All language subtitles for Monsters.The.Lyle.and.Erik.Menendez.Story.S01E08.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:11,803 [man] State your name for the record. 2 00:00:12,387 --> 00:00:14,014 [Judalon] Judalon Smyth. 3 00:00:14,097 --> 00:00:19,686 J-U-D-A-L-O-N Smyth. S-M-Y-T-H. 4 00:00:20,270 --> 00:00:22,772 I own a tape duplicating company, 5 00:00:22,856 --> 00:00:27,610 and I also sell and specialize in crystals and stones, 6 00:00:27,694 --> 00:00:30,697 and I publish a newsletter for doll collectors. 7 00:00:30,780 --> 00:00:34,659 I have two cats, Shanti Oz and Ishi Kitty. 8 00:00:34,743 --> 00:00:35,618 [door opening] 9 00:00:35,702 --> 00:00:40,248 [Leslie] How did you first meet L. Jerome Oziel? 10 00:00:40,832 --> 00:00:44,711 [Judalon] I was duplicating some tapes of seminars about relationships, 11 00:00:44,794 --> 00:00:46,379 and I wanted to go to one. 12 00:00:46,463 --> 00:00:51,176 And at the end, it said to contact the Phobia Institute of Beverly Hills, 13 00:00:51,259 --> 00:00:53,303 and Dr. Oziel answered. 14 00:00:53,386 --> 00:00:57,974 He said I didn't need a seminar, I needed one-on-one therapy. 15 00:00:58,058 --> 00:01:00,185 [courtroom murmurs] 16 00:01:01,394 --> 00:01:04,647 [inhales] And your relationship became sexual, did it not? 17 00:01:04,731 --> 00:01:10,528 Well, our relationship became rape, brainwashing, hypnotism... 18 00:01:10,612 --> 00:01:11,946 - Objection. - [judge] Sustained. 19 00:01:12,030 --> 00:01:14,115 ...physical abuse, mental abuse, kidnapping. 20 00:01:14,199 --> 00:01:16,534 - [Pam] Objection. - [judge] Sustained. Ms. Smyth. 21 00:01:16,618 --> 00:01:17,702 Okay. Wow, I'm talking! 22 00:01:18,578 --> 00:01:19,746 [Judalon scoffing] 23 00:01:24,501 --> 00:01:26,002 [tense music playing] 24 00:01:27,045 --> 00:01:29,214 I'm sorry, can you repeat the question? 25 00:01:32,300 --> 00:01:35,428 He put me on Xanax and Prozac. 26 00:01:35,512 --> 00:01:38,932 He made me take an AIDS test before we had sex. 27 00:01:39,015 --> 00:01:42,060 It was always in seven months, that's when the divorce would happen. 28 00:01:42,143 --> 00:01:45,814 And then seven months later, he'd say he was getting a divorce in seven months. 29 00:01:46,689 --> 00:01:51,069 Can I just ask, is it Men-endez or Menendez? 30 00:01:51,152 --> 00:01:54,364 Jerry's license was suspended the entire time. 31 00:01:54,447 --> 00:01:56,741 - He shouldn't have been seeing anybody. - Objection. 32 00:01:56,825 --> 00:01:59,786 He had his patients pay him in chores like they were his servants. 33 00:01:59,869 --> 00:02:02,455 - [Pam] Your Honor, objection. - Just like I was a sex servant. 34 00:02:02,539 --> 00:02:03,790 Objection. 35 00:02:03,873 --> 00:02:05,792 I don't know what you are objecting to. 36 00:02:05,875 --> 00:02:08,002 Was it getting drugs rammed down your throat? 37 00:02:08,086 --> 00:02:10,505 Because I objected to that too. 38 00:02:11,548 --> 00:02:13,800 - [gavel banging] - [judge] Sustained, Ms. Smyth. 39 00:02:13,883 --> 00:02:15,683 Sorry, I'm just trying to answer the question. 40 00:02:16,427 --> 00:02:18,680 - She's a fucking star. - I know. 41 00:02:21,808 --> 00:02:23,977 She's gonna win this trial for us. 42 00:02:24,060 --> 00:02:25,937 [Leslie] Ms. Smyth, do you know what this is? 43 00:02:26,020 --> 00:02:27,147 Yes, uh... 44 00:02:27,230 --> 00:02:31,776 This is an IOU for 500 sex acts I had to perform on him. 45 00:02:32,569 --> 00:02:34,320 And you signed that, yes? 46 00:02:34,404 --> 00:02:37,115 Yes, I did, and my cats are the witnesses. 47 00:02:37,198 --> 00:02:38,950 It's their cute little paws. 48 00:02:40,326 --> 00:02:41,369 There. 49 00:02:41,452 --> 00:02:45,331 When did you begin recording Dr. Oziel? 50 00:02:45,415 --> 00:02:49,294 Well, at first, it was just my answering machine doing it. [chuckles] 51 00:02:49,377 --> 00:02:53,006 I mean, it would just record people. It was like it had this will of its own. 52 00:02:53,089 --> 00:02:54,757 [Oziel] Hello? Are you still there? 53 00:02:54,841 --> 00:02:56,009 Oh my God. 54 00:02:56,092 --> 00:02:57,927 - [machine beeps] - I think it's recording us. 55 00:02:58,011 --> 00:03:01,055 But then, because I had all that equipment for my business, 56 00:03:01,139 --> 00:03:03,016 yes, I did start recording him. 57 00:03:04,517 --> 00:03:05,643 [button clicks] 58 00:03:05,727 --> 00:03:07,979 [Oziel] I'm a... Oh yeah. Uh-huh. 59 00:03:08,688 --> 00:03:12,901 I'm gonna increase your dose of Prozac 'cause I'm a hunk o' hunk of burning love. 60 00:03:12,984 --> 00:03:14,277 [button clicks] 61 00:03:14,360 --> 00:03:16,863 - [courtroom chuckles] - That's him doing Elvis. 62 00:03:16,946 --> 00:03:17,822 [button clicks] 63 00:03:17,906 --> 00:03:20,992 [Oziel] And sometimes when we kiss, the honesty is too much. 64 00:03:21,075 --> 00:03:23,703 And it makes me want to do you on the kitchen floor. 65 00:03:23,786 --> 00:03:25,830 - [button clicks] - [Judalon] That's a love poem. 66 00:03:26,414 --> 00:03:29,042 This is what he considers a love poem. 67 00:03:29,125 --> 00:03:30,501 - [button clicks] - [Judalon] Mm. 68 00:03:30,585 --> 00:03:32,295 I like that. 69 00:03:32,378 --> 00:03:35,840 I like that a lot, Dr. Daddy. 70 00:03:35,924 --> 00:03:37,175 [courtroom chuckles] 71 00:03:37,258 --> 00:03:39,510 I did a baby voice with him a lot. 72 00:03:42,388 --> 00:03:45,767 [Leslie] Ms. Smyth, can you take us back to that Halloween? 73 00:03:45,850 --> 00:03:51,105 The one where L. Jerome Oziel alleges Erik confesses to him? 74 00:03:51,189 --> 00:03:53,441 Well, he knew I wanted to break up with him, 75 00:03:53,524 --> 00:03:56,736 so he used Lyle and Erik to suck me back in. 76 00:03:56,819 --> 00:03:59,030 [Oziel] Judalon! I'm... I'm serious. 77 00:03:59,113 --> 00:04:02,617 He's on his way over, and I'm scared. And I need your help. 78 00:04:03,409 --> 00:04:04,244 What? 79 00:04:04,327 --> 00:04:08,081 I brought a loaded gun. I borrowed it from my neighbor. 80 00:04:08,164 --> 00:04:08,998 [car door slams] 81 00:04:09,082 --> 00:04:11,876 And Ms. Smyth, could you hear what they were saying inside the office? 82 00:04:11,960 --> 00:04:15,380 No, just Erik crying and Lyle shouting. 83 00:04:15,463 --> 00:04:18,299 [muffled dialogue] 84 00:04:19,592 --> 00:04:23,680 So you didn't hear them threaten L. Jerome Oziel? 85 00:04:23,763 --> 00:04:26,432 [muffled dialogue] 86 00:04:26,516 --> 00:04:29,102 No. The only thing I heard Lyle say was... 87 00:04:29,185 --> 00:04:31,187 [tense music continues] 88 00:04:31,896 --> 00:04:33,231 [Oziel] Oh, Hawaii, huh? 89 00:04:33,314 --> 00:04:36,234 Well, you will have a great time wherever you go. 90 00:04:36,317 --> 00:04:37,819 I mean, you couldn't go wrong. 91 00:04:37,902 --> 00:04:39,445 [Lyle] Good luck, Dr. Oziel. 92 00:04:39,529 --> 00:04:41,614 "Good luck, Dr. Oziel." 93 00:04:41,698 --> 00:04:45,326 Correct. And Jerry was not scared after they left. 94 00:04:45,410 --> 00:04:48,204 There's $14 million at stake. 95 00:04:48,288 --> 00:04:49,289 Judalon! 96 00:04:49,372 --> 00:04:51,457 I mean, and I just want to help them invest it. 97 00:04:51,541 --> 00:04:56,087 And yes, AutoMax is my company, but it's also a great investment. 98 00:04:56,170 --> 00:04:57,839 And then it got dark. 99 00:04:58,423 --> 00:05:00,425 [tense music playing] 100 00:05:02,510 --> 00:05:03,886 [Judalon gasps and grunts] 101 00:05:03,970 --> 00:05:06,055 - Stop it! - [Oziel shushing] 102 00:05:06,139 --> 00:05:07,181 [Judalon screams] 103 00:05:07,265 --> 00:05:08,266 No! 104 00:05:08,349 --> 00:05:09,559 [pills rattling] 105 00:05:09,642 --> 00:05:12,061 - [gasping, coughing] - [Oziel] That's it. 106 00:05:12,145 --> 00:05:12,979 [Oziel grunts] 107 00:05:13,062 --> 00:05:14,605 [Oziel] Swallow. Swallow. 108 00:05:18,776 --> 00:05:21,487 But, other than that, everything is stabilized? 