de nulle part
et nous a percutés.
335
00:21:50,976 --> 00:21:56,023
La porte arrière était défoncée,
mes jambes étaient coincées.
336
00:21:57,232 --> 00:21:59,818
Et le moteur a pris feu.
337
00:22:00,319 --> 00:22:01,486
J'avais 10 ans.
338
00:22:02,404 --> 00:22:05,032
Je me suis imaginé mourir à 10 ans.
339
00:22:05,115 --> 00:22:06,783
"Je vais mourir comme ça ?"
340
00:22:06,867 --> 00:22:10,579
"Si j'avais su, j'aurais joué
au lieu d'aller à l'école."
341
00:22:10,662 --> 00:22:13,790
Je pensais à mon argent de poche
caché dans un tiroir.
342
00:22:13,874 --> 00:22:16,126
J'arrêtais pas d'y penser !
343
00:22:17,836 --> 00:22:19,212
Et à ce moment-là,
344
00:22:19,838 --> 00:22:25,510
des policiers sont arrivés,
ont arraché la portière et m'ont sauvé.
345
00:22:26,303 --> 00:22:29,973
Je me suis dit qu'un jour,
je serais policier
346
00:22:30,057 --> 00:22:34,478
pour sauver des gens
et rendre la pareille.
347
00:22:35,187 --> 00:22:39,649
Mais le cartilage de croissance
de ma jambe gauche a été abîmé.
348
00:22:39,733 --> 00:22:41,818
Elle est plus courte que la droite.
349
00:22:42,319 --> 00:22:45,989
J'ai compris que je ne pourrais pas
courir après les criminels.
350
00:22:46,782 --> 00:22:50,077
J'ai beaucoup réfléchi
à ce que je pourrais faire.
351
00:22:51,036 --> 00:22:53,747
J'ai découvert le travail
d'agent de probation.
352
00:22:54,373 --> 00:22:58,585
Participer à la lutte contre la récidive,
c'était motivant.
353
00:22:59,419 --> 00:23:04,216
Quand je suis devenu mari et père,
mon travail a pris encore plus de sens.
354
00:23:04,299 --> 00:23:05,467
Pourquoi ?
355
00:23:05,550 --> 00:23:10,222
Parmi les ex-détenus, il y a des auteurs
de crimes sexuels contre des enfants.
356
00:23:10,931 --> 00:23:15,644
Je rêve d'une société où tous les enfants
sont en sécurité et protégés.
357
00:23:33,161 --> 00:23:34,496
- Bon appétit.
- Merci.
358
00:23:35,122 --> 00:23:36,248
Allons-y.
359
00:23:38,125 --> 00:23:43,213
Alors, on voudrait
que vous soyez comme notre grand frère.
360
00:23:43,296 --> 00:23:44,297
De l'ail !
361
00:23:44,381 --> 00:23:47,592
Mais vous allez devoir
réussir un petit test.
362
00:23:47,676 --> 00:23:49,177
Encore un peu.
363
00:23:49,261 --> 00:23:54,349
Cette laitue contient notre loyauté,
notre sincérité et notre amitié.
364
00:23:54,933 --> 00:23:57,561
Vous ne devez en faire qu'une bouchée.
365
00:23:57,644 --> 00:23:59,146
Dites "Ah…"
366
00:24:07,737 --> 00:24:12,033
- Grand frère !
- C'est trop gros !
367
00:24:12,117 --> 00:24:15,328
Grand frère !
368
00:24:33,638 --> 00:24:34,848
BATTERIE FAIBLE
369
00:24:36,600 --> 00:24:37,684
HAN JUN-GU
ENLÈVEMENT
370
00:24:42,856 --> 00:24:44,733
Ce téléphone est éteint…
371
00:24:44,816 --> 00:24:47,694
Han Jun-gu a 30 % de batterie,
et son téléphone est éteint.
372
00:24:51,406 --> 00:24:52,282
C'est quoi ?
373
00:24:52,991 --> 00:24:53,825
C'est qui ?
374
00:24:54,576 --> 00:24:56,036
MIN DO-WOONG
375
00:24:56,119 --> 00:24:58,246
Merci, c'était délicieux !
376
00:24:58,330 --> 00:25:01,082
- Vous faites quoi ?
- Merci, grand frère !
377
00:25:01,166 --> 00:25:02,334
De rien, arrêtez.
378
00:25:02,417 --> 00:25:05,253
Heureusement que c'était pas
un resto de bœuf.
379
00:25:08,006 --> 00:25:09,549
DIRECTEUR ADJOINT MIN DO-WOONG
380
00:25:11,176 --> 00:25:12,010
Allô ?
381
00:25:12,093 --> 00:25:14,012
Monsieur, où êtes-vous ?
382
00:25:14,095 --> 00:25:14,971
Pourquoi ?
383
00:25:15,055 --> 00:25:18,558
On n'arrive pas à joindre un ex-détenu.
C'est à Bukrin-dong.
384
00:25:18,642 --> 00:25:22,687
Et Min Do-woong, de Seorin-dong,
est sorti après le couvre-feu.
385
00:25:22,771 --> 00:25:23,772
Il ne répond pas.
386
00:25:24,481 --> 00:25:27,275
Je suis à Seorin-dong. J'y vais.
387
00:25:27,776 --> 00:25:30,237
Pourquoi Min Do-woong était en prison ?
388
00:25:30,320 --> 00:25:33,490
Homicide involontaire, 20 ans.
Sorti il y a 3 mois.
389
00:25:33,573 --> 00:25:35,951
Il en veut à quelqu'un de Seorin-dong ?
390
00:25:36,034 --> 00:25:38,954
Je n'ai pas pu me renseigner, désolé.
391
00:25:39,037 --> 00:25:40,789
D'accord. Je m'en occupe.
392
00:25:42,374 --> 00:25:45,418
Grand frère,
en courant, on y est en cinq minutes.
393
00:25:48,588 --> 00:25:49,506
En une minute.
394
00:25:58,723 --> 00:26:00,392
CRIME : HOMICIDE
395
00:26:04,521 --> 00:26:06,439
Restez là, c'est dangereux.
396
00:26:06,523 --> 00:26:08,024
- Oui.
- On revient.
397
00:26:13,947 --> 00:26:14,948
- Par là.
- OK.
398
00:26:23,707 --> 00:26:24,583
Que…
399
00:26:25,250 --> 00:26:27,752
- Il a coupé son bracelet.
- Comment on le retrouve ?
400
00:26:28,253 --> 00:26:29,379
- Allons voir.
- OK.
401
00:26:32,048 --> 00:26:33,174
Par ici.
402
00:26:36,803 --> 00:26:38,179
Coupé au couteau.
403
00:26:48,857 --> 00:26:49,941
On appelle la police ?
404
00:26:50,025 --> 00:26:52,068
Non, il doit pas être loin.
Trouvons-le.
405
00:26:53,278 --> 00:26:55,697
Transpi a un drone. On s'en sert ?
406
00:26:56,364 --> 00:26:58,325
- Tu crois ?
- Essayons.
407
00:27:06,207 --> 00:27:08,543
- Vous avez l'image ici.
- D'accord.
408
00:27:15,216 --> 00:27:16,176
Là.
409
00:27:16,259 --> 00:27:17,969
- Tu peux aller là ?
- Oui.
410
00:27:22,891 --> 00:27:23,975
Ça doit être lui.
411
00:27:24,601 --> 00:27:25,727
Il va où ?
412
00:27:27,354 --> 00:27:29,356
- Je peux le rattraper.
- Je viens.
413
00:27:29,439 --> 00:27:31,900
Non, je cours et je l'attrape.
414
00:27:32,567 --> 00:27:33,777
Il a un couteau.
415
00:27:34,277 --> 00:27:35,654
Vous inquiétez pas.
416
00:27:38,323 --> 00:27:41,201
Un agent de combat protège
l'agent de probation.
417
00:27:42,410 --> 00:27:43,244
J'y vais.
418
00:27:44,371 --> 00:27:45,497
Quel clown.
419
00:27:46,748 --> 00:27:49,459
Mets tes écouteurs.
Je te guiderai.
420
00:27:49,542 --> 00:27:50,377
D'accord.
421
00:27:51,211 --> 00:27:52,045
Je reviens !
422
00:27:52,629 --> 00:27:53,463
Sois prudent.
423
00:28:00,845 --> 00:28:02,681
Toujours tout droit.
424
00:28:02,764 --> 00:28:03,640
À gauche.
425
00:28:03,723 --> 00:28:05,392
Trop loin, reviens.
426
00:28:14,025 --> 00:28:14,901
Fais vite.
427
00:28:17,445 --> 00:28:20,615
Jung-do, désolé,
mais tu pourrais aller plus vite ?
428
00:28:21,866 --> 00:28:23,284
Tu y es presque.
429
00:28:23,868 --> 00:28:26,413
Plus vite, tu vas le rattraper.
À droite.
430
00:28:27,414 --> 00:28:28,498
À droite !
431
00:28:28,581 --> 00:28:30,166
À droite ? Où ?
432
00:28:30,250 --> 00:28:31,543
Par où ?
433
00:28:31,626 --> 00:28:33,294
Les deux toits-terrasses.
434
00:28:33,878 --> 00:28:36,381
- Il est derrière.
- Les toits-terrasses ?
435
00:28:36,464 --> 00:28:37,549
Tu les vois ?
436
00:28:38,550 --> 00:28:40,552
Un, deux. C'est bon.
437
00:28:51,104 --> 00:28:53,857
Salopard, sors de là !
Fils de pute !
438
00:28:56,609 --> 00:28:57,610
Sors !
439
00:28:58,111 --> 00:28:59,863
Ji Hyeok-jun, sale ordure !
440
00:29:00,447 --> 00:29:01,364
Sors, salaud !
441
00:29:01,448 --> 00:29:03,783
Je vais te tuer ! Sors !
442
00:29:04,909 --> 00:29:05,744
Min Do-woong !
443
00:29:09,497 --> 00:29:10,415
T'es qui ?
