All language subtitles for Officer.Black.Belt.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].fre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,663 --> 00:00:40,623
PREMIĂRE PLACE - TEST DE PROMOTION
2
00:00:40,707 --> 00:00:42,292
M'amuser, c'est important.
3
00:00:42,792 --> 00:00:44,878
Quand je m'amuse, je suis heureux.
4
00:00:45,962 --> 00:00:47,922
Les gens heureux
sont en bonne santé.
5
00:00:48,882 --> 00:00:53,762
Alors je ne fais que des choses fun,
pour ĂȘtre heureux et en bonne santĂ©.
6
00:00:56,556 --> 00:01:00,435
J'adore par-dessus tout
le sport et l'e-sport.
7
00:01:01,895 --> 00:01:02,729
Pourquoi ça ?
8
00:01:04,689 --> 00:01:06,232
Car je gagne toujours.
9
00:01:42,060 --> 00:01:43,812
Men !
10
00:01:55,406 --> 00:01:56,241
Kalyeo !
11
00:01:56,324 --> 00:01:57,408
Le rouge gagne !
12
00:01:57,909 --> 00:01:58,910
Ăa va ?
13
00:01:59,786 --> 00:02:00,829
Bravo, merci.
14
00:02:00,912 --> 00:02:02,122
Oui.
15
00:02:06,793 --> 00:02:10,547
On entre dans la zone.
J'en ai buté un. Un autre.
16
00:02:13,091 --> 00:02:14,676
Touché. Couvre-moi !
17
00:02:14,759 --> 00:02:18,346
Ils lancent des grenades fumigĂšnes.
On peut pas les repousser.
18
00:02:18,429 --> 00:02:19,973
- Touché !
- L'un d'eux bouge.
19
00:02:20,056 --> 00:02:23,143
- J'envoie une grenade.
- Je vais vers l'escalier.
20
00:02:24,435 --> 00:02:25,937
Merde, je suis mort.
21
00:02:26,020 --> 00:02:27,272
Ils se rapprochent !
22
00:02:27,355 --> 00:02:28,731
Vous allez crever.
23
00:02:28,815 --> 00:02:31,151
Diarrhée !
24
00:02:31,985 --> 00:02:32,819
Un de moins.
25
00:02:33,695 --> 00:02:34,946
Chut, les gars.
26
00:02:35,572 --> 00:02:37,115
Fermez-la !
27
00:02:37,198 --> 00:02:38,575
Je les ai tous eus !
28
00:02:42,203 --> 00:02:43,037
PAPA
29
00:02:44,164 --> 00:02:45,081
AllĂŽ.
30
00:02:45,999 --> 00:02:48,001
Ouais, j'arrive. D'accord.
31
00:02:48,501 --> 00:02:49,460
Je reviens.
32
00:02:49,544 --> 00:02:50,962
- Fais vite.
- Ăa marche.
33
00:03:01,514 --> 00:03:04,017
SUPER POULET
34
00:03:09,564 --> 00:03:11,232
- Sois prudent.
- Ăa roule.
35
00:03:30,460 --> 00:03:31,961
Bonsoir, tata.
36
00:03:32,754 --> 00:03:34,297
Ton poulet.
37
00:03:35,465 --> 00:03:37,634
Merci beaucoup.
38
00:03:38,176 --> 00:03:39,928
C'est offert par la maison.
39
00:03:41,095 --> 00:03:43,389
Tu lis dans mes pensées.
40
00:03:44,182 --> 00:03:46,684
On refait tes racines
la semaine prochaine.
41
00:03:47,268 --> 00:03:48,269
Je devrais ?
42
00:03:49,687 --> 00:03:50,939
Merci.
43
00:03:51,022 --> 00:03:52,482
J'arrive.
44
00:03:53,233 --> 00:03:54,317
On joue, lĂ .
45
00:03:54,943 --> 00:03:55,777
Fais vite.
46
00:03:56,861 --> 00:03:58,780
- Il dit de faire vite.
- Ouais.
47
00:04:00,949 --> 00:04:02,408
Stop ! Ăa suffit.
48
00:04:02,492 --> 00:04:04,619
Putain, pourquoi vous me faites ça ?
49
00:04:12,252 --> 00:04:13,419
Il se passe quoi ?
50
00:04:16,089 --> 00:04:16,965
Fils de pute !
51
00:04:20,551 --> 00:04:21,594
AmĂšne-toi !
52
00:04:21,678 --> 00:04:23,513
Allez, putain !
53
00:04:25,765 --> 00:04:26,849
Sale enfoiré !
54
00:04:30,061 --> 00:04:31,271
LĂąche-moi !
55
00:04:31,354 --> 00:04:33,523
- LĂąche, putain !
- ArrĂȘte-toi.
56
00:04:34,565 --> 00:04:35,400
LĂącheâŠ
57
00:04:37,193 --> 00:04:38,111
OK, je te suis.
58
00:04:43,658 --> 00:04:44,701
Fait chier.
59
00:04:45,743 --> 00:04:48,413
- Bouge pas et je te menotte pas.
- D'accord.
60
00:04:51,791 --> 00:04:52,625
Putain.
61
00:04:53,501 --> 00:04:54,502
Merde !
62
00:04:55,086 --> 00:04:56,587
- Putain !
- HĂ© !
63
00:05:03,386 --> 00:05:06,264
HĂ©, ça suffit ! ArrĂȘte !
64
00:05:07,140 --> 00:05:08,266
Il est blessé.
65
00:05:08,349 --> 00:05:09,809
T'es qui, toi, putain ?
66
00:05:10,727 --> 00:05:11,686
Fils de pute.
67
00:05:14,439 --> 00:05:15,732
- EspĂšce deâŠ
- ArrĂȘte.
68
00:05:25,491 --> 00:05:26,993
C'est qui, ce con ?
69
00:05:30,747 --> 00:05:32,707
- Ăa va aller ?
- Oui.
70
00:05:34,167 --> 00:05:35,418
- Merci.
- De rien.
71
00:05:35,918 --> 00:05:38,671
Sans toi, ça aurait pu mal tourner.
Merci.
72
00:05:38,755 --> 00:05:40,006
Pas de souci.
73
00:05:41,257 --> 00:05:42,342
Ă trois.
74
00:05:44,135 --> 00:05:45,636
Un, deux, trois.
75
00:05:46,679 --> 00:05:48,598
- Il est costaud.
- Oui.
76
00:05:49,349 --> 00:05:50,975
- Encore merci.
- De rien.
77
00:05:51,059 --> 00:05:52,810
- Attention Ă vous.
- Merci.
78
00:05:54,437 --> 00:05:55,688
Voici mon supérieur.
79
00:05:55,772 --> 00:05:56,689
D'accord.
80
00:05:56,773 --> 00:05:59,734
- Enchanté, Jung-do.
- Bonjour.
81
00:05:59,817 --> 00:06:03,237
Kim Sun-min, chef du service
de surveillance électronique.
82
00:06:03,321 --> 00:06:04,447
D'accord.
83
00:06:04,530 --> 00:06:07,075
Auriez-vous quelques minutes ?
84
00:06:07,158 --> 00:06:07,992
Bien sûr.
85
00:06:09,577 --> 00:06:14,499
Dans le pays, il y a environ
5 000 détenus sous bracelet électronique.
86
00:06:14,999 --> 00:06:19,128
Des auteurs de crimes violents,
d'agressions sexuelles ou d'homicides.
87
00:06:19,212 --> 00:06:21,089
Au fort taux de récidive.
88
00:06:21,172 --> 00:06:23,883
D'oĂč les agents de probation comme moi.
89
00:06:23,966 --> 00:06:28,221
On les suit 7 j/7, 24 h/24,
grĂące Ă leur bracelet GPS.
90
00:06:28,805 --> 00:06:31,182
Donc, l'autre soir, j'ai aidĂ©âŠ
91
00:06:31,265 --> 00:06:34,560
M. Cho, un agent spécial arts martiaux.
92
00:06:35,978 --> 00:06:39,148
Il arrive aux criminels qu'on suit
de récidiver.
93
00:06:39,982 --> 00:06:42,402
Alors on intervient tout de suite,
94
00:06:42,485 --> 00:06:45,071
pour s'assurer
de la sécurité des citoyens.
95
00:06:45,154 --> 00:06:48,408
Mais quand on a la quarantaine
et du ventre comme moi,
96
00:06:48,491 --> 00:06:51,911
on ne peut pas rattraper
et maitriser les ex-détenus.
97
00:06:51,994 --> 00:06:56,499
Ainsi, chaque agent de probation
a un assistant plus jeune et plus fort.
98
00:06:56,582 --> 00:06:59,669
Un agent spécial arts martiaux.
99
00:06:59,752 --> 00:07:02,713
Je vois. Agent spécial arts martiaux.
100
00:07:02,797 --> 00:07:05,716
Que faites-vous comme travail, Jung-do ?
101
00:07:06,300 --> 00:07:09,762
Je suis livreur
pour le restaurant de mon pĂšre.
102
00:07:09,846 --> 00:07:15,810
M. Cho pense que vous faites sûrement
du taekwondo ou du judo.
103
00:07:16,436 --> 00:07:17,520
C'est vrai ?
104
00:07:17,603 --> 00:07:21,190
Oui, je suis troisiĂšme dan de judo
et de taekwondo.
105
00:07:22,400 --> 00:07:24,318
Et aussi troisiĂšme dan de kendo.
106
00:07:26,988 --> 00:07:29,782
- Je peux vous demander un service ?
- Non.
107
00:07:32,160 --> 00:07:34,078
Oui, bien sûr, allez-y.
108
00:07:35,872 --> 00:07:36,706
Vous voyez,
109
00:07:36,789 --> 00:07:41,043
les agents de combat
sont normalement trois par rotation.
110
00:07:41,127 --> 00:07:42,837
Mais M. Cho étant blessé,
111
00:07:42,920 --> 00:07:47,842
pendant 5 semaines, les deux autres agents
enchaĂźneront des permanences de 12 h.
112
00:07:48,426 --> 00:07:50,845
Ils devront travailler 12 heures,
113
00:07:51,345 --> 00:07:54,015
et 12 heures plus tard,
revenir travailler.
114
00:07:54,098 --> 00:07:56,392
- C'est intense.
- Oui.
115
00:07:57,101 --> 00:07:59,270
Notre travail est difficile.
116
00:07:59,353 --> 00:08:01,772
Et impossible de trouver un remplaçant
117
00:08:01,856 --> 00:08:04,775
pendant les 5 semaines
de convalescence de M. Cho.
118
00:08:04,859 --> 00:08:07,904
Mais M. Cho m'a dit
119
00:08:07,987 --> 00:08:11,699
qu'aprĂšs vous avoir vu neutraliser
l'ex-détenu qui l'attaquait,
120
00:08:12,366 --> 00:08:18,498
il pense que ce serait bien
que vous nous donniez un coup de main.
121
00:08:18,581 --> 00:08:22,001
Attendez. J'aurais le niveau requis ?
122
00:08:22,752 --> 00:08:24,629
Pour ĂȘtre agent de combat,
123
00:08:24,712 --> 00:08:31,010
il faut ĂȘtre au moins 3e dan de judo,
de taekwondo, de kendo ou de hapkido.
124
00:08:31,093 --> 00:08:33,304
Vous avez les qualifications.
125
00:08:33,387 --> 00:08:35,097
Mais est-ce que c'estâŠ
126
00:08:36,140 --> 00:08:39,685
un boulot fun ? C'est important pour moi.
127
00:08:42,688 --> 00:08:46,108
La définition de "fun"
est différente selon les gens.
128
00:08:46,734 --> 00:08:50,530
Mais c'est un travail gratifiant,
que nous sommes fiers de faire.
129
00:08:51,197 --> 00:08:53,783
Nous protégeons les citoyens innocents.
130
00:08:56,619 --> 00:08:58,621
Et c'est fun ?
131
00:09:02,208 --> 00:09:03,209
Je pense
132
00:09:04,335 --> 00:09:09,382
que vous apprendrez beaucoup
en travaillant avec nous.
133
00:09:12,260 --> 00:09:14,762
Je fais des recherches pour mes scénarios.
134
00:09:14,845 --> 00:09:17,557
Le bracelet,
c'est pour les criminels violents.
135
00:09:17,640 --> 00:09:20,518
Si ton taf, c'est de les attraper,
ça te plaira.
136
00:09:20,601 --> 00:09:22,478
- Pourquoi ?
- T'aimes l'action.
137
00:09:22,562 --> 00:09:24,689
- Je pense que tu kifferais.
- Clair.
138
00:09:28,067 --> 00:09:30,570
Je devrais ĂȘtre agent de combat,
tu crois ?
139
00:09:31,862 --> 00:09:34,657
- Douze heures de taf, c'est chaud.
- Pourquoi ?
140
00:09:34,740 --> 00:09:37,493
- Son cycle de sommeil.
- Diarrhée est en forme.
141
00:09:37,577 --> 00:09:39,412
- Ăa ira.
- Ce sera dur.
142
00:09:39,495 --> 00:09:41,038
Sois pas indécis comme ça.
143
00:09:41,122 --> 00:09:42,623
Me dis pas quoi faire.
144
00:09:42,707 --> 00:09:44,166
ArrĂȘte de m'y obliger.
145
00:09:45,084 --> 00:09:46,460
Merci.
146
00:09:48,546 --> 00:09:50,715
Je devrais les attraper.
147
00:09:51,507 --> 00:09:52,800
T'en dis quoi, papa ?
148
00:09:53,968 --> 00:09:57,471
Tu devrais relever le défi
et apprendre de nouvelles choses.
149
00:09:58,264 --> 00:10:00,975
Tu viens d'ĂȘtre dĂ©corĂ©.
Je suis fier de toi.
150
00:10:02,143 --> 00:10:03,144
C'est vrai ?
151
00:10:05,396 --> 00:10:06,439
Essaie.
152
00:10:07,023 --> 00:10:09,317
J'y arriverai, au resto.
T'en fais pas.
153
00:10:14,947 --> 00:10:15,781
D'accord.
