All language subtitles for Monsters S01E04 - Kill or Be Killed (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:05,031 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,031 --> 00:00:10,031 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:10,031 --> 00:00:12,033 [crickets chirping] 4 00:00:20,499 --> 00:00:21,584 [brakes squeal] 5 00:00:22,877 --> 00:00:24,462 [female vocalizing] 6 00:00:29,341 --> 00:00:31,260 [keypad beeping] 7 00:00:37,183 --> 00:00:39,185 [female vocalizing] 8 00:00:44,148 --> 00:00:46,150 [mysterious music playing] 9 00:01:32,947 --> 00:01:34,115 Psst. 10 00:01:38,494 --> 00:01:40,496 [mysterious music continues] 11 00:01:54,593 --> 00:01:57,680 - That was fucking easy. - See? I told you. 12 00:01:57,680 --> 00:01:58,806 Nice work, E. 13 00:01:58,806 --> 00:02:02,685 Yeah, well, what do they always tell us? Just never get caught. 14 00:02:07,731 --> 00:02:09,400 [music fades] 15 00:02:10,818 --> 00:02:14,780 [Leslie] But you did get caught. And correct me if I'm wrong, 16 00:02:14,780 --> 00:02:18,534 your father had Erik take the fall for that, right? 17 00:02:18,534 --> 00:02:22,705 Well, yeah. Um, I mean, that wasn't my decision. 18 00:02:22,705 --> 00:02:24,707 And that's how you met Jerome Oziel? 19 00:02:24,707 --> 00:02:28,169 Yes. Part of our punishment was that we had to start seeing a therapist. 20 00:02:29,461 --> 00:02:31,881 [buzzer blaring in distance] 21 00:02:31,881 --> 00:02:32,798 [door clanging] 22 00:02:32,798 --> 00:02:36,343 Lyle, I had a conversation with Erik. 23 00:02:36,343 --> 00:02:37,553 [exhales] 24 00:02:38,804 --> 00:02:41,348 He told me some things I wanna get your side of. 25 00:02:42,266 --> 00:02:43,100 Okay. 26 00:02:43,934 --> 00:02:46,896 Lyle, he told me you abused him sexually, 27 00:02:46,896 --> 00:02:49,773 and that your father did the same thing to you. 28 00:02:53,861 --> 00:02:55,321 [Lyle's breath shuddering] 29 00:02:55,321 --> 00:02:58,365 You're just, um... you're trying to pin this all on me? 30 00:02:58,365 --> 00:03:00,618 No, no. Lyle, it's true. 31 00:03:00,618 --> 00:03:03,412 Leslie is Erik's counsel. I am yours. 32 00:03:03,412 --> 00:03:06,415 But this is just typical in trials such as these. 33 00:03:06,415 --> 00:03:08,792 We both need to hear this story from both of you. 34 00:03:08,792 --> 00:03:10,544 No, I know what you're doing! 35 00:03:11,629 --> 00:03:14,381 You're painting a picture of my dad as evil, and that's just not true. 36 00:03:14,381 --> 00:03:17,676 That's not who he was. My father was a great man. I loved him a great deal. 37 00:03:20,679 --> 00:03:23,390 I don't know if the two of you can understand that. Maybe you can't. 38 00:03:23,390 --> 00:03:25,768 But I loved him, and he loved me. He wanted so much for us. 39 00:03:25,768 --> 00:03:27,561 This is what no one could understand, 40 00:03:27,561 --> 00:03:31,774 is that he held us to this higher standard, right? 41 00:03:31,774 --> 00:03:34,860 And then you two bring me in here to talk about how fucking terrible he was, 42 00:03:34,860 --> 00:03:38,948 and... I'm just not going to do that, okay? 43 00:03:44,203 --> 00:03:45,204 He loved me. 44 00:03:46,622 --> 00:03:50,417 [breathing deeply, exhaling] 45 00:03:51,293 --> 00:03:52,294 He loved me. 46 00:03:54,797 --> 00:03:55,965 I love my dad. 47 00:03:55,965 --> 00:03:58,133 Lyle, you shot him in the head. 48 00:03:58,801 --> 00:04:00,761 You see how that doesn't make sense? 49 00:04:01,887 --> 00:04:04,306 I see how that doesn't make sense to you. 50 00:04:04,306 --> 00:04:08,018 You don't understand who my dad was and what he wanted from me. 51 00:04:08,018 --> 00:04:09,270 What was it he wanted? 52 00:04:09,270 --> 00:04:11,522 He wanted me to be number one. 53 00:04:11,522 --> 00:04:12,606 [Leslie] At what? 54 00:04:14,483 --> 00:04:15,567 At everything. 55 00:04:15,567 --> 00:04:16,944 [dramatic music playing] 56 00:04:16,944 --> 00:04:19,571 - [grunts] - [Lyle] I had to be the best at tennis. 57 00:04:20,698 --> 00:04:22,658 - [grunts] - There you go! 58 00:04:22,658 --> 00:04:24,493 - Yes! That's my boy! - Yes! 59 00:04:24,493 --> 00:04:25,536 [Lyle wincing] 60 00:04:26,328 --> 00:04:28,163 [Lyle] I had to get the best grades. 61 00:04:28,163 --> 00:04:30,833 You think you're getting into an Ivy League school 62 00:04:30,833 --> 00:04:32,543 with this kind of shit? 63 00:04:32,543 --> 00:04:37,339 This essay is absolutely childish and pathetic. 64 00:04:37,339 --> 00:04:39,883 It's fucking unbelievable. 65 00:04:41,552 --> 00:04:42,511 I write the next one. 66 00:04:44,054 --> 00:04:45,889 [Lyle] I had to date the best girls. 67 00:04:45,889 --> 00:04:48,684 That's her! I told her she could come over for dinner. 68 00:04:48,684 --> 00:04:52,438 No, no, no. I've heard about this girl, and she's a bimbo and a slut. 69 00:04:52,438 --> 00:04:55,607 If this is the girl that you pointed out yesterday, then no way. 70 00:04:55,607 --> 00:04:56,692 - Mom! - [Kitty] Nuh-uh! 71 00:04:56,692 --> 00:04:59,153 That girl is not eating off of my good china. 72 00:04:59,153 --> 00:05:01,071 - [doorbell rings] - She probably has AIDS. 73 00:05:02,489 --> 00:05:05,492 Mom, what the fuck are you talking about? What the fuck are you talking about? 74 00:05:05,492 --> 00:05:06,618 [Jose] Hey! Easy. 75 00:05:06,618 --> 00:05:10,247 - She's outside! She's at the fucking door! - [Jose] Sit down. No, no. 76 00:05:10,247 --> 00:05:11,790 Lyle! 77 00:05:11,790 --> 00:05:14,960 You open that door, and I swear to God, I fucking kill you. Sit down. 78 00:05:16,420 --> 00:05:17,254 Sit down. 79 00:05:21,216 --> 00:05:24,303 Oh God. I'll tell the fucking gold digger. 80 00:05:24,303 --> 00:05:26,555 [Kitty] Thank you. Get rid of her, please. Now. 81 00:05:26,555 --> 00:05:28,223 Okay. Um... 82 00:05:28,223 --> 00:05:29,224 Hello? 83 00:05:29,808 --> 00:05:32,770 Okay, Lyle is not free to date you, sweetheart. 84 00:05:33,562 --> 00:05:35,606 Bye! [kissing] 85 00:05:35,606 --> 00:05:41,362 I had to get into an Ivy League school. He was... obsessed with this idea. 86 00:05:41,862 --> 00:05:45,366 "And I can say with confidence to you, Board of Admissions, 87 00:05:45,366 --> 00:05:47,576 that not only am I destined for Princeton, 88 00:05:48,160 --> 00:05:51,663 I, Joseph Lyle Menendez, am destined for greatness." 89 00:05:51,663 --> 00:05:54,124 Wow. Lyle, that's excellent. 90 00:05:54,124 --> 00:05:55,626 Really good, sweetheart. 91 00:05:55,626 --> 00:05:57,127 - It's really good, Lyle. - Thank you. 92 00:05:57,127 --> 00:05:59,588 Hold on, hold on, hold on. Are you talking to him or me? 93 00:05:59,588 --> 00:06:00,839 Because I wrote that. 94 00:06:00,839 --> 00:06:02,841 I mean, his essay was like, uh... 95 00:06:02,841 --> 00:06:04,093 [laughs] 96 00:06:04,093 --> 00:06:05,844 ...like written in fucking crayon. 