109 00:05:21,988 --> 00:05:22,988 [male doctor] Yes. 110 00:05:23,656 --> 00:05:26,075 [Oziel] She has tried to do this before. 111 00:05:26,159 --> 00:05:27,410 But I'm her doctor. 112 00:05:28,911 --> 00:05:30,330 I can take it from here. 113 00:05:30,830 --> 00:05:31,830 [Judalon] No. 114 00:05:33,499 --> 00:05:34,667 [exhales deeply] 115 00:05:36,586 --> 00:05:38,212 [gasps] 116 00:05:38,296 --> 00:05:42,633 Now, if you ever leave me, I will have you committed. 117 00:05:43,426 --> 00:05:44,719 [exhales] 118 00:05:44,802 --> 00:05:46,137 [chuckles] 119 00:05:47,555 --> 00:05:51,017 [Judalon] He kept telling me that Erik was coming after me. 120 00:05:52,226 --> 00:05:53,686 And I kept having nightmares. 121 00:05:53,770 --> 00:05:54,771 [thunder cracking] 122 00:05:54,854 --> 00:05:56,105 [gun cocking] 123 00:05:56,189 --> 00:06:01,486 And he kept mentioning how Kitty's eye was dangling from the socket 124 00:06:01,569 --> 00:06:04,947 when they found her, over and over again. 125 00:06:06,366 --> 00:06:10,286 He said my mom was a witch who was going to poison me. 126 00:06:10,370 --> 00:06:13,915 He used the word "thorns" to hypnotize me. 127 00:06:13,998 --> 00:06:17,126 So whenever he'd say "thorns," my mind would just go blank. 128 00:06:17,210 --> 00:06:18,753 [inhales] He raped me. 129 00:06:20,046 --> 00:06:21,589 Two times he raped me. 130 00:06:21,672 --> 00:06:27,553 Has L. Jerome Oziel ever been accused of assaulting other patients? 131 00:06:27,637 --> 00:06:28,697 Uh... Objection. Relevance. 132 00:06:28,721 --> 00:06:32,934 It's extremely relevant, I'd say, of having sex with them, 133 00:06:33,017 --> 00:06:35,770 of giving them drugs without prescriptions. 134 00:06:35,853 --> 00:06:37,397 - [Pam] Objection. - [judge] Sustained. 135 00:06:37,480 --> 00:06:40,024 Of having them also call him "Dr. Daddy." 136 00:06:40,108 --> 00:06:41,317 I said, sustained. 137 00:06:42,276 --> 00:06:44,654 - Strike that from the record. - [Leslie] Withdrawn. 138 00:06:45,279 --> 00:06:48,366 When you went to the police, is it true you went there for safety? 139 00:06:48,449 --> 00:06:51,828 For protection against this man who had raped you, who you feared would kill you? 140 00:06:51,911 --> 00:06:53,639 - Yes. - [judge] Where are you going, counsel? 141 00:06:53,663 --> 00:06:56,666 - And what did they do about it? - Absolutely nothing. 142 00:06:59,210 --> 00:07:03,172 Ms. Smyth, are you in love with Dr. Oziel? 143 00:07:03,256 --> 00:07:04,799 [scoffing] God, no. 144 00:07:04,882 --> 00:07:06,384 [courtroom chuckles] 145 00:07:06,467 --> 00:07:07,827 So you're not just saying all this 146 00:07:07,885 --> 00:07:10,513 'cause he wouldn't divorce his wife and have kids with you? 147 00:07:10,596 --> 00:07:13,975 I did not want kids that looked like him. 148 00:07:14,058 --> 00:07:16,853 [courtroom laughs] 149 00:07:19,063 --> 00:07:21,858 Thank you, Ms. Smyth. No further questions. 150 00:07:22,358 --> 00:07:25,278 [judge] Let's break here for lunch. Back at 1:30. 151 00:07:25,361 --> 00:07:28,823 Jurors, I remind you not to deliberate or discuss the case. 152 00:07:28,906 --> 00:07:30,783 [dramatic music playing] 153 00:07:30,867 --> 00:07:33,453 [deep rumbling] 154 00:07:37,206 --> 00:07:38,374 Did you feel that? 155 00:07:39,792 --> 00:07:41,502 No. Feel what? 156 00:07:42,753 --> 00:07:47,133 Fourteen million, bro. I mean, I always thought it was gonna be more like 30. 157 00:07:47,216 --> 00:07:50,428 I think that it probably is more like 30, that we'll get from the estate, 158 00:07:50,511 --> 00:07:51,911 but let's just say it's fucking 14. 159 00:07:51,971 --> 00:07:54,390 - You got legal fees, though. - Okay, so 13. 160 00:07:54,474 --> 00:07:56,559 I feel I've been thinking ahead this whole time 161 00:07:56,642 --> 00:07:58,436 'cause I knew this was gonna go our way, 162 00:07:58,519 --> 00:08:01,689 so I got the dream all figured out for myself. Mr. Buffalo's, the book. 163 00:08:03,399 --> 00:08:04,734 And there's gonna be a movie? 164 00:08:05,860 --> 00:08:07,111 You know that, right? 165 00:08:07,612 --> 00:08:10,114 Erik, they're gonna make a fucking movie about us. 166 00:08:11,908 --> 00:08:12,908 E! 167 00:08:14,160 --> 00:08:15,953 - Who's gonna play us? - I don't know, Lyle. 168 00:08:16,037 --> 00:08:19,582 You and I need to figure out a way that we're in charge of decisions like that. 169 00:08:19,665 --> 00:08:20,666 Okay, yeah. 170 00:08:23,294 --> 00:08:25,588 I'm just saying, start thinking about your dream, man. 171 00:08:26,839 --> 00:08:31,052 What you want to do when this is all over because we're almost there. 172 00:08:31,135 --> 00:08:33,554 We fucking did it. We fucking did it! 173 00:08:33,638 --> 00:08:36,641 And all those fuckheads who say that we're, what... 174 00:08:36,724 --> 00:08:39,018 We're serial killers like Jeffrey Dahmer? 175 00:08:39,101 --> 00:08:40,019 Dahmer's cousins. 176 00:08:40,102 --> 00:08:41,479 They can eat shit. 177 00:08:41,979 --> 00:08:43,356 They can eat shit. 178 00:08:44,649 --> 00:08:47,276 Brian Bosworth, he'd be a great fucking Lyle. 179 00:08:47,360 --> 00:08:50,154 I was thinking maybe Rob Lowe could play you. 180 00:08:51,614 --> 00:08:52,614 He's sexy. 181 00:08:53,074 --> 00:08:54,283 [chuckles] 182 00:08:57,995 --> 00:08:59,789 Um, we should make him audition. 183 00:09:02,500 --> 00:09:04,669 [somber music playing] 184 00:09:14,053 --> 00:09:16,055 [somber music ends] 185 00:09:28,985 --> 00:09:31,070 [rumbling and clattering] 186 00:09:37,702 --> 00:09:38,828 [inmate] What was that? 187 00:09:38,911 --> 00:09:41,071 - [Erik] What the fuck. - [inmate 2] Did you hear that? 188 00:09:44,375 --> 00:09:46,377 [rumbling and clattering] 189 00:09:47,712 --> 00:09:49,672 [indistinct shouting] 190 00:09:54,385 --> 00:09:56,012 [electrical crackling] 191 00:09:56,095 --> 00:09:57,972 [inmates screaming] 192 00:09:59,348 --> 00:10:01,809 Open the gate! Open the gate! 193 00:10:01,892 --> 00:10:03,102 [inmate 3] Let me out! 194 00:10:03,185 --> 00:10:04,020 [inmate 4] Get out! 195 00:10:04,103 --> 00:10:05,980 - [inmate 5] Come on! - [man] Go! 196 00:10:06,981 --> 00:10:09,066 Lyle! Lyle! 197 00:10:09,150 --> 00:10:10,443 [rumbling continues] 198 00:10:10,526 --> 00:10:12,194 [indistinct shouting] 199 00:10:12,278 --> 00:10:13,529 Stop... 200 00:10:13,613 --> 00:10:15,615 - [phone ringing] - [Erik crying] 201 00:10:15,698 --> 00:10:16,532 [phone line clicks] 202 00:10:16,616 --> 00:10:19,201 Hello. I need to speak to somebody at the LA County Men's Jail. 203 00:10:19,285 --> 00:10:21,388 [Tim] Leslie, I smell gas. We need to get out of here. 204 00:10:21,412 --> 00:10:23,914 Okay, I just need to know if the building is there. 205 00:10:23,998 --> 00:10:24,874 [Tim] We need to go. 206 00:10:24,957 --> 00:10:27,043 I need to know if the building is standing. 207 00:10:27,126 --> 00:10:30,379 - Get off the phone. We need to go! - Can you tell me if it's standing? 208 00:10:30,463 --> 00:10:31,464 Shit. 209 00:10:31,547 --> 00:10:33,549 [tense music playing] 210 00:10:37,219 --> 00:10:40,931 - Leslie, I just talked to Lyle. - Oh, thank God. You got through? 211 00:10:41,015 --> 00:10:44,143 Yes, he's fine. They're both fine. Tossed around, but they're doing okay. 212 00:10:44,226 --> 00:10:45,269 [rumbling] 213 00:10:45,353 --> 00:10:46,729 [alarm blaring] 214 00:10:47,355 --> 00:10:48,606 [Jill] They don't stop. 215 00:10:48,689 --> 00:10:51,108 How is it by you? You're in Westwood? 216 00:10:51,192 --> 00:10:53,486 Cheviot Hills, but the house is a new construction, 217 00:10:53,569 --> 00:10:55,071 and I thought it was gonna collapse. 218 00:10:55,863 --> 00:10:56,947 I got hold of Weisberg, 219 00:10:57,031 --> 00:10:59,367 he said there's no way it'll be safe to continue here. 220 00:10:59,950 --> 00:11:03,746 He's open to other options, said we can likely use the courtroom that's downtown. 