Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,632 --> 00:00:09,634
[somber music playing]
2
00:00:11,678 --> 00:00:12,679
[indistinct chatter]
3
00:00:13,972 --> 00:00:15,181
Oh, sorry.
4
00:00:17,851 --> 00:00:18,851
[chuckles]
5
00:00:20,979 --> 00:00:21,813
Hi.
6
00:00:21,896 --> 00:00:22,896
[Kitty] Hi.
7
00:00:22,939 --> 00:00:24,899
[female vocalizing]
8
00:00:24,983 --> 00:00:26,401
[Jose] I like who you are.
9
00:00:27,235 --> 00:00:28,236
What do you mean?
10
00:00:28,945 --> 00:00:30,572
You're just so...
11
00:00:31,740 --> 00:00:32,740
American.
12
00:00:33,158 --> 00:00:35,785
And you're so... not.
13
00:00:35,869 --> 00:00:37,078
[Jose laughs]
14
00:00:37,162 --> 00:00:38,830
[female vocalizing]
15
00:00:38,913 --> 00:00:40,540
- [cheers and applause]
- [camera clicks]
16
00:00:40,623 --> 00:00:42,834
Yeah! That's my girl!
17
00:01:00,977 --> 00:01:01,977
[phone clanks]
18
00:01:02,771 --> 00:01:07,192
Is "Jose" Spanish for, um, "Joseph"?
19
00:01:07,942 --> 00:01:09,194
Yes, it is.
20
00:01:09,277 --> 00:01:11,196
[female vocalizing]
21
00:01:11,279 --> 00:01:12,614
Joseph is a nice name.
22
00:01:15,617 --> 00:01:17,817
[Kitty] You couldn't even bring yourself
to look at him!
23
00:01:17,869 --> 00:01:20,997
- [mom] You need to stop and think!
- You don't understand, Mom! I love him!
24
00:01:21,081 --> 00:01:23,958
[Jose] It was a pleasure to meet you.
Come on. Let's go.
25
00:01:25,168 --> 00:01:26,586
[female vocalizing]
26
00:01:26,669 --> 00:01:30,340
It's okay. It's okay. It's okay.
[laughing]
27
00:01:32,675 --> 00:01:35,303
We don't need her.
All we need is each other.
28
00:01:35,845 --> 00:01:38,139
[priest] I now pronounce you
husband and wife.
29
00:01:38,765 --> 00:01:41,518
It's like a dream. I'm Kitty Menendez.
30
00:01:41,601 --> 00:01:43,144
[Kitty chuckles]
31
00:01:43,728 --> 00:01:44,854
It is a dream.
32
00:01:46,064 --> 00:01:47,482
It's the American dream.
33
00:01:47,565 --> 00:01:49,234
[female vocalizing]
34
00:01:49,317 --> 00:01:53,530
I'm gonna give you everything.
More than you thought was possible.
35
00:01:58,326 --> 00:02:00,495
[somber music intensifies]
36
00:02:05,542 --> 00:02:06,543
[somber music ends]
37
00:02:07,794 --> 00:02:09,003
I hate my kids.
38
00:02:10,755 --> 00:02:12,340
May as well come out and say it.
39
00:02:12,841 --> 00:02:14,801
You're gonna get it out of me
at some point.
40
00:02:16,136 --> 00:02:17,846
They're parasites, actually.
41
00:02:19,597 --> 00:02:21,432
Not just my kids. Kids, in general.
42
00:02:23,643 --> 00:02:26,521
They strip the calcium from your bones
as they grow inside you.
43
00:02:27,480 --> 00:02:28,523
[exhales]
44
00:02:29,107 --> 00:02:32,569
They wreck your body
as they... eat you alive.
45
00:02:34,654 --> 00:02:35,655
My kids?
46
00:02:36,823 --> 00:02:38,283
I don't know. Lyle?
47
00:02:38,366 --> 00:02:40,869
You can't just quit.
You only worked there for one month.
48
00:02:40,952 --> 00:02:44,372
Mom! Mom, Mom, Mom, I can find more
fucking money than that
49
00:02:44,455 --> 00:02:46,457
in my goddamn laundry hamper!
50
00:02:47,417 --> 00:02:48,626
Do you realize that?
51
00:02:49,335 --> 00:02:51,337
[tense music playing]
52
00:02:52,046 --> 00:02:53,214
[Kitty] Lyle scares me.
53
00:02:54,215 --> 00:02:57,385
[lips smack] Erik's just...
54
00:02:57,468 --> 00:02:59,012
[tennis ball pops]
55
00:02:59,095 --> 00:03:01,055
[crowd applause lightly]
56
00:03:01,139 --> 00:03:02,139
Fuck!
57
00:03:02,640 --> 00:03:03,850
[tennis racquet crashes]
58
00:03:06,019 --> 00:03:07,019
[Erik grunts]
59
00:03:08,021 --> 00:03:09,105
Erik's pathetic.
60
00:03:12,984 --> 00:03:16,946
Still, I...
I do care about them in my own way.
61
00:03:17,030 --> 00:03:18,030
So much.
62
00:03:18,907 --> 00:03:20,450
[Kitty] When they're fast asleep...
63
00:03:20,533 --> 00:03:22,035
[indistinct dialogue from TV]
64
00:03:22,118 --> 00:03:23,995
...I can still feel connected to them.
65
00:03:25,205 --> 00:03:27,498
The umbilical cord
still holding us together.
66
00:03:30,043 --> 00:03:33,171
In the deep of the night,
I can remember them as little boys.
67
00:03:34,797 --> 00:03:36,799
And then I can feel love for them again.
68
00:03:40,637 --> 00:03:41,888
But most days,
69
00:03:43,598 --> 00:03:45,016
I hardly recognize them.
70
00:03:48,811 --> 00:03:51,898
It's like I'm looking through my life
through fogged-up glass.
71
00:03:54,943 --> 00:03:56,611
There's distance between us.
72
00:03:58,363 --> 00:03:59,364
And my husband?
73
00:04:01,032 --> 00:04:02,617
[inhales deeply] Excluded.
74
00:04:04,494 --> 00:04:06,704
I never get enough from Jose, is all.
75
00:04:06,788 --> 00:04:08,122
I had Lyle and Erik,
76
00:04:08,206 --> 00:04:10,124
and they took Jose away from me.
77
00:04:11,251 --> 00:04:14,629
Those boys are always trying
to steal the love of my life.
78
00:04:16,965 --> 00:04:19,384
Those boys
and that one woman he's been fucking.
79
00:04:20,343 --> 00:04:23,805
Louise, I think her name is.
They've been on and off again for years.
80
00:04:23,888 --> 00:04:25,515
And I get it. I really do.
81
00:04:26,432 --> 00:04:29,060
He's just trying
to escape the chaos at home.
82
00:04:29,143 --> 00:04:31,729
- [woman screams]
- [Jose grunts]
83
00:04:31,813 --> 00:04:34,107
The chaos that is Lyle and Erik.
84
00:04:34,899 --> 00:04:38,027
And the only thing I have going for me
is renovating the house.
85
00:04:38,111 --> 00:04:39,529
It's gonna be beautiful.
86
00:04:39,612 --> 00:04:41,572
Jose is letting me do whatever I want.
87
00:04:42,907 --> 00:04:45,576
And I have a facelift scheduled
for next week,
88
00:04:45,660 --> 00:04:47,328
which I'm oddly optimistic about.
89
00:04:48,871 --> 00:04:50,873
I hope it settles before the holidays.
90
00:04:52,333 --> 00:04:53,918
But I think Jose will like it.
91
00:04:55,878 --> 00:04:59,090
A little tune-up before Christmas.
[chuckles softly]
92
00:05:00,341 --> 00:05:02,260
["Santa Baby" by Eartha Kitt playing]
93
00:05:06,848 --> 00:05:13,187
♪ Santa baby, just slip a Sable
Under the tree for me ♪
94
00:05:13,271 --> 00:05:15,481
- [Kitty] What about this one?
- Mm-hmm. It's nice.
95
00:05:16,566 --> 00:05:19,277
No, the green is just
too traditional, huh?
96
00:05:19,360 --> 00:05:20,360
[Jose] Hmm.
97
00:05:20,403 --> 00:05:23,823
♪ So hurry down the chimney tonight ♪
98
00:05:23,906 --> 00:05:26,784
I got a fucking facelift for you,
and you don't even say anything?
99
00:05:27,368 --> 00:05:32,081
I... I... I said it when I paid for
the plastic surgery, and you look great.
100
00:05:32,165 --> 00:05:34,334
You look refreshed. You look beautiful.
101
00:05:34,417 --> 00:05:38,046
But you have to take care
of your body, please.
102
00:05:38,129 --> 00:05:39,964
I want you to lose nine pounds.
103
00:05:41,049 --> 00:05:44,635
♪ Santa baby, so hurry down
The chimney tonight ♪
104
00:05:44,719 --> 00:05:47,430
Where are the boys? I told them.
I told them. I said, don't be late.
105
00:05:48,014 --> 00:05:50,326
Well, we still have time
to switch up the trees then. Okay?
106
00:05:50,350 --> 00:05:52,393
One in every room.
Sorry, I'm gonna need your help.
107
00:05:52,477 --> 00:05:55,813
The green one is nice.
Let's just stick with that one. Come on.
108
00:05:55,897 --> 00:05:58,566
It's Christmas Eve. It has to be perfect.
109
00:05:58,649 --> 00:06:00,526
Not just nice, but perfect.
110
00:06:00,610 --> 00:06:01,861
[lighter clicks]
111
00:06:01,944 --> 00:06:03,196
[tires screeching in distance]
112
00:06:03,279 --> 00:06:04,906
Shit. They're here.
113
00:06:07,075 --> 00:06:10,328
Don't let them in yet.
Don't let them in yet.
114
00:06:10,411 --> 00:06:12,747
- [door opens]
- Where have you been? I told you.
115
00:06:12,830 --> 00:06:15,124
What are you talking about?
We were at a Christmas party.
116
00:06:15,208 --> 00:06:18,419
We were gonna do presents tonight
'cause Lyle's got a tournament tomorrow.
117
00:06:18,503 --> 00:06:20,838
- Dad, it's Christmas Eve.
- Hey! Hey! Hold on.
118
00:06:21,339 --> 00:06:23,925
It's Christmas Eve, I know,
but you've got tennis in the morning.
119
00:06:24,008 --> 00:06:26,260
It's the... it's the holiday tournament.
120
00:06:26,344 --> 00:06:29,764
Which is why...
Which is why we're doing presents tonight.
121
00:06:29,847 --> 00:06:32,475
And why I told you to be on time. Okay?
122
00:06:34,394 --> 00:06:36,938
Ho, ho, ho!
123
00:06:37,021 --> 00:06:38,106
Merry Christmas!
124
00:06:38,189 --> 00:06:39,941
Oh, here he is.
125
00:06:40,024 --> 00:06:42,402
Looking so handsome, Santa.
126
00:06:42,485 --> 00:06:44,237
[Jose] Thank you.
127
00:06:44,320 --> 00:06:45,321
Merry Christmas.
128
00:06:45,405 --> 00:06:47,198
- This is for you, my darling.
- Ooh!
129
00:06:47,281 --> 00:06:48,533
[Lyle] Oh, "darling."
130
00:06:48,616 --> 00:06:50,868
- Hey, Erik, isn't Santa married?
- Yeah.
131
00:06:50,952 --> 00:06:53,204
Mom, how could you do that to Mrs. Claus?
132
00:06:53,287 --> 00:06:56,124
That's for you, and that's for you.
133
00:06:56,707 --> 00:06:58,292
Wow. A book.
134
00:06:59,460 --> 00:07:00,294
Great.
135
00:07:00,378 --> 00:07:01,796
[Jose clears throat]
136
00:07:03,423 --> 00:07:05,174
Did you get something for your mom?
137
00:07:05,675 --> 00:07:08,928
[gulps] No. No one told us
that we were doing presents this year.
138
00:07:09,011 --> 00:07:10,221
Yes, I did.
