All language subtitles for Naked.and.Afraid.XL.S04E04.All-Stars-To.Hail.and.Back.1080p.WEB.x264-CAFFEiNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:05,783 ♪♪ 2 00:00:05,807 --> 00:00:08,251 Narrator: Previously on "naked and afraid xl"... 3 00:00:08,275 --> 00:00:10,387 So, so cold. 4 00:00:10,411 --> 00:00:12,990 ...six days into the epic 40-day challenge, 5 00:00:13,014 --> 00:00:15,192 all four camps of survivalists were blasted 6 00:00:15,216 --> 00:00:18,729 by the first major storm of Africa's rainy season. 7 00:00:18,753 --> 00:00:20,797 -Oh, my gosh. -The overhang is collapsing. 8 00:00:20,821 --> 00:00:21,999 It's falling. It's falling. 9 00:00:22,023 --> 00:00:23,801 It's falling. [ Screams ] 10 00:00:23,825 --> 00:00:27,204 Narrator: The all-female group of kaila, Lindsey and Melissa 11 00:00:27,228 --> 00:00:28,538 were forced to abandon 12 00:00:28,562 --> 00:00:31,141 the security of their Cliffside shelter, 13 00:00:31,165 --> 00:00:32,676 leaving them vulnerable. 14 00:00:32,700 --> 00:00:34,878 Lindsey: In this boma, we are more exposed. 15 00:00:34,902 --> 00:00:37,747 Narrator: For the pack of all-male survivalists, 16 00:00:37,771 --> 00:00:39,683 Gary's decision to focus on fire 17 00:00:39,707 --> 00:00:42,152 instead of shelter left Trent frustrated... 18 00:00:42,176 --> 00:00:43,220 Damn, Gary. 19 00:00:43,244 --> 00:00:45,155 I would have done the roof first thing. 20 00:00:45,179 --> 00:00:47,291 Narrator: ...While Jeremy's health spiraled. 21 00:00:47,315 --> 00:00:50,494 My main thing was just getting food to stay down. 22 00:00:50,518 --> 00:00:53,763 The arrival of Sarah, Mel and duck brought new hope... 23 00:00:53,787 --> 00:00:55,765 Yee-yee-yee-yee-yee. 24 00:00:55,789 --> 00:00:56,900 My woman. 25 00:00:56,924 --> 00:00:58,301 My husband. 26 00:00:58,325 --> 00:01:00,371 ...but also a shocking decision. 27 00:01:00,395 --> 00:01:01,839 I'm out. I tap. 28 00:01:01,863 --> 00:01:03,239 Wait. What? 29 00:01:03,263 --> 00:01:06,977 I love Africa, but you are one tough bastard. 30 00:01:07,001 --> 00:01:08,512 Narrator: Only Shane and Lacey remain 31 00:01:08,536 --> 00:01:10,180 on the redemption team... 32 00:01:10,204 --> 00:01:12,116 Shane: Lacey, get in the shade, please. 33 00:01:12,140 --> 00:01:13,984 Shut up, Shane. 34 00:01:14,008 --> 00:01:15,920 Both me and Lacey, I mean, we're gung-ho people. 35 00:01:15,944 --> 00:01:17,321 We're going to clash. 36 00:01:17,345 --> 00:01:19,656 Narrator: ...But they now face a new and deadly threat. 37 00:01:19,680 --> 00:01:21,659 What the [bleep] moved it? 38 00:01:21,683 --> 00:01:23,994 ♪♪ 39 00:01:24,018 --> 00:01:27,264 With 34 days remaining... Africa doesn't want me here. 40 00:01:27,288 --> 00:01:28,932 Narrator: ...Will anyone make it out alive? 41 00:01:28,956 --> 00:01:32,736 -[ Screams ] -Africa! 42 00:01:32,760 --> 00:01:35,673 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 43 00:01:35,697 --> 00:01:44,681 captions paid for by discovery communications ♪♪ 44 00:01:44,705 --> 00:01:45,816 Shane: Holy [bleep]. 45 00:01:45,840 --> 00:01:47,151 What the [bleep] was that? 46 00:01:47,175 --> 00:01:49,353 [ Growling in distance ] 47 00:01:49,377 --> 00:01:52,222 -[ Whispering ] What was it? -I don't know. 48 00:01:52,246 --> 00:01:53,290 [ Animal snarls ] 49 00:01:53,314 --> 00:01:54,624 It's a cat. 50 00:01:54,648 --> 00:01:56,226 Get ready to scream. 51 00:01:56,250 --> 00:01:58,362 Don't run. Just scream. 52 00:01:58,386 --> 00:02:00,964 [ Bleep ]. 53 00:02:00,988 --> 00:02:02,288 You see it? 54 00:02:04,125 --> 00:02:07,638 Oh, I think they're eating again. 55 00:02:07,662 --> 00:02:08,905 Shane. 56 00:02:08,929 --> 00:02:11,642 Oh, god. 57 00:02:11,666 --> 00:02:14,044 [ Animal growls ] 58 00:02:14,068 --> 00:02:15,912 It's off to the east. 59 00:02:15,936 --> 00:02:21,518 ♪♪ 60 00:02:21,542 --> 00:02:23,253 It's gone. 61 00:02:23,277 --> 00:02:25,455 Yeah. 62 00:02:25,479 --> 00:02:26,657 Whatever it was, it was angry. 63 00:02:26,681 --> 00:02:27,858 It was angry. 64 00:02:27,882 --> 00:02:31,128 Oh, you scared the crap out of me. 65 00:02:31,152 --> 00:02:40,337 ♪♪ 66 00:02:40,361 --> 00:02:43,407 Jerk. I'm trying to clean the house. 67 00:02:43,431 --> 00:02:44,274 You're making a mess. 68 00:02:44,298 --> 00:02:45,743 I want to melt this. 69 00:02:45,767 --> 00:02:47,343 Ew, ew, ew. 70 00:02:47,367 --> 00:02:48,946 I babysit your ass all [bleep] night, 71 00:02:48,970 --> 00:02:50,881 and now you're harassing me this morning. 72 00:02:50,905 --> 00:02:52,416 I babysat your ass. 73 00:02:52,440 --> 00:02:54,351 [ Laughing ] Oh, really now? 74 00:02:54,375 --> 00:02:57,621 Last night was really, really crazy, 75 00:02:57,645 --> 00:03:00,490 just the thought of the reality of lions cruising us. 76 00:03:00,514 --> 00:03:03,026 It's a very dangerous place out here. 77 00:03:03,050 --> 00:03:04,428 All right. What do we need? 78 00:03:04,452 --> 00:03:05,829 [ Sighs ] Firewood. 79 00:03:05,853 --> 00:03:07,498 Oh, I know we need firewood, okay? 80 00:03:07,522 --> 00:03:10,901 But I'm just going to take a walk. 81 00:03:10,925 --> 00:03:12,035 Lacey: I'm exhausted. 82 00:03:12,059 --> 00:03:16,306 My brain is not working full capacity. 83 00:03:16,330 --> 00:03:17,775 I had to get out of that shelter. 84 00:03:17,799 --> 00:03:19,109 I had to get out of the wet. 85 00:03:19,133 --> 00:03:21,845 I had to find a rock to sun off on 86 00:03:21,869 --> 00:03:23,714 and get warm because, 87 00:03:23,738 --> 00:03:26,517 like, I haven't been warm in days. 88 00:03:26,541 --> 00:03:29,786 ♪♪ 89 00:03:29,810 --> 00:03:33,923 I think Lacey is spent, but as much as you want 90 00:03:33,947 --> 00:03:36,860 to sit around and relax, you can't. 91 00:03:36,884 --> 00:03:39,730 Fire is the only reason why we're still alive out here. 92 00:03:39,754 --> 00:03:40,998 Not everyone works at my pace 93 00:03:41,022 --> 00:03:42,532 or when I want to, and I understand that. 94 00:03:42,556 --> 00:03:46,726 It's just a little frustrating, but that's the way it is. 95 00:03:49,497 --> 00:03:51,675 Narrator: Two miles west at shosho ravine, 96 00:03:51,699 --> 00:03:56,012 two teams have joined forces, [ elephant trumpets ] 97 00:03:56,036 --> 00:03:57,947 [ Yawns ] 98 00:03:57,971 --> 00:04:00,083 But lack of sleep and Jeremy's illness 99 00:04:00,107 --> 00:04:02,886 are cause for concern. 100 00:04:02,910 --> 00:04:04,621 Trent: How you feeling, Jeremy? 101 00:04:04,645 --> 00:04:06,222 Energy? You feeling okay? 102 00:04:06,246 --> 00:04:09,760 No. My stomach is so uneasy right now. 103 00:04:09,784 --> 00:04:10,894 Yeah. 104 00:04:10,918 --> 00:04:12,963 Good to have some new members in camp, 105 00:04:12,987 --> 00:04:15,632 but Jeremy, he's having a lot of problems. 106 00:04:15,656 --> 00:04:17,034 He's eating nothing. 107 00:04:17,058 --> 00:04:18,435 I'm scared of eating. 108 00:04:18,459 --> 00:04:20,904 He ate some impala that first day. 109 00:04:20,928 --> 00:04:22,461 [ Groans ] 110 00:04:24,732 --> 00:04:26,243 All I had to do was say that? 111 00:04:26,267 --> 00:04:27,710 [ Coughs ] 112 00:04:27,734 --> 00:04:31,048 I'm really surprised Jeremy is hanging in here like this. 113 00:04:31,072 --> 00:04:32,315 He's been weak for days. 114 00:04:32,339 --> 00:04:33,317 He hasn't had anything to eat. 115 00:04:33,341 --> 00:04:34,451 I got to throw up. 116 00:04:34,475 --> 00:04:36,854 [ Coughs ] 117 00:04:36,878 --> 00:04:40,390 Sorry, man. 118 00:04:40,414 --> 00:04:42,326 Jeremy: My stomach ain't feeling better. 119 00:04:42,350 --> 00:04:45,395 If it don't get better, I don't know 120 00:04:45,419 --> 00:04:47,664 if I can make it through another night. 121 00:04:47,688 --> 00:04:49,800 Something ain't right. 