444
00:29:11,875 --> 00:29:12,709
Je suis…
445
00:29:16,212 --> 00:29:18,047
un agent spécial arts martiaux.
446
00:29:19,048 --> 00:29:19,883
Dégage.
447
00:29:21,301 --> 00:29:23,136
Je suis là pour en finir.
448
00:29:25,472 --> 00:29:27,056
Je suis aussi là pour ça.
449
00:29:28,767 --> 00:29:30,018
Rentrons calmement.
450
00:29:46,493 --> 00:29:49,204
Jung-do, qu'est-ce qui se passe ?
Ça va ?
451
00:29:52,832 --> 00:29:53,833
Espèce de…
452
00:30:05,386 --> 00:30:06,846
Vous pouvez venir.
453
00:30:08,556 --> 00:30:10,099
D'accord, j'arrive.
454
00:30:14,437 --> 00:30:15,605
Merde.
455
00:30:16,856 --> 00:30:17,690
Hé !
456
00:30:19,234 --> 00:30:21,027
Dégage ou je me tue.
457
00:30:24,405 --> 00:30:26,074
J'ai besoin d'aide.
458
00:30:28,701 --> 00:30:29,661
Pourquoi ?
459
00:30:30,161 --> 00:30:32,330
Il s'est mis un cutter sur la gorge.
460
00:30:39,254 --> 00:30:41,965
Jung-do. Tu vas parler à ma place.
461
00:30:43,466 --> 00:30:45,927
Répète ce que je dis mot pour mot.
462
00:30:46,427 --> 00:30:47,303
Va-t'en !
463
00:30:48,221 --> 00:30:49,305
D'accord.
464
00:30:50,056 --> 00:30:51,182
M. Min Do-woong.
465
00:30:52,642 --> 00:30:53,893
M. Min Do-woong.
466
00:30:54,769 --> 00:30:57,105
Vous avez sûrement eu
une dure journée.
467
00:30:59,065 --> 00:31:01,401
Vous avez sûrement eu
une dure journée.
468
00:31:05,405 --> 00:31:09,075
Vous vous êtes disputé avec un ami ?
469
00:31:10,451 --> 00:31:12,829
Vous vous êtes disputé avec un ami ?
470
00:31:20,712 --> 00:31:25,466
Je fais tout
pour rester dans le droit chemin.
471
00:31:27,260 --> 00:31:29,220
Mais ce fils de pute,
472
00:31:30,138 --> 00:31:34,183
il se fout de moi devant les gens
à cause de mon bracelet !
473
00:31:35,393 --> 00:31:39,939
C'est pas juste, je suis en colère,
j'en perds le sommeil !
474
00:31:41,774 --> 00:31:43,610
Je vais buter cet enfoiré !
475
00:31:44,444 --> 00:31:46,029
Ensuite, je me tuerai !
476
00:31:46,863 --> 00:31:47,697
M. Min.
477
00:31:48,656 --> 00:31:49,490
M. Min.
478
00:31:51,826 --> 00:31:55,538
On s'est moqué de vous,
alors que c'est dur pour vous.
479
00:31:56,372 --> 00:31:59,542
Je comprends que vous vouliez en finir.
480
00:32:01,127 --> 00:32:02,503
Mais si vous faites ça…
481
00:32:04,255 --> 00:32:07,133
les 20 ans que vous avez passés
à vous racheter
482
00:32:08,176 --> 00:32:09,510
n'auront servi à rien.
483
00:32:15,767 --> 00:32:18,561
Vous avez eu envie de boire
car ça n'allait pas.
484
00:32:19,187 --> 00:32:23,274
Je rendrai un rapport favorable.
Vous n'aurez qu'une petite pénalité.
485
00:32:23,358 --> 00:32:25,568
Je ferai de mon mieux.
486
00:32:29,739 --> 00:32:31,366
S'il vous plaît, lâchez ça.
487
00:32:35,912 --> 00:32:37,747
Ne refaites pas la même erreur.
488
00:32:38,831 --> 00:32:40,583
Persévérez et vous gagnerez.
489
00:32:41,834 --> 00:32:43,544
Accrochez-vous encore un peu.
490
00:32:44,295 --> 00:32:46,714
Un jour, on vous enlèvera le bracelet.
491
00:32:48,883 --> 00:32:51,177
Je serai là pour vous, en attendant.
492
00:32:53,346 --> 00:32:54,430
Je suis sincère.
493
00:32:56,933 --> 00:32:57,934
Je suis sincère.
494
00:33:16,911 --> 00:33:18,454
- Je suis là.
- Salut.
495
00:33:19,664 --> 00:33:21,791
- Alors, le boulot ?
- Pas mal.
496
00:33:24,335 --> 00:33:26,254
Tu vois, mon chef…
497
00:33:27,797 --> 00:33:29,173
c'est vraiment
498
00:33:30,717 --> 00:33:31,592
un gars bien.
499
00:33:34,053 --> 00:33:34,887
Super.
500
00:33:35,596 --> 00:33:38,099
- Lave-toi et viens manger une pomme.
- OK.
501
00:33:39,100 --> 00:33:45,189
À partir de mai 1998, Kang Ki-jung
a réussi à échapper quatre ans à la police
502
00:33:45,732 --> 00:33:50,278
et a pu ainsi agresser sexuellement
15 jeunes filles de moins de 13 ans.
503
00:33:50,903 --> 00:33:52,864
Quel malade.
504
00:33:53,614 --> 00:33:58,244
… avait déjà fait l'objet
de 10 condamnations.
505
00:33:58,327 --> 00:34:01,372
Ainsi,
Kang a un taux de récidive très élevé,
506
00:34:01,456 --> 00:34:04,584
même comparé
à celui d'autres agresseurs sexuels.
507
00:34:05,793 --> 00:34:07,920
Comment organiser l'unité spéciale ?
508
00:34:08,671 --> 00:34:10,006
Il faut trois équipes,
509
00:34:10,089 --> 00:34:13,176
avec un agent de probation
et un agent de combat
510
00:34:13,259 --> 00:34:15,344
qui se relaient pour surveiller Kang.
511
00:34:15,428 --> 00:34:16,596
Une triple rotation ?
512
00:34:17,847 --> 00:34:21,684
Nos agents de probation suivent déjà
plus de 20 ex-détenus.
513
00:34:22,310 --> 00:34:24,729
S'ils doivent en plus surveiller Kang,
514
00:34:24,812 --> 00:34:28,024
ils ne pourront pas
surveiller les autres efficacement.
515
00:34:28,733 --> 00:34:30,943
Je sais que vous travaillez tous dur.
516
00:34:32,028 --> 00:34:35,281
C'est difficile
d'avoir le budget nécessaire,
517
00:34:35,364 --> 00:34:37,033
mais je ne lâcherai rien.
518
00:34:40,453 --> 00:34:43,623
Merci, au plaisir de vous revoir.
Bonne journée.
519
00:34:51,005 --> 00:34:52,048
Salut, tata.
520
00:34:52,924 --> 00:34:55,301
Salut, ça faisait longtemps.
521
00:34:55,384 --> 00:34:56,928
Comment tu vas ?
522
00:34:57,011 --> 00:34:59,097
Très bien, merci.
523
00:35:03,059 --> 00:35:04,685
Je te refais les racines ?
524
00:35:09,273 --> 00:35:10,191
Alors, quoi ?
525
00:35:11,901 --> 00:35:13,528
Une coupe qui fait sérieux.
526
00:35:24,956 --> 00:35:27,125
GRILLADES AU CHARBON DE BOIS
527
00:36:00,366 --> 00:36:02,577
- M. Huh. Bonjour.
- Bonjour, Jung-do.
528
00:36:02,660 --> 00:36:04,036
Tu arrives tôt.
529
00:36:04,120 --> 00:36:04,954
Oui.
530
00:36:05,872 --> 00:36:07,290
T'as changé de coupe.
531
00:36:07,373 --> 00:36:09,250
- Oui.
- Ça te va bien.
532
00:36:10,168 --> 00:36:11,002
Merci.
533
00:36:23,764 --> 00:36:25,391
KIM GUM-NAM - 79 %
CRIME SEXUEL
534
00:36:30,563 --> 00:36:32,273
CRIME : AGRESSION SEXUELLE
535
00:36:33,608 --> 00:36:35,776
RISQUE ÉLEVÉ
536
00:36:36,360 --> 00:36:38,279
Une autre bouteille fraîche.
537
00:36:39,989 --> 00:36:40,823
D'accord.
538
00:36:48,039 --> 00:36:50,291
KIM GUM-NAM - 79 %
CRIME SEXUEL
539
00:36:52,043 --> 00:36:54,629
KIM GUM-NAM - 79 %
CRIME SEXUEL
540
00:36:57,131 --> 00:36:58,341
Bonjour.
541
00:36:58,424 --> 00:36:59,884
Sympa, ta coupe.
542
00:36:59,967 --> 00:37:02,136
Merci. Bonjour, messieurs.
543
00:37:02,220 --> 00:37:06,557
J'ai repéré un suspect en venant ici.
Vous m'accordez un instant ?
544
00:37:08,351 --> 00:37:12,271
Il a touché la main d'une serveuse
en lui donnant un pourboire.
545
00:37:12,355 --> 00:37:14,899
Il a quitté le restaurant.
On va voir ?
546
00:37:19,362 --> 00:37:20,988
Il rentre peut-être chez lui.
547
00:37:22,448 --> 00:37:24,367
- On va l'appeler.
- Oui.
548
00:37:35,795 --> 00:37:38,589
Ce soir, je fais ce que je veux, putain.
549
00:37:40,758 --> 00:37:42,093
On a un souci. Vite !
550
00:37:47,139 --> 00:37:47,974
Quoi ?
551
00:37:48,557 --> 00:37:49,976
Il a coupé son bracelet ?
552
00:37:50,059 --> 00:37:52,436
Il doit être dans une zone blanche.
553
00:37:53,646 --> 00:37:55,064
Tu l'as vu où ?