139
00:07:10,304 --> 00:07:13,307
I told you it's fucking Christmas.
We give gifts on Christmas.
140
00:07:13,891 --> 00:07:16,018
Ho, ho, ho, ho, ho, ho ho!
141
00:07:16,102 --> 00:07:18,104
Open it. Open it. Open it.
142
00:07:18,688 --> 00:07:20,481
- [Jose inhales deeply]
- [Kitty gasps]
143
00:07:21,190 --> 00:07:22,483
[Kitty laughs]
144
00:07:22,567 --> 00:07:24,569
Oh, it's so beautiful, honey.
145
00:07:24,652 --> 00:07:27,488
- But is that all that's in there?
- What?
146
00:07:27,572 --> 00:07:30,032
I'm asking if it's that all
that's in there.
147
00:07:34,036 --> 00:07:37,915
Oh my God, a car? A Mercedes Benz?
148
00:07:37,999 --> 00:07:39,250
[gasping in excitement]
149
00:07:39,333 --> 00:07:41,043
Santa! Oh!
150
00:07:41,127 --> 00:07:42,128
[Kitty gasps]
151
00:07:42,211 --> 00:07:44,839
What?! Santa? I have to see!
152
00:07:44,922 --> 00:07:46,007
[Kitty gasps]
153
00:07:46,090 --> 00:07:47,091
Look at her.
154
00:07:49,385 --> 00:07:50,970
Oh!
155
00:07:51,053 --> 00:07:52,638
[Kitty screams]
156
00:07:52,722 --> 00:07:54,932
[laughing] It's a convertible!
157
00:07:55,016 --> 00:07:59,061
[gasps] Oh my God! I have to go
show Alicia! I'll be right back, okay?
158
00:07:59,145 --> 00:08:02,440
That's love. Right there, that's love.
Okay, open yours.
159
00:08:04,066 --> 00:08:07,236
It's really nice that Mom gets a Mercedes
and that we get books.
160
00:08:07,320 --> 00:08:09,113
That's very thoughtful of you, Dad.
161
00:08:09,197 --> 00:08:11,282
Yep. It's a book.
162
00:08:12,575 --> 00:08:15,495
[inhales] When your mother and I
first moved to New York,
163
00:08:15,578 --> 00:08:17,955
the only job I could get was a dishwasher.
164
00:08:18,956 --> 00:08:22,335
Near royalty in Cuba
and a fucking servant in America, right?
165
00:08:22,418 --> 00:08:23,920
[dramatic music playing]
166
00:08:24,003 --> 00:08:26,756
[Jose] Cleaning the saliva and the filth
off other people's plates.
167
00:08:26,839 --> 00:08:29,217
That was the only place
that would hire me.
168
00:08:29,300 --> 00:08:32,178
And the manager had a copy of that book.
169
00:08:32,261 --> 00:08:34,722
And I would read it on breaks, nonstop.
170
00:08:34,805 --> 00:08:39,644
And this became my bible
on how to become someone in this country.
171
00:08:40,770 --> 00:08:43,105
[Lyle] Why are there so many passages
that are blacked out?
172
00:08:43,189 --> 00:08:46,317
I blacked out the bullshit, because
there's a lot of bullshit in there.
173
00:08:46,400 --> 00:08:49,153
But what I left... Those words...
174
00:08:49,237 --> 00:08:51,614
[clears throat] All you have to do...
Listen to me.
175
00:08:52,281 --> 00:08:55,701
All you have to do is learn them.
Commit them to heart.
176
00:08:56,369 --> 00:08:58,996
"Today I'll be master of my emotions."
177
00:08:59,080 --> 00:09:01,207
"Today I'll be master of my emotions."
178
00:09:01,290 --> 00:09:06,629
"From this moment, I'm prepared to control
whatever personality awakes in me."
179
00:09:06,712 --> 00:09:10,633
"I will control my moods
through positive action."
180
00:09:10,716 --> 00:09:14,011
"And when I control my moods,
I control my destiny."
181
00:09:15,596 --> 00:09:16,596
Okay, boys?
182
00:09:20,393 --> 00:09:22,395
[phone ringing]
183
00:09:23,771 --> 00:09:24,771
Hello.
184
00:09:24,814 --> 00:09:26,959
- [man] Is this Jose Menendez?
- Yes, it's Jose Menendez.
185
00:09:26,983 --> 00:09:30,069
Uh, Mr. Menendez, this is Detective Mills.
I'm with the LA County Sheriff.
186
00:09:30,152 --> 00:09:31,779
Hello, sir. How can I help you?
187
00:09:32,530 --> 00:09:34,657
[Mills] Well, sir, your boys are here.
188
00:09:35,700 --> 00:09:38,494
My boys?
What do you mean, my boys? My... my sons?
189
00:09:38,578 --> 00:09:40,997
[Mills] Yes.
Sir, we arrested them this morning.
190
00:09:42,331 --> 00:09:45,835
We have reason to believe they're involved
in a series of burglaries in the area.
191
00:09:46,961 --> 00:09:50,298
["Don't Dream It's Over"
by Crowded House playing]
192
00:09:50,381 --> 00:09:53,467
♪ There is freedom within ♪
193
00:09:53,551 --> 00:09:55,803
♪ There is freedom without ♪
194
00:09:55,886 --> 00:09:59,432
♪ Try to catch the deluge in a paper cup ♪
195
00:10:02,602 --> 00:10:04,687
♪ There's a battle ahead ♪
196
00:10:05,605 --> 00:10:08,816
♪ Many battles are lost
But you'll never see the end... ♪
197
00:10:08,899 --> 00:10:10,067
[Lyle] Dad, wait up.
198
00:10:10,151 --> 00:10:11,819
- [Erik] Dad.
- Get in the car.
199
00:10:11,902 --> 00:10:14,113
We didn't rob those houses, okay?
We didn't.
200
00:10:14,196 --> 00:10:18,701
♪ Hey now, hey now
Don't dream it's over ♪
201
00:10:18,784 --> 00:10:21,829
♪ Hey now, hey now ♪
202
00:10:21,912 --> 00:10:23,914
- [music ends]
- [engine starts]
203
00:10:23,998 --> 00:10:25,249
[song continues on radio]
204
00:10:25,333 --> 00:10:27,668
♪ They come, they come ♪
205
00:10:28,169 --> 00:10:29,629
♪ To build a wall between us ♪
206
00:10:29,712 --> 00:10:31,172
Dad, Erik and I just...
207
00:10:31,255 --> 00:10:33,799
We know you had to leave work
and we're... we're sorry.
208
00:10:33,883 --> 00:10:36,177
We wanna tell you
how much we appreciate you.
209
00:10:36,260 --> 00:10:39,138
[straining, grunts]
210
00:10:39,221 --> 00:10:40,222
Fuck!
211
00:10:41,557 --> 00:10:42,558
Fuck.
212
00:10:43,100 --> 00:10:44,852
- [sobs]
- ♪ My possessions are causing ♪
213
00:10:44,935 --> 00:10:47,313
♪ Me suspicion but there's no proof ♪
214
00:10:49,690 --> 00:10:52,568
- ♪ In the paper today ♪
- Fuck.
215
00:10:52,652 --> 00:10:54,904
♪ Tales of war and of waste ♪
216
00:10:54,987 --> 00:10:58,783
♪ But you turn right over to the TV page ♪
217
00:10:58,866 --> 00:11:00,368
Stay in the fucking car!
218
00:11:00,868 --> 00:11:03,037
♪ Hey now, hey now ♪
219
00:11:03,120 --> 00:11:05,289
♪ Don't dream it's over ♪
220
00:11:05,373 --> 00:11:08,751
Stay... stay away from me, please.
221
00:11:08,834 --> 00:11:10,086
♪ When the world... ♪
222
00:11:10,169 --> 00:11:11,921
Dad? Hey.
223
00:11:12,004 --> 00:11:15,007
♪ They come, they come ♪
224
00:11:15,508 --> 00:11:18,552
♪ To build a wall between us ♪
225
00:11:18,636 --> 00:11:21,847
♪ We know they won't win ♪
226
00:11:22,348 --> 00:11:24,183
See how the pond is here?
227
00:11:24,975 --> 00:11:26,185
I want it here.
228
00:11:27,311 --> 00:11:30,606
You want me to move
the koi pond two feet? Okay.
229
00:11:30,690 --> 00:11:34,610
Well, uh, just this and a new shower room,
we're doubling our budget.
230
00:11:34,694 --> 00:11:37,154
What shower room?
We're not doing a shower room.
231
00:11:38,030 --> 00:11:41,158
The one your husband wants.
Big shower room with all the shower heads.
232
00:11:41,242 --> 00:11:43,035
Like a... Like a Roman Bath, he said.
233
00:11:43,869 --> 00:11:45,579
[car accelerating]
234
00:11:56,340 --> 00:11:57,717
We're moving. We're moving.
235
00:11:57,800 --> 00:12:01,137
I found a house in Beverly Hills.
We're out of here in one week.
236
00:12:01,220 --> 00:12:02,888
What? Because of the mold?
237
00:12:02,972 --> 00:12:05,391
Jose, that's insane.
It was just a little bit of mold.
238
00:12:05,474 --> 00:12:07,234
Not because of the mold.
Because of our sons.
239
00:12:07,309 --> 00:12:09,228
Because they're felons. They're criminals.
240
00:12:09,311 --> 00:12:11,981
They're running a felonious gang
here in Calabasas.
241
00:12:12,064 --> 00:12:14,358
I mean, the Menendez name is ruined.
Ruined.
242
00:12:14,900 --> 00:12:16,444
Ruined in this town.
243
00:12:16,527 --> 00:12:17,778
[lighter clicks]
244
00:12:17,862 --> 00:12:19,947
We need a fresh start
where no one knows us,
245
00:12:20,030 --> 00:12:25,077
and I can supervise this...
rehabilitation of us as a family.
246
00:12:25,161 --> 00:12:26,495
I'm fucking mortified, Kitty.
247
00:12:26,579 --> 00:12:28,497
This is my dream home.
248
00:12:29,081 --> 00:12:31,167
Keep it. You keep doing the renovations.
249
00:12:31,667 --> 00:12:33,586
We go to Beverly Hills until...
250
00:12:33,669 --> 00:12:36,269
Erik goes to college, then we come
back here in a couple of years.
251
00:12:36,297 --> 00:12:39,967
I mean, by that time, I hope the shame
those boys have brought on my name
252
00:12:40,050 --> 00:12:41,802
will be a distant memory,
253
00:12:41,886 --> 00:12:44,930
and I can walk down my own fucking street
without worrying about these guys.
254
00:12:45,014 --> 00:12:47,057
Hi, Michael. Nice to see you.
How you doing?
255
00:12:47,141 --> 00:12:50,019
Okay? I know. I know, honey.
256
00:12:50,102 --> 00:12:52,247
- [inhales deeply] Let's start packing.
- [Kitty scoffs]
257
00:12:52,271 --> 00:12:53,272
Let's start packing.
258
00:12:58,110 --> 00:13:00,112
[funky music playing]
259
00:13:04,283 --> 00:13:05,283
[tires screech]
260
00:13:06,076 --> 00:13:07,119
[car door opens]
261
00:13:10,664 --> 00:13:13,292
[movers talking indistinctly]
262
00:13:16,796 --> 00:13:17,922
Hold this.
263
00:13:18,005 --> 00:13:20,841
Wait. Not there. Not there.
In the den, please.
264
00:13:34,230 --> 00:13:36,065
[phone rings]
265
00:13:36,816 --> 00:13:37,691
Hello.
266
00:13:37,775 --> 00:13:39,318
Hello. It's Jose Menendez.
267
00:13:40,402 --> 00:13:42,947
What my sons tell you,
they are not to be trusted.
268
00:13:43,030 --> 00:13:46,200
They're liars.
They're fabulists. They're sociopaths.
269
00:13:46,283 --> 00:13:48,744
And I need you to know that. Okay?
270
00:13:48,828 --> 00:13:51,747
I'm bringing them to you
because the court says I have to.
271
00:13:51,831 --> 00:13:53,457
And I hope you can fix them.