154
00:10:24,624 --> 00:10:26,667
Je peux avoir votre attention ?
155
00:10:27,877 --> 00:10:32,423
Voici Lee Jung-do, il va nous aider
le temps que M. Cho se remette.
156
00:10:32,506 --> 00:10:34,675
On l'applaudit tous.
157
00:10:35,176 --> 00:10:36,010
Bonjour.
158
00:10:38,471 --> 00:10:40,931
Huh Dong-won, agent de combat en chef.
159
00:10:41,891 --> 00:10:42,933
Bonjour.
160
00:10:43,017 --> 00:10:46,145
Il va vous montrer
comment fonctionne le systĂšme.
161
00:10:46,228 --> 00:10:47,063
D'accord.
162
00:10:47,146 --> 00:10:49,440
- Occupez-vous bien de lui.
- Oui.
163
00:10:50,441 --> 00:10:53,235
Là , ce sont les ex-détenus
qu'on surveille.
164
00:10:56,197 --> 00:10:58,741
L'un d'eux a violé un garçon de 10 ans.
165
00:10:58,824 --> 00:11:00,951
Un autre a tué ses propres parents.
166
00:11:01,035 --> 00:11:02,119
JANG HO-SIK - 87 %
MEURTRE
167
00:11:02,870 --> 00:11:07,541
Quand les bracelets ont 30 % de batterie,
les symboles deviennent jaunes.
168
00:11:08,167 --> 00:11:12,755
On les appelle et on leur demande
de recharger leur bracelet.
169
00:11:12,838 --> 00:11:17,343
Mais si l'un deux refuse de le charger ?
170
00:11:19,387 --> 00:11:20,221
J'y vais ?
171
00:11:21,931 --> 00:11:22,932
Tu y vas.
172
00:11:23,432 --> 00:11:26,310
Ăa va faire beaucoup
si je t'explique tout, lĂ .
173
00:11:26,852 --> 00:11:30,981
Alors si tu as un doute,
demande Ă M. Kim.
174
00:11:31,899 --> 00:11:32,733
D'accord.
175
00:11:32,817 --> 00:11:33,734
Super.
176
00:11:47,331 --> 00:11:51,001
Je vous appelle, car nous n'avez plus
que 30 % de batterie.
177
00:11:51,085 --> 00:11:52,628
Il faudrait la recharger.
178
00:11:53,129 --> 00:11:54,839
Vous ĂȘtes sorti avec un ami ?
179
00:11:54,922 --> 00:11:57,174
- Il s'en sort bien.
- Ah oui ?
180
00:11:57,258 --> 00:11:59,009
Je suis soulagé.
181
00:12:11,021 --> 00:12:11,981
BATTERIE FAIBLE
182
00:12:12,064 --> 00:12:13,691
LEE YANG-HO - 30 %
CRIME SEXUEL
183
00:12:14,483 --> 00:12:15,818
NĂ LE 24 MAI 2003
184
00:12:15,901 --> 00:12:16,736
Vingt ans ?
185
00:12:19,530 --> 00:12:20,364
Ăa a Ă©tĂ© ?
186
00:12:20,948 --> 00:12:22,742
J'ai dit Ă Choi de rentrer.
187
00:12:22,825 --> 00:12:27,455
Il m'a insulté et m'a poussé.
J'ai dĂ» le bousculer un peu.
188
00:12:41,552 --> 00:12:42,386
AllĂŽ ?
189
00:12:42,470 --> 00:12:45,264
C'est bien Lee Yang-ho ?
190
00:12:45,347 --> 00:12:46,515
- Oui.
- TrĂšs bien.
191
00:12:47,224 --> 00:12:49,852
Il faudrait recharger votre bracelet.
192
00:12:49,935 --> 00:12:53,230
- C'est qui, chéri ?
- J'ai pas commandé de jjajangmyeon.
193
00:12:53,856 --> 00:12:54,690
AttendezâŠ
194
00:12:56,150 --> 00:12:57,276
Jjajangmyeon ?
195
00:12:58,027 --> 00:12:58,861
RAPPEL
196
00:13:02,990 --> 00:13:04,283
On a été coupés.
197
00:13:04,366 --> 00:13:07,536
Je t'ai entendu, connard. Dégage.
198
00:13:08,245 --> 00:13:09,079
AllĂŽ ?
199
00:13:15,753 --> 00:13:19,423
Ce téléphone est éteint.
Laissez un message aprĂšs le bip.
200
00:13:19,507 --> 00:13:21,467
Des frais peuvent ĂȘtre appliquĂ©s.
201
00:13:25,137 --> 00:13:26,263
- Un texto ?
- Oui.
202
00:13:26,347 --> 00:13:27,181
M. Kim.
203
00:13:28,349 --> 00:13:30,017
On devrait y aller.
204
00:13:30,768 --> 00:13:31,894
Quoi ? OĂč ça ?
205
00:13:31,977 --> 00:13:36,857
Lee Yang-ho m'a raccroché au nez
deux fois.
206
00:13:36,941 --> 00:13:39,401
- Il est sorti quand ?
- Il y a 3 mois.
207
00:13:39,485 --> 00:13:42,363
Je lui ai parlé la semaine derniÚre,
ça a été.
208
00:13:43,155 --> 00:13:45,366
- Donnez-lui ce qu'il faut.
- Oui.
209
00:13:45,449 --> 00:13:47,117
- Au parking.
- D'accord.
210
00:13:51,080 --> 00:13:52,540
- Venez.
- D'accord.
211
00:13:59,880 --> 00:14:01,131
- Anti-couteaux.
- OK.
212
00:14:02,299 --> 00:14:03,133
C'est lourd.
213
00:14:07,054 --> 00:14:08,639
Ăa arrĂȘte un coup de couteau ?
214
00:14:08,722 --> 00:14:12,184
Les lacérations. Et si le coup est fort,
t'as un bleu.
215
00:14:12,268 --> 00:14:14,895
Oublie pas d'allumer ta caméra
avant.
216
00:14:16,814 --> 00:14:17,773
Ton taser.
217
00:14:20,901 --> 00:14:24,196
- Je peux l'utiliser ?
- Oui, si M. Kim le permet.
218
00:14:24,697 --> 00:14:25,781
Tu l'accroches lĂ .
219
00:14:30,202 --> 00:14:33,956
- On l'a condamné pour quoi ?
- Il a violé une collégienne.
220
00:14:35,040 --> 00:14:35,875
Waouh.
221
00:14:39,753 --> 00:14:41,755
Je peux utiliser le taser ?
222
00:14:41,839 --> 00:14:43,591
En cas de nécessité absolue.
223
00:14:44,174 --> 00:14:49,388
Notre priorité est de les surveiller
et de leur éviter les ennuis.
224
00:14:50,556 --> 00:14:51,390
D'accord.
225
00:15:04,236 --> 00:15:06,655
Qu'y a-t-il ?
Vous avez vu quelque chose ?
226
00:15:08,949 --> 00:15:11,869
Ăa, c'est l'appartement 201.
Celui de Lee Yang-ho.
227
00:15:12,620 --> 00:15:16,457
J'ai livré à tant d'immeubles
que je sais comment ils sont organisés.
228
00:15:17,499 --> 00:15:20,419
Regardez, lĂ , il n'y a pas de grille.
229
00:15:20,920 --> 00:15:22,463
Cet appartement en a.
230
00:15:22,546 --> 00:15:24,757
Il a enlevé la grille pour s'enfuir.
231
00:15:26,383 --> 00:15:28,052
Si vous frappez Ă sa porte,
232
00:15:28,969 --> 00:15:32,765
il sortira sûrement par là .
J'attendrai ici pour l'attraper.
233
00:15:33,641 --> 00:15:35,017
Et si c'est par la porte ?
234
00:15:37,853 --> 00:15:39,271
Je lui courrai aprĂšs.
235
00:15:41,231 --> 00:15:42,107
Oui.
236
00:15:50,908 --> 00:15:51,825
ArrĂȘte !
237
00:16:02,294 --> 00:16:03,212
Lee Yang-ho.
238
00:16:04,463 --> 00:16:06,173
- Ouvrez.
- C'est rien.
239
00:16:06,256 --> 00:16:07,967
Je sais que vous ĂȘtes lĂ .
240
00:16:15,641 --> 00:16:17,434
Vous ĂȘtes lĂ , je le sais.
241
00:16:18,102 --> 00:16:19,311
- Enfoiré.
- Je sais.
242
00:16:20,479 --> 00:16:22,022
Yang-ho, je sais que vousâŠ
243
00:16:22,106 --> 00:16:23,023
Putain.
244
00:16:23,816 --> 00:16:25,359
Sale fils de pute !
245
00:16:25,442 --> 00:16:26,986
Je t'ai dit de pas venir !
246
00:16:27,069 --> 00:16:28,821
- Ă l'aide !
- Sale merde !
247
00:16:28,904 --> 00:16:30,322
Si t'ouvres, je te tue !
248
00:16:30,406 --> 00:16:32,366
- Casse-toi, connard !
- Ouvrez !
249
00:16:33,242 --> 00:16:34,660
Ouvrez tout de suite !
250
00:16:35,202 --> 00:16:36,036
Non !
251
00:16:36,120 --> 00:16:38,163
Qu'est-ce qui se passe ?
252
00:16:39,707 --> 00:16:41,583
Ouvrez la porte !
253
00:16:43,252 --> 00:16:44,628
Monsieur, aidez-moi !
254
00:16:45,462 --> 00:16:47,089
- Merde.
- S'il vous plaĂźt !
255
00:17:14,408 --> 00:17:15,492
Mortel, ce truc !
256
00:17:19,955 --> 00:17:20,789
Monsieur Kim.
257
00:17:25,544 --> 00:17:29,131
Lee Yang-ho, je vous arrĂȘte pour violation
de votre liberté surveillée
258
00:17:29,214 --> 00:17:32,384
et refus d'obéir
Ă votre agent de probation.
259
00:17:32,968 --> 00:17:35,304
Vous avez le droit de garder le silence.
260
00:17:35,387 --> 00:17:38,724
Tout ce que vous direz
pourra ĂȘtre retenu contre vous.
261
00:17:38,807 --> 00:17:42,603
Vous avez droit Ă un avocat.
262
00:17:50,986 --> 00:17:51,945
MOUVEMENT SUSPECT
263
00:17:53,864 --> 00:17:55,491
LEE JONG-IN - 82 %
CRIME SEXUEL
264
00:17:57,076 --> 00:17:58,327
ZONE Ă HAUT RISQUE : ĂCOLE
265
00:18:00,537 --> 00:18:01,497
Monsieur Kim.
266
00:18:03,082 --> 00:18:04,583
GARDERIE DE JUNGANG
267
00:18:11,381 --> 00:18:12,216
Garez-vous.
268
00:18:20,015 --> 00:18:21,433
HĂ© !
269
00:18:21,517 --> 00:18:22,518
Merde !
270
00:18:33,278 --> 00:18:34,905
- Fils de pute.
- Quoi ?
271
00:18:34,988 --> 00:18:36,698
- "Quoi ?"
- Tu fais quoi ?
272
00:18:36,782 --> 00:18:37,950
- Taré !
- Du calme.
273
00:18:38,033 --> 00:18:40,452
- Vas-y, frappe-moi, connard !
- Du calme.
274
00:18:41,203 --> 00:18:42,621
Il vous provoque.
275
00:18:42,704 --> 00:18:44,289
Calmez-vous.
276
00:18:44,915 --> 00:18:48,168
Non, je te provoque pas, pauvre con.
Défoule-toi !
277
00:18:48,252 --> 00:18:49,795
- Ta gueule, connard !
- Non !
278
00:18:50,379 --> 00:18:52,506
Taisez-vous, je ne le répÚterai pas.
279
00:18:52,589 --> 00:18:55,008
Je sais ce que ça vous fait.
280
00:18:55,759 --> 00:18:57,678
Je comprends. Calmez-vous.
281
00:19:10,149 --> 00:19:10,983
Jung-do.
282
00:19:12,734 --> 00:19:13,902
Veuillez m'excuser.
283
00:19:13,986 --> 00:19:15,487
Pourquoi ? C'était cool.
284
00:19:16,113 --> 00:19:17,197
Merci.
285
00:19:17,281 --> 00:19:19,700
Beau travail.
On va manger un morceau ?
286
00:19:22,077 --> 00:19:25,205
J'avais prévu de retrouver mes amis.
287
00:19:25,289 --> 00:19:26,290
Une autre fois.
288
00:19:26,373 --> 00:19:28,083
Vous nous invitez Ă manger ?
289
00:19:31,336 --> 00:19:32,838
- D'accord.
- C'est vrai ?
290
00:19:32,921 --> 00:19:34,381
- Bien sûr.
- Merci.
291
00:19:34,882 --> 00:19:35,883
Pas de souci.
292
00:19:39,678 --> 00:19:41,054
LE CHEF INVITE Ă MANGER
293
00:19:44,141 --> 00:19:45,893
Le chef de Diarrhée nous invite.
294
00:19:47,936 --> 00:19:50,147
RESTAURANT - KIMCHI & PORC
295
00:19:51,899 --> 00:19:52,816
Bonsoir.
296
00:19:52,900 --> 00:19:55,402
Oui, bonsoir.
297
00:19:55,485 --> 00:19:57,779
Scenar K.
On m'a parlé de vous.
298
00:19:57,863 --> 00:20:00,782
Kim Sun-min. Enchanté.
299
00:20:00,866 --> 00:20:03,952
Moi, c'est Transpi.
Merci de nous avoir invités.
300
00:20:04,536 --> 00:20:07,581
Avec plaisir.
Pourquoi on vous appelle Transpi ?
301
00:20:08,332 --> 00:20:11,460
Il a toujours des gouttes sur le nez.
D'oĂč son surnom.
302
00:20:11,960 --> 00:20:14,004
Sueur ou graisse, on sait pas.
303
00:20:14,087 --> 00:20:15,797
Moitié sueur, moitié graisse.
304
00:20:17,466 --> 00:20:19,801
- Voici Ver de Terre.
- Ver de Terre ?