221 00:11:03,829 --> 00:11:06,666 Well, at least it's an easier commute for Erik and Lyle. 222 00:11:07,166 --> 00:11:10,127 Malkovich, dude. John fucking Malkovich. 223 00:11:10,211 --> 00:11:12,254 That is who played me on Saturday Night Live. 224 00:11:12,338 --> 00:11:16,300 Norma saw it, said it was fucking awesome. We are fucking famous. 225 00:11:16,384 --> 00:11:18,302 And it's not just the trial, it's us. 226 00:11:18,386 --> 00:11:22,181 Our ratings are through the fucking roof. They're off the charts, Erik. 227 00:11:25,017 --> 00:11:27,812 You know it's okay to cry when you get up on the stand, right? 228 00:11:28,771 --> 00:11:29,771 Yeah. 229 00:11:30,314 --> 00:11:31,357 [bus rumbles] 230 00:11:31,941 --> 00:11:32,942 [chuckling] I mean... 231 00:11:34,193 --> 00:11:37,822 Here I am telling you, you're the actor and the screenwriter. 232 00:11:40,074 --> 00:11:41,450 Not that you're acting... 233 00:11:41,992 --> 00:11:43,619 No. I know what you mean. 234 00:11:47,164 --> 00:11:50,459 I just mean with, like, the lemon, the cinnamon. 235 00:11:52,878 --> 00:11:56,215 It's okay to, like, get emotional or whatever. 236 00:11:57,091 --> 00:11:59,760 Lyle, I've got this. 237 00:12:04,098 --> 00:12:05,433 You'll bring us home today. 238 00:12:06,976 --> 00:12:08,269 [judge] Please state your name. 239 00:12:08,352 --> 00:12:11,397 Erik Galen Menendez. M-E-N-E-N-D-E-Z. 240 00:12:12,732 --> 00:12:13,816 [mic feedback] 241 00:12:13,899 --> 00:12:18,028 Mr. Menendez, you're aware of the idiosyncrasies with that microphone? 242 00:12:19,405 --> 00:12:20,489 - [mic feedback] - What? 243 00:12:20,573 --> 00:12:24,618 If you're too close, it pops. If you're too far away, we can't hear you. 244 00:12:24,702 --> 00:12:26,120 [Erik] Yes, that's... that's right. 245 00:12:26,203 --> 00:12:29,957 Okay. So if you could just put yourself at a middle distance. 246 00:12:30,833 --> 00:12:31,834 Okay. 247 00:12:32,626 --> 00:12:34,503 I think you need to come in. 248 00:12:35,963 --> 00:12:37,923 [chair squeaking] 249 00:12:38,716 --> 00:12:40,885 - [Leslie] Okay. That's too close, Erik. - Okay. 250 00:12:40,968 --> 00:12:42,112 - [Leslie] Just... - [Erik] Okay. 251 00:12:42,136 --> 00:12:43,846 [Leslie] Okay. Just right there. 252 00:12:44,388 --> 00:12:45,264 Good. 253 00:12:45,347 --> 00:12:47,016 Come on, Erik. Let's go. 254 00:12:47,600 --> 00:12:49,977 - I just... I felt like I wasn't important. - [mic popping] 255 00:12:50,060 --> 00:12:51,771 You're popping the mic. 256 00:12:54,356 --> 00:12:56,596 - I figured he'd punish me in some way... - [mic popping] 257 00:12:56,650 --> 00:12:57,693 ...because when... 258 00:12:57,777 --> 00:13:00,738 [Leslie] Erik, you need to sit back. You're popping the mic. 259 00:13:02,573 --> 00:13:04,342 - She was recording my calls... - [mic feedback] 260 00:13:04,366 --> 00:13:06,911 - ...and she tapped my phone because... - Back up from the mic. 261 00:13:07,495 --> 00:13:08,996 - [mic popping] - She tapped... 262 00:13:09,079 --> 00:13:10,539 She tapped my phone. 263 00:13:10,623 --> 00:13:15,336 - Well, she would put a... she used to put... - [mic feedback] 264 00:13:17,004 --> 00:13:19,204 - The microphone's too low. That's why. - [Leslie] Okay. 265 00:13:19,256 --> 00:13:22,301 Deputy Wolf, can we find a position for that mic? 266 00:13:22,384 --> 00:13:24,637 Can you just sit back in the chair? 267 00:13:25,596 --> 00:13:27,240 - [Erik exhales deeply] - [Leslie] Sit back. 268 00:13:27,264 --> 00:13:28,808 Just try to keep it there. 269 00:13:29,517 --> 00:13:30,517 Okay? 270 00:13:31,060 --> 00:13:32,060 Okay. Go on. 271 00:13:33,687 --> 00:13:35,856 There was Tupperware in the closet. 272 00:13:36,857 --> 00:13:40,027 He's fucking this up. He looks like a fucking psycho. 273 00:13:40,110 --> 00:13:42,238 In the middle between what and what? 274 00:13:42,321 --> 00:13:45,115 In between my bedroom and my parents' bedroom. 275 00:13:45,199 --> 00:13:47,451 Sit back from the mic. 276 00:13:48,285 --> 00:13:51,372 Just back up from the mic. Just like that. Just back up. 277 00:13:51,455 --> 00:13:53,499 You need to sit back 'cause you're popping the mic. 278 00:13:53,582 --> 00:13:56,961 So just put your back against the back of the chair. 279 00:13:57,044 --> 00:13:58,462 Leave it there. Okay? 280 00:13:59,588 --> 00:14:00,714 And you were 11? 281 00:14:00,798 --> 00:14:01,858 - I was 11. - [mic feedback] 282 00:14:01,882 --> 00:14:04,122 The reason you're having trouble is you're not facing it. 283 00:14:04,176 --> 00:14:05,594 You need to face the mic. 284 00:14:05,678 --> 00:14:09,765 Okay. I know. I... I need to use the restroom. 285 00:14:09,849 --> 00:14:10,891 I need a break. 286 00:14:10,975 --> 00:14:12,852 Okay. We'll take a recess. 287 00:14:19,525 --> 00:14:25,155 [Leslie] What do you believe was the originating cause 288 00:14:25,239 --> 00:14:29,827 of you and your brother ultimately shooting your parents? 289 00:14:34,039 --> 00:14:35,040 Um... 290 00:14:35,833 --> 00:14:37,084 Me telling... 291 00:14:38,878 --> 00:14:39,920 [Leslie] You telling what? 292 00:14:40,004 --> 00:14:41,797 [sniffs] Uh... 293 00:14:42,798 --> 00:14:45,009 Me telling Lyle that, uh... 294 00:14:46,468 --> 00:14:47,803 Is you telling Lyle what? 295 00:14:47,887 --> 00:14:48,887 My dad... 296 00:14:52,433 --> 00:14:53,893 [stammering] My... 297 00:14:55,352 --> 00:14:56,604 My... My, uh... 298 00:14:57,688 --> 00:14:59,773 Okay. It was you telling Lyle what? 299 00:14:59,857 --> 00:15:01,775 [sobs quietly] 300 00:15:01,859 --> 00:15:03,611 My dad... [inhales deeply] 301 00:15:04,320 --> 00:15:05,779 [Erik sobs] 302 00:15:07,656 --> 00:15:09,825 [sobbing] My... 303 00:15:09,909 --> 00:15:11,660 - Can you answer the question? - Yes. 304 00:15:12,912 --> 00:15:15,456 My dad... My dad had been molesting me. 305 00:15:16,999 --> 00:15:20,127 And did you want something from your brother? 306 00:15:20,210 --> 00:15:21,712 Is that why you told him? 307 00:15:25,466 --> 00:15:26,967 I just wanted it to stop. 308 00:15:27,468 --> 00:15:29,470 [somber music playing] 309 00:15:31,013 --> 00:15:33,891 Were there different kinds of molestation, Erik? 310 00:15:34,767 --> 00:15:36,143 - And... - Yes. Yes. 311 00:15:36,226 --> 00:15:39,813 And would you tell us, what were the names you gave? 312 00:15:41,023 --> 00:15:42,691 Uh... Knees. 313 00:15:44,360 --> 00:15:45,360 Knees? 314 00:15:45,861 --> 00:15:48,197 - That was one kind? - [Erik] Yes. 315 00:15:48,989 --> 00:15:51,241 [Leslie] Okay. What was another type? 316 00:15:51,325 --> 00:15:53,452 [Erik] Um... Nice sex. 317 00:15:53,535 --> 00:15:54,578 [Leslie] Into the mic. 318 00:15:54,662 --> 00:15:55,871 [Erik] Nice sex. 319 00:15:56,664 --> 00:15:58,165 [Leslie] What was another kind? 320 00:15:58,248 --> 00:15:59,291 Um... 321 00:16:02,753 --> 00:16:04,964 Okay. What was another type? 322 00:16:09,134 --> 00:16:10,719 [sobbing] Um... 323 00:16:11,470 --> 00:16:14,390 [stammering] Rough sex. 324 00:16:15,224 --> 00:16:16,392 [Erik sniffs] 325 00:16:19,979 --> 00:16:21,689 [Pam] Mr. Menendez, 326 00:16:22,272 --> 00:16:26,860 after you and your brother shot your parents, 327 00:16:26,944 --> 00:16:28,779 you did a lot of lying. 328 00:16:28,862 --> 00:16:30,447 Objection. Argumentative. 329 00:16:30,531 --> 00:16:31,615 Overruled. 330 00:16:31,699 --> 00:16:35,536 You lied. You lied to, uh, reporters. 331 00:16:35,619 --> 00:16:37,663 You lied to family members. 332 00:16:37,746 --> 00:16:39,748 You lied to detectives. 333 00:16:39,832 --> 00:16:42,167 But now, you're telling the truth. 334 00:16:42,710 --> 00:16:43,711 Is that a question? 335 00:16:44,503 --> 00:16:46,672 - Are you telling the truth now? - [Erik] Yes. 336 00:16:46,755 --> 00:16:48,090 - About everything. - [Erik] Yes. 337 00:16:48,173 --> 00:16:49,925 - [Pam] You're not lying? - No. 338 00:16:50,009 --> 00:16:51,635 - [Pam] About anything. - No. 339 00:16:51,719 --> 00:16:56,724 Great. And did you truly go to the Santa Monica Big 5 340 00:16:56,807 --> 00:17:00,519 on, uh, the morning of August 18th to buy handguns? 