554
00:37:55,147 --> 00:37:57,900
GRILLADES AU CHARBON DE BOIS
555
00:38:06,284 --> 00:38:07,827
Excusez-moi.
556
00:38:08,995 --> 00:38:10,955
Vous reconnaissez cet homme ?
557
00:38:11,038 --> 00:38:11,998
Oui.
558
00:38:12,081 --> 00:38:13,291
Par où est-il allé ?
559
00:38:16,460 --> 00:38:17,712
Gauche ou droite ?
560
00:38:17,795 --> 00:38:19,171
Je n'ai pas vu.
561
00:38:20,965 --> 00:38:25,094
C'était son anniversaire.
Il m'a invitée chez lui, j'ai refusé.
562
00:38:26,470 --> 00:38:27,805
- Oui.
- Merci.
563
00:38:27,888 --> 00:38:28,723
Merci.
564
00:38:32,685 --> 00:38:34,854
Je vais par ici. Toi, par là.
565
00:38:34,937 --> 00:38:36,063
D'accord.
566
00:38:37,273 --> 00:38:38,607
- Jung-do !
- Oui.
567
00:38:38,691 --> 00:38:40,359
Il va viser une femme seule.
568
00:38:41,193 --> 00:38:42,028
Compris.
569
00:38:45,197 --> 00:38:48,117
Si c'est trop chaud, n'hésitez pas.
570
00:38:50,202 --> 00:38:51,078
Bonjour.
571
00:38:51,162 --> 00:38:53,039
Ça va, tout va bien ?
572
00:38:53,122 --> 00:38:54,123
Quoi ?
573
00:38:54,206 --> 00:38:56,125
Non, rien. Restez à l'intérieur.
574
00:39:40,795 --> 00:39:42,004
Je peux vous aider ?
575
00:39:45,841 --> 00:39:47,510
Pourquoi avoir fermé à clé ?
576
00:39:56,811 --> 00:39:57,895
Vous voulez quoi ?
577
00:40:35,808 --> 00:40:38,727
T'as dit que tu voulais me revoir.
578
00:40:47,445 --> 00:40:48,696
Tata !
579
00:40:49,822 --> 00:40:51,073
Salopard !
580
00:41:03,210 --> 00:41:05,463
Tata, ça va ?
581
00:41:07,298 --> 00:41:08,132
Oui.
582
00:41:09,300 --> 00:41:10,301
Fait chier !
583
00:41:11,427 --> 00:41:12,470
Merde.
584
00:41:32,615 --> 00:41:34,116
Hé ! Putain.
585
00:42:05,105 --> 00:42:05,940
Vous êtes…
586
00:42:09,109 --> 00:42:09,944
Vous êtes…
587
00:42:11,529 --> 00:42:12,655
contre vous.
588
00:42:19,245 --> 00:42:20,955
Tout est contre vous.
589
00:42:23,040 --> 00:42:24,375
Vous avez droit…
590
00:42:33,259 --> 00:42:35,094
Tata.
591
00:42:35,177 --> 00:42:37,346
Ça va ?
592
00:42:37,429 --> 00:42:39,265
Désolé, je suis arrivé tard.
593
00:42:41,517 --> 00:42:42,351
Désolé.
594
00:42:43,060 --> 00:42:43,894
Non, ça va.
595
00:42:49,525 --> 00:42:50,484
Merci.
596
00:42:52,194 --> 00:42:53,028
Merci.
597
00:43:15,718 --> 00:43:16,969
- Te voilà.
- Quoi ?
598
00:43:17,052 --> 00:43:18,345
T'es déjà levé ?
599
00:43:18,429 --> 00:43:20,848
Je t'ai fait ton petit déj.
Viens t'asseoir.
600
00:43:22,850 --> 00:43:23,767
Sérieux ?
601
00:43:23,851 --> 00:43:25,728
Sun-jung est passée au resto.
602
00:43:26,228 --> 00:43:29,481
- Elle a dit du bien de toi.
- Ça allait, son visage ?
603
00:43:29,565 --> 00:43:32,985
Elle est encore un peu marquée,
mais ça va aller.
604
00:43:34,695 --> 00:43:35,904
Tant mieux.
605
00:43:35,988 --> 00:43:37,156
- Goûte.
- D'accord.
606
00:43:38,824 --> 00:43:40,743
Je sais pas ce que ça vaut.
607
00:43:46,832 --> 00:43:47,666
C'est bon.
608
00:43:47,750 --> 00:43:49,251
- Ah bon ?
- Oui.
609
00:43:49,752 --> 00:43:50,586
Papa.
610
00:43:51,670 --> 00:43:54,757
À mon âge,
qu'est-ce qui te rendait le plus heureux ?
611
00:43:58,677 --> 00:44:00,554
Quand j'avais ton âge…
612
00:44:02,514 --> 00:44:04,058
j'étais heureux sur scène.
613
00:44:05,726 --> 00:44:09,897
J'adorais les répétitions.
On transpirait, on récitait.
614
00:44:09,980 --> 00:44:11,649
C'était du travail.
615
00:44:13,651 --> 00:44:17,946
Ça me rendait heureux de voir ce travail
donner du bonheur aux gens.
616
00:44:19,365 --> 00:44:22,993
Même si on s'amuse bien tout seul,
c'est un bonheur plus fort.
617
00:44:25,329 --> 00:44:28,791
Ça crée une belle énergie,
618
00:44:29,667 --> 00:44:32,795
quand ta passion touche les autres.
619
00:44:33,295 --> 00:44:34,755
C'était une grande joie.
620
00:44:46,266 --> 00:44:50,688
On nous envoie deux agents de probation
pour la surveillance de Kang.
621
00:44:50,771 --> 00:44:55,526
On nous donne le budget
pour engager deux agents de combat.
622
00:44:55,609 --> 00:45:00,155
J'ai insisté pour avoir plus d'hommes
pour la rotation. On me l'a refusé.
623
00:45:00,948 --> 00:45:01,824
Désolée.
624
00:45:03,450 --> 00:45:06,870
Quatorze des 15 agressions sexuelles
que Kang a commises
625
00:45:06,954 --> 00:45:09,998
ont eu lieu juste avant ou après
les heures d'école.
626
00:45:10,082 --> 00:45:12,751
Le rôle de l'agent en journée est crucial.
627
00:45:14,461 --> 00:45:16,171
Je prendrai ces horaires.
628
00:45:16,714 --> 00:45:20,551
Mais vous êtes d'accord
pour une surveillance de 12 heures ?
629
00:45:20,634 --> 00:45:22,010
Avec votre enfant ?
630
00:45:24,888 --> 00:45:27,015
Oui. Ainsi, je le protégerai aussi.
631
00:45:31,687 --> 00:45:32,563
Bonjour.
632
00:45:33,147 --> 00:45:34,273
Bonjour.
633
00:45:34,356 --> 00:45:36,483
Passez l'annonce
pour les agents de combat.
634
00:45:36,567 --> 00:45:37,401
Oui.
635
00:45:38,444 --> 00:45:41,447
- T'es pas de nuit ?
- Je peux vous parler ?
636
00:45:41,947 --> 00:45:42,781
J'arrive.
637
00:45:42,865 --> 00:45:43,866
D'accord.
638
00:45:46,201 --> 00:45:47,035
Grand frère.
639
00:45:48,370 --> 00:45:50,080
Ce travail…
640
00:45:50,164 --> 00:45:51,206
Oui ?
641
00:45:52,374 --> 00:45:53,625
Je veux continuer.
642
00:45:55,294 --> 00:45:56,587
- Sérieux ?
- Oui.
643
00:46:00,215 --> 00:46:01,049
Jung-do.
644
00:46:02,092 --> 00:46:03,886
Dans 10 jours,
645
00:46:03,969 --> 00:46:07,264
je vais surveiller
Kang Ki-jung, un violeur en série.
646
00:46:10,851 --> 00:46:12,144
Tu m'accompagnes ?
647
00:46:13,562 --> 00:46:17,065
Si vous voulez de moi,
je viens avec vous !
648
00:46:17,149 --> 00:46:19,693
Avec toi, je suis invincible !
649
00:46:26,325 --> 00:46:28,327
Kang Ki-jung est libéré aujourd'hui
650
00:46:28,410 --> 00:46:31,622
après avoir passé 20 ans en prison
pour avoir agressé 15 enfants.
651
00:46:31,705 --> 00:46:35,834
Il devra porter un bracelet GPS
pendant encore 10 ans.
652
00:46:36,543 --> 00:46:37,377
Jung-do.
653
00:46:38,086 --> 00:46:38,921
C'est quoi ?
654
00:46:41,632 --> 00:46:43,425
- Enfile-la.
- C'est pour moi ?
655
00:46:47,429 --> 00:46:48,680
Attends.
656
00:46:51,016 --> 00:46:51,892
JUSTICE
657
00:46:54,853 --> 00:46:55,729
PROBATION
658
00:46:58,148 --> 00:46:58,982
Merci.
659
00:47:10,994 --> 00:47:13,705
PRISON DE JEONAN
660
00:47:31,390 --> 00:47:34,810
M. Kang, vous ne devez jamais
intentionnellement
661
00:47:34,893 --> 00:47:37,104
abîmer ou désactiver le bracelet,
662
00:47:37,187 --> 00:47:40,941
brouiller les signaux
ou manipuler les données.
663
00:47:41,024 --> 00:47:44,862
Après votre libération,
vous serez surveillé en permanence
664
00:47:44,945 --> 00:47:47,322
par des agents de probation.
Vous comprenez ?
665
00:47:48,073 --> 00:47:49,074
Oui.
666
00:47:49,157 --> 00:47:51,618
Posez un pied sur le repose-pied.
667
00:48:08,218 --> 00:48:10,554
Remettez votre chaussure et levez-vous.
668
00:48:15,225 --> 00:48:17,811
Utilisez ce téléphone
en attendant le vôtre.
669
00:48:27,654 --> 00:48:28,780
On part.