97 00:06:05,844 --> 00:06:08,472 That's how you get into Princeton. 98 00:06:08,472 --> 00:06:09,723 That's an essay. 99 00:06:09,723 --> 00:06:11,767 - Dad, isn't that... - What? Cheating? 100 00:06:13,727 --> 00:06:16,271 I'm going to tell you a secret. Okay? 101 00:06:16,271 --> 00:06:21,527 Every-fucking-body cheats in this world. And you know what I say about that? 102 00:06:21,527 --> 00:06:24,905 You know how you get all this? All this. 103 00:06:25,823 --> 00:06:28,075 Lie. Cheat. 104 00:06:29,660 --> 00:06:30,494 Steal. 105 00:06:31,662 --> 00:06:32,579 But win. 106 00:06:34,289 --> 00:06:35,124 Okay? 107 00:06:36,333 --> 00:06:37,418 Never get caught. 108 00:06:37,418 --> 00:06:39,169 [tense music playing] 109 00:06:39,169 --> 00:06:42,131 But you did get in... to Princeton. 110 00:06:42,131 --> 00:06:43,173 Yeah. Yeah. 111 00:06:43,173 --> 00:06:44,883 [inhales deeply] Took a while. 112 00:06:44,883 --> 00:06:48,512 And I had to do a year of community college first. But, yeah. 113 00:06:58,480 --> 00:07:01,984 Look, there's gotta be something we can do to work this out. I'm sure. 114 00:07:02,776 --> 00:07:07,072 Well, Lyle was caught plagiarizing a partner's psychology lab assignment. And-- 115 00:07:07,072 --> 00:07:08,490 Sorry. Sorry. One sec. 116 00:07:08,490 --> 00:07:11,160 Sorry. Excuse me. Psychology lab? What is that? 117 00:07:11,160 --> 00:07:13,120 I've never even heard of that. 118 00:07:13,120 --> 00:07:17,249 Come on. Do they... Do they have labs in psychology? 119 00:07:17,875 --> 00:07:18,876 Really? 120 00:07:19,710 --> 00:07:20,586 They do. 121 00:07:21,086 --> 00:07:24,298 In the real world, when you go out there and you see a psychologist, 122 00:07:24,298 --> 00:07:27,092 he never says, "Bye, I'm off to the lab!" Come on. 123 00:07:27,092 --> 00:07:28,677 [Jose laughs] 124 00:07:29,428 --> 00:07:32,347 It's a little bit... It's bullshit. 125 00:07:32,973 --> 00:07:34,099 What I mean is... 126 00:07:35,517 --> 00:07:39,897 My son didn't cheat on something important. 127 00:07:39,897 --> 00:07:42,232 Well, unfortunately, we just don't see it that way. 128 00:07:42,232 --> 00:07:46,111 Okay, look. He cheated. I will beat the hell out of him for it. 129 00:07:46,111 --> 00:07:48,906 - But he's not getting expelled. - Mr. Menendez-- 130 00:07:48,906 --> 00:07:52,284 No, sir. He's not getting expelled. I swear to God. Listen. 131 00:07:52,284 --> 00:07:55,454 As a pillar of this community, I've given so much money. 132 00:07:55,454 --> 00:07:59,333 So much fucking money year after year. 133 00:07:59,333 --> 00:08:00,918 So, at least... 134 00:08:02,711 --> 00:08:04,671 we have to work something out. 135 00:08:04,671 --> 00:08:07,382 I'm dead serious. I'm dead serious. 136 00:08:07,382 --> 00:08:09,676 I'm not moving from this chair. 137 00:08:10,219 --> 00:08:11,345 I will... 138 00:08:12,554 --> 00:08:13,889 I will piss in my pants. 139 00:08:18,352 --> 00:08:19,603 Okay. 140 00:08:21,980 --> 00:08:25,776 Best I can do is a one-year suspension. 141 00:08:29,363 --> 00:08:30,906 [Jose] You can't tell a soul about this. 142 00:08:30,906 --> 00:08:31,907 - You hear me? - Yes, sir. 143 00:08:31,907 --> 00:08:33,992 You'll come to LA this summer, get a job with me. 144 00:08:33,992 --> 00:08:36,662 You'll be an executive trainee. And everything's perfectly fine. 145 00:08:36,662 --> 00:08:39,122 - You understand? - Yeah. I'm really sorry. Dad. 146 00:08:41,416 --> 00:08:43,418 My mom and dad had moved to California 147 00:08:43,418 --> 00:08:45,295 because my dad got this big job. 148 00:08:45,796 --> 00:08:47,798 [dramatic music playing] 149 00:09:04,314 --> 00:09:05,315 What the fuck? 150 00:09:06,608 --> 00:09:10,529 And Lyle here, he's on summer break from Princeton. 151 00:09:10,529 --> 00:09:12,030 I don't know if you've heard of it. 152 00:09:12,030 --> 00:09:14,575 - [laughing] - Thank you for the laughs. 153 00:09:14,575 --> 00:09:18,579 He's getting straight A's. Boom, boom, boom. One after the other. 154 00:09:18,579 --> 00:09:20,789 He's number one on the tennis team. 155 00:09:20,789 --> 00:09:21,957 - What about that? - Yeah. 156 00:09:21,957 --> 00:09:27,671 And now, he's our newest management trainee, okay? 157 00:09:27,671 --> 00:09:30,215 So please, let's give a big LIVE Entertainment welcome 158 00:09:30,215 --> 00:09:31,842 to Lyle Menendez. 159 00:09:32,426 --> 00:09:33,260 Hey! 160 00:09:35,137 --> 00:09:37,681 Hey, hold on. Are you losing your hair? 161 00:09:40,142 --> 00:09:40,976 Okay. 162 00:09:41,476 --> 00:09:45,105 So, for tonight, we have this special screening. 163 00:09:50,402 --> 00:09:51,486 [door squeaking open] 164 00:09:51,987 --> 00:09:53,822 [man] Just what a fucking douchebag. 165 00:09:54,615 --> 00:09:57,159 I'm like, "Listen, I get who your dad is, so fine." 166 00:09:57,159 --> 00:09:59,578 I'll nod my head, say, "Yeah, great idea." 167 00:09:59,578 --> 00:10:02,122 [man 2] I know, right? Fucking rich kids. 168 00:10:02,122 --> 00:10:04,499 - [man chuckling] - [toilet flushes] 169 00:10:05,667 --> 00:10:07,919 [employee] I think you'll get a great fit with this model. 170 00:10:07,919 --> 00:10:09,796 - Oh yeah, that's the one. - [Lyle] Yeah! 171 00:10:10,380 --> 00:10:11,715 Yes! 172 00:10:11,715 --> 00:10:13,884 Very good job. Very good. 173 00:10:14,468 --> 00:10:15,469 [sniffs] 174 00:10:17,929 --> 00:10:20,432 I don't know. I don't know. 175 00:10:21,224 --> 00:10:23,477 I don't... I don't know if this is the right one. 176 00:10:23,477 --> 00:10:24,394 Oh no? 177 00:10:25,020 --> 00:10:26,104 Come on. 178 00:10:26,104 --> 00:10:28,148 También bravo. You look great on that. 179 00:10:28,148 --> 00:10:30,317 You want to be a killer, right? 180 00:10:30,942 --> 00:10:32,110 - Yeah. - Right? 181 00:10:32,110 --> 00:10:35,614 - You wanna succeed in business? - Yes, sir. 182 00:10:35,614 --> 00:10:37,699 You wanna go into politics? 183 00:10:38,367 --> 00:10:40,786 Then you gotta have a good head of hair, right? 184 00:10:40,786 --> 00:10:42,996 This is beautiful. Great job. It's fantastic. 185 00:10:44,206 --> 00:10:45,874 But, um, what if I... 186 00:10:45,874 --> 00:10:46,833 [Jose] Hmm? 187 00:10:47,876 --> 00:10:48,919 ...don't want to? 188 00:10:51,129 --> 00:10:52,339 You don't want to what? 189 00:10:54,466 --> 00:10:55,509 Wear a wig. 190 00:10:56,677 --> 00:10:58,679 What if I don't wanna wear a wig? 191 00:11:00,597 --> 00:11:02,641 We can discuss this at home. Okay? 192 00:11:03,934 --> 00:11:05,435 Now you're wearing a wig. 193 00:11:06,144 --> 00:11:08,397 That's the way it's going to be. Okay? 194 00:11:09,314 --> 00:11:12,734 How about saying, "Thank you, Dad, for all you're doing for me?" 195 00:11:14,528 --> 00:11:16,947 Dad, thank you very much for what you're doing for me. 196 00:11:16,947 --> 00:11:18,365 Exactly. Okay. 197 00:11:18,949 --> 00:11:20,534 Can you believe this shit? 198 00:11:20,534 --> 00:11:22,619 [tense music playing] 199 00:11:23,829 --> 00:11:28,250 Lyle, I want to go back for a moment to before you were suspended, 200 00:11:28,250 --> 00:11:30,752 back to the robberies and meeting Oziel. 