All language subtitles for Nobody.Wants.This.S01E02.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,965 --> 00:00:08,967 [gentle music playing] 2 00:00:20,270 --> 00:00:21,354 Rabbi. 3 00:00:21,438 --> 00:00:24,274 Joanne. Are you a member of this temple? 4 00:00:24,858 --> 00:00:27,193 You guys do memberships? Is there a gym? 5 00:00:28,695 --> 00:00:30,405 - We don't work out. - Oh. 6 00:00:35,869 --> 00:00:40,081 Uh, I have to finish up a few things here, but... feel like waiting for me? 7 00:00:40,874 --> 00:00:43,251 - Yeah. - [Noah] Meet you at the side entrance? 8 00:00:44,002 --> 00:00:45,962 - Of course. Do your thing. - [Noah] Okay. 9 00:00:46,588 --> 00:00:48,214 - And I'm gonna do it. - 'Kay. 10 00:00:50,717 --> 00:00:52,469 - That's not us. - It's not? 11 00:00:52,552 --> 00:00:53,552 - [Noah] No. - Oh. 12 00:00:55,764 --> 00:00:57,265 - Hi. - Hi. 13 00:00:57,348 --> 00:01:00,310 Who was that shiksa? And why were you standing so close to her? 14 00:01:00,393 --> 00:01:02,645 I don't think I was standing that close. An old friend. 15 00:01:02,729 --> 00:01:06,232 - Just haven't seen her in a while. - What friend? I don't know her. 16 00:01:06,316 --> 00:01:08,151 Mom, you don't know all my friends. 17 00:01:08,985 --> 00:01:10,236 Yes, I do. 18 00:01:10,945 --> 00:01:12,947 - Okay. - Does she have a degree? 19 00:01:13,031 --> 00:01:15,825 - Ilan. - I think... I think... I think so, yes. Yes. 20 00:01:15,909 --> 00:01:18,161 [gentle music continues] 21 00:01:18,244 --> 00:01:19,704 [exhales] 22 00:01:20,872 --> 00:01:23,833 - Rabbi! How are you? - Hi! I'm good. How you doing? 23 00:01:23,917 --> 00:01:26,002 - It's a beautiful service. - Thank you. 24 00:01:26,086 --> 00:01:29,714 I just wanted to tell you my son just finished his student film. 25 00:01:29,798 --> 00:01:30,632 Oh! Awesome. 26 00:01:30,715 --> 00:01:33,426 It's a documentary about the history of documentaries. 27 00:01:33,510 --> 00:01:35,710 - Wonderful. - I cannot wait for you to see the trailer. 28 00:01:35,762 --> 00:01:37,656 - You'll send it to me. - No, no. No need to send. 29 00:01:37,680 --> 00:01:39,557 - We can watch it now. It's wonderful. - Oh. 30 00:01:44,896 --> 00:01:47,065 Excuse me, ma'am! 31 00:01:47,148 --> 00:01:49,984 There's no loitering here. You have to clear the area. 32 00:01:50,068 --> 00:01:51,069 Oh, sure. 33 00:01:51,945 --> 00:01:53,071 [Joanne scoffs] 34 00:01:53,655 --> 00:01:55,281 - Oh, you're serious? - Very. 35 00:01:56,074 --> 00:01:57,635 - It's very Scorsese. - ...be able to... Yes. 36 00:01:57,659 --> 00:01:58,739 - Love him. - [woman] Right? 37 00:01:58,785 --> 00:02:01,037 - Not Jewish, but... - No Spielberg, but we love him. 38 00:02:01,121 --> 00:02:03,623 - That's right! You're funny. Here we go. - Yeah, yeah, yeah. 39 00:02:03,706 --> 00:02:06,066 I'm waiting for someone. I'm not gonna stand down the street 40 00:02:06,126 --> 00:02:07,502 where I could get murdered. 41 00:02:07,585 --> 00:02:08,878 That's a bit dramatic. 42 00:02:08,962 --> 00:02:10,505 Murder is dramatic, isn't it? 43 00:02:10,588 --> 00:02:13,550 We need a second person overseeing the raffle entries. 44 00:02:13,633 --> 00:02:17,637 Sure. Okay, listen. Abe, I am going to prioritize the integrity of the raffle. 45 00:02:17,720 --> 00:02:19,764 - Full integrity. I have to run. - Promises? 46 00:02:19,848 --> 00:02:20,723 Full integrity. 47 00:02:20,807 --> 00:02:23,560 Oh my God, it's my sister. We haven't spoken in years. 48 00:02:23,643 --> 00:02:24,936 What... If you don't mind! 49 00:02:25,019 --> 00:02:28,606 Hi! Oh my God! Are you okay? Where do you live now? 50 00:02:28,690 --> 00:02:31,484 [Morgan] Okay, this is a crazy energy. Should I call you back? 51 00:02:31,568 --> 00:02:33,111 No, we're good. What's up? 52 00:02:33,194 --> 00:02:37,073 [Morgan] Okay, so Ashley called and says we need to prep for the Spotify meeting. 53 00:02:37,157 --> 00:02:40,577 Apparently, they might wanna rebrand the podcast, maybe even retitle. 54 00:02:40,660 --> 00:02:42,704 Something that screams sex. 55 00:02:43,329 --> 00:02:45,331 Okay. I mean, we can talk about it, I guess. 56 00:02:45,915 --> 00:02:46,915 Okay. 57 00:02:48,209 --> 00:02:51,004 - What are you doing right now? - Okay, try and follow along. 58 00:02:51,087 --> 00:02:53,339 - Um, I was on a bad date... - Mm-hmm. Checks out. 59 00:02:53,423 --> 00:02:56,718 [Joanne] Ashley texted me and said that the rabbi was asking about me. 60 00:02:56,801 --> 00:03:00,346 So I walked out on the bad date, and I came to his temple. 61 00:03:00,430 --> 00:03:02,307 I'm sorry. So, you're at a temple right now? 62 00:03:02,390 --> 00:03:06,186 Yeah, this big-ass temple right off Wilshire. It's really beautiful. 