670
00:48:36,413 --> 00:48:39,291
Le violeur d'enfants Kang Ki-jung
réintègre la société
671
00:48:39,374 --> 00:48:41,209
après une peine de 20 ans.
672
00:48:41,293 --> 00:48:43,670
Résidents et membres de groupes citoyens
673
00:48:43,754 --> 00:48:46,548
l'attendent devant chez lui
depuis tôt ce matin.
674
00:48:46,632 --> 00:48:50,344
La police est sur place
pour éviter que cela dégénère.
675
00:48:50,427 --> 00:48:52,638
Castrez Kang Ki-jung !
676
00:48:54,806 --> 00:48:57,017
C'est dangereux. Restez calmes.
677
00:48:57,100 --> 00:48:58,936
Écartez-vous, c'est dangereux.
678
00:48:59,019 --> 00:49:00,979
Peine de mort !
679
00:49:07,444 --> 00:49:09,488
- Écartez-vous !
- Qu'il meure !
680
00:49:10,113 --> 00:49:12,324
Peine de mort pour Kang Ki-jung !
681
00:49:13,784 --> 00:49:19,581
On paie des impôts pour que les violeurs
soient reconduits chez eux ?
682
00:49:19,665 --> 00:49:20,624
Non, putain !
683
00:49:20,707 --> 00:49:25,420
Peine de mort !
684
00:49:28,006 --> 00:49:30,634
Quoi ? Pourquoi vous m'arrêtez ?
685
00:49:30,717 --> 00:49:32,844
Arrêtez plutôt les violeurs !
686
00:49:35,389 --> 00:49:38,058
Peine de mort !
687
00:49:38,141 --> 00:49:40,644
Reculez, arrêtez de pousser !
688
00:49:42,396 --> 00:49:43,397
Putain !
689
00:49:43,480 --> 00:49:45,065
Reculez, ne poussez pas !
690
00:49:45,148 --> 00:49:46,525
Lâchez-moi !
691
00:49:49,695 --> 00:49:51,947
- Écartez-vous.
- Tu oses revenir ici ?
692
00:49:55,867 --> 00:49:58,203
M. Kang, un mot pour vos victimes ?
693
00:49:58,286 --> 00:49:59,204
Bloquez-les.
694
00:49:59,287 --> 00:50:01,915
- M. Kang !
- Avancez plus vite.
695
00:50:07,838 --> 00:50:08,922
Une réponse !
696
00:50:10,382 --> 00:50:11,425
Vous regardez quoi ?
697
00:50:14,928 --> 00:50:16,179
Allez, avancez !
698
00:50:16,263 --> 00:50:18,473
- Allez, on le fait entrer.
- Entrez.
699
00:50:18,974 --> 00:50:20,684
KANG KI-JUNG - 93 %
CRIME SEXUEL
700
00:50:25,272 --> 00:50:28,066
- Ce quartier était tranquille, avant.
- Oui.
701
00:50:32,487 --> 00:50:34,698
- Rien à signaler ?
- Je crois.
702
00:50:35,866 --> 00:50:38,785
- Agent Lee, on refait un tour.
- Oui.
703
00:50:40,537 --> 00:50:42,289
- Vous l'avez vu ?
- Costaud.
704
00:50:42,372 --> 00:50:44,416
Et il a une sale tête.
705
00:50:44,499 --> 00:50:48,003
Les habitants du quartier
doivent être terrifiés.
706
00:51:10,609 --> 00:51:12,402
Regardez ça.
707
00:51:13,570 --> 00:51:14,821
T'as pris du muscle.
708
00:51:15,989 --> 00:51:17,532
J'avais que ça à faire.
709
00:51:20,660 --> 00:51:22,788
Mets ça. Tu seras à la mode.
710
00:51:30,045 --> 00:51:31,922
Viens, on monte fumer.
711
00:51:32,506 --> 00:51:33,673
Tu fais chier.
712
00:51:35,383 --> 00:51:37,969
Je sais,
j'en ai porté un pendant trois ans.
713
00:51:38,595 --> 00:51:41,556
Ils voient pas
si tu montes ou descends les étages.
714
00:51:42,307 --> 00:51:44,559
Il faut rester dans un rayon de 10 m.
715
00:51:44,643 --> 00:51:48,313
Le GPS n'est pas si précis que ça.
716
00:52:07,165 --> 00:52:10,168
Tu as réfléchi
à ce que je t'ai dit dans ma lettre ?
717
00:52:13,046 --> 00:52:14,381
Je suis d'accord.
718
00:52:31,731 --> 00:52:33,358
KANG KI-JUNG - 100 %
CRIME SEXUEL
719
00:52:35,777 --> 00:52:36,611
Il bouge.
720
00:52:39,656 --> 00:52:40,657
Il va où ?
721
00:52:41,241 --> 00:52:42,534
Je devrais le suivre.
722
00:52:43,660 --> 00:52:45,328
- Tout de suite ?
- Oui.
723
00:52:45,412 --> 00:52:47,914
S'il y a un souci, on arrivera trop tard.
724
00:52:54,004 --> 00:52:58,550
Surtout, il ne doit rien t'arriver.
Garde tes écouteurs. Je te surveille.
725
00:52:59,426 --> 00:53:00,260
OK.
726
00:53:02,888 --> 00:53:03,889
Je le vois pas.
727
00:53:04,556 --> 00:53:08,810
Kang marche dans la rue.
Dis-moi quand tu le verras.
728
00:53:08,894 --> 00:53:09,728
D'accord.
729
00:53:17,110 --> 00:53:18,486
Je l'ai trouvé.
730
00:53:18,987 --> 00:53:20,322
Tournez à droite.
731
00:53:20,405 --> 00:53:21,239
D'accord.
732
00:53:22,991 --> 00:53:24,659
Moins vite, ralentissez.
733
00:53:28,371 --> 00:53:29,956
Il entre dans un immeuble.
734
00:53:30,040 --> 00:53:31,208
Je descends.
735
00:53:31,291 --> 00:53:33,293
D'accord. Sois prudent.
736
00:53:34,586 --> 00:53:36,671
- Merci, monsieur.
- De rien.
737
00:53:59,361 --> 00:54:00,528
Je l'ai perdu.
738
00:54:00,612 --> 00:54:02,489
Décris-moi l'endroit.
739
00:54:07,118 --> 00:54:10,121
Les étages supérieurs,
c'est des cours pour enfants.
740
00:54:12,582 --> 00:54:14,292
Trop tôt pour qu'ils sortent.
741
00:54:14,376 --> 00:54:15,877
Il a pas dû monter.
742
00:54:17,003 --> 00:54:18,213
Je vais au sous-sol.
743
00:54:50,620 --> 00:54:52,455
J'irai droit au but.
744
00:54:53,540 --> 00:54:56,501
Je vends sur le dark web
des vidéos très spéciales.
745
00:54:57,335 --> 00:55:00,213
Vous réaliserez des vidéos
avec des enfants.
746
00:55:00,297 --> 00:55:03,174
Moi, je les distribuerai sur le dark web.
747
00:55:03,883 --> 00:55:06,594
Je vous paierai 10 millions
la vidéo de 10 min.
748
00:55:09,014 --> 00:55:12,392
Byung-soon vous aidera
à filmer et à monter les vidéos.
749
00:55:12,976 --> 00:55:15,979
Et on vous trouvera les enfants.
750
00:55:17,022 --> 00:55:17,939
Vous n'avez…
751
00:55:19,983 --> 00:55:20,942
rien à perdre.
752
00:55:23,320 --> 00:55:24,154
Ça me plaît.
753
00:55:28,450 --> 00:55:29,409
Un type est là.
754
00:55:32,495 --> 00:55:33,330
C'est qui ?
755
00:55:33,413 --> 00:55:36,374
Il a dû suivre mon bracelet GPS.
756
00:55:36,458 --> 00:55:38,501
Bougez pas,
il verra pas de l'extérieur.
757
00:55:39,669 --> 00:55:40,837
Jung-do, ça va ?
758
00:55:41,338 --> 00:55:43,298
Oui, ça va, je le cherche.
759
00:56:00,190 --> 00:56:01,316
5525.
760
00:56:03,735 --> 00:56:04,569
C'est bon.
761
00:56:07,072 --> 00:56:11,368
Ce con a relevé le numéro de la plaque.
Tu t'occupes de lui ?
762
00:56:12,160 --> 00:56:13,578
Oui, discrètement.
763
00:56:17,540 --> 00:56:18,625
Ça va ?
764
00:56:18,708 --> 00:56:22,212
Je le trouve pas, le parking est immense.
Je fais quoi ?
765
00:56:23,380 --> 00:56:27,425
Je l'appelle et je le mets
sur haut-parleur, écoute bien.
766
00:56:27,509 --> 00:56:28,676
Oui, d'accord.
767
00:56:50,073 --> 00:56:50,907
Allô ?
768
00:56:52,117 --> 00:56:53,118
M. Kang Ki-jung ?
769
00:56:54,119 --> 00:56:56,830
- Ici le bureau des probations.
- Oui, bonjour.
770
00:56:57,956 --> 00:57:01,042
Pourquoi avez-vous mis
du temps à répondre ?
771
00:57:02,377 --> 00:57:03,378
Désolé.
772
00:57:03,461 --> 00:57:06,714
J'avais pas compris.
J'ai pas l'habitude des téléphones.
773
00:57:07,465 --> 00:57:09,008
Je vois.
774
00:57:10,135 --> 00:57:12,762
Pouvez-vous me dire où vous êtes ?
775
00:57:18,810 --> 00:57:21,312
Je suis sorti manger un gimbap.
776
00:57:23,314 --> 00:57:25,775
Je vois, un gimbap.
777
00:57:25,859 --> 00:57:28,278
Je remonte. Gagnez un peu de temps.
778
00:57:29,279 --> 00:57:30,113
Voilà,
779
00:57:30,905 --> 00:57:35,493
je voulais vous parler
de votre bracelet électronique.