122 00:04:49,824 --> 00:04:52,136 Melanie: Yesterday, I was, like, literally at the end of my rope, 123 00:04:52,160 --> 00:04:53,470 and I saw Jeremy. I don't know. 124 00:04:53,494 --> 00:04:56,806 We just had this connection, this bond. 125 00:04:56,830 --> 00:05:00,144 Ever since we did our 21 day, I have to get him healthy. 126 00:05:00,168 --> 00:05:03,680 I need him. I need him. 127 00:05:03,704 --> 00:05:06,483 I don't want to disappoint you. 128 00:05:06,507 --> 00:05:08,552 Between you and me, I ain't telling everybody else, 129 00:05:08,576 --> 00:05:11,421 but my body is shot. 130 00:05:11,445 --> 00:05:14,091 I'm not going to be deadweight. 131 00:05:14,115 --> 00:05:15,225 Don't think of it like that. 132 00:05:15,249 --> 00:05:16,426 Yeah, I'm not going to be deadweight. 133 00:05:16,450 --> 00:05:17,850 No. 134 00:05:20,254 --> 00:05:23,233 Narrator: Eight miles to the west at noja cliffs, 135 00:05:23,257 --> 00:05:24,768 the luck of the all-female team 136 00:05:24,792 --> 00:05:26,436 has taken a turn for the worse... 137 00:05:26,460 --> 00:05:28,772 I've got it again -- non-sleep headache. 138 00:05:28,796 --> 00:05:30,173 That's not good. 139 00:05:30,197 --> 00:05:31,909 ...as they work to fortify their shelter 140 00:05:31,933 --> 00:05:36,713 with no sleep and little food. 141 00:05:36,737 --> 00:05:38,515 Do you think it's going to rain? 142 00:05:38,539 --> 00:05:39,850 That's what I was wondering. 143 00:05:39,874 --> 00:05:42,652 Our new location is a lot more exposed, 144 00:05:42,676 --> 00:05:45,788 and we need to make something that's rainproof. 145 00:05:45,812 --> 00:05:48,125 Otherwise, we're screwed out here. 146 00:05:48,149 --> 00:05:49,659 We don't even have to find big sticks. 147 00:05:49,683 --> 00:05:51,461 We could just make, like, a square fire shield 148 00:05:51,485 --> 00:05:53,663 that we could hold up over our heads 149 00:05:53,687 --> 00:05:56,800 and over the fire and just use it... Like an umbrella? 150 00:05:56,824 --> 00:05:58,401 Like a giant umbrella. 151 00:05:58,425 --> 00:06:00,403 Last night, we were just so exhausted 152 00:06:00,427 --> 00:06:01,872 from building our boma. 153 00:06:01,896 --> 00:06:04,574 It kind of protects us from predators around us, 154 00:06:04,598 --> 00:06:08,145 but we don't have a roof to keep us dry. 155 00:06:08,169 --> 00:06:11,681 Nothing that we can work on in this amount of time 156 00:06:11,705 --> 00:06:13,683 will protect us from torrential rain. 157 00:06:13,707 --> 00:06:15,085 [ Wind blowing ] 158 00:06:15,109 --> 00:06:19,623 ♪♪ 159 00:06:19,647 --> 00:06:21,692 I think we're going to get some rain today. 160 00:06:21,716 --> 00:06:24,428 We should do whatever we can to try to secure this roof now. 161 00:06:24,452 --> 00:06:26,496 Yeah, that might be first priority. 162 00:06:26,520 --> 00:06:27,898 Is that what Gary's working on? 163 00:06:27,922 --> 00:06:31,635 Yeah. He kind of rules the roost here... Mm-hmm. 164 00:06:31,659 --> 00:06:34,571 ... so any suggestions or anything, go through Gary. 165 00:06:34,595 --> 00:06:35,706 Okay. 166 00:06:35,730 --> 00:06:39,376 There is no rain shelter in this camp. 167 00:06:39,400 --> 00:06:41,244 I'm very concerned with making sure 168 00:06:41,268 --> 00:06:44,647 that if the rain comes again tonight, we'll be covered. 169 00:06:44,671 --> 00:06:46,383 That's priority number one. 170 00:06:46,407 --> 00:06:47,717 Gary. 171 00:06:47,741 --> 00:06:50,053 -What's up, people? -All right. 172 00:06:50,077 --> 00:06:53,657 So what were you thinking about this shelter? 173 00:06:53,681 --> 00:06:56,126 Gary: Okay. My ultimate vision is this. 174 00:06:56,150 --> 00:06:58,528 I'm getting the foundation here 175 00:06:58,552 --> 00:07:04,334 and then the heavier stuff, right, the beams? 176 00:07:04,358 --> 00:07:05,468 And then we're going to start just throwing 177 00:07:05,492 --> 00:07:07,203 [bleep] On top, thatching, just anything. 178 00:07:07,227 --> 00:07:08,405 Debris? 179 00:07:08,429 --> 00:07:10,173 Just debris, like, and then what I plan on doing 180 00:07:10,197 --> 00:07:12,142 is building Clay walls. 181 00:07:12,166 --> 00:07:15,479 The shelter they're building kind of sucks. 182 00:07:15,503 --> 00:07:19,149 I wouldn't be surprised if it caught on fire or collapsed. 183 00:07:19,173 --> 00:07:20,751 That oven emits a lot of heat, doesn't it? 184 00:07:20,775 --> 00:07:21,952 -No. -No? 185 00:07:21,976 --> 00:07:23,687 The oven is no good? 186 00:07:23,711 --> 00:07:25,956 The oven, the chimney is too low. 187 00:07:25,980 --> 00:07:27,490 It just bellows out smoke 188 00:07:27,514 --> 00:07:29,292 in your gut, goes up in your face, 189 00:07:29,316 --> 00:07:30,493 and you're just sitting there breathing smoke. 190 00:07:30,517 --> 00:07:32,829 So you don't use that oven anymore? 191 00:07:32,853 --> 00:07:34,831 No, but I might modify what I was going to do. 192 00:07:34,855 --> 00:07:36,833 If that's not being used, 193 00:07:36,857 --> 00:07:38,902 it takes up a huge amount of prime real estate, 194 00:07:38,926 --> 00:07:41,304 and we should probably get rid of it. 195 00:07:41,328 --> 00:07:42,705 Yeah, that's what we're going... That's what I'm saying. 196 00:07:42,729 --> 00:07:44,041 We're probably going to go to a fire pit. 197 00:07:44,065 --> 00:07:45,308 I'm going to take that out. -Yeah. 198 00:07:45,332 --> 00:07:46,843 -Yeah. -Excellent. 199 00:07:46,867 --> 00:07:49,312 Sarah and I, we both think the same 200 00:07:49,336 --> 00:07:50,446 when it comes to building a shelter. 201 00:07:50,470 --> 00:07:52,048 It couldn't be a better connection. 202 00:07:52,072 --> 00:07:53,850 We're probably going to want to eventually 203 00:07:53,874 --> 00:07:56,185 have a u-shaped open fire pit 204 00:07:56,209 --> 00:07:58,388 so we can feed wood in from here with, 205 00:07:58,412 --> 00:08:02,526 we have a bunch of killer river rocks here or even Clay, 206 00:08:02,550 --> 00:08:05,795 just a little tiny wall like that or something. 207 00:08:05,819 --> 00:08:09,266 This is a unique chemistry, of course. 208 00:08:09,290 --> 00:08:11,068 There's probably somewhat of an attraction, 209 00:08:11,092 --> 00:08:14,338 I would guess, mutually, but first and foremost, 210 00:08:14,362 --> 00:08:15,472 I'll be a gentleman. 211 00:08:15,496 --> 00:08:18,141 You got a lot of really big future ideas. 212 00:08:18,165 --> 00:08:22,278 Well, future ideas mixed with doing what needs to be done now. 213 00:08:22,302 --> 00:08:23,747 Precisely. 214 00:08:23,771 --> 00:08:29,152 I've noticed about men that they have a lot of ambition. 215 00:08:29,176 --> 00:08:33,089 They think about these big, grand plans they have 216 00:08:33,113 --> 00:08:36,492 without necessarily considering the practicality. 217 00:08:36,516 --> 00:08:38,228 I didn't think there was going to be anything 218 00:08:38,252 --> 00:08:40,230 that was worse at this location. 219 00:08:40,254 --> 00:08:45,969 ♪♪ 220 00:08:45,993 --> 00:08:48,171 It's really cloudy. 221 00:08:48,195 --> 00:08:50,173 We might get hit by rain, so I'm looking to try to get 222 00:08:50,197 --> 00:08:52,375 some fish for tonight. A lot of pressure now. 223 00:08:52,399 --> 00:08:53,844 I got to bring home more food. 224 00:08:53,868 --> 00:08:56,613 Sarah is up helping Gary with the shelter. 225 00:08:56,637 --> 00:08:59,449 We do not want a night like we had last time, 226 00:08:59,473 --> 00:09:04,821 so it's do or die today, get a roof done or... 227 00:09:04,845 --> 00:09:06,256 Just get a roof done. 228 00:09:06,280 --> 00:09:09,392 Okay, we're going to need a lot of small sticks and grass. 229 00:09:09,416 --> 00:09:12,262 Yep, I'll grab a bunch of small stuff. 230 00:09:12,286 --> 00:09:16,066 ♪♪ 231 00:09:16,090 --> 00:09:18,268 I do not want a rainy night. 