All language subtitles for Naked.and.Afraid.XL.S04E02.All-Stars-Africa.Strikes.First.1080p.WEB.x264-CAFFEiN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:04,504 ♪♪ 2 00:00:06,407 --> 00:00:08,719 [ Animals chattering ] 3 00:00:08,743 --> 00:00:11,978 [ Animal growls ] 4 00:00:12,947 --> 00:00:16,516 ♪♪ 5 00:00:33,100 --> 00:00:34,745 [ Elephant trumpets ] 6 00:00:34,769 --> 00:00:36,947 Narrator: On the drought-stricken savannas 7 00:00:36,971 --> 00:00:39,349 of Africa's selati basin... 8 00:00:39,373 --> 00:00:41,685 12 "naked and afraid" veterans 9 00:00:41,709 --> 00:00:43,753 have taken on an epic challenge... 10 00:00:43,777 --> 00:00:46,022 Man: Croc! [ Woman screams ] 11 00:00:46,046 --> 00:00:49,026 Narrator: ...To survive 40 days and 40 nights 12 00:00:49,050 --> 00:00:51,228 in the deadliest killing fields on earth. 13 00:00:51,252 --> 00:00:53,430 Aah! 14 00:00:53,454 --> 00:00:55,165 Oh, my god, it hurts so bad. 15 00:00:55,189 --> 00:00:56,700 Narrator: To make it out alive, 16 00:00:56,724 --> 00:00:58,502 they must master the environment... 17 00:00:58,526 --> 00:01:00,170 Get back, get back, get back. 18 00:01:00,194 --> 00:01:01,705 ...and face their deepest fears. 19 00:01:01,729 --> 00:01:03,373 Hyenas are just out there by the water. 20 00:01:03,397 --> 00:01:05,508 Don't let him in our shelter! 21 00:01:05,532 --> 00:01:06,777 ♪♪ 22 00:01:06,801 --> 00:01:09,046 Narrator: And while they band together, 23 00:01:09,070 --> 00:01:12,983 another survivalist takes on Africa, naked... 24 00:01:13,007 --> 00:01:14,718 Ooh! Narrator: ...Afraid... 25 00:01:14,742 --> 00:01:16,186 Matt: [ Whispering ] It's stalking me. 26 00:01:16,210 --> 00:01:17,321 Narrator: ...And alone. 27 00:01:17,345 --> 00:01:19,056 Matt: I definitely may have underestimated 28 00:01:19,080 --> 00:01:21,926 how hard this is. 29 00:01:21,950 --> 00:01:24,061 Woman: Oh, my god. It's so cold. 30 00:01:24,085 --> 00:01:25,529 I'm not sure how much I can take of this. 31 00:01:25,553 --> 00:01:28,265 Narrator: In a land that is kill or be killed.... 32 00:01:28,289 --> 00:01:29,466 Africa doesn't want me here. 33 00:01:29,490 --> 00:01:31,668 Narrator: ...Will anyone make it out alive? 34 00:01:31,692 --> 00:01:34,805 Africa-a-a-a-a-a! 35 00:01:34,829 --> 00:01:36,607 [ Lion roars ] 36 00:01:36,631 --> 00:01:37,808 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 37 00:01:37,832 --> 00:01:39,076 captions paid for by discovery communications 38 00:01:39,100 --> 00:01:42,012 previously, four teams of survivalists 39 00:01:42,036 --> 00:01:44,481 began their punishing 40-day challenge 40 00:01:44,505 --> 00:01:48,419 in the drought-stricken killing fields of Africa's selati basin. 41 00:01:48,443 --> 00:01:50,754 We got to finish. Yeah, I want my... 42 00:01:50,778 --> 00:01:52,222 Yeah. ...Bloody 40. 43 00:01:52,246 --> 00:01:54,091 Narrator: A team of "xl" veterans 44 00:01:54,115 --> 00:01:58,428 made up of Lacey, Clarence, and Shane... All right. 45 00:01:58,452 --> 00:02:00,297 ...took their first step toward redemption 46 00:02:00,321 --> 00:02:02,499 in the croc-filled waters of makubu gorge. 47 00:02:02,523 --> 00:02:04,835 Did you see that? Lacey: Oh, a crocodile. 48 00:02:04,859 --> 00:02:07,971 But Lacey's impulsiveness almost led to disaster. 49 00:02:07,995 --> 00:02:09,173 [ Screams ] 50 00:02:09,197 --> 00:02:13,110 I would like her to tone down just a little bit. 51 00:02:13,134 --> 00:02:15,912 Death -- that's all it is out here. 52 00:02:15,936 --> 00:02:19,116 Narrator: A mixed-gender team of Melanie, Sarah, and duck 53 00:02:19,140 --> 00:02:22,920 set up camp in the sun-scorched desolation of pitsi flats... 54 00:02:22,944 --> 00:02:25,321 My damn feet are smokin'. 55 00:02:25,345 --> 00:02:28,258 ...where the terrain took an immediate toll on Melanie. 56 00:02:28,282 --> 00:02:30,794 I feel like [bleep] and it's all because of my sunburn. 57 00:02:30,818 --> 00:02:32,195 Duck: Early in the stage, 58 00:02:32,219 --> 00:02:34,865 losing a partner would not be good at all. 59 00:02:34,889 --> 00:02:37,601 Look at all the fish jumping. You see them all? 60 00:02:37,625 --> 00:02:40,937 The all-female team of Melissa, kaila, and Lindsey 61 00:02:40,961 --> 00:02:43,674 have found a viable source of catfish at the noja cliffs... 62 00:02:43,698 --> 00:02:45,342 [ Groans ] 63 00:02:45,366 --> 00:02:46,944 Narrator: ...But not a means to secure it. 64 00:02:46,968 --> 00:02:48,545 Lindsey: It's very frustrating. 65 00:02:48,569 --> 00:02:49,879 [ Both howling ] 66 00:02:49,903 --> 00:02:52,249 Narrator: And at shosho ravine, 67 00:02:52,273 --> 00:02:54,218 the discovery of a recent kill 68 00:02:54,242 --> 00:02:57,554 provided the all-male team of Trent, Jeremy, and Gary 69 00:02:57,578 --> 00:02:59,022 with their first meal. 70 00:02:59,046 --> 00:03:00,423 Gary: We get lunch today. 71 00:03:00,447 --> 00:03:02,626 Narrator: But the decision to leave fresh meat 72 00:03:02,650 --> 00:03:06,096 in their shelter put Gary at odds with his teammates. 73 00:03:06,120 --> 00:03:07,965 I'm completely disagreeing with this. 74 00:03:07,989 --> 00:03:10,767 If we have that meat in here tonight, we're screwed. 75 00:03:10,791 --> 00:03:14,260 ♪♪ 76 00:03:21,402 --> 00:03:25,037 ♪♪ 77 00:03:27,007 --> 00:03:28,786 What the heck? 78 00:03:28,810 --> 00:03:31,977 Aah! Aah! 79 00:03:43,423 --> 00:03:46,804 Gary: Hopefully we make it through the night, 80 00:03:46,828 --> 00:03:49,072 if we don't get eaten. 81 00:03:49,096 --> 00:03:53,099 ♪♪ 82 00:04:01,776 --> 00:04:05,956 Gary: Last night, I thought I heard hyenas outside the boma. 83 00:04:05,980 --> 00:04:09,893 That's why I really don't want any meat inside my camp. 84 00:04:09,917 --> 00:04:13,497 My partners are more afraid of spoiled meat 85 00:04:13,521 --> 00:04:16,166 than being attacked by hyenas. 86 00:04:16,190 --> 00:04:20,637 So, yesterday, I stashed some raw meat in the ground up here 87 00:04:20,661 --> 00:04:23,306 to demonstrate that it won't go bad overnight. 88 00:04:23,330 --> 00:04:25,108 Also, to demonstrate that it would be okay 89 00:04:25,132 --> 00:04:28,445 to do it if we get another kill again, in terms of safety. 90 00:04:28,469 --> 00:04:33,517 Trust me, I know what I'm doing. 91 00:04:33,541 --> 00:04:36,253 Now, I didn't put it inside of anything. 92 00:04:36,277 --> 00:04:37,921 I just buried raw meat in here. 93 00:04:37,945 --> 00:04:39,923 It starts getting cooler down here. 94 00:04:39,947 --> 00:04:43,260 Preserved it. 95 00:04:43,284 --> 00:04:45,796 Doesn't smell bad at all. 96 00:04:45,820 --> 00:04:49,800 ♪♪ 97 00:04:49,824 --> 00:04:52,002 Looks like someone's gonna have a little snack. 98 00:04:52,026 --> 00:04:54,004 ♪♪ 99 00:04:54,028 --> 00:04:56,874 This is a debate I have with people all the time. 100 00:04:56,898 --> 00:04:59,409 They think meat goes bad in a day. 101 00:04:59,433 --> 00:05:02,679 I'll leave meat sitting on my counter for a week, 102 00:05:02,703 --> 00:05:04,214 eating off of it. 103 00:05:04,238 --> 00:05:05,615 Especially after it's cooked. 