780
00:57:35,577 --> 00:57:39,330
S'il vous gêne, on peut ajuster la taille.
781
00:57:39,414 --> 00:57:41,499
Il vous a gêné ?
782
00:57:42,584 --> 00:57:43,543
Non, ça va.
783
00:57:47,172 --> 00:57:52,093
Nous pouvons aussi vous aider
dans vos recherches d'emploi.
784
00:57:52,177 --> 00:57:55,138
- Quel travail aimeriez-vous faire ?
- Non, ça ira.
785
00:58:02,228 --> 00:58:03,646
Il est dans le resto.
786
00:58:05,815 --> 00:58:06,733
Je comprends.
787
00:58:06,816 --> 00:58:08,485
Bon appétit.
788
00:58:08,568 --> 00:58:12,238
Veuillez désormais répondre rapidement
quand on vous appellera.
789
00:58:12,739 --> 00:58:13,740
Oui, désolé.
790
00:58:14,407 --> 00:58:15,450
D'accord, merci.
791
00:58:15,533 --> 00:58:16,367
Au revoir.
792
00:58:18,870 --> 00:58:20,371
J'ai vérifié en partant.
793
00:58:20,997 --> 00:58:23,374
Y a plein de restos vers chez lui.
794
00:58:23,958 --> 00:58:26,461
- Il cache quelque chose.
- Oui.
795
00:58:26,544 --> 00:58:27,629
C'est un souci.
796
00:58:28,129 --> 00:58:30,548
On peut pas le suivre à chaque fois.
797
00:58:30,632 --> 00:58:33,843
Oui, mais je le ferai encore s'il le faut.
798
00:58:38,139 --> 00:58:38,973
Monsieur.
799
00:58:39,057 --> 00:58:40,391
- Min-jo !
- Bonjour.
800
00:58:41,559 --> 00:58:43,394
- Te revoilà !
- Bienvenue !
801
00:58:45,146 --> 00:58:46,272
- Ça va ?
- Oui.
802
00:58:46,356 --> 00:58:47,774
Je reprends demain.
803
00:58:48,274 --> 00:58:50,360
T'es rentré dans l'unité spéciale ?
804
00:58:51,611 --> 00:58:52,570
Oui.
805
00:58:54,239 --> 00:58:56,032
- Tiens.
- C'est quoi ?
806
00:58:56,908 --> 00:58:59,577
Un cadeau.
J'ai pensé que tu en aurais besoin.
807
00:58:59,661 --> 00:59:01,788
Vraiment ? Je peux l'ouvrir ?
808
00:59:01,871 --> 00:59:03,748
Oui. Des gants de combat.
809
00:59:05,583 --> 00:59:07,126
Wow ! Trop bien !
810
00:59:07,961 --> 00:59:10,296
C'est super. Ils seront utiles.
811
00:59:10,380 --> 00:59:12,173
Sois prudent.
812
00:59:12,257 --> 00:59:13,800
D'accord. Merci.
813
00:59:13,883 --> 00:59:15,885
Allez l'unité spéciale !
814
00:59:15,969 --> 00:59:17,345
- Allez !
- Trop forts !
815
00:59:31,693 --> 00:59:32,527
Coucou, toi !
816
00:59:33,194 --> 00:59:36,281
T'es trop mignon.
Tu fais quoi ici, tout seul ?
817
00:59:37,532 --> 00:59:38,783
On peut être amis ?
818
00:59:38,866 --> 00:59:41,160
Je vais t'appeler Wawa.
819
00:59:52,046 --> 00:59:53,172
Lee Yang-ho ?
820
01:00:10,231 --> 01:00:12,275
Top comme endroit, non ?
821
01:00:17,697 --> 01:00:20,950
Ici, avec ton bracelet,
ils croiront que t'es chez toi.
822
01:00:21,451 --> 01:00:24,871
On devrait isoler la porte et les fenêtres
pour qu'on entende rien.
823
01:00:24,954 --> 01:00:26,623
T'en fais pas.
824
01:00:27,915 --> 01:00:31,753
On a trouvé notre actrice.
Ça, c'est ta prime de commande.
825
01:00:37,091 --> 01:00:39,135
Fais ce qu'il faut, demain.
826
01:00:50,480 --> 01:00:52,106
LEE YANG-HO
827
01:00:56,402 --> 01:00:59,489
La personne que vous appelez
n'est pas disponible.
828
01:00:59,572 --> 01:01:00,865
KANG KI-JUNG
CRIME SEXUEL
829
01:01:04,202 --> 01:01:05,870
Vous connaissez Lee Yang-ho ?
830
01:01:05,953 --> 01:01:06,871
Oui, pourquoi ?
831
01:01:06,954 --> 01:01:09,624
Sa batterie est à 30 %,
il est sur répondeur.
832
01:01:09,707 --> 01:01:12,085
Il vit à Seorin-dong,
mais il est à Dongrin-dong.
833
01:01:12,585 --> 01:01:13,419
Attends.
834
01:01:15,963 --> 01:01:17,048
LEE JUNG-DO
835
01:01:19,842 --> 01:01:21,969
GRAND FRÈRE SUN-MIN
836
01:01:22,470 --> 01:01:23,304
Allô ?
837
01:01:24,013 --> 01:01:24,931
Hé, t'es où ?
838
01:01:25,515 --> 01:01:27,225
Je le regarde chez le coiffeur.
839
01:01:27,809 --> 01:01:31,020
Je pars contrôler Lee Yang-ho
avec Min-jo. Ça va aller ?
840
01:01:34,107 --> 01:01:35,483
Oui, ça ira.
841
01:01:35,566 --> 01:01:38,236
Il doit être rentré
dans moins d'une heure.
842
01:01:38,319 --> 01:01:39,195
Je sais.
843
01:01:39,278 --> 01:01:40,988
Appelle-moi en cas de besoin.
844
01:01:41,072 --> 01:01:41,906
D'accord.
845
01:02:47,847 --> 01:02:50,016
Laissez-moi, s'il vous plaît !
846
01:02:50,099 --> 01:02:51,392
Ne me tuez pas !
847
01:02:51,476 --> 01:02:54,061
Laissez-moi partir. Je vous en prie !
848
01:03:05,406 --> 01:03:06,240
Hé !
849
01:03:07,450 --> 01:03:08,576
Hé !
850
01:03:11,454 --> 01:03:13,873
Ne me tuez pas, s'il vous plaît !
851
01:03:23,341 --> 01:03:24,550
Il vient se battre ?
852
01:03:24,634 --> 01:03:26,677
T'es baisé, enfoiré.
853
01:03:26,761 --> 01:03:28,262
Sale petite merde.
854
01:03:29,555 --> 01:03:32,266
Je t'avais dit que je te buterais,
fil de pute.
855
01:03:32,767 --> 01:03:34,143
Tu regardes quoi, là ?
856
01:03:34,227 --> 01:03:36,437
- Sortons d'ici. Vite !
- Venez !
857
01:03:45,112 --> 01:03:46,239
Tu me fais peur.
858
01:03:48,783 --> 01:03:49,951
Sale enfoiré !
859
01:03:56,707 --> 01:03:57,625
Attrapez-le !
860
01:03:57,708 --> 01:03:59,210
Sale fils de pute !
861
01:04:00,002 --> 01:04:00,962
Putain !
862
01:04:04,173 --> 01:04:05,550
Fils de pute !
863
01:04:26,112 --> 01:04:28,197
Hé ! Sale connard !
864
01:04:31,033 --> 01:04:32,326
- Putain !
- Min-jo !
865
01:04:32,410 --> 01:04:34,370
- Sortez, monsieur !
- Min-jo !
866
01:04:38,457 --> 01:04:40,960
Je t'avais dit que je te buterais,
enfoiré.
867
01:04:57,435 --> 01:04:59,770
Sale fils de pute !
868
01:04:59,854 --> 01:05:01,188
Petite merde !
869
01:05:12,533 --> 01:05:13,910
Quoi ? T'es mort ?
870
01:05:13,993 --> 01:05:17,079
J'en ai pas fini avec toi, sale fils de…
871
01:05:19,165 --> 01:05:20,666
Monsieur, ça va ?
872
01:05:21,751 --> 01:05:22,585
Ça va.
873
01:05:25,463 --> 01:05:26,797
Abrutis, attrapez-le !
874
01:05:26,881 --> 01:05:27,924
Fils de pute !
875
01:05:29,717 --> 01:05:30,593
Sale connard !
876
01:05:34,263 --> 01:05:35,348
Fils de pute !
877
01:05:35,932 --> 01:05:36,974
Connard de merde.
878
01:05:45,483 --> 01:05:46,400
Sale bâtard !
879
01:05:46,901 --> 01:05:48,110
Fils de pute !
880
01:05:49,820 --> 01:05:51,030
Encerclez-le !
881
01:05:51,739 --> 01:05:52,698
Sale merde !
882
01:06:15,680 --> 01:06:17,014
Putain de merde !
883
01:06:34,407 --> 01:06:35,825
Sale merde !
884
01:06:38,953 --> 01:06:40,538
Vite ! Attrapez-le !
885
01:07:02,685 --> 01:07:03,519
Crève !
886
01:07:07,690 --> 01:07:08,607
Connard !
887
01:07:23,330 --> 01:07:24,582
Enfoiré !
888
01:07:48,647 --> 01:07:49,690
Petite merde !
889
01:07:53,027 --> 01:07:54,487
C'est tout ce que t'as ?
890
01:08:14,423 --> 01:08:16,008
GRAND FRERE SUN-MIN
891
01:08:28,437 --> 01:08:31,107
La personne que vous appelez
n'est pas disponible.
892
01:09:25,786 --> 01:09:27,413
Voilà la star, Kang.
893
01:10:22,134 --> 01:10:23,636
Qu'est-ce qui se passe ?
894
01:10:25,471 --> 01:10:26,889
Appelez la police !
895
01:10:26,972 --> 01:10:27,806
D'accord !
896
01:12:17,291 --> 01:12:18,125
Putain !
897
01:13:06,799 --> 01:13:09,218
Crève !