232 00:09:18,292 --> 00:09:19,936 The human body needs sleep and food. 233 00:09:19,960 --> 00:09:21,960 [ Thunder rumbling ] 234 00:09:23,964 --> 00:09:26,275 We're getting neither. 235 00:09:26,299 --> 00:09:33,950 ♪♪ 236 00:09:33,974 --> 00:09:36,553 Melissa: We were just talking about a plan for shelter, 237 00:09:36,577 --> 00:09:38,622 and then, bam, it starts raining. 238 00:09:38,646 --> 00:09:41,858 I'm under the Ridge in our old boma. 239 00:09:41,882 --> 00:09:44,560 Lindsey and kaila are under some trees right now, 240 00:09:44,584 --> 00:09:48,365 and I came back here to put my arrows away 241 00:09:48,389 --> 00:09:50,100 so they would stay dry, 242 00:09:50,124 --> 00:09:52,903 and I might end up actually staying under here. 243 00:09:52,927 --> 00:09:55,572 It's starting to get so cold so quickly. 244 00:09:55,596 --> 00:09:58,575 That's where it started to break in right here and flooded down, 245 00:09:58,599 --> 00:10:02,846 so being here long-term would not be suitable or smart, 246 00:10:02,870 --> 00:10:06,450 but this is the only place in this location right now 247 00:10:06,474 --> 00:10:08,919 that guarantees complete dryness. 248 00:10:08,943 --> 00:10:14,591 Kaila and Lindsey, you guys should come over to the boma! 249 00:10:14,615 --> 00:10:16,459 It's not safe. 250 00:10:16,483 --> 00:10:17,861 UN-huh. It's not safe. 251 00:10:17,885 --> 00:10:20,797 This is a risk that I'm willing to take 252 00:10:20,821 --> 00:10:22,621 to not die from hypothermia. 253 00:10:24,091 --> 00:10:26,402 It's hailing. Look at that. 254 00:10:26,426 --> 00:10:28,538 There are ice chunks on the ground. 255 00:10:28,562 --> 00:10:31,941 Gary: We're trying to put together a shelter, but it's not done yet. 256 00:10:31,965 --> 00:10:34,010 We are totally exposed out here. 257 00:10:34,034 --> 00:10:37,147 ♪♪ 258 00:10:37,171 --> 00:10:38,704 [ Bleep ] 259 00:10:41,375 --> 00:10:43,553 [ Bleep ] 260 00:10:43,577 --> 00:10:46,423 Lacey: It's hailing outside. 261 00:10:46,447 --> 00:10:48,357 Huge chunks of hail. 262 00:10:48,381 --> 00:10:50,560 Our fire is gone. 263 00:10:50,584 --> 00:10:51,494 [ Bleep ]. 264 00:10:51,518 --> 00:10:53,964 Oh, my god, I'm so cold. 265 00:10:53,988 --> 00:10:55,565 Every day is, like, 266 00:10:55,589 --> 00:11:00,837 massive cataclysmic triage at this place. 267 00:11:00,861 --> 00:11:02,572 [ Thunder rumbles ] 268 00:11:02,596 --> 00:11:04,641 Seriously, what the [bleep]? 269 00:11:04,665 --> 00:11:06,131 Seriously? 270 00:11:14,275 --> 00:11:16,186 [ Thunder rumbles ] 271 00:11:16,210 --> 00:11:18,321 ♪♪ 272 00:11:18,345 --> 00:11:23,192 Kaila and Lindsey, you guys should come over to the boma! 273 00:11:23,216 --> 00:11:24,260 It's not safe. 274 00:11:24,284 --> 00:11:25,862 Uh-huh. It's not safe. 275 00:11:25,886 --> 00:11:28,999 Narrator: A massive and sudden cold front has caused the temperature 276 00:11:29,023 --> 00:11:32,869 to drop by 30 degrees in a matter of hours. 277 00:11:32,893 --> 00:11:35,327 Come over here, and you'll be able to dry off! 278 00:11:45,773 --> 00:11:48,684 Narrator: At these temperatures, wet exposed skin 279 00:11:48,708 --> 00:11:50,753 increases the risk of hypothermia 280 00:11:50,777 --> 00:11:53,356 by almost 50 percent. 281 00:11:53,380 --> 00:11:55,692 [ Groans ] 282 00:11:55,716 --> 00:11:57,360 [ Grunts ] 283 00:11:57,384 --> 00:11:59,496 This is sick and twisted. 284 00:11:59,520 --> 00:12:01,364 Mm-hmm, nuts. 285 00:12:01,388 --> 00:12:03,532 It'll be okay. 286 00:12:03,556 --> 00:12:07,504 ♪♪ 287 00:12:07,528 --> 00:12:09,306 Gary: Hey, guys, look. 288 00:12:09,330 --> 00:12:10,907 The rain is stopping. 289 00:12:10,931 --> 00:12:12,975 Jeremy: I tell you what, man. 290 00:12:12,999 --> 00:12:14,844 I'm going downhill. 291 00:12:14,868 --> 00:12:17,180 I want to see my 40 days. 292 00:12:17,204 --> 00:12:19,783 I can't make it through another day like that. 293 00:12:19,807 --> 00:12:21,518 Fighting it hard. 294 00:12:21,542 --> 00:12:23,520 I'm just tired of it. 295 00:12:23,544 --> 00:12:25,788 If I can't keep [bleep] on my stomach, you know, 296 00:12:25,812 --> 00:12:27,256 it ain't going to work. 297 00:12:27,280 --> 00:12:28,992 Yeah. 298 00:12:29,016 --> 00:12:32,929 The thing is, just dealing with all the rain and the cold 299 00:12:32,953 --> 00:12:35,398 and doing it with hardly no energy, 300 00:12:35,422 --> 00:12:37,600 I mean, that's rough. 301 00:12:37,624 --> 00:12:39,869 I think I'm going to go home. 302 00:12:39,893 --> 00:12:43,606 ♪♪ 303 00:12:43,630 --> 00:12:45,808 [ Bleep ] 304 00:12:45,832 --> 00:12:48,478 I don't want to tap out, 305 00:12:48,502 --> 00:12:51,481 I don't, but, you know, I'm starving. 306 00:12:51,505 --> 00:12:53,416 I mean, I really am, 307 00:12:53,440 --> 00:12:55,485 so you're just prolonging the agony. 308 00:12:55,509 --> 00:12:58,154 Trent: I know you wanted to do this. 309 00:12:58,178 --> 00:13:00,023 More than anything. 310 00:13:00,047 --> 00:13:01,290 I've been watching you fight, man. 311 00:13:01,314 --> 00:13:03,093 I would have tapped out before you. 312 00:13:03,117 --> 00:13:10,366 ♪♪ 313 00:13:10,390 --> 00:13:12,168 Melanie: I'm sorry. 314 00:13:12,192 --> 00:13:15,171 Jeremy has been sick for a while. 315 00:13:15,195 --> 00:13:17,707 We have a deep respect for one another. 316 00:13:17,731 --> 00:13:20,576 We don't like to see one another in pain. 317 00:13:20,600 --> 00:13:22,912 I can't watch you do this anymore. 318 00:13:22,936 --> 00:13:25,648 Losing Jeremy out here, that's a big blow. 319 00:13:25,672 --> 00:13:30,320 When you have a bond with someone and it works 320 00:13:30,344 --> 00:13:34,057 and then it's gone... All right, junior. 321 00:13:34,081 --> 00:13:35,324 He's my best friend. 322 00:13:35,348 --> 00:13:36,326 I'm sorry. 323 00:13:36,350 --> 00:13:38,260 It's an emotional thing out here. 324 00:13:38,284 --> 00:13:40,530 ♪♪ 325 00:13:40,554 --> 00:13:43,933 It's a pleasure to meet you, Gary. 326 00:13:43,957 --> 00:13:46,936 Ah, buddy. 327 00:13:46,960 --> 00:13:52,409 If there was one person that I need to see, it was him. 328 00:13:52,433 --> 00:13:54,344 If he wasn't here, there would have been 329 00:13:54,368 --> 00:13:56,212 no wind left in my sails. 330 00:13:56,236 --> 00:14:04,887 ♪♪ 331 00:14:04,911 --> 00:14:06,489 Now, give them hell. 332 00:14:06,513 --> 00:14:08,291 [ Howls ] 333 00:14:08,315 --> 00:14:10,827 -[ Howls ] -[ Howls ] 334 00:14:10,851 --> 00:14:13,029 [ Howls ] 335 00:14:13,053 --> 00:14:18,702 ♪♪ 336 00:14:18,726 --> 00:14:22,906 Sick, vomited, couldn't keep my food or water down, 337 00:14:22,930 --> 00:14:26,776 it's just done me in. 338 00:14:26,800 --> 00:14:28,378 You know, and I respect this challenge. 339 00:14:28,402 --> 00:14:31,581 I respect everybody that takes it on, 340 00:14:31,605 --> 00:14:35,185 but I think Africa doesn't want me here. 341 00:14:35,209 --> 00:14:38,788 ♪♪ 342 00:14:38,812 --> 00:14:41,591 Well... 343 00:14:41,615 --> 00:14:46,129 We are shoring up for the night in case it starts to rain again. 344 00:14:46,153 --> 00:14:48,597 We've had a really rough hailstorm. 345 00:14:48,621 --> 00:14:50,400 It was completely nuts. 346 00:14:50,424 --> 00:14:52,802 Gary: Swear to god this [bleep] is heavy. 347 00:14:52,826 --> 00:14:55,271 We really weren't prepared for it. 348 00:14:55,295 --> 00:14:57,807 Our shelter just wasn't up to snuff. 349 00:14:57,831 --> 00:15:00,810 After dealing with the storm where we were, showing up here 350 00:15:00,834 --> 00:15:03,712 and seeing that you guys didn't have the shelter, 351 00:15:03,736 --> 00:15:05,748 I was like, "ooh." 352 00:15:05,772 --> 00:15:09,752 I know we won't survive without [Bleep] shelter from day one. 353 00:15:09,776 --> 00:15:11,220 I know what I'm doing. 354 00:15:11,244 --> 00:15:12,355 Anyway, here we go. 355 00:15:12,379 --> 00:15:14,491 We've cleared the brush off of this side. 356 00:15:14,515 --> 00:15:16,892 I got a lot of different plans for the shelter tomorrow. 