63 00:03:06,269 --> 00:03:07,687 And you just showed up, like, 64 00:03:07,770 --> 00:03:09,898 ten minutes after he asked about you? 65 00:03:09,981 --> 00:03:13,735 Well, I'm not sure of the exact timing, but for this conversation's purposes, yes. 66 00:03:13,818 --> 00:03:16,446 - Oh my God. I'm cringing for you. - [Joanne] Well, don't. 67 00:03:16,529 --> 00:03:18,573 - He was very happy to see me. - [Morgan] Mmm, okay. 68 00:03:18,656 --> 00:03:21,284 - And what are you doing now? - He asked me to wait outside. 69 00:03:21,367 --> 00:03:22,928 - Oh my God. - [Joanne] Not in a bad way. 70 00:03:22,952 --> 00:03:25,622 Is there a good way? How long have you been standing outside? 71 00:03:25,705 --> 00:03:27,332 Like 15 minutes. 72 00:03:27,415 --> 00:03:28,249 Oh my God. 73 00:03:28,333 --> 00:03:30,668 [Joanne] There is this security guard asking me to leave... 74 00:03:30,752 --> 00:03:33,630 Oh my God. This sounds so bad when I'm saying it out loud. 75 00:03:33,713 --> 00:03:37,091 Okay, he doesn't want you there, so just get in the car and leave. 76 00:03:37,175 --> 00:03:38,384 I can't. I Ubered. 77 00:03:38,468 --> 00:03:40,887 I'm close to Koreatown. I'll grab you in a few minutes. 78 00:03:41,846 --> 00:03:43,932 Okay, I'll send you my location. 79 00:03:44,432 --> 00:03:47,894 I don't know a mohel in Seattle. I'll make some calls. See what I can do. 80 00:03:47,977 --> 00:03:50,813 - I have to go right now. - Good luck with your grandson's penis. 81 00:03:50,897 --> 00:03:54,651 Okay. Hey, do you wanna go take a gummy, hang out in my basement, play Wii Tennis? 82 00:03:54,734 --> 00:03:56,736 No. I have to meet someone outside. 83 00:03:56,819 --> 00:03:59,948 Who? Wait. Are you going to see the goy you were cupcaking with? 84 00:04:00,031 --> 00:04:02,617 Cup... Maybe, probably. Listen, will you cover for me? 85 00:04:02,700 --> 00:04:04,953 - What? No, I'm gonna go with you. - Please! 86 00:04:05,036 --> 00:04:07,080 When we were kids, I took you everywhere. 87 00:04:07,163 --> 00:04:09,332 - I took you everywhere. - Then let's do that again! 88 00:04:09,415 --> 00:04:11,501 Fine. I don't care. Come. Just don't tell Esther. 89 00:04:11,584 --> 00:04:13,670 Come on, man. I'm not gonna tell Esther. 90 00:04:13,753 --> 00:04:14,796 [Esther] What? 91 00:04:14,879 --> 00:04:17,319 Oh, hey, honey, there you are. I was looking all over for you. 92 00:04:17,382 --> 00:04:20,551 - Right here. Yeah. - I'm gonna go shut this shiksa shit down. 93 00:04:20,635 --> 00:04:23,846 Okay? It's just disrespectful. Okay? I love you. 94 00:04:23,930 --> 00:04:24,806 [Esther] I love you. 95 00:04:24,889 --> 00:04:28,226 - Oh, thank God. - [Joanne] Don't know what I was thinking. 96 00:04:29,811 --> 00:04:30,645 Joanne! 97 00:04:30,728 --> 00:04:32,355 - Let's go. Oh my God. - Hey! 98 00:04:32,438 --> 00:04:35,275 - [Morgan] Pretend you don't see him. - We made eye contact. 99 00:04:35,358 --> 00:04:36,985 - Well, close your eyes. - Close my eyes? 100 00:04:37,068 --> 00:04:40,697 - [Morgan] I don't know. Get in. - Sorry I couldn't get out of there faster. 101 00:04:41,281 --> 00:04:42,115 All good. 102 00:04:42,198 --> 00:04:45,201 - Fifteen minutes is rude. You know? - This is my sister, Morgan. 103 00:04:45,285 --> 00:04:46,369 - Hi, Morgan. - [Morgan] Hi. 104 00:04:46,452 --> 00:04:49,455 Are you sure it was 15 minutes? Felt more like ten to me. 105 00:04:49,539 --> 00:04:51,165 I'm sorry. Are you gaslighting us? 106 00:04:51,249 --> 00:04:53,584 {\an8}Nope. I think it was 15 minutes. 107 00:04:53,668 --> 00:04:57,380 I'm really sorry about that. It wasn't cool. Will you accept my apology? 108 00:04:58,047 --> 00:05:00,207 I told you I like attention. I was getting a lot there. 109 00:05:01,217 --> 00:05:02,217 Yeah, I saw. 110 00:05:02,885 --> 00:05:03,885 Who's this? 111 00:05:04,304 --> 00:05:06,347 - Ah. - Oh, hi. I've been dying to speak. 112 00:05:06,431 --> 00:05:08,683 I'm Sasha. Noah's hotter older brother. 113 00:05:08,766 --> 00:05:10,018 So, uh, what are we doing? 114 00:05:10,101 --> 00:05:13,604 Well, we are going for a drink to discuss work, so... 115 00:05:13,688 --> 00:05:15,023 Really? I'm kind of tired. 116 00:05:15,106 --> 00:05:16,983 That sounds great. I can do one drink. 117 00:05:17,066 --> 00:05:19,777 What are you doing? What's happening? Why is he getting in the car? 118 00:05:19,861 --> 00:05:22,030 I'm getting in the car to go for one drink. 119 00:05:22,113 --> 00:05:23,740 We just talked about this. 120 00:05:23,823 --> 00:05:25,467 - Okay, Joanne? - [Sash] What's her problem? 121 00:05:25,491 --> 00:05:27,251 - [Noah] Do you want us to come? - All right. 122 00:05:27,785 --> 00:05:28,911 It's totally up to you. 123 00:05:30,163 --> 00:05:32,498 Come on. I'm very sorry I kept you waiting. 