305
00:20:19,885 --> 00:20:21,887
Je bouge si on me marche dessus.
306
00:20:22,679 --> 00:20:25,140
Il est trop gentil,
il ne s'énerve jamais.
307
00:20:27,017 --> 00:20:28,352
Bon, on s'assoit ?
308
00:20:28,435 --> 00:20:29,269
D'accord.
309
00:20:29,353 --> 00:20:30,771
- Je vous en prie.
- Oui.
310
00:20:32,564 --> 00:20:33,857
On mange quoi ?
311
00:20:36,235 --> 00:20:40,030
En entrée, de la poitrine de porc
au céleri d'eau,
312
00:20:40,113 --> 00:20:42,491
puis du kimchi pour atténuer le gras,
313
00:20:42,574 --> 00:20:44,326
et du riz frit croustillant.
314
00:20:44,409 --> 00:20:47,579
Un repas bien équilibré :
glucides, protéines et gras.
315
00:20:48,956 --> 00:20:50,666
- Ce que vous voulez.
- Merci.
316
00:20:50,749 --> 00:20:51,917
Pas de souci.
317
00:20:53,502 --> 00:20:54,670
Un vrai scénario.
318
00:20:55,671 --> 00:20:58,131
- Vingt portions ?
- Et 5 parts de Kimchi.
319
00:20:58,215 --> 00:21:01,677
- Vingt-cinq en tout ?
- Oui, en comptant le kimchi.
320
00:21:04,054 --> 00:21:05,180
Je vous sers.
321
00:21:05,264 --> 00:21:07,766
Je n'ai pas les enzymes
pour digérer l'alcool.
322
00:21:08,350 --> 00:21:10,435
J'ai pas besoin de boire
pour faire la fĂȘte.
323
00:21:11,561 --> 00:21:13,188
- Tenez.
- Merci.
324
00:21:14,022 --> 00:21:15,732
Enchanté, Transpi.
325
00:21:15,816 --> 00:21:17,192
- Ver de Terre.
- De mĂȘme.
326
00:21:19,361 --> 00:21:21,863
- On trinque ?
- Oui.
327
00:21:21,947 --> 00:21:24,366
Santé !
328
00:21:29,454 --> 00:21:33,417
J'ai fait des recherches pour un scénar
sur les agents de probation.
329
00:21:33,500 --> 00:21:34,334
Ah, je vois.
330
00:21:34,418 --> 00:21:38,255
C'est un travail stressant
qui peut ĂȘtre dangereux.
331
00:21:38,755 --> 00:21:40,382
Pourquoi ce choix ?
332
00:21:40,465 --> 00:21:43,677
On a eu un accident de voiture
quand j'étais enfant.
333
00:21:44,970 --> 00:21:47,097
Notre voiture ne roulait mĂȘme pas.
334
00:21:47,681 --> 00:21:50,892
Une voiture est sortie de nulle part
et nous a percutés.
335
00:21:50,976 --> 00:21:56,023
La porte arriÚre était défoncée,
mes jambes étaient coincées.
336
00:21:57,232 --> 00:21:59,818
Et le moteur a pris feu.
337
00:22:00,319 --> 00:22:01,486
J'avais 10 ans.
338
00:22:02,404 --> 00:22:05,032
Je me suis imaginé mourir à 10 ans.
339
00:22:05,115 --> 00:22:06,783
"Je vais mourir comme ça ?"
340
00:22:06,867 --> 00:22:10,579
"Si j'avais su, j'aurais joué
au lieu d'aller à l'école."
341
00:22:10,662 --> 00:22:13,790
Je pensais Ă mon argent de poche
caché dans un tiroir.
342
00:22:13,874 --> 00:22:16,126
J'arrĂȘtais pas d'y penser !
343
00:22:17,836 --> 00:22:19,212
Et Ă ce moment-lĂ ,
344
00:22:19,838 --> 00:22:25,510
des policiers sont arrivés,
ont arraché la portiÚre et m'ont sauvé.
345
00:22:26,303 --> 00:22:29,973
Je me suis dit qu'un jour,
je serais policier
346
00:22:30,057 --> 00:22:34,478
pour sauver des gens
et rendre la pareille.
347
00:22:35,187 --> 00:22:39,649
Mais le cartilage de croissance
de ma jambe gauche a été abßmé.
348
00:22:39,733 --> 00:22:41,818
Elle est plus courte que la droite.
349
00:22:42,319 --> 00:22:45,989
J'ai compris que je ne pourrais pas
courir aprĂšs les criminels.
350
00:22:46,782 --> 00:22:50,077
J'ai beaucoup réfléchi
Ă ce que je pourrais faire.
351
00:22:51,036 --> 00:22:53,747
J'ai découvert le travail
d'agent de probation.
352
00:22:54,373 --> 00:22:58,585
Participer à la lutte contre la récidive,
c'était motivant.
353
00:22:59,419 --> 00:23:04,216
Quand je suis devenu mari et pĂšre,
mon travail a pris encore plus de sens.
354
00:23:04,299 --> 00:23:05,467
Pourquoi ?
355
00:23:05,550 --> 00:23:10,222
Parmi les ex-détenus, il y a des auteurs
de crimes sexuels contre des enfants.
356
00:23:10,931 --> 00:23:15,644
Je rĂȘve d'une sociĂ©tĂ© oĂč tous les enfants
sont en sécurité et protégés.
357
00:23:33,161 --> 00:23:34,496
- Bon appétit.
- Merci.
358
00:23:35,122 --> 00:23:36,248
Allons-y.
359
00:23:38,125 --> 00:23:43,213
Alors, on voudrait
que vous soyez comme notre grand frĂšre.
360
00:23:43,296 --> 00:23:44,297
De l'ail !
361
00:23:44,381 --> 00:23:47,592
Mais vous allez devoir
réussir un petit test.
362
00:23:47,676 --> 00:23:49,177
Encore un peu.
363
00:23:49,261 --> 00:23:54,349
Cette laitue contient notre loyauté,
notre sincérité et notre amitié.
364
00:23:54,933 --> 00:23:57,561
Vous ne devez en faire qu'une bouchée.
365
00:23:57,644 --> 00:23:59,146
Dites "AhâŠ"
366
00:24:07,737 --> 00:24:12,033
- Grand frĂšre !
- C'est trop gros !
367
00:24:12,117 --> 00:24:15,328
Grand frĂšre !
368
00:24:33,638 --> 00:24:34,848
BATTERIE FAIBLE
369
00:24:36,600 --> 00:24:37,684
HAN JUN-GU
ENLĂVEMENT
370
00:24:42,856 --> 00:24:44,733
Ce tĂ©lĂ©phone est Ă©teintâŠ
371
00:24:44,816 --> 00:24:47,694
Han Jun-gu a 30 % de batterie,
et son téléphone est éteint.
372
00:24:51,406 --> 00:24:52,282
C'est quoi ?
373
00:24:52,991 --> 00:24:53,825
C'est qui ?
374
00:24:54,576 --> 00:24:56,036
MIN DO-WOONG
375
00:24:56,119 --> 00:24:58,246
Merci, c'était délicieux !
376
00:24:58,330 --> 00:25:01,082
- Vous faites quoi ?
- Merci, grand frĂšre !
377
00:25:01,166 --> 00:25:02,334
De rien, arrĂȘtez.
378
00:25:02,417 --> 00:25:05,253
Heureusement que c'était pas
un resto de bĆuf.
379
00:25:08,006 --> 00:25:09,549
DIRECTEUR ADJOINT MIN DO-WOONG
380
00:25:11,176 --> 00:25:12,010
AllĂŽ ?
381
00:25:12,093 --> 00:25:14,012
Monsieur, oĂč ĂȘtes-vous ?
382
00:25:14,095 --> 00:25:14,971
Pourquoi ?
383
00:25:15,055 --> 00:25:18,558
On n'arrive pas à joindre un ex-détenu.
C'est Ă Bukrin-dong.
384
00:25:18,642 --> 00:25:22,687
Et Min Do-woong, de Seorin-dong,
est sorti aprĂšs le couvre-feu.
385
00:25:22,771 --> 00:25:23,772
Il ne répond pas.
386
00:25:24,481 --> 00:25:27,275
Je suis Ă Seorin-dong. J'y vais.
387
00:25:27,776 --> 00:25:30,237
Pourquoi Min Do-woong était en prison ?
388
00:25:30,320 --> 00:25:33,490
Homicide involontaire, 20 ans.
Sorti il y a 3 mois.
389
00:25:33,573 --> 00:25:35,951
Il en veut Ă quelqu'un de Seorin-dong ?
390
00:25:36,034 --> 00:25:38,954
Je n'ai pas pu me renseigner, désolé.
391
00:25:39,037 --> 00:25:40,789
D'accord. Je m'en occupe.
392
00:25:42,374 --> 00:25:45,418
Grand frĂšre,
en courant, on y est en cinq minutes.
393
00:25:48,588 --> 00:25:49,506
En une minute.
394
00:25:58,723 --> 00:26:00,392
CRIME : HOMICIDE
395
00:26:04,521 --> 00:26:06,439
Restez lĂ , c'est dangereux.
396
00:26:06,523 --> 00:26:08,024
- Oui.
- On revient.
397
00:26:13,947 --> 00:26:14,948
- Par lĂ .
- OK.
398
00:26:23,707 --> 00:26:24,583
QueâŠ
399
00:26:25,250 --> 00:26:27,752
- Il a coupé son bracelet.
- Comment on le retrouve ?
400
00:26:28,253 --> 00:26:29,379
- Allons voir.
- OK.
401
00:26:32,048 --> 00:26:33,174
Par ici.
402
00:26:36,803 --> 00:26:38,179
Coupé au couteau.
403
00:26:48,857 --> 00:26:49,941
On appelle la police ?
404
00:26:50,025 --> 00:26:52,068
Non, il doit pas ĂȘtre loin.
Trouvons-le.
405
00:26:53,278 --> 00:26:55,697
Transpi a un drone. On s'en sert ?
406
00:26:56,364 --> 00:26:58,325
- Tu crois ?
- Essayons.
407
00:27:06,207 --> 00:27:08,543
- Vous avez l'image ici.
- D'accord.
408
00:27:15,216 --> 00:27:16,176
LĂ .
409
00:27:16,259 --> 00:27:17,969
- Tu peux aller lĂ ?
- Oui.
410
00:27:22,891 --> 00:27:23,975
Ăa doit ĂȘtre lui.
411
00:27:24,601 --> 00:27:25,727
Il va oĂč ?
412
00:27:27,354 --> 00:27:29,356
- Je peux le rattraper.
- Je viens.
413
00:27:29,439 --> 00:27:31,900
Non, je cours et je l'attrape.
414
00:27:32,567 --> 00:27:33,777
Il a un couteau.
415
00:27:34,277 --> 00:27:35,654
Vous inquiétez pas.
416
00:27:38,323 --> 00:27:41,201
Un agent de combat protĂšge
l'agent de probation.
417
00:27:42,410 --> 00:27:43,244
J'y vais.
418
00:27:44,371 --> 00:27:45,497
Quel clown.
419
00:27:46,748 --> 00:27:49,459
Mets tes écouteurs.
Je te guiderai.
420
00:27:49,542 --> 00:27:50,377
D'accord.
421
00:27:51,211 --> 00:27:52,045
Je reviens !
422
00:27:52,629 --> 00:27:53,463
Sois prudent.
423
00:28:00,845 --> 00:28:02,681
Toujours tout droit.
424
00:28:02,764 --> 00:28:03,640
Ă gauche.
425
00:28:03,723 --> 00:28:05,392
Trop loin, reviens.
426
00:28:14,025 --> 00:28:14,901
Fais vite.
427
00:28:17,445 --> 00:28:20,615
Jung-do, désolé,
mais tu pourrais aller plus vite ?
428
00:28:21,866 --> 00:28:23,284
Tu y es presque.
429
00:28:23,868 --> 00:28:26,413
Plus vite, tu vas le rattraper.
Ă droite.
430
00:28:27,414 --> 00:28:28,498
Ă droite !
431
00:28:28,581 --> 00:28:30,166
Ă droite ? OĂč ?
432
00:28:30,250 --> 00:28:31,543
Par oĂč ?
433
00:28:31,626 --> 00:28:33,294
Les deux toits-terrasses.
434
00:28:33,878 --> 00:28:36,381
- Il est derriĂšre.
- Les toits-terrasses ?
435
00:28:36,464 --> 00:28:37,549
Tu les vois ?
436
00:28:38,550 --> 00:28:40,552
Un, deux. C'est bon.
437
00:28:51,104 --> 00:28:53,857
Salopard, sors de lĂ !
Fils de pute !
438
00:28:56,609 --> 00:28:57,610
Sors !
439
00:28:58,111 --> 00:28:59,863
Ji Hyeok-jun, sale ordure !
440
00:29:00,447 --> 00:29:01,364
Sors, salaud !
441
00:29:01,448 --> 00:29:03,783
Je vais te tuer ! Sors !
442
00:29:04,909 --> 00:29:05,744
Min Do-woong !
443
00:29:09,497 --> 00:29:10,415
T'es qui ?
444
00:29:11,875 --> 00:29:12,709
Je suisâŠ
445
00:29:16,212 --> 00:29:18,047
un agent spécial arts martiaux.
446
00:29:19,048 --> 00:29:19,883
Dégage.
447
00:29:21,301 --> 00:29:23,136
Je suis lĂ pour en finir.
448
00:29:25,472 --> 00:29:27,056
Je suis aussi là pour ça.
449
00:29:28,767 --> 00:29:30,018
Rentrons calmement.
450
00:29:46,493 --> 00:29:49,204
Jung-do, qu'est-ce qui se passe ?
Ăa va ?
451
00:29:52,832 --> 00:29:53,833
EspĂšce deâŠ
452
00:30:05,386 --> 00:30:06,846
Vous pouvez venir.
453
00:30:08,556 --> 00:30:10,099
D'accord, j'arrive.
454
00:30:14,437 --> 00:30:15,605
Merde.
455
00:30:16,856 --> 00:30:17,690
HĂ© !