357 00:15:16,916 --> 00:15:18,894 I don't really feel appreciated. 358 00:15:18,918 --> 00:15:20,430 Trent: Nobody said you didn't work hard. 359 00:15:20,454 --> 00:15:21,697 We just need to get on the same page 360 00:15:21,721 --> 00:15:23,299 and get something else done. 361 00:15:23,323 --> 00:15:32,242 ♪♪ 362 00:15:32,266 --> 00:15:35,712 We can't go a night without shelter in a storm, 363 00:15:35,736 --> 00:15:39,716 so our priorities right now are to get this storm-proofed. 364 00:15:39,740 --> 00:15:40,916 Melanie: Trent, where you going with that? 365 00:15:40,940 --> 00:15:41,985 Right in the front. 366 00:15:42,009 --> 00:15:43,519 How are we going to feed large lumber with that? 367 00:15:43,543 --> 00:15:44,988 We'll figure it out. 368 00:15:45,012 --> 00:15:47,524 I promise we'll be able to feed lumber. 369 00:15:47,548 --> 00:15:50,593 Gary: So really what's happened here then is Trent is, 370 00:15:50,617 --> 00:15:53,129 "I don't see a vote being taken. You're just doing it your way." 371 00:15:53,153 --> 00:15:55,464 We've been here 10 days, and we got walls. 372 00:15:55,488 --> 00:15:58,534 This already, we can't feed fire. 373 00:15:58,558 --> 00:15:59,936 It's already... 374 00:15:59,960 --> 00:16:01,404 How many times have I said we'll be able to feed fire? 375 00:16:01,428 --> 00:16:03,205 I'm just saying, "trust me." 376 00:16:03,229 --> 00:16:04,407 But the fire has to be in there. 377 00:16:04,431 --> 00:16:06,743 I'm just saying, "true me." 378 00:16:06,767 --> 00:16:08,878 Unless you tear down that wall 379 00:16:08,902 --> 00:16:10,613 or feed lumber in there, it won't work. 380 00:16:10,637 --> 00:16:12,949 Sarah: If I'm going to be honest, frankly I'm kind of just 381 00:16:12,973 --> 00:16:14,950 sick of this [bleep], you guys. 382 00:16:14,974 --> 00:16:18,287 This is exhausting, much more so 383 00:16:18,311 --> 00:16:20,422 than any of the physical labor that Mel or I 384 00:16:20,446 --> 00:16:23,026 did in our totally [Bleep] camp. 385 00:16:23,050 --> 00:16:27,163 Sarah: Mel and I came from such an inhospitable location 386 00:16:27,187 --> 00:16:29,966 to a much nicer location 387 00:16:29,990 --> 00:16:33,302 but a much [bleep] team dynamic. 388 00:16:33,326 --> 00:16:35,838 I can't do another night of the bickering. 389 00:16:35,862 --> 00:16:38,841 I'm not going to be dealing with the [bleep]. 390 00:16:38,865 --> 00:16:40,643 I like to make my own way. 391 00:16:40,667 --> 00:16:42,645 I don't like to follow. 392 00:16:42,669 --> 00:16:44,313 On my 21-day challenge in exumas, 393 00:16:44,337 --> 00:16:47,049 the biggest challenge by far was my partner. 394 00:16:47,073 --> 00:16:49,252 I had never met anybody who was so closed off. 395 00:16:49,276 --> 00:16:50,853 I think empathy is a character flaw. 396 00:16:50,877 --> 00:16:52,588 It's not that I don't value other contributions, 397 00:16:52,612 --> 00:16:54,056 I just don't care. 398 00:16:54,080 --> 00:16:57,727 I found that independence is truly the most important thing 399 00:16:57,751 --> 00:16:59,395 even when functioning in a partnership. 400 00:16:59,419 --> 00:17:02,398 I think I'm going to stick to being an independent. 401 00:17:02,422 --> 00:17:04,400 I'm frustrated. 402 00:17:04,424 --> 00:17:06,335 I'm tired. 403 00:17:06,359 --> 00:17:08,671 No single person at this camp right now 404 00:17:08,695 --> 00:17:11,741 is feeling happy, not one. 405 00:17:11,765 --> 00:17:16,012 Trent is just sick and tired of all of the drama and himself. 406 00:17:16,036 --> 00:17:18,948 Gary is a madman, and Melanie has no motivation 407 00:17:18,972 --> 00:17:20,550 to do anything whatsoever. 408 00:17:20,574 --> 00:17:23,753 With no shade shelter, no rain shelter, 409 00:17:23,777 --> 00:17:28,280 I mean, it might be that maybe I need to move on myself. 410 00:17:38,725 --> 00:17:41,170 Gary: I don't see a vote being taken. You're just doing it your way. 411 00:17:41,194 --> 00:17:43,439 We've been here 10 days, and we got walls. 412 00:17:43,463 --> 00:17:46,576 This already, we can't feed fire. 413 00:17:46,600 --> 00:17:47,977 It's already... 414 00:17:48,001 --> 00:17:49,378 How many times have I said we'll be able to feed fire? 415 00:17:49,402 --> 00:17:50,846 I'm just saying, "trust me." 416 00:17:50,870 --> 00:17:53,383 I can't do another night of the bickering. 417 00:17:53,407 --> 00:17:58,120 I'm not going to be dealing with the [bleep]. 418 00:17:58,144 --> 00:18:00,723 They think you're crazy, 419 00:18:00,747 --> 00:18:01,991 but that's how you get their attention. 420 00:18:02,015 --> 00:18:05,261 Once you see my vision and once you get to know me, 421 00:18:05,285 --> 00:18:07,597 you'll know I'm not just [bleep] crazy. 422 00:18:07,621 --> 00:18:09,331 Then they start listening hard 423 00:18:09,355 --> 00:18:14,137 because they become a little fascinated by you. 424 00:18:14,161 --> 00:18:16,472 ♪♪ 425 00:18:16,496 --> 00:18:20,610 Do I limp back to camp defeated? 426 00:18:20,634 --> 00:18:22,478 Oh, no. 427 00:18:22,502 --> 00:18:24,881 I did not leave on a good note. 428 00:18:24,905 --> 00:18:26,349 I've used this shovel so much. 429 00:18:26,373 --> 00:18:28,951 Now it's all jacked up. 430 00:18:28,975 --> 00:18:30,486 I could tuck my tail between my legs 431 00:18:30,510 --> 00:18:33,622 and go back to camp and say, "well, okay, 432 00:18:33,646 --> 00:18:35,624 I'll gather some firewood and huddle 433 00:18:35,648 --> 00:18:37,427 with you guys for the night." 434 00:18:37,451 --> 00:18:40,630 [ Grunting ] 435 00:18:40,654 --> 00:18:42,431 It's going to be [Bleep] terrible, 436 00:18:42,455 --> 00:18:45,234 but at least we're all together, right? 437 00:18:45,258 --> 00:18:48,237 This is a slutty shovel, and when I have used it, 438 00:18:48,261 --> 00:18:51,173 I mean, [bleep] Everyone has used it. 439 00:18:51,197 --> 00:18:53,710 Fine. 440 00:18:53,734 --> 00:18:56,646 You win, shovel. 441 00:18:56,670 --> 00:18:58,915 I don't really have a lot of faith 442 00:18:58,939 --> 00:19:01,451 in the little shelter that we have, 443 00:19:01,475 --> 00:19:06,789 but I can't do this alone, I can't. 444 00:19:06,813 --> 00:19:08,658 All right. 445 00:19:08,682 --> 00:19:10,993 I've thought it through. 446 00:19:11,017 --> 00:19:12,261 I've cleared my head a little bit. 447 00:19:12,285 --> 00:19:13,730 Gary: Yeah. 448 00:19:13,754 --> 00:19:15,998 Trent: Just put that in the corner where the rest were. 449 00:19:16,022 --> 00:19:18,934 Even though tempers get high and people have different opinions, 450 00:19:18,958 --> 00:19:20,203 we've got to rebuild this shelter, 451 00:19:20,227 --> 00:19:24,540 so let's keep on keeping on. 452 00:19:24,564 --> 00:19:25,808 Gary: Whoa, look at that. 453 00:19:25,832 --> 00:19:27,777 [ Laughs ] Nice job. 454 00:19:27,801 --> 00:19:29,478 Thank you. 455 00:19:29,502 --> 00:19:32,615 ♪♪ 456 00:19:32,639 --> 00:19:34,283 Narrator: After riding out the storm, 457 00:19:34,307 --> 00:19:37,753 the all-female team finally has a sufficient shelter... 458 00:19:37,777 --> 00:19:39,222 It looks cozy. 459 00:19:39,246 --> 00:19:40,556 ...and they're anxious to acquire 460 00:19:40,580 --> 00:19:43,626 their first meal in 3 days. 461 00:19:43,650 --> 00:19:44,927 Come on. 462 00:19:44,951 --> 00:19:47,096 Yeah, none of them are surfacing at all, 463 00:19:47,120 --> 00:19:50,032 kind of all bubbles, damn it. 464 00:19:50,056 --> 00:19:52,501 They're such a pain in the ass. 465 00:19:52,525 --> 00:19:54,904 I'd rather shoot a [bleep] deer. 466 00:19:54,928 --> 00:19:57,239 I haven't seen one of them do a full-body surface yet. 467 00:19:57,263 --> 00:19:59,575 ♪♪ 468 00:19:59,599 --> 00:20:01,510 I missed. 