Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,725 --> 00:00:17,994
It's time to go home now.
2
00:00:18,018 --> 00:00:19,937
The chopper is just a phone call away.
3
00:00:20,020 --> 00:00:21,456
If we leave him here, he'll die.
4
00:00:21,480 --> 00:00:22,648
We have to get him home.
5
00:00:24,399 --> 00:00:26,652
Something happened between them.
6
00:00:26,735 --> 00:00:29,071
I don't know what it is or what it means.
7
00:00:29,154 --> 00:00:33,033
But if we were to leave him up there
to die, we'll have lost her forever.
8
00:00:33,116 --> 00:00:35,285
Have you ever heardof a man named Morgan Bote?
9
00:00:35,369 --> 00:00:37,955
He is the one who was behind
the deal to deliver Dan Chase.
10
00:00:38,038 --> 00:00:41,750
He's frozen all our assets
and means to see us ruined over it.
11
00:00:42,251 --> 00:00:44,461
Farouk!
12
00:00:51,093 --> 00:00:53,345
You can't evac us if we're dead!
13
00:00:53,428 --> 00:00:55,639
I'm on the hook for this. Just do it!
You understand?
14
00:01:00,811 --> 00:01:02,571
Would you liketo tell me who you are?
15
00:01:02,980 --> 00:01:06,108
My name is Parwana Hamzad.
16
00:03:43,348 --> 00:03:44,558
Parwana.
17
00:03:46,810 --> 00:03:48,103
Your father wants you.
18
00:04:03,452 --> 00:04:05,370
Now that we are all here…
19
00:04:08,498 --> 00:04:11,001
I think we have 72 hours.
20
00:04:12,252 --> 00:04:14,171
Anyone who's still here by then is dead.
21
00:04:25,807 --> 00:04:27,785
- You said this before.
- I did not.
22
00:04:27,809 --> 00:04:29,954
- You said this before!
- No, I did not!
23
00:04:29,978 --> 00:04:31,980
I-I said we had ten minutes.
24
00:04:32,064 --> 00:04:33,315
That was five minutes ago.
25
00:04:33,398 --> 00:04:36,735
We have five minutes left
before this chopper goes anywhere.
26
00:04:42,991 --> 00:04:45,827
I've been asking
for five more minutes for an hour.
27
00:04:50,582 --> 00:04:54,253
Are we okay to get left behind
if he up and splits?
28
00:04:55,254 --> 00:04:57,005
She knows they won't wait long.
29
00:04:58,924 --> 00:05:00,092
She'll be here.
30
00:05:06,390 --> 00:05:09,768
She was on a raid a few years in.
31
00:05:10,936 --> 00:05:12,938
There was an exchange of gunfire.
32
00:05:14,398 --> 00:05:19,903
In the postmortem, they ID'd a round in
some guy's head that came from her weapon.
33
00:05:22,447 --> 00:05:24,825
She went through all the counseling…
34
00:05:24,908 --> 00:05:25,993
…handled it well…
35
00:05:26,076 --> 00:05:28,120
W-Why are you telling me this?
36
00:05:28,203 --> 00:05:29,621
In case you were worried.
37
00:05:31,081 --> 00:05:34,501
Isn't her first time dealing with this.
38
00:05:35,669 --> 00:05:36,879
Taking a life.
39
00:05:37,588 --> 00:05:41,592
No, they're not all the same.
40
00:05:52,811 --> 00:05:53,979
She's here.
41
00:06:00,527 --> 00:06:01,987
He just lost his mother.
42
00:06:02,070 --> 00:06:03,989
I think I'm helping. I don't really know.
43
00:06:04,072 --> 00:06:05,232
He doesn't speak any English,
44
00:06:05,282 --> 00:06:07,322
- so you don't have to worry.
- No, no. That's okay.
45
00:06:07,910 --> 00:06:10,287
Listen, time is really tight.
46
00:06:11,205 --> 00:06:13,624
In a couple of days,
the army is gonna return
47
00:06:13,707 --> 00:06:15,626
and they're gonna
burn this place to the ground.
48
00:06:16,210 --> 00:06:18,962
These people have been holding
the government away with their money.
49
00:06:19,046 --> 00:06:20,940
- Em...
- And the money dried up on them overnight.
50
00:06:20,964 --> 00:06:23,425
- Em, you can't stay here.
- I have to stay.
51
00:06:23,509 --> 00:06:25,093
Why would you have to?
52
00:06:25,177 --> 00:06:28,305
Because the person who made
their money dry up is Morgan Bote.
53
00:06:32,267 --> 00:06:35,521
Bote only grabbed me to get
you to surrender yourself.
54
00:06:36,522 --> 00:06:38,815
When I was taken instead of you,
Bote got angry.
55
00:06:38,899 --> 00:06:40,901
He's managed to freeze all their assets.
56
00:06:40,984 --> 00:06:44,321
It's made them vulnerable
in a time they really can't afford to be.
57
00:06:45,697 --> 00:06:47,950
This place won't survive what comes next.
58
00:06:48,450 --> 00:06:50,035
And I need you to fix it.
59
00:06:50,619 --> 00:06:52,955
Fix it? Fix what? How?
60
00:06:53,038 --> 00:06:54,318
Get them off the sanctions list.
61
00:06:54,373 --> 00:06:56,416
Persuade Morgan Bote to calm the fuck down
62
00:06:56,500 --> 00:06:58,544
before a lot of innocent people
get hurt here.