456
00:30:19,234 --> 00:30:21,027
Dégage ou je me tue.
457
00:30:24,405 --> 00:30:26,074
J'ai besoin d'aide.
458
00:30:28,701 --> 00:30:29,661
Pourquoi ?
459
00:30:30,161 --> 00:30:32,330
Il s'est mis un cutter sur la gorge.
460
00:30:39,254 --> 00:30:41,965
Jung-do. Tu vas parler Ă ma place.
461
00:30:43,466 --> 00:30:45,927
RépÚte ce que je dis mot pour mot.
462
00:30:46,427 --> 00:30:47,303
Va-t'en !
463
00:30:48,221 --> 00:30:49,305
D'accord.
464
00:30:50,056 --> 00:30:51,182
M. Min Do-woong.
465
00:30:52,642 --> 00:30:53,893
M. Min Do-woong.
466
00:30:54,769 --> 00:30:57,105
Vous avez sûrement eu
une dure journée.
467
00:30:59,065 --> 00:31:01,401
Vous avez sûrement eu
une dure journée.
468
00:31:05,405 --> 00:31:09,075
Vous vous ĂȘtes disputĂ© avec un ami ?
469
00:31:10,451 --> 00:31:12,829
Vous vous ĂȘtes disputĂ© avec un ami ?
470
00:31:20,712 --> 00:31:25,466
Je fais tout
pour rester dans le droit chemin.
471
00:31:27,260 --> 00:31:29,220
Mais ce fils de pute,
472
00:31:30,138 --> 00:31:34,183
il se fout de moi devant les gens
Ă cause de mon bracelet !
473
00:31:35,393 --> 00:31:39,939
C'est pas juste, je suis en colĂšre,
j'en perds le sommeil !
474
00:31:41,774 --> 00:31:43,610
Je vais buter cet enfoiré !
475
00:31:44,444 --> 00:31:46,029
Ensuite, je me tuerai !
476
00:31:46,863 --> 00:31:47,697
M. Min.
477
00:31:48,656 --> 00:31:49,490
M. Min.
478
00:31:51,826 --> 00:31:55,538
On s'est moqué de vous,
alors que c'est dur pour vous.
479
00:31:56,372 --> 00:31:59,542
Je comprends que vous vouliez en finir.
480
00:32:01,127 --> 00:32:02,503
Mais si vous faites çaâŠ
481
00:32:04,255 --> 00:32:07,133
les 20 ans que vous avez passés
Ă vous racheter
482
00:32:08,176 --> 00:32:09,510
n'auront servi Ă rien.
483
00:32:15,767 --> 00:32:18,561
Vous avez eu envie de boire
car ça n'allait pas.
484
00:32:19,187 --> 00:32:23,274
Je rendrai un rapport favorable.
Vous n'aurez qu'une petite pénalité.
485
00:32:23,358 --> 00:32:25,568
Je ferai de mon mieux.
486
00:32:29,739 --> 00:32:31,366
S'il vous plaßt, lùchez ça.
487
00:32:35,912 --> 00:32:37,747
Ne refaites pas la mĂȘme erreur.
488
00:32:38,831 --> 00:32:40,583
Persévérez et vous gagnerez.
489
00:32:41,834 --> 00:32:43,544
Accrochez-vous encore un peu.
490
00:32:44,295 --> 00:32:46,714
Un jour, on vous enlĂšvera le bracelet.
491
00:32:48,883 --> 00:32:51,177
Je serai lĂ pour vous, en attendant.
492
00:32:53,346 --> 00:32:54,430
Je suis sincĂšre.
493
00:32:56,933 --> 00:32:57,934
Je suis sincĂšre.
494
00:33:16,911 --> 00:33:18,454
- Je suis lĂ .
- Salut.
495
00:33:19,664 --> 00:33:21,791
- Alors, le boulot ?
- Pas mal.
496
00:33:24,335 --> 00:33:26,254
Tu vois, mon chefâŠ
497
00:33:27,797 --> 00:33:29,173
c'est vraiment
498
00:33:30,717 --> 00:33:31,592
un gars bien.
499
00:33:34,053 --> 00:33:34,887
Super.
500
00:33:35,596 --> 00:33:38,099
- Lave-toi et viens manger une pomme.
- OK.
501
00:33:39,100 --> 00:33:45,189
Ă partir de mai 1998, Kang Ki-jung
a réussi à échapper quatre ans à la police
502
00:33:45,732 --> 00:33:50,278
et a pu ainsi agresser sexuellement
15 jeunes filles de moins de 13 ans.
503
00:33:50,903 --> 00:33:52,864
Quel malade.
504
00:33:53,614 --> 00:33:58,244
⊠avait déjà fait l'objet
de 10 condamnations.
505
00:33:58,327 --> 00:34:01,372
Ainsi,
Kang a un taux de récidive trÚs élevé,
506
00:34:01,456 --> 00:34:04,584
mĂȘme comparĂ©
Ă celui d'autres agresseurs sexuels.
507
00:34:05,793 --> 00:34:07,920
Comment organiser l'unité spéciale ?
508
00:34:08,671 --> 00:34:10,006
Il faut trois équipes,
509
00:34:10,089 --> 00:34:13,176
avec un agent de probation
et un agent de combat
510
00:34:13,259 --> 00:34:15,344
qui se relaient pour surveiller Kang.
511
00:34:15,428 --> 00:34:16,596
Une triple rotation ?
512
00:34:17,847 --> 00:34:21,684
Nos agents de probation suivent dĂ©jĂ
plus de 20 ex-détenus.
513
00:34:22,310 --> 00:34:24,729
S'ils doivent en plus surveiller Kang,
514
00:34:24,812 --> 00:34:28,024
ils ne pourront pas
surveiller les autres efficacement.
515
00:34:28,733 --> 00:34:30,943
Je sais que vous travaillez tous dur.
516
00:34:32,028 --> 00:34:35,281
C'est difficile
d'avoir le budget nécessaire,
517
00:34:35,364 --> 00:34:37,033
mais je ne lĂącherai rien.
518
00:34:40,453 --> 00:34:43,623
Merci, au plaisir de vous revoir.
Bonne journée.
519
00:34:51,005 --> 00:34:52,048
Salut, tata.
520
00:34:52,924 --> 00:34:55,301
Salut, ça faisait longtemps.
521
00:34:55,384 --> 00:34:56,928
Comment tu vas ?
522
00:34:57,011 --> 00:34:59,097
TrĂšs bien, merci.
523
00:35:03,059 --> 00:35:04,685
Je te refais les racines ?
524
00:35:09,273 --> 00:35:10,191
Alors, quoi ?
525
00:35:11,901 --> 00:35:13,528
Une coupe qui fait sérieux.
526
00:35:24,956 --> 00:35:27,125
GRILLADES AU CHARBON DE BOIS
527
00:36:00,366 --> 00:36:02,577
- M. Huh. Bonjour.
- Bonjour, Jung-do.
528
00:36:02,660 --> 00:36:04,036
Tu arrives tĂŽt.
529
00:36:04,120 --> 00:36:04,954
Oui.
530
00:36:05,872 --> 00:36:07,290
T'as changé de coupe.
531
00:36:07,373 --> 00:36:09,250
- Oui.
- Ăa te va bien.
532
00:36:10,168 --> 00:36:11,002
Merci.
533
00:36:23,764 --> 00:36:25,391
KIM GUM-NAM - 79 %
CRIME SEXUEL
534
00:36:30,563 --> 00:36:32,273
CRIME : AGRESSION SEXUELLE
535
00:36:33,608 --> 00:36:35,776
RISQUE ĂLEVĂ
536
00:36:36,360 --> 00:36:38,279
Une autre bouteille fraĂźche.
537
00:36:39,989 --> 00:36:40,823
D'accord.
538
00:36:48,039 --> 00:36:50,291
KIM GUM-NAM - 79 %
CRIME SEXUEL
539
00:36:52,043 --> 00:36:54,629
KIM GUM-NAM - 79 %
CRIME SEXUEL
540
00:36:57,131 --> 00:36:58,341
Bonjour.
541
00:36:58,424 --> 00:36:59,884
Sympa, ta coupe.
542
00:36:59,967 --> 00:37:02,136
Merci. Bonjour, messieurs.
543
00:37:02,220 --> 00:37:06,557
J'ai repéré un suspect en venant ici.
Vous m'accordez un instant ?
544
00:37:08,351 --> 00:37:12,271
Il a touché la main d'une serveuse
en lui donnant un pourboire.
545
00:37:12,355 --> 00:37:14,899
Il a quitté le restaurant.
On va voir ?
546
00:37:19,362 --> 00:37:20,988
Il rentre peut-ĂȘtre chez lui.
547
00:37:22,448 --> 00:37:24,367
- On va l'appeler.
- Oui.
548
00:37:35,795 --> 00:37:38,589
Ce soir, je fais ce que je veux, putain.
549
00:37:40,758 --> 00:37:42,093
On a un souci. Vite !
550
00:37:47,139 --> 00:37:47,974
Quoi ?
551
00:37:48,557 --> 00:37:49,976
Il a coupé son bracelet ?
552
00:37:50,059 --> 00:37:52,436
Il doit ĂȘtre dans une zone blanche.
553
00:37:53,646 --> 00:37:55,064
Tu l'as vu oĂč ?
554
00:37:55,147 --> 00:37:57,900
GRILLADES AU CHARBON DE BOIS
555
00:38:06,284 --> 00:38:07,827
Excusez-moi.
556
00:38:08,995 --> 00:38:10,955
Vous reconnaissez cet homme ?
557
00:38:11,038 --> 00:38:11,998
Oui.
558
00:38:12,081 --> 00:38:13,291
Par oĂč est-il allĂ© ?
559
00:38:16,460 --> 00:38:17,712
Gauche ou droite ?
560
00:38:17,795 --> 00:38:19,171
Je n'ai pas vu.
561
00:38:20,965 --> 00:38:25,094
C'était son anniversaire.
Il m'a invitée chez lui, j'ai refusé.
562
00:38:26,470 --> 00:38:27,805
- Oui.
- Merci.
563
00:38:27,888 --> 00:38:28,723
Merci.
564
00:38:32,685 --> 00:38:34,854
Je vais par ici. Toi, par lĂ .
565
00:38:34,937 --> 00:38:36,063
D'accord.
566
00:38:37,273 --> 00:38:38,607
- Jung-do !
- Oui.
567
00:38:38,691 --> 00:38:40,359
Il va viser une femme seule.
568
00:38:41,193 --> 00:38:42,028
Compris.
569
00:38:45,197 --> 00:38:48,117
Si c'est trop chaud, n'hésitez pas.
570
00:38:50,202 --> 00:38:51,078
Bonjour.
571
00:38:51,162 --> 00:38:53,039
Ăa va, tout va bien ?
572
00:38:53,122 --> 00:38:54,123
Quoi ?
573
00:38:54,206 --> 00:38:56,125
Non, rien. Restez à l'intérieur.
574
00:39:40,795 --> 00:39:42,004
Je peux vous aider ?
575
00:39:45,841 --> 00:39:47,510
Pourquoi avoir fermé à clé ?
576
00:39:56,811 --> 00:39:57,895
Vous voulez quoi ?
577
00:40:35,808 --> 00:40:38,727
T'as dit que tu voulais me revoir.
578
00:40:47,445 --> 00:40:48,696
Tata !
579
00:40:49,822 --> 00:40:51,073
Salopard !
580
00:41:03,210 --> 00:41:05,463
Tata, ça va ?
581
00:41:07,298 --> 00:41:08,132
Oui.
582
00:41:09,300 --> 00:41:10,301
Fait chier !
583
00:41:11,427 --> 00:41:12,470
Merde.
584
00:41:32,615 --> 00:41:34,116
HĂ© ! Putain.
585
00:42:05,105 --> 00:42:05,940
Vous ĂȘtesâŠ
586
00:42:09,109 --> 00:42:09,944
Vous ĂȘtesâŠ
587
00:42:11,529 --> 00:42:12,655
contre vous.
588
00:42:19,245 --> 00:42:20,955
Tout est contre vous.
589
00:42:23,040 --> 00:42:24,375
Vous avez droitâŠ
590
00:42:33,259 --> 00:42:35,094
Tata.
591
00:42:35,177 --> 00:42:37,346
Ăa va ?
592
00:42:37,429 --> 00:42:39,265
Désolé, je suis arrivé tard.
593
00:42:41,517 --> 00:42:42,351
Désolé.
594
00:42:43,060 --> 00:42:43,894
Non, ça va.
595
00:42:49,525 --> 00:42:50,484
Merci.
596
00:42:52,194 --> 00:42:53,028
Merci.
597
00:43:15,718 --> 00:43:16,969
- Te voilĂ .
- Quoi ?
598
00:43:17,052 --> 00:43:18,345
T'es déjà levé ?
599
00:43:18,429 --> 00:43:20,848
Je t'ai fait ton petit déj.
Viens t'asseoir.
600
00:43:22,850 --> 00:43:23,767
Sérieux ?
601
00:43:23,851 --> 00:43:25,728
Sun-jung est passée au resto.
602
00:43:26,228 --> 00:43:29,481
- Elle a dit du bien de toi.
- Ăa allait, son visage ?
603
00:43:29,565 --> 00:43:32,985
Elle est encore un peu marquée,
mais ça va aller.
604
00:43:34,695 --> 00:43:35,904
Tant mieux.
605
00:43:35,988 --> 00:43:37,156
- Goûte.
- D'accord.
606
00:43:38,824 --> 00:43:40,743
Je sais pas ce que ça vaut.
607
00:43:46,832 --> 00:43:47,666
C'est bon.
608
00:43:47,750 --> 00:43:49,251
- Ah bon ?
- Oui.
609
00:43:49,752 --> 00:43:50,586
Papa.
610
00:43:51,670 --> 00:43:54,757
Ă mon Ăąge,
qu'est-ce qui te rendait le plus heureux ?
611
00:43:58,677 --> 00:44:00,554
Quand j'avais ton ĂągeâŠ
612
00:44:02,514 --> 00:44:04,058
j'étais heureux sur scÚne.