469 00:20:01,534 --> 00:20:04,180 I'm getting impatient waiting for these guys to surface. 470 00:20:04,204 --> 00:20:05,515 I know. I hear you. 471 00:20:05,539 --> 00:20:08,851 I planned to be in and out of here really quick, 472 00:20:08,875 --> 00:20:10,787 but today that's not happening. 473 00:20:10,811 --> 00:20:13,522 ♪♪ 474 00:20:13,546 --> 00:20:14,724 Damn it. 475 00:20:14,748 --> 00:20:17,148 I usually get it on my first or second shot. 476 00:20:20,353 --> 00:20:22,465 Over it. Over it. 477 00:20:22,489 --> 00:20:30,606 ♪♪ 478 00:20:30,630 --> 00:20:34,277 Lacey: We're struggling with Shane being massive 479 00:20:34,301 --> 00:20:37,747 and the shelter being Lacey-sized. 480 00:20:37,771 --> 00:20:39,749 Lacey: My head is going to be right here... 481 00:20:39,773 --> 00:20:40,750 Shane: I know. That's why I suggest... 482 00:20:40,774 --> 00:20:41,817 ...and I want to be under here. 483 00:20:41,841 --> 00:20:43,352 ...you can go as far back as this. 484 00:20:43,376 --> 00:20:44,954 Unless you're lying on your back. 485 00:20:44,978 --> 00:20:48,357 I can lay on my back because I can't rotate, so that's fine. 486 00:20:48,381 --> 00:20:49,892 We'll work it out. 487 00:20:49,916 --> 00:20:52,895 I don't think I'm going to get any sleep tonight. 488 00:20:52,919 --> 00:20:59,902 ♪♪ 489 00:20:59,926 --> 00:21:01,704 Shane: I am exhausted. 490 00:21:01,728 --> 00:21:04,507 I've gotten 3 1/2 hours, maybe 4 hours of sleep 491 00:21:04,531 --> 00:21:05,774 in the last 3 nights. 492 00:21:05,798 --> 00:21:07,910 It's just, like, come on. 493 00:21:07,934 --> 00:21:09,112 All right, I'm going out 494 00:21:09,136 --> 00:21:11,848 because I want to bring some of that wood in. 495 00:21:11,872 --> 00:21:15,785 Plan for me is to take a nap because I haven't slept yet. 496 00:21:15,809 --> 00:21:21,657 Then I'll worry about it when I'm not so tired and cold. 497 00:21:21,681 --> 00:21:23,459 Shane: I am a little frustrated that Lacey doesn't do 498 00:21:23,483 --> 00:21:26,128 a daggone thing to help with the lodge. 499 00:21:26,152 --> 00:21:28,531 This is a team effort, and we need everyone 500 00:21:28,555 --> 00:21:31,934 to contribute or the team breaks down. 501 00:21:31,958 --> 00:21:33,491 Ahh. 502 00:21:36,162 --> 00:21:37,807 Okay. 503 00:21:37,831 --> 00:21:39,208 What are you doing? 504 00:21:39,232 --> 00:21:42,411 I'm going to start redirecting coals and the fire wall. 505 00:21:42,435 --> 00:21:45,214 Oh, I just need a couple hours of sleep, that's all. 506 00:21:45,238 --> 00:21:46,549 All right. 507 00:21:46,573 --> 00:21:48,951 You can ignore me. I don't care. Talking helps me feel better. 508 00:21:48,975 --> 00:21:50,953 -I'm going to fall asleep. -That's fine with me. 509 00:21:50,977 --> 00:21:52,288 You do what you got to do, all right? 510 00:21:52,312 --> 00:21:53,689 Okay. 511 00:21:53,713 --> 00:21:55,090 Oh, you bastard. 512 00:21:55,114 --> 00:21:57,160 -He just talks... -Stop being a bitch. 513 00:21:57,184 --> 00:21:59,829 Lacey: ...And throws wood around. 514 00:21:59,853 --> 00:22:01,697 He's getting under my skin. 515 00:22:01,721 --> 00:22:05,834 [ Bleep ]. I'm not getting any sleep. 516 00:22:05,858 --> 00:22:08,770 It's just hard. 517 00:22:08,794 --> 00:22:10,506 I'm just going to take a walk. 518 00:22:10,530 --> 00:22:17,179 ♪♪ 519 00:22:17,203 --> 00:22:20,850 So you're not going to expand that footprint a little bit? 520 00:22:20,874 --> 00:22:23,385 I am right here along with this log. 521 00:22:23,409 --> 00:22:25,855 How about making it go like that like I had it with the log? 522 00:22:25,879 --> 00:22:27,990 Well, that, yeah, that's what I just said. 523 00:22:28,014 --> 00:22:30,926 Melanie: We have shelter. It's a hot mess. 524 00:22:30,950 --> 00:22:33,195 Wow. These rocks are awesome. 525 00:22:33,219 --> 00:22:35,198 I'm wanted to set out and get some food. 526 00:22:35,222 --> 00:22:39,401 I have never in all my life gone 10 days without food. 527 00:22:39,425 --> 00:22:41,537 It's brutal. 528 00:22:41,561 --> 00:22:45,674 I'm hearing frogs, lots of them. 529 00:22:45,698 --> 00:22:48,344 -Toad pond. -Wow. 530 00:22:48,368 --> 00:22:50,947 So I just caught these two perverts. 531 00:22:50,971 --> 00:22:52,548 It's romantic. 532 00:22:52,572 --> 00:22:55,484 Look at all that tasty food. 533 00:22:55,508 --> 00:22:58,220 Narrator: Like most amphibians, these African toads 534 00:22:58,244 --> 00:23:02,625 flourish in wet, humid conditions... See, so easy. 535 00:23:02,649 --> 00:23:04,427 ...and the shallow pools of rainwater 536 00:23:04,451 --> 00:23:07,696 provide the perfect environment for mating and laying eggs. 537 00:23:07,720 --> 00:23:09,298 Look at that. 538 00:23:09,322 --> 00:23:11,300 -You get one? -Two of them. 539 00:23:11,324 --> 00:23:13,236 See? They're having sex. That's what I'm saying. 540 00:23:13,260 --> 00:23:18,574 They're very cute... 541 00:23:18,598 --> 00:23:21,910 But they also look like they could be delicious. 542 00:23:21,934 --> 00:23:23,902 [ Laughing ] I feel kind of bad. 543 00:23:25,538 --> 00:23:27,382 This is our haul so far. 544 00:23:27,406 --> 00:23:28,718 There's a ton of them in there. 545 00:23:28,742 --> 00:23:29,985 [ Squeals ] 546 00:23:30,009 --> 00:23:31,520 It's pretty easy, so we're going to bring home 547 00:23:31,544 --> 00:23:36,191 some delicious dinner tonight, and I'm excited. 548 00:23:36,215 --> 00:23:38,594 It's going to keep sprinkling like this all day, isn't it? 549 00:23:38,618 --> 00:23:44,200 ♪♪ 550 00:23:44,224 --> 00:23:46,335 It's just such a relief getting food. 551 00:23:46,359 --> 00:23:48,537 Like, we were mentally just broken down, 552 00:23:48,561 --> 00:23:50,406 and if it went on for any longer, 553 00:23:50,430 --> 00:23:53,609 I don't think we would have made it. 554 00:23:53,633 --> 00:23:57,346 They're actually pretty darn good. 555 00:23:57,370 --> 00:23:59,081 Thanks, little froggies. 556 00:23:59,105 --> 00:24:07,356 ♪♪ 557 00:24:07,380 --> 00:24:10,292 There's something stinging my tongue. 558 00:24:10,316 --> 00:24:13,229 Did you poke it, or is it something you ate? 559 00:24:13,253 --> 00:24:15,430 I might have eaten the poison gland. 560 00:24:15,454 --> 00:24:18,434 Narrator: Many species of toads have pockets of toxins 561 00:24:18,458 --> 00:24:22,238 called parotid glands behind their eyes. 562 00:24:22,262 --> 00:24:24,173 Can I have some water? 563 00:24:24,197 --> 00:24:25,508 Yes. 564 00:24:25,532 --> 00:24:26,976 It's sort of, like, spreading. 565 00:24:27,000 --> 00:24:29,044 My lips are numb and spreading. 566 00:24:29,068 --> 00:24:30,713 I feel it on mine, too 567 00:24:30,737 --> 00:24:32,381 my stomach isn't feeling too good. 568 00:24:32,405 --> 00:24:33,649 Oh. 569 00:24:33,673 --> 00:24:35,584 Did you say your belly feels weird, Mel? 570 00:24:35,608 --> 00:24:36,986 -Uh-huh. -So does mine. 571 00:24:37,010 --> 00:24:39,121 Sarah: So does mine. 572 00:24:39,145 --> 00:24:41,524 I'm going to go for a stroll real quick. 573 00:24:41,548 --> 00:24:42,924 Uh-oh. 574 00:24:42,948 --> 00:24:44,326 Uh-oh. 575 00:24:44,350 --> 00:24:46,195 [ Belches ] Oh. 576 00:24:46,219 --> 00:24:47,863 Oh, god. 577 00:24:47,887 --> 00:24:48,998 -Me, too. -[ Groans ] 578 00:24:49,022 --> 00:24:52,334 Nauseous, just like Mel, just like Sarah. 579 00:24:52,358 --> 00:24:54,804 I did not feel like this until I ate those frogs. 580 00:24:54,828 --> 00:24:57,406 [ Coughs ] 581 00:24:57,430 --> 00:25:00,076 ♪♪ 582 00:25:00,100 --> 00:25:01,733 Wait for it. 583 00:25:03,436 --> 00:25:05,548 [ Retches ] 584 00:25:05,572 --> 00:25:12,888 ♪♪ 585 00:25:12,912 --> 00:25:14,890 [ Spits ] 586 00:25:14,914 --> 00:25:17,292 [ Retches ] 587 00:25:17,316 --> 00:25:19,250 ♪♪ 588 00:25:25,858 --> 00:25:28,437 ♪♪ 589 00:25:28,461 --> 00:25:30,639 [ Toads croaking ] 590 00:25:30,663 --> 00:25:32,508 [ Retches ] 591 00:25:32,532 --> 00:25:36,845 ♪♪ 592 00:25:36,869 --> 00:25:40,516 Nauseous, just like Mel, just like Sarah. 