341 00:17:00,602 --> 00:17:02,771 Yes, yes. Without a doubt, I did. 342 00:17:03,439 --> 00:17:05,941 [Pam] And, uh, you and Lyle looked in the case, 343 00:17:06,025 --> 00:17:09,194 and then you were told you couldn't leave the store with the handguns 344 00:17:09,278 --> 00:17:12,448 because there was a 15-day wait. Is that right? 345 00:17:12,531 --> 00:17:13,531 Yes. 346 00:17:14,491 --> 00:17:20,956 Now, Mr. Menendez, did you know that Big 5 stopped carrying handguns in 1986? 347 00:17:22,708 --> 00:17:24,585 [indistinct whispering] 348 00:17:25,878 --> 00:17:27,588 No, I do not know that. 349 00:17:29,339 --> 00:17:30,841 Oh. Okay. 350 00:17:31,467 --> 00:17:33,844 - Mrs. Bozanich, there were guns there. - [Pam] Uh-huh. 351 00:17:33,927 --> 00:17:36,013 And we did look at them. 352 00:17:36,096 --> 00:17:40,059 And the guy said that we could not leave the store with them. So, I... I... 353 00:17:40,559 --> 00:17:44,063 [inhales and exhales deeply] 354 00:17:45,022 --> 00:17:48,233 Now, this all happened in 1989? 355 00:17:48,317 --> 00:17:49,693 Yeah. Yes. 356 00:17:49,777 --> 00:17:53,697 Uh-huh. Now, um, Mr. Menendez, 357 00:17:53,781 --> 00:17:58,702 you have lied in the past, but you're not lying now? 358 00:18:00,579 --> 00:18:01,579 No. 359 00:18:03,082 --> 00:18:04,082 Okay. 360 00:18:04,583 --> 00:18:05,876 No further questions. 361 00:18:05,959 --> 00:18:07,086 [somber music ends] 362 00:18:07,169 --> 00:18:08,295 [Lyle] Why'd you say that? 363 00:18:10,130 --> 00:18:11,130 Hmm? 364 00:18:11,715 --> 00:18:14,051 Why'd you say we tried to buy a gun at Big 5? 365 00:18:14,134 --> 00:18:18,097 Lyle, I told you because that's what I remembered. 366 00:18:18,180 --> 00:18:19,348 I was telling the truth. 367 00:18:19,431 --> 00:18:24,478 No, we tried to buy fucking handguns at a gun store on Sepulveda in West LA. 368 00:18:24,561 --> 00:18:29,566 The Big 5 in Santa Monica sold BB guns right next to the fucking fishing rods. 369 00:18:29,650 --> 00:18:32,194 That's why we had to drive down to San Diego, you fuck. 370 00:18:32,277 --> 00:18:34,321 Okay, well, I'm so sorry, Lyle. 371 00:18:34,404 --> 00:18:38,242 I wasn't looking at a fucking map. I didn't have a Thomas Guide in my lap. 372 00:18:38,325 --> 00:18:40,685 I went there and gave the performance of a fucking lifetime. 373 00:18:40,744 --> 00:18:42,204 You go and they catch you in a lie. 374 00:18:42,287 --> 00:18:43,455 I wasn't lying. 375 00:18:43,539 --> 00:18:45,165 How can you say that? 376 00:18:45,249 --> 00:18:47,000 I was up there for hours. 377 00:18:47,084 --> 00:18:50,337 You looked like a psycho. You looked like you wanted to fucking kill somebody. 378 00:18:50,420 --> 00:18:51,964 Yeah, because of that microphone. 379 00:18:52,047 --> 00:18:54,167 It's an inanimate object. Why are you fucking with it? 380 00:18:54,216 --> 00:18:56,093 Leaning in and leaning out. Just sit still. 381 00:18:56,176 --> 00:18:59,138 Sit in one fucking spot. Answer the questions like we practiced. 382 00:18:59,221 --> 00:19:01,098 I will not let you blame me for this. 383 00:19:01,181 --> 00:19:03,392 This is not my fault. You did this. 384 00:19:03,475 --> 00:19:06,353 You made me do this. This whole thing. It was your idea. 385 00:19:13,610 --> 00:19:15,112 You didn't just say that. 386 00:19:17,030 --> 00:19:18,030 I did this? 387 00:19:19,074 --> 00:19:20,074 Me? 388 00:19:20,868 --> 00:19:23,453 You're the one that's obsessed with Billionaire Boys Club. 389 00:19:23,537 --> 00:19:27,374 You're the one who wrote a screenplay about murdering your parents. 390 00:19:27,457 --> 00:19:29,960 Which, I'm sorry, at the risk of repeating myself, 391 00:19:30,043 --> 00:19:33,005 what in the fuck kind of lame-ass title is Friends? 392 00:19:33,088 --> 00:19:35,632 Who's gonna watch something called Friends, Erik? 393 00:19:35,716 --> 00:19:38,635 How fucking dare you, you piece of shit! 394 00:19:38,719 --> 00:19:42,181 I could've gone up on that witness stand and I could've said this all happened 395 00:19:42,264 --> 00:19:44,558 because Mom and Dad were recording your phone calls 396 00:19:44,641 --> 00:19:46,935 and found you saying a bunch of gay shit. 397 00:19:47,019 --> 00:19:49,354 They found out you and Craig Signorelli 398 00:19:49,438 --> 00:19:51,440 were gobbling each other's dongs 399 00:19:51,523 --> 00:19:54,318 and a bunch of other fucking unholy shit. 400 00:19:54,902 --> 00:19:57,571 Could've said you came to me and you fucking begged me 401 00:19:57,654 --> 00:19:59,198 to help you do something about it. 402 00:19:59,281 --> 00:20:02,034 - I'm not gay, Lyle. - Yeah, well, you fucked us. 403 00:20:05,287 --> 00:20:06,580 You made this happen. 404 00:20:07,497 --> 00:20:08,707 This is your fault. 405 00:20:13,670 --> 00:20:15,255 [exhales, chuckles] 406 00:20:15,881 --> 00:20:16,881 Really? 407 00:20:17,466 --> 00:20:21,094 Says the guy who blew our dad's head off and shot our mom in the face. 408 00:20:22,346 --> 00:20:24,890 Erik, let's not forget what they did to us, okay? 409 00:20:27,017 --> 00:20:28,852 They got exactly what they deserved. 410 00:20:38,070 --> 00:20:40,113 [tense music playing] 411 00:20:41,198 --> 00:20:42,241 [baby crying in distance] 412 00:20:42,324 --> 00:20:43,492 [door opens] 413 00:20:44,159 --> 00:20:46,495 The delivery went great. Easy. 414 00:20:47,162 --> 00:20:48,372 [Tim] And he's healthy? 415 00:20:48,455 --> 00:20:49,665 Your son is perfect. 416 00:20:49,748 --> 00:20:52,000 Healthy. Seven pounds, five ounces. 417 00:20:52,501 --> 00:20:53,919 Would you like to hold him? 418 00:20:55,379 --> 00:20:56,379 [shushing] 419 00:20:56,922 --> 00:20:58,006 [female vocalizing] 420 00:20:58,090 --> 00:20:59,091 [Leslie] Hi. 421 00:21:00,384 --> 00:21:01,384 [female vocalizing] 422 00:21:01,426 --> 00:21:02,261 [Leslie sniffs] 423 00:21:02,344 --> 00:21:03,845 [shushing] 424 00:21:03,929 --> 00:21:05,472 [female vocalizing] 425 00:21:05,555 --> 00:21:07,057 [Lyle] Kirk Cameron's a good actor. 426 00:21:08,141 --> 00:21:11,395 [grunting] He's just not sexy. You know? 427 00:21:12,145 --> 00:21:14,231 Like, Lyle Menendez has sex appeal. 428 00:21:14,815 --> 00:21:15,899 Check this out. 429 00:21:18,277 --> 00:21:19,277 You know who this is? 430 00:21:19,736 --> 00:21:22,072 - Timber Dawn. - That's my girlfriend. 431 00:21:22,155 --> 00:21:23,448 What? Fuck you. 432 00:21:23,532 --> 00:21:26,285 - [inmate] No fucking way. - Swear to God. I'll show you the letters. 433 00:21:26,368 --> 00:21:28,370 [rumbling and rattling] 434 00:21:29,329 --> 00:21:31,999 [rumbling intensifies] 435 00:21:32,082 --> 00:21:33,875 [chains clanking] 436 00:21:37,713 --> 00:21:39,798 [Lyle] I'm getting tired of these aftershocks. 437 00:21:39,881 --> 00:21:42,801 Gonna be over soon. They're getting further and further apart. 438 00:21:44,428 --> 00:21:46,680 - [inmate grunts] Yeah. - All right, you ready? 439 00:21:48,640 --> 00:21:49,641 [Leslie sighs] 440 00:21:50,809 --> 00:21:52,019 Hey, sweetheart. 441 00:21:52,519 --> 00:21:53,770 Congratulations. 442 00:21:54,771 --> 00:21:55,981 How's the new baby? 443 00:21:56,648 --> 00:21:57,649 [click tongue] 444 00:21:58,734 --> 00:22:01,111 He's beautiful. 445 00:22:05,115 --> 00:22:07,200 But today is about you. 446 00:22:09,828 --> 00:22:11,913 Let's go get you out of here, okay? 447 00:22:16,418 --> 00:22:21,214 The burden of proof in this case is on the prosecution. 448 00:22:21,882 --> 00:22:24,259 Beyond a reasonable doubt. 449 00:22:24,926 --> 00:22:28,555 Now, you're going to be instructed on imperfect self-defense, 450 00:22:28,638 --> 00:22:34,478 which means that when somebody has an honest and in-good-faith belief 451 00:22:34,561 --> 00:22:37,731 that they are in danger and they defend themselves, 452 00:22:37,814 --> 00:22:40,901 they cannot be convicted of more than manslaughter. 