124 00:05:32,582 --> 00:05:34,500 I was desperately trying to get out here. 125 00:05:36,044 --> 00:05:37,337 Tell me you want me to come. 126 00:05:37,420 --> 00:05:41,007 I just want you to know that he blew off our mother to see you. 127 00:05:41,090 --> 00:05:43,676 And she is a nightmare. Did you put on the child lock? 128 00:05:43,760 --> 00:05:45,178 - It's true. - [Morgan] Yes, I did. 129 00:05:46,679 --> 00:05:48,389 [groans] Fine, I want you to come. 130 00:05:49,974 --> 00:05:52,018 - Say it a little louder. - I want you to come! 131 00:05:52,101 --> 00:05:54,854 Okay, okay. You don't have to yell. I'll come. 132 00:05:54,937 --> 00:05:57,817 - [Sasha] Are these all sweaters? - [Morgan] Please don't touch my stuff. 133 00:05:57,899 --> 00:06:00,099 [Sasha] It's kind of hard not to. There's so much of it. 134 00:06:00,151 --> 00:06:01,402 [Morgan] Okay, so we're going? 135 00:06:02,111 --> 00:06:03,529 [Sasha] I'll just hang on to these. 136 00:06:13,873 --> 00:06:14,873 Well... 137 00:06:15,833 --> 00:06:18,753 - Oh, I need to charge my phone. - [Sasha] I need to charge my phone too. 138 00:06:18,836 --> 00:06:21,273 - What percentage are you on? - You're not borrowing my charger. 139 00:06:21,297 --> 00:06:22,632 Can I jump in front? I'm at 22. 140 00:06:23,216 --> 00:06:24,050 [Noah] That's plenty. 141 00:06:24,133 --> 00:06:26,469 - [electronic voice] Connected. - [Sasha] I use it a lot. 142 00:06:26,552 --> 00:06:29,597 Oh, my best friend's mom got into a bike accident right over there. 143 00:06:31,182 --> 00:06:32,262 [Noah] That's a good story. 144 00:06:32,308 --> 00:06:33,684 - [Sasha] Yeah. - [sent text tone] 145 00:06:35,603 --> 00:06:37,998 - [text alert tone] - [electronic voice] Message from Morgan. 146 00:06:38,022 --> 00:06:40,483 He's cuter than I expected. He doesn't look that Jewish. 147 00:06:40,566 --> 00:06:42,068 - Oh my God. - Morgan. 148 00:06:42,151 --> 00:06:43,945 - [electronic voice] Next message. - Stop. 149 00:06:44,028 --> 00:06:46,322 [electronic voice] The brother is brutal. Ogre emoji. 150 00:06:46,406 --> 00:06:48,050 - [Joanne] Okay, that's not... - Vomit emoji. 151 00:06:48,074 --> 00:06:49,325 [Morgan] Unplug the phone! 152 00:06:55,706 --> 00:06:59,961 I'm so sorry about my sister, with whom I have since cut ties. 153 00:07:00,044 --> 00:07:04,674 Listen, that feature has gotten me into some very bad situations. 154 00:07:04,757 --> 00:07:06,759 But that was... that was top three, for sure. 155 00:07:06,843 --> 00:07:08,344 If I may inquire, 156 00:07:09,095 --> 00:07:11,222 what does Jewish look like to you? 157 00:07:11,305 --> 00:07:12,825 - [Sasha] I had the same question. - No. 158 00:07:12,849 --> 00:07:15,893 Are you picturing a bigger nose or, like, curlier hair? 159 00:07:15,977 --> 00:07:18,229 Does my brother not look like he could control the media? 160 00:07:18,312 --> 00:07:20,648 There are very, very attractive Jews in the world... 161 00:07:20,731 --> 00:07:21,899 - No... - That's not... 162 00:07:21,983 --> 00:07:24,670 - Paul Rudd. You might not know. - [Sasha] Seen young Mandy Patinkin? 163 00:07:24,694 --> 00:07:26,779 I'm getting a half sandwich thinking about him. 164 00:07:26,863 --> 00:07:28,281 Old Mandy Patinkin, I would take. 165 00:07:28,364 --> 00:07:31,200 Or maybe we just all look the same, and it's hard to differentiate. 166 00:07:31,284 --> 00:07:33,369 - Absolutely not. - That's more the point. 167 00:07:33,453 --> 00:07:36,247 - I know you didn't mean anything by it. - [Morgan] Thank you. 168 00:07:37,415 --> 00:07:39,876 - Okay, so you're not offended? - No. 169 00:07:40,918 --> 00:07:42,044 It was directed at me, 170 00:07:42,128 --> 00:07:44,714 so you should probably be asking me if I'm offended, but... 171 00:07:44,797 --> 00:07:47,425 He's not offended. He's just happy people are talking about him. 172 00:07:48,551 --> 00:07:49,551 It's kind of true. 173 00:07:49,969 --> 00:07:51,637 [upbeat music playing] 174 00:07:52,763 --> 00:07:54,182 Three Casitas. 175 00:07:54,265 --> 00:07:55,683 - Appreciate it. - Thank you. 176 00:07:55,766 --> 00:07:57,686 - And one seltzer with lime. - [Sasha] Thank you. 177 00:07:58,352 --> 00:08:01,564 I got this. I'm independently wealthy 'cause my family's rich. 178 00:08:01,647 --> 00:08:04,984 That's not what independently wealthy means, but good for you. 179 00:08:05,067 --> 00:08:07,862 Don't listen to his nonsense. Let's just toast. L'chaim. 180 00:08:07,945 --> 00:08:09,197 - [Sasha] Oh. - Yeah. 181 00:08:09,280 --> 00:08:10,406 - L'chaim. - L'chaim. 182 00:08:10,490 --> 00:08:12,074 - [Morgan] Cheers. - [Joanne] Cheers. 183 00:08:12,158 --> 00:08:14,160 - Disgusting. - [Sasha] This is pretty exciting. 184 00:08:14,243 --> 00:08:17,371 It's not every day a shiksa walks into the temple looking for the good rabbi. 185 00:08:17,455 --> 00:08:19,499 - A "shiska"? What is that? - A shiksa. 186 00:08:19,582 --> 00:08:22,168 It's basically... Um, well, it's basically you guys. 187 00:08:22,251 --> 00:08:23,419 Okay. 188 00:08:23,503 --> 00:08:25,505 Is it offensive or flattering? I can't tell. 189 00:08:25,588 --> 00:08:29,592 Technically, it's a Yiddish insult that means you're impure and detestable. 