63
00:06:58,627 --> 00:07:00,796
He's not someone who gets persuaded.
64
00:07:00,879 --> 00:07:04,716
And when he's angry, he's definitely
not someone anyone can calm the fuck down.
65
00:07:04,800 --> 00:07:06,927
Each of you has told me
what he was to you.
66
00:07:07,427 --> 00:07:11,014
- What you were to him.
- Em, that was a very, very long time ago.
67
00:07:11,098 --> 00:07:12,938
Great. Then, it'll definitely
get his attention
68
00:07:12,975 --> 00:07:17,479
when both of you walk through his door
together after all this time...
69
00:07:17,563 --> 00:07:20,148
No. You don't have any idea
what you're asking for.
70
00:07:21,358 --> 00:07:22,943
I know how this looks.
71
00:07:24,319 --> 00:07:25,320
Believe me.
72
00:07:26,238 --> 00:07:27,239
I know.
73
00:07:28,365 --> 00:07:30,284
But I am still who you think I am.
74
00:07:31,577 --> 00:07:33,787
To you. And to you.
75
00:07:35,998 --> 00:07:39,501
But I cannot just leave
these people here to die
76
00:07:39,585 --> 00:07:42,171
because of a problem that
followed me in through the door.
77
00:07:42,838 --> 00:07:43,839
I just can't.
78
00:07:44,756 --> 00:07:47,843
And I can't imagine that either
of you would recognize me if I did.
79
00:07:49,011 --> 00:07:50,429
I told them you could do it.
80
00:07:51,263 --> 00:07:54,349
I told them you would do it
because I asked you to do it.
81
00:07:55,350 --> 00:07:58,020
And I wouldn't recognize
either of you if you refused.
82
00:07:59,980 --> 00:08:00,981
I trust you.
83
00:08:01,732 --> 00:08:02,900
And I love you.
84
00:08:03,859 --> 00:08:05,027
Please hurry.
85
00:08:40,229 --> 00:08:41,230
Wait here.
86
00:09:06,463 --> 00:09:09,132
What did you mean,
"They're not all the same?"
87
00:09:10,467 --> 00:09:12,553
I mean, I know what you meant.
88
00:09:13,387 --> 00:09:14,555
But what did you mean?
89
00:09:15,639 --> 00:09:19,434
Uh. When you put blood
on the ground like that,
90
00:09:20,686 --> 00:09:24,940
you know, not to protect something,
not to avenge someone,
91
00:09:25,023 --> 00:09:28,110
not because it's your job
to do it or by accident.
92
00:09:29,570 --> 00:09:35,492
But when you do it to show somebody you
love them, there's no going back from it.
93
00:09:36,535 --> 00:09:37,619
Trust me.
94
00:09:38,120 --> 00:09:40,205
You think that's what you saw back there?
95
00:09:40,873 --> 00:09:42,708
The clothes, the kid.
96
00:09:43,458 --> 00:09:45,669
Do you think it happened to her that fast?
97
00:09:45,752 --> 00:09:50,340
I don't know what we saw back there, but
I think some part of her is probably gone.
98
00:09:52,134 --> 00:09:54,887
And some part is just being born.
99
00:09:56,763 --> 00:09:58,599
What's the net result of all that?
100
00:10:06,648 --> 00:10:10,652
Hard to know how to mourn someone
and meet them all at the same time.
101
00:10:14,323 --> 00:10:15,616
No, I don't know.
102
00:10:17,367 --> 00:10:21,788
I think a person can change a whole lot
without it being catastrophic.
103
00:10:21,872 --> 00:10:25,959
As long as there's no one
making them feel like it has to be.
104
00:10:29,755 --> 00:10:32,966
Come on. This is our ride.
105
00:10:37,429 --> 00:10:38,680
Not that one.
106
00:10:42,184 --> 00:10:43,268
This one.
107
00:10:51,068 --> 00:10:56,156
"Take care of the transpo, Harold.
Make sure it's reliable, Harold."
108
00:10:57,032 --> 00:10:59,284
Well, there it is.
109
00:11:01,662 --> 00:11:02,829
You're welcome.
110
00:11:04,706 --> 00:11:05,791
They're in the air.
111
00:11:08,669 --> 00:11:11,004
Will they do what you ask?
112
00:11:13,966 --> 00:11:15,634
Can they do what you ask?
113
00:11:16,552 --> 00:11:18,554
Yes, to both.
114
00:11:23,058 --> 00:11:27,145
I'm told you have been seeing to Farouk.
115
00:11:28,063 --> 00:11:30,607
He's a sweet boy.
116
00:11:32,192 --> 00:11:37,197
I don't know why,
but it seems to be keeping him calm.
117
00:11:37,781 --> 00:11:39,366
- Huh.
- Being around me.
118
00:11:42,536 --> 00:11:44,037
Why?
119
00:11:44,955 --> 00:11:48,333
Lately "why" seems like
the strangest question to ask.
120
00:11:50,919 --> 00:11:54,923
What "why" could possibly
explain what we have done?
121
00:11:58,051 --> 00:12:02,806
At any rate,
plans are being formed as we speak.
122
00:12:05,559 --> 00:12:09,438
Some will remain to defend our own.
123
00:12:10,647 --> 00:12:15,819
Some will be evacuated elsewhere
in the valley where they will be safe.