453 00:22:41,610 --> 00:22:45,322 Now, the prosecution is gonna say that this was about money. 454 00:22:46,156 --> 00:22:49,701 But you heard from Marta Cano that the boys knew they were out of the will. 455 00:22:49,785 --> 00:22:53,455 And they knew they weren't getting that $5 million life insurance policy 456 00:22:53,538 --> 00:22:55,624 because Jose wouldn't take the physical. 457 00:22:55,707 --> 00:23:00,337 So if they had waited two weeks, they would have gotten that $5 million. 458 00:23:00,420 --> 00:23:04,049 So why not just wait if it was all about the money? 459 00:23:05,926 --> 00:23:09,805 The prosecution is gonna point to the fact that they bought shotguns. 460 00:23:09,888 --> 00:23:13,642 Does that mean they were planning to shoot their parents? 461 00:23:13,725 --> 00:23:14,976 Let me ask you this. 462 00:23:15,060 --> 00:23:18,647 If you live in a neighborhood and there's been a lot of burglaries 463 00:23:18,730 --> 00:23:22,526 and you buy a gun, are you planning to kill? 464 00:23:22,609 --> 00:23:25,195 No. You're defending yourself. 465 00:23:26,071 --> 00:23:28,323 If they were planning to kill, 466 00:23:28,407 --> 00:23:30,992 why wouldn't they just wait two weeks for handguns? 467 00:23:31,076 --> 00:23:35,122 Why buy two great booming shotguns? 468 00:23:36,581 --> 00:23:40,377 The prosecution is hoping that you're going to forget about Cousin Andy, 469 00:23:41,002 --> 00:23:45,382 who Erik told when he was 12, how his father massaged his penis 470 00:23:46,425 --> 00:23:47,801 and how it hurt. 471 00:23:48,468 --> 00:23:52,347 And he had to ask him if that was normal. 472 00:23:52,431 --> 00:23:54,015 Or how about Cousin Al, 473 00:23:54,099 --> 00:23:58,186 who said that Jose made Erik and Lyle shower together. 474 00:23:58,270 --> 00:24:00,689 How he beat them black and blue. 475 00:24:00,772 --> 00:24:03,608 How when the abuse started at the age of six, 476 00:24:03,692 --> 00:24:09,072 Erik went from being a totally happy kid to completely withdrawn. 477 00:24:09,156 --> 00:24:10,532 Or Cousin Diane, 478 00:24:10,615 --> 00:24:13,743 who said that Erik and Lyle would have to fight for the privilege 479 00:24:13,827 --> 00:24:16,538 of not having to sleep with their mother. 480 00:24:16,621 --> 00:24:20,459 Or Coach Wadlington, who testified, and I quote, 481 00:24:20,542 --> 00:24:23,712 "Jose Menendez was the worst parent 482 00:24:23,795 --> 00:24:27,549 and the harshest person he had ever met." 483 00:24:27,632 --> 00:24:29,259 [dramatic music playing] 484 00:24:29,342 --> 00:24:33,763 "Erik and Lyle, they win us glory and bring us fame, 485 00:24:33,847 --> 00:24:35,807 and they'll be our perfect little lab rats." 486 00:24:36,391 --> 00:24:41,855 Pins and tacks like this into his thigh 487 00:24:41,938 --> 00:24:45,150 and scraped along his penis. 488 00:24:45,233 --> 00:24:48,195 It's ironic that Jose and Kitty should die under the trophy case 489 00:24:48,278 --> 00:24:51,531 because that's all those boys were to them. Trophies. 490 00:24:51,615 --> 00:24:53,575 They did not talk in this family. 491 00:24:53,658 --> 00:24:58,705 Perverted sexual experiments and serious abusers 492 00:24:58,788 --> 00:25:01,666 are very possessive of their experiments. 493 00:25:01,750 --> 00:25:04,961 Well, the problem is that children that have been abused the way these two were, 494 00:25:05,045 --> 00:25:09,341 they don't always turn out to be such perfect little products. 495 00:25:09,424 --> 00:25:11,760 We don't respect children very much in this country. 496 00:25:12,260 --> 00:25:15,680 We think they lie. We think they make things up. We think they fantasize. 497 00:25:15,764 --> 00:25:19,726 Well, no wonder children who were abused have a hard time trusting adults. 498 00:25:19,809 --> 00:25:25,440 If my clients' names were Lila and Erika Menendez, 499 00:25:25,524 --> 00:25:27,400 would it make any difference to you? 500 00:25:27,484 --> 00:25:29,319 Because if it would, it shouldn't. 501 00:25:29,945 --> 00:25:34,449 Boys are not supposed to be the victims, but sometimes they are. 502 00:25:34,991 --> 00:25:39,204 And you must not... you must not blame the victim. 503 00:25:39,704 --> 00:25:43,959 I realize I've given you a long closing argument. 504 00:25:44,042 --> 00:25:46,044 [dramatic music continues] 505 00:25:46,878 --> 00:25:52,842 And that is because the minute I am finished, Erik is out of my hands. 506 00:25:55,845 --> 00:25:58,306 And I don't want to let him go. 507 00:26:01,101 --> 00:26:04,312 Just like Jill doesn't want to let go of Lyle. 508 00:26:07,899 --> 00:26:10,652 You know, people have asked me... 509 00:26:12,737 --> 00:26:15,282 what I want out of all of this. 510 00:26:15,365 --> 00:26:16,449 And... 511 00:26:17,450 --> 00:26:21,538 my answer is not necessarily a legal one. 512 00:26:25,500 --> 00:26:28,169 I want to see Erik walking down the street. 513 00:26:30,380 --> 00:26:31,423 No handcuffs. 514 00:26:32,757 --> 00:26:33,883 No shackles. 515 00:26:36,303 --> 00:26:37,304 Just walking. 516 00:26:39,806 --> 00:26:41,391 Free from all of this. 517 00:26:45,604 --> 00:26:47,105 Whatever happens now 518 00:26:48,356 --> 00:26:49,649 depends on you. 519 00:26:54,362 --> 00:26:56,239 You've been a remarkable jury. 520 00:26:57,616 --> 00:26:58,617 And I thank you. 521 00:27:01,953 --> 00:27:03,371 Fucking got this, dude. 522 00:27:04,331 --> 00:27:05,332 Done. 523 00:27:06,166 --> 00:27:10,462 The, uh, Cuban chick and the Black chick, they're, like, looking at each other? 524 00:27:10,545 --> 00:27:12,797 - [Erik chuckles] - There's no way they say "guilty." 525 00:27:15,800 --> 00:27:17,052 Yeah, I mean... 526 00:27:18,303 --> 00:27:19,303 I don't know. 527 00:27:20,347 --> 00:27:23,099 Could be a mistrial. We'd have to do the whole thing again. 528 00:27:23,183 --> 00:27:25,060 [Lyle] Erik, it's too expensive. 529 00:27:25,143 --> 00:27:28,188 This trial cost, what, millions of taxpayer dollars? 530 00:27:28,271 --> 00:27:31,524 And for what? To try to convict two people who, like, America loves? 531 00:27:31,608 --> 00:27:32,608 Fuck off. 532 00:27:33,610 --> 00:27:37,280 People aren't gonna let them come for us again. People will flip the fuck out. 533 00:27:39,741 --> 00:27:41,201 [exhales deeply] 534 00:27:43,161 --> 00:27:44,161 I don't know. 535 00:27:44,871 --> 00:27:47,040 Just kind of feels like... 536 00:27:47,123 --> 00:27:48,123 Like what? 537 00:27:48,166 --> 00:27:50,168 [rumbling] 538 00:27:52,754 --> 00:27:54,506 [water sloshing] 539 00:27:54,589 --> 00:27:56,758 [mysterious music playing] 540 00:28:01,846 --> 00:28:03,223 Like something shifted. 541 00:28:04,307 --> 00:28:05,517 [mysterious music ends] 542 00:28:05,600 --> 00:28:08,395 The whole city's on edge. 543 00:28:08,478 --> 00:28:13,441 First the riots, then the earthquake, now waiting on this verdict. 544 00:28:13,525 --> 00:28:15,819 [rumbling] 545 00:28:15,902 --> 00:28:17,904 [Dominick] Uh-oh. Oh! 546 00:28:17,987 --> 00:28:21,866 You know who's terrified of the earthquakes? 547 00:28:21,950 --> 00:28:23,410 Erik Menendez. 548 00:28:23,493 --> 00:28:26,871 In fact, he's on suicide watch. 549 00:28:26,955 --> 00:28:28,206 Told you! I can't do that. 550 00:28:28,957 --> 00:28:32,001 [Dominick] Completely losing it, evidently. 551 00:28:32,085 --> 00:28:34,087 [laughing] 552 00:28:34,170 --> 00:28:40,969 He just writes all night long some kind of, uh, science fiction novel. 553 00:28:41,052 --> 00:28:44,723 "And once again, he had escaped safely through the warlock's portal 554 00:28:44,806 --> 00:28:46,891 and back to the 17th dimension." 