272
00:13:53,541 --> 00:13:55,876
I'm not sure anyone can at this moment.
273
00:13:55,960 --> 00:13:58,420
But, uh, good luck. See you tomorrow. Bye.
274
00:14:00,381 --> 00:14:01,841
[dial tone]
275
00:14:01,924 --> 00:14:04,218
[chuckles]
276
00:14:07,888 --> 00:14:12,935
Those burglaries were, I think,
in many ways, a cry for help.
277
00:14:16,856 --> 00:14:19,233
- We've just been through a lot.
- Yeah.
278
00:14:19,775 --> 00:14:20,776
And, uh...
279
00:14:22,403 --> 00:14:24,655
I mean, home isn't always the easiest. So...
280
00:14:24,738 --> 00:14:26,574
[Oziel] And what about home isn't easy?
281
00:14:26,657 --> 00:14:29,118
Yes. What about home isn't easy? What?
282
00:14:29,743 --> 00:14:31,412
The clothes. What is it?
283
00:14:32,121 --> 00:14:37,793
Is it hard to buy thousands of dollars
in... in... in clothes and shoes?
284
00:14:37,877 --> 00:14:40,517
- [Oziel] No, Mr. Menendez...
- Shut the fuck up. Shut the fuck up.
285
00:14:40,588 --> 00:14:42,464
I'm paying you. You know that, doctor.
286
00:14:42,548 --> 00:14:47,970
Is it hard that your mother and I
have given you every fucking opportunity?
287
00:14:48,804 --> 00:14:53,976
Or is it... is it even harder for you guys
to have everything you want,
288
00:14:54,059 --> 00:14:55,352
everything you need?
289
00:14:55,436 --> 00:14:56,812
I don't get that.
290
00:14:56,896 --> 00:14:58,272
Fucking hell!
291
00:14:58,772 --> 00:14:59,773
Okay.
292
00:15:00,357 --> 00:15:01,358
Doctor?
293
00:15:02,651 --> 00:15:06,405
[exhales] Oh God. You boys are... a joke.
294
00:15:07,114 --> 00:15:08,866
They're a joke. They're a fucking joke.
295
00:15:08,949 --> 00:15:10,326
Come on. Stand up.
296
00:15:11,869 --> 00:15:14,371
You, stand up. We're going to Mr. Chow's.
297
00:15:15,039 --> 00:15:16,165
Mm-hmm.
298
00:15:17,875 --> 00:15:19,355
- [Kitty clears throat]
- [Jose] Okay.
299
00:15:19,752 --> 00:15:23,839
Have fun with them, doctor.
They are our pride and joy, those kids.
300
00:15:23,923 --> 00:15:24,923
[door closes]
301
00:15:27,384 --> 00:15:29,345
[Marzi] You want to go over it again?
302
00:15:30,512 --> 00:15:32,014
Yeah, yeah. Why not? Yeah.
303
00:15:33,265 --> 00:15:35,517
The members of Menudo are kids.
304
00:15:35,601 --> 00:15:39,146
What happens when they grow up,
or worse, ask for more money?
305
00:15:39,229 --> 00:15:42,316
When a member of Menudo's voice changes,
306
00:15:42,399 --> 00:15:44,944
he gets replaced by a younger performer.
307
00:15:46,111 --> 00:15:49,281
When a member of Menudo asks
for more money,
308
00:15:49,365 --> 00:15:51,283
he gets replaced by another performer.
309
00:15:51,367 --> 00:15:55,037
[Inhales deeply] Oh, fuck.
Did I do this to them?
310
00:15:56,205 --> 00:16:01,460
My... my kids, did...
did I make them this way, you think?
311
00:16:02,252 --> 00:16:03,252
What way?
312
00:16:03,712 --> 00:16:07,424
Just complete useless, lazy fuck-ups.
313
00:16:07,508 --> 00:16:08,968
Is... is that my fault?
314
00:16:09,051 --> 00:16:10,260
How is it your fault?
315
00:16:10,344 --> 00:16:12,638
Come on. You know what I'm talking about.
316
00:16:12,721 --> 00:16:15,557
When I came to this country,
I was 16 years old.
317
00:16:15,641 --> 00:16:17,184
Sixteen years old.
318
00:16:17,267 --> 00:16:20,813
I mean, my family put me on a plane.
I had nothing.
319
00:16:20,896 --> 00:16:23,649
I... I knew one person here.
320
00:16:24,358 --> 00:16:26,360
I mean, and, and, and...
321
00:16:26,860 --> 00:16:27,861
Sorry.
322
00:16:27,945 --> 00:16:28,945
[lighter clicks]
323
00:16:28,988 --> 00:16:31,115
You've heard this story
a million times, right?
324
00:16:31,198 --> 00:16:32,366
Actually, I haven't.
325
00:16:32,449 --> 00:16:33,449
[lighter clicks]
326
00:16:33,951 --> 00:16:37,371
When you love your wife, your children,
when you're working from the bottom.
327
00:16:37,454 --> 00:16:41,375
I couldn't speak English and I bussed
tables, I cleaned floors, whatever.
328
00:16:41,458 --> 00:16:43,377
And you meet the woman you love,
329
00:16:43,460 --> 00:16:48,048
and she's going to give you
two beautiful children, two sons.
330
00:16:48,966 --> 00:16:52,094
And then you feel so grateful to her,
to this country.
331
00:16:52,177 --> 00:16:54,596
And you want to give them
everything you are,
332
00:16:54,680 --> 00:16:56,432
everything you have, you own.
333
00:16:57,099 --> 00:17:03,439
But then, from them, all I get,
all I see is this entitlement.
334
00:17:04,523 --> 00:17:09,153
And you fought and you fought.
You... You fucking fought for all of it.
335
00:17:09,236 --> 00:17:11,739
But they just want it
simply handed to them
336
00:17:11,822 --> 00:17:15,075
on a silver platter with silver spoons
to put in their fucking greedy mouths
337
00:17:15,159 --> 00:17:17,327
with no struggle, no effort, no sacrifice.
338
00:17:17,411 --> 00:17:18,579
I mean, I am ashamed of them.
339
00:17:18,662 --> 00:17:21,999
I'm ashamed of myself,
of the way I raised them.
340
00:17:23,417 --> 00:17:24,418
[glass clanks]
341
00:17:24,501 --> 00:17:26,003
They've gotta reach that.
342
00:17:26,086 --> 00:17:28,005
Sorry. Sorry!
343
00:17:28,881 --> 00:17:33,260
But what they got is a life completely
fucking backwards. That's what they got.
344
00:17:33,343 --> 00:17:35,262
You're not a bad dad, Jose.
345
00:17:35,888 --> 00:17:39,016
If you don't mind me saying,
you're tough with them sometimes, sure...
346
00:17:39,099 --> 00:17:42,978
But... but what other choice do I have
at this point, in this moment?
347
00:17:43,062 --> 00:17:46,648
Tell me. You think I like being like that?
348
00:17:46,732 --> 00:17:48,484
You think I like screaming at them?
349
00:17:48,567 --> 00:17:51,028
You think... I mean, no. I don't. I don't.
350
00:17:51,111 --> 00:17:53,447
But if I don't shout,
if I don't threaten them,
351
00:17:53,530 --> 00:17:55,491
those motherfuckers don't listen,
352
00:17:55,574 --> 00:17:59,912
and they break into people's houses
and they sell people's family heirlooms.
353
00:17:59,995 --> 00:18:01,371
I mean, what the fuck is that?!
354
00:18:01,955 --> 00:18:03,207
You didn't do that.
355
00:18:03,290 --> 00:18:04,291
Didn't I do that?
356
00:18:06,543 --> 00:18:08,212
I don't know. I think I did.
357
00:18:10,380 --> 00:18:11,840
I think I did. Oh yeah.
358
00:18:13,050 --> 00:18:14,051
Fuck.
359
00:18:16,053 --> 00:18:17,054
Fuck.
360
00:18:17,137 --> 00:18:19,139
[somber music playing]
361
00:18:32,319 --> 00:18:34,154
Where do I go from here, Marzi?
362
00:18:36,532 --> 00:18:37,574
With everything.
363
00:18:39,952 --> 00:18:40,994
With all of it?
364
00:18:41,912 --> 00:18:44,331
It just isn't working. It's not working.
365
00:18:46,083 --> 00:18:46,917
[sucks teeth]
366
00:18:47,000 --> 00:18:48,210
It's not working.
367
00:18:48,293 --> 00:18:49,211
[chuckles softly]
368
00:18:49,294 --> 00:18:51,255
What the fuck do we do with them?
369
00:18:58,971 --> 00:19:00,514
[Kitty] What are you doing?
370
00:19:01,014 --> 00:19:02,975
[Jose] I'm just having some coffee here.
371
00:19:03,475 --> 00:19:06,061
Sweetheart, it is 5:30 in the morning.
372
00:19:06,562 --> 00:19:08,230
I don't love you, Kitty.
373
00:19:09,857 --> 00:19:11,316
I don't love our sons.
374
00:19:12,442 --> 00:19:14,069
I don't love this family.
375
00:19:15,028 --> 00:19:17,281
I think this family is a fucking failure.
376
00:19:18,615 --> 00:19:20,951
I am a failure. But, darling...
377
00:19:22,411 --> 00:19:24,288
My God, you. You're a failure.
378
00:19:24,371 --> 00:19:26,915
- You're a drunk, you're a pill popper.
- Stop it.
379
00:19:26,999 --> 00:19:29,543
I was never in love with you.
What the fuck?
380
00:19:31,128 --> 00:19:34,506
I just wanted to have a family.
That's all. That was my dream.
381
00:19:35,549 --> 00:19:37,050
Do you know what?
382
00:19:37,134 --> 00:19:39,011
The dream has failed.
383
00:19:39,094 --> 00:19:40,012
Fuck.
384
00:19:40,095 --> 00:19:41,095
[book smacks]
385
00:19:41,638 --> 00:19:43,140
Why are you doing this?
386
00:19:43,223 --> 00:19:45,893
I'm about to get on a plane
to go to New York.
387
00:19:47,644 --> 00:19:51,148
Gotta make more money for this family
because that's what this family needs.
388
00:19:51,231 --> 00:19:53,626
More money, money, money.
You know what? I can't lie anymore.
389
00:19:53,650 --> 00:19:55,570
I can't lie and tell you I love you
when I don't.
390
00:19:55,611 --> 00:19:58,731
I can't lie and tell you that I love
this family when I don't. I... I... can't.
391
00:19:58,780 --> 00:20:02,492
- You must be drunk if you're saying this.
- I'm not drunk. I'm not drunk.
392
00:20:03,911 --> 00:20:07,372
I'm sorry. I mean every word of it, Kitty.
393
00:20:08,457 --> 00:20:09,499
I mean it.
394
00:20:10,584 --> 00:20:14,922
Well, thanks a lot, Jose.
Say hi to that girlfriend of yours.
395
00:20:15,005 --> 00:20:17,716
You say you're tired of lying.
Why keep that lie up, huh?
396
00:20:17,799 --> 00:20:21,094
You're standing there with a straight face
telling me you never loved me?
397
00:20:21,178 --> 00:20:23,013
Shame on you. That is a lie!
398
00:20:23,096 --> 00:20:24,097
[shushing]
399
00:20:24,181 --> 00:20:27,309
You loved me the moment
you laid eyes on me, Jose Menendez.
400
00:20:28,602 --> 00:20:31,146
You loved me
with every fiber of your being.
401
00:20:31,230 --> 00:20:32,689
You adored me.
402
00:20:33,482 --> 00:20:35,400
Everything about me you loved.
403
00:20:36,443 --> 00:20:39,446
Just don't stand there and say you didn't
because you did.
404
00:20:41,949 --> 00:20:46,036
[exhales deeply] And I do not look good.
I am a wreck.
405
00:20:47,329 --> 00:20:48,956
I can't handle our boys.
406
00:20:49,998 --> 00:20:52,251
Lyle scares the shit out of me.
407
00:20:54,878 --> 00:20:56,838
And I tried to kill myself, you know?