201 00:11:31,378 --> 00:11:33,588 [crickets chirping] 202 00:11:37,759 --> 00:11:38,593 [Erik] Lyle! 203 00:11:41,471 --> 00:11:43,807 - What are you guys doing? - Look at this. 204 00:11:47,477 --> 00:11:48,311 Shit. 205 00:11:49,479 --> 00:11:50,772 Where did you guys get this? 206 00:11:50,772 --> 00:11:53,692 John List's parents are out of town, so he threw a party. 207 00:11:53,692 --> 00:11:57,279 Shepherd here found the combo to the safe on a fucking Post-it note. 208 00:11:57,279 --> 00:11:59,990 I mean, it beats asking Dad for money, right? 209 00:12:00,532 --> 00:12:04,286 Lyle, it is so fucking easy. We know all the kids that are out of town on vacation. 210 00:12:06,663 --> 00:12:08,749 - [officer] IBM PS/2 home computer? - Yep. 211 00:12:09,458 --> 00:12:13,003 One Soloflex machine. Large fireproof safe. Printer. 212 00:12:13,003 --> 00:12:14,129 [officer 2] Got all that. 213 00:12:14,129 --> 00:12:16,757 Jesus, that's a shitload of stuff. What's missing off the list? 214 00:12:16,757 --> 00:12:20,469 [officer] Oh, stuff they pawned. Jewelry, some pieces of china. 215 00:12:20,469 --> 00:12:22,554 I guess that's the gravy boat she was talking about. 216 00:12:22,554 --> 00:12:23,472 Oh. 217 00:12:23,472 --> 00:12:25,807 Then they say there was eight grand in cash. 218 00:12:25,807 --> 00:12:28,977 Okay, just give me a number and I'll cut a check, please. 219 00:12:30,061 --> 00:12:30,896 [officer] Okay. 220 00:12:32,981 --> 00:12:34,483 [music fades] 221 00:12:35,817 --> 00:12:38,737 - We're really sorry, Dad. - [shushing] No, no, no. Please, don't. 222 00:12:39,237 --> 00:12:41,323 I don't wanna hear a word out of your mouths. 223 00:12:45,952 --> 00:12:47,078 What will I do? 224 00:12:49,539 --> 00:12:53,043 Lyle, what do you have to say about this? 225 00:12:56,213 --> 00:12:57,672 Just, yeah. 226 00:12:57,672 --> 00:12:59,007 You know, we're sorry. 227 00:12:59,007 --> 00:13:01,009 [scoffing] No, no, no, no. 228 00:13:03,929 --> 00:13:04,846 [Jose exhaling] 229 00:13:04,846 --> 00:13:07,474 I mean, thank you for bailing us out. 230 00:13:07,474 --> 00:13:09,226 Nope, you don't get it. 231 00:13:09,976 --> 00:13:11,478 You don't fucking get it. 232 00:13:12,979 --> 00:13:14,272 [Jose sighing heavily] 233 00:13:14,272 --> 00:13:17,150 You both are out of the will. 234 00:13:18,276 --> 00:13:19,402 All there is to it. 235 00:13:19,402 --> 00:13:23,698 Lie, cheat, steal, but do not fucking get caught! 236 00:13:26,576 --> 00:13:27,619 It's a court thing. 237 00:13:27,619 --> 00:13:30,413 Yes, the judge says they gotta do it, and they're gonna do it. 238 00:13:30,413 --> 00:13:33,667 My kids don't need therapy, for Christ's sake. They're fine. 239 00:13:33,667 --> 00:13:36,419 All I care about is your signature on that piece of paper. That's all. 240 00:13:36,419 --> 00:13:39,965 Because my kids are not going there to talk about this family 241 00:13:39,965 --> 00:13:41,842 or anything that goes on in this house. 242 00:13:41,842 --> 00:13:45,345 They're not, and if they do, I need you to tell me. Please. 243 00:13:45,345 --> 00:13:49,850 Because that's not what they're there for. They are there to talk about the... 244 00:13:50,559 --> 00:13:52,394 the robberies and... and... and... and... 245 00:13:52,394 --> 00:13:54,396 [sighs deeply] 246 00:13:54,896 --> 00:13:58,900 Yeah, how sorry they are, and the regret they feel. 247 00:13:58,900 --> 00:14:00,694 Blah, blah, blah, and that's it. 248 00:14:00,694 --> 00:14:01,611 [doorbell rings] 249 00:14:05,824 --> 00:14:08,577 Sorry to keep you waiting. Uh, which one of you is Erik? 250 00:14:08,577 --> 00:14:11,121 I'm Erik, and this is Lyle. 251 00:14:15,375 --> 00:14:17,085 And why didn't you tell him? 252 00:14:18,044 --> 00:14:20,755 - Dr. Oziel. - Why didn't I tell him what? 253 00:14:21,381 --> 00:14:22,674 About the abuse. 254 00:14:23,383 --> 00:14:25,427 About the sexual abuse. 255 00:14:29,097 --> 00:14:33,059 Well, when we first started seeing him... at that time... 256 00:14:34,853 --> 00:14:39,024 I didn't know that... that my dad was still doing that stuff with Erik, 257 00:14:39,024 --> 00:14:42,402 like the stuff he used to do with me. He hadn't fucking told me that yet. 258 00:14:42,402 --> 00:14:44,279 Yeah, but do you see what I'm saying? 259 00:14:45,405 --> 00:14:48,700 Why didn't you tell anybody 260 00:14:48,700 --> 00:14:51,620 about the abuse by your father? 261 00:14:51,620 --> 00:14:55,665 You're telling us everything else, but you're not telling us that. 262 00:14:55,665 --> 00:14:57,709 [echoing] It's clear you loved your father, okay. 263 00:14:57,709 --> 00:14:59,628 Jill and I, we understand that. 264 00:14:59,628 --> 00:15:05,008 But, Lyle, if your father abused you sexually, we need to hear about it. 265 00:15:05,008 --> 00:15:09,095 We need to hear about it in as much detail as you're able to provide. 266 00:15:10,388 --> 00:15:11,389 [Lyle] Okay. 267 00:15:12,140 --> 00:15:13,099 Okay? 268 00:15:13,683 --> 00:15:15,602 Okay, yeah, I understand that. 269 00:15:21,983 --> 00:15:22,984 I, um... 270 00:15:24,235 --> 00:15:26,613 [breathing deeply, exhaling] 271 00:15:29,282 --> 00:15:30,325 Sorry, um... 272 00:15:30,325 --> 00:15:32,285 No, take your time. 273 00:15:33,745 --> 00:15:34,829 [inhales deeply] 274 00:15:35,580 --> 00:15:37,749 Erik knows, obviously, um... 275 00:15:38,416 --> 00:15:41,920 and Donovan, my roommate at Princeton, I told him. 276 00:15:41,920 --> 00:15:43,046 I told my cousin. 277 00:15:43,880 --> 00:15:45,799 She was, uh, living with us. 278 00:15:46,841 --> 00:15:47,884 And, uh... 279 00:15:50,011 --> 00:15:53,974 I wanted to sleep in the basement with her so that my dad couldn't come down there. 280 00:15:57,560 --> 00:16:01,231 And I remember asking her, "Does your dad ever... 281 00:16:03,191 --> 00:16:05,026 touch your privates?" 282 00:16:05,026 --> 00:16:07,028 And she just looked at me 283 00:16:07,028 --> 00:16:11,408 like... she couldn't even understand what I was saying. 284 00:16:12,659 --> 00:16:14,577 How old were you when this started? 285 00:16:15,161 --> 00:16:16,287 Six, I think. 286 00:16:17,497 --> 00:16:19,791 And when I play it back, it's kind of like a... 287 00:16:21,710 --> 00:16:24,129 I don't know. It's kind of like a movie, I guess. 