555 00:28:47,892 --> 00:28:49,644 [Dominick] He's painting, too. 556 00:28:52,439 --> 00:28:53,439 And guess what? 557 00:28:55,316 --> 00:28:56,359 He's good. 558 00:28:56,443 --> 00:28:59,821 A little handier with a shotgun than most artists I know. 559 00:28:59,904 --> 00:29:02,073 Oh, and here's the best part. 560 00:29:02,866 --> 00:29:04,868 Erik's got a girlfriend. 561 00:29:04,951 --> 00:29:06,828 [woman] "I'm not sure how it would work." 562 00:29:06,911 --> 00:29:11,416 "I'm not sure how these feelings have taken me over in the way that they have." 563 00:29:11,499 --> 00:29:13,626 "But I do know that they are genuine." 564 00:29:13,710 --> 00:29:16,171 "I feel like I've known you forever, Erik." 565 00:29:16,254 --> 00:29:20,592 "And that I'm going to know you for the rest of my life. All my love." 566 00:29:20,675 --> 00:29:21,593 Tammy. 567 00:29:21,676 --> 00:29:24,220 [male] Who are these women who wanna date these psychopaths? 568 00:29:24,304 --> 00:29:25,555 What does she get out of it? 569 00:29:25,638 --> 00:29:30,059 Well, this one's not getting conjugal visits, if that's what you mean. 570 00:29:30,143 --> 00:29:34,272 Which, I imagine, suits Erik just fine. 571 00:29:34,355 --> 00:29:35,982 - [rumbling restarts] - [Dominick] Oh! 572 00:29:36,566 --> 00:29:38,318 [exhales] Do you feel that? 573 00:29:38,943 --> 00:29:41,613 Jesus Christ, they just don't stop. 574 00:29:41,696 --> 00:29:44,032 - [rumbling] - Tim! Tim! 575 00:29:44,115 --> 00:29:45,909 [dog barking in distance] 576 00:29:45,992 --> 00:29:47,619 What? It's okay. It's okay. 577 00:29:48,203 --> 00:29:49,203 We're okay. 578 00:29:49,537 --> 00:29:50,537 Just breathe. 579 00:29:50,580 --> 00:29:52,380 - [Leslie exhales deeply] - Everything's fine. 580 00:29:53,249 --> 00:29:54,375 Ugh. 581 00:29:54,918 --> 00:29:56,294 [Leslie exhales deeply] 582 00:29:57,754 --> 00:30:00,465 My nerves are just shot. [chuckles] 583 00:30:01,424 --> 00:30:02,634 I'm so raw. 584 00:30:02,717 --> 00:30:05,553 I mean, that wasn't even a big one. [chuckles] Was it? 585 00:30:05,637 --> 00:30:06,637 It was not. 586 00:30:07,055 --> 00:30:09,015 [Leslie exhales deeply] 587 00:30:12,977 --> 00:30:15,313 I forgot how helpless they are. 588 00:30:17,899 --> 00:30:20,485 They just can't relax. It's like... 589 00:30:20,568 --> 00:30:22,612 [breathing shakily] 590 00:30:22,695 --> 00:30:24,614 You never know what's coming. 591 00:30:25,114 --> 00:30:26,241 [Tim] Yeah, I know. 592 00:30:26,324 --> 00:30:27,992 [baby cooing] 593 00:30:28,076 --> 00:30:30,703 But the thing that's coming that you're worried about... 594 00:30:31,412 --> 00:30:33,206 isn't another earthquake. 595 00:30:37,544 --> 00:30:42,674 I do think Lyle was a genius on the witness stand. 596 00:30:42,757 --> 00:30:44,717 Maybe an evil genius. 597 00:30:45,218 --> 00:30:47,637 But I can't say the same about Erik. 598 00:30:47,720 --> 00:30:49,681 I watched that jury, 599 00:30:49,764 --> 00:30:52,600 and I don't think he connected with them. 600 00:30:52,684 --> 00:30:54,519 And how about that Judalon? 601 00:30:54,602 --> 00:30:56,855 [Judalon] Hey, Mr. Dunne? Mr. Dunne. 602 00:30:57,647 --> 00:30:59,440 Hi. Hi. 603 00:31:00,233 --> 00:31:01,276 Judalon Smyth. 604 00:31:01,359 --> 00:31:02,652 Hi. 605 00:31:02,735 --> 00:31:06,489 So, look. Demi got her cover. 606 00:31:06,573 --> 00:31:09,492 And Michelle Pfeiffer got hers. And look, I get it. They're stars. 607 00:31:09,576 --> 00:31:10,576 Wait. Eh... 608 00:31:11,077 --> 00:31:13,621 You mean the cover of Vanity Fair? 609 00:31:13,705 --> 00:31:17,542 Well, I guess what I'm wondering is, do you have Graydon Carter's direct line? 610 00:31:17,625 --> 00:31:21,713 Because no matter how many times I call, I get the same bitch at the front desk. 611 00:31:22,922 --> 00:31:24,173 [male 2] If you had to guess. 612 00:31:24,257 --> 00:31:28,177 First degree voluntary manslaughter... 613 00:31:28,261 --> 00:31:29,804 Do they just get off entirely? 614 00:31:29,888 --> 00:31:31,514 [sighs] 615 00:31:34,893 --> 00:31:38,062 I honestly do not know. 616 00:31:39,939 --> 00:31:42,442 But this I do know... 617 00:31:44,360 --> 00:31:47,155 If that jury lets them go free, 618 00:31:48,781 --> 00:31:53,536 those two dead souls will walk the earth... 619 00:31:53,620 --> 00:31:55,622 [mysterious music playing] 620 00:31:56,289 --> 00:31:57,498 and haunt them. 621 00:32:01,336 --> 00:32:03,296 Karma's gonna come for them. 622 00:32:03,838 --> 00:32:04,923 [bailiff] All rise. 623 00:32:05,006 --> 00:32:06,549 [courtroom shuffling] 624 00:32:10,219 --> 00:32:11,220 Thank you. 625 00:32:14,849 --> 00:32:16,851 [papers shuffling] 626 00:32:27,654 --> 00:32:30,281 After much deliberation, 627 00:32:30,907 --> 00:32:35,870 {\an8}this jury unfortunately remains deadlocked and unable to reach a verdict. 628 00:32:36,913 --> 00:32:38,581 This is what we call a hung jury. 629 00:32:38,665 --> 00:32:40,458 [courtroom murmuring] 630 00:32:40,541 --> 00:32:44,754 So I'm afraid I'm going to declare a mistrial. 631 00:32:44,837 --> 00:32:45,880 [courtroom gasps] 632 00:32:45,964 --> 00:32:48,466 [judge] Please, everybody, just hang on, please. 633 00:32:51,844 --> 00:32:54,097 Hang on, please. Come on, folks. 634 00:32:54,180 --> 00:32:56,241 - This is a good thing, though. Right? - Order, please. 635 00:32:56,265 --> 00:32:57,826 - This is a good thing? - [gavel banging] 636 00:32:57,850 --> 00:33:00,812 So if we're not guilty, then... what? 637 00:33:00,895 --> 00:33:04,440 - Let's talk about it later. - Yeah, but how does this happen? 638 00:33:05,066 --> 00:33:07,735 Blame the men. 639 00:33:07,819 --> 00:33:09,821 [mysterious music intensifies] 640 00:33:14,993 --> 00:33:16,703 - [judge] Order, please. - [gavel banging] 641 00:33:19,330 --> 00:33:20,957 - [mysterious music ends] - As you know, 642 00:33:21,040 --> 00:33:24,711 we are going to have to do this all over again. 643 00:33:25,378 --> 00:33:28,423 And you ladies, my heroes... 644 00:33:28,506 --> 00:33:29,590 [ladies chuckle] 645 00:33:29,674 --> 00:33:34,721 ...you are the ones that came around to believe Erik was either not guilty 646 00:33:35,388 --> 00:33:37,181 or guilty of manslaughter. 647 00:33:37,265 --> 00:33:39,100 So I want to pick your brains a little. 648 00:33:39,183 --> 00:33:43,646 [inhales] What was it? What did we miss? 649 00:33:44,439 --> 00:33:49,819 What did those men hear that just made it so they would not budge? 650 00:33:49,902 --> 00:33:52,405 And what do you think they needed to hear? 651 00:33:54,824 --> 00:34:00,580 Well, I felt, towards the end, like Erik and Lyle were my sons. 652 00:34:01,414 --> 00:34:06,085 And I just think, you know, that, um, maternal instinct, 653 00:34:06,711 --> 00:34:08,421 maybe men just don't have it. 654 00:34:08,504 --> 00:34:12,258 I just don't think you would kill your parents like that 655 00:34:12,341 --> 00:34:14,135 unless something bad happened. 656 00:34:14,218 --> 00:34:17,305 I mean, I don't think this. I think they think it. 657 00:34:17,388 --> 00:34:21,851 I think they think that sexual abuse doesn't happen to boys. 658 00:34:23,561 --> 00:34:24,771 Okay. What else? 659 00:34:26,856 --> 00:34:28,483 Were we... I'm sorry. 660 00:34:29,108 --> 00:34:31,819 You said we... Could we call him? 661 00:34:33,029 --> 00:34:36,240 - [phone clicks] - [Leslie] Hi, Erik. It's your gals. 662 00:34:36,324 --> 00:34:37,492 [ladies] Hi, Erik. 663 00:34:37,575 --> 00:34:38,618 We just wanted to say... 664 00:34:38,701 --> 00:34:41,261 My name is Tina, by the way. It's so nice to meet you officially, 665 00:34:41,287 --> 00:34:42,705 even though I feel like I know you. 666 00:34:42,789 --> 00:34:45,750 But I just wanted to say that we're all really, really sorry. 667 00:34:45,833 --> 00:34:47,752 And we don't feel like justice was served here. 668 00:34:47,835 --> 00:34:49,212 [woman] Yeah, that's right. 669 00:34:50,379 --> 00:34:51,881 Erik, did you hear that? 670 00:34:56,844 --> 00:34:58,404 Leslie, can I just talk to you, please? 