613
00:44:05,726 --> 00:44:09,897
J'adorais les répétitions.
On transpirait, on récitait.
614
00:44:09,980 --> 00:44:11,649
C'était du travail.
615
00:44:13,651 --> 00:44:17,946
Ăa me rendait heureux de voir ce travail
donner du bonheur aux gens.
616
00:44:19,365 --> 00:44:22,993
MĂȘme si on s'amuse bien tout seul,
c'est un bonheur plus fort.
617
00:44:25,329 --> 00:44:28,791
Ăa crĂ©e une belle Ă©nergie,
618
00:44:29,667 --> 00:44:32,795
quand ta passion touche les autres.
619
00:44:33,295 --> 00:44:34,755
C'était une grande joie.
620
00:44:46,266 --> 00:44:50,688
On nous envoie deux agents de probation
pour la surveillance de Kang.
621
00:44:50,771 --> 00:44:55,526
On nous donne le budget
pour engager deux agents de combat.
622
00:44:55,609 --> 00:45:00,155
J'ai insisté pour avoir plus d'hommes
pour la rotation. On me l'a refusé.
623
00:45:00,948 --> 00:45:01,824
Désolée.
624
00:45:03,450 --> 00:45:06,870
Quatorze des 15 agressions sexuelles
que Kang a commises
625
00:45:06,954 --> 00:45:09,998
ont eu lieu juste avant ou aprĂšs
les heures d'école.
626
00:45:10,082 --> 00:45:12,751
Le rÎle de l'agent en journée est crucial.
627
00:45:14,461 --> 00:45:16,171
Je prendrai ces horaires.
628
00:45:16,714 --> 00:45:20,551
Mais vous ĂȘtes d'accord
pour une surveillance de 12 heures ?
629
00:45:20,634 --> 00:45:22,010
Avec votre enfant ?
630
00:45:24,888 --> 00:45:27,015
Oui. Ainsi, je le protégerai aussi.
631
00:45:31,687 --> 00:45:32,563
Bonjour.
632
00:45:33,147 --> 00:45:34,273
Bonjour.
633
00:45:34,356 --> 00:45:36,483
Passez l'annonce
pour les agents de combat.
634
00:45:36,567 --> 00:45:37,401
Oui.
635
00:45:38,444 --> 00:45:41,447
- T'es pas de nuit ?
- Je peux vous parler ?
636
00:45:41,947 --> 00:45:42,781
J'arrive.
637
00:45:42,865 --> 00:45:43,866
D'accord.
638
00:45:46,201 --> 00:45:47,035
Grand frĂšre.
639
00:45:48,370 --> 00:45:50,080
Ce travailâŠ
640
00:45:50,164 --> 00:45:51,206
Oui ?
641
00:45:52,374 --> 00:45:53,625
Je veux continuer.
642
00:45:55,294 --> 00:45:56,587
- Sérieux ?
- Oui.
643
00:46:00,215 --> 00:46:01,049
Jung-do.
644
00:46:02,092 --> 00:46:03,886
Dans 10 jours,
645
00:46:03,969 --> 00:46:07,264
je vais surveiller
Kang Ki-jung, un violeur en série.
646
00:46:10,851 --> 00:46:12,144
Tu m'accompagnes ?
647
00:46:13,562 --> 00:46:17,065
Si vous voulez de moi,
je viens avec vous !
648
00:46:17,149 --> 00:46:19,693
Avec toi, je suis invincible !
649
00:46:26,325 --> 00:46:28,327
Kang Ki-jung est libéré aujourd'hui
650
00:46:28,410 --> 00:46:31,622
aprÚs avoir passé 20 ans en prison
pour avoir agressé 15 enfants.
651
00:46:31,705 --> 00:46:35,834
Il devra porter un bracelet GPS
pendant encore 10 ans.
652
00:46:36,543 --> 00:46:37,377
Jung-do.
653
00:46:38,086 --> 00:46:38,921
C'est quoi ?
654
00:46:41,632 --> 00:46:43,425
- Enfile-la.
- C'est pour moi ?
655
00:46:47,429 --> 00:46:48,680
Attends.
656
00:46:51,016 --> 00:46:51,892
JUSTICE
657
00:46:54,853 --> 00:46:55,729
PROBATION
658
00:46:58,148 --> 00:46:58,982
Merci.
659
00:47:10,994 --> 00:47:13,705
PRISON DE JEONAN
660
00:47:31,390 --> 00:47:34,810
M. Kang, vous ne devez jamais
intentionnellement
661
00:47:34,893 --> 00:47:37,104
abßmer ou désactiver le bracelet,
662
00:47:37,187 --> 00:47:40,941
brouiller les signaux
ou manipuler les données.
663
00:47:41,024 --> 00:47:44,862
AprÚs votre libération,
vous serez surveillé en permanence
664
00:47:44,945 --> 00:47:47,322
par des agents de probation.
Vous comprenez ?
665
00:47:48,073 --> 00:47:49,074
Oui.
666
00:47:49,157 --> 00:47:51,618
Posez un pied sur le repose-pied.
667
00:48:08,218 --> 00:48:10,554
Remettez votre chaussure et levez-vous.
668
00:48:15,225 --> 00:48:17,811
Utilisez ce téléphone
en attendant le vĂŽtre.
669
00:48:27,654 --> 00:48:28,780
On part.
670
00:48:36,413 --> 00:48:39,291
Le violeur d'enfants Kang Ki-jung
réintÚgre la société
671
00:48:39,374 --> 00:48:41,209
aprĂšs une peine de 20 ans.
672
00:48:41,293 --> 00:48:43,670
Résidents et membres de groupes citoyens
673
00:48:43,754 --> 00:48:46,548
l'attendent devant chez lui
depuis tĂŽt ce matin.
674
00:48:46,632 --> 00:48:50,344
La police est sur place
pour éviter que cela dégénÚre.
675
00:48:50,427 --> 00:48:52,638
Castrez Kang Ki-jung !
676
00:48:54,806 --> 00:48:57,017
C'est dangereux. Restez calmes.
677
00:48:57,100 --> 00:48:58,936
Ăcartez-vous, c'est dangereux.
678
00:48:59,019 --> 00:49:00,979
Peine de mort !
679
00:49:07,444 --> 00:49:09,488
- Ăcartez-vous !
- Qu'il meure !
680
00:49:10,113 --> 00:49:12,324
Peine de mort pour Kang Ki-jung !
681
00:49:13,784 --> 00:49:19,581
On paie des impĂŽts pour que les violeurs
soient reconduits chez eux ?
682
00:49:19,665 --> 00:49:20,624
Non, putain !
683
00:49:20,707 --> 00:49:25,420
Peine de mort !
684
00:49:28,006 --> 00:49:30,634
Quoi ? Pourquoi vous m'arrĂȘtez ?
685
00:49:30,717 --> 00:49:32,844
ArrĂȘtez plutĂŽt les violeurs !
686
00:49:35,389 --> 00:49:38,058
Peine de mort !
687
00:49:38,141 --> 00:49:40,644
Reculez, arrĂȘtez de pousser !
688
00:49:42,396 --> 00:49:43,397
Putain !
689
00:49:43,480 --> 00:49:45,065
Reculez, ne poussez pas !
690
00:49:45,148 --> 00:49:46,525
LĂąchez-moi !
691
00:49:49,695 --> 00:49:51,947
- Ăcartez-vous.
- Tu oses revenir ici ?
692
00:49:55,867 --> 00:49:58,203
M. Kang, un mot pour vos victimes ?
693
00:49:58,286 --> 00:49:59,204
Bloquez-les.
694
00:49:59,287 --> 00:50:01,915
- M. Kang !
- Avancez plus vite.
695
00:50:07,838 --> 00:50:08,922
Une réponse !
696
00:50:10,382 --> 00:50:11,425
Vous regardez quoi ?
697
00:50:14,928 --> 00:50:16,179
Allez, avancez !
698
00:50:16,263 --> 00:50:18,473
- Allez, on le fait entrer.
- Entrez.
699
00:50:18,974 --> 00:50:20,684
KANG KI-JUNG - 93 %
CRIME SEXUEL
700
00:50:25,272 --> 00:50:28,066
- Ce quartier était tranquille, avant.
- Oui.
701
00:50:32,487 --> 00:50:34,698
- Rien Ă signaler ?
- Je crois.
702
00:50:35,866 --> 00:50:38,785
- Agent Lee, on refait un tour.
- Oui.
703
00:50:40,537 --> 00:50:42,289
- Vous l'avez vu ?
- Costaud.
704
00:50:42,372 --> 00:50:44,416
Et il a une sale tĂȘte.
705
00:50:44,499 --> 00:50:48,003
Les habitants du quartier
doivent ĂȘtre terrifiĂ©s.
706
00:51:10,609 --> 00:51:12,402
Regardez ça.
707
00:51:13,570 --> 00:51:14,821
T'as pris du muscle.
708
00:51:15,989 --> 00:51:17,532
J'avais que ça à faire.
709
00:51:20,660 --> 00:51:22,788
Mets ça. Tu seras à la mode.
710
00:51:30,045 --> 00:51:31,922
Viens, on monte fumer.
711
00:51:32,506 --> 00:51:33,673
Tu fais chier.
712
00:51:35,383 --> 00:51:37,969
Je sais,
j'en ai porté un pendant trois ans.
713
00:51:38,595 --> 00:51:41,556
Ils voient pas
si tu montes ou descends les étages.
714
00:51:42,307 --> 00:51:44,559
Il faut rester dans un rayon de 10 m.
715
00:51:44,643 --> 00:51:48,313
Le GPS n'est pas si précis que ça.
716
00:52:07,165 --> 00:52:10,168
Tu as réfléchi
Ă ce que je t'ai dit dans ma lettre ?
717
00:52:13,046 --> 00:52:14,381
Je suis d'accord.
718
00:52:31,731 --> 00:52:33,358
KANG KI-JUNG - 100 %
CRIME SEXUEL
719
00:52:35,777 --> 00:52:36,611
Il bouge.
720
00:52:39,656 --> 00:52:40,657
Il va oĂč ?
721
00:52:41,241 --> 00:52:42,534
Je devrais le suivre.
722
00:52:43,660 --> 00:52:45,328
- Tout de suite ?
- Oui.
723
00:52:45,412 --> 00:52:47,914
S'il y a un souci, on arrivera trop tard.
724
00:52:54,004 --> 00:52:58,550
Surtout, il ne doit rien t'arriver.
Garde tes écouteurs. Je te surveille.
725
00:52:59,426 --> 00:53:00,260
OK.
726
00:53:02,888 --> 00:53:03,889
Je le vois pas.
727
00:53:04,556 --> 00:53:08,810
Kang marche dans la rue.
Dis-moi quand tu le verras.
728
00:53:08,894 --> 00:53:09,728
D'accord.
729
00:53:17,110 --> 00:53:18,486
Je l'ai trouvé.
730
00:53:18,987 --> 00:53:20,322
Tournez Ă droite.
731
00:53:20,405 --> 00:53:21,239
D'accord.
732
00:53:22,991 --> 00:53:24,659
Moins vite, ralentissez.
733
00:53:28,371 --> 00:53:29,956
Il entre dans un immeuble.
734
00:53:30,040 --> 00:53:31,208
Je descends.
735
00:53:31,291 --> 00:53:33,293
D'accord. Sois prudent.
736
00:53:34,586 --> 00:53:36,671
- Merci, monsieur.
- De rien.
737
00:53:59,361 --> 00:54:00,528
Je l'ai perdu.
738
00:54:00,612 --> 00:54:02,489
Décris-moi l'endroit.
739
00:54:07,118 --> 00:54:10,121
Les étages supérieurs,
c'est des cours pour enfants.
740
00:54:12,582 --> 00:54:14,292
Trop tĂŽt pour qu'ils sortent.
741
00:54:14,376 --> 00:54:15,877
Il a pas dĂ» monter.
742
00:54:17,003 --> 00:54:18,213
Je vais au sous-sol.
743
00:54:50,620 --> 00:54:52,455
J'irai droit au but.
744
00:54:53,540 --> 00:54:56,501
Je vends sur le dark web
des vidéos trÚs spéciales.
745
00:54:57,335 --> 00:55:00,213
Vous réaliserez des vidéos
avec des enfants.
746
00:55:00,297 --> 00:55:03,174
Moi, je les distribuerai sur le dark web.
747
00:55:03,883 --> 00:55:06,594
Je vous paierai 10 millions
la vidéo de 10 min.
748
00:55:09,014 --> 00:55:12,392
Byung-soon vous aidera
à filmer et à monter les vidéos.
749
00:55:12,976 --> 00:55:15,979
Et on vous trouvera les enfants.
750
00:55:17,022 --> 00:55:17,939
Vous n'avezâŠ
751
00:55:19,983 --> 00:55:20,942
rien Ă perdre.
752
00:55:23,320 --> 00:55:24,154
Ăa me plaĂźt.
753
00:55:28,450 --> 00:55:29,409
Un type est lĂ .
754
00:55:32,495 --> 00:55:33,330
C'est qui ?
755
00:55:33,413 --> 00:55:36,374
Il a dĂ» suivre mon bracelet GPS.
756
00:55:36,458 --> 00:55:38,501
Bougez pas,
il verra pas de l'extérieur.
757
00:55:39,669 --> 00:55:40,837
Jung-do, ça va ?
758
00:55:41,338 --> 00:55:43,298
Oui, ça va, je le cherche.
759
00:56:00,190 --> 00:56:01,316
5525.
760
00:56:03,735 --> 00:56:04,569
C'est bon.
761
00:56:07,072 --> 00:56:11,368
Ce con a relevé le numéro de la plaque.
Tu t'occupes de lui ?
762
00:56:12,160 --> 00:56:13,578
Oui, discrĂštement.
763
00:56:17,540 --> 00:56:18,625
Ăa va ?
764
00:56:18,708 --> 00:56:22,212
Je le trouve pas, le parking est immense.
Je fais quoi ?
765
00:56:23,380 --> 00:56:27,425
Je l'appelle et je le mets
sur haut-parleur, écoute bien.