408
00:20:58,590 --> 00:21:00,634
It didn't work, right? I failed.
409
00:21:01,468 --> 00:21:02,886
That I failed at.
410
00:21:03,720 --> 00:21:06,265
I took all those pills,
then I just woke right up.
411
00:21:06,348 --> 00:21:07,641
Feeling great, by the way.
412
00:21:08,225 --> 00:21:10,310
Like I had some fantastic fucking nap!
413
00:21:12,062 --> 00:21:13,730
And now, every day,
414
00:21:13,814 --> 00:21:17,150
I just try and make it through
without thinking about killing myself.
415
00:21:17,234 --> 00:21:20,404
I can't remember the last time.
A couple years ago. Maybe on Christmas.
416
00:21:20,487 --> 00:21:21,822
I don't even fucking know.
417
00:21:21,905 --> 00:21:25,575
Because every day since you dragged me
to goddamn Beverly Hills,
418
00:21:26,576 --> 00:21:29,329
away from any friends
I ever had in the world,
419
00:21:30,247 --> 00:21:32,958
and you handed me a credit card
to make it all better...
420
00:21:34,626 --> 00:21:36,837
Every day I have wanted to be dead.
421
00:21:39,423 --> 00:21:40,424
Kitty...
422
00:21:44,845 --> 00:21:46,555
Come on. Go back to sleep.
423
00:21:48,598 --> 00:21:50,642
[footsteps retreating]
424
00:21:52,728 --> 00:21:53,854
[Jose] Hmm.
425
00:22:01,987 --> 00:22:03,947
Hertz. [chuckling]
426
00:22:22,799 --> 00:22:23,799
[exhales]
427
00:23:03,048 --> 00:23:04,216
[glasses clink]
428
00:23:07,552 --> 00:23:10,555
Absolutely. Yes.
I closed the fucking deal.
429
00:23:11,598 --> 00:23:14,017
I know. You're... you're welcome.
430
00:23:14,559 --> 00:23:15,560
Sure. Bye.
431
00:23:16,061 --> 00:23:17,145
[phone clicks]
432
00:23:25,654 --> 00:23:27,072
Did you use soap?
433
00:23:27,906 --> 00:23:29,866
What do you mean, did I use soap?
434
00:23:29,950 --> 00:23:31,827
[inhales deeply] You told me
to take a shower.
435
00:23:31,910 --> 00:23:34,037
And? Did you use soap?
436
00:23:34,704 --> 00:23:35,539
Yes.
437
00:23:35,622 --> 00:23:36,622
Okay.
438
00:23:38,417 --> 00:23:39,626
[bottle clanks on table]
439
00:23:44,256 --> 00:23:48,969
So, you're a businessman. Yeah?
Sounds like you just closed a big deal.
440
00:23:49,052 --> 00:23:50,470
Stop it. Stop it. Stop talking.
441
00:23:51,221 --> 00:23:52,389
[Jose sighs]
442
00:23:52,472 --> 00:23:55,767
I'm different from most of your clients.
443
00:23:56,935 --> 00:23:58,770
I don't do this much.
444
00:23:58,854 --> 00:24:01,273
[chuckles] You'd be surprised.
445
00:24:01,356 --> 00:24:02,441
[scoffs]
446
00:24:03,233 --> 00:24:05,402
What do you know about ancient Rome?
447
00:24:05,485 --> 00:24:07,404
The Greeks. The Spartans.
448
00:24:07,988 --> 00:24:13,743
They created this man
in different ways than we do now.
449
00:24:13,827 --> 00:24:16,204
- By fucking each other?
- Oh my God.
450
00:24:16,872 --> 00:24:18,123
How cheap is that?
451
00:24:18,206 --> 00:24:21,042
Someone like you don't get it.
452
00:24:21,126 --> 00:24:24,171
I mean, you're labeling something.
That's not what the Romans did.
453
00:24:24,254 --> 00:24:25,714
Okay. What did they do?
454
00:24:25,797 --> 00:24:27,507
They bonded with each other.
455
00:24:28,300 --> 00:24:30,302
Learned what pain was.
456
00:24:31,178 --> 00:24:34,055
What it took to put up
with real fucking pain.
457
00:24:34,139 --> 00:24:36,576
They spent their whole time together,
did everything together.
458
00:24:36,600 --> 00:24:37,934
They loved each other.
459
00:24:38,018 --> 00:24:40,687
They couldn't stand
to lose a fellow soldier in battle
460
00:24:40,770 --> 00:24:43,607
because losing a fellow soldier
was like losing themselves.
461
00:24:43,690 --> 00:24:47,569
And out of this, they built
this amazing fucking fighting force
462
00:24:47,652 --> 00:24:51,698
that the world
has ever seen again. You know?
463
00:24:51,781 --> 00:24:54,993
And all of this happened... very naturally,
464
00:24:55,076 --> 00:24:59,247
with soldiers teaching each other
how to be a real man.
465
00:24:59,331 --> 00:25:01,124
[dramatic music playing]
466
00:25:01,208 --> 00:25:03,627
Okay. If that's what you want to call it?
467
00:25:03,710 --> 00:25:07,547
No, no, no, no. Sit down. Sit down.
Come on. None of that faggot shit.
468
00:25:09,299 --> 00:25:11,885
I don't like those words.
I don't like those words.
469
00:25:15,055 --> 00:25:18,558
Do those words... make you want...
470
00:25:20,727 --> 00:25:21,937
to hit me?
471
00:25:23,480 --> 00:25:25,273
Yeah. They do.
472
00:25:26,399 --> 00:25:27,400
Good.
473
00:25:30,987 --> 00:25:32,239
Keep your tunic on.
474
00:25:38,620 --> 00:25:40,830
I want you to get on all fours
475
00:25:41,540 --> 00:25:44,417
and crawl over here
476
00:25:46,294 --> 00:25:47,294
and...
477
00:25:49,464 --> 00:25:50,465
[grunts]
478
00:25:51,007 --> 00:25:54,177
...take my tunic off with your mouth.
479
00:25:54,719 --> 00:25:56,805
[grunts] Wait, wait, wait, wait, wait.
480
00:25:59,349 --> 00:26:02,102
Okay. Let's fucking go. Go.
481
00:26:02,686 --> 00:26:03,979
[Jose exhales deeply]
482
00:26:05,313 --> 00:26:06,313
Come on.
483
00:26:07,649 --> 00:26:08,817
[Jose grunts]
484
00:26:10,277 --> 00:26:11,361
[Jose exhales deeply]
485
00:26:11,945 --> 00:26:14,072
[Jose] Whoa! Oh, fuck.
486
00:26:14,906 --> 00:26:18,159
[screaming] Bring it on! Bring it on!
487
00:26:18,243 --> 00:26:19,869
Vien! Vien!
488
00:26:20,453 --> 00:26:22,914
[Erik] "Good evening, Mother.
Good evening, Father."
489
00:26:22,998 --> 00:26:25,333
[Craig] "His voice is
of attempted compassion,
490
00:26:25,417 --> 00:26:27,669
but the hatred completely overwhelms it."
491
00:26:27,752 --> 00:26:30,547
All light is extinguished
and the camera glides down the stairs
492
00:26:30,630 --> 00:26:31,756
as scrams are heard..."
493
00:26:31,840 --> 00:26:34,121
Wait, wait, wait. "Scrams?"
It's supposed to be "screams."
494
00:26:34,175 --> 00:26:35,176
Oh yeah.
495
00:26:37,512 --> 00:26:40,974
Mom, you wrote "scrams" and not "screams."
496
00:26:41,057 --> 00:26:44,894
What the fuck? Now we have to retype
this whole fucking page!
497
00:26:44,978 --> 00:26:47,897
Calm down. What do you mean,
we have to retype it?
498
00:26:47,981 --> 00:26:50,191
I'm the one doing
the transcribing and typing.
499
00:26:50,275 --> 00:26:52,986
Look, you wrote "scrams."
I just... I just typed what you wrote.
500
00:26:53,069 --> 00:26:54,988
Damn, bro. Mom just burned your ass.
501
00:26:55,905 --> 00:26:59,784
Mom, you have to be proofing this
before we read it,
502
00:26:59,868 --> 00:27:01,786
'cause now we have to type it again!
503
00:27:01,870 --> 00:27:04,581
That's true, Mom. You're constantly
fucking things up. Jesus Christ.
504
00:27:04,664 --> 00:27:06,958
You boys can't talk to me like this!
505
00:27:07,042 --> 00:27:09,878
You always gang up on me when
your father's out of town on business.
506
00:27:09,961 --> 00:27:11,212
I can't take it anymore.
507
00:27:11,296 --> 00:27:14,841
You two are burglars.
Both of you are psychopaths.
508
00:27:14,924 --> 00:27:17,052
I should poison us all,
put myself out of my misery.
509
00:27:17,135 --> 00:27:18,178
[Lyle] Mom, chill.
510
00:27:18,261 --> 00:27:20,013
Shut up!
511
00:27:20,096 --> 00:27:23,224
You are an asshole and a ruiner of lives.
512
00:27:23,308 --> 00:27:25,310
And you can type
your own script from now on!
513
00:27:25,393 --> 00:27:29,648
And, Craig, you can't stay for supper.
Sorry, I am not a restaurant.
514
00:27:29,731 --> 00:27:32,025
[somber music playing]
515
00:27:41,117 --> 00:27:43,677
- [Lyle] What the fuck is in this?
- What do you mean? It's Ragú.
516
00:27:43,745 --> 00:27:45,246
No, it's got like...
517
00:27:45,330 --> 00:27:47,999
- Erik, don't eat that.
- It's like cinnamon.
518
00:27:48,083 --> 00:27:51,711
- Mom, did you put some shit in this or...
- What are you talking about?
519
00:27:53,922 --> 00:27:55,090
Did you poison us?
520
00:27:56,257 --> 00:27:57,759
I just made everyone dinner...
521
00:27:57,842 --> 00:28:01,012
Fuck that! You said you were
gonna poison us, and you fucking did it.
522
00:28:01,096 --> 00:28:03,807
- I was joking. Let's just...
- Erik, come on. You're fucking crazy.
523
00:28:03,890 --> 00:28:05,892
We're going to Hamburger Hamlet... [scoffs]
524
00:28:05,975 --> 00:28:09,229
Maybe I should poison you! Huh?
525
00:28:10,689 --> 00:28:13,900
Finally, you're looking at me
with some fear and respect!
526
00:28:13,983 --> 00:28:15,860
Maybe I should poison you.
527
00:28:15,944 --> 00:28:16,944
[scoffs]
528
00:28:18,363 --> 00:28:20,949
[eerie music playing]
529
00:28:27,706 --> 00:28:29,708
[female vocalizing]
530
00:28:32,627 --> 00:28:34,045
[Kitty gasping]
531
00:28:36,756 --> 00:28:38,216
- [female vocalizing]
- [Kitty gasps]
532
00:28:38,299 --> 00:28:40,301
[grunts]
533
00:28:43,638 --> 00:28:45,640
- [female vocalizing]
- [Kitty gasping]
534
00:28:53,273 --> 00:28:54,315
Mmm.
535
00:28:57,193 --> 00:28:59,195
[female vocalizing]
536
00:29:04,242 --> 00:29:06,244
[female vocalizing]
537
00:29:10,623 --> 00:29:11,791
So, Hamlet? Yep.
538
00:29:14,002 --> 00:29:16,504
[sighs deeply]
539
00:29:17,338 --> 00:29:18,338
[sighs]
540
00:29:19,174 --> 00:29:21,426
[Kitty exhaling deeply]
541
00:29:22,635 --> 00:29:23,762
[door opens]
542
00:29:27,348 --> 00:29:28,349
Hello. Hello.
543
00:29:28,850 --> 00:29:29,726
[keys jangling]
544
00:29:29,809 --> 00:29:30,643
[Jose] Hey.
545
00:29:30,727 --> 00:29:31,853
[door closes]
546
00:29:37,317 --> 00:29:38,317
[exhaling] Hi.