288 00:16:24,129 --> 00:16:25,964 Everything is in slow motion. 289 00:16:25,964 --> 00:16:28,049 [somber music playing] 290 00:16:29,634 --> 00:16:33,638 It started with massages after tennis and stuff. 291 00:16:33,638 --> 00:16:34,639 [in echo] Come on. 292 00:16:34,639 --> 00:16:36,766 Which is funny, because when a kid does sports, 293 00:16:36,766 --> 00:16:38,685 it's not like you need a massage. 294 00:16:43,106 --> 00:16:45,150 And I remember his hands. 295 00:16:45,984 --> 00:16:47,277 It felt, um... 296 00:16:48,903 --> 00:16:49,821 special? 297 00:16:53,658 --> 00:16:55,744 Like I was the center of his world. 298 00:17:00,915 --> 00:17:01,833 Uh... 299 00:17:03,043 --> 00:17:07,505 And we would, uh, fondle each other. 300 00:17:08,256 --> 00:17:11,134 And did your mother know that this was happening? 301 00:17:11,134 --> 00:17:12,844 I didn't think so, no. 302 00:17:15,263 --> 00:17:16,264 [door closes gently] 303 00:17:36,451 --> 00:17:39,370 Anyway, when... when I turned seven years old, 304 00:17:40,705 --> 00:17:42,457 it started to change, and... 305 00:17:44,292 --> 00:17:46,294 he started showing me movies. 306 00:17:46,294 --> 00:17:47,504 Pornographic movies? 307 00:17:51,424 --> 00:17:52,675 And I would have to, uh... 308 00:17:53,176 --> 00:17:55,887 [sobbing quietly] 309 00:17:58,389 --> 00:18:01,810 We'd go into the bathroom and then I'd have to kneel on the tile, 310 00:18:01,810 --> 00:18:04,270 which had this really weird pattern on it. 311 00:18:04,270 --> 00:18:08,233 I feel like I looked at it a lot, and now sometimes when I doodle, 312 00:18:08,233 --> 00:18:09,943 I'll do it in that pattern. 313 00:18:17,826 --> 00:18:18,910 Anyways, um... 314 00:18:21,454 --> 00:18:24,707 I'd be kneeling, and then he would just guide my movements. 315 00:18:25,875 --> 00:18:30,171 Guide your movements to... fondle him? 316 00:18:31,631 --> 00:18:33,133 But with my mouth. 317 00:18:35,802 --> 00:18:37,095 When you were seven... 318 00:18:39,389 --> 00:18:42,392 your father made you perform oral sex on him? 319 00:18:42,392 --> 00:18:43,476 Yes. 320 00:18:44,811 --> 00:18:47,272 And, um, I know I was seven 321 00:18:47,272 --> 00:18:51,067 because I had just gotten the Sesame Street stuffed animal family, 322 00:18:51,067 --> 00:18:54,028 and they used to argue all the time about the stuff I was doing with them. 323 00:18:54,028 --> 00:18:55,280 Sorry, who's they? 324 00:18:55,280 --> 00:18:56,614 The stuffed animals. 325 00:18:57,699 --> 00:18:59,742 Oscar had a lot of really strong opinions about it, 326 00:18:59,742 --> 00:19:02,495 and Ernie always wanted to play with me after. 327 00:19:03,788 --> 00:19:06,416 I guess to get my mind off of it? 328 00:19:08,626 --> 00:19:13,047 Uh, because around then, or maybe a little bit later, 329 00:19:13,047 --> 00:19:15,049 I started to really not like it. 330 00:19:16,176 --> 00:19:19,345 Because my dad, he started to incorporate objects. 331 00:19:19,345 --> 00:19:21,431 [inhales deeply] 332 00:19:24,142 --> 00:19:28,396 He would get me naked, and then he would insert the objects. 333 00:19:33,359 --> 00:19:36,654 And I knew that that was strange, and I told my cousin about that. 334 00:19:39,032 --> 00:19:42,285 My mom didn't believe her. She just didn't fucking care. 335 00:19:45,163 --> 00:19:47,665 But that's when I started to do it to Erik. 336 00:19:48,166 --> 00:19:50,168 [kids laughter echoing] 337 00:19:50,168 --> 00:19:54,130 [Lyle] I don't know why I did that because I didn't like it when my dad did it to me. 338 00:19:54,130 --> 00:19:57,467 He didn't like it either. He would always ask me to stop. 339 00:19:59,761 --> 00:20:02,347 But I had to make it normal, right? [sniffs] 340 00:20:02,347 --> 00:20:05,225 What my dad was doing to me, I had to make that normal. 341 00:20:06,392 --> 00:20:08,228 Even though I knew that it fucking wasn't. 342 00:20:09,103 --> 00:20:10,521 [Lyle inhales] Um... 343 00:20:10,521 --> 00:20:13,358 But then as I got older, when I turned eight, it... 344 00:20:14,150 --> 00:20:15,568 the sex stuff got worse. 345 00:20:17,570 --> 00:20:19,656 And we started showering together. 346 00:20:22,825 --> 00:20:24,118 And he would rape me. 347 00:20:26,996 --> 00:20:28,498 It hurt so much, and... 348 00:20:31,084 --> 00:20:34,837 I told him... I told him that it hurt, and that I wanted it to stop. 349 00:20:37,090 --> 00:20:38,508 And he said, I remember, 350 00:20:38,508 --> 00:20:41,511 "I love you, I don't wanna hurt you, and it'll stop." 351 00:20:45,223 --> 00:20:46,224 And it did. 352 00:20:48,059 --> 00:20:49,018 It stopped. 353 00:20:57,777 --> 00:21:00,196 Now I know why, because he was doing it to Erik. 354 00:21:03,950 --> 00:21:05,410 And so I walked up to him, 355 00:21:05,410 --> 00:21:09,372 and I told him that I knew what was happening between him and Erik, 356 00:21:09,372 --> 00:21:10,999 and that it had better stop. 357 00:21:12,125 --> 00:21:13,668 And he looked at me, and he said... 358 00:21:13,668 --> 00:21:15,545 Erik makes things up. 359 00:21:16,963 --> 00:21:19,590 You keep this between us. Okay? 360 00:21:23,845 --> 00:21:28,057 Lyle, I am so sorry you went through that. 361 00:21:28,057 --> 00:21:29,392 [Lyle inhaling deeply] 362 00:21:29,392 --> 00:21:32,312 And it wasn't until much later that I found out that... 363 00:21:37,108 --> 00:21:39,485 he was still fucking doing it to Erik. 364 00:21:39,485 --> 00:21:41,904 [Erik] Lyle, I gotta tell you something. 365 00:21:43,364 --> 00:21:44,198 What? 366 00:21:44,198 --> 00:21:47,452 [both breath shuddering] 367 00:21:48,119 --> 00:21:52,206 And when he fucking told me that, I felt like... 368 00:21:56,252 --> 00:21:57,086 What? 369 00:21:58,171 --> 00:22:00,798 Like he had taken my fucking brother away from me 370 00:22:01,507 --> 00:22:05,428 by hating Erik and loving me, and by fucking hating Erik. 371 00:22:05,428 --> 00:22:09,682 [Jose] No, no, no, no! 45, 46, 47! 372 00:22:09,682 --> 00:22:12,810 Come on, Erik! You can do one minute. Come on. 373 00:22:14,645 --> 00:22:17,357 He hated Erik, and it made me hate Erik, too. 374 00:22:17,357 --> 00:22:22,320 And I saw how my dad fucking treated him, and then I treated him the same way. 375 00:22:23,946 --> 00:22:25,573 [Lyle panting] 376 00:22:31,704 --> 00:22:35,166 What kinda person does that to their brother? What kinda sick fuck? 377 00:22:38,211 --> 00:22:41,047 I didn't like it when my dad did it to me, and I fucking did it to him. 378 00:22:41,047 --> 00:22:42,799 I know what's going on between you and Erik. 379 00:22:42,799 --> 00:22:44,634 What? What did you say? 380 00:22:44,634 --> 00:22:47,512 - Don't fucking play that shit with me! - Hold on. What are you saying? 