104 00:05:05,639 --> 00:05:08,018 Like, if it was me, I wouldn't have even made jerky. 105 00:05:08,042 --> 00:05:09,619 I'd have made nice steaks. 106 00:05:09,643 --> 00:05:11,622 ♪♪ 107 00:05:11,646 --> 00:05:13,557 What's up, boys? 108 00:05:13,581 --> 00:05:14,758 What's up, Gary? 109 00:05:14,782 --> 00:05:17,294 I dug up that meat that I buried last night. 110 00:05:17,318 --> 00:05:19,385 I'm gonna cook it now and eat it. 111 00:05:20,855 --> 00:05:22,899 Yeah. Jeremy: How's it smell? 112 00:05:22,923 --> 00:05:25,102 Great. Smells fresh. 113 00:05:25,126 --> 00:05:26,302 [ Sniffs ] 114 00:05:26,326 --> 00:05:28,172 Yeah, it don't smell bad. 115 00:05:28,196 --> 00:05:29,573 No. 116 00:05:29,597 --> 00:05:32,175 Jeremy: We got a different view on survival out here. 117 00:05:32,199 --> 00:05:35,111 Gary claims to leave meat out for a week and eat on it 118 00:05:35,135 --> 00:05:36,713 without it being refrigerated or something, 119 00:05:36,737 --> 00:05:38,181 and if it works for him, that's great. 120 00:05:38,205 --> 00:05:41,051 Maybe he's got a stomach that can handle it. 121 00:05:41,075 --> 00:05:42,252 I don't. 122 00:05:42,276 --> 00:05:45,121 And I go back to what took him out of the 21-day. 123 00:05:45,145 --> 00:05:47,591 He ate something that he wasn't supposed to eat, 124 00:05:47,615 --> 00:05:48,992 and it took him out. 125 00:05:49,016 --> 00:05:51,261 And I don't want it to take me out of my 40, 126 00:05:51,285 --> 00:05:53,997 so that's why I'm careful with everything I do out here. 127 00:05:54,021 --> 00:05:56,266 [ Sniffs ] 128 00:05:56,290 --> 00:05:58,334 Mmm. 129 00:05:58,358 --> 00:06:01,071 That is delicious. 130 00:06:01,095 --> 00:06:02,539 You guys want any? 131 00:06:02,563 --> 00:06:04,274 I'll try it. Jeremy? 132 00:06:04,298 --> 00:06:05,541 I'm all right. 133 00:06:05,565 --> 00:06:08,545 ♪♪ 134 00:06:08,569 --> 00:06:12,282 That meat is 100 times better than the jerky, 135 00:06:12,306 --> 00:06:14,218 and I don't think we'll get sick from it. 136 00:06:14,242 --> 00:06:16,553 I think you also have a different gut than myself. 137 00:06:16,577 --> 00:06:17,820 And me. 138 00:06:17,844 --> 00:06:21,091 I mean, I like beef jerky, don't get me wrong. 139 00:06:21,115 --> 00:06:23,293 And I like deer meat back home, 140 00:06:23,317 --> 00:06:26,696 but out here, my stomach just kind of gets nauseated. 141 00:06:26,720 --> 00:06:30,300 I have got to find me a good food source and eat on it. 142 00:06:30,324 --> 00:06:34,371 ♪♪ 143 00:06:34,395 --> 00:06:37,908 Narrator: Two miles east, at makubu gorge, 144 00:06:37,932 --> 00:06:40,410 the "xl" veterans are growing hungry 145 00:06:40,434 --> 00:06:42,446 in their search for redemption. 146 00:06:42,470 --> 00:06:46,071 ♪♪ 147 00:06:48,209 --> 00:06:49,920 Ca-caw! 148 00:06:49,944 --> 00:06:51,321 Caw! 149 00:06:51,345 --> 00:06:54,458 Clarence, Shane, and I have so much experience. 150 00:06:54,482 --> 00:06:55,926 We're professionals out here. 151 00:06:55,950 --> 00:06:58,795 And as a group, we came up with like a call system, a language. 152 00:06:58,819 --> 00:07:02,732 One call, ca-caw, means... Caw. 153 00:07:02,756 --> 00:07:04,734 ..."where are you?" 154 00:07:04,758 --> 00:07:08,271 Two -- I won't do it -- is for emergencies. 155 00:07:08,295 --> 00:07:11,074 And three is, "please come to me. 156 00:07:11,098 --> 00:07:13,810 It's not an emergency, but I need assistance." 157 00:07:13,834 --> 00:07:17,080 Hey, guys. 158 00:07:17,104 --> 00:07:18,515 I've been walking the same path 159 00:07:18,539 --> 00:07:20,217 so that I don't step on prickers. 160 00:07:20,241 --> 00:07:21,884 Let's try to keep track of that. 161 00:07:21,908 --> 00:07:23,687 Clarence: I'm doing a sweep when I come back. 162 00:07:23,711 --> 00:07:25,555 I know. I'm not saying don't do what you got to do. 163 00:07:25,579 --> 00:07:27,090 Just let's be diligent. You know what I mean? 164 00:07:27,114 --> 00:07:29,693 'Cause I'm trying to make it so we can walk around here... 165 00:07:29,717 --> 00:07:31,228 Confidently. ...Confidently. Yeah. 166 00:07:31,252 --> 00:07:35,432 The biggest lesson from my previous "xl" challenge 167 00:07:35,456 --> 00:07:36,766 in South Africa was, 168 00:07:36,790 --> 00:07:39,369 death can come to anyone at any point in time, 169 00:07:39,393 --> 00:07:40,904 like a thief in the night. 170 00:07:40,928 --> 00:07:42,372 Can't catch my breath. 171 00:07:42,396 --> 00:07:44,908 I need a medic. 172 00:07:44,932 --> 00:07:49,379 I'm very glad and grateful that I have Shane and Lacey 173 00:07:49,403 --> 00:07:51,081 and we're working so well together. 174 00:07:51,105 --> 00:07:54,318 Work together as a group, that's how you're gonna survive. 175 00:07:54,342 --> 00:07:57,520 Lacey and Shane are willing to go the extra mile 176 00:07:57,544 --> 00:07:58,588 to provide for me, 177 00:07:58,612 --> 00:08:00,657 and I'm willing to do the same for them. 178 00:08:00,681 --> 00:08:03,259 When I finish Africa this time, I'm gonna be standing tall. 179 00:08:03,283 --> 00:08:07,453 Ca-caw! Ca-caw! Ca-caw! 180 00:08:12,026 --> 00:08:14,927 Impala. 181 00:08:25,106 --> 00:08:28,551 Clarence is going down the river and gonna take a hard left. 182 00:08:28,575 --> 00:08:31,555 I'm gonna go around and herd them back to him. 183 00:08:31,579 --> 00:08:36,281 ♪♪ 184 00:08:45,926 --> 00:08:47,837 Lacey: It's coming, Clarence! 185 00:08:47,861 --> 00:08:52,509 ♪♪ 186 00:08:52,533 --> 00:08:54,511 [Bleep] 187 00:08:54,535 --> 00:08:55,978 [ Sighs ] 188 00:08:56,002 --> 00:08:57,980 It was close. 189 00:08:58,004 --> 00:08:59,916 It was close. 190 00:08:59,940 --> 00:09:02,719 Well, now I feel like we got a groove. 191 00:09:02,743 --> 00:09:03,920 Clarence: Yeah. 192 00:09:03,944 --> 00:09:06,389 Lacey: My belly hurts. I'm hungry. 193 00:09:06,413 --> 00:09:09,526 Finding food is super important, especially if we're gonna 194 00:09:09,550 --> 00:09:12,195 keep working at the levels that we're working now. 195 00:09:12,219 --> 00:09:15,465 It would be amazing if we could get some calories, 196 00:09:15,489 --> 00:09:18,401 'cause I know tomorrow, I am gonna be sluggish. 197 00:09:18,425 --> 00:09:20,871 But I'm still gonna just keep pushing. 198 00:09:20,895 --> 00:09:24,074 ♪♪ 199 00:09:24,098 --> 00:09:26,275 Narrator: Five miles southeast, 200 00:09:26,299 --> 00:09:29,546 at the noja cliffs, Melissa, Lindsey, and kaila 201 00:09:29,570 --> 00:09:32,816 continue to pursue an elusive food source. 202 00:09:32,840 --> 00:09:36,742 ♪♪ 203 00:09:41,248 --> 00:09:43,960 Lindsey: There's tons of catfish in our water hole. 204 00:09:43,984 --> 00:09:45,829 One would think that that would be easy to get, 205 00:09:45,853 --> 00:09:47,763 but actually, it's not. 206 00:09:47,787 --> 00:09:49,765 The mud is slippery and they are slippery. 