547
00:29:39,652 --> 00:29:42,197
It is over with her. It's over. It's done.
548
00:29:42,280 --> 00:29:43,907
I'm going back to my wife.
549
00:29:43,990 --> 00:29:47,285
Your wife, the stalker?
The psycho you can't bear to fuck anymore?
550
00:29:48,119 --> 00:29:49,579
Well, you know what happened?
551
00:29:52,415 --> 00:29:53,833
I signed Menudo.
552
00:29:56,002 --> 00:29:57,003
Thank you.
553
00:29:58,296 --> 00:30:01,591
[exhales deeply] And congratulations.
Sounds like a very productive trip.
554
00:30:01,674 --> 00:30:02,674
Thank you.
555
00:30:04,093 --> 00:30:05,345
How are you doing?
556
00:30:05,428 --> 00:30:07,388
What happened with the boys?
Erik called me.
557
00:30:07,472 --> 00:30:08,306
[keys jangle]
558
00:30:08,389 --> 00:30:12,143
He had paged me in the United Airlines
lounge before the flight.
559
00:30:12,769 --> 00:30:14,270
He was very upset.
560
00:30:14,896 --> 00:30:17,232
What happened between you and the boys?
561
00:30:17,941 --> 00:30:21,486
I am making positive changes
for this family.
562
00:30:22,111 --> 00:30:24,030
Okay? And I need you to do the same.
563
00:30:24,113 --> 00:30:28,326
Stop taking so many fucking pills.
They're gonna turn you into an epileptic.
564
00:30:28,409 --> 00:30:30,537
It's my anger. It overwhelms me.
565
00:30:30,620 --> 00:30:31,621
Okay.
566
00:30:31,704 --> 00:30:32,997
[inhales deeply]
567
00:30:33,957 --> 00:30:35,667
[exhales]
568
00:30:38,670 --> 00:30:40,046
Okay. I will help you.
569
00:30:42,465 --> 00:30:43,758
- You will?
- Yes.
570
00:30:44,843 --> 00:30:45,885
Okay. How?
571
00:30:45,969 --> 00:30:51,975
Uh... What was the thing you said last year
about the... the couple's counselor?
572
00:30:53,643 --> 00:30:54,727
You still want to?
573
00:30:55,228 --> 00:30:58,064
Let's do it. Let's go.
You find a good one and we go.
574
00:30:59,691 --> 00:31:01,401
[Jose] I'm going to fix this family.
575
00:31:02,235 --> 00:31:03,069
[kisses]
576
00:31:03,152 --> 00:31:06,364
[Jose] Now I'm going to take care
of those two kids upstairs.
577
00:31:06,948 --> 00:31:09,075
Yes. Wake up!
578
00:31:09,158 --> 00:31:11,369
- [upbeat music playing]
- [Jose] Wake the fuck up!
579
00:31:11,452 --> 00:31:13,288
Wake up! Get your clothes on!
580
00:31:14,080 --> 00:31:15,164
Come on. Wake up.
581
00:31:22,797 --> 00:31:23,840
[doorbell rings]
582
00:31:25,884 --> 00:31:27,135
[door creaks]
583
00:31:27,635 --> 00:31:29,095
[clears throat] Hi. Um...
584
00:31:30,138 --> 00:31:31,306
I know who you are.
585
00:31:37,061 --> 00:31:39,981
- I don't... I don't...
- You don't even know how to say sorry?
586
00:31:40,064 --> 00:31:42,942
What's the dollar amount
of the items that were stolen from you?
587
00:31:43,026 --> 00:31:45,528
- That we stole from you.
- That we stole from you.
588
00:31:49,115 --> 00:31:50,408
[doorbell rings]
589
00:31:50,491 --> 00:31:51,492
Hi. Uh...
590
00:31:52,243 --> 00:31:53,661
I... I robbed your house.
591
00:31:55,121 --> 00:31:57,832
I'm... I'm sorry.
I... I shouldn't have done that.
592
00:31:57,916 --> 00:31:59,042
I'm really sorry.
593
00:32:00,209 --> 00:32:02,253
So, the only way to do this, Erik,
594
00:32:02,337 --> 00:32:05,173
you're taking the fall
for all of it. Okay?
595
00:32:05,256 --> 00:32:07,634
- Wait. What?
- You're gonna tell that therapist.
596
00:32:07,717 --> 00:32:11,262
You're saying these crimes were your idea,
then you're gonna tell the police.
597
00:32:11,346 --> 00:32:13,973
You're a minor, Erik. I'm 21.
This could fuck up my entire life.
598
00:32:14,057 --> 00:32:14,933
That's not fair!
599
00:32:15,016 --> 00:32:17,393
You're gonna do some community service.
600
00:32:17,477 --> 00:32:19,747
You pick up trash on the highway
for a few weeks. I mean...
601
00:32:19,771 --> 00:32:22,331
Who fucking cares? It's easy.
Stop bitching and moaning about it.
602
00:32:22,398 --> 00:32:26,152
Lyle hasn't completely destroyed
his life yet. Yet.
603
00:32:26,235 --> 00:32:27,570
He still has a chance.
604
00:32:28,404 --> 00:32:32,450
But we need a clean record for that, and...
and a degree from Princeton, by the way.
605
00:32:32,533 --> 00:32:35,578
Okay? And then there will
be business and politics.
606
00:32:35,662 --> 00:32:37,902
And it was your idea anyway, Erik.
I mean, it really was.
607
00:32:37,956 --> 00:32:38,956
Damn it.
608
00:32:46,881 --> 00:32:47,924
[gear shifting]
609
00:32:48,007 --> 00:32:51,302
So, obviously I haven't been
the father you needed.
610
00:32:52,178 --> 00:32:54,973
That is obvious. But, uh...
611
00:32:55,056 --> 00:32:57,225
that changes. Right now.
612
00:32:57,308 --> 00:33:00,395
I'm going to get you out of this,
but this is the last time.
613
00:33:00,478 --> 00:33:03,481
Hey! Both of you, do you hear me?
614
00:33:03,564 --> 00:33:04,816
No more handouts.
615
00:33:06,985 --> 00:33:08,152
You're on your own.
616
00:33:15,076 --> 00:33:16,828
- [Marzi] Do you have a minute?
- Sure.
617
00:33:16,911 --> 00:33:20,123
Just wondering if you're planning
on calling Jack back. He's uh...
618
00:33:20,206 --> 00:33:23,918
It's the Menudo numbers this quarter.
He needs you to walk him through it again.
619
00:33:24,002 --> 00:33:25,128
You like Miami?
620
00:33:25,712 --> 00:33:26,754
Yeah, sure.
621
00:33:26,838 --> 00:33:28,548
But you like it enough to move there?
622
00:33:28,631 --> 00:33:29,799
[whispering] Close the door.
623
00:33:33,594 --> 00:33:34,804
Sit down.
624
00:33:35,555 --> 00:33:39,475
One more 20 million dollar deal.
That's all I need. And then...
625
00:33:39,559 --> 00:33:41,185
Boom. I'm going to Florida.
626
00:33:41,978 --> 00:33:43,312
I buy a compound.
627
00:33:43,396 --> 00:33:45,273
[inhales and exhales]
628
00:33:45,356 --> 00:33:47,900
I run for Senate.
I take down fucking Fidel Castro.
629
00:33:47,984 --> 00:33:49,777
Like, fuck. Fuera.
630
00:33:50,319 --> 00:33:53,531
And I could use your help.
Would you like to come with me?
631
00:33:53,614 --> 00:33:54,657
[sighs]
632
00:33:54,741 --> 00:33:57,285
[Jose] You don't have to tell me
right now. Just think about it.
633
00:33:57,368 --> 00:33:59,704
Cuban music in the air everywhere you go.
634
00:33:59,787 --> 00:34:01,539
[inhales deeply]
635
00:34:02,123 --> 00:34:03,123
[Jose chuckles]
636
00:34:05,334 --> 00:34:06,711
[laughing]
637
00:34:08,546 --> 00:34:11,507
I thought I was going to be
like Joe Kennedy,
638
00:34:12,091 --> 00:34:14,802
paving the way for my kids
to go into politics.
639
00:34:15,303 --> 00:34:17,805
But, uh... [clicks teeth] No.
640
00:34:18,598 --> 00:34:20,892
No. Not these kids, no.
641
00:34:23,561 --> 00:34:24,729
Well, anyway, so...
642
00:34:25,563 --> 00:34:28,816
If I want the American dream,
I gotta do it myself.
643
00:34:29,776 --> 00:34:31,027
For myself.
644
00:34:31,110 --> 00:34:33,529
So think about it and keep it between us.
645
00:34:33,613 --> 00:34:35,448
Take this away from me, please.
646
00:34:37,533 --> 00:34:40,411
And get me Jack. I'll call him right now.
647
00:34:40,912 --> 00:34:44,165
- Because, Marzi, you wanna know a secret?
- Sure.
648
00:34:45,500 --> 00:34:49,378
I don't know the first thing
about the music industry. But... [shushes]
649
00:34:49,462 --> 00:34:51,464
[mellow music playing]
650
00:34:57,303 --> 00:34:58,429
[Jose] Here.
651
00:34:58,513 --> 00:35:01,140
- What are we watching tonight?
- L.A. Law.
652
00:35:01,224 --> 00:35:02,058
Okay.
653
00:35:02,141 --> 00:35:03,559
- [Jose grunts]
- [Kitty chuckles]
654
00:35:04,352 --> 00:35:05,352
[Jose]. Mmm.
655
00:35:06,687 --> 00:35:07,687
Look at us.
656
00:35:09,732 --> 00:35:11,359
A couple of fatties.
657
00:35:11,442 --> 00:35:13,736
Quitting smoking. Mainlining sugar.
658
00:35:13,820 --> 00:35:14,820
[Jose] Hmm.
659
00:35:15,196 --> 00:35:17,949
Tonight, we're doing
something fun together.
660
00:35:19,659 --> 00:35:24,080
And I can't be seen smoking in public
if I'm running as an elected official.
661
00:35:24,622 --> 00:35:25,622
I can't.
662
00:35:26,124 --> 00:35:27,834
- It's a dirty habit.
- Yeah.
663
00:35:27,917 --> 00:35:30,419
I heard even Nancy Reagan smokes
in private.
664
00:35:31,379 --> 00:35:32,379
Oh.
665
00:35:32,880 --> 00:35:33,880
[mellow music ends]
666
00:35:33,923 --> 00:35:35,925
["Theme from L.A. Law" playing]
667
00:35:37,927 --> 00:35:40,012
[gasps] Hey, don't you have enough?
668
00:35:40,513 --> 00:35:43,015
- [Jose mumbling]
- [phone ringing]
669
00:35:43,975 --> 00:35:44,809
Jose Menendez.
670
00:35:44,892 --> 00:35:49,105
Hello, Mr. Menendez. I'm Charles Deere,
dean of students at Princeton.
671
00:35:49,188 --> 00:35:51,691
- Yeah.
- Do you... Do you have a minute?
672
00:35:51,774 --> 00:35:52,775
Yeah.
673
00:35:53,734 --> 00:35:55,736
[dramatic music playing]
674
00:35:59,240 --> 00:36:02,952
Marzi, book me a flight to Newark.
I'm taking the limo to the airport.
675
00:36:10,126 --> 00:36:13,421
[Deere] We have a strict code
when it comes to cheating.
676
00:36:13,504 --> 00:36:16,340
I... I just don't have
a lot of flexibility here.
677
00:36:17,008 --> 00:36:21,387
Lyle, here, is gonna have to be suspended
from Princeton, pending a board review.
678
00:36:26,309 --> 00:36:28,436
[Lyle] Dad, I didn't fucking cheat.
679
00:36:28,978 --> 00:36:31,439
Okay? I swear. I swear,
I did not fucking cheat.
680
00:36:31,522 --> 00:36:33,524
[Jose] Do not speak to me, Lyle. Please.
681
00:36:41,240 --> 00:36:42,742
[Jose] Do you know what this is?
682
00:36:43,826 --> 00:36:47,788
This is the burial plot I bought
for our family here near Princeton.