766
00:56:27,509 --> 00:56:28,676
Oui, d'accord.
767
00:56:50,073 --> 00:56:50,907
AllĂŽ ?
768
00:56:52,117 --> 00:56:53,118
M. Kang Ki-jung ?
769
00:56:54,119 --> 00:56:56,830
- Ici le bureau des probations.
- Oui, bonjour.
770
00:56:57,956 --> 00:57:01,042
Pourquoi avez-vous mis
du temps à répondre ?
771
00:57:02,377 --> 00:57:03,378
Désolé.
772
00:57:03,461 --> 00:57:06,714
J'avais pas compris.
J'ai pas l'habitude des téléphones.
773
00:57:07,465 --> 00:57:09,008
Je vois.
774
00:57:10,135 --> 00:57:12,762
Pouvez-vous me dire oĂč vous ĂȘtes ?
775
00:57:18,810 --> 00:57:21,312
Je suis sorti manger un gimbap.
776
00:57:23,314 --> 00:57:25,775
Je vois, un gimbap.
777
00:57:25,859 --> 00:57:28,278
Je remonte. Gagnez un peu de temps.
778
00:57:29,279 --> 00:57:30,113
VoilĂ ,
779
00:57:30,905 --> 00:57:35,493
je voulais vous parler
de votre bracelet électronique.
780
00:57:35,577 --> 00:57:39,330
S'il vous gĂȘne, on peut ajuster la taille.
781
00:57:39,414 --> 00:57:41,499
Il vous a gĂȘnĂ© ?
782
00:57:42,584 --> 00:57:43,543
Non, ça va.
783
00:57:47,172 --> 00:57:52,093
Nous pouvons aussi vous aider
dans vos recherches d'emploi.
784
00:57:52,177 --> 00:57:55,138
- Quel travail aimeriez-vous faire ?
- Non, ça ira.
785
00:58:02,228 --> 00:58:03,646
Il est dans le resto.
786
00:58:05,815 --> 00:58:06,733
Je comprends.
787
00:58:06,816 --> 00:58:08,485
Bon appétit.
788
00:58:08,568 --> 00:58:12,238
Veuillez désormais répondre rapidement
quand on vous appellera.
789
00:58:12,739 --> 00:58:13,740
Oui, désolé.
790
00:58:14,407 --> 00:58:15,450
D'accord, merci.
791
00:58:15,533 --> 00:58:16,367
Au revoir.
792
00:58:18,870 --> 00:58:20,371
J'ai vérifié en partant.
793
00:58:20,997 --> 00:58:23,374
Y a plein de restos vers chez lui.
794
00:58:23,958 --> 00:58:26,461
- Il cache quelque chose.
- Oui.
795
00:58:26,544 --> 00:58:27,629
C'est un souci.
796
00:58:28,129 --> 00:58:30,548
On peut pas le suivre Ă chaque fois.
797
00:58:30,632 --> 00:58:33,843
Oui, mais je le ferai encore s'il le faut.
798
00:58:38,139 --> 00:58:38,973
Monsieur.
799
00:58:39,057 --> 00:58:40,391
- Min-jo !
- Bonjour.
800
00:58:41,559 --> 00:58:43,394
- Te revoilĂ !
- Bienvenue !
801
00:58:45,146 --> 00:58:46,272
- Ăa va ?
- Oui.
802
00:58:46,356 --> 00:58:47,774
Je reprends demain.
803
00:58:48,274 --> 00:58:50,360
T'es rentré dans l'unité spéciale ?
804
00:58:51,611 --> 00:58:52,570
Oui.
805
00:58:54,239 --> 00:58:56,032
- Tiens.
- C'est quoi ?
806
00:58:56,908 --> 00:58:59,577
Un cadeau.
J'ai pensé que tu en aurais besoin.
807
00:58:59,661 --> 00:59:01,788
Vraiment ? Je peux l'ouvrir ?
808
00:59:01,871 --> 00:59:03,748
Oui. Des gants de combat.
809
00:59:05,583 --> 00:59:07,126
Wow ! Trop bien !
810
00:59:07,961 --> 00:59:10,296
C'est super. Ils seront utiles.
811
00:59:10,380 --> 00:59:12,173
Sois prudent.
812
00:59:12,257 --> 00:59:13,800
D'accord. Merci.
813
00:59:13,883 --> 00:59:15,885
Allez l'unité spéciale !
814
00:59:15,969 --> 00:59:17,345
- Allez !
- Trop forts !
815
00:59:31,693 --> 00:59:32,527
Coucou, toi !
816
00:59:33,194 --> 00:59:36,281
T'es trop mignon.
Tu fais quoi ici, tout seul ?
817
00:59:37,532 --> 00:59:38,783
On peut ĂȘtre amis ?
818
00:59:38,866 --> 00:59:41,160
Je vais t'appeler Wawa.
819
00:59:52,046 --> 00:59:53,172
Lee Yang-ho ?
820
01:00:10,231 --> 01:00:12,275
Top comme endroit, non ?
821
01:00:17,697 --> 01:00:20,950
Ici, avec ton bracelet,
ils croiront que t'es chez toi.
822
01:00:21,451 --> 01:00:24,871
On devrait isoler la porte et les fenĂȘtres
pour qu'on entende rien.
823
01:00:24,954 --> 01:00:26,623
T'en fais pas.
824
01:00:27,915 --> 01:00:31,753
On a trouvé notre actrice.
Ăa, c'est ta prime de commande.
825
01:00:37,091 --> 01:00:39,135
Fais ce qu'il faut, demain.
826
01:00:50,480 --> 01:00:52,106
LEE YANG-HO
827
01:00:56,402 --> 01:00:59,489
La personne que vous appelez
n'est pas disponible.
828
01:00:59,572 --> 01:01:00,865
KANG KI-JUNG
CRIME SEXUEL
829
01:01:04,202 --> 01:01:05,870
Vous connaissez Lee Yang-ho ?
830
01:01:05,953 --> 01:01:06,871
Oui, pourquoi ?
831
01:01:06,954 --> 01:01:09,624
Sa batterie est Ă 30 %,
il est sur répondeur.
832
01:01:09,707 --> 01:01:12,085
Il vit Ă Seorin-dong,
mais il est Ă Dongrin-dong.
833
01:01:12,585 --> 01:01:13,419
Attends.
834
01:01:15,963 --> 01:01:17,048
LEE JUNG-DO
835
01:01:19,842 --> 01:01:21,969
GRAND FRĂRE SUN-MIN
836
01:01:22,470 --> 01:01:23,304
AllĂŽ ?
837
01:01:24,013 --> 01:01:24,931
HĂ©, t'es oĂč ?
838
01:01:25,515 --> 01:01:27,225
Je le regarde chez le coiffeur.
839
01:01:27,809 --> 01:01:31,020
Je pars contrĂŽler Lee Yang-ho
avec Min-jo. Ăa va aller ?
840
01:01:34,107 --> 01:01:35,483
Oui, ça ira.
841
01:01:35,566 --> 01:01:38,236
Il doit ĂȘtre rentrĂ©
dans moins d'une heure.
842
01:01:38,319 --> 01:01:39,195
Je sais.
843
01:01:39,278 --> 01:01:40,988
Appelle-moi en cas de besoin.
844
01:01:41,072 --> 01:01:41,906
D'accord.
845
01:02:47,847 --> 01:02:50,016
Laissez-moi, s'il vous plaĂźt !
846
01:02:50,099 --> 01:02:51,392
Ne me tuez pas !
847
01:02:51,476 --> 01:02:54,061
Laissez-moi partir. Je vous en prie !
848
01:03:05,406 --> 01:03:06,240
HĂ© !
849
01:03:07,450 --> 01:03:08,576
HĂ© !
850
01:03:11,454 --> 01:03:13,873
Ne me tuez pas, s'il vous plaĂźt !
851
01:03:23,341 --> 01:03:24,550
Il vient se battre ?
852
01:03:24,634 --> 01:03:26,677
T'es baisé, enfoiré.
853
01:03:26,761 --> 01:03:28,262
Sale petite merde.
854
01:03:29,555 --> 01:03:32,266
Je t'avais dit que je te buterais,
fil de pute.
855
01:03:32,767 --> 01:03:34,143
Tu regardes quoi, lĂ ?
856
01:03:34,227 --> 01:03:36,437
- Sortons d'ici. Vite !
- Venez !
857
01:03:45,112 --> 01:03:46,239
Tu me fais peur.
858
01:03:48,783 --> 01:03:49,951
Sale enfoiré !
859
01:03:56,707 --> 01:03:57,625
Attrapez-le !
860
01:03:57,708 --> 01:03:59,210
Sale fils de pute !
861
01:04:00,002 --> 01:04:00,962
Putain !
862
01:04:04,173 --> 01:04:05,550
Fils de pute !
863
01:04:26,112 --> 01:04:28,197
HĂ© ! Sale connard !
864
01:04:31,033 --> 01:04:32,326
- Putain !
- Min-jo !
865
01:04:32,410 --> 01:04:34,370
- Sortez, monsieur !
- Min-jo !
866
01:04:38,457 --> 01:04:40,960
Je t'avais dit que je te buterais,
enfoiré.
867
01:04:57,435 --> 01:04:59,770
Sale fils de pute !
868
01:04:59,854 --> 01:05:01,188
Petite merde !
869
01:05:12,533 --> 01:05:13,910
Quoi ? T'es mort ?
870
01:05:13,993 --> 01:05:17,079
J'en ai pas fini avec toi, sale fils deâŠ
871
01:05:19,165 --> 01:05:20,666
Monsieur, ça va ?
872
01:05:21,751 --> 01:05:22,585
Ăa va.
873
01:05:25,463 --> 01:05:26,797
Abrutis, attrapez-le !
874
01:05:26,881 --> 01:05:27,924
Fils de pute !
875
01:05:29,717 --> 01:05:30,593
Sale connard !
876
01:05:34,263 --> 01:05:35,348
Fils de pute !
877
01:05:35,932 --> 01:05:36,974
Connard de merde.
878
01:05:45,483 --> 01:05:46,400
Sale bĂątard !
879
01:05:46,901 --> 01:05:48,110
Fils de pute !
880
01:05:49,820 --> 01:05:51,030
Encerclez-le !
881
01:05:51,739 --> 01:05:52,698
Sale merde !
882
01:06:15,680 --> 01:06:17,014
Putain de merde !
883
01:06:34,407 --> 01:06:35,825
Sale merde !
884
01:06:38,953 --> 01:06:40,538
Vite ! Attrapez-le !
885
01:07:02,685 --> 01:07:03,519
CrĂšve !
886
01:07:07,690 --> 01:07:08,607
Connard !
887
01:07:23,330 --> 01:07:24,582
Enfoiré !
888
01:07:48,647 --> 01:07:49,690
Petite merde !
889
01:07:53,027 --> 01:07:54,487
C'est tout ce que t'as ?
890
01:08:14,423 --> 01:08:16,008
GRAND FRERE SUN-MIN
891
01:08:28,437 --> 01:08:31,107
La personne que vous appelez
n'est pas disponible.
892
01:09:25,786 --> 01:09:27,413
VoilĂ la star, Kang.
893
01:10:22,134 --> 01:10:23,636
Qu'est-ce qui se passe ?
894
01:10:25,471 --> 01:10:26,889
Appelez la police !
895
01:10:26,972 --> 01:10:27,806
D'accord !
896
01:12:17,291 --> 01:12:18,125
Putain !
897
01:13:06,799 --> 01:13:09,218
CrĂšve !
898
01:13:42,835 --> 01:13:43,669
Ăa va aller.
899
01:13:45,379 --> 01:13:46,296
Ăa va aller.
900
01:14:10,362 --> 01:14:12,281
Faut filer ! Allez !
901
01:14:12,364 --> 01:14:13,615
LĂąche-moi, connard !
902
01:14:14,408 --> 01:14:16,368
Merde, on est baisés.
903
01:14:16,952 --> 01:14:18,745
LĂ ! Par lĂ !
904
01:14:29,590 --> 01:14:31,633
Kang, bougez plus ou je tire !
905
01:14:31,717 --> 01:14:32,634
Plus un geste !
906
01:14:41,768 --> 01:14:43,020
ArrĂȘtez ou je tire !
907
01:14:56,533 --> 01:14:59,244
Patrouille 15.
Un homme et un officier Ă terre.
908
01:14:59,328 --> 01:15:02,414
Kang Ki-jung est en fuite.
Envoyez des renforts.
909
01:15:02,998 --> 01:15:04,166
Monsieur, ça va ?
910
01:15:04,917 --> 01:15:08,629
- Vous ĂȘtes de quelle division ?
- Agent spécial arts martiaux.
911
01:15:19,097 --> 01:15:20,140
Bonjour, M. Lee.
912
01:15:20,224 --> 01:15:22,017
Han Dong-hoon. Je vous ai appelé.
913
01:15:22,100 --> 01:15:23,810
Oui. Bonjour.
914
01:15:24,686 --> 01:15:25,896
Que s'est-il passé ?
915
01:15:26,688 --> 01:15:28,190
On l'a poignardé.
916
01:15:29,650 --> 01:15:31,235
Poignardé ? Comment ça ?
917
01:15:31,318 --> 01:15:33,028
Nous sommes désolés.
918
01:15:37,991 --> 01:15:38,909
Jung-doâŠ
919
01:15:41,078 --> 01:15:42,329
Jung-do.
920
01:15:53,215 --> 01:15:57,261
Se faire poignarder, c'est ça
que vous appelez "sans gravité" ?
921
01:15:57,344 --> 01:15:58,262
Pardonnez-moi.
922
01:15:58,762 --> 01:16:02,766
Je ne vous en ai pas dit plus
pour ne pas vous inquiéter.
923
01:16:02,849 --> 01:16:06,061
Pourquoi mon fils était
face à quelqu'un armé d'un couteau ?
924
01:16:06,144 --> 01:16:07,479
Toutes nos excuses.
925
01:16:09,648 --> 01:16:10,482
Papa.
926
01:16:14,736 --> 01:16:15,571
Jung-do.
927
01:16:16,446 --> 01:16:17,281
Ăa va ?