671 00:34:58,471 --> 00:35:00,473 [dramatic music playing] 672 00:35:01,182 --> 00:35:02,182 Sure. 673 00:35:03,059 --> 00:35:04,060 One sec. 674 00:35:04,685 --> 00:35:06,729 Hi. How you doing? 675 00:35:07,271 --> 00:35:09,607 You sound so down. 676 00:35:10,733 --> 00:35:11,943 [exhales] 677 00:35:12,443 --> 00:35:13,277 Yeah. 678 00:35:13,361 --> 00:35:15,071 I... I am. 679 00:35:15,154 --> 00:35:17,448 Well, keep your spirits up, okay? 680 00:35:17,532 --> 00:35:19,826 We are gonna win this. I promise you. 681 00:35:20,827 --> 00:35:22,495 [Erik] No, you can't promise that. 682 00:35:25,289 --> 00:35:26,582 Oh, Erik. 683 00:35:27,458 --> 00:35:30,336 [Erik] Something's... different. 684 00:35:31,462 --> 00:35:32,463 You know? 685 00:35:32,964 --> 00:35:37,385 Like in the media, they've all turned against us. You know? 686 00:35:39,679 --> 00:35:41,764 I'm getting all this hate mail now. 687 00:35:43,057 --> 00:35:44,600 That never used to happen. 688 00:35:46,310 --> 00:35:47,311 So... 689 00:35:48,104 --> 00:35:50,273 [inhales and exhales deeply] 690 00:35:50,356 --> 00:35:51,356 I don't know. 691 00:35:51,858 --> 00:35:55,528 Just feels like... something's different. 692 00:35:57,446 --> 00:35:59,574 I don't know what it is, but, uh... 693 00:36:00,074 --> 00:36:02,535 [inhales and exhales deeply] 694 00:36:02,618 --> 00:36:06,497 ...just kinda seems like it's... it's all over. 695 00:36:08,374 --> 00:36:09,375 [inhales] 696 00:36:10,084 --> 00:36:12,670 No. I'm not gonna let you get down like that, okay? 697 00:36:12,753 --> 00:36:14,338 I'm not. We're gonna win this. 698 00:36:14,422 --> 00:36:16,591 No, it's okay. I'll talk to you later. [phone slams] 699 00:36:21,053 --> 00:36:21,971 [phone beeps] 700 00:36:22,054 --> 00:36:24,974 Thank you. Get home safe, everybody. 701 00:36:25,641 --> 00:36:27,727 - Thank you. Bye. - Bye. 702 00:36:27,810 --> 00:36:29,312 [woman speaking indistinctly] 703 00:36:29,979 --> 00:36:32,190 [woman] Actually, Ms. Abramson, 704 00:36:32,815 --> 00:36:33,815 um... 705 00:36:34,317 --> 00:36:39,322 if you really do want to know what the issue was, or one of the issues... 706 00:36:39,906 --> 00:36:42,408 I think the other ladies didn't wanna say. 707 00:36:43,159 --> 00:36:45,244 Well, please, tell me. 708 00:36:45,328 --> 00:36:48,206 Uh, well, the big thing with the men... 709 00:36:48,706 --> 00:36:52,752 um, I mean, they really didn't like Erik or Lyle, that's true. 710 00:36:53,544 --> 00:36:57,256 But you were the thing. 711 00:36:58,257 --> 00:37:00,051 I... I mean, for what it's worth, 712 00:37:00,801 --> 00:37:02,094 they didn't like you. 713 00:37:07,683 --> 00:37:08,517 Oh. [laughs] 714 00:37:08,601 --> 00:37:10,186 [laughs] 715 00:37:10,269 --> 00:37:12,897 Well... Thank you for telling me that. It's fine. 716 00:37:12,980 --> 00:37:14,023 [woman] Oh, of course. 717 00:37:14,649 --> 00:37:15,691 Um... 718 00:37:15,775 --> 00:37:16,901 thank you again. 719 00:37:19,737 --> 00:37:21,656 [footsteps retreating] 720 00:37:22,156 --> 00:37:24,951 [Jill] We just have some bad news. 721 00:37:26,077 --> 00:37:27,954 A lot... of it. 722 00:37:28,037 --> 00:37:29,664 [inhales] Okay. 723 00:37:30,331 --> 00:37:32,625 I don't know another way to put it. Um... 724 00:37:33,876 --> 00:37:37,046 The easiest place to start is there's no money. 725 00:37:40,299 --> 00:37:41,968 I'm not really worried about money. 726 00:37:42,051 --> 00:37:44,762 You should be because there's none of it. 727 00:37:44,845 --> 00:37:47,390 And unless Leslie and I start working pro bono... 728 00:37:47,473 --> 00:37:48,391 There is money. 729 00:37:48,474 --> 00:37:51,686 - Trust me. There is not. - There's gonna be money. 730 00:37:52,687 --> 00:37:55,147 [Lyle inhales] So let's just get through this, 731 00:37:55,231 --> 00:37:58,901 and what I'd like you to do is keep a log of your hours, 732 00:37:58,985 --> 00:38:00,486 and then we will pay you. 733 00:38:03,406 --> 00:38:04,406 I will pay you. 734 00:38:06,701 --> 00:38:08,703 [both chuckling] 735 00:38:10,162 --> 00:38:12,248 Listen, there's gonna be a book. 736 00:38:12,832 --> 00:38:14,125 I'm writing a book. 737 00:38:14,750 --> 00:38:16,627 And my friend Norma is helping me, 738 00:38:16,711 --> 00:38:20,631 although she's really more of kinda like a secretary type position. 739 00:38:20,715 --> 00:38:25,177 But she is just completely obsessed with me. 740 00:38:25,261 --> 00:38:27,221 She's definitely in love with me. 741 00:38:27,930 --> 00:38:29,473 It's really quite special. 742 00:38:30,141 --> 00:38:32,893 Uh... And, yeah, she's helping me write it. 743 00:38:34,687 --> 00:38:36,480 She's writing the book, Lyle. 744 00:38:36,564 --> 00:38:37,898 [inhales] 745 00:38:37,982 --> 00:38:41,444 We're both working on it, but yeah, it is my book. 746 00:38:41,527 --> 00:38:45,281 No, I mean, the book's coming out. 747 00:38:46,657 --> 00:38:49,118 Because you let her record you. 748 00:38:51,037 --> 00:38:55,624 So, now she's releasing the recordings. 749 00:38:55,708 --> 00:38:56,792 [Jill inhales deeply] 750 00:38:57,293 --> 00:38:58,293 That's the book. 751 00:39:01,380 --> 00:39:02,506 No, it isn't. 752 00:39:03,132 --> 00:39:07,303 Lyle, you told her everything. 753 00:39:07,386 --> 00:39:09,388 [dramatic music playing] 754 00:39:10,097 --> 00:39:14,143 "I told you I can move a jury because I've been practicing crying." 755 00:39:14,894 --> 00:39:17,605 "And I'm getting so good at crying." 756 00:39:19,106 --> 00:39:21,192 "We need to come up with a story about Oziel 757 00:39:21,275 --> 00:39:23,861 and why we didn't tell him about the sex stuff." 758 00:39:23,944 --> 00:39:27,239 "Or we could say he's blackmailing us." 759 00:39:27,323 --> 00:39:28,699 [dramatic music intensifies] 760 00:39:28,783 --> 00:39:31,285 "I obviously overreacted that night." 761 00:39:31,786 --> 00:39:35,831 "Referring to the night of the murders." 762 00:39:35,915 --> 00:39:41,170 Then she says, "Lyle told me about all the types of child abuse 763 00:39:41,253 --> 00:39:43,756 he planned to use in the trial." 764 00:39:43,839 --> 00:39:46,050 That is a fucking lie! That is a fucking lie, Jill! 765 00:39:46,133 --> 00:39:47,468 I never fucking said that. 766 00:39:47,551 --> 00:39:49,053 She recorded you! 767 00:39:52,181 --> 00:39:55,059 - Do you know what this means? - No. 768 00:39:57,311 --> 00:39:59,563 It means you can be cross-examined 769 00:39:59,647 --> 00:40:02,650 about everything that you said if you testify. 770 00:40:05,736 --> 00:40:06,737 [exhales deeply] 771 00:40:07,696 --> 00:40:08,697 Okay. 772 00:40:09,615 --> 00:40:11,909 - So... - So you can't testify. 773 00:40:12,410 --> 00:40:13,828 Not in the second trial. 774 00:40:16,956 --> 00:40:20,334 Lyle, this guts our defense. 775 00:40:26,549 --> 00:40:29,927 So, you are going to have to rely on Erik. 776 00:40:30,010 --> 00:40:31,137 [whispering] What? 777 00:40:31,220 --> 00:40:32,888 No. No. No. 778 00:40:33,597 --> 00:40:34,974 [Jill] Lyle, um... 779 00:40:38,602 --> 00:40:42,148 I no longer feel like I can defend you. 780 00:40:43,441 --> 00:40:46,861 And I want to help you find a good public defender. 781 00:40:47,445 --> 00:40:50,156 But I will not be working on your second trial. 782 00:40:52,241 --> 00:40:53,367 I am sorry. 783 00:40:54,827 --> 00:40:56,120 - Fuck. - [dramatic music ends] 784 00:40:56,203 --> 00:40:58,456 [Leno] According to the latest reports, they are broke. 785 00:40:58,539 --> 00:41:00,659 - [audience laughs] - You know, so I said to myself... 786 00:41:00,708 --> 00:41:04,670 I said, "Would people really... Would people really donate money 787 00:41:04,753 --> 00:41:06,005 to the Menendez brothers? 788 00:41:06,088 --> 00:41:07,965 Donate to the Menendez brothers' case? 789 00:41:08,048 --> 00:41:09,383 **** the Menendez brothers. 