381 00:22:47,512 --> 00:22:51,391 I swear to fucking Christ, this is done. This is done. 382 00:22:51,391 --> 00:22:54,560 You understand? No more between you two. 383 00:22:54,560 --> 00:22:56,938 And you are never... never to touch him. 384 00:22:57,897 --> 00:22:58,815 Not ever. 385 00:23:06,531 --> 00:23:07,990 I will tell everyone. 386 00:23:12,912 --> 00:23:14,080 So just stop. 387 00:23:15,373 --> 00:23:16,290 Stop. 388 00:23:19,252 --> 00:23:21,504 So that's your decision, then, is it? 389 00:23:23,256 --> 00:23:26,676 No, just fucking stop, like you promised! 390 00:23:26,676 --> 00:23:29,220 Yeah, but you've made your choice, then. 391 00:23:33,266 --> 00:23:36,269 No, Dad, I'm just saying that if you don't stop-- 392 00:23:36,269 --> 00:23:37,395 No, I heard what you said. 393 00:23:39,355 --> 00:23:41,691 Now be like a fucking man... 394 00:23:43,860 --> 00:23:45,903 and do it. Fucking do it. 395 00:23:46,863 --> 00:23:47,864 Do what? 396 00:23:47,864 --> 00:23:50,116 I don't know. 397 00:23:50,116 --> 00:23:51,576 You just asked me. 398 00:23:52,076 --> 00:23:56,622 I mean, I'm proud of you, Lyle, because finally you are doing something. 399 00:23:56,622 --> 00:23:59,417 Great! That's my boy! Good! 400 00:23:59,417 --> 00:24:02,462 Erik made his choice. 401 00:24:03,045 --> 00:24:05,506 You made your choice. 402 00:24:06,674 --> 00:24:07,842 I will make mine. 403 00:24:11,012 --> 00:24:13,014 [dramatic music playing] 404 00:24:21,063 --> 00:24:21,898 [door closes] 405 00:24:26,235 --> 00:24:28,738 [Leslie] And what do you imagine he meant by that? 406 00:24:29,614 --> 00:24:30,781 [chuckles] 407 00:24:30,781 --> 00:24:33,201 I didn't have to imagine what he meant by that. 408 00:24:34,076 --> 00:24:34,911 I knew. 409 00:24:37,121 --> 00:24:38,831 He was gonna fucking kill us. 410 00:24:38,831 --> 00:24:40,500 [dramatic music ends] 411 00:24:40,500 --> 00:24:43,419 - [crickets chirping] - [indistinct chatter] 412 00:24:44,003 --> 00:24:44,879 [Dominick] My dear. 413 00:24:44,879 --> 00:24:46,422 Oh, thank you, darling. 414 00:24:46,422 --> 00:24:50,968 Now, ladies, I never repeat gossip, so listen carefully. 415 00:24:50,968 --> 00:24:52,720 [all laughing] 416 00:24:52,720 --> 00:24:56,933 Seriously, Nick, how were you able to get a tour of the Menendez house? 417 00:24:56,933 --> 00:25:02,438 Now, now, Carrie, a Vanity Fair reporter never reveals his sources, 418 00:25:02,438 --> 00:25:06,192 but let's just say it always pays to know a good realtor in Beverly Hills. 419 00:25:06,192 --> 00:25:07,735 [all laughing] 420 00:25:07,735 --> 00:25:09,028 [Carrie] So what was it like? 421 00:25:10,196 --> 00:25:15,952 Well, for one, the house has quite a royal pedigree. 422 00:25:15,952 --> 00:25:21,624 Its previous occupants include Prince, the theater director Hal Prince, 423 00:25:21,624 --> 00:25:25,878 a Saudi prince, and even one princess. 424 00:25:25,878 --> 00:25:26,879 Princess Di? 425 00:25:26,879 --> 00:25:28,506 Elton John. 426 00:25:28,506 --> 00:25:31,092 [all laughing] 427 00:25:31,676 --> 00:25:34,554 Now, once you're inside, 428 00:25:34,554 --> 00:25:39,976 you can't help but notice the appallingly second-rate furniture. 429 00:25:40,810 --> 00:25:44,063 But once you move past the tacky furnishings, 430 00:25:44,063 --> 00:25:48,901 your attention is immediately drawn to the television room. 431 00:25:50,111 --> 00:25:55,157 At first glance, you'd have no inkling as to what took place there. 432 00:25:55,157 --> 00:25:56,784 [mysterious music playing] 433 00:25:57,743 --> 00:26:00,246 [Dominick] But if you look long enough... 434 00:26:14,468 --> 00:26:16,470 [mysterious music intensifies] 435 00:26:18,431 --> 00:26:19,557 Ooh, uh... 436 00:26:19,557 --> 00:26:20,850 What the fuck? 437 00:26:21,601 --> 00:26:22,768 [gun cocking] 438 00:26:22,768 --> 00:26:24,103 [gunshot] 439 00:26:24,103 --> 00:26:25,271 [Jose and Kitty scream] 440 00:26:25,271 --> 00:26:27,940 [gunshots] 441 00:26:28,566 --> 00:26:33,362 [Dominick] Based on my conversations with the detectives on the case, 442 00:26:33,362 --> 00:26:37,325 and from seeing the layout of the room, it's obvious to me 443 00:26:37,325 --> 00:26:42,371 that the brothers entered from behind, through the terrace door, 444 00:26:42,371 --> 00:26:46,125 so that they could catch their parents by surprise. 445 00:26:49,003 --> 00:26:50,087 [gunshot] 446 00:26:50,087 --> 00:26:55,384 [sighs] Jose and Kitty were completely unarmed, 447 00:26:55,384 --> 00:26:57,803 had no idea what was coming. 448 00:26:57,803 --> 00:26:59,597 Total sitting ducks. 449 00:26:59,597 --> 00:27:01,766 So you think it was premeditated? 450 00:27:01,766 --> 00:27:05,519 It was absolutely premeditated. 451 00:27:06,020 --> 00:27:11,484 Lyle and Erik had been thinking about doing this for weeks, years. 452 00:27:12,068 --> 00:27:15,279 Several of my sources confirm as much. 453 00:27:16,322 --> 00:27:18,908 I just thought we were writing a screenplay, you know. 454 00:27:18,908 --> 00:27:21,285 I had no clue we were writing a fucking blueprint 455 00:27:21,285 --> 00:27:23,829 for how Erik was gonna off his parents. 456 00:27:23,829 --> 00:27:28,668 No. No, no, no. They never told Jerry that they were in any immediate danger. 457 00:27:28,668 --> 00:27:31,128 They were just fed up with the situation 458 00:27:31,128 --> 00:27:33,631 and decided they were finally gonna put an end to it. 459 00:27:33,631 --> 00:27:38,260 And when you factor in their behavior after the murders... 460 00:27:38,260 --> 00:27:41,931 All they cared about was being driven around in limousines 461 00:27:41,931 --> 00:27:45,643 and staying in the presidential suite at the Bel-Air Hotel. 462 00:27:45,643 --> 00:27:48,729 - It is a very nice suite. - Mm. 463 00:27:48,729 --> 00:27:51,816 As well as after their arrest... 464 00:27:51,816 --> 00:27:54,443 I found a letter in Erik's cell that Lyle wrote. 465 00:27:54,443 --> 00:27:57,405 The dude wrote up this crazy-ass escape plan. 466 00:27:58,239 --> 00:28:00,825 ...it becomes increasingly difficult 467 00:28:00,825 --> 00:28:04,829 to shed any tears for these sociopathic siblings. 468 00:28:04,829 --> 00:28:08,999 Now, naturally, some family members 469 00:28:08,999 --> 00:28:12,503 continue to rally to their defense, 470 00:28:12,503 --> 00:28:17,216 a few even clinging to bizarre conspiracy theories. 471 00:28:17,216 --> 00:28:20,094 I think Jose's company had him and Kitty's murdered 472 00:28:20,094 --> 00:28:21,595 because of the insurance money. 473 00:28:21,595 --> 00:28:25,683 They're all a bunch of... ¿Cómo se dice? How do you say? Greedy motherfuckers! 474 00:28:25,683 --> 00:28:30,187 And, of course, let's not forget their formidable legal team, 475 00:28:30,187 --> 00:28:33,023 led by the fearless Little Orphan Annie. 