928
01:16:22,452 --> 01:16:24,079
Kang Ki-jung a Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© ?
929
01:16:27,624 --> 01:16:31,086
Il a enlevé son bracelet et a fui.
On a lancé un avis de recherche.
930
01:16:32,087 --> 01:16:34,715
La police le cherche.
On va vite l'avoir.
931
01:16:35,382 --> 01:16:36,592
Et la petite fille ?
932
01:16:37,676 --> 01:16:39,011
Elle est en sécurité.
933
01:16:42,681 --> 01:16:44,850
Et M. Kim ?
934
01:16:53,275 --> 01:16:57,487
Il a une fracture des cervicales.
On est en train de l'opérer.
935
01:16:58,405 --> 01:17:02,826
Il ne risque pas d'ĂȘtre paralysĂ© ?
936
01:17:03,368 --> 01:17:06,496
Non, la moelle épiniÚre
n'a pas été touchée, ça ira.
937
01:17:09,499 --> 01:17:12,210
Mais il lui faudra du temps
pour s'en remettre.
938
01:17:19,635 --> 01:17:20,469
Jung-do.
939
01:17:24,139 --> 01:17:25,223
M. ChoâŠ
940
01:17:27,059 --> 01:17:28,268
a été déclaré mort.
941
01:17:30,604 --> 01:17:32,564
La police a ouvert une enquĂȘte.
942
01:17:34,816 --> 01:17:35,692
Il a faitâŠ
943
01:17:37,527 --> 01:17:38,779
un arrĂȘt cardiaque.
944
01:17:50,666 --> 01:17:51,917
Il s'était enregistré
945
01:17:53,627 --> 01:17:55,504
comme donneur d'organes.
946
01:17:56,129 --> 01:17:59,800
Sa famille va respecter sa volonté.
947
01:18:34,167 --> 01:18:37,170
Nous concluons la remise des Prix
de la bravoure citoyenne.
948
01:18:37,254 --> 01:18:39,131
Merci Ă tous d'ĂȘtre venus.
949
01:18:44,678 --> 01:18:45,721
Excusez-moi.
950
01:18:47,472 --> 01:18:50,350
Je suis la tante de Min-ju.
951
01:18:50,434 --> 01:18:52,185
Oh, la petiteâŠ
952
01:18:52,978 --> 01:18:54,146
Oui, c'est ça.
953
01:18:56,273 --> 01:18:57,107
Enchanté.
954
01:18:57,691 --> 01:19:01,278
- DĂ©solĂ©e de ne pas ĂȘtre venue avant.
- Ne le soyez pas.
955
01:19:01,361 --> 01:19:06,158
Je suis venue vous remercier
d'avoir sauvé Min-ju.
956
01:19:10,912 --> 01:19:11,747
Merci.
957
01:19:12,831 --> 01:19:13,999
J'ai autre chose.
958
01:19:16,042 --> 01:19:18,545
Min-ju m'a demandé de vous donner ça.
959
01:19:28,513 --> 01:19:31,892
Bonjour, tonton, je suis Min-ju,
la fille que tu as sauvée.
960
01:19:31,975 --> 01:19:33,769
Ce jour-lĂ , j'ai eu trĂšs peur.
961
01:19:37,230 --> 01:19:40,776
Je pensais ne pas revoir mes parents,
grùce à toi, je les ai retrouvés.
962
01:19:40,859 --> 01:19:42,778
Tu as mĂȘme Ă©tĂ© blessĂ© en me sauvant.
Merci.
963
01:19:43,612 --> 01:19:44,780
Min-ju va bien ?
964
01:19:48,283 --> 01:19:50,869
Elle a toujours peur
de sortir de la maison.
965
01:19:52,662 --> 01:19:54,748
Elle revit tout dans ses rĂȘves.
966
01:19:56,500 --> 01:19:59,920
Mais quand je lui parle de vous, M. Lee,
967
01:20:01,213 --> 01:20:03,965
elle retrouve sa gaité
et reprend du courage.
968
01:20:06,593 --> 01:20:10,305
Merci encore d'avoir sauvé Min-ju.
969
01:20:14,518 --> 01:20:19,439
Beaucoup trouvent que la peine
infligée à Kang-Ki-jung était trop légÚre.
970
01:20:19,523 --> 01:20:21,608
Votre avis, Professeur ?
971
01:20:21,691 --> 01:20:24,528
C'est vrai que les peines
pour les crimes sexuels
972
01:20:24,611 --> 01:20:26,863
sont légÚres,
en comparaison avec d'autres pays.
973
01:20:26,947 --> 01:20:27,823
Oui.
974
01:20:27,906 --> 01:20:29,741
Il y a des annĂ©es, on a vouluâŠ
975
01:20:29,825 --> 01:20:30,659
Salut.
976
01:20:31,910 --> 01:20:33,328
- Me revoilĂ .
- De la pizza ?
977
01:20:33,411 --> 01:20:34,538
Non, j'ai pas faim.
978
01:20:34,621 --> 01:20:37,582
⊠la crainte était d'avoir
des peines trop lourdes.
979
01:20:38,458 --> 01:20:42,128
On est tous d'accord,
les agressions sexuelles sur des enfants
980
01:20:42,212 --> 01:20:46,383
ne peuvent ĂȘtre tolĂ©rĂ©es ni pardonnĂ©es,
peu importe les circonstances.
981
01:20:46,466 --> 01:20:47,551
Grand frĂšre.
982
01:20:47,634 --> 01:20:49,594
La petite qui était avec Kang,
983
01:20:50,387 --> 01:20:52,055
j'ai rencontré sa tante.
984
01:20:52,639 --> 01:20:54,808
Elle a toujours peur de sortir.
985
01:20:56,643 --> 01:20:58,186
Et elle n'a rien fait.
986
01:20:58,979 --> 01:21:03,733
Kang Ki-jung a violé des enfants pendant
les 4 ans oĂč la police le cherchait.
987
01:21:06,111 --> 01:21:08,071
Il ne sera pas facile Ă attraper.
988
01:21:09,030 --> 01:21:10,615
Je sais ce que tu ressens.
989
01:21:11,408 --> 01:21:13,535
Mais tu es blessé.
990
01:21:14,786 --> 01:21:16,329
Ne prends plus de risques.
991
01:21:18,456 --> 01:21:20,125
Laisse faire la police.
992
01:21:26,506 --> 01:21:27,340
Les gars.
993
01:21:28,383 --> 01:21:31,011
On devrait pas faire quelque chose ?
994
01:21:31,094 --> 01:21:33,805
C'est ce que je me suis dit en t'écoutant.
995
01:21:34,514 --> 01:21:37,309
- Oui.
- MĂȘme la police a du mal Ă le trouver.
996
01:21:38,101 --> 01:21:39,519
On peut faire quoi ?
997
01:21:40,103 --> 01:21:41,938
C'est pour ça qu'on doit les aider.
998
01:21:42,522 --> 01:21:45,108
Des citoyens peuvent faire
arrĂȘter des criminels.
999
01:21:46,401 --> 01:21:48,403
En suivant Kang, j'ai vu une voiture,
1000
01:21:48,486 --> 01:21:50,906
mais pas l'intérieur,
les vitres étaient teintées.
1001
01:21:50,989 --> 01:21:52,824
J'arrĂȘte pas d'y penser.
1002
01:21:53,491 --> 01:21:54,910
Marque ? Numéro de plaque ?
1003
01:21:56,536 --> 01:21:59,205
Range Rover noir, 100-TA-5525.
1004
01:21:59,289 --> 01:22:00,498
100-TA-5525.
1005
01:22:00,582 --> 01:22:03,668
- Je vais demander à mon frérot.
- D'accord.
1006
01:22:03,752 --> 01:22:06,880
Je sors la semaine prochaine.
Achetez de l'équipement.
1007
01:22:06,963 --> 01:22:08,340
Envoie une liste.
1008
01:22:11,968 --> 01:22:13,845
RECHERCHE DE VĂHICULE
PLAQUE
1009
01:22:15,263 --> 01:22:17,307
- Ăa ira Ă DiarrhĂ©e ?
- Oui.
1010
01:22:20,477 --> 01:22:21,436
PROPRIĂTAIRES
1011
01:22:21,519 --> 01:22:22,520
KIM MIN-WOOK
1012
01:22:24,564 --> 01:22:27,275
CARTE GRISE
1013
01:22:35,450 --> 01:22:36,493
Ăa fait 1,1 million.
1014
01:22:39,496 --> 01:22:42,040
Branche ça, je le contrÎlerai à distance.
1015
01:22:48,922 --> 01:22:50,173
Les gars.
1016
01:22:53,510 --> 01:22:54,511
C'est ouvert.
1017
01:23:09,859 --> 01:23:11,277
SAUCE AU POISSON
1018
01:23:11,361 --> 01:23:13,071
De la sauce au poisson ?
1019
01:23:13,154 --> 01:23:14,489
Ăa va servir.
1020
01:23:19,911 --> 01:23:20,745
HĂ©.
1021
01:23:21,329 --> 01:23:23,957
- Tu peux l'ouvrir ?
- J'ai vu un tuto.
1022
01:23:24,874 --> 01:23:25,875
Ăa marche.
1023
01:23:29,796 --> 01:23:31,339
- T'as fait quoi ?
- Merde.
1024
01:23:33,216 --> 01:23:34,050
Je réessaie.
1025
01:23:37,470 --> 01:23:38,763
C'est quoi ?
1026
01:23:39,639 --> 01:23:41,433
Faut partir.
1027
01:23:42,517 --> 01:23:45,103
Il se passe quoi ? Putain !
1028
01:24:13,882 --> 01:24:14,924
FRĂROT
1029
01:24:15,008 --> 01:24:15,884
C'est bon.
1030
01:24:19,220 --> 01:24:20,138
C'est bon.
1031
01:24:25,727 --> 01:24:27,437
PETIT FRĂROT
1032
01:24:33,359 --> 01:24:34,736
Y a un tas de fichiers.
1033
01:24:40,867 --> 01:24:43,244
20130924_F_CHEVEUX LONGS
1034
01:24:44,120 --> 01:24:46,039
Putain, c'est quoi, ça ?
1035
01:24:46,748 --> 01:24:50,126
L'ordi de ce salaud est plein
de vidĂ©os d'enfants quiâŠ
1036
01:24:51,294 --> 01:24:52,128
Les gars.
1037
01:24:52,879 --> 01:24:55,632
Il a plus d'un To
d'abus sexuels sur des enfants.
1038
01:24:59,219 --> 01:25:00,053
Le taser.
1039
01:25:00,929 --> 01:25:01,846
- Vite !
- Oui.
1040
01:25:04,140 --> 01:25:05,308
HĂ©, Jung-do.
1041
01:25:08,895 --> 01:25:10,897
T'as demandé des vidéos à Kang ?
1042
01:25:12,607 --> 01:25:13,566
Il est oĂč ?
1043
01:25:15,610 --> 01:25:16,444
Vas-y.
1044
01:25:17,112 --> 01:25:19,322
- Tu m'en crois pas capable ?
- Allez.
1045
01:25:20,615 --> 01:25:22,367
- Sale enfoiré !
- ArrĂȘte !
1046
01:25:23,118 --> 01:25:25,036
- LĂąche-moi.
- Non !
1047
01:25:25,120 --> 01:25:26,329
Calme-toi, Jung-do.
1048
01:25:26,913 --> 01:25:27,831
Calme-toi.
1049
01:25:27,914 --> 01:25:29,499
LĂąche-moi !
1050
01:25:29,582 --> 01:25:30,750
Non, calme-toi !
1051
01:25:38,341 --> 01:25:39,300
Chut, calme-toi.
1052
01:25:44,389 --> 01:25:46,516
J'y crois pas, tu l'as planté avec.
1053
01:25:46,599 --> 01:25:48,810
Il saigne.
Et s'il perd son Ćil ?
1054
01:25:49,394 --> 01:25:51,521
Je t'avais dit de pas le faire.
1055
01:25:54,023 --> 01:25:54,941
Attendez.
1056
01:26:00,822 --> 01:26:01,781
Regarde ton Ćil.
1057
01:26:04,951 --> 01:26:07,537
Si tu vas pas Ă l'hĂŽpital,
tu vas le perdre.
1058
01:26:08,955 --> 01:26:12,041
Dis-nous oĂč est Kang,
et j'appelle les secours.
1059
01:26:20,175 --> 01:26:21,384
Hoche la tĂȘte.
1060
01:26:29,434 --> 01:26:30,435
On le relĂšve.
1061
01:26:40,862 --> 01:26:41,863
Parle.
1062
01:26:42,906 --> 01:26:46,826
J'ai un compte et une carte de crédit
avec un nom d'emprunt.
1063
01:26:46,910 --> 01:26:48,786
C'est Kang qui l'utilise.
1064
01:26:50,288 --> 01:26:54,834
Dans mon téléphone,
des SMS indiquent lĂ oĂč il l'a utilisĂ©e.
1065
01:26:55,335 --> 01:26:56,794
Il y a une heureâŠ
1066
01:26:58,796 --> 01:27:00,048
j'ai reçu un SMS.
1067
01:27:00,715 --> 01:27:02,300
Il est sûrement là -bas.
1068
01:27:02,383 --> 01:27:03,468
RESTAURANT CHINOIS
1069
01:27:03,551 --> 01:27:07,555
Je vous ai tout dit.
Appelez une ambulance !
1070
01:27:11,059 --> 01:27:13,978
Kang a envoyé une vidéo
ces 4 derniĂšres semaines ?
1071
01:27:20,777 --> 01:27:21,736
Oui !
1072
01:27:23,363 --> 01:27:24,197
C'est vrai ?
1073
01:27:28,034 --> 01:27:30,161
- Lee Jung-do !
- Non !
1074
01:27:30,245 --> 01:27:32,163
- ArrĂȘte.
- Laisse tomber.
1075
01:27:32,247 --> 01:27:33,164
- Non.
- ArrĂȘte.
1076
01:27:33,248 --> 01:27:34,582
- ArrĂȘte.
- HĂ© !