683
00:36:47,872 --> 00:36:50,291
Grover Cleveland, Aaron Burr.
684
00:36:51,584 --> 00:36:54,670
- You know who they were?
- Yeah, they were presidents.
685
00:36:55,254 --> 00:36:56,130
[exhales deeply]
686
00:36:56,214 --> 00:36:57,340
Okay. Uh...
687
00:36:58,257 --> 00:37:03,429
Do you think you deserve to be buried here
in this kind of company
688
00:37:04,138 --> 00:37:08,434
where American men brought
feelings of pride to their families?
689
00:37:09,894 --> 00:37:13,105
Do you feel you are worthy
of the name Menendez?
690
00:37:13,189 --> 00:37:15,524
I don't know what you want me to say.
691
00:37:16,234 --> 00:37:18,569
No, Dad, I do not.
692
00:37:20,279 --> 00:37:21,113
How is that?
693
00:37:21,197 --> 00:37:22,990
[chuckles] "How is that?"
694
00:37:25,284 --> 00:37:26,619
What... What are you, Lyle?
695
00:37:26,702 --> 00:37:30,289
Are you a bad seed or a bad egg
or something? What are you?
696
00:37:31,916 --> 00:37:34,877
I just wanted things for you.
That was the problem.
697
00:37:35,836 --> 00:37:38,673
Because you were always
going to do the opposite, obviously.
698
00:37:38,756 --> 00:37:42,969
So I should've not wanted shit for you,
then you would've had to prove me wrong.
699
00:37:43,052 --> 00:37:45,638
- Are you actually asking me that?
- Yes.
700
00:37:45,721 --> 00:37:47,765
Why I am the way that I am?
Erik and I both?
701
00:37:47,848 --> 00:37:49,976
Are you genuinely curious about that?
702
00:37:50,059 --> 00:37:51,185
Mmm.
703
00:37:51,269 --> 00:37:52,853
[birds chirping]
704
00:37:53,562 --> 00:37:55,162
What about all the times that you hit us
705
00:37:55,189 --> 00:37:57,400
or called us worthless
in front of other people?
706
00:37:57,483 --> 00:37:58,483
Yeah. What about it?
707
00:37:58,526 --> 00:37:59,944
You want me to say it?
708
00:38:01,612 --> 00:38:02,612
That's abuse.
709
00:38:03,698 --> 00:38:06,409
Dad, that's abuse.
710
00:38:06,993 --> 00:38:09,120
Ah. Okay. And what about it?
711
00:38:09,203 --> 00:38:11,163
- What about it?
- Yeah, what about it?
712
00:38:11,247 --> 00:38:15,835
I hit you. Whatever the fuck else.
What about it? That's why you're a loser?
713
00:38:18,337 --> 00:38:19,337
[chuckles]
714
00:38:20,381 --> 00:38:23,467
Do you remember the first dog we had?
715
00:38:23,551 --> 00:38:25,720
Khan? It was a fucking terrible dog.
716
00:38:25,803 --> 00:38:27,930
I fucking hated that dog. Anyway...
717
00:38:28,014 --> 00:38:30,266
I went to the pet shop
to buy one of those collars
718
00:38:30,349 --> 00:38:32,685
that have spikes on them, or pins.
719
00:38:32,768 --> 00:38:35,896
But they were not poking out.
They were poking in.
720
00:38:35,980 --> 00:38:41,277
So when it tightens, uh, it immediately
pinches the dog's neck, right?
721
00:38:41,360 --> 00:38:45,364
And you tug on the leash
and the dog feels it, right?
722
00:38:45,448 --> 00:38:47,783
The... the slightest tug, the dog feels it
723
00:38:47,867 --> 00:38:50,411
and knows what you want, which is to stop.
724
00:38:51,078 --> 00:38:54,665
And when you walk the dog, and the dog
wants to run or pull, or whatever
725
00:38:54,749 --> 00:38:56,751
you tug on the leash and it hurts.
726
00:38:57,251 --> 00:38:59,086
But it only hurts when it disobeys.
727
00:38:59,170 --> 00:39:02,340
If the dog behaves
and does what the owner wants,
728
00:39:02,423 --> 00:39:04,008
the collar doesn't hurt.
729
00:39:04,091 --> 00:39:07,720
So after a while, he goes back
to a regular collar and that's it.
730
00:39:07,803 --> 00:39:10,181
Now, my son,
731
00:39:10,890 --> 00:39:14,685
a lot of people out there think
that those collars are cruel.
732
00:39:15,770 --> 00:39:18,481
I think it's the other collars
that are cruel
733
00:39:19,607 --> 00:39:23,402
because they create dogs
that misbehave, pull,
734
00:39:24,070 --> 00:39:26,614
and are completely fucking lost
735
00:39:26,697 --> 00:39:29,533
in who they are
and what they are supposed to do.
736
00:39:30,159 --> 00:39:33,829
So, you know what I think
when you complain that I hit you?
737
00:39:37,166 --> 00:39:40,503
I think that I didn't
hit you hard enough, Lyle.
738
00:39:41,879 --> 00:39:43,381
The way my father hit me.
739
00:39:47,093 --> 00:39:51,347
He hit me so hard
my head would throb for days and days.
740
00:39:51,430 --> 00:39:54,767
I mean, it was fucking painful.
741
00:39:55,643 --> 00:39:57,853
But I knew exactly
what was expected of me.
742
00:39:59,688 --> 00:40:00,688
Okay?
743
00:40:02,066 --> 00:40:06,278
So as a father that loves you, Lyle,
744
00:40:07,655 --> 00:40:09,573
I'm really sorry
I didn't hit you hard enough.
745
00:40:10,950 --> 00:40:12,284
That is my fault.
746
00:40:13,994 --> 00:40:14,994
And I'm sorry.
747
00:40:15,579 --> 00:40:16,747
[kisses]
748
00:40:32,805 --> 00:40:34,849
Erik, get in here.
749
00:40:35,599 --> 00:40:36,725
Come, come. Sit down.
750
00:40:41,272 --> 00:40:42,273
Sit.
751
00:40:46,652 --> 00:40:48,279
Okay, so... Here.
752
00:40:49,321 --> 00:40:51,041
- [Erik] What's that?
- Your athlete's foot.
753
00:40:51,115 --> 00:40:53,909
I called several doctors
and told them about your problem.
754
00:40:53,993 --> 00:40:56,162
They said over-the-counter
wasn't strong enough,
755
00:40:56,245 --> 00:40:58,622
so I got you this prescription.
756
00:40:58,706 --> 00:41:02,543
It's a very powerful prescription,
but... I don't know. Put it on.
757
00:41:03,127 --> 00:41:04,253
[tube clanks on table]
758
00:41:05,421 --> 00:41:06,547
Put it on how?
759
00:41:06,630 --> 00:41:08,674
You rub it between your toes.
760
00:41:08,757 --> 00:41:11,177
And you rub it deep
so it kills the fungus.
761
00:41:11,802 --> 00:41:15,764
- Is there a spray? Can I spray it on?
- Boy, it's a medicinal cream.
762
00:41:16,307 --> 00:41:17,307
My God.
763
00:41:17,766 --> 00:41:18,809
[chuckles]
764
00:41:19,643 --> 00:41:20,728
[hands thud thighs]
765
00:41:20,811 --> 00:41:22,646
Take off your shoes and socks.
766
00:41:22,730 --> 00:41:24,356
[Jose laughs]
767
00:41:25,316 --> 00:41:28,444
[Jose] This is basic stuff, Erik.
How do you not know this?
768
00:41:29,737 --> 00:41:30,946
Okay, I'll show you.
769
00:41:31,447 --> 00:41:32,448
Here.
770
00:41:36,577 --> 00:41:37,620
[clears throat]
771
00:41:38,370 --> 00:41:40,623
Well, I remember when you were a baby.
772
00:41:42,082 --> 00:41:42,917
The only thing...
773
00:41:43,000 --> 00:41:47,296
The only thing that would make you sleep
was rubbing your feet, actually.
774
00:41:48,130 --> 00:41:51,509
They were so tiny. Tiny, tiny.
And now look at this.
775
00:41:52,968 --> 00:41:54,345
It stings a little.
776
00:41:54,428 --> 00:41:56,972
It's supposed to sting.
That means it's working, right?
777
00:41:58,098 --> 00:41:59,350
Okay, so...
778
00:42:00,267 --> 00:42:04,063
Letting you know what we're going to do
because I don't trust your judgment.
779
00:42:05,564 --> 00:42:08,067
Did you think
you were going to play tennis in college?
780
00:42:08,150 --> 00:42:10,903
Because you're not good enough.
Lyle was good enough.
781
00:42:10,986 --> 00:42:12,905
You're not good enough. And so...
782
00:42:12,988 --> 00:42:13,989
Uh-huh.
783
00:42:15,282 --> 00:42:18,285
I'm going to get you
into business school at UCLA.
784
00:42:18,369 --> 00:42:19,787
But you're not living in the dorms.
785
00:42:19,870 --> 00:42:22,110
You're living here at home,
where I can keep tabs on you.
786
00:42:22,164 --> 00:42:23,958
Wait, wait, wait. Hold on. I...
787
00:42:24,041 --> 00:42:27,378
What? You hold on. You hold on.
788
00:42:28,295 --> 00:42:29,880
Because if I let you talk,
789
00:42:29,964 --> 00:42:34,635
then you're going to tell me
about how you want to be...
790
00:42:35,219 --> 00:42:37,638
What? A male model?
791
00:42:38,973 --> 00:42:42,393
What the fuck are these, Erik?
I mean, what the fuck is...
792
00:42:42,476 --> 00:42:43,936
What the fuck is that?
793
00:42:44,770 --> 00:42:46,873
- What the fuck are those?
- They're my modeling photos.
794
00:42:46,897 --> 00:42:49,149
Modeling photos?! Erik.
795
00:42:50,943 --> 00:42:52,152
Are you... Oh God.
796
00:42:53,571 --> 00:42:55,406
[inhales deeply] Genuine question.
797
00:42:58,367 --> 00:43:00,077
Are you homosexual?
798
00:43:00,160 --> 00:43:01,328
Oh my...
799
00:43:01,412 --> 00:43:05,040
I'm genuinely asking because I don't
see you with a single piece of pussy ever.
800
00:43:05,124 --> 00:43:08,752
What are you... This is unbelievable.
I don't have to listen to this.
801
00:43:08,836 --> 00:43:09,837
Sit down.
802
00:43:11,338 --> 00:43:12,338
Look at me.
803
00:43:13,465 --> 00:43:14,465
Look at me.
804
00:43:15,926 --> 00:43:17,469
Wipe the look off your face.
805
00:43:18,721 --> 00:43:21,223
I'm giving you a future with me.
806
00:43:21,307 --> 00:43:22,558
[uneasy music playing]
807
00:43:22,641 --> 00:43:25,728
When I'm a senator,
you're gonna work with me in politics.
808
00:43:25,811 --> 00:43:29,356
And for that future,
you need a girlfriend. Janice Shemanski.
809
00:43:29,440 --> 00:43:32,192
- No. Dad, no.
- I already talked to her parents.
810
00:43:32,276 --> 00:43:34,820
She's beautiful.
She looks like Miss America. Come on.
811
00:43:34,903 --> 00:43:37,156
And she likes you.
You're gonna take her to the prom.
812
00:43:37,239 --> 00:43:38,157
No. I'm not doing that.
813
00:43:38,240 --> 00:43:39,760
Yes, you're going to the prom with her
814
00:43:39,825 --> 00:43:41,825
because all I care about
is the fucking prom photo,
815
00:43:41,869 --> 00:43:46,040
and then you and your friend Craig
go suck each other's dicks. Okay?
816
00:43:48,208 --> 00:43:50,252
No. I'm not doing that.
817
00:43:50,753 --> 00:43:52,588
I'm doing modeling and acting.
818
00:43:52,671 --> 00:43:57,301
And I'm gonna major in theater
because I did Shakespeare, Dad,
819
00:43:57,384 --> 00:43:58,385
and I'm a good actor.