790 00:41:09,467 --> 00:41:11,969 "**** the Menendez brothers?" What kind of talk is that? 791 00:41:13,762 --> 00:41:15,431 [Leslie] So, it's all on you now. 792 00:41:15,514 --> 00:41:19,810 But, you know, in a way, I think that makes our lives simpler. 793 00:41:19,894 --> 00:41:22,021 You've always been more sympathetic. 794 00:41:22,980 --> 00:41:24,315 Well, that's not true. 795 00:41:24,398 --> 00:41:27,359 [Leslie] Yes, it is. You're a much better witness than Lyle. 796 00:41:27,860 --> 00:41:29,236 [Leslie inhales] 797 00:41:30,654 --> 00:41:33,824 [inhales] Well, we can't argue self-defense now, so... 798 00:41:34,909 --> 00:41:35,909 [Leslie] No. 799 00:41:36,827 --> 00:41:40,706 The, uh, judge... [scoffs] 800 00:41:41,957 --> 00:41:43,918 ...doesn't want another hung jury. 801 00:41:44,001 --> 00:41:48,214 So, imperfect self-defense is off the table. 802 00:41:49,256 --> 00:41:52,426 Well, that was the truth. 803 00:41:52,510 --> 00:41:53,802 - That's what it was. - Okay. 804 00:41:53,886 --> 00:41:55,179 That was our whole defense. 805 00:41:55,262 --> 00:41:56,722 We'll argue something else. 806 00:41:56,805 --> 00:42:01,185 I mean, I know you don't like hearing this, but, Erik, there is no evidence 807 00:42:01,268 --> 00:42:04,313 that you were the one to kill your mom or your dad. 808 00:42:04,396 --> 00:42:07,650 You may have shot at them, but it was Lyle that killed him. 809 00:42:07,733 --> 00:42:11,237 He administered the fatal blow to the back of your dad's head. 810 00:42:11,320 --> 00:42:15,699 And I'm just saying, he went outside to reload while your mother was still alive. 811 00:42:15,783 --> 00:42:17,701 Do you know how much people hate you? 812 00:42:18,369 --> 00:42:20,663 [somber music playing] 813 00:42:21,247 --> 00:42:23,165 No, do you know, though? 814 00:42:24,291 --> 00:42:26,877 Like, you didn't do a good job. 815 00:42:28,712 --> 00:42:31,549 You put me in glasses that I don't need. 816 00:42:32,758 --> 00:42:34,802 You put us in pastels. 817 00:42:36,929 --> 00:42:38,055 It didn't work. 818 00:42:41,183 --> 00:42:42,977 - Erik... - None of it worked. 819 00:42:43,477 --> 00:42:47,189 And now everybody fucking hates us. My life is over. 820 00:42:47,273 --> 00:42:49,858 - No, it isn't. It is... - Shut the fuck up! 821 00:42:49,942 --> 00:42:52,111 Just shut your fucking mouth! 822 00:42:53,070 --> 00:42:55,072 You don't fucking know. 823 00:42:55,864 --> 00:42:57,658 You don't fucking know. 824 00:42:58,492 --> 00:43:00,035 Okay? I know. 825 00:43:01,829 --> 00:43:03,455 How... how are you gonna help me? 826 00:43:05,124 --> 00:43:06,834 How are you gonna fix this? 827 00:43:14,758 --> 00:43:15,759 You can't. 828 00:43:20,806 --> 00:43:21,807 [banging on door] 829 00:43:21,890 --> 00:43:23,892 [buzzer blares, door opens] 830 00:43:26,395 --> 00:43:27,563 [metal door clangs] 831 00:43:35,029 --> 00:43:37,990 [guard] Get up. Cleaning the whole cell block today. 832 00:43:40,200 --> 00:43:41,200 Why? 833 00:43:43,162 --> 00:43:44,747 [guard] We got a VIP coming in. 834 00:43:45,289 --> 00:43:48,834 [reporter] OJ Simpson is in that Ford Bronco with Al Cowlings. 835 00:43:48,917 --> 00:43:52,129 OJ, according to CHP, has a gun to his head, 836 00:43:52,671 --> 00:43:55,424 and is saying that he wants to be driven to his mother's. 837 00:43:55,924 --> 00:43:59,011 [reporter 2] Again, we're on the 405 northbound, 838 00:43:59,094 --> 00:44:01,513 and, uh, just past Manchester. 839 00:44:01,597 --> 00:44:04,642 I think he's probably in La Tijera right now. 840 00:44:05,142 --> 00:44:08,437 Uh, Highway Patrol and the LAPD, 841 00:44:08,520 --> 00:44:11,231 and at least a dozen police cars 842 00:44:11,315 --> 00:44:14,151 are Code 3, lights and sirens pursuing, 843 00:44:14,234 --> 00:44:18,197 or... or I should say following OJ Simpson 844 00:44:18,280 --> 00:44:21,867 as he continues to travel of what we would assume to be 845 00:44:21,950 --> 00:44:24,328 towards his Brentwood home. 846 00:44:28,791 --> 00:44:30,292 [guard] Can we call you Juice? 847 00:44:30,918 --> 00:44:32,461 [OJ] You are the guards. 848 00:44:34,421 --> 00:44:35,964 Call me whatever you want. 849 00:44:36,674 --> 00:44:38,217 - [OJ exhales] - [cell door buzzing] 850 00:44:38,300 --> 00:44:39,718 [OJ] Juice is fine with me. 851 00:44:41,679 --> 00:44:42,679 [door clangs] 852 00:44:43,263 --> 00:44:44,783 [guard 2] Make yourself at home, okay. 853 00:44:44,848 --> 00:44:46,600 [guard 1] We'll let you get situated, Juice. 854 00:44:46,684 --> 00:44:48,894 [OJ] Yeah, you guys got anything to eat? 855 00:44:48,977 --> 00:44:51,177 - [guard 1] We'll get you something. - [OJ] Thanks, man. 856 00:44:53,482 --> 00:44:54,525 [guard 1] My man. 857 00:44:57,528 --> 00:44:59,530 [dramatic music continues] 858 00:45:17,256 --> 00:45:18,424 [chuckles quietly] 859 00:45:21,719 --> 00:45:22,845 [clears throat] 860 00:45:22,928 --> 00:45:25,055 Uh... hey, hey. 861 00:45:26,014 --> 00:45:27,014 OJ? 862 00:45:28,475 --> 00:45:30,102 - OJ? - [OJ] Yeah, who is that? 863 00:45:30,185 --> 00:45:33,605 I'm... I'm Erik. Erik Menendez. 864 00:45:34,189 --> 00:45:35,189 [OJ] No shit? 865 00:45:35,524 --> 00:45:36,524 Yeah. 866 00:45:37,443 --> 00:45:39,778 - [OJ] Like, one of the brothers? - Mm-hmm. 867 00:45:39,862 --> 00:45:41,655 [OJ] Your other brother in there with you? 868 00:45:42,364 --> 00:45:46,034 No, he's, um... He's in a different wing. 869 00:45:46,994 --> 00:45:50,122 [OJ] Shit, man. Y'all been in here for a while. 870 00:45:51,081 --> 00:45:53,917 Yeah, like three years. 871 00:45:54,001 --> 00:45:55,043 [OJ exhales] 872 00:45:55,127 --> 00:45:58,172 Um, you know, we're about to have a whole other trial. 873 00:45:58,255 --> 00:46:01,759 [OJ inhales] I tell you what, I'm not going to be in here long. 874 00:46:01,842 --> 00:46:04,386 Because I didn't fucking do it. 875 00:46:05,137 --> 00:46:07,598 You know? Nicole hit me. 876 00:46:08,932 --> 00:46:11,226 Do you hear what they're saying out there about me? 877 00:46:11,310 --> 00:46:12,686 - Yeah. - [OJ chuckles] 878 00:46:13,562 --> 00:46:14,855 Yeah, I... I did. 879 00:46:16,148 --> 00:46:19,276 I heard that, uh... Well, is this right? 880 00:46:19,359 --> 00:46:24,907 That, um, Robert Shapiro is your lawyer? 881 00:46:26,116 --> 00:46:27,116 [OJ] Yeah. 882 00:46:27,618 --> 00:46:31,246 I mean, I'm getting a bunch. You know what I'm saying. 883 00:46:31,330 --> 00:46:34,750 Yeah. But, uh, I just wanted to tell you that, um... 884 00:46:35,292 --> 00:46:36,668 [Erik inhales deeply] 885 00:46:36,752 --> 00:46:38,921 Well, he was our lawyer, too. 886 00:46:39,004 --> 00:46:41,381 And, actually, he, uh... 887 00:46:42,841 --> 00:46:46,428 Well, you should just watch out for him 888 00:46:46,512 --> 00:46:49,973 because he kind of fucked us. 889 00:46:51,934 --> 00:46:53,727 Like, I could've stayed in London. 890 00:46:54,269 --> 00:46:58,106 And I wouldn't be up for the death penalty, probably. 891 00:46:58,190 --> 00:47:01,693 But he was the one that told me to come home, so... 892 00:47:03,403 --> 00:47:04,780 [OJ] Thanks for the advice. 893 00:47:05,906 --> 00:47:08,742 [Erik] Did you see all those people lined up on the 405? 894 00:47:08,826 --> 00:47:10,661 Like, that was crazy. 895 00:47:10,744 --> 00:47:13,163 [OJ] Yeah. Folks love OJ. 896 00:47:13,247 --> 00:47:14,748 I guess it's hard not to think 897 00:47:14,832 --> 00:47:18,293 that people are gonna stop paying attention to us, 898 00:47:18,377 --> 00:47:21,255 and just kind of pay attention to you. 899 00:47:21,338 --> 00:47:22,965 [dramatic music ends] 900 00:47:23,048 --> 00:47:26,426 - Could I tell you one more thing? - [OJ] Yeah. Sure. 901 00:47:27,678 --> 00:47:29,763 You should consider a plea bargain. 902 00:47:31,181 --> 00:47:33,183 [mysterious music playing] 903 00:49:18,622 --> 00:49:20,540 [mysterious music ends] 68402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.