124
00:12:18,238 --> 00:12:20,824
Please don't tell me
it's too dangerous for me here.
125
00:12:22,576 --> 00:12:25,829
Please don't tell me
that I don't belong here.
126
00:12:28,290 --> 00:12:29,291
No.
127
00:12:29,791 --> 00:12:32,002
You... You belong.
128
00:12:35,506 --> 00:12:36,840
You belong.
129
00:12:47,851 --> 00:12:50,270
There's no need to say more about that.
130
00:12:58,570 --> 00:13:00,489
But I'm going to ask you to leave.
131
00:13:02,157 --> 00:13:05,410
- But you just said...
- There are other kinds of help I need.
132
00:13:06,203 --> 00:13:08,789
Other fights that need fighting.
133
00:13:09,957 --> 00:13:11,959
Other places that need support. I...
134
00:13:14,878 --> 00:13:19,383
I… I need you to go back to the beginning.
135
00:13:31,061 --> 00:13:32,062
Hey.
136
00:13:32,896 --> 00:13:34,648
We haven't really properly met.
137
00:13:37,526 --> 00:13:38,694
I'm Tarik.
138
00:13:43,490 --> 00:13:44,783
Parwana.
139
00:13:46,368 --> 00:13:47,661
Among other things.
140
00:13:56,420 --> 00:13:57,713
What did he say to you?
141
00:14:02,092 --> 00:14:03,468
He told me to find you.
142
00:14:04,636 --> 00:14:06,471
And to go back to the States with you.
143
00:14:07,306 --> 00:14:08,974
To help handle the business.
144
00:14:09,474 --> 00:14:11,894
He's trying to get you out of here
before it gets bad.
145
00:14:11,977 --> 00:14:13,061
Yeah.
146
00:14:14,021 --> 00:14:15,355
He cares about you.
147
00:14:18,525 --> 00:14:20,444
Then maybe you could help me convince him.
148
00:14:21,361 --> 00:14:22,738
To let me save his life.
149
00:14:40,589 --> 00:14:43,175
This fucking sucks.
150
00:14:43,258 --> 00:14:44,259
What?
151
00:14:46,970 --> 00:14:48,931
You fucking heard me.
152
00:14:50,807 --> 00:14:54,061
You spent too much time
pretending to be a rich person.
153
00:14:54,144 --> 00:14:56,396
Well, I don't recall pretending.
154
00:14:57,856 --> 00:15:02,277
And I never spent more than one or two
weeks a year as Henry Dixon.
155
00:15:02,361 --> 00:15:04,571
Dan Chase flew coach. This ain't coach.
156
00:15:04,655 --> 00:15:09,743
And you got rich spending
50 weeks a year not even trying?
157
00:15:09,826 --> 00:15:11,411
Well, more or less, yeah.
158
00:15:11,495 --> 00:15:13,080
How?
159
00:15:14,164 --> 00:15:15,582
Go on, how?
160
00:15:17,251 --> 00:15:20,379
Not working for the government
was a good start.
161
00:15:22,464 --> 00:15:25,884
We should talk about the thing
we don't wanna talk about.
162
00:15:28,512 --> 00:15:30,013
- What's that?
- A plan.
163
00:15:31,640 --> 00:15:35,519
When we get to the Old Man's house,
I'm gonna do the talking.
164
00:15:35,602 --> 00:15:37,062
- Okay.
- I'm not kidding.
165
00:15:37,145 --> 00:15:38,230
Why would I think you were?
166
00:15:38,313 --> 00:15:39,793
I don't know that he'll listen to me,
167
00:15:39,857 --> 00:15:42,526
but I know for a fact
he isn't gonna listen to you.
168
00:15:42,609 --> 00:15:44,069
Mm-hmm. Yeah.
169
00:15:44,152 --> 00:15:45,988
This one is too important…
170
00:15:46,071 --> 00:15:50,993
…to let it get all wrapped up in
the layers of stuff between him and you.
171
00:15:51,493 --> 00:15:52,661
Yeah.
172
00:15:52,744 --> 00:15:55,497
We both know there'll be
no forcing him into this.
173
00:15:56,039 --> 00:15:57,499
And I don't buy for a second
174
00:15:57,583 --> 00:16:01,753
that he's doing this because he's
cranky about being double-crossed.
175
00:16:02,254 --> 00:16:04,590
There's got to be more to it than that.
176
00:16:04,673 --> 00:16:08,594
We gotta be really
careful about how we play this.
177
00:16:09,219 --> 00:16:10,804
I'll give that some thought.
178
00:16:15,475 --> 00:16:16,852
What's the matter with you?
179
00:16:19,271 --> 00:16:20,898
What's the matter with me how?
180
00:16:24,651 --> 00:16:27,738
You're planning on just
beating this out of him, aren't you?
181
00:16:35,329 --> 00:16:37,414
I don't know if it's safe
to take that off.
182
00:16:37,497 --> 00:16:39,541
Fucking piece of shit.
183
00:16:40,709 --> 00:16:41,960
You seem very angry.
184
00:16:42,044 --> 00:16:43,253
I seem…
185
00:16:46,340 --> 00:16:48,759
When were you planning
to tell me that you…
186
00:16:50,219 --> 00:16:54,097
You cannot be dumb enough
to think that you're... you're...
187
00:16:54,181 --> 00:16:56,016
I'd be happy to answer any of these.