190 00:08:29,675 --> 00:08:32,470 But these days, it just means you're a hot, blonde non-Jew. 191 00:08:32,553 --> 00:08:34,347 That's actually a perfect description of me. 192 00:08:34,430 --> 00:08:36,849 Okay, so really unlikable, but also hot. 193 00:08:36,933 --> 00:08:39,227 Maybe that should be our new podcast title. Shiksas. 194 00:08:39,310 --> 00:08:42,146 I don't... No. No one's gonna know what it means. 195 00:08:42,230 --> 00:08:43,606 What's the podcast called now? 196 00:08:43,689 --> 00:08:45,942 - It's called Nobody Wants This. - I like it. 197 00:08:46,025 --> 00:08:48,694 - Ooh, what about Slutty Shiksas? - Ooh, see, now I'm listening. 198 00:08:48,778 --> 00:08:51,531 Morgan, I don't wanna be some knockoff of Call Her Daddy. 199 00:08:51,614 --> 00:08:54,867 Oh, yeah, I get why you wouldn't want a $60 million podcast deal. 200 00:08:58,246 --> 00:08:59,539 - Sorry. - [Joanne sighs] 201 00:08:59,622 --> 00:09:01,415 - Noah, do you wanna get some air? - Yeah. 202 00:09:01,499 --> 00:09:03,209 No, no! Don't leave me stranded with him. 203 00:09:04,877 --> 00:09:05,920 [Morgan sighs] 204 00:09:07,755 --> 00:09:09,423 A lot of tension between you guys. 205 00:09:09,507 --> 00:09:11,342 No, this isn't happening. 206 00:09:11,425 --> 00:09:13,219 Oh, we're going outside? Okay. 207 00:09:14,554 --> 00:09:17,473 I'm sorry. I don't know why that pissed me off so much. It's so dumb. 208 00:09:17,557 --> 00:09:19,600 You're just like this serious rabbi, 209 00:09:19,684 --> 00:09:24,021 and I'm complaining about a podcast where, honestly, we talk about sex a lot. 210 00:09:24,105 --> 00:09:25,147 Yeah, I know. I listened. 211 00:09:25,231 --> 00:09:26,357 - Oh God. - [Noah] Yeah. 212 00:09:26,440 --> 00:09:27,817 To which episode? 213 00:09:27,900 --> 00:09:29,777 I listened to "Dil-do's and Dil-dont's." 214 00:09:29,860 --> 00:09:31,362 - Oh! Okay. - Learned a lot. 215 00:09:31,445 --> 00:09:34,532 That would not have been my first choice for you. 216 00:09:34,615 --> 00:09:35,615 - Really? - Um... 217 00:09:36,075 --> 00:09:39,662 Just so you know, sex isn't, like, the point of the podcast. 218 00:09:39,745 --> 00:09:41,665 - Does that make sense? - Yeah, I get that. Yeah. 219 00:09:41,747 --> 00:09:45,501 I feel you just want your audience to feel as comfortable opening up as you do. 220 00:09:45,585 --> 00:09:48,379 Exactly. I want 'em to feel empowered. 221 00:09:49,589 --> 00:09:51,299 Plus, now I know what to dil-do 222 00:09:52,174 --> 00:09:53,175 and dil-don't. 223 00:09:56,345 --> 00:09:57,345 You a Swifty? 224 00:09:57,388 --> 00:10:01,142 No, just pretending to look at songs so we don't have to talk. 225 00:10:01,684 --> 00:10:04,445 And didn't you go to high school? Our friends are hooking up. Be cool. 226 00:10:05,646 --> 00:10:09,025 I know I have a thing about me that makes people wanna elbow me in the jaw. 227 00:10:09,108 --> 00:10:10,151 - Yeah. - My wife says... 228 00:10:10,234 --> 00:10:11,569 I'm sorry. You're married? 229 00:10:11,652 --> 00:10:12,653 Yeah. 230 00:10:12,737 --> 00:10:15,948 Oh my God, you have no husband energy at all. That's scary. 231 00:10:16,032 --> 00:10:17,408 I'm wearing a wedding ring. 232 00:10:17,491 --> 00:10:18,909 I haven't been looking at you. 233 00:10:20,244 --> 00:10:21,884 [Noah] Do you think there's any flip side 234 00:10:21,912 --> 00:10:24,332 to everyone knowing every intimate detail of your life? 235 00:10:24,415 --> 00:10:27,376 Like, you know, once you say something, you can never get it back. 236 00:10:27,460 --> 00:10:29,295 Jesus. How dark are your secrets? 237 00:10:29,378 --> 00:10:32,173 Well, my parents are very big on privacy. 238 00:10:32,256 --> 00:10:35,134 They're immigrant Jews from Russia. Back then, it was the Soviet Union. 239 00:10:35,217 --> 00:10:37,261 If you just said your name out loud, 240 00:10:37,345 --> 00:10:39,513 it could be dangerous if it sounded too Jewish. 241 00:10:39,597 --> 00:10:41,641 Well, I get that. From where they're coming from. 242 00:10:41,724 --> 00:10:47,188 But in today's society, where it's, you know, not dangerous to be open, 243 00:10:47,813 --> 00:10:49,106 I think it's a lot more healthy. 244 00:10:50,691 --> 00:10:52,735 Yeah. I mean, to a point, right? 245 00:10:53,527 --> 00:10:54,945 But what's that point? 246 00:10:55,529 --> 00:11:00,117 Do we really need to tiptoe around all of these issues that make us uncomfortable, 247 00:11:00,201 --> 00:11:01,619 or is that part of the problem? 248 00:11:01,702 --> 00:11:03,621 Like money and relationships and sex. 249 00:11:03,704 --> 00:11:07,041 I think if more people said out loud what they like, what they don't like, 250 00:11:07,124 --> 00:11:10,961 they'd realize it's totally normal, and they'd carry around a lot less shame. 251 00:11:13,005 --> 00:11:14,006 I guess. 252 00:11:14,090 --> 00:11:16,300 - Well, let's test my theory. - Okay. 253 00:11:17,426 --> 00:11:19,780 - Will you tell me one of your secrets? - One of my secrets? 