820
00:43:58,469 --> 00:44:00,721
I'm not living here.
I'm going to stay in the dorms.
821
00:44:00,804 --> 00:44:01,847
That's what I wanna do.
822
00:44:01,930 --> 00:44:03,349
[Jose breathing heavily]
823
00:44:03,432 --> 00:44:05,809
[Jose] Come here. Let's go upstairs.
Let's go upstairs.
824
00:44:08,395 --> 00:44:09,730
Let's go to your room.
825
00:44:11,231 --> 00:44:12,232
Get in there.
826
00:44:12,900 --> 00:44:13,776
- Dad...
- Fuck.
827
00:44:13,859 --> 00:44:14,860
[Erik] Please, I'm sorry.
828
00:44:14,943 --> 00:44:17,446
[Jose] Get down.
What are those fucking photos?
829
00:44:17,529 --> 00:44:19,865
[uneasy music continues]
830
00:44:19,948 --> 00:44:21,742
[Jose] You shouldn't say shit!
831
00:44:21,825 --> 00:44:25,037
I can't believe that all the money
I'm putting into your studies,
832
00:44:25,120 --> 00:44:27,247
your college, your tennis classes.
833
00:44:27,331 --> 00:44:30,125
What the fuck?
You want to be a what? A model?!
834
00:44:31,418 --> 00:44:32,418
Fuck!
835
00:44:33,545 --> 00:44:36,298
[indistinct clattering, thudding]
836
00:44:47,476 --> 00:44:48,519
[uneasy music ends]
837
00:44:49,103 --> 00:44:50,437
[Jose mumbling]
838
00:44:51,980 --> 00:44:53,023
It's okay. Done.
839
00:44:56,443 --> 00:44:57,653
[in Spanish] Here they are.
840
00:44:58,153 --> 00:45:01,448
Uno, dos, tres, cuatro,
841
00:45:01,532 --> 00:45:05,577
cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez.
842
00:45:06,245 --> 00:45:07,413
Diez.
843
00:45:07,496 --> 00:45:08,496
Dad.
844
00:45:09,665 --> 00:45:10,666
[Jose] Diez.
845
00:45:17,297 --> 00:45:20,134
Erik... Erik is not using any condoms.
846
00:45:21,468 --> 00:45:24,430
- How do you know?
- Because I counted them. Ten.
847
00:45:27,266 --> 00:45:30,310
He's not gonna get any girls pregnant.
I know he doesn't have a girlfriend.
848
00:45:30,394 --> 00:45:33,105
That's what I'm saying.
And he's not using any condoms.
849
00:45:35,524 --> 00:45:36,608
Do you think he's...
850
00:45:38,026 --> 00:45:39,194
[Jose sighs]
851
00:45:39,278 --> 00:45:43,490
He doesn't have a girlfriend. Okay?
And he's not wearing any fucking condoms.
852
00:45:44,116 --> 00:45:46,243
Oh, and why are you worried?
853
00:45:46,910 --> 00:45:49,621
[Jose] Because I don't want Erik
to have AIDS.
854
00:45:53,125 --> 00:45:54,668
So you do think that he's...
855
00:45:54,752 --> 00:45:56,670
I don't fucking know, but...
856
00:45:57,504 --> 00:46:00,340
I know what I think he's doing.
857
00:46:01,759 --> 00:46:03,886
He can't bring AIDS to this house.
858
00:46:06,847 --> 00:46:09,224
[whispering] He cannot bring it
into this house.
859
00:46:13,353 --> 00:46:14,605
No fucking way.
860
00:46:20,277 --> 00:46:21,277
[switch clicks]
861
00:46:22,821 --> 00:46:23,821
[Kitty] Erik, come here.
862
00:46:24,948 --> 00:46:25,949
Yeah?
863
00:46:26,450 --> 00:46:28,076
I have to check your penis.
864
00:46:28,160 --> 00:46:29,244
What?
865
00:46:29,828 --> 00:46:30,828
For blisters.
866
00:46:31,497 --> 00:46:32,331
[Erik sighs]
867
00:46:32,414 --> 00:46:35,125
Just let me look, please.
And herpes sores.
868
00:46:35,209 --> 00:46:37,795
Mom, why? What are you... What?
869
00:46:37,878 --> 00:46:40,672
You're a teenager now,
and you've proven you can't be trusted.
870
00:46:40,756 --> 00:46:42,341
Just let me look, please.
871
00:46:42,424 --> 00:46:46,303
Mom, I told you last time,
I can look, and there's not any.
872
00:46:46,386 --> 00:46:47,386
I have to.
873
00:46:51,308 --> 00:46:52,851
[uneasy music playing]
874
00:47:10,577 --> 00:47:11,745
- [Kitty] Okay.
- See?
875
00:47:12,621 --> 00:47:15,374
It's just about, you know, hygiene.
876
00:47:19,837 --> 00:47:20,879
[uneasy music ends]
877
00:47:23,173 --> 00:47:24,550
[papers rustling]
878
00:47:27,594 --> 00:47:28,720
What are you working on?
879
00:47:28,804 --> 00:47:32,850
Hey. Um... Nothing.
Just the... the exploratory committee.
880
00:47:34,142 --> 00:47:36,812
I mean, it's still early days,
but they want a slogan,
881
00:47:37,896 --> 00:47:40,274
and, um, I can't think of one. I can't...
882
00:47:41,316 --> 00:47:42,568
[inhales deeply]
883
00:47:42,651 --> 00:47:45,153
I mean... [exhales]
I might get something, but...
884
00:47:48,198 --> 00:47:49,198
What happened?
885
00:47:54,913 --> 00:47:55,998
What?
886
00:47:57,124 --> 00:47:58,458
[softly] I love you, Jose.
887
00:48:01,628 --> 00:48:02,838
I love you.
888
00:48:03,422 --> 00:48:04,423
Okay.
889
00:48:08,969 --> 00:48:10,095
And what?
890
00:48:11,722 --> 00:48:13,432
Um... There's, um...
891
00:48:15,309 --> 00:48:16,476
[lips smack]
892
00:48:19,021 --> 00:48:20,105
I just...
893
00:48:20,188 --> 00:48:21,189
What?
894
00:48:25,068 --> 00:48:27,487
I need to know what's going on
with you and the boys.
895
00:48:30,198 --> 00:48:31,199
What do you mean?
896
00:48:33,243 --> 00:48:34,369
Do you have...
897
00:48:36,330 --> 00:48:37,330
proclivities?
898
00:48:39,041 --> 00:48:42,127
It's just silly to think because
of all the affairs that you've had.
899
00:48:42,210 --> 00:48:44,796
It's just... we don't have sex anymore.
900
00:48:44,880 --> 00:48:47,132
No. What you're asking, no. No.
901
00:48:49,176 --> 00:48:50,427
Why would you say that?
902
00:48:50,510 --> 00:48:55,265
Well, you just...
You seem very concerned about AIDS.
903
00:48:55,349 --> 00:48:59,519
Specifically, in regards to Erik.
904
00:48:59,603 --> 00:49:02,731
Ask the question. Ask it, Kitty.
Ask me the question.
905
00:49:02,814 --> 00:49:04,816
- What it is that you're asking me?
- Okay.
906
00:49:08,487 --> 00:49:11,406
Is something sexual going on
between you and the boys?
907
00:49:11,490 --> 00:49:13,867
[uneasy music playing]
908
00:49:13,951 --> 00:49:16,203
I won't tell anyone.
909
00:49:16,286 --> 00:49:18,538
I just... I need to know.
910
00:49:18,622 --> 00:49:21,541
I don't want there to be any more lies
between us.
911
00:49:23,418 --> 00:49:24,419
No.
912
00:49:25,879 --> 00:49:26,880
No.
913
00:49:28,215 --> 00:49:29,216
No.
914
00:49:30,467 --> 00:49:31,510
No, there's not.
915
00:49:33,261 --> 00:49:34,513
Oh my God, are you drunk?
916
00:49:35,097 --> 00:49:38,266
You must be drunk in order to ask
this kind of question. Are you?
917
00:49:38,350 --> 00:49:40,602
Tonight? No, I'm not.
918
00:49:44,356 --> 00:49:46,191
No, I... I... I never did that.
919
00:49:47,609 --> 00:49:48,610
No.
920
00:49:49,361 --> 00:49:50,445
I mean, what... what...
921
00:49:55,701 --> 00:49:57,077
[exhales]
922
00:49:57,995 --> 00:50:00,622
I don't know.
Maybe it's time I tell you why.
923
00:50:04,584 --> 00:50:06,837
What do you mean "time"?
You're scaring me.
924
00:50:11,091 --> 00:50:13,844
There's something
that I haven't told you, but...
925
00:50:13,927 --> 00:50:17,389
I haven't told you because of the way
you'd react, what you'd think,
926
00:50:18,515 --> 00:50:19,641
how it would sound.
927
00:50:21,852 --> 00:50:23,895
I know what it is to be abused.
928
00:50:23,979 --> 00:50:26,273
The pain and the confusion of it.
929
00:50:26,356 --> 00:50:27,941
Because when I was little, um...
930
00:50:28,859 --> 00:50:31,153
I don't remember...
[clears throat]...how old,
931
00:50:31,236 --> 00:50:33,947
but I was still in diapers,
so I was little.
932
00:50:34,614 --> 00:50:38,285
My mother would fondle me
and my penis until I got an erection,
933
00:50:38,368 --> 00:50:41,163
and then she would start laughing...
[chuckles]
934
00:50:41,246 --> 00:50:43,248
...because she thought it was funny.
935
00:50:43,749 --> 00:50:47,169
I didn't know what to think about that
because it tickled me,
936
00:50:47,252 --> 00:50:49,379
and I loved making my mother laugh.
937
00:50:50,547 --> 00:50:54,259
But then later on, when I was older,
I was six, seven years old,
938
00:50:55,427 --> 00:50:58,930
Marta, my sister, was arguing with her
939
00:50:59,806 --> 00:51:05,437
and saying, "Mom, don't do that anymore.
You shouldn't. It's not right."
940
00:51:05,520 --> 00:51:08,565
And my mother said,
941
00:51:09,608 --> 00:51:14,446
"Marta, stop being silly. It is nothing."
942
00:51:14,529 --> 00:51:15,614
And you know what?
943
00:51:15,697 --> 00:51:19,576
When I heard that,
I thought, "She's right. It's nothing."
944
00:51:19,659 --> 00:51:20,659
I mean, it's...
945
00:51:21,286 --> 00:51:24,122
I know now that that was wrong,
but at the time,
946
00:51:25,999 --> 00:51:27,000
to her,
947
00:51:28,460 --> 00:51:29,544
maybe not. Maybe not.
948
00:51:29,628 --> 00:51:32,631
Because to those people,
people of a certain age...
949
00:51:35,133 --> 00:51:40,305
for them, it was just something silly,
something funny.
950
00:51:40,388 --> 00:51:43,892
Something... stupid, maybe.
951
00:51:43,975 --> 00:51:46,770
It was something
that would happen in real life,
952
00:51:46,853 --> 00:51:48,730
that would happen in a real family.
953
00:51:49,231 --> 00:51:51,900
It's not that big of a deal.
954
00:51:55,904 --> 00:51:56,780
Mm-mm.
955
00:51:56,863 --> 00:51:57,906
Hmm.
956
00:51:59,282 --> 00:52:00,325
Oh...
957
00:52:02,494 --> 00:52:04,496
Right. I know why you're confused.
958
00:52:04,996 --> 00:52:07,249
Because of... Yeah, I understand that.
959
00:52:08,083 --> 00:52:10,710
Because I take showers with them
sometimes after tennis.
960
00:52:11,503 --> 00:52:13,713
I wrestle with them.
I grab them. I touch them.
961
00:52:13,797 --> 00:52:15,966
Come on. That's completely normal.
962
00:52:16,049 --> 00:52:20,011
That's something
that my father did with me as well.
963
00:52:22,180 --> 00:52:23,223
And I... I...
964
00:52:26,143 --> 00:52:28,019
have tried my whole life
965
00:52:29,437 --> 00:52:31,857
to make men out of those two boys.