188
00:16:56,099 --> 00:16:58,143
You might just have to finish one first.
189
00:16:58,227 --> 00:17:00,395
Torturing him is not an option!
190
00:17:00,979 --> 00:17:03,565
- Why not?
- Because he's about a hundred years old.
191
00:17:03,649 --> 00:17:04,816
Because it won't work.
192
00:17:04,900 --> 00:17:08,570
Because I'm confident I know which
one of us will end up in jail over this.
193
00:17:08,654 --> 00:17:12,074
You don't really think you have any
chance of talking him into it, do you?
194
00:17:12,157 --> 00:17:15,410
- Yes! Yes, I really do think that.
- Well, I don't.
195
00:17:16,995 --> 00:17:20,999
And we promised Emily that we would
do whatever it took to get it done.
196
00:17:21,083 --> 00:17:23,794
I don't remember promising her
anything that you're talking about.
197
00:17:23,877 --> 00:17:27,256
Then we were participating
in different conversations
198
00:17:27,339 --> 00:17:30,884
because I am certain that that is
exactly what she said.
199
00:17:30,968 --> 00:17:32,636
I speak the same English you do.
200
00:17:32,719 --> 00:17:34,012
I heard what she said.
201
00:17:34,596 --> 00:17:36,932
You are not doing anything
when we get there
202
00:17:37,015 --> 00:17:41,270
except stand there, nodding supportively
while I talk him into this!
203
00:17:41,353 --> 00:17:42,855
- Harold.
- What?
204
00:17:43,689 --> 00:17:45,232
I'd talk fast.
205
00:17:55,617 --> 00:17:57,703
So, how do you wanna do this?
206
00:17:57,786 --> 00:17:59,746
What do you mean how we're…
207
00:17:59,830 --> 00:18:02,124
I'm gonna ring the doorbell,
he's gonna let us in.
208
00:18:02,207 --> 00:18:03,208
Oh, is he?
209
00:18:04,501 --> 00:18:06,128
You might think about smiling…
210
00:18:06,211 --> 00:18:09,756
…or something when he opens the door.
211
00:18:13,260 --> 00:18:15,179
- Marion?
- Yeah.
212
00:18:15,262 --> 00:18:18,682
That's the third time she's called
and you've ignored her.
213
00:18:18,765 --> 00:18:20,184
It's the fifth time.
214
00:18:20,684 --> 00:18:25,606
And I'm ignoring it because
ignoring some things makes them go away.
215
00:18:26,231 --> 00:18:28,984
Well, didn't work with you.
216
00:18:36,033 --> 00:18:37,117
This way please.
217
00:19:01,934 --> 00:19:03,268
I don't know how much you know.
218
00:19:05,103 --> 00:19:06,271
A fair amount.
219
00:19:06,772 --> 00:19:08,941
We were on the ground
in the Panjshir.
220
00:19:09,441 --> 00:19:11,735
And things changed.
221
00:19:11,818 --> 00:19:14,821
His kid, she's not a hostage anymore.
222
00:19:14,905 --> 00:19:19,451
Something happened there, and she's
connected with Hamzad and his family.
223
00:19:19,535 --> 00:19:21,036
I know that too.
224
00:19:21,578 --> 00:19:24,122
At least, now I know that.
225
00:19:24,665 --> 00:19:28,377
Might have been helpful
if someone had told me a long time ago
226
00:19:28,460 --> 00:19:34,007
she wasn't his kid at all,
and maybe we wouldn't be in this mess.
227
00:19:34,091 --> 00:19:36,176
This woman is in mortal danger.
228
00:19:36,260 --> 00:19:40,430
Hamzad's assets have been frozen, which
has made everyone around him vulnerable.
229
00:19:40,514 --> 00:19:42,432
It's gonna get a lot of them killed.
230
00:19:42,516 --> 00:19:44,643
We came to ask you to reconsider.
231
00:19:47,437 --> 00:19:48,730
No.
232
00:19:50,065 --> 00:19:51,191
Why not?
233
00:19:51,275 --> 00:19:55,904
Because neither of you
understand what you're asking for
234
00:19:56,405 --> 00:20:00,117
or why it's dangerous
or who it might hurt.
235
00:20:00,701 --> 00:20:03,245
You have no idea what story you're in.
236
00:20:03,328 --> 00:20:07,124
And the thought hasn't even once
crossed your minds. Jesus.
237
00:20:07,207 --> 00:20:10,627
- "Maybe we should ask."
- We have no time for this.
238
00:20:10,711 --> 00:20:12,471
You're angry.
You're looking to make a point.
239
00:20:12,504 --> 00:20:14,190
- I'm angry?
- No. Wait a minute.
240
00:20:14,214 --> 00:20:17,676
I'm not the one who
breaks things when I'm angry.
241
00:20:17,759 --> 00:20:18,927
Stop this!
242
00:20:19,845 --> 00:20:22,973
What did you mean when you said
we don't know what story we're in?
243
00:20:45,495 --> 00:20:51,168
Absolutely no fucking idea
what you're into or who it might hurt.
244
00:20:53,378 --> 00:20:54,880
You brought her into this.
245
00:20:54,963 --> 00:20:57,591
No. You brought her into this.
246
00:20:58,634 --> 00:21:00,928
I'm trying to get us all out.
247
00:21:05,015 --> 00:21:06,016
Hi.