898
01:13:42,835 --> 01:13:43,669
Ça va aller.
899
01:13:45,379 --> 01:13:46,296
Ça va aller.
900
01:14:10,362 --> 01:14:12,281
Faut filer ! Allez !
901
01:14:12,364 --> 01:14:13,615
Lâche-moi, connard !
902
01:14:14,408 --> 01:14:16,368
Merde, on est baisés.
903
01:14:16,952 --> 01:14:18,745
Là ! Par là !
904
01:14:29,590 --> 01:14:31,633
Kang, bougez plus ou je tire !
905
01:14:31,717 --> 01:14:32,634
Plus un geste !
906
01:14:41,768 --> 01:14:43,020
Arrêtez ou je tire !
907
01:14:56,533 --> 01:14:59,244
Patrouille 15.
Un homme et un officier à terre.
908
01:14:59,328 --> 01:15:02,414
Kang Ki-jung est en fuite.
Envoyez des renforts.
909
01:15:02,998 --> 01:15:04,166
Monsieur, ça va ?
910
01:15:04,917 --> 01:15:08,629
- Vous êtes de quelle division ?
- Agent spécial arts martiaux.
911
01:15:19,097 --> 01:15:20,140
Bonjour, M. Lee.
912
01:15:20,224 --> 01:15:22,017
Han Dong-hoon. Je vous ai appelé.
913
01:15:22,100 --> 01:15:23,810
Oui. Bonjour.
914
01:15:24,686 --> 01:15:25,896
Que s'est-il passé ?
915
01:15:26,688 --> 01:15:28,190
On l'a poignardé.
916
01:15:29,650 --> 01:15:31,235
Poignardé ? Comment ça ?
917
01:15:31,318 --> 01:15:33,028
Nous sommes désolés.
918
01:15:37,991 --> 01:15:38,909
Jung-do…
919
01:15:41,078 --> 01:15:42,329
Jung-do.
920
01:15:53,215 --> 01:15:57,261
Se faire poignarder, c'est ça
que vous appelez "sans gravité" ?
921
01:15:57,344 --> 01:15:58,262
Pardonnez-moi.
922
01:15:58,762 --> 01:16:02,766
Je ne vous en ai pas dit plus
pour ne pas vous inquiéter.
923
01:16:02,849 --> 01:16:06,061
Pourquoi mon fils était
face à quelqu'un armé d'un couteau ?
924
01:16:06,144 --> 01:16:07,479
Toutes nos excuses.
925
01:16:09,648 --> 01:16:10,482
Papa.
926
01:16:14,736 --> 01:16:15,571
Jung-do.
927
01:16:16,446 --> 01:16:17,281
Ça va ?
928
01:16:22,452 --> 01:16:24,079
Kang Ki-jung a été arrêté ?
929
01:16:27,624 --> 01:16:31,086
Il a enlevé son bracelet et a fui.
On a lancé un avis de recherche.
930
01:16:32,087 --> 01:16:34,715
La police le cherche.
On va vite l'avoir.
931
01:16:35,382 --> 01:16:36,592
Et la petite fille ?
932
01:16:37,676 --> 01:16:39,011
Elle est en sécurité.
933
01:16:42,681 --> 01:16:44,850
Et M. Kim ?
934
01:16:53,275 --> 01:16:57,487
Il a une fracture des cervicales.
On est en train de l'opérer.
935
01:16:58,405 --> 01:17:02,826
Il ne risque pas d'être paralysé ?
936
01:17:03,368 --> 01:17:06,496
Non, la moelle épinière
n'a pas été touchée, ça ira.
937
01:17:09,499 --> 01:17:12,210
Mais il lui faudra du temps
pour s'en remettre.
938
01:17:19,635 --> 01:17:20,469
Jung-do.
939
01:17:24,139 --> 01:17:25,223
M. Cho…
940
01:17:27,059 --> 01:17:28,268
a été déclaré mort.
941
01:17:30,604 --> 01:17:32,564
La police a ouvert une enquête.
942
01:17:34,816 --> 01:17:35,692
Il a fait…
943
01:17:37,527 --> 01:17:38,779
un arrêt cardiaque.
944
01:17:50,666 --> 01:17:51,917
Il s'était enregistré
945
01:17:53,627 --> 01:17:55,504
comme donneur d'organes.
946
01:17:56,129 --> 01:17:59,800
Sa famille va respecter sa volonté.
947
01:18:34,167 --> 01:18:37,170
Nous concluons la remise des Prix
de la bravoure citoyenne.
948
01:18:37,254 --> 01:18:39,131
Merci à tous d'être venus.
949
01:18:44,678 --> 01:18:45,721
Excusez-moi.
950
01:18:47,472 --> 01:18:50,350
Je suis la tante de Min-ju.
951
01:18:50,434 --> 01:18:52,185
Oh, la petite…
952
01:18:52,978 --> 01:18:54,146
Oui, c'est ça.
953
01:18:56,273 --> 01:18:57,107
Enchanté.
954
01:18:57,691 --> 01:19:01,278
- Désolée de ne pas être venue avant.
- Ne le soyez pas.
955
01:19:01,361 --> 01:19:06,158
Je suis venue vous remercier
d'avoir sauvé Min-ju.
956
01:19:10,912 --> 01:19:11,747
Merci.
957
01:19:12,831 --> 01:19:13,999
J'ai autre chose.
958
01:19:16,042 --> 01:19:18,545
Min-ju m'a demandé de vous donner ça.
959
01:19:28,513 --> 01:19:31,892
Bonjour, tonton, je suis Min-ju,
la fille que tu as sauvée.
960
01:19:31,975 --> 01:19:33,769
Ce jour-là, j'ai eu très peur.
961
01:19:37,230 --> 01:19:40,776
Je pensais ne pas revoir mes parents,
grâce à toi, je les ai retrouvés.
962
01:19:40,859 --> 01:19:42,778
Tu as même été blessé en me sauvant.
Merci.
963
01:19:43,612 --> 01:19:44,780
Min-ju va bien ?
964
01:19:48,283 --> 01:19:50,869
Elle a toujours peur
de sortir de la maison.
965
01:19:52,662 --> 01:19:54,748
Elle revit tout dans ses rêves.
966
01:19:56,500 --> 01:19:59,920
Mais quand je lui parle de vous, M. Lee,
967
01:20:01,213 --> 01:20:03,965
elle retrouve sa gaité
et reprend du courage.
968
01:20:06,593 --> 01:20:10,305
Merci encore d'avoir sauvé Min-ju.
969
01:20:14,518 --> 01:20:19,439
Beaucoup trouvent que la peine
infligée à Kang-Ki-jung était trop légère.
970
01:20:19,523 --> 01:20:21,608
Votre avis, Professeur ?
971
01:20:21,691 --> 01:20:24,528
C'est vrai que les peines
pour les crimes sexuels
972
01:20:24,611 --> 01:20:26,863
sont légères,
en comparaison avec d'autres pays.
973
01:20:26,947 --> 01:20:27,823
Oui.
974
01:20:27,906 --> 01:20:29,741
Il y a des années, on a voulu…
975
01:20:29,825 --> 01:20:30,659
Salut.
976
01:20:31,910 --> 01:20:33,328
- Me revoilà.
- De la pizza ?
977
01:20:33,411 --> 01:20:34,538
Non, j'ai pas faim.
978
01:20:34,621 --> 01:20:37,582
… la crainte était d'avoir
des peines trop lourdes.
979
01:20:38,458 --> 01:20:42,128
On est tous d'accord,
les agressions sexuelles sur des enfants
980
01:20:42,212 --> 01:20:46,383
ne peuvent être tolérées ni pardonnées,
peu importe les circonstances.
981
01:20:46,466 --> 01:20:47,551
Grand frère.
982
01:20:47,634 --> 01:20:49,594
La petite qui était avec Kang,
983
01:20:50,387 --> 01:20:52,055
j'ai rencontré sa tante.
984
01:20:52,639 --> 01:20:54,808
Elle a toujours peur de sortir.
985
01:20:56,643 --> 01:20:58,186
Et elle n'a rien fait.
986
01:20:58,979 --> 01:21:03,733
Kang Ki-jung a violé des enfants pendant
les 4 ans où la police le cherchait.
987
01:21:06,111 --> 01:21:08,071
Il ne sera pas facile à attraper.
988
01:21:09,030 --> 01:21:10,615
Je sais ce que tu ressens.
989
01:21:11,408 --> 01:21:13,535
Mais tu es blessé.
990
01:21:14,786 --> 01:21:16,329
Ne prends plus de risques.
991
01:21:18,456 --> 01:21:20,125
Laisse faire la police.
992
01:21:26,506 --> 01:21:27,340
Les gars.
993
01:21:28,383 --> 01:21:31,011
On devrait pas faire quelque chose ?
994
01:21:31,094 --> 01:21:33,805
C'est ce que je me suis dit en t'écoutant.
995
01:21:34,514 --> 01:21:37,309
- Oui.
- Même la police a du mal à le trouver.
996
01:21:38,101 --> 01:21:39,519
On peut faire quoi ?
997
01:21:40,103 --> 01:21:41,938
C'est pour ça qu'on doit les aider.
998
01:21:42,522 --> 01:21:45,108
Des citoyens peuvent faire
arrêter des criminels.
999
01:21:46,401 --> 01:21:48,403
En suivant Kang, j'ai vu une voiture,
1000
01:21:48,486 --> 01:21:50,906
mais pas l'intérieur,
les vitres étaient teintées.
1001
01:21:50,989 --> 01:21:52,824
J'arrête pas d'y penser.
1002
01:21:53,491 --> 01:21:54,910
Marque ? Numéro de plaque ?
1003
01:21:56,536 --> 01:21:59,205
Range Rover noir, 100-TA-5525.
1004
01:21:59,289 --> 01:22:00,498
100-TA-5525.
1005
01:22:00,582 --> 01:22:03,668
- Je vais demander à mon frérot.
- D'accord.