593 00:25:40,540 --> 00:25:42,984 I did not feel like this until I ate those frogs. 594 00:25:43,008 --> 00:25:45,121 [ Coughs, spits ] 595 00:25:45,145 --> 00:25:47,278 [ Retches ] 596 00:25:48,615 --> 00:25:52,995 I thought something might be up as soon as my tongue 597 00:25:53,019 --> 00:25:56,532 and lips got a little tingly. 598 00:25:56,556 --> 00:25:57,399 Gary: You okay, Mel? 599 00:25:57,423 --> 00:25:59,201 Oh, man. 600 00:25:59,225 --> 00:26:00,669 I lost it all. 601 00:26:00,693 --> 00:26:02,271 Yeah. 602 00:26:02,295 --> 00:26:04,206 Your body had to dispatch that. 603 00:26:04,230 --> 00:26:06,475 Gary: They don't have a stomach like me. 604 00:26:06,499 --> 00:26:07,542 This is true survival. 605 00:26:07,566 --> 00:26:09,011 You have to be able to eat this. 606 00:26:09,035 --> 00:26:12,414 I threw up whatever was in my body, honestly... Mmm. 607 00:26:12,438 --> 00:26:15,884 ...so I'm feeling great right now, I'm just whooped. 608 00:26:15,908 --> 00:26:17,620 No more frog for me. 609 00:26:17,644 --> 00:26:19,955 -That is delicious. -Ohh. 610 00:26:19,979 --> 00:26:26,428 ♪♪ 611 00:26:26,452 --> 00:26:28,764 Lacey: I haven't been getting much sleep, 612 00:26:28,788 --> 00:26:32,701 so I'm going to try a new sleeping arrangement 613 00:26:32,725 --> 00:26:35,570 and see how that works. 614 00:26:35,594 --> 00:26:41,243 At night, I feel so caged in, so I'm making my own bed 615 00:26:41,267 --> 00:26:45,381 outside of the shelter away from him. 616 00:26:45,405 --> 00:26:47,849 I'm going to be sleeping right there, right in that patch. 617 00:26:47,873 --> 00:26:49,718 Where my legs are, right? Right? 618 00:26:49,742 --> 00:26:51,186 -Mm-hmm. -Yeah. 619 00:26:51,210 --> 00:26:54,990 I'm going to just flatten that out and start adding sand. 620 00:26:55,014 --> 00:26:57,726 So you're not going to need to step on that side 621 00:26:57,750 --> 00:27:00,062 for a minute, right? 622 00:27:00,086 --> 00:27:02,331 Okay. 623 00:27:02,355 --> 00:27:06,602 Today, I got every pot of water and every piece of firewood. 624 00:27:06,626 --> 00:27:09,404 It was very, very exhausting. 625 00:27:09,428 --> 00:27:12,875 And it's going to be nice to have our own space at night, 626 00:27:12,899 --> 00:27:16,501 not have to share a sleeping spot. 627 00:27:22,909 --> 00:27:24,419 Oh, my god. 628 00:27:24,443 --> 00:27:27,022 He is walking in this sand. 629 00:27:27,046 --> 00:27:31,160 There's no avoiding this huge, barbaric obnoxious man. 630 00:27:31,184 --> 00:27:33,095 This is all going to catch on fire if this thing moves. 631 00:27:33,119 --> 00:27:35,030 The fire is going to be over there. 632 00:27:35,054 --> 00:27:38,234 I don't trust it. I've seen it happen before. 633 00:27:38,258 --> 00:27:40,836 You want to argue with me about it, be my guest. 634 00:27:40,860 --> 00:27:42,771 Just try not to step on my bed too much 635 00:27:42,795 --> 00:27:44,506 when you get in and out then. -No problem. 636 00:27:44,530 --> 00:27:46,575 It would be nice it you could collect the firewood too then. 637 00:27:46,599 --> 00:27:48,310 Want to start breaking balls? 638 00:27:48,334 --> 00:27:51,247 -Mm. -I can play this game, too. 639 00:27:51,271 --> 00:27:53,137 No, it's a conversation, Shane. 640 00:27:56,542 --> 00:27:57,720 Yeah. 641 00:27:57,744 --> 00:28:00,656 Oh, it's going to be a long night. 642 00:28:00,680 --> 00:28:02,591 She's telling me not to step on the sand in her bed 643 00:28:02,615 --> 00:28:03,993 as I'm moving around the fire picking up 644 00:28:04,017 --> 00:28:05,393 the wood that I split. 645 00:28:05,417 --> 00:28:07,262 Are you splitting any [bleep] wood? 646 00:28:07,286 --> 00:28:08,597 And then she tells me, "oh, it's a conversation. 647 00:28:08,621 --> 00:28:10,266 Adults have it." I'm not an adult? 648 00:28:10,290 --> 00:28:13,002 ♪♪ 649 00:28:13,026 --> 00:28:16,071 Lacey: I don't know if his mind can handle being out 650 00:28:16,095 --> 00:28:17,740 in the wilderness like this. 651 00:28:17,764 --> 00:28:22,211 He goes from angry to happy to angry. 652 00:28:22,235 --> 00:28:23,945 Mostly angry. 653 00:28:23,969 --> 00:28:27,616 ♪♪ 654 00:28:27,640 --> 00:28:30,352 Shane: I'm not sure how much I can take of this. 655 00:28:30,376 --> 00:28:32,421 She's bringing her bags of sand to sleep on. 656 00:28:32,445 --> 00:28:33,755 Like, [bleep], seriously? 657 00:28:33,779 --> 00:28:35,424 She hasn't carried one pot of water up. 658 00:28:35,448 --> 00:28:36,558 She hasn't collected any wood. 659 00:28:36,582 --> 00:28:38,027 She hasn't split any of the wood, 660 00:28:38,051 --> 00:28:40,162 and she's going to complain. Yeah, [bleep], you [bleep]. 661 00:28:40,186 --> 00:28:43,632 ♪♪ 662 00:28:43,656 --> 00:28:46,234 I left. I brought up the sand. 663 00:28:46,258 --> 00:28:47,436 That took you, like, five minutes, 664 00:28:47,460 --> 00:28:49,037 and I had to go get the pieces that are over there, 665 00:28:49,061 --> 00:28:50,773 and then you started bitching about something as petty 666 00:28:50,797 --> 00:28:52,841 as my footprint in your [bleep] sand! 667 00:28:52,865 --> 00:28:54,643 No, I was trying to rearrange it 668 00:28:54,667 --> 00:28:59,114 so that we could have more of an entrance to our home. 669 00:28:59,138 --> 00:29:01,850 That is irrelevant without wood. 670 00:29:01,874 --> 00:29:04,319 Without fire we're dead, regardless of how much sand 671 00:29:04,343 --> 00:29:05,576 you have under your ass. 672 00:29:15,288 --> 00:29:24,829 ♪♪ 673 00:29:27,433 --> 00:29:29,166 Okay. 674 00:29:31,170 --> 00:29:33,215 Lacey: It's day 12. 675 00:29:33,239 --> 00:29:37,152 Shane is driving me nuts, 676 00:29:37,176 --> 00:29:42,091 so I'm going to go just as far away as I can. 677 00:29:42,115 --> 00:29:43,692 I just got to clear my mind. 678 00:29:43,716 --> 00:29:47,963 I'm just going to adventure off and go hunting. 679 00:29:47,987 --> 00:29:49,765 I just got to get out of here, you know? 680 00:29:49,789 --> 00:29:58,973 ♪♪ 681 00:29:58,997 --> 00:30:04,646 ♪♪ 682 00:30:04,670 --> 00:30:07,983 All right. See you guys on the other side of the hunt. 683 00:30:08,007 --> 00:30:09,250 Okey-doke, Trent, good luck. 684 00:30:09,274 --> 00:30:10,519 Best of luck, as always. 685 00:30:10,543 --> 00:30:12,588 -Good luck, Trent. -Thank you. 686 00:30:12,612 --> 00:30:14,323 He's a trooper. 687 00:30:14,347 --> 00:30:16,925 -Yeah. -Mm-hmm. 688 00:30:16,949 --> 00:30:19,128 We've lost motivation. 689 00:30:19,152 --> 00:30:20,729 We've lost energy. 690 00:30:20,753 --> 00:30:24,333 I wonder what other kind of hell this place has in store for us. 691 00:30:24,357 --> 00:30:27,202 ♪♪ 692 00:30:27,226 --> 00:30:30,472 I don't know how much longer I think we can go without food. 693 00:30:30,496 --> 00:30:34,410 We're just getting weaker and weaker every single day. 694 00:30:34,434 --> 00:30:37,278 [ Whispering ] There's two impala. 695 00:30:37,302 --> 00:30:39,348 I don't want them to run. 696 00:30:39,372 --> 00:30:42,217 [ Normal voice ] Call it a primal thing, but, man, it drives me. 697 00:30:42,241 --> 00:30:43,885 I want something on this hunt. 698 00:30:43,909 --> 00:30:46,755 ♪♪ 699 00:30:46,779 --> 00:30:49,625 [ Whispering ] Something over here scared them. 700 00:30:49,649 --> 00:30:51,427 That wasn't me. 701 00:30:51,451 --> 00:30:54,418 ♪♪ 702 00:30:56,388 --> 00:30:59,568 ♪♪ 703 00:30:59,592 --> 00:31:02,838 Wow. 704 00:31:02,862 --> 00:31:04,639 That's really cool. 705 00:31:04,663 --> 00:31:12,848 ♪♪ 706 00:31:12,872 --> 00:31:14,783 That is so cool. 707 00:31:14,807 --> 00:31:18,120 ♪♪ 708 00:31:18,144 --> 00:31:20,656 There's a bushbuck over here. 709 00:31:20,680 --> 00:31:30,398 ♪♪ 710 00:31:30,422 --> 00:31:33,268 ♪♪ 711 00:31:33,292 --> 00:31:35,069 Damn it. 712 00:31:35,093 --> 00:31:38,206 I probably came that far from it again. 