207 00:09:49,789 --> 00:09:52,569 Go up, go up, go up. 208 00:09:52,593 --> 00:09:55,238 It's definitely frustrating, 209 00:09:55,262 --> 00:09:58,074 but there's no way that we are not gonna get one. 210 00:09:58,098 --> 00:09:59,242 Dang it. 211 00:09:59,266 --> 00:10:01,644 Like totally playing with me. 212 00:10:01,668 --> 00:10:06,917 ♪♪ 213 00:10:06,941 --> 00:10:09,519 Melissa: In order to survive the next 40 days, 214 00:10:09,543 --> 00:10:12,188 we need to continually get food. 215 00:10:12,212 --> 00:10:15,458 In my 21-day challenge, I was given the opportunity 216 00:10:15,482 --> 00:10:19,129 to stay another 20 days when we lined up with the "xl" crew. 217 00:10:19,153 --> 00:10:21,731 Oh, my gosh, there's other naked people. 218 00:10:21,755 --> 00:10:24,267 Man: If you want to hang out with us and be a part of this group, 219 00:10:24,291 --> 00:10:26,136 hey, kudos, come on in. 220 00:10:26,160 --> 00:10:29,472 Unfortunately, I had family issues back home, and I didn't. 221 00:10:29,496 --> 00:10:31,608 But there's really no regrets 222 00:10:31,632 --> 00:10:34,077 because I want to live and breathe the challenge from the start. 223 00:10:34,101 --> 00:10:36,613 I really want to showcase more of my survival skills, 224 00:10:36,637 --> 00:10:38,682 so I just want to make it my mission 225 00:10:38,706 --> 00:10:40,216 to go out and figure out 226 00:10:40,240 --> 00:10:42,352 how we can get the fish out of this hole. 227 00:10:42,376 --> 00:10:45,021 I want to feed my team and I want to get the food quick. 228 00:10:45,045 --> 00:10:47,891 I just smelled something really strong. 229 00:10:47,915 --> 00:10:53,430 I smell that sour, vinegary scent of rotten flesh. 230 00:10:53,454 --> 00:10:57,300 And I'm thinking maybe we can use it for bait for the catfish. 231 00:10:57,324 --> 00:10:59,169 Oh, yeah. 232 00:10:59,193 --> 00:11:00,970 There is something very dead. 233 00:11:00,994 --> 00:11:03,839 A warthog. 234 00:11:03,863 --> 00:11:05,709 ♪♪ 235 00:11:05,733 --> 00:11:08,778 It smells worse than anything I've ever smelled in my life. 236 00:11:08,802 --> 00:11:11,581 Like rotten egg and rotting flesh. 237 00:11:11,605 --> 00:11:13,917 These maggots have been eating on this thing 238 00:11:13,941 --> 00:11:16,119 for quite some time. 239 00:11:16,143 --> 00:11:19,478 ♪♪ 240 00:11:21,748 --> 00:11:24,127 Okay. 241 00:11:24,151 --> 00:11:26,396 What the [bleep] is that? 242 00:11:26,420 --> 00:11:29,199 Wait until you smell dead warthog. 243 00:11:29,223 --> 00:11:31,201 That's awesome. We can use it for bait. 244 00:11:31,225 --> 00:11:34,403 Oh, my god, that smells horrible. 245 00:11:34,427 --> 00:11:37,629 Oh, hello, maggots. 246 00:11:40,100 --> 00:11:43,212 We're hoping that the catfish will come up 247 00:11:43,236 --> 00:11:45,281 and try and eat those maggots, 248 00:11:45,305 --> 00:11:49,619 maybe make them a little easier for us to get to. 249 00:11:49,643 --> 00:11:51,487 Oh, I'm gonna have nightmares about that. 250 00:11:51,511 --> 00:11:53,823 Do you guys think this is working? 251 00:11:53,847 --> 00:11:55,558 I don't know. 252 00:11:55,582 --> 00:11:57,549 They probably hate warthog. 253 00:12:05,125 --> 00:12:07,637 It just stinks that we have an abundance of food right here 254 00:12:07,661 --> 00:12:10,306 and we can't quite get it yet. 255 00:12:10,330 --> 00:12:12,174 They're mocking us. 256 00:12:12,198 --> 00:12:15,578 Narrator: Four miles northwest at pitsi flats, 257 00:12:15,602 --> 00:12:19,115 the intense African sun continues to plague Melanie 258 00:12:19,139 --> 00:12:20,449 and her teammates. 259 00:12:20,473 --> 00:12:21,784 Melanie: Oh, god. 260 00:12:21,808 --> 00:12:22,985 I feel like I'm in direct sunlight. 261 00:12:23,009 --> 00:12:24,254 Is there any sun on my body? 262 00:12:24,278 --> 00:12:25,922 Sarah: Not a lot. Very little. Duck: On your left arm. 263 00:12:25,946 --> 00:12:27,524 [Bleep] Dude, my legs are on fire. 264 00:12:27,548 --> 00:12:29,459 I definitely have sun poisoning. 265 00:12:29,483 --> 00:12:30,860 ♪♪ 266 00:12:30,884 --> 00:12:33,330 Melanie: I still feel like complete [bleep] 267 00:12:33,354 --> 00:12:37,934 It's just hard not being capable... 268 00:12:37,958 --> 00:12:41,270 Of being 100% every day. 269 00:12:41,294 --> 00:12:43,940 I can't lay here all day. 270 00:12:43,964 --> 00:12:46,543 Just for a couple days, while you recover. 271 00:12:46,567 --> 00:12:48,678 The worst thing that could happen to us 272 00:12:48,702 --> 00:12:50,146 is for you to have to go. 273 00:12:50,170 --> 00:12:51,147 Duck: Yeah. 274 00:12:51,171 --> 00:12:54,684 If that happens, we're gonna lose much more 275 00:12:54,708 --> 00:12:59,155 than just a couple arms to carry firewood. 276 00:12:59,179 --> 00:13:00,957 That's true. 277 00:13:00,981 --> 00:13:03,226 Sarah: We haven't had anything to eat. 278 00:13:03,250 --> 00:13:06,162 I think the thing that would help Melanie the most right now 279 00:13:06,186 --> 00:13:07,497 is getting some food. 280 00:13:07,521 --> 00:13:09,899 I wonder how long she's going to be able to last 281 00:13:09,923 --> 00:13:12,902 if she doesn't get the resources she needs to heal her body. 282 00:13:12,926 --> 00:13:15,505 Well, I'll try to get us some meat. 283 00:13:15,529 --> 00:13:16,772 All righty. 284 00:13:16,796 --> 00:13:20,132 ♪♪ 285 00:13:28,208 --> 00:13:31,921 So I was walking out here to our water hole, 286 00:13:31,945 --> 00:13:35,458 and I noticed a couple warthogs hanging out on the far end. 287 00:13:35,482 --> 00:13:37,660 ♪♪ 288 00:13:37,684 --> 00:13:40,196 I lost 'em. I just seen 'em. 289 00:13:40,220 --> 00:13:43,366 They went behind these termite mounds. 290 00:13:43,390 --> 00:13:46,158 ♪♪ 291 00:13:50,097 --> 00:13:52,609 It's a fight out here -- a fight for food. 292 00:13:52,633 --> 00:13:54,810 Mel, she's fighting her best. 293 00:13:54,834 --> 00:13:56,145 She's trying to heal. 294 00:13:56,169 --> 00:13:59,749 Then there's no food to eat to help that process. 295 00:13:59,773 --> 00:14:02,174 I jut got to put that spear in something. 296 00:14:07,781 --> 00:14:11,093 Narrator: Armed with razor-edged lower tusks, 297 00:14:11,117 --> 00:14:12,962 warthogs are notorious 298 00:14:12,986 --> 00:14:16,565 for slicing open the arteries of would-be predators. 299 00:14:16,589 --> 00:14:19,436 They even back into their cramped Burrows 300 00:14:19,460 --> 00:14:22,838 so they can confront intruders tusk first. 301 00:14:22,862 --> 00:14:25,708 The only way to get animals is just get in there with 'em. 302 00:14:25,732 --> 00:14:28,978 Desperate times call for desperate measures. 303 00:14:29,002 --> 00:14:30,646 Buckle up, buttercup. 304 00:14:30,670 --> 00:14:33,649 ♪♪ 305 00:14:33,673 --> 00:14:36,720 There's a lot of bones in here. 306 00:14:36,744 --> 00:14:38,053 [ Grunts ] 307 00:14:38,077 --> 00:14:40,589 My god. That goes way back in there. 