1006
01:22:03,752 --> 01:22:06,880
Je sors la semaine prochaine.
Achetez de l'équipement.
1007
01:22:06,963 --> 01:22:08,340
Envoie une liste.
1008
01:22:11,968 --> 01:22:13,845
RECHERCHE DE VÉHICULE
PLAQUE
1009
01:22:15,263 --> 01:22:17,307
- Ça ira à Diarrhée ?
- Oui.
1010
01:22:20,477 --> 01:22:21,436
PROPRIÉTAIRES
1011
01:22:21,519 --> 01:22:22,520
KIM MIN-WOOK
1012
01:22:24,564 --> 01:22:27,275
CARTE GRISE
1013
01:22:35,450 --> 01:22:36,493
Ça fait 1,1 million.
1014
01:22:39,496 --> 01:22:42,040
Branche ça, je le contrôlerai à distance.
1015
01:22:48,922 --> 01:22:50,173
Les gars.
1016
01:22:53,510 --> 01:22:54,511
C'est ouvert.
1017
01:23:09,859 --> 01:23:11,277
SAUCE AU POISSON
1018
01:23:11,361 --> 01:23:13,071
De la sauce au poisson ?
1019
01:23:13,154 --> 01:23:14,489
Ça va servir.
1020
01:23:19,911 --> 01:23:20,745
Hé.
1021
01:23:21,329 --> 01:23:23,957
- Tu peux l'ouvrir ?
- J'ai vu un tuto.
1022
01:23:24,874 --> 01:23:25,875
Ça marche.
1023
01:23:29,796 --> 01:23:31,339
- T'as fait quoi ?
- Merde.
1024
01:23:33,216 --> 01:23:34,050
Je réessaie.
1025
01:23:37,470 --> 01:23:38,763
C'est quoi ?
1026
01:23:39,639 --> 01:23:41,433
Faut partir.
1027
01:23:42,517 --> 01:23:45,103
Il se passe quoi ? Putain !
1028
01:24:13,882 --> 01:24:14,924
FRÉROT
1029
01:24:15,008 --> 01:24:15,884
C'est bon.
1030
01:24:19,220 --> 01:24:20,138
C'est bon.
1031
01:24:25,727 --> 01:24:27,437
PETIT FRÉROT
1032
01:24:33,359 --> 01:24:34,736
Y a un tas de fichiers.
1033
01:24:40,867 --> 01:24:43,244
20130924_F_CHEVEUX LONGS
1034
01:24:44,120 --> 01:24:46,039
Putain, c'est quoi, ça ?
1035
01:24:46,748 --> 01:24:50,126
L'ordi de ce salaud est plein
de vidéos d'enfants qui…
1036
01:24:51,294 --> 01:24:52,128
Les gars.
1037
01:24:52,879 --> 01:24:55,632
Il a plus d'un To
d'abus sexuels sur des enfants.
1038
01:24:59,219 --> 01:25:00,053
Le taser.
1039
01:25:00,929 --> 01:25:01,846
- Vite !
- Oui.
1040
01:25:04,140 --> 01:25:05,308
Hé, Jung-do.
1041
01:25:08,895 --> 01:25:10,897
T'as demandé des vidéos à Kang ?
1042
01:25:12,607 --> 01:25:13,566
Il est où ?
1043
01:25:15,610 --> 01:25:16,444
Vas-y.
1044
01:25:17,112 --> 01:25:19,322
- Tu m'en crois pas capable ?
- Allez.
1045
01:25:20,615 --> 01:25:22,367
- Sale enfoiré !
- Arrête !
1046
01:25:23,118 --> 01:25:25,036
- Lâche-moi.
- Non !
1047
01:25:25,120 --> 01:25:26,329
Calme-toi, Jung-do.
1048
01:25:26,913 --> 01:25:27,831
Calme-toi.
1049
01:25:27,914 --> 01:25:29,499
Lâche-moi !
1050
01:25:29,582 --> 01:25:30,750
Non, calme-toi !
1051
01:25:38,341 --> 01:25:39,300
Chut, calme-toi.
1052
01:25:44,389 --> 01:25:46,516
J'y crois pas, tu l'as planté avec.
1053
01:25:46,599 --> 01:25:48,810
Il saigne.
Et s'il perd son œil ?
1054
01:25:49,394 --> 01:25:51,521
Je t'avais dit de pas le faire.
1055
01:25:54,023 --> 01:25:54,941
Attendez.
1056
01:26:00,822 --> 01:26:01,781
Regarde ton œil.
1057
01:26:04,951 --> 01:26:07,537
Si tu vas pas à l'hôpital,
tu vas le perdre.
1058
01:26:08,955 --> 01:26:12,041
Dis-nous où est Kang,
et j'appelle les secours.
1059
01:26:20,175 --> 01:26:21,384
Hoche la tête.
1060
01:26:29,434 --> 01:26:30,435
On le relève.
1061
01:26:40,862 --> 01:26:41,863
Parle.
1062
01:26:42,906 --> 01:26:46,826
J'ai un compte et une carte de crédit
avec un nom d'emprunt.
1063
01:26:46,910 --> 01:26:48,786
C'est Kang qui l'utilise.
1064
01:26:50,288 --> 01:26:54,834
Dans mon téléphone,
des SMS indiquent là où il l'a utilisée.
1065
01:26:55,335 --> 01:26:56,794
Il y a une heure…
1066
01:26:58,796 --> 01:27:00,048
j'ai reçu un SMS.
1067
01:27:00,715 --> 01:27:02,300
Il est sûrement là-bas.
1068
01:27:02,383 --> 01:27:03,468
RESTAURANT CHINOIS
1069
01:27:03,551 --> 01:27:07,555
Je vous ai tout dit.
Appelez une ambulance !
1070
01:27:11,059 --> 01:27:13,978
Kang a envoyé une vidéo
ces 4 dernières semaines ?
1071
01:27:20,777 --> 01:27:21,736
Oui !
1072
01:27:23,363 --> 01:27:24,197
C'est vrai ?
1073
01:27:28,034 --> 01:27:30,161
- Lee Jung-do !
- Non !
1074
01:27:30,245 --> 01:27:32,163
- Arrête.
- Laisse tomber.
1075
01:27:32,247 --> 01:27:33,164
- Non.
- Arrête.
1076
01:27:33,248 --> 01:27:34,582
- Arrête.
- Hé !
1077
01:27:39,045 --> 01:27:40,588
Urgences police, j'écoute.
1078
01:27:40,672 --> 01:27:43,549
On a trouvé des vidéos pédophiles
chez quelqu'un.
1079
01:27:43,633 --> 01:27:44,759
Où êtes-vous ?
1080
01:27:45,510 --> 01:27:48,513
Les cercles rouges,
c'est là où Kang a utilisé la carte
1081
01:27:48,596 --> 01:27:50,807
ces 15 derniers jours.
1082
01:27:50,890 --> 01:27:52,892
Regardez, il y a des hôtels.
1083
01:27:52,976 --> 01:27:55,436
Il est peut-être encore dans le secteur.
1084
01:27:55,520 --> 01:27:58,189
Oui. Transpi, tu as ton drone ?
1085
01:27:58,273 --> 01:28:00,441
- Oui, dans la voiture.
- D'accord.
1086
01:28:01,150 --> 01:28:03,778
On va y aller. Faites gaffe.
1087
01:28:05,613 --> 01:28:08,283
Et désolé de m'être énervé.
1088
01:28:10,285 --> 01:28:11,869
T'inquiète, pas de souci.
1089
01:28:12,370 --> 01:28:13,830
Moi, ça m'a choqué.
1090
01:28:15,748 --> 01:28:17,959
- Un poulet…
- Tous poulets !
1091
01:28:19,544 --> 01:28:20,795
Il fait froid.
1092
01:28:25,008 --> 01:28:26,759
- Où tu vas ?
- Quoi ?
1093
01:28:28,469 --> 01:28:30,805
Non, ne prends pas de risques.
1094
01:28:32,473 --> 01:28:33,725
- Papa.
- Hé !
1095
01:28:34,851 --> 01:28:36,060
Tu as été poignardé.
1096
01:28:37,228 --> 01:28:39,397
Plus profondément, tu serais mort.
1097
01:28:45,653 --> 01:28:47,989
- Laissez-nous une seconde.
- OK.
1098
01:28:48,072 --> 01:28:49,157
Prends ton temps.
1099
01:28:55,371 --> 01:28:56,539
Il y a trois mois…
1100
01:28:58,583 --> 01:29:01,377
j'ignorais ce qu'était
un bracelet électronique.
1101
01:29:04,047 --> 01:29:05,381
Maintenant, je sais.
1102
01:29:05,882 --> 01:29:07,300
J'en sais même trop.
1103
01:29:10,595 --> 01:29:12,263
Je peux pas fermer les yeux.
1104
01:29:12,347 --> 01:29:14,182
C'est à la police de gérer ça.
1105
01:29:14,766 --> 01:29:16,476
Ne t'en mêle plus.
1106
01:29:18,978 --> 01:29:19,812
Tu sais,
1107
01:29:21,105 --> 01:29:23,608
la petite fille
que j'ai sauvée ce jour-là…
1108
01:29:26,444 --> 01:29:28,613
elle a peur de sortir de chez elle.
1109
01:29:32,283 --> 01:29:33,409
Elle a 10 ans.
1110
01:29:34,702 --> 01:29:35,787
Juste 10 ans.
1111
01:29:38,831 --> 01:29:42,460
Ça l'a tellement marquée
qu'elle s'est refermée sur elle-même.
1112
01:29:44,337 --> 01:29:46,172
Et tu sais ce que j'ai appris ?
1113
01:29:48,966 --> 01:29:51,844
Que cette ordure
avait agressé un autre enfant.
1114
01:29:56,766 --> 01:29:58,142
La police ? Bien sûr.
1115
01:29:58,893 --> 01:30:00,770
Elle fait tout ce qu'elle peut.
1116
01:30:01,270 --> 01:30:03,064
Mais je veux aussi participer.