248
00:21:16,985 --> 00:21:19,404
I wasn't much older than he is now
249
00:21:19,488 --> 00:21:21,573
when I was first
sent to school in the States.
250
00:21:22,950 --> 00:21:27,162
The story I was always told
by the adults was that I was bright enough
251
00:21:27,246 --> 00:21:31,291
to need more, to do more, to be more.
252
00:21:34,044 --> 00:21:35,671
But I heard stories over the years
253
00:21:35,754 --> 00:21:40,008
that my uncle couldn't stand
the sound of my voice, my laughter.
254
00:21:40,884 --> 00:21:42,553
Too close to the sound of yours.
255
00:21:44,012 --> 00:21:47,391
Needless to say, this was not
an easy thing to carry around for me
256
00:21:48,976 --> 00:21:50,185
when I look like him.
257
00:21:52,312 --> 00:21:55,399
But the absurdity of it all gave
me the room
258
00:21:55,482 --> 00:21:57,401
to find my own reason for being there.
259
00:21:58,861 --> 00:21:59,862
And I did.
260
00:22:01,280 --> 00:22:02,281
And what's that?
261
00:22:03,907 --> 00:22:05,701
To get everyone out of here.
262
00:22:08,203 --> 00:22:09,788
I don't understand what you mean.
263
00:22:10,289 --> 00:22:11,290
Who's everyone?
264
00:22:11,373 --> 00:22:16,128
My mother, my uncle,
my cousins, my family.
265
00:22:17,087 --> 00:22:19,381
Yeah.
Well, I don't think they wanna leave.
266
00:22:19,464 --> 00:22:20,507
Have you asked them?
267
00:22:21,133 --> 00:22:22,134
Not explicitly.
268
00:22:22,217 --> 00:22:23,760
I have. A thousand times.
269
00:22:25,012 --> 00:22:28,640
Explained to them how it would work,
where we'd go, what would be better.
270
00:22:29,433 --> 00:22:34,021
But I think maybe today they'd hear
it differently given the current situation
271
00:22:34,104 --> 00:22:36,273
and given that it was coming from you.
272
00:22:36,356 --> 00:22:37,858
They wouldn't listen to me.
273
00:22:37,941 --> 00:22:39,568
What do you want to bet me they would?
274
00:22:39,651 --> 00:22:42,738
I'm not even sure I'd wanna be
making that kind of argument.
275
00:22:42,821 --> 00:22:44,364
There are roots here.
276
00:22:44,448 --> 00:22:48,076
And just because you don't see them,
doesn't mean they're not doing anything.
277
00:22:49,244 --> 00:22:51,872
He took you to the cemetery, didn't he?
278
00:22:55,792 --> 00:22:58,086
How many of the men and women
in that cemetery
279
00:22:58,170 --> 00:23:02,090
do you think would have chosen
to stay here if the alternative was
280
00:23:02,174 --> 00:23:06,053
comfort and security
and peace someplace else?
281
00:23:06,136 --> 00:23:09,056
I bet you some would,
and I'll bet you not all.
282
00:23:09,139 --> 00:23:11,016
I would bet you my life, not all of them.
283
00:23:11,099 --> 00:23:12,559
You're talking to the wrong person.
284
00:23:12,643 --> 00:23:15,270
I am talking to the only person
they might listen to.
285
00:23:15,854 --> 00:23:17,774
You shouldn't underestimate
what you are to them.
286
00:23:17,814 --> 00:23:20,776
No. I mean, I had all those
things that you're talking about.
287
00:23:20,859 --> 00:23:21,860
Comfort…
288
00:23:24,112 --> 00:23:25,113
and security…
289
00:23:28,367 --> 00:23:29,576
and I drowned in it.
290
00:23:30,536 --> 00:23:32,538
- Apples and oranges.
- Why is that?
291
00:23:32,621 --> 00:23:34,122
You were lied to.
292
00:23:36,375 --> 00:23:37,376
Every day.
293
00:23:38,252 --> 00:23:42,005
Explicitly, and by omission
and every way in between.
294
00:23:42,089 --> 00:23:44,758
You were the victim
of a carefully orchestrated fraud.
295
00:23:45,259 --> 00:23:46,593
I'm sorry, but you were.
296
00:23:46,677 --> 00:23:48,595
The comfort and security weren't
the problem.
297
00:23:48,679 --> 00:23:51,014
They were just insufficient distractions.
298
00:23:55,811 --> 00:23:56,937
That's not this.
299
00:23:57,521 --> 00:24:01,066
This is a family moving together
someplace where they don't have
300
00:24:01,149 --> 00:24:04,152
to worry whether their daughters
are allowed to do math.
301
00:24:04,236 --> 00:24:05,612
And their sons…
302
00:24:08,198 --> 00:24:14,663
their sons have a little more room
to do more, to be more.
303
00:24:14,746 --> 00:24:18,792
I love my family, all of them,
back to the last stone under the tree.
304
00:24:19,710 --> 00:24:23,213
But it's hard for me to stand here
without hearing them all screaming at me,
305
00:24:23,714 --> 00:24:26,008
"What on earth are you still doing here?"
306
00:24:30,929 --> 00:24:31,972
Please
307
00:24:32,973 --> 00:24:34,057
help me save them.
308
00:24:36,977 --> 00:24:38,562
It's late and it won't be easy,
309
00:24:38,645 --> 00:24:40,405
but it's the right thing to…
310
00:24:46,653 --> 00:24:47,738
What?