308 00:14:40,613 --> 00:14:42,659 [ Bushes rustling ] 309 00:14:42,683 --> 00:14:43,993 Oh, my god. 310 00:14:44,017 --> 00:14:45,728 [ Warthog snorting ] Crap! 311 00:14:45,752 --> 00:14:46,752 I hear something! 312 00:14:54,294 --> 00:14:59,208 ♪♪ 313 00:14:59,232 --> 00:15:01,210 [ Grunts ] 314 00:15:01,234 --> 00:15:02,879 The only way to get animals is just get in there with 'em. 315 00:15:02,903 --> 00:15:06,882 There's a lot of bones in here. 316 00:15:06,906 --> 00:15:08,884 [ Grunts ] My god. 317 00:15:08,908 --> 00:15:10,219 That goes way back in there. 318 00:15:10,243 --> 00:15:12,822 ♪♪ 319 00:15:12,846 --> 00:15:13,890 Oh, my god. 320 00:15:13,914 --> 00:15:15,558 [ Warthog snorting ] 321 00:15:15,582 --> 00:15:17,693 Crap! I hear something! 322 00:15:17,717 --> 00:15:20,496 ♪♪ 323 00:15:20,520 --> 00:15:22,632 [ Warthog snorts ] 324 00:15:22,656 --> 00:15:24,055 Damn. 325 00:15:28,862 --> 00:15:32,175 I want to hunt. I want to kill. I want to provide. 326 00:15:32,199 --> 00:15:34,243 I got to get us some meat to eat. 327 00:15:34,267 --> 00:15:36,712 We on the road to starving. 328 00:15:36,736 --> 00:15:39,249 Starvation turns into desperation. 329 00:15:39,273 --> 00:15:42,519 It's just gradually getting worse every day. 330 00:15:42,543 --> 00:15:43,853 Every day. 331 00:15:43,877 --> 00:15:49,014 ♪♪ 332 00:15:50,551 --> 00:15:53,262 Ooh, I hope we come back with some fish. 333 00:15:53,286 --> 00:15:55,731 We're gonna probably try to go do some fishing, 334 00:15:55,755 --> 00:15:57,934 'cause I've noticed, like, the meat, 335 00:15:57,958 --> 00:16:00,803 all that stuff's not setting easy on my stomach. 336 00:16:00,827 --> 00:16:03,472 Well, I don't have any fishing hooks. 337 00:16:03,496 --> 00:16:05,475 So, I'm gonna try to make me a gorge hook. 338 00:16:05,499 --> 00:16:10,012 When they swallow it, it can turn sideways in its mouth. 339 00:16:10,036 --> 00:16:11,548 ♪♪ 340 00:16:11,572 --> 00:16:14,083 Come on, fishy, fishy. 341 00:16:14,107 --> 00:16:15,484 Jeremy: Look at that. 342 00:16:15,508 --> 00:16:17,019 Did you see that? Trent: What? 343 00:16:17,043 --> 00:16:18,554 He hit it. Already? 344 00:16:18,578 --> 00:16:20,356 Yeah. That's exciting. 345 00:16:20,380 --> 00:16:23,225 That's exciting. There's fish in there. 346 00:16:23,249 --> 00:16:26,229 ♪♪ 347 00:16:26,253 --> 00:16:28,031 This impala bone, 348 00:16:28,055 --> 00:16:29,955 it's been sitting around for about three days. 349 00:16:32,726 --> 00:16:36,372 ...cook it up, and eat it. 350 00:16:36,396 --> 00:16:39,108 This is gonna give me lots of protein. 351 00:16:39,132 --> 00:16:41,043 What you got going on here 352 00:16:41,067 --> 00:16:43,713 is utilization of every piece of this animal. 353 00:16:43,737 --> 00:16:47,984 I've eaten the brain, the tongue, the eyeball. 354 00:16:48,008 --> 00:16:49,452 ♪♪ 355 00:16:49,476 --> 00:16:50,520 Marrow. 356 00:16:50,544 --> 00:16:52,322 I'll cook this and eat this right now, 357 00:16:52,346 --> 00:16:53,523 without those guys. 358 00:16:53,547 --> 00:16:56,125 Because they won't want to eat it. 359 00:16:56,149 --> 00:16:58,661 I'm the hyena of the bunch. 360 00:16:58,685 --> 00:17:01,531 [ Imitates animal calling ] 361 00:17:01,555 --> 00:17:04,333 I want some fish, man. 362 00:17:04,357 --> 00:17:07,792 ♪♪ 363 00:17:17,170 --> 00:17:19,415 Trent! 364 00:17:19,439 --> 00:17:21,084 Get one? 365 00:17:21,108 --> 00:17:24,020 Yeah. Yeah, buddy! Whoo! 366 00:17:24,044 --> 00:17:25,822 [ Chuckles ] 367 00:17:25,846 --> 00:17:26,956 [Bleep] 368 00:17:26,980 --> 00:17:29,825 Dude, kill it, right now. 369 00:17:29,849 --> 00:17:31,894 First fish of the day. 370 00:17:31,918 --> 00:17:34,297 Finally got something I can stomach. 371 00:17:34,321 --> 00:17:38,356 ♪♪ 372 00:17:39,459 --> 00:17:40,836 Lacey: Where are we going? 373 00:17:40,860 --> 00:17:42,872 We going that way? This way. 374 00:17:42,896 --> 00:17:48,311 I saw a dead impala while I was hunting this morning. 375 00:17:48,335 --> 00:17:49,712 Smells like a fresh kill. 376 00:17:49,736 --> 00:17:52,048 There is potential to get a meal from it. 377 00:17:52,072 --> 00:17:54,850 And if not, it's gonna be fantastic bait. 378 00:17:54,874 --> 00:17:56,920 I see the carcass. 379 00:17:56,944 --> 00:18:00,255 I am extremely worried about crocodiles 380 00:18:00,279 --> 00:18:01,857 in this particular location. 381 00:18:01,881 --> 00:18:04,060 There's definitely two crocs that we've seen 382 00:18:04,084 --> 00:18:05,394 that are in this water. 383 00:18:05,418 --> 00:18:07,530 And we're off. 384 00:18:07,554 --> 00:18:11,334 Clarence: Yes, I could get killed out here, 385 00:18:11,358 --> 00:18:14,459 but I'm not gonna give fear power. 386 00:18:16,630 --> 00:18:18,540 I'm taking a risk to get it. 387 00:18:18,564 --> 00:18:20,076 That's how you're gonna survive. 388 00:18:20,100 --> 00:18:21,544 Shane: A lot of animals get killed 389 00:18:21,568 --> 00:18:23,546 down here by the crocs, guys. Want to let you know that. 390 00:18:23,570 --> 00:18:24,614 Yeah. 391 00:18:24,638 --> 00:18:26,204 There's a lot of bones in the water. 392 00:18:30,243 --> 00:18:34,357 Clarence is wading through croc-infested water. 393 00:18:34,381 --> 00:18:38,161 And I'm thinking, chances are the croc is trying to bait us. 394 00:18:38,185 --> 00:18:41,898 [ Water splashing ] 395 00:18:41,922 --> 00:18:44,367 Shane: [Bleep] Was that? What? 396 00:18:44,391 --> 00:18:46,502 The fish jumped and moved, so something spooked them. 397 00:18:46,526 --> 00:18:49,104 Lacey: Holy [bleep] 398 00:18:49,128 --> 00:18:51,307 Clarence! Clarence! 399 00:18:51,331 --> 00:18:53,443 Gotta go. Go, go, go! 400 00:18:53,467 --> 00:18:55,800 ♪♪ 401 00:18:58,738 --> 00:19:00,583 That smells like death. 402 00:19:00,607 --> 00:19:02,851 Clarence: So, we can't eat the impala, 403 00:19:02,875 --> 00:19:04,654 but the hide definitely is salvageable. 404 00:19:04,678 --> 00:19:07,457 Stay in the shallow end, please. 405 00:19:07,481 --> 00:19:09,125 Whatever you guys got to do, 406 00:19:09,149 --> 00:19:10,460 but, Clarence, can you please hurry it up? 407 00:19:10,484 --> 00:19:13,062 I've been in the sun a long time, being the spotter. 408 00:19:13,086 --> 00:19:16,065 Lacey: Oh, Shane, Patience is not your best virtue. 409 00:19:16,089 --> 00:19:18,000 We've got to expedite this, please. 410 00:19:18,024 --> 00:19:20,737 All right, guys, we got to go. 411 00:19:20,761 --> 00:19:22,405 Clarence: Yep. Let's go back. This is heavy. 412 00:19:22,429 --> 00:19:24,140 Ugh! [ Groans ] 413 00:19:24,164 --> 00:19:25,608 You got it? 414 00:19:25,632 --> 00:19:27,810 Lacey, get in the shade, please. 415 00:19:27,834 --> 00:19:30,213 Shut up, Shane! 416 00:19:30,237 --> 00:19:32,748 Lacey: We're struggling to kill anything. 417 00:19:32,772 --> 00:19:35,685 Being tired and hungry and thirsty, 418 00:19:35,709 --> 00:19:37,820 we are getting frustrated. 419 00:19:37,844 --> 00:19:41,424 We need to get something in the next two days. 420 00:19:41,448 --> 00:19:44,694 Or else we are going to be screwed. 