254 00:11:19,804 --> 00:11:21,764 - [Joanne] Yeah. - Might need another drink first. 255 00:11:22,973 --> 00:11:24,642 Okay. Uh, baby steps. 256 00:11:24,725 --> 00:11:27,311 No, wait, wait. I'll tell you. I learned to read kind of late. 257 00:11:28,229 --> 00:11:29,229 That's really sweet. 258 00:11:29,271 --> 00:11:30,398 Thanks. 259 00:11:30,481 --> 00:11:32,149 Like, how late is late? 260 00:11:32,233 --> 00:11:33,526 Like, a grade. 261 00:11:34,610 --> 00:11:37,113 That's not that bad. We gotta go deeper. Oh... 262 00:11:37,196 --> 00:11:38,322 Yeah. I have eczema! 263 00:11:38,989 --> 00:11:40,199 Everyone has eczema. 264 00:11:40,282 --> 00:11:41,659 - Really? - [Joanne] Yes! 265 00:11:41,742 --> 00:11:43,452 Oh. I didn't know that. 266 00:11:44,245 --> 00:11:45,830 - Just try it. - [Noah] Yeah? 267 00:11:46,414 --> 00:11:49,083 Opening up about something that makes you uncomfortable. 268 00:11:49,583 --> 00:11:51,127 It helps people connect to you. 269 00:11:53,212 --> 00:11:55,005 - Okay. - [car horn honks] 270 00:11:55,089 --> 00:11:57,717 It's like 1989 or Red or the one with the snake, which... 271 00:11:57,800 --> 00:11:59,009 Please, stop. 272 00:11:59,927 --> 00:12:01,721 [car horn honking] 273 00:12:02,471 --> 00:12:04,974 - Is someone's mom here? - [honking continues] 274 00:12:05,057 --> 00:12:06,350 Sasha! 275 00:12:06,434 --> 00:12:08,769 - Oh boy. That's, uh... That's for me. - [Joanne] What? 276 00:12:08,853 --> 00:12:11,605 Sasha, you gonna pretend you don't see me? 277 00:12:11,689 --> 00:12:12,857 That's insane. 278 00:12:13,524 --> 00:12:14,984 And, Noah, are you serious? 279 00:12:15,067 --> 00:12:16,827 One minute you're getting engaged to Rebecca, 280 00:12:16,861 --> 00:12:19,363 who you are getting back together with, by the way, 281 00:12:19,447 --> 00:12:21,925 and now you're here with whore number one and whore number two? 282 00:12:21,949 --> 00:12:23,367 I hope I'm whore number one. 283 00:12:23,451 --> 00:12:25,119 - I'm sorry. She's intense. - She's... 284 00:12:25,202 --> 00:12:26,203 She comes in hot. 285 00:12:26,287 --> 00:12:28,539 It's not about you, obviously. 286 00:12:28,622 --> 00:12:31,333 She'll burn out and then she'll take a nap. She's like a puppy. 287 00:12:31,417 --> 00:12:34,211 Sasha, if you're not out in ten seconds, I'm running you over. 288 00:12:34,295 --> 00:12:35,337 Ten, 289 00:12:36,046 --> 00:12:37,046 nine, 290 00:12:37,798 --> 00:12:38,632 eight... 291 00:12:38,716 --> 00:12:41,469 - This place is played out. I'm taking off. - [Noah] I'm gonna stay. 292 00:12:41,552 --> 00:12:43,095 - Seven! - It's a pleasure. 293 00:12:43,179 --> 00:12:44,597 - Mm. - [Esther] Six! 294 00:12:44,680 --> 00:12:46,440 You don't have to stay. We're about to leave. 295 00:12:46,474 --> 00:12:48,017 - Really? - Yeah, I'm pretty tired. 296 00:12:48,100 --> 00:12:50,019 [Sasha] Sorry. I didn't hear you in there. 297 00:12:50,102 --> 00:12:51,395 Five, four, three, two, one. 298 00:12:51,479 --> 00:12:54,148 - Hi, how's it going? - Hi, sweetie. Good, dear. Noah! 299 00:12:54,231 --> 00:12:56,150 - Sorry. - That's fine. We're gonna head out. 300 00:12:56,233 --> 00:12:57,568 [Sasha] Noah, come on! 301 00:12:57,651 --> 00:13:00,571 - All right, well, I'll talk to you soon. - Great. Talk to you soon. 302 00:13:01,489 --> 00:13:03,657 Okay. All right. Bye. Bye. 303 00:13:06,118 --> 00:13:07,179 - Engaged. - [Morgan] I know. 304 00:13:07,203 --> 00:13:08,454 Of course he's engaged. 305 00:13:09,663 --> 00:13:12,208 [upbeat music playing] 306 00:13:23,969 --> 00:13:24,969 [music fades] 307 00:13:27,139 --> 00:13:28,516 [key clacking rhythmically] 308 00:13:30,142 --> 00:13:32,061 Okay. Let's get it over with. 309 00:13:32,937 --> 00:13:35,272 And, Mom, you know that key is for emergencies only. 310 00:13:36,273 --> 00:13:38,859 My son having a mental breakdown is an emergency. 311 00:13:38,943 --> 00:13:40,903 Now, you explain to me how this woman 312 00:13:40,986 --> 00:13:44,865 got her claws into my beautiful, beautiful son. 313 00:13:44,949 --> 00:13:48,369 Did she mention Jesus to you? 'Cause sometimes they try to recruit you. 314 00:13:48,452 --> 00:13:51,539 - Okay. You guys, it's not... - [Esther] Rebecca knows about her. 315 00:13:54,208 --> 00:13:55,209 What's there to know? 316 00:13:55,292 --> 00:13:58,087 That you brought her to temple and stood, like, weirdly close to her. 317 00:13:58,170 --> 00:13:59,964 How does she know that? Because you told her? 318 00:14:00,047 --> 00:14:02,383 She's my best friend, you dipshit. Course I told her. 319 00:14:02,466 --> 00:14:05,594 And you, Esther, allowing Sasha to go out with them last night? 320 00:14:06,095 --> 00:14:07,930 [scoffs] She has a sister, you know? 321 00:14:08,013 --> 00:14:10,683 Oh, I saw the sister. Not worried. 322 00:14:10,766 --> 00:14:14,603 I mean, she was clearly into me, but obviously, I would never... 