476 00:28:33,023 --> 00:28:35,359 You jerks can say whatever you want, 477 00:28:35,359 --> 00:28:39,321 but Erik and Lyle are amongst the best clients I have ever had. 478 00:28:39,321 --> 00:28:41,115 They are adorable. 479 00:28:41,115 --> 00:28:45,035 Wait. She did not seriously call them adorable. 480 00:28:45,619 --> 00:28:47,663 You know I never exaggerate. 481 00:28:47,663 --> 00:28:49,123 [all chuckling] 482 00:28:49,123 --> 00:28:52,042 So what do you think their motive was? Money? 483 00:29:01,218 --> 00:29:03,929 You don't murder your parents 484 00:29:03,929 --> 00:29:08,184 the way Jose and Kitty Menendez were murdered 485 00:29:09,018 --> 00:29:10,728 simply for money. 486 00:29:11,437 --> 00:29:14,940 Blasting them with shotguns at close range. 487 00:29:14,940 --> 00:29:18,611 Literally defacing them. 488 00:29:19,278 --> 00:29:21,197 You don't reload your gun 489 00:29:22,531 --> 00:29:25,284 when you realize your mother is still alive. 490 00:29:26,327 --> 00:29:29,246 Even after you've pumped her full of buckshot shells 491 00:29:29,246 --> 00:29:31,248 that have torn through her body 492 00:29:31,248 --> 00:29:35,878 and she's crawling on the floor like a maimed animal, 493 00:29:35,878 --> 00:29:37,922 barely clinging to life. 494 00:29:40,633 --> 00:29:45,429 You don't walk up to her through the gun smoke over shell casings, 495 00:29:46,931 --> 00:29:50,518 point the muzzle of the shotgun next to her cheek, 496 00:29:50,518 --> 00:29:55,856 look her in the eye so that she knows it was you... 497 00:29:59,360 --> 00:30:00,986 and then... [imitates a gunshot] 498 00:30:00,986 --> 00:30:02,279 [all gasping] 499 00:30:07,576 --> 00:30:09,411 No. No. 500 00:30:11,455 --> 00:30:12,832 That's not about money. 501 00:30:12,832 --> 00:30:16,335 That's about something deeper, darker... 502 00:30:18,796 --> 00:30:23,634 and evil that goes beyond hate. 503 00:30:25,970 --> 00:30:26,887 Jesus, Nick. 504 00:30:27,680 --> 00:30:31,350 No wonder why we didn't hire you to do the rewrites on Pretty Woman. 505 00:30:31,350 --> 00:30:33,269 [all laughing] 506 00:30:33,269 --> 00:30:37,481 By the way, Nick, your Vanity Fair piece. Does it have a title? 507 00:30:41,068 --> 00:30:43,988 Nightmare on Elm Drive. 508 00:30:45,281 --> 00:30:47,408 Un-fucking-believable. 509 00:30:47,992 --> 00:30:50,452 Oh, relax. Les, you shouldn't even be reading that. 510 00:30:50,452 --> 00:30:53,163 Well, unfortunately, the rest of America is reading it! 511 00:30:53,163 --> 00:30:55,958 It's bad enough I have to deal with actual journalists. 512 00:30:55,958 --> 00:30:57,960 Now I have to deal with pseudo-journalists. 513 00:30:57,960 --> 00:31:02,548 Fucking armchair psychologists like Dunne who don't give a damn about the facts. 514 00:31:02,548 --> 00:31:05,843 "The boys entered through the terrace doors?" Bullshit! 515 00:31:05,843 --> 00:31:10,055 "They were wearing overalls and gloves?" Also bullshit. 516 00:31:10,055 --> 00:31:14,435 "Jose and Kitty were having ice cream and fruit." 517 00:31:14,435 --> 00:31:17,730 Did Dunne even bother to read the fucking forensic report? 518 00:31:17,730 --> 00:31:18,939 And look, I get it. 519 00:31:18,939 --> 00:31:21,692 His daughter was murdered, which is a terrible tragedy. 520 00:31:21,692 --> 00:31:23,861 I'm not trying to take anything away from that. 521 00:31:23,861 --> 00:31:26,572 But does that give him the right to traffic in lies 522 00:31:26,572 --> 00:31:29,283 and be a journalistic lackey for the prosecution? 523 00:31:29,283 --> 00:31:32,870 Dunne peddles in gossip journalism, babe. And sadly, gossip sells. 524 00:31:34,371 --> 00:31:38,500 Though, did you really call Lyle and Erik adorable? 525 00:31:39,835 --> 00:31:41,420 That is not the point, Tim! 526 00:31:41,420 --> 00:31:46,634 The point is that thanks to him, public opinion is now fucked! 527 00:31:47,301 --> 00:31:50,054 There is no way the boys are going to have a fair trial now. 528 00:31:50,054 --> 00:31:51,764 Okay, maybe you should quit the case. 529 00:31:51,764 --> 00:31:53,974 [sighs] I can't quit. 530 00:31:54,725 --> 00:31:56,769 You know me. I'm not a quitter. 531 00:31:56,769 --> 00:31:58,354 That's why I still smoke. 532 00:32:01,440 --> 00:32:03,233 If only I knew a good journalist 533 00:32:03,233 --> 00:32:07,655 who could help me push back against some of this pro-prosecution bullshit. 534 00:32:07,655 --> 00:32:11,742 [chuckling] Now, Les. We made a pact, remember? Church and state. 535 00:32:11,742 --> 00:32:12,826 Oh, that. 536 00:32:12,826 --> 00:32:15,704 Besides, you're better in the courtroom than at courting the press. 537 00:32:15,704 --> 00:32:17,706 That's because most of the press are assholes! 538 00:32:17,706 --> 00:32:20,417 Okay, I get it. You're an attack dog! 539 00:32:20,417 --> 00:32:22,002 That's why I married you. 540 00:32:22,670 --> 00:32:26,632 Just try not to flip anyone off at our adoption follow-up next week. 541 00:32:28,467 --> 00:32:29,927 Next week? What day? 542 00:32:31,887 --> 00:32:32,763 Tuesday. 543 00:32:34,014 --> 00:32:38,352 Shit. I can't. I'm sorry. I have the pre-trial hearing on the Oziel tapes. 544 00:32:38,352 --> 00:32:40,813 - Les, we've already rescheduled twice! - Tim, I can't. 545 00:32:40,813 --> 00:32:42,856 A big part of our case hinges on making sure 546 00:32:42,856 --> 00:32:44,692 those tapes are inadmissible as evidence. 547 00:32:45,359 --> 00:32:48,779 Okay, fine. I'll call the agency and reschedule. 548 00:32:49,822 --> 00:32:53,659 Maybe we should save ourselves the hassle and adopt Lyle and Erik. 549 00:32:58,747 --> 00:33:00,374 Well, maybe just Erik. 550 00:33:01,959 --> 00:33:02,793 [Tim chuckles] 551 00:33:02,793 --> 00:33:04,878 [indistinct chatter] 552 00:33:06,422 --> 00:33:10,259 Well, thanks for agreeing to talk to me, Donovan. 553 00:33:10,926 --> 00:33:13,929 I know you've had a lot of people hounding you with questions 554 00:33:13,929 --> 00:33:15,431 over the last couple of months. 555 00:33:15,431 --> 00:33:16,682 Now, look, Ms. Abramson, 556 00:33:16,682 --> 00:33:21,437 I am fine to talk to you and answer your questions. 557 00:33:21,437 --> 00:33:24,106 But I really do not want to be put on that witness stand. 558 00:33:24,106 --> 00:33:27,985 Well, I think at this point that's probably unavoidable. 559 00:33:28,569 --> 00:33:32,573 After all, Erik did use your ID to buy the shotguns. 560 00:33:34,908 --> 00:33:38,245 And, besides, if you and Lyle were as close as you say you were, 561 00:33:38,245 --> 00:33:40,998 I'd imagine you'd be willing to do anything you could 562 00:33:40,998 --> 00:33:42,583 to help with his defense. 563 00:33:43,751 --> 00:33:45,669 You know, he's facing the gas chamber. 