421 00:19:44,718 --> 00:19:48,230 You have been very bossy lately. 422 00:19:48,254 --> 00:19:52,101 We all know that things need to happen. 423 00:19:52,125 --> 00:19:53,703 Oh, yeah. We're a big team. 424 00:19:53,727 --> 00:19:55,371 We're all very intelligent. 425 00:19:55,395 --> 00:19:57,439 It's okay to not be in control. 426 00:19:57,463 --> 00:19:59,108 Shane: Both me and Lacey, I mean, 427 00:19:59,132 --> 00:20:02,044 we're getting along and it's great, but, you know, we're... 428 00:20:02,068 --> 00:20:03,379 We're gonna upheaval. 429 00:20:03,403 --> 00:20:04,913 We're gonna clash. 430 00:20:04,937 --> 00:20:07,583 That's the biggest thing about having some experience 431 00:20:07,607 --> 00:20:10,386 on an "xl" challenge, is that we can feel the tension, 432 00:20:10,410 --> 00:20:11,788 we know where the breakdowns are, 433 00:20:11,812 --> 00:20:13,589 and hopefully, we can be a little patient with each other 434 00:20:13,613 --> 00:20:14,857 when that happens. 435 00:20:14,881 --> 00:20:18,928 You just need to trust us a little more, Shane. 436 00:20:18,952 --> 00:20:20,997 Shane? I hear you. 437 00:20:21,021 --> 00:20:22,798 Uh-huh. I got you. 438 00:20:22,822 --> 00:20:25,457 ♪♪ 439 00:20:37,170 --> 00:20:40,739 ♪♪ 440 00:20:41,775 --> 00:20:43,886 That one tasted good. 441 00:20:43,910 --> 00:20:44,943 Jeremy: Whoo! 442 00:20:59,726 --> 00:21:01,770 [ Laughs ] 443 00:21:01,794 --> 00:21:06,441 I do find a certain level of potentially higher endurance 444 00:21:06,465 --> 00:21:09,044 if I'm willing to eat things that others won't, 445 00:21:09,068 --> 00:21:10,846 especially in a survival situation. 446 00:21:10,870 --> 00:21:12,381 ♪♪ 447 00:21:12,405 --> 00:21:14,584 Jeremy: We caught a fish. 448 00:21:14,608 --> 00:21:16,585 Gary: Nice. That's great. 449 00:21:16,609 --> 00:21:18,720 Oh, where's that lid? We need that lid back on there. 450 00:21:18,744 --> 00:21:21,724 Dump a little water in it. 451 00:21:21,748 --> 00:21:24,193 Catfish in Africa, boys. 452 00:21:24,217 --> 00:21:26,863 I can't eat that damn deer jerky. 453 00:21:26,887 --> 00:21:29,332 Fish is one thing I know that I can sit there and eat on 454 00:21:29,356 --> 00:21:30,933 and it doesn't bother me. 455 00:21:30,957 --> 00:21:33,135 So, who's gonna eat the head? 456 00:21:33,159 --> 00:21:34,537 That's yours, Gary. 457 00:21:34,561 --> 00:21:35,604 Oh, damn. 458 00:21:35,628 --> 00:21:38,140 Of course. You know we look out for you. 459 00:21:38,164 --> 00:21:39,341 [ Chuckles ] 460 00:21:39,365 --> 00:21:43,612 ♪♪ 461 00:21:43,636 --> 00:21:47,150 [ Insects chirping ] 462 00:21:47,174 --> 00:21:50,352 ♪♪ 463 00:21:50,376 --> 00:21:52,221 Melanie: It's real out here. 464 00:21:52,245 --> 00:21:54,356 In my last challenge, the nights were worst. 465 00:21:54,380 --> 00:21:56,758 Here, I'm not afraid of predators. 466 00:21:56,782 --> 00:21:59,228 I'm afraid of the sun. 467 00:21:59,252 --> 00:22:01,497 That's our biggest enemy. 468 00:22:01,521 --> 00:22:04,967 ♪♪ 469 00:22:04,991 --> 00:22:06,569 [ Animals chattering ] 470 00:22:06,593 --> 00:22:09,304 ♪♪ 471 00:22:09,328 --> 00:22:12,797 [ Animal growls in distance ] 472 00:22:13,800 --> 00:22:17,045 ♪♪ 473 00:22:17,069 --> 00:22:18,369 [ Animal growls ] 474 00:22:38,425 --> 00:22:40,692 [ Rumbling ] 475 00:22:49,569 --> 00:22:50,835 [ Hooves clomping ] 476 00:22:58,511 --> 00:22:59,777 ♪♪ 477 00:23:03,583 --> 00:23:06,050 [ Rumbling ] 478 00:23:23,002 --> 00:23:25,714 Some herd of [bleep] just ran by our boma. 479 00:23:25,738 --> 00:23:27,516 They probably would've came right through camp 480 00:23:27,540 --> 00:23:29,318 if there wasn't a fire. 481 00:23:29,342 --> 00:23:31,320 So, now I totally understand 482 00:23:31,344 --> 00:23:33,922 the importance of keeping the fire all night. 483 00:23:33,946 --> 00:23:36,993 All the weird [bleep] comes out at night. 484 00:23:37,017 --> 00:23:41,731 ♪♪ 485 00:23:41,755 --> 00:23:45,400 [ Bird calling ] 486 00:23:45,424 --> 00:23:47,936 ♪♪ 487 00:23:47,960 --> 00:23:50,539 [ Sighs ] All right. 488 00:23:50,563 --> 00:23:51,874 I have a headache. 489 00:23:51,898 --> 00:23:53,476 I have, too. 490 00:23:53,500 --> 00:23:56,612 Today is day 5, and we haven't eaten anything yet. 491 00:23:56,636 --> 00:23:57,880 We're hungry. 492 00:23:57,904 --> 00:24:01,884 Those catfish are really hard to catch with our hands, 493 00:24:01,908 --> 00:24:06,155 so we were thinking to shoot our arrows into that pool. 494 00:24:06,179 --> 00:24:08,490 Shall we go a-catfishing? 495 00:24:08,514 --> 00:24:09,558 Yeah. 496 00:24:09,582 --> 00:24:10,960 Let's go. 497 00:24:10,984 --> 00:24:14,029 Melissa: This is all trial and error at this point. 498 00:24:14,053 --> 00:24:15,764 I'm upset that we haven't been able 499 00:24:15,788 --> 00:24:17,232 to catch one with our hands yet, 500 00:24:17,256 --> 00:24:19,434 but those things are super slippery. 501 00:24:19,458 --> 00:24:21,570 Melissa: You can't see the catfish. 502 00:24:21,594 --> 00:24:23,239 This is literally just aiming 503 00:24:23,263 --> 00:24:24,974 and hoping that you get one. 504 00:24:24,998 --> 00:24:28,444 You mean you're just looking for the bubbles or like the head? 505 00:24:28,468 --> 00:24:31,580 Just waiting for one to come up. 506 00:24:31,604 --> 00:24:34,116 I want to see, like, their heads 'cause I don't want to miss 507 00:24:34,140 --> 00:24:36,719 and then have it, like, get buried in the mud. 508 00:24:36,743 --> 00:24:38,253 ♪♪ 509 00:24:38,277 --> 00:24:41,679 Yeah, see, that's what... It's gone? 510 00:24:46,553 --> 00:24:51,322 ♪♪ 511 00:24:55,094 --> 00:24:56,538 Did you get it? 512 00:24:56,562 --> 00:24:57,940 Did you get one? 513 00:24:57,964 --> 00:24:59,809 I think I injured him. 514 00:24:59,833 --> 00:25:03,478 Oh, he's got -- it's got... You nicked him. 515 00:25:03,502 --> 00:25:05,114 It's got meat in it. 516 00:25:05,138 --> 00:25:09,040 ♪♪ 517 00:25:17,783 --> 00:25:20,229 Yeah! Did you get one? 518 00:25:20,253 --> 00:25:22,697 [Bleep] 519 00:25:22,721 --> 00:25:23,832 [ Grunts ] 520 00:25:23,856 --> 00:25:26,235 Did you get it? Yeah! 521 00:25:26,259 --> 00:25:28,504 Oh, my god! [Bleep] Rocks. 522 00:25:28,528 --> 00:25:29,438 Whoo! 523 00:25:29,462 --> 00:25:30,706 Lindsey: There's one. 524 00:25:30,730 --> 00:25:32,908 And that's our injured guy, right there. 525 00:25:32,932 --> 00:25:34,376 Oh, he's here. He's here. 526 00:25:34,400 --> 00:25:35,844 Melissa: Guys, get back. 527 00:25:35,868 --> 00:25:40,649 Get back, get back, get back, get back. 528 00:25:40,673 --> 00:25:42,851 Did you get it? 529 00:25:42,875 --> 00:25:44,186 Yeah! 530 00:25:44,210 --> 00:25:45,788 Sorry. 531 00:25:45,812 --> 00:25:48,190 Good job, guys. Teamwork. 532 00:25:48,214 --> 00:25:49,125 You found it. 533 00:25:49,149 --> 00:25:50,459 Yeah. 534 00:25:50,483 --> 00:25:52,394 Nothing makes me happier than giving people something 535 00:25:52,418 --> 00:25:53,395 that I've caught. 