323 00:14:14,687 --> 00:14:16,897 - [Esther] Honey. - Noah, you had your fun. 324 00:14:16,981 --> 00:14:20,109 You tested it out, and... it's not what you want. 325 00:14:20,693 --> 00:14:23,779 - Says who? - E... Excuse me? 326 00:14:23,863 --> 00:14:24,863 Sorry. 327 00:14:25,447 --> 00:14:26,574 [mom] What you gonna do? 328 00:14:26,657 --> 00:14:29,952 What? You gonna turn your whole life upside down for this girl? 329 00:14:30,035 --> 00:14:31,954 This is all a little dramatic. 330 00:14:32,037 --> 00:14:33,581 No, I don't think it is. 331 00:14:33,664 --> 00:14:37,293 I mean, I'm sure you already know that no one could take a rabbi seriously 332 00:14:37,376 --> 00:14:38,919 who is dating a shiksa. 333 00:14:39,837 --> 00:14:41,213 Let alone marrying one. 334 00:14:41,297 --> 00:14:42,840 - Okay. - [mom chuckles] 335 00:14:42,923 --> 00:14:43,923 So... 336 00:14:44,884 --> 00:14:47,303 I don't mind looking like the overprotective mother. 337 00:14:51,891 --> 00:14:56,061 Mom, we just met. Everyone's getting way ahead of themselves. 338 00:14:56,145 --> 00:14:57,438 No, I don't think we are. 339 00:14:58,063 --> 00:15:00,816 And I'm not even including her... "s" 340 00:15:02,776 --> 00:15:03,694 podcast. 341 00:15:03,777 --> 00:15:05,446 Oh God. What's an "s" podcast? 342 00:15:05,529 --> 00:15:07,156 Oh, our mom can't say the word sex. 343 00:15:08,073 --> 00:15:09,241 Not even to me. 344 00:15:10,075 --> 00:15:12,077 [upbeat music playing] 345 00:15:14,538 --> 00:15:19,335 Sure. Okay, sex sells, but this podcast is about so much more than sex. 346 00:15:19,418 --> 00:15:20,461 It's about empowerment. 347 00:15:20,544 --> 00:15:23,130 It's a textbook example of fourth-wave feminism. 348 00:15:24,882 --> 00:15:28,177 We're talking about your podcast, right? 349 00:15:28,260 --> 00:15:31,180 - I was gonna ask the same question. - [laughs awkwardly] Yeah, exactly. 350 00:15:31,263 --> 00:15:32,806 Joanne, don't overthink it. 351 00:15:32,890 --> 00:15:36,101 The whole reason we started this was so we could get free skincare sent to us. 352 00:15:36,185 --> 00:15:37,728 [all chuckle] 353 00:15:37,811 --> 00:15:40,314 If we acquire your show, you won't need free stuff anymore. 354 00:15:41,315 --> 00:15:44,818 So, what's up, guys? One-year check-in. How's married life? 355 00:15:44,902 --> 00:15:49,031 - Um, I think we're in a good place. - [woman] Yeah. 356 00:15:49,114 --> 00:15:50,514 - Sure, okay. - [man] But I think... 357 00:15:51,200 --> 00:15:52,201 I think it's good. 358 00:15:52,284 --> 00:15:54,328 - [man] It's good. - Okay. 359 00:15:55,454 --> 00:15:58,123 Uh, you know what? I'm gonna go first. 360 00:15:58,916 --> 00:16:01,168 I don't think it's a bad idea to admit that our podcast 361 00:16:01,251 --> 00:16:03,504 is about something bigger, right? 362 00:16:03,587 --> 00:16:06,507 Our audience seems to get that. Noah definitely got it. 363 00:16:06,590 --> 00:16:09,802 My own relationship recently blew up. 364 00:16:10,427 --> 00:16:11,512 Rebecca dumped you? 365 00:16:11,595 --> 00:16:14,449 Uh, did she dump... I'd say it's the other way around. It doesn't matter. 366 00:16:14,473 --> 00:16:17,643 Well, she's gonna be fine. I mean, she's got a lot of options, so... 367 00:16:17,726 --> 00:16:18,644 Beautiful girl. 368 00:16:18,727 --> 00:16:20,729 Oh, yeah, for sure. I mean... 369 00:16:20,813 --> 00:16:23,482 Cool. So the rabbi you wanna fuck agrees with you. 370 00:16:23,565 --> 00:16:25,317 - Please stop. - What? You wanna fuck him. 371 00:16:25,401 --> 00:16:27,321 Of course I wanna fuck him, but I'm not going to. 372 00:16:27,361 --> 00:16:29,571 He was engaged, and the whole thing feels shady. 373 00:16:29,655 --> 00:16:31,407 You were never gonna end up with a rabbi. 374 00:16:31,490 --> 00:16:33,242 - She hates religion. - No, I don't. 375 00:16:33,325 --> 00:16:36,005 Plus she was a lesbian for a year. I think that's where she thrived. 376 00:16:36,036 --> 00:16:37,454 - God, I really did. - Yeah. 377 00:16:37,538 --> 00:16:41,083 Anyway, please stop lecturing these people so we can get back to our podcast, 378 00:16:41,166 --> 00:16:43,085 which is all about dicks. 379 00:16:43,168 --> 00:16:45,230 - That's what I was thinking too. - [Morgan] Thank you. 380 00:16:45,254 --> 00:16:48,549 It doesn't matter what you talk about. This is what matters. You two. 381 00:16:49,550 --> 00:16:50,634 - Perfect. - Great. 382 00:16:51,260 --> 00:16:55,848 The thing about Rebecca and I is... we never really talked to each other. 383 00:16:56,515 --> 00:16:59,268 I mean, like, we talked, but we didn't say anything. Nothing real. 384 00:16:59,351 --> 00:17:01,437 We just had these circular conversations. 385 00:17:02,646 --> 00:17:06,233 We never got into anything uncomfortable, and then, you know, 386 00:17:06,859 --> 00:17:09,945 suddenly, three years later, you don't really know each other. 387 00:17:11,697 --> 00:17:14,867 So let's learn from my mistakes. What do you wanna say to each other? 