713 00:31:38,230 --> 00:31:41,210 I keep missing by inches. 714 00:31:41,234 --> 00:31:46,014 Oh. Oh, that was a great shot, too. 715 00:31:46,038 --> 00:31:48,216 Should go up and around. 716 00:31:48,240 --> 00:31:54,823 ♪♪ 717 00:31:54,847 --> 00:31:57,159 Lacey: I'm thinking I'm going to have to go much farther, 718 00:31:57,183 --> 00:31:59,428 like, miles farther. 719 00:31:59,452 --> 00:32:05,300 It's a risk, but I think it's a risk I should take. 720 00:32:05,324 --> 00:32:06,568 [ Whispering ] Wait. Wait. 721 00:32:06,592 --> 00:32:09,037 I see an impala. 722 00:32:09,061 --> 00:32:12,107 ♪♪ 723 00:32:12,131 --> 00:32:15,043 I got to get closer in order to penetrate its hide. 724 00:32:15,067 --> 00:32:24,920 ♪♪ 725 00:32:24,944 --> 00:32:33,995 ♪♪ 726 00:32:34,019 --> 00:32:42,159 ♪♪ 727 00:32:50,569 --> 00:32:52,614 Narrator: Eight miles from the nearest camp, 728 00:32:52,638 --> 00:32:55,683 xl veteran Matt Wright has been taking on Africa's 729 00:32:55,707 --> 00:32:58,820 selati basin completely alone. 730 00:32:58,844 --> 00:33:02,824 Matt: I did say I wanted a hard-earned redemption last night. 731 00:33:02,848 --> 00:33:04,426 Last night was pretty good. 732 00:33:04,450 --> 00:33:06,361 [ Thunder crashes ] 733 00:33:06,385 --> 00:33:08,563 The wind is coming down at a hard angle. 734 00:33:08,587 --> 00:33:11,432 It's starting to get real cold here, not good. 735 00:33:11,456 --> 00:33:15,704 I am not about to get sent home from some damn rain. 736 00:33:15,728 --> 00:33:18,707 I might as well see if I can't find a better spot, you know? 737 00:33:18,731 --> 00:33:22,444 I'll gather up my stuff, load up all my biltong, head off. 738 00:33:22,468 --> 00:33:25,848 It's a gamble, but that's survival. 739 00:33:25,872 --> 00:33:28,383 A lot of things you got to be careful for on a trek 740 00:33:28,407 --> 00:33:30,519 like this first thing in the morning. 741 00:33:30,543 --> 00:33:32,788 This is the time predators hunt. 742 00:33:32,812 --> 00:33:35,056 I get complacent out here right now, 743 00:33:35,080 --> 00:33:39,461 and I could find myself in big, big trouble. 744 00:33:39,485 --> 00:33:41,196 I see some stuff that's been cut, 745 00:33:41,220 --> 00:33:43,064 and that is definitely, 746 00:33:43,088 --> 00:33:48,003 that is a boma filled with all kinds of big-ass bones, 747 00:33:48,027 --> 00:33:50,806 and I can see a water source right here. 748 00:33:50,830 --> 00:33:53,008 This is the boma of the xl people. 749 00:33:53,032 --> 00:33:54,209 I'd almost bet it. 750 00:33:54,233 --> 00:33:55,277 That's a nicely built boma. 751 00:33:55,301 --> 00:33:56,812 It's somewhat close to the water, 752 00:33:56,836 --> 00:33:59,548 just makes me wonder why they've left, you know? 753 00:33:59,572 --> 00:34:04,219 ♪♪ 754 00:34:04,243 --> 00:34:06,221 Narrator: To follow Matt's ongoing adventure, 755 00:34:06,245 --> 00:34:08,890 watch the discovery go original series, 756 00:34:08,914 --> 00:34:11,293 "naked and afraid: Savage." 757 00:34:11,317 --> 00:34:13,684 Download the discovery go app. 758 00:34:22,395 --> 00:34:24,640 Narrator: Over the last two days, a once-reliable food source 759 00:34:24,664 --> 00:34:26,574 has grown increasingly elusive 760 00:34:26,598 --> 00:34:29,777 for the all-female team at noja cliffs. 761 00:34:29,801 --> 00:34:31,046 Melissa: Damn it. 762 00:34:31,070 --> 00:34:33,782 As a result, experts have dropped their xl rating, 763 00:34:33,806 --> 00:34:39,054 or xlr, from a 7.3 to a 7.0. 764 00:34:39,078 --> 00:34:41,857 At shosho ravine, the loss of Jeremy 765 00:34:41,881 --> 00:34:43,925 and lack of a viable food source 766 00:34:43,949 --> 00:34:47,462 has left the newly expanded team desperate for a win, 767 00:34:47,486 --> 00:34:52,200 lowering their xlr from a 7.5 to a 7.0, 768 00:34:52,224 --> 00:34:53,936 and at makubu gorge, 769 00:34:53,960 --> 00:34:56,738 escalating tensions between Shane and Lacey... 770 00:34:56,762 --> 00:34:57,873 Shane: She doesn't collect any wood. 771 00:34:57,897 --> 00:34:59,207 She doesn't split any of the wood, 772 00:34:59,231 --> 00:35:00,608 and she's going to complain? 773 00:35:00,632 --> 00:35:02,877 Narrator: ...Threaten to drive the redemption team apart... 774 00:35:02,901 --> 00:35:05,680 Shane is driving me nuts. 775 00:35:05,704 --> 00:35:08,683 Narrator: ...Causing their xlr to drop significantly 776 00:35:08,707 --> 00:35:11,820 from a 7.4 to a 6.8. 777 00:35:11,844 --> 00:35:19,160 ♪♪ 778 00:35:19,184 --> 00:35:21,696 [ Whispering ] Wait. Wait. I see an impala. 779 00:35:21,720 --> 00:35:31,173 ♪♪ 780 00:35:31,197 --> 00:35:40,648 ♪♪ 781 00:35:40,672 --> 00:35:45,053 ♪♪ 782 00:35:45,077 --> 00:35:47,122 Wait the heck? 783 00:35:47,146 --> 00:35:49,391 [ Normal voice ] Hey, naked stranger. 784 00:35:49,415 --> 00:35:50,792 Fancy seeing you out here. 785 00:35:50,816 --> 00:35:53,595 [ Laughs ] 786 00:35:53,619 --> 00:35:55,464 Give me a hug, hungry stranger. 787 00:35:55,488 --> 00:35:56,931 I know. 788 00:35:56,955 --> 00:35:58,333 How are you guys doing? 789 00:35:58,357 --> 00:35:59,401 Good. All right. 790 00:35:59,425 --> 00:36:01,269 Who is in your camp with you? 791 00:36:01,293 --> 00:36:06,008 It's just me and Shane, and Shane is struggling. 792 00:36:06,032 --> 00:36:08,010 Ah, we are both struggling. 793 00:36:08,034 --> 00:36:13,548 He's very, very negative and very angry. 794 00:36:13,572 --> 00:36:16,885 Does he hunt? Does he -- what's his forte? 795 00:36:16,909 --> 00:36:18,086 Fish? Look for food? 796 00:36:18,110 --> 00:36:23,091 Sleeping is his main thing, 797 00:36:23,115 --> 00:36:26,561 and I'm struggling with keeping my head above water. 798 00:36:26,585 --> 00:36:28,296 We're haggard. 799 00:36:28,320 --> 00:36:29,630 We're beat down. [ Laughs ] 800 00:36:29,654 --> 00:36:33,301 -Aw. -So... -I don't -- -...If we get together, 801 00:36:33,325 --> 00:36:35,437 maybe it will bring a little more dynamic to it. 802 00:36:35,461 --> 00:36:37,439 That would be so nice. 803 00:36:37,463 --> 00:36:41,643 I went out hunting, and I caught a man. 804 00:36:41,667 --> 00:36:45,113 I hope this works out because maybe another male 805 00:36:45,137 --> 00:36:47,048 is something that Shane needs. 806 00:36:47,072 --> 00:36:50,451 Yeah. I think he and Gary might click. 807 00:36:50,475 --> 00:36:57,459 ♪♪ 808 00:36:57,483 --> 00:36:59,194 Shane: Today is going to be a long day. 809 00:36:59,218 --> 00:37:01,129 I got a fishing line in the water. 810 00:37:01,153 --> 00:37:03,131 I'm boiling up a pot of water so when Lacey gets back 811 00:37:03,155 --> 00:37:05,155 from hunting, we'll have a pot of water. 812 00:37:07,426 --> 00:37:10,327 Gary, I found something. 813 00:37:12,564 --> 00:37:15,409 I didn't come back empty-handed this time. 814 00:37:15,433 --> 00:37:16,678 But you can't eat me. 815 00:37:16,702 --> 00:37:18,413 [ Laughs ] 816 00:37:18,437 --> 00:37:19,881 I know for a fact I don't taste good. 817 00:37:19,905 --> 00:37:20,949 Because we're starving. 818 00:37:20,973 --> 00:37:22,818 -I'm Lacey. -Lacey, Gary. 819 00:37:22,842 --> 00:37:23,885 Gary? 820 00:37:23,909 --> 00:37:25,286 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 821 00:37:25,310 --> 00:37:27,289 Friend, humans. 822 00:37:27,313 --> 00:37:28,957 -I'm Lacey. -Sarah. 823 00:37:28,981 --> 00:37:32,026 Hi, Sarah. 824 00:37:32,050 --> 00:37:33,895 So where is the rest of your group? 825 00:37:33,919 --> 00:37:35,564 Just her and Shane right now. 826 00:37:35,588 --> 00:37:37,431 Is he coming along as well? 827 00:37:37,455 --> 00:37:38,700 Where's Clarence? 