536 00:25:53,419 --> 00:25:54,930 I feel like a strong survivalist, 537 00:25:54,954 --> 00:25:56,866 and I feel like I really help my team. 538 00:25:56,890 --> 00:25:58,801 Oh, my gosh, we're gonna be full. 539 00:25:58,825 --> 00:26:00,269 We have such a good team. 540 00:26:00,293 --> 00:26:02,671 Oh, my gosh, I'm so glad that we got food. 541 00:26:02,695 --> 00:26:06,564 ♪♪ 542 00:26:11,504 --> 00:26:13,949 You ready to check out that termite mound? 543 00:26:13,973 --> 00:26:15,150 Yeah. 544 00:26:15,174 --> 00:26:18,087 There's nothing like termites for breakfast. 545 00:26:18,111 --> 00:26:20,489 Clarence: We're starting to get stressed. 546 00:26:20,513 --> 00:26:22,757 Four days without food makes you hungry. 547 00:26:22,781 --> 00:26:24,760 There's some pressure to go and get something to eat, 548 00:26:24,784 --> 00:26:27,830 so Lacey and I are gonna go get some termites. 549 00:26:27,854 --> 00:26:30,165 Look at that, at the base of the tree. 550 00:26:30,189 --> 00:26:31,767 Oh, my god. 551 00:26:31,791 --> 00:26:35,704 Shut up. 552 00:26:35,728 --> 00:26:38,106 Do you see anything else around it? 553 00:26:38,130 --> 00:26:41,110 There's no way something just left it there... 554 00:26:41,134 --> 00:26:43,112 And they're not watching us. 555 00:26:43,136 --> 00:26:45,114 ♪♪ 556 00:26:45,138 --> 00:26:48,050 Everything clear on the left? 557 00:26:48,074 --> 00:26:49,851 Yeah, we're clear over here. 558 00:26:49,875 --> 00:26:51,987 You check it out. I'm gonna watch. 559 00:26:52,011 --> 00:26:53,989 Just be vigilant. 560 00:26:54,013 --> 00:26:57,460 Looks like something bit it and then it got away. 561 00:26:57,484 --> 00:26:59,060 It looks very fresh. 562 00:26:59,084 --> 00:27:01,463 I say we grab it and run. 563 00:27:01,487 --> 00:27:03,331 Does it stink at all? 564 00:27:03,355 --> 00:27:04,266 ♪♪ 565 00:27:04,290 --> 00:27:06,202 It's still warm. 566 00:27:06,226 --> 00:27:07,870 Oh, it's still bleeding. 567 00:27:07,894 --> 00:27:09,671 I think it's still good. 568 00:27:09,695 --> 00:27:11,006 This is eatable. 569 00:27:11,030 --> 00:27:12,541 I'm gonna eat it. That's for damn sure. 570 00:27:12,565 --> 00:27:14,009 Holy cow, it's heavy. 571 00:27:14,033 --> 00:27:15,544 Yeah, it is. 572 00:27:15,568 --> 00:27:17,079 This is awesome. 573 00:27:17,103 --> 00:27:20,482 It could not have come at a better time. 574 00:27:20,506 --> 00:27:23,485 We came out for termites... [ Chuckles ] 575 00:27:23,509 --> 00:27:26,821 ...and we got a freaking steak. 576 00:27:26,845 --> 00:27:29,291 A lot of Africa this time of year is barren, 577 00:27:29,315 --> 00:27:30,825 and everything is scavenging. 578 00:27:30,849 --> 00:27:32,294 Every predator is looking for 579 00:27:32,318 --> 00:27:34,229 those opportunities for another meal, 580 00:27:34,253 --> 00:27:36,365 and we're on the same playing field as them. 581 00:27:36,389 --> 00:27:38,234 We're gonna do what we got to do, 582 00:27:38,258 --> 00:27:39,835 and we're gonna survive to 40 days. 583 00:27:39,859 --> 00:27:42,905 ♪ Amen ♪ 584 00:27:42,929 --> 00:27:44,706 ♪ amen ♪ 585 00:27:44,730 --> 00:27:47,843 ♪ amen ♪ 586 00:27:47,867 --> 00:27:49,712 ♪ amen ♪ 587 00:27:49,736 --> 00:27:51,513 ♪ amen ♪ 588 00:27:51,537 --> 00:27:53,015 ♪ watch for predators ♪ 589 00:27:53,039 --> 00:27:56,541 ♪♪ 590 00:28:00,546 --> 00:28:04,782 [ Groans ] 591 00:28:07,220 --> 00:28:08,519 How you feeling? 592 00:28:12,024 --> 00:28:14,136 Well, I never would've thought I'd be sick on day 5. 593 00:28:14,160 --> 00:28:16,138 Yeah. No. 594 00:28:16,162 --> 00:28:19,274 I just got to eat a little at a time. 595 00:28:19,298 --> 00:28:20,342 Yep. 596 00:28:20,366 --> 00:28:23,345 I can't dump something heavy on my guts. 597 00:28:23,369 --> 00:28:27,015 My stomach's just done got very uneasy. 598 00:28:27,039 --> 00:28:30,885 ♪♪ 599 00:28:30,909 --> 00:28:32,821 My head is pounding right here. 600 00:28:32,845 --> 00:28:35,291 ♪♪ 601 00:28:35,315 --> 00:28:38,849 Everything goes down my stomach just wants to come up. 602 00:28:46,525 --> 00:28:49,126 [ Coughs ] 603 00:28:56,936 --> 00:29:01,605 ♪♪ 604 00:29:02,608 --> 00:29:06,922 Everything goes down my stomach just wants to come up. 605 00:29:06,946 --> 00:29:09,792 [ Coughs ] 606 00:29:09,816 --> 00:29:13,062 Trent: Jeremy just lost all his water. 607 00:29:13,086 --> 00:29:14,596 ♪♪ 608 00:29:14,620 --> 00:29:16,865 He's fatigued, he's hungry. 609 00:29:16,889 --> 00:29:19,468 He's lost everything that he's eaten. 610 00:29:19,492 --> 00:29:20,869 He's thrown it up. 611 00:29:20,893 --> 00:29:23,738 Are you drinking water, at least? 612 00:29:23,762 --> 00:29:25,941 Yeah, I just got some. That's good. 613 00:29:25,965 --> 00:29:28,310 Jeremy: But I don't know what's wrong with me. 614 00:29:28,334 --> 00:29:29,477 I'm getting sick. 615 00:29:29,501 --> 00:29:32,013 I haven't been able to keep food down. 616 00:29:32,037 --> 00:29:34,015 And then, when I do try to put food down, 617 00:29:34,039 --> 00:29:35,751 I lose the food and I lose my water. 618 00:29:35,775 --> 00:29:39,955 I could crawl my way to 21 without food, but... 619 00:29:39,979 --> 00:29:43,025 40's a different story. 620 00:29:43,049 --> 00:29:48,185 ♪♪ 621 00:29:50,790 --> 00:29:53,035 Clarence: We're about to eat meat. 622 00:29:53,059 --> 00:29:57,973 I'm taking a small piece off, just to see how done it is. 623 00:29:57,997 --> 00:29:59,975 [ Lacey chuckles ] 624 00:29:59,999 --> 00:30:01,043 ♪♪ 625 00:30:01,067 --> 00:30:03,445 How is it? 626 00:30:03,469 --> 00:30:04,847 ♪♪ 627 00:30:04,871 --> 00:30:07,249 Mmm. Oh, my gosh. 628 00:30:07,273 --> 00:30:09,918 Chomp. Oh. 629 00:30:09,942 --> 00:30:12,588 I want a bite. That... 630 00:30:12,612 --> 00:30:14,523 Is some primo meat, right there. 631 00:30:14,547 --> 00:30:16,258 Yeah, it is! Whoo! 632 00:30:16,282 --> 00:30:18,193 My stomach just went, "whoo-whoo!" 633 00:30:18,217 --> 00:30:19,394 Yeah. 634 00:30:19,418 --> 00:30:21,129 Shane: I'm really thankful for this find. 635 00:30:21,153 --> 00:30:23,531 We definitely had some morale breakdown yesterday 636 00:30:23,555 --> 00:30:25,934 with our group, and there was some tension. 637 00:30:25,958 --> 00:30:28,937 It's a game changer for us, like, a drastic game changer, 638 00:30:28,961 --> 00:30:31,873 and I'm really happy because I like this group 639 00:30:31,897 --> 00:30:35,009 and I don't want the frustration to break us apart 640 00:30:35,033 --> 00:30:38,480 and then maybe make one or two or all three of us tap out. 641 00:30:38,504 --> 00:30:40,882 This put a smile on my face. 642 00:30:40,906 --> 00:30:44,953 ♪♪ 643 00:30:44,977 --> 00:30:46,622 [ Insects chirping ] 644 00:30:46,646 --> 00:30:51,093 Clarence, do you want to share that piece of meat? 645 00:30:51,117 --> 00:30:52,361 It's all you. I got another piece. 646 00:30:52,385 --> 00:30:53,561 All right. 647 00:30:53,585 --> 00:30:55,152 Mmm-mmm. Oh, that's good. 648 00:30:57,190 --> 00:30:59,568 That's a fact. We're doing redemption. 