311
00:24:51,408 --> 00:24:52,826
My brother is gone.
312
00:25:03,545 --> 00:25:05,672
I came home from Morocco, like you said.
313
00:25:06,340 --> 00:25:08,133
Picked up the guys, like you said.
314
00:25:08,217 --> 00:25:12,554
Tried to, uh, forget everything,
go back to real life.
315
00:25:13,514 --> 00:25:14,890
But that kinda didn't take.
316
00:25:16,058 --> 00:25:18,602
I wanted to help, so I called Nina Kruger.
317
00:25:19,811 --> 00:25:21,605
You call Faraz Hamzad's lawyer?
318
00:25:22,272 --> 00:25:24,733
What did you say to her?
319
00:25:24,816 --> 00:25:28,779
I thought maybe I could convince her
to work on Hamzad to let you and Emily go,
320
00:25:28,862 --> 00:25:32,032
but, uh, that would have required
her answering my calls.
321
00:25:32,824 --> 00:25:35,953
Finally, I did get a callback,
just not from her.
322
00:25:36,036 --> 00:25:38,580
It was from him.
323
00:25:41,416 --> 00:25:47,381
I was watching, and I saw someone
appear on the board I was not expecting.
324
00:25:48,048 --> 00:25:52,719
It isn't often I find people
who truly surprise me.
325
00:25:52,803 --> 00:25:54,054
She did.
326
00:25:54,137 --> 00:25:56,974
Why were you watching Hamzad's lawyer?
327
00:25:59,643 --> 00:26:00,811
What are we missing here?
328
00:26:00,894 --> 00:26:03,480
We know about the Meshbahar deposits.
329
00:26:03,564 --> 00:26:07,109
That's where Hamzad's leverage
was coming from, right?
330
00:26:07,192 --> 00:26:08,552
The money that was gonna generate?
331
00:26:08,610 --> 00:26:11,989
Money? You can make money anywhere.
332
00:26:12,573 --> 00:26:15,409
If you wanna have access to microchips,
333
00:26:15,492 --> 00:26:20,372
if you wanna run things on batteries,
if you wanna participate in civilization…
334
00:26:20,455 --> 00:26:25,002
Whomever controls that deposit is
going to have a say about it.
335
00:26:25,085 --> 00:26:26,336
We need it.
336
00:26:26,420 --> 00:26:31,717
We had it until I learned another
party was secretly angling
337
00:26:31,800 --> 00:26:35,095
to steal it out from under us.
338
00:26:36,221 --> 00:26:37,264
Who?
339
00:26:38,724 --> 00:26:40,475
You pulled her into this.
340
00:26:41,560 --> 00:26:44,271
You threw her in the trunk of a car.
341
00:26:44,354 --> 00:26:49,693
You gave her a new name and new clothes
and you took her to a party in Morocco
342
00:26:50,194 --> 00:26:52,779
so you could attempt to influence…
343
00:26:52,863 --> 00:26:54,156
Pavlovich. No.
344
00:26:54,239 --> 00:26:56,325
…Suleyman Pavlovich.
345
00:26:56,408 --> 00:26:58,202
You've got this wrong.
346
00:26:58,285 --> 00:27:01,038
Faraz Hamzad is not side-dealing
with a Russian.
347
00:27:01,622 --> 00:27:04,833
And if he were,
it definitely wouldn't be that Russian.
348
00:27:05,417 --> 00:27:07,294
I'm relieved you think so.
349
00:27:08,754 --> 00:27:10,672
Oh. Speak of the devil.
350
00:27:16,553 --> 00:27:17,888
You can do it.
351
00:27:25,729 --> 00:27:26,730
Hello.
352
00:27:27,314 --> 00:27:29,525
Uh, yes. Yes. I'm so glad you called.
353
00:27:30,067 --> 00:27:31,485
Who is she talking to?
354
00:27:31,568 --> 00:27:33,529
Hamzad's lawyer.
355
00:27:33,612 --> 00:27:38,659
It's unthinkable that a Russian thug would
be allowed to win control
356
00:27:38,742 --> 00:27:43,539
of something so important
to this country's future.
357
00:27:43,622 --> 00:27:48,919
The lawyer is the key right now
to understanding how we can stop him.
358
00:27:49,002 --> 00:27:53,799
And right now, the lawyer seems
to be most willing
359
00:27:53,882 --> 00:27:56,009
to talk to your girlfriend.
360
00:27:57,469 --> 00:27:59,054
What did she say?
361
00:27:59,137 --> 00:28:03,350
She offered to continue the conversation
over lunch next week.
362
00:28:06,019 --> 00:28:07,020
That's good, right?
363
00:28:07,104 --> 00:28:08,730
That's very good.
364
00:28:08,814 --> 00:28:13,610
She wants to tell you something
she won't say over the phone.
365
00:28:13,694 --> 00:28:16,446
Next week?
This won't hold until next week.
366
00:28:16,530 --> 00:28:17,531
I understand.
367
00:28:17,614 --> 00:28:19,992
If you're wrong,
people are gonna die because of it.
368
00:28:20,075 --> 00:28:22,828
If I'm right, it'd be far worse.
369
00:28:27,708 --> 00:28:28,959
I told you.
370
00:28:30,502 --> 00:28:31,503
What?