388 00:17:16,452 --> 00:17:18,996 What do you want the other to hear? Jess, you wanna go? 389 00:17:23,876 --> 00:17:25,878 There's a reason why I work so hard. 390 00:17:26,712 --> 00:17:29,882 I don't wanna become my mother. I'm, like, petrified from it. 391 00:17:31,050 --> 00:17:32,926 When my dad left, she couldn't... 392 00:17:34,928 --> 00:17:36,930 [pensive music playing] 393 00:17:48,692 --> 00:17:50,527 - [message alert whooshes] - [scoffs] 394 00:18:04,208 --> 00:18:05,208 [music fades] 395 00:18:16,553 --> 00:18:18,555 [pensive music resumes] 396 00:18:22,017 --> 00:18:23,017 [music fades] 397 00:18:31,527 --> 00:18:32,921 - Hello. - You don't have to do that. 398 00:18:32,945 --> 00:18:35,614 I know. But I am doing it because I'm a gentleman. 399 00:18:35,697 --> 00:18:38,826 A gentleman I never would have spoken to had I known you were engaged. 400 00:18:38,909 --> 00:18:40,244 Uh, not engaged. 401 00:18:40,327 --> 00:18:43,497 Almost, yes, but it never happened. That's an important distinction. 402 00:18:43,580 --> 00:18:44,623 Mm. 403 00:18:44,706 --> 00:18:47,543 Regardless, hey, I didn't handle it right. 404 00:18:47,626 --> 00:18:51,255 I told you, I was trying to stay away from messy. 405 00:18:51,338 --> 00:18:53,382 - [Noah] Yeah. - This is very messy. 406 00:18:53,465 --> 00:18:56,260 Okay. Well, for whatever it's worth, I'm very sorry. 407 00:18:57,928 --> 00:18:59,054 - [waiter] Hi there. - Hi. 408 00:18:59,138 --> 00:19:01,491 - Can I get something to drink? - I'm okay. I'm not staying. 409 00:19:01,515 --> 00:19:02,641 Oh. 410 00:19:03,934 --> 00:19:05,394 I'm gonna have a Modelo, please. 411 00:19:05,477 --> 00:19:06,477 Thanks. 412 00:19:08,105 --> 00:19:10,607 Can I actually get a margarita? To go. 413 00:19:10,691 --> 00:19:12,943 - Okay, we can't do that. - They're not gonna do that. 414 00:19:13,026 --> 00:19:16,029 Okay, well, then put it in a glass you never wanna see again. 415 00:19:16,738 --> 00:19:17,738 Fine. 416 00:19:19,491 --> 00:19:22,369 Rebecca and I were never gonna work. We just didn't fit. 417 00:19:22,452 --> 00:19:26,165 And yet, everyone said we did, so, you know, we stayed in it. 418 00:19:27,583 --> 00:19:28,959 Rebecca sounds really pretty. 419 00:19:29,918 --> 00:19:32,379 Like a chestnut brunette. Perfect teeth. Thick hair. 420 00:19:32,462 --> 00:19:34,214 I have really thin hair just so you know. 421 00:19:34,298 --> 00:19:37,301 - I don't think so. - There's a lot of it, but it's very fine. 422 00:19:37,384 --> 00:19:39,052 She has thick hair, doesn't she? 423 00:19:39,845 --> 00:19:41,156 - It's thick. - [Joanne] I knew it. 424 00:19:41,180 --> 00:19:42,848 - I've lost my watch in it. - Oh my God. 425 00:19:42,931 --> 00:19:43,931 [chuckles] 426 00:19:46,059 --> 00:19:48,061 - What... What now? - Well, I don't know. 427 00:19:48,145 --> 00:19:51,732 As established, I'm definitely very fresh off of a long-term relationship. 428 00:19:51,815 --> 00:19:54,693 Plus, you and I come from such different worlds. 429 00:19:54,776 --> 00:19:56,945 - It'd be very hard to pull off. - I'm gonna stop you. 430 00:19:57,029 --> 00:20:00,032 You can't friend-zone me because I already friend-zoned you. 431 00:20:00,115 --> 00:20:02,868 Oh, 100%. I am agreeing that that's likely the best call. 432 00:20:02,951 --> 00:20:04,953 Still kind of rude. Please don't steal my thunder. 433 00:20:05,037 --> 00:20:06,037 Understood. 434 00:20:06,413 --> 00:20:08,332 - Can I get some bread too, please? - Mm-hmm. 435 00:20:08,415 --> 00:20:09,625 Are you staying? 436 00:20:10,167 --> 00:20:11,168 Undecided. 437 00:20:12,753 --> 00:20:13,753 Well, look... 438 00:20:14,254 --> 00:20:15,694 - [waitress] Some bread. - Thank you. 439 00:20:15,756 --> 00:20:18,508 I wanna thank you for talking about why you did your podcast. 440 00:20:18,592 --> 00:20:20,928 I was flailing today when I was counseling this couple, 441 00:20:21,011 --> 00:20:24,723 and suddenly, your voice... your voice popped in my head. 442 00:20:24,806 --> 00:20:26,016 - My voice? - Yeah. 443 00:20:26,099 --> 00:20:28,977 Did I say, "Noah, talk about dicks." 444 00:20:30,145 --> 00:20:31,980 No. No. It was a different voice. 445 00:20:32,064 --> 00:20:35,484 And, um, I was thinking about how honest you are on it 446 00:20:35,567 --> 00:20:38,445 and how that really helps people, and so 447 00:20:39,613 --> 00:20:43,825 I tried opening up to this couple, and... it really helped. 448 00:20:45,118 --> 00:20:46,495 So it's not just all about dicks. 449 00:20:48,205 --> 00:20:51,083 - What you do is important. - Thank you! 450 00:20:51,833 --> 00:20:53,473 That's what I keep trying to tell people. 451 00:20:56,380 --> 00:20:58,090 Can I get you something to start? 452 00:21:01,385 --> 00:21:03,303 Okay, I was thinking about a salad. 453 00:21:03,804 --> 00:21:07,015 Sure. We have a chopped, a wedge, and a green goddess. 454 00:21:07,099 --> 00:21:09,184 I'll take the chopped, please. No bacon. 