564 00:33:47,004 --> 00:33:49,840 - They still got that in California? - They do. 565 00:33:51,550 --> 00:33:52,718 [chuckles lightly] 566 00:33:54,553 --> 00:33:59,808 Now, when you and Lyle were roommates, what kind of stuff did you talk about? 567 00:34:02,478 --> 00:34:04,354 Uh... Everything, pretty much. 568 00:34:04,354 --> 00:34:09,359 Our... our dreams, our aspirations, our families. 569 00:34:09,985 --> 00:34:11,361 We, uh... we had a lot in common. 570 00:34:11,987 --> 00:34:12,821 Like what? 571 00:34:14,323 --> 00:34:15,157 [exhales deeply] 572 00:34:15,157 --> 00:34:17,159 Well, we both had very domineering fathers. 573 00:34:17,159 --> 00:34:19,453 Though, Jose was ten times worse than my old man. 574 00:34:19,453 --> 00:34:22,790 The only thing that mattered to him was winning, whatever the cost. 575 00:34:23,707 --> 00:34:25,501 I could tell Lyle was under a ton pressure. 576 00:34:27,461 --> 00:34:28,462 I mean... 577 00:34:29,546 --> 00:34:30,631 did he ever... 578 00:34:31,131 --> 00:34:35,135 share any secrets with you about his family? 579 00:34:35,928 --> 00:34:37,721 Specifically about his dad? 580 00:34:44,937 --> 00:34:48,482 One night, he told me his father had an affair. 581 00:34:49,983 --> 00:34:52,861 And how when his mom found out, it practically killed her. 582 00:34:53,362 --> 00:34:55,739 I've never seen Lyle so mad about something. 583 00:34:55,739 --> 00:34:56,782 [Lyle panting] 584 00:34:56,782 --> 00:35:00,369 I could fucking kill him for what he's doing to her. 585 00:35:04,164 --> 00:35:05,165 Come on. 586 00:35:06,208 --> 00:35:08,168 - Lyle, you don't mean that. - No, I do. 587 00:35:08,168 --> 00:35:11,588 The shit that he's put her through, the shit that he's put us all through. 588 00:35:12,756 --> 00:35:15,509 Maybe he should be fucking killed. The guy's impossible to live with. 589 00:35:15,509 --> 00:35:17,302 And I didn't think much of it at the time. 590 00:35:17,302 --> 00:35:20,347 People say all kinds of shit when they're angry. 591 00:35:20,848 --> 00:35:23,892 Then a couple weeks later, we're at this Chinese restaurant, just him and I. 592 00:35:24,810 --> 00:35:25,727 Salud! 593 00:35:27,855 --> 00:35:31,066 Oh, fuck. My best fucking friend, right? 594 00:35:31,066 --> 00:35:31,984 Yup. 595 00:35:32,860 --> 00:35:33,694 Ooh! 596 00:35:34,486 --> 00:35:38,407 - Nothing we wouldn't do for each other. - No, no, obviously, nothing. 597 00:35:40,993 --> 00:35:42,077 Like... 598 00:35:43,287 --> 00:35:46,331 say some really bad shit happened to you. 599 00:35:47,457 --> 00:35:51,378 You know, obviously, I would take care of... your family. 600 00:35:51,378 --> 00:35:52,713 And, you know, it's like, 601 00:35:52,713 --> 00:35:56,049 if some really, really bad shit were to happen to me, 602 00:35:56,842 --> 00:36:01,555 you know, you'd look after Erik and my mom. 603 00:36:01,555 --> 00:36:03,891 - Yeah, yeah of course. - Because we're family. 604 00:36:03,891 --> 00:36:04,975 [Donovan] Right. 605 00:36:07,060 --> 00:36:07,895 [Lyle] Oh! 606 00:36:09,021 --> 00:36:10,355 - [Lyle] Oh. - [Donovan] Ugh. 607 00:36:11,440 --> 00:36:12,816 [both sigh deeply] 608 00:36:15,444 --> 00:36:18,113 There really is nothing more important than family, huh? 609 00:36:19,031 --> 00:36:20,032 Right. 610 00:36:21,491 --> 00:36:25,245 'Cause, you know, with family, with... with real fucking family, 611 00:36:25,245 --> 00:36:26,830 you can't have any secrets. 612 00:36:26,830 --> 00:36:27,915 Agreed. 613 00:36:30,667 --> 00:36:32,544 So there's nothing that you're hiding from me? 614 00:36:32,544 --> 00:36:34,254 [tense music playing] 615 00:36:35,255 --> 00:36:36,173 Nothing at all? 616 00:36:36,673 --> 00:36:39,676 In that moment, it felt like Lyle was testing me. 617 00:36:40,677 --> 00:36:44,848 Like if I didn't say the right thing, that'd be the end of our friendship. So I... 618 00:36:51,188 --> 00:36:53,857 I told him I was molested when I was a kid. 619 00:36:55,484 --> 00:36:57,486 It happened over at a family friend's house. 620 00:36:57,486 --> 00:36:59,947 And I told him all about it. 621 00:36:59,947 --> 00:37:03,992 You know, how I could still remember the room where it happened, 622 00:37:03,992 --> 00:37:06,912 the pictures on the walls, 623 00:37:08,330 --> 00:37:09,873 ink stains on the carpet. 624 00:37:14,836 --> 00:37:16,213 The smell of the guy's... 625 00:37:20,676 --> 00:37:22,010 And, uh, you know, I... 626 00:37:22,010 --> 00:37:24,012 I... I... That was the first time I ever told anybody, 627 00:37:24,012 --> 00:37:26,014 so I wasn't sure how Lyle was gonna react. 628 00:37:28,767 --> 00:37:30,185 I'm so fucking sorry. 629 00:37:33,689 --> 00:37:34,982 I'm here for you, though. 630 00:37:34,982 --> 00:37:37,818 [Lyle breathing shakily] 631 00:37:37,818 --> 00:37:39,569 I know what you're going through. 632 00:37:40,445 --> 00:37:41,530 Yeah, thanks, man. 633 00:37:42,030 --> 00:37:45,701 Seriously, man. I... I fucking know. 634 00:37:49,288 --> 00:37:50,122 Um... 635 00:37:52,624 --> 00:37:53,583 Erik and I. 636 00:37:57,838 --> 00:37:59,172 We were molested, too. 637 00:38:04,094 --> 00:38:05,095 By our dad. 638 00:38:12,436 --> 00:38:16,356 So Lyle confessed to you about being sexually abused by his dad 639 00:38:16,356 --> 00:38:19,151 four months before the murders? 640 00:38:19,151 --> 00:38:23,363 Yeah, I mean, he basically didn't get into too much detail. 641 00:38:23,363 --> 00:38:24,281 [music fades] 642 00:38:24,281 --> 00:38:27,159 But he did tell me about the creepy fucking showers they used to take. 643 00:38:27,159 --> 00:38:29,411 And it sounds like Erik got the worst of it. 644 00:38:32,414 --> 00:38:36,585 In fact, I think the hardest part for Lyle was that he couldn't protect Erik. 645 00:38:38,962 --> 00:38:40,213 He had so much guilt. 646 00:38:42,466 --> 00:38:44,760 Like he was responsible for what happened. 647 00:38:45,927 --> 00:38:47,429 [Leslie] Lyle, I have a question. 648 00:38:47,429 --> 00:38:51,224 What was so special about that weekend? 649 00:38:52,225 --> 00:38:55,437 Why did you feel like your lives were in danger then? 650 00:38:56,897 --> 00:38:58,899 Well, Erik can tell you more, but, um, 651 00:38:58,899 --> 00:39:01,026 that night, the night that I confronted my dad, 652 00:39:01,026 --> 00:39:04,154 Erik got home late that night and I was in bed already. 653 00:39:04,154 --> 00:39:06,782 - [banging on door] - [Jose] Erik, come on, unlock this door! 654 00:39:06,782 --> 00:39:08,825 Let me in! Erik, hurry! 655 00:39:09,368 --> 00:39:11,787 Jesus. Unlock the door, please! 656 00:39:12,371 --> 00:39:14,081 Let me in. Erik. 657 00:39:14,081 --> 00:39:15,207 [banging continues] 658 00:39:16,792 --> 00:39:21,088 - I told you not to tell anyone! - I know, Dad. I'm sorry. 