371
00:28:32,254 --> 00:28:36,383
When I asked you to help Emily
get into the FBI, I told you
372
00:28:36,466 --> 00:28:38,135
she was Hamzad's daughter.
373
00:28:38,218 --> 00:28:40,554
You did not do that.
374
00:28:41,847 --> 00:28:43,557
I was putting her life in your hands.
375
00:28:44,183 --> 00:28:45,767
Do you really think I would do that
376
00:28:45,851 --> 00:28:48,395
and leave something out
that would put her in danger?
377
00:28:49,313 --> 00:28:53,192
I said she didn't need to be your
granddaughter for you to wanna help her
378
00:28:53,275 --> 00:28:56,737
any more than she needed
to be my daughter for me to ask.
379
00:28:57,946 --> 00:28:59,489
I thought, short of spelling it out,
380
00:28:59,573 --> 00:29:02,284
that was pretty fucking clear
under the circumstances.
381
00:29:03,285 --> 00:29:05,287
I understand what you're saying.
382
00:29:05,370 --> 00:29:07,998
I understand the important things.
383
00:29:08,081 --> 00:29:10,000
You can say what you want about me.
384
00:29:10,083 --> 00:29:11,335
Both of you.
385
00:29:11,418 --> 00:29:13,629
You can say whatever you want about me.
386
00:29:13,712 --> 00:29:16,757
But I always understood
the important things, you know that.
387
00:29:17,257 --> 00:29:19,176
I fought for them when you told me to.
388
00:29:19,843 --> 00:29:22,971
But if your kid can't count on you,
what good is any of that?
389
00:29:24,973 --> 00:29:27,392
Look, I know you can't cave.
390
00:29:29,019 --> 00:29:31,855
But there must be some other way
that you can help bail
391
00:29:31,939 --> 00:29:34,816
these people out, even temporarily.
392
00:29:36,443 --> 00:29:38,987
And if you tell me there is no other way,
393
00:29:39,613 --> 00:29:42,115
I know that's because
you're not trying to find it.
394
00:29:45,118 --> 00:29:48,789
Don't... Don't do this
because you're pissed at me.
395
00:29:51,166 --> 00:29:52,209
Don't you do it.
396
00:30:05,222 --> 00:30:06,723
Come back tomorrow.
397
00:30:07,641 --> 00:30:08,809
I'm tired.
398
00:30:08,892 --> 00:30:12,187
You still want to talk about it
in the morning,
399
00:30:12,271 --> 00:30:14,106
maybe I'll have a better answer.
400
00:30:15,524 --> 00:30:17,335
- You're not walking out of here.
- Wait. Wait.
401
00:30:17,359 --> 00:30:20,279
Get out of my way.
402
00:30:23,782 --> 00:30:25,868
Just step outside with me
for a minute. Please.
403
00:30:37,004 --> 00:30:38,088
He's not wrong.
404
00:30:39,464 --> 00:30:41,633
You don't break things when you're angry?
405
00:30:42,676 --> 00:30:45,053
Everyone breaks things when they're angry.
406
00:30:46,180 --> 00:30:49,391
If you won't even try to help,
it's because you want us to know
407
00:30:49,474 --> 00:30:51,018
that you don't have to.
408
00:30:52,227 --> 00:30:53,604
What I want.
409
00:30:58,066 --> 00:31:00,360
You never understood the difference
410
00:31:00,444 --> 00:31:05,574
between what we want and what we owe.
411
00:31:07,284 --> 00:31:11,330
It's why this profession was always
too much for you.
412
00:31:12,956 --> 00:31:17,377
And if you didn't want me to be angry,
you would've left him outside on the curb,
413
00:31:18,378 --> 00:31:22,633
but you just couldn't help
yourself, could you?
414
00:31:31,391 --> 00:31:32,392
Hi.
415
00:31:33,060 --> 00:31:34,186
Zoe,
416
00:31:35,604 --> 00:31:39,358
I appreciate you trying to help,
but you don't belong in this.
417
00:31:39,441 --> 00:31:40,859
Please don't get involved.
418
00:31:43,195 --> 00:31:44,446
I don't belong in this.
419
00:31:47,324 --> 00:31:51,370
- Okay.
- Today is not the day for this, I promise.
420
00:31:51,453 --> 00:31:52,663
I need you to go.
421
00:31:53,288 --> 00:31:56,083
I'm not going anywhere until he gives me
what I need from him.
422
00:31:56,166 --> 00:31:57,459
He's not gonna do that.
423
00:31:58,460 --> 00:32:00,003
Mm-hmm? You wanna bet?
424
00:32:00,087 --> 00:32:03,757
He's not gonna give you what you need
for the same reason that you won't leave,
425
00:32:04,258 --> 00:32:05,467
but he'll give it to me.
426
00:32:07,427 --> 00:32:09,304
You got him there. He wants to help.
427
00:32:09,805 --> 00:32:12,641
He just doesn't want to be
looking at your face when he does it.
428
00:32:13,559 --> 00:32:14,879
He and I have been getting along.
429
00:32:14,935 --> 00:32:18,438
I... I like him.
I think he's a very sweet man.
430
00:32:18,522 --> 00:32:19,648
Oh, boy, Zoe.
431
00:32:19,731 --> 00:32:21,900
To me, he's been a very sweet man.
432
00:32:21,984 --> 00:32:25,612
And whatever he used to do, it can't
be any worse than what you used to do.