828 00:37:38,724 --> 00:37:39,901 Well, we're going to discuss it, like, as a group 829 00:37:39,925 --> 00:37:41,369 and see what you guys want to do 830 00:37:41,393 --> 00:37:43,293 because he's not in a very good head space. 831 00:37:45,464 --> 00:37:46,975 Shane: She's been gone for, like, six hours. 832 00:37:46,999 --> 00:37:48,242 I knew she was going to be gone a long time, 833 00:37:48,266 --> 00:37:51,445 but I didn't realize she'd be gone this long. 834 00:37:51,469 --> 00:37:53,504 Now, why would she take all of this down? 835 00:37:56,408 --> 00:37:58,854 And she takes the [bleep] fire starter, too. 836 00:37:58,878 --> 00:38:00,254 Like, that's not even her [Bleep] tool. 837 00:38:00,278 --> 00:38:01,712 That's my tool. 838 00:38:03,549 --> 00:38:06,461 That's really [bleep] childish. 839 00:38:06,485 --> 00:38:08,529 I have to deal with the [bleep]. This is [bleep] ridiculous. 840 00:38:08,553 --> 00:38:10,398 I already dealt with this once in [bleep] Colombia. 841 00:38:10,422 --> 00:38:11,533 I got to deal with it again? 842 00:38:11,557 --> 00:38:14,402 I have a feeling they're planning on telling me 843 00:38:14,426 --> 00:38:16,338 I can't use the fire starter anymore. 844 00:38:16,362 --> 00:38:19,740 It sounds to me that you need us to help you, like, 845 00:38:19,764 --> 00:38:22,043 you can't do it on your own, is what I'm hearing. 846 00:38:22,067 --> 00:38:23,411 No. I cannot do it on my own. 847 00:38:23,435 --> 00:38:25,680 Well, we'll give you all the coals you want. 848 00:38:25,704 --> 00:38:27,916 I can't catch a break right now. 849 00:38:27,940 --> 00:38:31,152 [ Breathing heavily ] 850 00:38:31,176 --> 00:38:32,687 That was my tool. 851 00:38:32,711 --> 00:38:34,823 It's like, come on. 852 00:38:34,847 --> 00:38:37,893 ♪♪ 853 00:38:37,917 --> 00:38:40,161 Why isn't your buddy in a good space? 854 00:38:40,185 --> 00:38:42,764 It's Shane. He was born that way. 855 00:38:42,788 --> 00:38:46,434 I don't know what it is, but he's not a very social person. 856 00:38:46,458 --> 00:38:47,768 Yeah. 857 00:38:47,792 --> 00:38:50,171 I don't want to invite you into an atmosphere 858 00:38:50,195 --> 00:38:52,373 that's super negative without you realizing 859 00:38:52,397 --> 00:38:53,842 what you're getting into. 860 00:38:53,866 --> 00:38:55,977 Sarah: Mel and I have, you know, 861 00:38:56,001 --> 00:38:59,180 we've both been dealing with a lot of [bleep], 862 00:38:59,204 --> 00:39:00,582 and so it shouldn't 863 00:39:00,606 --> 00:39:01,850 be too much for us to be able to... 864 00:39:01,874 --> 00:39:03,585 We could celebrate misery together. 865 00:39:03,609 --> 00:39:04,986 Whoo. 866 00:39:05,010 --> 00:39:07,122 We decided to come back here and talk to my group 867 00:39:07,146 --> 00:39:10,392 here about it and decide what we want to do. 868 00:39:10,416 --> 00:39:11,525 She's got fishing gear. 869 00:39:11,549 --> 00:39:14,262 They've got fig trees down there. 870 00:39:14,286 --> 00:39:16,731 They have a lot better resources over here. 871 00:39:16,755 --> 00:39:18,466 If we were to travel to their place, 872 00:39:18,490 --> 00:39:20,401 it would get us a lot closer to extraction. 873 00:39:20,425 --> 00:39:21,535 Gary: Yeah. 874 00:39:21,559 --> 00:39:24,138 Well, y'all good for packing up and... 875 00:39:24,162 --> 00:39:25,673 -I'm ready. -...Lacey leading the way? 876 00:39:25,697 --> 00:39:26,875 -Yeah, I'm ready. -Let's go to it. 877 00:39:26,899 --> 00:39:28,410 I'm ready for it. 878 00:39:28,434 --> 00:39:29,944 I told you. 879 00:39:29,968 --> 00:39:31,279 I am all game for it. 880 00:39:31,303 --> 00:39:33,281 I was getting sick of this camp. 881 00:39:33,305 --> 00:39:36,684 Hopefully we're headed for greener pastures. 882 00:39:36,708 --> 00:39:40,221 I'm nervous and excited because how will Shane react 883 00:39:40,245 --> 00:39:42,557 when people come back with me? 884 00:39:42,581 --> 00:39:45,226 I'm hoping this is going to be a positive thing. 885 00:39:45,250 --> 00:39:48,830 Sarah: You think Shane can feel the winds of change? 886 00:39:48,854 --> 00:39:50,232 I sure [bleep] hope so. 887 00:39:50,256 --> 00:39:52,100 Trent: I don't think he has a clue. 888 00:39:52,124 --> 00:39:54,969 I think his spirits will really be lifted. 889 00:39:54,993 --> 00:39:56,704 I can't walk away from the fire very long 890 00:39:56,728 --> 00:39:59,040 because I don't have a fire starter. 891 00:39:59,064 --> 00:40:01,109 What else can I do? 892 00:40:01,133 --> 00:40:04,112 Might be nice if I got my fire starter back. 893 00:40:04,136 --> 00:40:05,869 That was my [bleep] tool. 894 00:40:08,340 --> 00:40:11,052 I don't see him in the watering hole. 895 00:40:11,076 --> 00:40:13,187 -Whatever comes first. -My boma is right there. 896 00:40:13,211 --> 00:40:15,256 ♪♪ 897 00:40:15,280 --> 00:40:18,593 I heard Lacey's voice. 898 00:40:18,617 --> 00:40:20,662 Lacey: Brought you a gift, but you can't eat it. 899 00:40:20,686 --> 00:40:22,930 -My fire starter? -Huh? 900 00:40:22,954 --> 00:40:24,465 My fire starter? 901 00:40:24,489 --> 00:40:25,667 Well, I have that too, yeah. 902 00:40:25,691 --> 00:40:27,135 Yeah. 903 00:40:27,159 --> 00:40:29,204 I would greatly appreciate if you would let somebody know 904 00:40:29,228 --> 00:40:31,272 that you took that. 905 00:40:31,296 --> 00:40:32,674 That's my tool. 906 00:40:32,698 --> 00:40:34,542 You've had a horrible attitude, and I needed a break from you. 907 00:40:34,566 --> 00:40:35,944 I think that's really inconsiderate 908 00:40:35,968 --> 00:40:38,412 and crazily narcissistic. 909 00:40:38,436 --> 00:40:40,148 Lacey: That I accidentally took your fire starter? 910 00:40:40,172 --> 00:40:41,816 I don't think you accidentally did it at all. 911 00:40:41,840 --> 00:40:44,018 Shane, look. Friendship. 912 00:40:44,042 --> 00:40:46,888 You left with the fire starter. 913 00:40:46,912 --> 00:40:49,157 -On accident this morning. -That's irrelevant. 914 00:40:49,181 --> 00:40:51,559 That's another part of your narcissistic attitude. 915 00:40:51,583 --> 00:40:53,428 You just brush it off like it means nothing. 916 00:40:53,452 --> 00:40:55,096 You can't disrespect people like that 917 00:40:55,120 --> 00:40:56,831 and act like it didn't [bleep] happen. 918 00:40:56,855 --> 00:41:02,037 ♪♪ 919 00:41:02,061 --> 00:41:05,306 Narrator: Next time... -Oh. -I almost had him. 920 00:41:05,330 --> 00:41:06,440 I chased him your way. 921 00:41:06,464 --> 00:41:08,109 Oh, he's got him. 922 00:41:08,133 --> 00:41:09,778 -Here we go. -It's an eel. 923 00:41:09,802 --> 00:41:12,113 -It's an eel. -Oh, yeah! 924 00:41:12,137 --> 00:41:14,115 [ Cheering ] 925 00:41:14,139 --> 00:41:16,784 Melissa: Kaila and I are out on a hunt right now. 926 00:41:16,808 --> 00:41:20,922 Kaila is actually now trying to go into the reeds. 927 00:41:20,946 --> 00:41:23,858 ♪♪ 928 00:41:23,882 --> 00:41:26,261 [ Animal growls ] 929 00:41:26,285 --> 00:41:27,261 Kaila! 930 00:41:27,285 --> 00:41:29,664 Oh, my god. Oh. 931 00:41:29,688 --> 00:41:31,132 [ Animal roars ] 932 00:41:31,156 --> 00:41:33,801 Sarah: Holy mother flipper, it's hot out. 933 00:41:33,825 --> 00:41:35,470 Melanie: I can't. I can't go anymore. 934 00:41:35,494 --> 00:41:37,338 You [bleep]. 935 00:41:37,362 --> 00:41:38,473 Oh, Mel. 936 00:41:38,497 --> 00:41:41,009 Lacey: Survival depends on teamwork. 937 00:41:41,033 --> 00:41:43,478 Get up and stop being a liability. 938 00:41:43,502 --> 00:41:45,080 Trent: When there's a team, you take care of the sick. 939 00:41:45,104 --> 00:41:47,749 You take care of the afflicted. Look at elephants. 940 00:41:47,773 --> 00:41:50,484 When they march, they put the slowest ones in front. 941 00:41:50,508 --> 00:41:52,954 Yeah, but when someone gets super old, 942 00:41:52,978 --> 00:41:54,511 they kick them out and let them die. 63542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.