455 00:21:09,268 --> 00:21:10,668 - [waiter] Okay. - [Noah] Thank you. 456 00:21:11,603 --> 00:21:12,980 Can I actually get a wedge? 457 00:21:14,523 --> 00:21:15,983 - Extra bacon. - Wow. 458 00:21:16,066 --> 00:21:17,066 [waiter] Sure. 459 00:21:20,070 --> 00:21:21,070 L'chaim. 460 00:21:21,780 --> 00:21:22,780 L'chaim. 461 00:21:24,074 --> 00:21:25,993 [man] Oh wow! Really? 462 00:21:26,076 --> 00:21:28,870 Tell me more about Rebecca. I think I'm obsessed with her. 463 00:21:28,954 --> 00:21:30,831 - Oh, creepy. - [Joanne chuckles] 464 00:21:31,665 --> 00:21:33,500 Um, what do you wanna know? 465 00:21:33,583 --> 00:21:35,460 - Anything that'll torture me. - Okay. 466 00:21:37,254 --> 00:21:39,631 - She's prettier without makeup. - Of course. 467 00:21:39,715 --> 00:21:40,715 Uh... 468 00:21:41,425 --> 00:21:42,801 She's weirdly good at math. 469 00:21:43,719 --> 00:21:45,429 Calls her grandparents every day. 470 00:21:46,263 --> 00:21:47,263 Um... 471 00:21:48,265 --> 00:21:50,976 - She's super funny. - She's funny? 472 00:21:51,059 --> 00:21:53,270 - Fuck me! - Just kidding. She's not funny at all. 473 00:21:53,353 --> 00:21:54,353 - She's not? - No. 474 00:21:54,938 --> 00:21:55,938 No. [laughs] 475 00:21:56,982 --> 00:21:59,192 - I think you're gonna get back together. - Really? 476 00:21:59,276 --> 00:22:00,569 And I think that you should. 477 00:22:01,737 --> 00:22:06,366 You deserve to be with someone who calls their grandparents... at all. 478 00:22:10,329 --> 00:22:11,329 [cell phone chimes] 479 00:22:13,415 --> 00:22:16,043 Oh. My Uber is gonna be here soon. 480 00:22:16,126 --> 00:22:17,502 Yeah, mine's close too. 481 00:22:20,464 --> 00:22:22,883 Thank you. Glad we did this. 482 00:22:24,468 --> 00:22:25,468 Me too. 483 00:22:37,147 --> 00:22:41,651 Isn't it crazy that we never kissed this whole time? How did that happen? 484 00:22:41,735 --> 00:22:43,695 Yeah. I'm very aware we haven't kissed yet. 485 00:22:45,113 --> 00:22:46,365 - Yet? - [Noah] Yeah. 486 00:22:46,448 --> 00:22:48,075 - But we're just friends. - [Noah] Sure. 487 00:22:48,158 --> 00:22:52,287 And friends don't kiss, which is why, you know, I'm aware we haven't. 488 00:22:54,289 --> 00:22:58,752 But what if we had just, like, one... goodbye kiss? 489 00:22:59,503 --> 00:23:00,629 Hmm. 490 00:23:03,673 --> 00:23:05,133 [romantic music playing] 491 00:23:05,217 --> 00:23:06,385 Hand me your ice cream. 492 00:23:09,346 --> 00:23:10,346 Put your bag down. 493 00:23:11,807 --> 00:23:13,517 [romantic music intensifying] 494 00:23:47,968 --> 00:23:50,095 I mean, is there a world where this works? 495 00:23:51,721 --> 00:23:52,721 Yeah... 496 00:23:57,519 --> 00:23:59,896 [cell phone rings] 497 00:24:01,106 --> 00:24:02,858 Sorry. Damn. 498 00:24:02,941 --> 00:24:03,942 Everything okay? 499 00:24:04,443 --> 00:24:05,902 Yeah. Sorry. It's work. 500 00:24:07,946 --> 00:24:10,699 Unfortunately, a rabbi is always on call. I should take this. 501 00:24:11,867 --> 00:24:13,743 My Uber's here anyway. 502 00:24:14,953 --> 00:24:15,871 Okay. 503 00:24:15,954 --> 00:24:17,080 ♪...just life ♪ 504 00:24:18,206 --> 00:24:20,417 ♪ I lived it twice ♪ 505 00:24:21,126 --> 00:24:22,836 ♪ I treat you right... ♪ 506 00:24:22,919 --> 00:24:24,337 - Okay. Go, go, go. - All right. 507 00:24:24,421 --> 00:24:26,047 ♪ The way you taught... ♪ 508 00:24:26,131 --> 00:24:27,215 - All right. Bye. - Bye. 509 00:24:27,299 --> 00:24:28,133 Bye. 510 00:24:28,216 --> 00:24:29,384 ♪...just life ♪ 511 00:24:30,051 --> 00:24:32,637 ♪ I lived it twice ♪ 512 00:24:33,263 --> 00:24:35,348 ♪ So say good night ♪ 513 00:24:36,433 --> 00:24:38,810 ♪ Don't say it softly ♪ 514 00:24:40,437 --> 00:24:42,022 ♪ If you see her out there ♪ 515 00:24:43,356 --> 00:24:44,774 ♪ Behind the wheel... ♪ 516 00:24:46,359 --> 00:24:47,486 Beck, are you okay? 517 00:24:51,490 --> 00:24:53,700 ♪ Oh God, I hope she escapes ♪ 518 00:24:57,245 --> 00:24:59,456 ♪ Whole damn world is a cage ♪ 519 00:25:02,542 --> 00:25:04,461 ♪ But that's just life ♪ 520 00:25:05,545 --> 00:25:07,464 ♪ I lived it twice ♪ 521 00:25:08,548 --> 00:25:10,467 ♪ I treat you right ♪ 522 00:25:11,051 --> 00:25:14,054 ♪ The way you taught me ♪ 523 00:25:14,554 --> 00:25:16,473 ♪ That's just life ♪ 524 00:25:17,057 --> 00:25:19,476 ♪ I lived it twice ♪ 525 00:25:20,060 --> 00:25:22,145 ♪ So say good night ♪ 526 00:25:23,063 --> 00:25:25,732 ♪ Don't say it softly ♪ 527 00:25:25,815 --> 00:25:28,068 ♪ But that's just life ♪ 528 00:25:29,069 --> 00:25:31,071 ♪ I lived it twice ♪ 529 00:25:32,072 --> 00:25:34,074 ♪ I treat you right ♪ 530 00:25:35,075 --> 00:25:37,494 ♪ The way you taught me ♪ 531 00:25:38,495 --> 00:25:40,080 ♪ That's just life ♪ 532 00:25:41,164 --> 00:25:43,166 ♪ I lived it twice ♪ 533 00:25:44,042 --> 00:25:46,086 ♪ So say good night ♪ 534 00:25:47,462 --> 00:25:48,505 [music fades] 42943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.