433
00:32:26,154 --> 00:32:27,281
And I got over that.
434
00:32:27,364 --> 00:32:30,868
And as hard as it is to believe
from what I just saw in there,
435
00:32:31,618 --> 00:32:33,745
I think he really misses you.
436
00:32:40,752 --> 00:32:43,380
Go get a cup of coffee. Read a book.
437
00:32:45,424 --> 00:32:46,425
Trust me.
438
00:32:48,343 --> 00:32:49,595
I can get this done.
439
00:33:10,032 --> 00:33:11,909
He didn't want anyone to know.
440
00:33:14,203 --> 00:33:16,997
He did not want his last words with…
441
00:33:19,625 --> 00:33:20,626
either of you…
442
00:33:23,128 --> 00:33:24,463
to be goodbye.
443
00:33:33,013 --> 00:33:34,056
Parwana.
444
00:33:55,619 --> 00:33:57,996
I'll stay till the morning.
445
00:33:58,789 --> 00:34:00,123
To be here for the burial.
446
00:34:02,084 --> 00:34:04,628
I don't know that I could
stay much longer than that.
447
00:34:07,840 --> 00:34:09,174
That's what he wanted.
448
00:34:12,761 --> 00:34:15,597
You will have a choice to make.
449
00:34:18,517 --> 00:34:19,518
To stay
450
00:34:20,811 --> 00:34:21,812
or go.
451
00:34:27,234 --> 00:34:28,902
I have to tell you something.
452
00:34:31,989 --> 00:34:36,785
I told you he was shot by a sentry
out in the hills…
453
00:34:39,997 --> 00:34:41,582
but that's not what happened.
454
00:34:42,583 --> 00:34:44,167
- He was shot by...
- We know.
455
00:34:48,922 --> 00:34:50,507
- How do you know...
- We know.
456
00:34:52,676 --> 00:34:54,011
No one else will.
457
00:34:56,805 --> 00:35:00,267
You will choose to stay or go.
458
00:35:01,852 --> 00:35:07,524
But your father did not want you
to feel that this was a place…
459
00:35:10,235 --> 00:35:13,197
where you might be blamed for any of it.
460
00:35:17,743 --> 00:35:22,414
Your father was shot by a Taliban soldier
while defending you.
461
00:35:26,084 --> 00:35:28,045
You are what he gave his life for.
462
00:35:30,547 --> 00:35:32,966
As for the two Americans you brought here,
463
00:35:34,718 --> 00:35:35,719
well,
464
00:35:37,137 --> 00:35:39,306
they are in the United States now,
465
00:35:39,389 --> 00:35:43,727
working on your orders
to diffuse the threat we face.
466
00:35:46,063 --> 00:35:48,190
That is what you have done for us.
467
00:36:08,669 --> 00:36:10,170
Thanks for standing up for me.
468
00:36:12,923 --> 00:36:15,092
And you. Really?
469
00:36:17,511 --> 00:36:19,680
Sorry guys, I gotta go talk to him.
470
00:36:19,763 --> 00:36:22,683
And I think if we're being honest,
he doesn't love having you in the rooms
471
00:36:22,724 --> 00:36:24,393
with the nice rugs, so…
472
00:36:25,435 --> 00:36:26,436
You'll stay in here.
473
00:36:29,481 --> 00:36:31,567
All right.
474
00:36:41,368 --> 00:36:42,703
Well, you were right.
475
00:36:44,788 --> 00:36:47,416
The moment you two
were breathing the same air,
476
00:36:47,499 --> 00:36:49,334
I would see a different side of you.
477
00:36:51,003 --> 00:36:53,922
It'd be nice to be wrong
every now and then,
478
00:36:54,006 --> 00:36:59,928
but wishful thinking is
an unflattering quality in an old man.
479
00:37:00,762 --> 00:37:02,723
Well, not if it's a good wish.
480
00:37:07,102 --> 00:37:10,189
You're gonna ask me to help them.
481
00:37:11,982 --> 00:37:12,983
I sure am.
482
00:37:14,818 --> 00:37:15,819
Why?
483
00:37:16,695 --> 00:37:19,031
Because I think you can.
484
00:37:19,823 --> 00:37:22,492
And because I think you want to.
485
00:37:24,369 --> 00:37:27,164
You should be careful around men like me.
486
00:37:27,956 --> 00:37:32,169
If you think you can tell those kinds
of things about us,
487
00:37:32,252 --> 00:37:36,423
it's almost always because we want you to.
488
00:37:38,091 --> 00:37:39,092
God,
489
00:37:40,719 --> 00:37:42,179
you sound exactly like him.
490
00:38:05,994 --> 00:38:06,995
Get down!
491
00:39:23,155 --> 00:39:25,240
Zoe, you okay?
492
00:39:25,324 --> 00:39:26,617
Yeah. Yeah.
493
00:39:26,700 --> 00:39:28,243
Is... What just happened?
494
00:39:28,952 --> 00:39:30,204
Who was that?
495
00:39:30,287 --> 00:39:33,081
Yeah. I think whatever the two
of you were after,
496
00:39:33,707 --> 00:39:35,584
you got a lot closer than Pavlovich liked.
497
00:39:36,335 --> 00:39:39,254
This is just the beginning of that.
498
00:39:39,338 --> 00:39:44,218
The bigger problem is that Emily's
lifeline is dead on the ground over there.
38245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.