659 00:39:21,088 --> 00:39:23,882 I told you not to tell anyone! 660 00:39:24,716 --> 00:39:28,136 You did this! You did this! You destroyed our family! 661 00:39:28,136 --> 00:39:29,638 Get off of me. 662 00:39:32,724 --> 00:39:33,975 [Erik crying] 663 00:39:33,975 --> 00:39:35,477 [Kitty] What's the matter with you? 664 00:39:36,144 --> 00:39:39,106 - [crying] Nothing. You don't understand. - Of course I do. 665 00:39:40,732 --> 00:39:42,067 You think I didn't know? 666 00:39:44,194 --> 00:39:45,445 You think I'm stupid? 667 00:39:46,530 --> 00:39:47,572 I always knew. 668 00:39:47,572 --> 00:39:48,782 What are you saying? 669 00:39:49,866 --> 00:39:52,285 I cared about keeping this family together! 670 00:39:53,078 --> 00:39:56,248 [Lyle] We knew then that she was going to take my dad's side no matter what. 671 00:39:57,040 --> 00:39:58,834 [knocking on door] 672 00:39:58,834 --> 00:39:59,876 [Erik] Lyle! 673 00:39:59,876 --> 00:40:01,169 Lyle, open the door. 674 00:40:02,879 --> 00:40:03,713 [Lyle] What's wrong? 675 00:40:03,713 --> 00:40:07,426 Even after everything he'd done to her, all the cheating, it didn't matter. 676 00:40:07,426 --> 00:40:08,802 What the fuck? What? 677 00:40:08,802 --> 00:40:11,138 - She knows. Lyle, she knows. - What? 678 00:40:11,930 --> 00:40:13,265 We don't have much time. 679 00:40:13,265 --> 00:40:15,434 [Erik's breath shuddering] 680 00:40:17,352 --> 00:40:21,064 Until your mother was going to, what, kill you? 681 00:40:21,982 --> 00:40:24,401 I don't think that you understand my mom. 682 00:40:24,401 --> 00:40:26,236 [tense music playing] 683 00:40:26,236 --> 00:40:27,779 [Lyle] My mom loved guns. 684 00:40:28,321 --> 00:40:30,449 There were these birds that she hated. Plovers. 685 00:40:30,449 --> 00:40:31,450 [gun cocking] 686 00:40:31,450 --> 00:40:33,160 [gunshot] 687 00:40:34,161 --> 00:40:36,538 [Lyle] That and she wanted to scare off the homeless people. 688 00:40:36,538 --> 00:40:40,083 One time, she actually brought Erik with her to buy one. 689 00:40:40,083 --> 00:40:42,419 And he says that she told him... 690 00:40:42,419 --> 00:40:44,087 I'm gonna kill somebody with this. 691 00:40:44,629 --> 00:40:48,717 [Lyle] He thought she meant our dad or maybe his girlfriend. 692 00:40:55,265 --> 00:40:57,350 That is what I'm going to get next. 693 00:40:59,978 --> 00:41:01,396 Fits right in my purse. 694 00:41:16,077 --> 00:41:17,913 [Leslie] You thought she had a handgun? 695 00:41:17,913 --> 00:41:19,915 With a silencer. Yeah. 696 00:41:20,499 --> 00:41:22,042 Erik and I both did. 697 00:41:22,042 --> 00:41:24,628 So we grabbed the cash out of Erik's Peter Rabbit book 698 00:41:24,628 --> 00:41:28,006 and we went to buy shotguns. 699 00:41:28,590 --> 00:41:31,384 So this was... What, that was Friday? 700 00:41:32,385 --> 00:41:36,598 Yeah, 'cause Saturday, we were supposed to go on that big fishing trip. 701 00:41:36,598 --> 00:41:38,767 Shark fishing. Just as a family. 702 00:41:38,767 --> 00:41:41,311 But then something happened that really freaked us out. 703 00:41:41,311 --> 00:41:42,229 [knocking on door] 704 00:41:44,147 --> 00:41:46,316 Boat trip tomorrow has been pushed back. 705 00:41:46,316 --> 00:41:48,360 It's not 11:00 anymore. It's 4:00 p.m. 706 00:41:49,236 --> 00:41:50,237 Tell Lyle. 707 00:41:51,696 --> 00:41:54,699 [Lyle] Yeah, something about that just really fucked with us. 708 00:41:54,699 --> 00:41:56,993 Like, why else would they change the time? 709 00:41:56,993 --> 00:41:59,162 I'm telling you, it's so that it would be dark outside 710 00:41:59,162 --> 00:42:01,623 and then they'd dump us over the side and say we drowned! 711 00:42:01,623 --> 00:42:04,668 I know because you don't go shark fishing at night! Right? 712 00:42:04,668 --> 00:42:06,336 [Lyle] We were all worked up. 713 00:42:06,336 --> 00:42:10,048 And we thought the best thing would be to just drive around all afternoon 714 00:42:10,048 --> 00:42:11,800 and hope they'd leave without us. 715 00:42:13,301 --> 00:42:15,136 Oh shit! They're still here. 716 00:42:15,136 --> 00:42:18,473 Come on. The boat's leaving. Jesus, come on. 717 00:42:19,140 --> 00:42:22,602 - What do we do with the guns? - Just leave them in your car. 718 00:42:29,025 --> 00:42:30,610 [car doors closing] 719 00:42:30,610 --> 00:42:33,029 [tense music playing] 720 00:43:13,153 --> 00:43:14,738 - [man] Watch your step. - [Kitty] Mm-hmm. 721 00:43:15,572 --> 00:43:17,240 Who's ready to catch some sharks? 722 00:43:17,240 --> 00:43:18,325 [chuckling] 723 00:43:20,118 --> 00:43:21,286 [seagulls warbling] 724 00:43:28,835 --> 00:43:30,670 What're they talking about up there? 725 00:43:33,131 --> 00:43:35,342 Just don't go. Just stay together. 726 00:43:36,635 --> 00:43:38,011 They can't get us both. 727 00:43:42,265 --> 00:43:43,642 I'm so sorry, Erik. 728 00:43:45,018 --> 00:43:48,688 I'm sorry that you felt like you couldn't come to me. 729 00:43:56,154 --> 00:43:57,572 [crying] And I'm sorry that... 730 00:44:00,158 --> 00:44:01,910 I'm sorry I did that to you. 731 00:44:03,286 --> 00:44:04,412 I don't know why I... 732 00:44:09,751 --> 00:44:10,960 It's not your fault. 733 00:44:20,095 --> 00:44:22,097 So, uh, they want to fish? 734 00:44:22,597 --> 00:44:24,516 I don't know. No idea. 735 00:44:27,977 --> 00:44:29,646 What a fucking waste. 736 00:44:33,483 --> 00:44:35,402 What are you doing? Get in. 737 00:44:35,402 --> 00:44:37,612 We're gonna meet Perry. Perry's picking us up. 738 00:44:37,612 --> 00:44:39,322 No, no, no, no. Get in the car. 739 00:44:39,322 --> 00:44:42,826 No, we're gonna have a talk, okay? Iron some things out. Come on. 740 00:44:43,368 --> 00:44:46,329 It's okay. You go ahead. We're going to meet Perry. 741 00:44:56,464 --> 00:44:58,591 And it was in that moment we decided 742 00:44:58,591 --> 00:45:01,803 that we were never gonna give them another opportunity to hurt us. 743 00:45:02,470 --> 00:45:05,223 We were never gonna let them come between us ever again. 744 00:45:07,016 --> 00:45:08,435 I was gonna protect him. 745 00:45:09,644 --> 00:45:11,855 You wanna shoot birdshot or buckshot? 746 00:45:11,855 --> 00:45:15,650 Birdshot's softer recoil, but that's not gonna stop a bad guy. 747 00:45:17,152 --> 00:45:19,154 [tense music intensifies] 748 00:45:23,074 --> 00:45:24,075 [gun clicking] 749 00:45:27,787 --> 00:45:29,080 [gun clicks] 750 00:45:39,466 --> 00:45:40,633 [gunshot] 751 00:47:39,043 --> 00:47:40,920 [tense music ends] 752 00:47:40,920 --> 00:47:45,920 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 753 00:47:40,920 --> 00:47:50,920 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 54971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.