Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:53,779 --> 00:00:59,987
- whom Nature hadn't dealt
the best of cards.
4
00:01:00,987 --> 00:01:04,946
In fact, they hadn't been dealt
any cards at all.
5
00:01:06,571 --> 00:01:10,571
Yet, like everyone else -
6
00:01:10,654 --> 00:01:14,404
- they would dream
of achieving great things -
7
00:01:14,487 --> 00:01:18,904
- as well as lesser great things.
8
00:01:18,987 --> 00:01:21,196
About surviving -
9
00:01:21,279 --> 00:01:25,737
- and, in time, passing on life.
10
00:01:58,529 --> 00:02:02,904
MEN AND CHICKEN
11
00:02:22,362 --> 00:02:25,529
Dad? It's Gabriel.
12
00:02:26,237 --> 00:02:31,237
- Gabriel?
- Don't exert yourself by talking.
13
00:02:41,571 --> 00:02:44,821
Is Elias coming too?
14
00:02:46,529 --> 00:02:49,154
Elias will be here later.
15
00:02:49,196 --> 00:02:51,737
He has to be here.
16
00:03:05,987 --> 00:03:08,404
Sure, most of them are nice -
17
00:03:08,487 --> 00:03:11,779
- but, of course, some are daunted
by that fact that I'm in a wheelchair.
18
00:03:11,862 --> 00:03:15,654
A guy I was chatting with the other day
logged off after I sent him a picture.
19
00:03:15,737 --> 00:03:20,946
- But I'm really happy we could meet.
- You're a psychotherapist, right?
20
00:03:21,029 --> 00:03:25,321
I have this recurring dream
for years now, and it won't go away.
21
00:03:25,404 --> 00:03:29,862
It always starts out fine.
I'm in this this dark room -
22
00:03:29,946 --> 00:03:34,904
- when, suddenly, this crazy bird
with huge wings comes flying in.
23
00:03:34,987 --> 00:03:38,112
- But it has a human head, you see.
- Sounds like an angel.
24
00:03:38,196 --> 00:03:42,612
You cut me off there. I don't want you
to do that again. You sense that?
25
00:03:42,696 --> 00:03:45,071
- Let's refrain from that entirely.
- Sorry.
26
00:03:45,154 --> 00:03:49,946
But did you agree to meet
just to tell me about your problems?
27
00:03:50,029 --> 00:03:54,487
What do you mean?
What a crazy thing to say.
28
00:03:54,571 --> 00:03:58,029
You can't be serious.
29
00:03:58,112 --> 00:04:03,862
So I seek out psychotherapists just to
save the DKK 875 an hour plus taxes?
30
00:04:03,946 --> 00:04:06,696
That's a lunatic question!
This is all highly offensive.
31
00:04:06,779 --> 00:04:10,779
Can I go on without interruptions?
Good.
32
00:04:10,862 --> 00:04:16,362
So I try and hug the bird, but oh no.
It just pulls away from me.
33
00:04:16,446 --> 00:04:20,863
That's when I realise it's my brother.
And then the fury rises up in me.
34
00:04:20,946 --> 00:04:25,446
I beat it violently, and I tie it up
and then I break off its wings -
35
00:04:25,529 --> 00:04:30,862
- the sound is very realistic sound.
Like pulling a drumstick off a chicken.
36
00:04:30,946 --> 00:04:33,654
And then I ...
37
00:04:33,737 --> 00:04:37,112
- Well, I rape it.
- The bird or your brother?
38
00:04:37,196 --> 00:04:42,571
That's what I'm saying. You really have
to rub it in? And no interrupting!
39
00:04:42,654 --> 00:04:46,279
You're a terrible therapist, if you keep
interrupting your clients like that.
40
00:04:46,362 --> 00:04:51,196
Your job is to listen. Do all
wheelchair users interrupt this much?
41
00:05:19,237 --> 00:05:22,904
- Yes, who is this now?
- It's Gabriel.
42
00:05:22,987 --> 00:05:26,821
- Gabriel? Hi.
- I'm calling from the hospital.
43
00:05:26,904 --> 00:05:30,946
- I think it's best you came.
- If you're there, I'll be right over.
44
00:05:31,029 --> 00:05:35,154
How are you doing?
I'm on a date ... again.
45
00:05:35,237 --> 00:05:38,570
She sure is hot.
She's got wheels.
46
00:05:38,654 --> 00:05:41,821
Dad's dead, Elias.
47
00:05:59,529 --> 00:06:04,612
Easy does it.
There, there, Elias.
48
00:06:04,696 --> 00:06:08,987
So it finally happened, huh?