649 00:30:59,592 --> 00:31:01,303 Already, the three of us have done better than we did before. 650 00:31:01,327 --> 00:31:02,371 Mm-hmm. 651 00:31:02,395 --> 00:31:04,640 I got a whole lot of love for you guys. 652 00:31:04,664 --> 00:31:07,109 I got a lot of love and a lot of respect. 653 00:31:07,133 --> 00:31:09,310 I'm so glad that you're my partner, Clarence. 654 00:31:09,334 --> 00:31:10,446 Word. 655 00:31:10,470 --> 00:31:11,780 On to day 6. 656 00:31:11,804 --> 00:31:13,582 Good night, guys. 657 00:31:13,606 --> 00:31:14,716 Night. 658 00:31:14,740 --> 00:31:17,575 ♪♪ 659 00:31:25,684 --> 00:31:28,130 Ow! [Bleep] Ugh! 660 00:31:28,154 --> 00:31:30,532 Are you okay, Clarence? 661 00:31:30,556 --> 00:31:32,334 [Bleep] Scorpion just bit me in the ass. 662 00:31:32,358 --> 00:31:33,535 Oh [bleep] 663 00:31:33,559 --> 00:31:36,004 Sting of the scorpion, huh? 664 00:31:36,028 --> 00:31:37,338 Oh, he's alive. 665 00:31:37,362 --> 00:31:40,075 Got you by the [bleep] 666 00:31:40,099 --> 00:31:43,545 There is the scorpion that just bit me in the ass. 667 00:31:43,569 --> 00:31:45,147 Ow! 668 00:31:45,171 --> 00:31:47,949 I can feel that toxin. 669 00:31:47,973 --> 00:31:50,819 Oh, it's going straight through me. 670 00:31:50,843 --> 00:31:53,555 Right in the [bleep] damn ass. 671 00:31:53,579 --> 00:31:55,557 You can feel the venom, really? 672 00:31:55,581 --> 00:31:56,558 Yeah. 673 00:31:56,582 --> 00:31:59,161 I can feel every drop of that [bleep] 674 00:31:59,185 --> 00:32:00,295 It's wild. 675 00:32:00,319 --> 00:32:03,498 It got me up here and it shot through my leg. 676 00:32:03,522 --> 00:32:05,901 Thin tail. 677 00:32:05,925 --> 00:32:07,703 So, thin tail is...? 678 00:32:07,727 --> 00:32:09,571 It is not gonna kill you. 679 00:32:09,595 --> 00:32:11,906 It's the fat-tailed scorpions that you got to really watch out for. 680 00:32:11,930 --> 00:32:14,276 Whew. 681 00:32:14,300 --> 00:32:16,044 It's causing that much pain? 682 00:32:16,068 --> 00:32:17,446 Yeah. [Bleep] Damn. 683 00:32:17,470 --> 00:32:19,448 I can feel it. 684 00:32:19,472 --> 00:32:22,184 Oh [bleep] 685 00:32:22,208 --> 00:32:24,875 ♪♪ 686 00:32:29,348 --> 00:32:32,060 [ Birds calling ] 687 00:32:32,084 --> 00:32:34,852 ♪♪ 688 00:32:39,157 --> 00:32:40,869 I am trashed. 689 00:32:40,893 --> 00:32:44,339 I can still feel where that scorpion bit me in the ass. 690 00:32:44,363 --> 00:32:46,875 You leg still numb, or...? 691 00:32:46,899 --> 00:32:48,677 It's not numb, but it's definitely sore. 692 00:32:48,701 --> 00:32:50,012 And you're not feeling well? 693 00:32:50,036 --> 00:32:51,613 ♪♪ 694 00:32:51,637 --> 00:32:53,147 I feel a little dizzy. 695 00:32:53,171 --> 00:32:56,151 There's a slight tingling in my fingers and toes. 696 00:32:56,175 --> 00:32:59,020 Narrator: Concerned with Clarence's symptoms, 697 00:32:59,044 --> 00:33:02,179 medics arrive to evaluate his condition. 698 00:33:03,181 --> 00:33:05,360 Clarence: I got bit in the butt by a scorpion. 699 00:33:05,384 --> 00:33:07,852 My whole right thigh was on fire. 700 00:33:09,121 --> 00:33:10,766 No headaches. 701 00:33:10,790 --> 00:33:12,701 A little tingling in the fingertips. 702 00:33:12,725 --> 00:33:13,769 Just a little bit. 703 00:33:13,793 --> 00:33:16,171 Trace amounts of a scorpion's venom 704 00:33:16,195 --> 00:33:18,307 can remain in the body for days 705 00:33:18,331 --> 00:33:21,977 and release harmful neurotoxins into the nervous system. 706 00:33:22,001 --> 00:33:23,512 Lacey: I'm not sure what's going on. 707 00:33:23,536 --> 00:33:27,583 I think Clarence might be... [ Sighs ] 708 00:33:27,607 --> 00:33:31,119 I think Clarence might be sick. 709 00:33:31,143 --> 00:33:33,121 ♪♪ 710 00:33:33,145 --> 00:33:35,791 Thanks for visiting me at the hospital. 711 00:33:35,815 --> 00:33:37,348 You're welcome. 165. 712 00:33:39,752 --> 00:33:41,396 Narrator: A healthy blood-pressure level 713 00:33:41,420 --> 00:33:44,066 is considered to be 120/80. 714 00:33:44,090 --> 00:33:47,691 Anything over 140 poses serious risks. 715 00:34:00,239 --> 00:34:02,283 Man: ...Which is dangerous. 716 00:34:02,307 --> 00:34:03,418 Very dangerous. 717 00:34:03,442 --> 00:34:04,753 You just pass out. 718 00:34:04,777 --> 00:34:06,221 No, you don't pass out. 719 00:34:06,245 --> 00:34:07,823 It causes damage... You die. 720 00:34:07,847 --> 00:34:09,090 ...to your brain. 721 00:34:09,114 --> 00:34:10,559 Mm-hmm. Clarence. 722 00:34:10,583 --> 00:34:12,561 So, you understand our concern? 723 00:34:12,585 --> 00:34:14,362 Yeah. I understand. 724 00:34:14,386 --> 00:34:15,764 I'm not leaving. 725 00:34:15,788 --> 00:34:17,099 Y'all are gonna have to drag me away. 726 00:34:17,123 --> 00:34:19,034 As long as I can fight, I'm gonna stay. 727 00:34:19,058 --> 00:34:22,103 I'm not tappin'. 728 00:34:22,127 --> 00:34:24,506 I'm gonna finish this 40. 729 00:34:24,530 --> 00:34:26,241 I'm gonna have to be unconscious. 730 00:34:26,265 --> 00:34:29,044 I'm gonna have to be out cold for you to take me out of here. 731 00:34:29,068 --> 00:34:30,512 I don't care what the numbers are. 732 00:34:30,536 --> 00:34:33,916 If I die out here, it's still worth it. 733 00:34:33,940 --> 00:34:36,451 I'll go fighting, kicking and screaming. 734 00:34:36,475 --> 00:34:38,742 ♪♪ 735 00:34:45,284 --> 00:34:47,663 ♪♪ 736 00:34:47,687 --> 00:34:50,331 Narrator: Eight miles from the nearest camp, 737 00:34:50,355 --> 00:34:55,137 another "xl" veteran has been taking on Africa's selati basin 738 00:34:55,161 --> 00:34:57,138 completely alone. 739 00:34:57,162 --> 00:35:00,875 I've got water, I've got shelter, I've got fire. 740 00:35:00,899 --> 00:35:03,812 So, now, what I don't have is food. 741 00:35:03,836 --> 00:35:08,817 Redemption shouldn't be easy, and this is not very damn easy. 742 00:35:08,841 --> 00:35:12,487 I definitely may have underestimated how hard this is, 743 00:35:12,511 --> 00:35:13,956 being out here alone. 744 00:35:13,980 --> 00:35:17,291 That looks like a little weasel. 745 00:35:17,315 --> 00:35:20,095 I've got one twig in the way. 746 00:35:20,119 --> 00:35:27,658 If I can get around that twig... ♪♪ 747 00:35:29,128 --> 00:35:32,174 Ugh! I just missed him. 748 00:35:32,198 --> 00:35:35,577 I'm starting to feel a little bit of the effects 749 00:35:35,601 --> 00:35:38,313 of not eating as much as normal here. 750 00:35:38,337 --> 00:35:39,648 Trying to aim my shots, 751 00:35:39,672 --> 00:35:42,717 I find myself shaking a little bit more than normal. 752 00:35:42,741 --> 00:35:44,853 My legs were wobbling like hell, 753 00:35:44,877 --> 00:35:47,789 'cause they're just not as strong. 754 00:35:47,813 --> 00:35:52,461 ♪♪ 755 00:35:52,485 --> 00:35:55,997 Disappointed in my hunting skills. 756 00:35:56,021 --> 00:35:58,533 I mean, most predators in nature 757 00:35:58,557 --> 00:36:02,471 are not all that successful, percentage-wise. 758 00:36:02,495 --> 00:36:06,341 But they're successful because they keep at it. 759 00:36:06,365 --> 00:36:10,411 ♪♪ 760 00:36:10,435 --> 00:36:12,947 It's all about perseverance. 