1117
01:30:07,443 --> 01:30:08,528
Sans aucun regret.
1118
01:30:11,989 --> 01:30:14,909
Je veux faire de mon mieux
pour ne rien regretter.
1119
01:30:20,540 --> 01:30:22,500
Alors laisse-moi y aller.
1120
01:30:24,127 --> 01:30:26,129
Je l'aurai si j'y vais maintenant.
1121
01:30:28,214 --> 01:30:29,048
En ce moment,
1122
01:30:29,132 --> 01:30:31,384
une fille est peut-être morte de peur
1123
01:30:32,343 --> 01:30:34,595
et attend que je la sauve.
1124
01:30:37,265 --> 01:30:39,100
Ça me serait égal si je savais rien.
1125
01:30:40,435 --> 01:30:42,812
Mais je peux pas rester sans rien faire.
1126
01:30:50,736 --> 01:30:53,448
Je ne serai pas blessé,
ne t'inquiète pas.
1127
01:30:57,660 --> 01:30:59,454
Je peux le coincer, papa.
1128
01:31:02,206 --> 01:31:03,791
Souhaite-moi bonne chance.
1129
01:31:08,296 --> 01:31:09,422
À plus tard.
1130
01:31:12,091 --> 01:31:13,342
- On y va.
- D'accord.
1131
01:31:19,265 --> 01:31:20,391
Sois prudent.
1132
01:31:21,767 --> 01:31:22,602
Oui !
1133
01:32:11,692 --> 01:32:12,652
On peut y aller.
1134
01:32:16,030 --> 01:32:16,864
APPEL VOCAL
1135
01:32:19,992 --> 01:32:20,868
Appel de groupe.
1136
01:32:21,577 --> 01:32:24,705
S'il se passe un truc,
prévenez-moi, n'intervenez pas.
1137
01:32:24,789 --> 01:32:25,706
Compris ?
1138
01:32:26,290 --> 01:32:27,124
Allons-y.
1139
01:32:36,842 --> 01:32:39,470
- Ver de Terre, pars d'ici, va au bout.
- OK.
1140
01:32:43,808 --> 01:32:44,767
Bonsoir ?
1141
01:32:45,685 --> 01:32:46,936
Va là. Je vais là.
1142
01:32:47,019 --> 01:32:48,271
- Sois prudent.
- Oui.
1143
01:32:52,817 --> 01:32:54,110
Bonsoir.
1144
01:32:54,193 --> 01:32:57,280
Cet homme a logé dans votre hôtel ?
1145
01:32:57,363 --> 01:32:59,031
Non, je ne l'ai jamais vu.
1146
01:32:59,115 --> 01:33:00,783
Vous le reconnaissez ?
1147
01:33:01,492 --> 01:33:02,493
Jamais vu.
1148
01:33:02,577 --> 01:33:04,412
Vous avez vu cet homme ?
1149
01:33:04,495 --> 01:33:05,830
Non, jamais.
1150
01:33:05,913 --> 01:33:07,373
Regardez bien la photo.
1151
01:33:07,456 --> 01:33:09,875
- Je ne l'ai jamais vu.
- Merci.
1152
01:33:09,959 --> 01:33:12,962
- C'est pas un de nos clients.
- D'accord, merci.
1153
01:33:14,505 --> 01:33:17,216
Les gars, je suis à côté
de l'hôtel Daewon.
1154
01:33:17,300 --> 01:33:19,760
Au bout de l'allée,
là où on a démarré.
1155
01:33:19,844 --> 01:33:23,472
Y a des restes de repas chinois
et des chaussures d'homme.
1156
01:33:23,556 --> 01:33:25,141
- Venez.
- OK.
1157
01:33:28,519 --> 01:33:29,520
Par là.
1158
01:33:32,607 --> 01:33:33,691
- Regardez.
- Où ?
1159
01:33:43,367 --> 01:33:46,454
T'as oublié
que je t'ai sauvé la vie en taule ?
1160
01:33:47,038 --> 01:33:50,916
Encore cette histoire ?
Tu vas t'en servir encore longtemps ?
1161
01:33:52,168 --> 01:33:53,002
Ki-jung.
1162
01:33:53,586 --> 01:33:54,754
Ouvre la fenêtre.
1163
01:33:59,550 --> 01:34:02,303
Je prends le relais.
Retournez à la voiture.
1164
01:34:02,803 --> 01:34:03,638
Fais gaffe.
1165
01:34:04,221 --> 01:34:05,723
- Appelle-nous.
- À plus.
1166
01:34:05,806 --> 01:34:06,641
On te laisse.
1167
01:34:26,619 --> 01:34:28,788
Kang Ki-jung, espèce de salopard !
1168
01:34:32,458 --> 01:34:33,459
Que se passe-t-il ?
1169
01:34:34,293 --> 01:34:36,796
C'est dangereux, restez à l'intérieur.
1170
01:34:36,879 --> 01:34:37,713
D'accord.
1171
01:34:42,468 --> 01:34:44,762
T'es qui, fils de pute ?
1172
01:34:46,597 --> 01:34:48,849
Je vais t'éclater la tête, merdeux.
1173
01:34:50,851 --> 01:34:53,270
Regardez-moi ce fils de pute.
1174
01:35:05,991 --> 01:35:08,285
- Sale connard.
- Enfoiré !
1175
01:35:09,495 --> 01:35:11,997
Du gochujang ! Mes yeux ! Ça brûle !
1176
01:35:12,081 --> 01:35:12,915
Putain !
1177
01:35:15,543 --> 01:35:17,044
Tu vas crever !
1178
01:35:27,346 --> 01:35:28,347
Ma main !
1179
01:35:31,058 --> 01:35:32,518
Viens là, connard !
1180
01:35:42,027 --> 01:35:44,155
Espèce de sale merde !
1181
01:35:50,494 --> 01:35:51,328
Quoi ?
1182
01:35:53,372 --> 01:35:54,206
Putain, quoi ?
1183
01:36:04,967 --> 01:36:05,801
Transpi !
1184
01:36:05,885 --> 01:36:06,969
Je le suis !
1185
01:36:14,059 --> 01:36:15,186
Fils de pute !
1186
01:36:25,654 --> 01:36:27,656
Empêchez-le d'entrer !
1187
01:36:37,166 --> 01:36:38,000
Espèce de…
1188
01:36:46,675 --> 01:36:47,593
Ça brûle !
1189
01:37:01,315 --> 01:37:02,983
Enfoiré !
1190
01:37:04,735 --> 01:37:07,696
Va te faire foutre, trou du cul !
1191
01:37:08,405 --> 01:37:09,573
Va te faire foutre…
1192
01:37:14,328 --> 01:37:15,746
Transpi, par où ?
1193
01:37:15,830 --> 01:37:16,831
À droite.
1194
01:37:17,790 --> 01:37:18,624
OK.
1195
01:37:21,502 --> 01:37:22,419
À gauche.
1196
01:37:24,171 --> 01:37:25,256
À droite.
1197
01:37:31,554 --> 01:37:34,557
- Il regarde le drone.
- Il savait qu'on le suivait.
1198
01:37:35,474 --> 01:37:36,392
Merde.
1199
01:37:42,898 --> 01:37:43,899
J'ai eu peur.
1200
01:39:00,142 --> 01:39:01,352
C'est fini pour toi.
1201
01:39:18,994 --> 01:39:20,037
Allez, amène-toi.
1202
01:39:21,830 --> 01:39:23,540
Viens, enfoiré.
1203
01:40:14,675 --> 01:40:16,385
Fais quelque chose.
1204
01:40:32,860 --> 01:40:33,902
Ouais !
1205
01:42:24,429 --> 01:42:26,598
Vous avez le droit de garder le silence.
1206
01:42:27,641 --> 01:42:29,059
Tout ce que vous direz
1207
01:42:30,227 --> 01:42:32,813
pourra être utilisé contre vous
au tribunal.
1208
01:42:34,314 --> 01:42:35,899
SILENCE - CONTRE VOUS - AVOCAT
1209
01:42:36,483 --> 01:42:38,610
Vous avez droit à un avocat.
1210
01:42:54,877 --> 01:42:56,920
Je vous remets cette décoration
1211
01:42:57,004 --> 01:43:01,383
pour les services remarquables
que vous avez rendus à la société.
1212
01:43:01,466 --> 01:43:06,346
Le 15 janvier 2024, signé par le président
de la république de Corée.
1213
01:43:06,930 --> 01:43:08,015
Tenez.
1214
01:43:08,599 --> 01:43:09,433
Merci.
1215
01:43:17,816 --> 01:43:19,318
Vous avez sauvé des vies.
1216
01:43:20,110 --> 01:43:21,361
Merci beaucoup.
1217
01:43:22,613 --> 01:43:23,614
Merci.
1218
01:43:24,239 --> 01:43:28,118
Le président va prendre des photos
avec les personnes à l'honneur.
1219
01:43:46,803 --> 01:43:48,096
Juste un instant.
1220
01:43:49,598 --> 01:43:50,432
Min-ju.
1221
01:43:52,017 --> 01:43:52,851
Min-ju.
1222
01:43:55,062 --> 01:43:55,979
Merci.
1223
01:43:56,772 --> 01:43:57,606
Ça va ?
1224
01:43:57,689 --> 01:43:59,942
Oui, ça va maintenant.
1225
01:44:00,859 --> 01:44:02,236
Content de l'entendre.
1226
01:44:03,403 --> 01:44:04,279
Merci.
1227
01:44:13,163 --> 01:44:14,248
Merci à toi aussi.
1228
01:44:30,555 --> 01:44:31,723
DISPOSITIF ENDOMMAGÉ
1229
01:44:36,478 --> 01:44:39,064
AGENT SPÉCIAL ARTS MARTIAUX
LEE JUNG-DO
1230
01:44:56,873 --> 01:45:01,336
PROFESSION CEINTURE NOIRE
1231
01:47:06,253 --> 01:47:11,258
Sous-titres : Stéphane Versini
83834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.