And I didn't even get to say goodbye.
49
00:06:09,071 --> 00:06:12,987
Don't worry about it.
Sit down, will you?
50
00:06:13,071 --> 00:06:15,946
Elias, sit down.
51
00:06:16,029 --> 00:06:18,737
Elias, let go.
52
00:06:18,821 --> 00:06:22,404
- Let go of me, damn it.
- Sorry.
53
00:06:22,487 --> 00:06:25,362
And would you please wash your hands.
54
00:06:31,154 --> 00:06:37,487
- Did he manage to say any last words?
- No. But he left us a video tape.
55
00:06:37,571 --> 00:06:40,987
We're going to watch a video
together? At your place?
56
00:06:41,071 --> 00:06:44,196
Did Dad say what film he'd rented?
57
00:06:47,529 --> 00:06:51,154
Is Tanja coming too?
- We split up three months ago.
58
00:06:51,237 --> 00:06:56,154
Oh. So she slipped away as well.
Did she want kids?
59
00:06:56,237 --> 00:06:58,112
Could you please just be quiet?
60
00:07:05,404 --> 00:07:08,862
Maybe Tanja leaving was for the best.
61
00:07:08,946 --> 00:07:11,737
She came between us, Gabriel.
62
00:07:11,821 --> 00:07:15,696
It's like that with all of them.
They develop secret crushes on me.
63
00:07:15,779 --> 00:07:19,404
And then, when you tell them
you can't have kids, well
64
00:07:19,487 --> 00:07:23,154
They can tell that I can.
65
00:07:24,446 --> 00:07:29,904
- But now we'll see more of each other.
- It's starting.
66
00:07:29,987 --> 00:07:31,737
No thanks.
67
00:07:31,821 --> 00:07:34,404
There It's rolling now.
68
00:07:41,696 --> 00:07:46,071
Gabriel and Elias,
when you see this -
69
00:07:46,154 --> 00:07:49,321
- I'll have gone home to God.
70
00:07:49,404 --> 00:07:54,946
The past should be a cornerstone
of every person's life.
71
00:07:55,029 --> 00:07:57,196
And in your case, especially -
72
00:07:57,279 --> 00:08:02,904
- seeing as none of you have great
prospects of raising a family.
73
00:08:02,987 --> 00:08:05,529
But the fact is -
74
00:08:05,612 --> 00:08:10,612
- I never told you the truth
about your past and parentage.
75
00:08:11,446 --> 00:08:14,821
I am not your biological father.
76
00:08:14,904 --> 00:08:19,362
Your real father was called
Evelio Thanatos.
77
00:08:19,446 --> 00:08:23,196
And Mom wasn't
your biological mother either.
78
00:08:23,279 --> 00:08:29,529
You don't even have the same mother.
Elias' mother died in childbirth.
79
00:08:29,612 --> 00:08:35,196
Two years later, Evelio met your
mother, Gabriel, and they had you.
80
00:08:36,029 --> 00:08:39,946
It can't just end there.
81
00:08:40,029 --> 00:08:44,696
What about my mom?
There's got to be more.
82
00:08:44,779 --> 00:08:49,446
We're still brothers.
We still have the same dad.
83
00:08:49,529 --> 00:08:53,071
- Right, Gabriel?
- It all makes perfect sense.
84
00:08:53,154 --> 00:08:58,154
I've always said that you
couldn't possibly be my brother.
85
00:08:58,237 --> 00:09:03,029
- We don't even look alike.
- We do! We're two peas in a pod.
86
00:09:03,112 --> 00:09:08,237
- And we both have brown eyes!
- You're a foot taller than me.
87
00:09:08,321 --> 00:09:12,029
- Of course! I'm your big brother.
- You're my half-brother.
88
00:09:12,112 --> 00:09:16,362
From now on we're just half-brothers.
Remember that.
89
00:09:31,654 --> 00:09:33,654
Listen to this:
90
00:09:33,737 --> 00:09:37,862
"Evelio Thanatos,
Danish-Italian geneticist.
91
00:09:37,946 --> 00:09:42,821
A pioneer within stem cell research.
Resides on the island of Ork."
92
00:09:44,571 --> 00:09:47,779
- He's still alive?
- Ork is down south.
93
00:09:47,862 --> 00:09:51,946
Part of the Danish Realm.
42 inhabitants as per March 1st.
94
00:09:52,029 --> 00:09:56,112
- You intend to go down there?
- He's our real father.
95
00:09:56,196 --> 00:09:59,779
Oh. Why hasn't he written to you
if he's such a real dad?