1077
01:27:39,045 --> 01:27:40,588
Urgences police, j'écoute.
1078
01:27:40,672 --> 01:27:43,549
On a trouvé des vidéos pédophiles
chez quelqu'un.
1079
01:27:43,633 --> 01:27:44,759
OĂč ĂȘtes-vous ?
1080
01:27:45,510 --> 01:27:48,513
Les cercles rouges,
c'est lĂ oĂč Kang a utilisĂ© la carte
1081
01:27:48,596 --> 01:27:50,807
ces 15 derniers jours.
1082
01:27:50,890 --> 01:27:52,892
Regardez, il y a des hĂŽtels.
1083
01:27:52,976 --> 01:27:55,436
Il est peut-ĂȘtre encore dans le secteur.
1084
01:27:55,520 --> 01:27:58,189
Oui. Transpi, tu as ton drone ?
1085
01:27:58,273 --> 01:28:00,441
- Oui, dans la voiture.
- D'accord.
1086
01:28:01,150 --> 01:28:03,778
On va y aller. Faites gaffe.
1087
01:28:05,613 --> 01:28:08,283
Et dĂ©solĂ© de m'ĂȘtre Ă©nervĂ©.
1088
01:28:10,285 --> 01:28:11,869
T'inquiĂšte, pas de souci.
1089
01:28:12,370 --> 01:28:13,830
Moi, ça m'a choqué.
1090
01:28:15,748 --> 01:28:17,959
- Un pouletâŠ
- Tous poulets !
1091
01:28:19,544 --> 01:28:20,795
Il fait froid.
1092
01:28:25,008 --> 01:28:26,759
- OĂč tu vas ?
- Quoi ?
1093
01:28:28,469 --> 01:28:30,805
Non, ne prends pas de risques.
1094
01:28:32,473 --> 01:28:33,725
- Papa.
- HĂ© !
1095
01:28:34,851 --> 01:28:36,060
Tu as été poignardé.
1096
01:28:37,228 --> 01:28:39,397
Plus profondément, tu serais mort.
1097
01:28:45,653 --> 01:28:47,989
- Laissez-nous une seconde.
- OK.
1098
01:28:48,072 --> 01:28:49,157
Prends ton temps.
1099
01:28:55,371 --> 01:28:56,539
Il y a trois moisâŠ
1100
01:28:58,583 --> 01:29:01,377
j'ignorais ce qu'était
un bracelet électronique.
1101
01:29:04,047 --> 01:29:05,381
Maintenant, je sais.
1102
01:29:05,882 --> 01:29:07,300
J'en sais mĂȘme trop.
1103
01:29:10,595 --> 01:29:12,263
Je peux pas fermer les yeux.
1104
01:29:12,347 --> 01:29:14,182
C'est à la police de gérer ça.
1105
01:29:14,766 --> 01:29:16,476
Ne t'en mĂȘle plus.
1106
01:29:18,978 --> 01:29:19,812
Tu sais,
1107
01:29:21,105 --> 01:29:23,608
la petite fille
que j'ai sauvĂ©e ce jour-lĂ âŠ
1108
01:29:26,444 --> 01:29:28,613
elle a peur de sortir de chez elle.
1109
01:29:32,283 --> 01:29:33,409
Elle a 10 ans.
1110
01:29:34,702 --> 01:29:35,787
Juste 10 ans.
1111
01:29:38,831 --> 01:29:42,460
Ăa l'a tellement marquĂ©e
qu'elle s'est refermĂ©e sur elle-mĂȘme.
1112
01:29:44,337 --> 01:29:46,172
Et tu sais ce que j'ai appris ?
1113
01:29:48,966 --> 01:29:51,844
Que cette ordure
avait agressé un autre enfant.
1114
01:29:56,766 --> 01:29:58,142
La police ? Bien sûr.
1115
01:29:58,893 --> 01:30:00,770
Elle fait tout ce qu'elle peut.
1116
01:30:01,270 --> 01:30:03,064
Mais je veux aussi participer.
1117
01:30:07,443 --> 01:30:08,528
Sans aucun regret.
1118
01:30:11,989 --> 01:30:14,909
Je veux faire de mon mieux
pour ne rien regretter.
1119
01:30:20,540 --> 01:30:22,500
Alors laisse-moi y aller.
1120
01:30:24,127 --> 01:30:26,129
Je l'aurai si j'y vais maintenant.
1121
01:30:28,214 --> 01:30:29,048
En ce moment,
1122
01:30:29,132 --> 01:30:31,384
une fille est peut-ĂȘtre morte de peur
1123
01:30:32,343 --> 01:30:34,595
et attend que je la sauve.
1124
01:30:37,265 --> 01:30:39,100
Ăa me serait Ă©gal si je savais rien.
1125
01:30:40,435 --> 01:30:42,812
Mais je peux pas rester sans rien faire.
1126
01:30:50,736 --> 01:30:53,448
Je ne serai pas blessé,
ne t'inquiĂšte pas.
1127
01:30:57,660 --> 01:30:59,454
Je peux le coincer, papa.
1128
01:31:02,206 --> 01:31:03,791
Souhaite-moi bonne chance.
1129
01:31:08,296 --> 01:31:09,422
Ă plus tard.
1130
01:31:12,091 --> 01:31:13,342
- On y va.
- D'accord.
1131
01:31:19,265 --> 01:31:20,391
Sois prudent.
1132
01:31:21,767 --> 01:31:22,602
Oui !
1133
01:32:11,692 --> 01:32:12,652
On peut y aller.
1134
01:32:16,030 --> 01:32:16,864
APPEL VOCAL
1135
01:32:19,992 --> 01:32:20,868
Appel de groupe.
1136
01:32:21,577 --> 01:32:24,705
S'il se passe un truc,
prévenez-moi, n'intervenez pas.
1137
01:32:24,789 --> 01:32:25,706
Compris ?
1138
01:32:26,290 --> 01:32:27,124
Allons-y.
1139
01:32:36,842 --> 01:32:39,470
- Ver de Terre, pars d'ici, va au bout.
- OK.
1140
01:32:43,808 --> 01:32:44,767
Bonsoir ?
1141
01:32:45,685 --> 01:32:46,936
Va lĂ . Je vais lĂ .
1142
01:32:47,019 --> 01:32:48,271
- Sois prudent.
- Oui.
1143
01:32:52,817 --> 01:32:54,110
Bonsoir.
1144
01:32:54,193 --> 01:32:57,280
Cet homme a logé dans votre hÎtel ?
1145
01:32:57,363 --> 01:32:59,031
Non, je ne l'ai jamais vu.
1146
01:32:59,115 --> 01:33:00,783
Vous le reconnaissez ?
1147
01:33:01,492 --> 01:33:02,493
Jamais vu.
1148
01:33:02,577 --> 01:33:04,412
Vous avez vu cet homme ?
1149
01:33:04,495 --> 01:33:05,830
Non, jamais.
1150
01:33:05,913 --> 01:33:07,373
Regardez bien la photo.
1151
01:33:07,456 --> 01:33:09,875
- Je ne l'ai jamais vu.
- Merci.
1152
01:33:09,959 --> 01:33:12,962
- C'est pas un de nos clients.
- D'accord, merci.
1153
01:33:14,505 --> 01:33:17,216
Les gars, je suis à cÎté
de l'hĂŽtel Daewon.
1154
01:33:17,300 --> 01:33:19,760
Au bout de l'allée,
lĂ oĂč on a dĂ©marrĂ©.
1155
01:33:19,844 --> 01:33:23,472
Y a des restes de repas chinois
et des chaussures d'homme.
1156
01:33:23,556 --> 01:33:25,141
- Venez.
- OK.
1157
01:33:28,519 --> 01:33:29,520
Par lĂ .
1158
01:33:32,607 --> 01:33:33,691
- Regardez.
- OĂč ?
1159
01:33:43,367 --> 01:33:46,454
T'as oublié
que je t'ai sauvé la vie en taule ?
1160
01:33:47,038 --> 01:33:50,916
Encore cette histoire ?
Tu vas t'en servir encore longtemps ?
1161
01:33:52,168 --> 01:33:53,002
Ki-jung.
1162
01:33:53,586 --> 01:33:54,754
Ouvre la fenĂȘtre.
1163
01:33:59,550 --> 01:34:02,303
Je prends le relais.
Retournez Ă la voiture.
1164
01:34:02,803 --> 01:34:03,638
Fais gaffe.
1165
01:34:04,221 --> 01:34:05,723
- Appelle-nous.
- Ă plus.
1166
01:34:05,806 --> 01:34:06,641
On te laisse.
1167
01:34:26,619 --> 01:34:28,788
Kang Ki-jung, espĂšce de salopard !
1168
01:34:32,458 --> 01:34:33,459
Que se passe-t-il ?
1169
01:34:34,293 --> 01:34:36,796
C'est dangereux, restez à l'intérieur.
1170
01:34:36,879 --> 01:34:37,713
D'accord.
1171
01:34:42,468 --> 01:34:44,762
T'es qui, fils de pute ?
1172
01:34:46,597 --> 01:34:48,849
Je vais t'Ă©clater la tĂȘte, merdeux.
1173
01:34:50,851 --> 01:34:53,270
Regardez-moi ce fils de pute.
1174
01:35:05,991 --> 01:35:08,285
- Sale connard.
- Enfoiré !
1175
01:35:09,495 --> 01:35:11,997
Du gochujang ! Mes yeux ! Ăa brĂ»le !
1176
01:35:12,081 --> 01:35:12,915
Putain !
1177
01:35:15,543 --> 01:35:17,044
Tu vas crever !
1178
01:35:27,346 --> 01:35:28,347
Ma main !
1179
01:35:31,058 --> 01:35:32,518
Viens lĂ , connard !
1180
01:35:42,027 --> 01:35:44,155
EspĂšce de sale merde !
1181
01:35:50,494 --> 01:35:51,328
Quoi ?
1182
01:35:53,372 --> 01:35:54,206
Putain, quoi ?
1183
01:36:04,967 --> 01:36:05,801
Transpi !
1184
01:36:05,885 --> 01:36:06,969
Je le suis !
1185
01:36:14,059 --> 01:36:15,186
Fils de pute !
1186
01:36:25,654 --> 01:36:27,656
EmpĂȘchez-le d'entrer !
1187
01:36:37,166 --> 01:36:38,000
EspĂšce deâŠ
1188
01:36:46,675 --> 01:36:47,593
Ăa brĂ»le !
1189
01:37:01,315 --> 01:37:02,983
Enfoiré !
1190
01:37:04,735 --> 01:37:07,696
Va te faire foutre, trou du cul !
1191
01:37:08,405 --> 01:37:09,573
Va te faire foutreâŠ
1192
01:37:14,328 --> 01:37:15,746
Transpi, par oĂč ?
1193
01:37:15,830 --> 01:37:16,831
Ă droite.
1194
01:37:17,790 --> 01:37:18,624
OK.
1195
01:37:21,502 --> 01:37:22,419
Ă gauche.
1196
01:37:24,171 --> 01:37:25,256
Ă droite.
1197
01:37:31,554 --> 01:37:34,557
- Il regarde le drone.
- Il savait qu'on le suivait.
1198
01:37:35,474 --> 01:37:36,392
Merde.
1199
01:37:42,898 --> 01:37:43,899
J'ai eu peur.
1200
01:39:00,142 --> 01:39:01,352
C'est fini pour toi.
1201
01:39:18,994 --> 01:39:20,037
Allez, amĂšne-toi.
1202
01:39:21,830 --> 01:39:23,540
Viens, enfoiré.
1203
01:40:14,675 --> 01:40:16,385
Fais quelque chose.
1204
01:40:32,860 --> 01:40:33,902
Ouais !
1205
01:42:24,429 --> 01:42:26,598
Vous avez le droit de garder le silence.
1206
01:42:27,641 --> 01:42:29,059
Tout ce que vous direz
1207
01:42:30,227 --> 01:42:32,813
pourra ĂȘtre utilisĂ© contre vous
au tribunal.
1208
01:42:34,314 --> 01:42:35,899
SILENCE - CONTRE VOUS - AVOCAT
1209
01:42:36,483 --> 01:42:38,610
Vous avez droit Ă un avocat.
1210
01:42:54,877 --> 01:42:56,920
Je vous remets cette décoration
1211
01:42:57,004 --> 01:43:01,383
pour les services remarquables
que vous avez rendus à la société.
1212
01:43:01,466 --> 01:43:06,346
Le 15 janvier 2024, signé par le président
de la république de Corée.
1213
01:43:06,930 --> 01:43:08,015
Tenez.
1214
01:43:08,599 --> 01:43:09,433
Merci.
1215
01:43:17,816 --> 01:43:19,318
Vous avez sauvé des vies.
1216
01:43:20,110 --> 01:43:21,361
Merci beaucoup.
1217
01:43:22,613 --> 01:43:23,614
Merci.
1218
01:43:24,239 --> 01:43:28,118
Le président va prendre des photos
avec les personnes Ă l'honneur.
1219
01:43:46,803 --> 01:43:48,096
Juste un instant.
1220
01:43:49,598 --> 01:43:50,432
Min-ju.
1221
01:43:52,017 --> 01:43:52,851
Min-ju.
1222
01:43:55,062 --> 01:43:55,979
Merci.
1223
01:43:56,772 --> 01:43:57,606
Ăa va ?
1224
01:43:57,689 --> 01:43:59,942
Oui, ça va maintenant.
1225
01:44:00,859 --> 01:44:02,236
Content de l'entendre.
1226
01:44:03,403 --> 01:44:04,279
Merci.
1227
01:44:13,163 --> 01:44:14,248
Merci Ă toi aussi.
1228
01:44:30,555 --> 01:44:31,723
DISPOSITIF ENDOMMAGĂ
1229
01:44:36,478 --> 01:44:39,064
AGENT SPĂCIAL ARTS MARTIAUX
LEE JUNG-DO
1230
01:44:56,873 --> 01:45:01,336
PROFESSION CEINTURE NOIRE
1231
01:47:06,253 --> 01:47:11,258
Sous-titres : Stéphane Versini
83834