761 00:36:12,971 --> 00:36:16,807 ♪♪ 762 00:36:25,117 --> 00:36:27,696 Narrator: To follow Matt's ongoing adventure, 763 00:36:27,720 --> 00:36:29,831 watch the discovery go original series 764 00:36:29,855 --> 00:36:32,634 "naked and afraid: Savage." 765 00:36:32,658 --> 00:36:35,926 Download the discovery go app. 766 00:36:43,669 --> 00:36:45,514 Narrator: Throughout their 40-day challenge, 767 00:36:45,538 --> 00:36:48,316 experts evaluate each team of survivalists 768 00:36:48,340 --> 00:36:51,385 and assign them a "naked and afraid xl" rating, 769 00:36:51,409 --> 00:36:54,256 or xlr, that reflects their progress 770 00:36:54,280 --> 00:36:56,190 and likelihood of success. 771 00:36:56,214 --> 00:37:00,195 In the pitsi flats, Melanie's sun poisoning 772 00:37:00,219 --> 00:37:02,731 and a lack of protein are threatening the team's ability 773 00:37:02,755 --> 00:37:05,000 to endure the harsh environment, 774 00:37:05,024 --> 00:37:10,806 dropping their initial xlr from a 7.7 to a 7.0. 775 00:37:10,830 --> 00:37:16,211 At shosho ravine, the all-male pack has scored multiple meals, 776 00:37:16,235 --> 00:37:21,082 but Jeremy's weak stomach poses a serious risk to their success, 777 00:37:21,106 --> 00:37:26,621 lowering their starting xlr from a 7.8 to a 7.4. 778 00:37:26,645 --> 00:37:30,492 At the noja cliffs, Melissa, Lindsey, and kaila 779 00:37:30,516 --> 00:37:32,427 displayed teamwork and determination 780 00:37:32,451 --> 00:37:35,564 in finally securing a bounty of catfish, 781 00:37:35,588 --> 00:37:41,169 increasing their team xlr from a 7.4 to a 7.9. 782 00:37:41,193 --> 00:37:43,438 But at makubu gorge, 783 00:37:43,462 --> 00:37:45,573 the confidence of the redemption team 784 00:37:45,597 --> 00:37:48,376 has been rocked by Clarence's sudden turn. 785 00:37:48,400 --> 00:37:51,179 With his ability to continue at risk, 786 00:37:51,203 --> 00:37:55,984 their score plummets from an 8.5 to a 7.6. 787 00:37:56,008 --> 00:38:00,210 ♪♪ 788 00:38:04,283 --> 00:38:06,594 Clarence: I'm gonna do everything I can for the team. 789 00:38:06,618 --> 00:38:08,796 I'm pressuring myself to help them 790 00:38:08,820 --> 00:38:11,266 because they're pressuring themselves to help me. 791 00:38:11,290 --> 00:38:13,401 I don't care what the numbers are. 792 00:38:13,425 --> 00:38:15,403 I'm gonna finish this 40. 793 00:38:15,427 --> 00:38:17,005 I got energy to stand up and move, 794 00:38:17,029 --> 00:38:18,340 I'm gonna stand up and move. 795 00:38:18,364 --> 00:38:20,942 Lacey: Clarence, I ain't your mama. 796 00:38:20,966 --> 00:38:23,011 I'm not gonna tell you what to do and what not to do. 797 00:38:23,035 --> 00:38:24,279 You know your body, 798 00:38:24,303 --> 00:38:26,681 but when the doctors tell you you can't do something, 799 00:38:26,705 --> 00:38:28,483 don't take that as a challenge 800 00:38:28,507 --> 00:38:30,752 to try to prove them wrong. 801 00:38:30,776 --> 00:38:32,220 [ Chuckles ] 802 00:38:32,244 --> 00:38:35,223 Just come and sit with us. 803 00:38:35,247 --> 00:38:37,826 I think Clarence would be willing to push himself 804 00:38:37,850 --> 00:38:40,828 to the point of death just to make it through. 805 00:38:40,852 --> 00:38:43,231 We can't lose anybody. 806 00:38:43,255 --> 00:38:45,500 We're like a teeter totter, and Clarence is 807 00:38:45,524 --> 00:38:46,834 that little middle piece 808 00:38:46,858 --> 00:38:49,159 that keeps us from just hitting the ground. 809 00:38:54,600 --> 00:38:57,178 I can't stop counting my heartbeats. 810 00:38:57,202 --> 00:38:58,635 Every heartbeat, I feel. 811 00:39:01,340 --> 00:39:02,739 Should we call the medic? 812 00:39:03,676 --> 00:39:06,510 Clarence, this is your life. 813 00:39:10,416 --> 00:39:12,394 We need a medic. 814 00:39:12,418 --> 00:39:15,118 ♪♪ 815 00:39:21,961 --> 00:39:24,673 My heart, it feels like it's gonna jump out of my chest. 816 00:39:24,697 --> 00:39:27,141 The more I think about it, the worse it gets. 817 00:39:27,165 --> 00:39:28,910 But it might be in my head. 818 00:39:28,934 --> 00:39:30,344 Low numbers. Watch. 819 00:39:30,368 --> 00:39:33,270 ♪♪ 820 00:39:34,973 --> 00:39:39,888 [ Monitor beeping ] 821 00:39:39,912 --> 00:39:42,958 156/120. 822 00:39:42,982 --> 00:39:46,161 I shouldn't have looked. 823 00:39:46,185 --> 00:39:48,563 Really? 824 00:39:48,587 --> 00:39:51,521 [ Sighs ] 825 00:39:59,531 --> 00:40:01,932 Shane: Okay. I love you, brother. 826 00:40:03,202 --> 00:40:05,535 Lacey: I'm so glad I met you. 827 00:40:08,874 --> 00:40:10,641 [ Sniffles ] 828 00:40:13,878 --> 00:40:15,579 [ Crying ] Oh, no. 829 00:40:17,015 --> 00:40:19,594 Narrator: With his blood pressure continuing to climb 830 00:40:19,618 --> 00:40:22,997 and the chance of a stroke increasing by the minute, 831 00:40:23,021 --> 00:40:26,134 Clarence must be evacuated to a hospital 832 00:40:26,158 --> 00:40:28,870 and forced to tap from the challenge. 833 00:40:28,894 --> 00:40:30,405 One, two, three, up! 834 00:40:30,429 --> 00:40:32,540 You guys are making that 40. 835 00:40:32,564 --> 00:40:34,942 Lacey: Yes, sir! 836 00:40:34,966 --> 00:40:36,745 We need to get to the hospital. 837 00:40:36,769 --> 00:40:39,014 ♪♪ 838 00:40:39,038 --> 00:40:42,284 I love you, Clarence! 839 00:40:42,308 --> 00:40:43,885 Ca-caw! 840 00:40:43,909 --> 00:40:46,621 Ca-caw! 841 00:40:46,645 --> 00:40:49,479 ♪♪ 842 00:40:51,517 --> 00:40:54,495 And then there were two. 843 00:40:54,519 --> 00:40:59,768 I am shocked how quickly someone can fall out here. 844 00:40:59,792 --> 00:41:05,306 Every time I come to Africa... I leave on a stretcher. 845 00:41:05,330 --> 00:41:08,109 Lacey: This shouldn't be happening. 846 00:41:08,133 --> 00:41:10,311 We're the professionals. This is our redemption. 847 00:41:10,335 --> 00:41:12,314 This is our last chance 848 00:41:12,338 --> 00:41:16,518 to prove that we are strong enough to make it. 849 00:41:16,542 --> 00:41:19,387 Oh, my god, am I gonna make it 40? 850 00:41:19,411 --> 00:41:20,988 I want to so bad. 851 00:41:21,012 --> 00:41:23,458 ♪♪ 852 00:41:23,482 --> 00:41:25,860 Clarence. 853 00:41:25,884 --> 00:41:27,795 ♪♪ 854 00:41:27,819 --> 00:41:30,798 Narrator: Next time on "naked and afraid xl"... 855 00:41:30,822 --> 00:41:32,133 Shane: A little Africa twister. 856 00:41:32,157 --> 00:41:33,267 Holy cats! 857 00:41:33,291 --> 00:41:36,271 Jeremy: A little rain wouldn't hurt... Whoa! 858 00:41:36,295 --> 00:41:39,541 ...but a lot of rain would maybe put us out of the game. 859 00:41:39,565 --> 00:41:41,810 Sarah: Duck! 860 00:41:41,834 --> 00:41:45,769 Duck is nowhere to be seen. 861 00:41:49,374 --> 00:41:53,143 We have water flooding over the sides of our crevice. 862 00:41:57,048 --> 00:41:58,115 [ Thunder rumbling ] 56740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.