96
00:10:01,612 --> 00:10:06,279
I have to go down there.
You don't have to come. I'll call you.
97
00:10:09,321 --> 00:10:12,737
- I'll go with you.
- You don't have to.
98
00:10:12,821 --> 00:10:17,737
Let's sort out the paperwork,
so you can catch the last bus home.
99
00:10:20,862 --> 00:10:24,862
- I really want to go on that trip.
- No, Elias.
100
00:10:41,904 --> 00:10:44,446
I couldn't find anything on my mom -
101
00:10:44,529 --> 00:10:48,821
- but our dad was excluded
from the Society of Science in 1966 -
102
00:10:48,904 --> 00:10:52,487
- due to some scientific dispute.
103
00:10:52,571 --> 00:10:56,904
I do get a distinct impression
of a shy and reserved family.
104
00:10:56,987 --> 00:11:01,862
No photos exist of them,
which I find quite sympathetic.
105
00:11:02,696 --> 00:11:08,071
- It's not good to be excluded.
- Well, many great thinkers have been.
106
00:11:08,154 --> 00:11:10,946
Copernicus, Tesla, Spinoza -
107
00:11:11,029 --> 00:11:14,487
- Kepler, Darwin.
I've had my run-ins with the faculty.
108
00:11:14,571 --> 00:11:18,696
Darwin, that loser. What a moron.
You like him too now, do you?
109
00:11:18,779 --> 00:11:22,821
- Darwin was no moron.
- Oh yes. His idea was a stroke of luck.
110
00:11:22,904 --> 00:11:26,362
He might as well have spent 15 years
proving a thesis that didn't stick.
111
00:11:26,446 --> 00:11:29,487
Then how great
would you think he was?
112
00:11:29,571 --> 00:11:32,446
It was pure luck,
stumbling upon the species thing.
113
00:11:32,529 --> 00:11:35,904
Exactly like Einstein struck luck
with the theory of relativity.
114
00:11:35,987 --> 00:11:39,196
Einstein received
the Nobel Prize in Physics, Elias.
115
00:11:39,279 --> 00:11:42,571
In 1921, the lamest year in Physics.
116
00:11:42,654 --> 00:11:47,362
They're all fools,
but you're too gullible to see it.
117
00:11:47,446 --> 00:11:50,529
It's time again.
Pull over at the next lay-by.
118
00:12:19,112 --> 00:12:23,821
- Hey there. Can you take us across?
- I'm afraid there's no room.
119
00:12:24,946 --> 00:12:28,112
- When is the next ferry?
- We sail Mondays and Thursdays.
120
00:12:28,196 --> 00:12:32,612
You can park over there and buy
a couple of walk-on tickets.
121
00:12:32,696 --> 00:12:37,196
How can they have such a small ferry?
Why can't we get to go, Gabriel?
122
00:12:37,279 --> 00:12:38,696
That's really poor service. That is!
123
00:12:38,779 --> 00:12:41,196
She got here first? That's the world's
worst argument.
124
00:12:41,279 --> 00:12:45,321
My brother's car weighs 274 kg less
according to the technical specs.
125
00:12:45,404 --> 00:12:47,071
Stop ignoring me!
126
00:12:47,154 --> 00:12:50,571
Evelio's somewhat a legend on Ork.
He'll turn 100 next year.
127
00:12:50,654 --> 00:12:55,904
- What about his wife?
- I don't know anything about that.
128
00:12:55,987 --> 00:12:58,779
- He's had a few, I believe.
- I see.
129
00:12:58,862 --> 00:13:02,404
Hell, I don't know him like that.
I'm just his doctor.
130
00:13:02,487 --> 00:13:04,362
- But he is well?
- Sure.
131
00:13:04,446 --> 00:13:09,654
- They still live at the old sanitarium.
- And he has had how many wives?
132
00:13:09,737 --> 00:13:13,862
This is insane!
He's just hiding in his Hi.
133
00:13:13,946 --> 00:13:16,529
- Elias.
- Hi.
134
00:13:17,237 --> 00:13:23,904
In exactly what way
are you related to Evelio?
135
00:13:23,987 --> 00:13:26,946
- We're his sons.
- Chips and blocks and all that.
136
00:13:27,029 --> 00:13:32,154
We'd be hard to write off as a bad
catch, in case you have daughters.
137
00:13:33,112 --> 00:13:38,362
He just stuck his head out of the window.
Hello! I'm talking to you! Yes, you!
138
00:14:07,779 --> 00:14:13,112
This is no place to live. There's not
a single soul to sleep with around here.