966
00:52:34,151 --> 00:52:36,194
Soldiers. Soldiers. Soldiers. Soldiers.
967
00:52:37,028 --> 00:52:39,948
I mean, have I taken it too far sometimes?
968
00:52:40,031 --> 00:52:41,032
Yeah, I know.
969
00:52:42,659 --> 00:52:44,786
I've shouted a lot. I know that, Kitty.
970
00:52:44,870 --> 00:52:47,080
I... I hit them sometimes. What the fuck?
971
00:52:47,164 --> 00:52:52,711
And, I mean, I have regrets in my life.
I'm ashamed of a lot of things in my life.
972
00:52:52,794 --> 00:52:53,920
But not that.
973
00:52:54,796 --> 00:52:57,841
My love, I love you.
You know why I'm not regretting?
974
00:52:57,924 --> 00:53:02,637
Because I love you,
and because we are a family.
975
00:53:03,430 --> 00:53:05,098
[chuckles] That's what matters.
976
00:53:07,684 --> 00:53:08,852
We are a family.
977
00:53:13,106 --> 00:53:17,485
Wow, that's a good slogan, actually.
Fuck! "Florida is family."
978
00:53:19,654 --> 00:53:20,655
There you go.
979
00:53:22,115 --> 00:53:24,242
[blows kiss] Let's go upstairs
and get some sleep.
980
00:53:24,326 --> 00:53:26,036
[Jose grunts]
981
00:53:36,546 --> 00:53:37,589
I hate my kids.
982
00:53:39,174 --> 00:53:41,009
And it's awful, but it's true.
983
00:53:42,302 --> 00:53:45,180
[exhales] They've turned us into people
we don't wanna be.
984
00:53:45,680 --> 00:53:46,681
Pushed us apart.
985
00:53:48,892 --> 00:53:52,562
- I don't want to speak for you, honey.
- Oh, go ahead. Go.
986
00:53:54,314 --> 00:53:57,108
That's why I'm so grateful
to have a man like this man.
987
00:53:57,817 --> 00:53:58,735
He's so strong.
988
00:53:58,818 --> 00:54:01,863
Jose, you are so strong,
and I love you so much.
989
00:54:01,947 --> 00:54:02,947
I love you.
990
00:54:05,242 --> 00:54:08,286
There was a lot of abuse in my home
growing up.
991
00:54:08,370 --> 00:54:09,537
[Jose exhales deeply]
992
00:54:09,621 --> 00:54:10,997
My dad hit my mom.
993
00:54:11,998 --> 00:54:15,502
Every night at the kitchen table,
we had to watch.
994
00:54:17,379 --> 00:54:20,257
And then he hit us, and then he left.
995
00:54:24,719 --> 00:54:26,179
I think I was drawn to that.
996
00:54:28,265 --> 00:54:29,516
What do you mean by that?
997
00:54:30,267 --> 00:54:33,728
Well, that women marry men
like their fathers.
998
00:54:33,812 --> 00:54:36,022
I mean, not that Jose is that at all.
999
00:54:36,106 --> 00:54:36,940
Yeah.
1000
00:54:37,023 --> 00:54:40,026
It's just the way he carries himself.
His presence is very masculine.
1001
00:54:40,110 --> 00:54:41,236
- Yes.
- [doctor] Yes.
1002
00:54:42,070 --> 00:54:44,155
But does Jose hit you?
1003
00:54:44,239 --> 00:54:46,992
Oh, no, no, no. I don't.
I hit the boys once or twice.
1004
00:54:47,075 --> 00:54:51,329
And I wholeheartedly support that,
by the way.
1005
00:54:51,413 --> 00:54:52,664
[chuckles quietly]
1006
00:54:54,249 --> 00:54:56,960
Was there ever sexual abuse
in your home growing up?
1007
00:54:57,711 --> 00:54:58,712
No.
1008
00:55:01,214 --> 00:55:02,841
- [doctor] Jose?
- What?
1009
00:55:07,721 --> 00:55:09,723
[dramatic music playing]
1010
00:55:12,434 --> 00:55:14,227
Why are we talking about this?
1011
00:55:15,562 --> 00:55:16,396
Was there?
1012
00:55:16,479 --> 00:55:18,523
Oh, come on. Kitty.
1013
00:55:22,027 --> 00:55:23,236
[Jose grunts]
1014
00:55:35,040 --> 00:55:37,042
[dramatic music ends]
1015
00:55:37,709 --> 00:55:40,837
[phone dialing]
1016
00:55:42,297 --> 00:55:44,299
[line ringing]
1017
00:56:33,681 --> 00:56:35,683
[Jose crying]
1018
00:57:28,695 --> 00:57:29,863
[glass thuds on table]
1019
00:57:32,157 --> 00:57:34,159
[Jose panting]
1020
00:57:35,326 --> 00:57:36,619
[doorbell rings]
1021
00:57:40,748 --> 00:57:43,877
[man] Last Will and Testament
for one Mr. Menendez. Let's do it.
1022
00:57:43,960 --> 00:57:46,838
[Jose] Great. You're funny.
Come on in. Always funny.
1023
00:57:46,921 --> 00:57:49,299
[man] What are you looking at doing?
We crack her open?
1024
00:57:49,382 --> 00:57:50,925
[Jose] No. no, no. Let's go over here.
1025
00:57:51,009 --> 00:57:54,012
I just want to talk through
some hypotheticals
1026
00:57:54,095 --> 00:57:56,222
because I've been doing
some reflecting lately
1027
00:57:56,306 --> 00:57:58,766
and there are some
changes that need to be made
1028
00:57:58,850 --> 00:58:01,019
regarding my life
and concerning my legacy.
1029
00:58:01,102 --> 00:58:02,187
- Okay?
- [man] Okay.
1030
00:58:02,270 --> 00:58:04,022
Okay, great. Let's get to it.
1031
00:58:06,399 --> 00:58:07,692
[clears throat]
1032
00:58:10,403 --> 00:58:12,405
[dramatic music continues]
1033
00:58:13,615 --> 00:58:16,534
So, yes, I flew to Europe to see Jamie
and I love her.
1034
00:58:16,618 --> 00:58:19,412
And, yes, I think that Mom and Dad
should have to pay for that.
1035
00:58:19,496 --> 00:58:21,706
Oh Jesus, you're ridiculous children.
1036
00:58:22,457 --> 00:58:23,457
[Kitty scoffs]
1037
00:58:24,292 --> 00:58:25,668
I have to say this is it for me.
1038
00:58:25,752 --> 00:58:28,129
I'm not coming
to any more of these sessions.
1039
00:58:28,213 --> 00:58:29,714
- Kitty.
- Nope. No way.
1040
00:58:30,215 --> 00:58:32,383
[inhales] And I regret having you.
1041
00:58:32,467 --> 00:58:34,302
Mom, you can't say that.
1042
00:58:34,385 --> 00:58:36,763
Your father crossed an ocean,
1043
00:58:36,846 --> 00:58:39,265
and I left behind
the life of a beauty queen
1044
00:58:39,349 --> 00:58:41,601
or I could've been a movie star
like Kim Novak.
1045
00:58:42,101 --> 00:58:43,186
And you're what I got?
1046
00:58:45,188 --> 00:58:50,485
[inhales] Erik, I'd like to go back
to your shame about your vehicle.
1047
00:58:50,568 --> 00:58:52,111
Can you talk about that?
1048
00:58:52,195 --> 00:58:55,907
Well, I mean, it's a Ford Escort,
so it's fucking embarrassing.
1049
00:58:56,533 --> 00:58:58,535
Oh, please shut up for Christ's sake.
1050
00:59:01,621 --> 00:59:02,705
What?
1051
00:59:03,665 --> 00:59:04,999
[uneasy music playing]
1052
00:59:05,583 --> 00:59:09,087
- Why are you looking at us like that?
- [Jose] I... I can't smile at you?
1053
00:59:09,170 --> 00:59:10,213
Come on.
1054
00:59:11,631 --> 00:59:16,553
I mean, we've had a great session
with Dr. Oziel here.
1055
00:59:16,636 --> 00:59:17,845
Thank you very much.
1056
00:59:18,429 --> 00:59:21,808
And I'm sitting with my beautiful wife.
1057
00:59:21,891 --> 00:59:22,891
[sucks teeth]
1058
00:59:23,351 --> 00:59:25,478
And what else can I say?
1059
00:59:26,729 --> 00:59:29,607
Well, yes, I'm practicing my smile
1060
00:59:29,691 --> 00:59:32,902
because we're going to end this session
in five minutes
1061
00:59:33,695 --> 00:59:36,322
and head down to Sears, the four of us.
1062
00:59:36,406 --> 00:59:38,908
["Don't Dream It's Over"
by Crowded House playing]
1063
00:59:42,453 --> 00:59:44,622
- [camera shutter clicks]
- [photographer] Beautiful.
1064
00:59:44,706 --> 00:59:48,209
Kitty, can I scoot you in?
Just a bit. Towards Lyle.
1065
00:59:49,460 --> 00:59:51,796
Okay. Give me another big smile.
1066
00:59:51,879 --> 00:59:55,633
Boy, look at those pearly whites.
What a family.
1067
00:59:56,134 --> 00:59:57,260
And...
1068
00:59:57,343 --> 00:59:58,553
[camera shutter clicks]
1069
00:59:59,053 --> 01:00:00,680
[photographer] That's the one, I think.
1070
01:00:08,438 --> 01:00:09,439
[camera shutter clicks]
1071
01:00:10,189 --> 01:00:12,775
["Don't Dream It's Over"
by Crowded House continues]
1072
01:00:23,161 --> 01:00:24,203
[Jose] Mmm.
1073
01:00:27,540 --> 01:00:28,541
Here you go.
1074
01:00:32,128 --> 01:00:33,296
[Jose] Mmm.
1075
01:00:33,379 --> 01:00:36,382
["Don't Dream It's Over"
by Crowded House playing on radio]
1076
01:00:39,886 --> 01:00:42,555
♪ Now I'm walking again ♪
1077
01:00:42,639 --> 01:00:45,016
♪ To the beat of a drum ♪
1078
01:00:45,099 --> 01:00:48,895
♪ And I'm counting the steps
To the door of your heart ♪
1079
01:00:51,606 --> 01:00:54,442
♪ Only shadows ahead ♪
1080
01:00:54,525 --> 01:00:56,736
♪ Barely clearing the roof ♪
1081
01:00:56,819 --> 01:01:00,907
♪ Get to know the feeling
Of liberation and release ♪
1082
01:01:01,824 --> 01:01:07,789
♪ Hey now, hey now
Don't dream it's over ♪
1083
01:01:08,414 --> 01:01:13,503
♪ Hey now, hey now
When the world comes in ♪
1084
01:01:13,586 --> 01:01:16,422
♪ They come, they come ♪
1085
01:01:17,131 --> 01:01:19,926
♪ To build a wall between us ♪
1086
01:01:20,009 --> 01:01:22,679
♪ You know they won't win ♪
1087
01:01:28,768 --> 01:01:30,770
♪ Don't let them win ♪
1088
01:01:30,853 --> 01:01:32,855
♪ Hey now, hey now ♪
1089
01:01:36,150 --> 01:01:38,403
♪ Hey now, hey now ♪
1090
01:01:38,986 --> 01:01:41,948
[gunshots]
1091
01:01:42,031 --> 01:01:45,159
♪ Hey now, hey now ♪
1092
01:01:46,327 --> 01:01:47,870
♪ Don't let them win ♪
1093
01:01:47,954 --> 01:01:50,164
♪ Hey now, hey now ♪
1094
01:01:52,166 --> 01:01:53,751
♪ Don't let them win ♪
1095
01:01:53,835 --> 01:01:55,837
♪ Hey now, hey now ♪
1096
01:01:59,257 --> 01:02:00,591
♪ Hey now, hey now ♪
1097
01:02:00,675 --> 01:02:02,677
[ominous music playing]
1098
01:03:24,133 --> 01:03:26,135
[ominous music ends]
82585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.