139
00:14:37,779 --> 00:14:39,987
Thank you so much for the ride, Ingrid.
140
00:14:44,029 --> 00:14:48,571
- Elias, you'd better wait out here.
- How come?
141
00:14:48,654 --> 00:14:53,404
- We don't want to startle them.
- Why would we startle them?
142
00:14:53,487 --> 00:14:57,862
They're elderly people, you know.
Both of us at once may be too much.
143
00:14:57,946 --> 00:15:01,696
I have to use their bathroom
having been near her and all.
144
00:15:01,779 --> 00:15:04,446
Maybe just go do it behind that tree.
145
00:15:05,487 --> 00:15:09,362
You can keep watch
just like when we were kids.
146
00:15:10,029 --> 00:15:14,612
- Promise to come and get me?
- Yes. I promise.
147
00:15:45,821 --> 00:15:48,654
Can I help you?
148
00:15:48,737 --> 00:15:51,571
- Anything wrong?
- No. No, not at all.
149
00:15:51,654 --> 00:15:55,446
Does Evelio Thanatos live here?
150
00:15:55,529 --> 00:15:59,987
Yes, but he's got an infection,
so he's taking a nap.
151
00:16:00,071 --> 00:16:05,071
- Thank you for stopping by.
- What kind of infection?
152
00:16:05,154 --> 00:16:09,154
- Trypanosomiasis.
- Trypanosomiasis is very serious.
153
00:16:09,237 --> 00:16:15,362
Did you do a molecular biological test
of the species-specific parameters?
154
00:16:20,071 --> 00:16:23,154
- Are you from the hospital?
- No Who are you?
155
00:16:23,237 --> 00:16:27,696
I'm Gregor, his son.
Anything wrong with that?
156
00:16:27,779 --> 00:16:30,654
Oh no, not at all.
157
00:16:30,737 --> 00:16:34,112
It's just I'm his son too.
158
00:16:34,904 --> 00:16:36,862
I think.
159
00:16:36,946 --> 00:16:39,862
My name is Gabriel.
160
00:16:40,946 --> 00:16:44,237
- Franz!
- If it's the hospital, tell them to go.
161
00:16:44,321 --> 00:16:49,362
- They need the authorities' consent.
- Franz, get out here!
162
00:16:51,321 --> 00:16:55,737
- Brief summary, please.
- Gabriel. He's not from the hospital.
163
00:16:55,821 --> 00:17:00,612
But he asked if we'd done a molecular
biological test of Dad's infection.
164
00:17:00,696 --> 00:17:04,487
- Immediately, all my red flags came up.
- You've got to leave us alone.
165
00:17:04,571 --> 00:17:08,279
Dad is ill and sleeping.
This is private property.
166
00:17:08,362 --> 00:17:12,445
- He also says we're all brothers.
- Yes, look.
167
00:17:14,071 --> 00:17:19,071
This is your brother Elias.
He's waiting by the road.
168
00:17:20,821 --> 00:17:25,196
- Is that you right there?
- Yes. That's me when I was two.
169
00:17:25,279 --> 00:17:28,487
And Elias is five.
170
00:17:28,571 --> 00:17:33,987
- How did you get to look like that?
- Cosmetic reconstructive surgery.
171
00:17:34,071 --> 00:17:36,779
I've had four operations.
172
00:17:37,529 --> 00:17:41,737
- Why did we only have surgery once?
- Because once is just fine.
173
00:17:41,821 --> 00:17:45,196
- It's a subjective opinion
- Are you calling my kid brother ugly?
174
00:17:45,279 --> 00:17:47,946
You interrupted me.
You don't interrupt.
175
00:17:56,612 --> 00:18:00,029
Leave the situation, conflict solved.
You just sail back to the hospital.
176
00:18:00,112 --> 00:18:03,279
You haven't got a thing on us.
177
00:18:16,404 --> 00:18:21,529
- Why is your nose bleeding?
- It's nothing. Let's go.
178
00:18:21,612 --> 00:18:26,029
Who punched you in the nose?
You can tell me. I won't hurt them.
179
00:18:26,112 --> 00:18:29,029
I tripped.
Don't do anything.
180
00:18:29,112 --> 00:18:32,821
- Was it the dad?
- No, he was asleep.
181
00:18:53,404 --> 00:18:55,904
There! Someone's coming.
182
00:18:55,987 --> 00:19:00,154
I think it's a BMW.
Gabriel, you see best at night.
183
00:19:03,196 --> 00:19:04,612
He's seen us.
184
00:19:08,196 --> 00:19:13,196
- What was that?
- Just a rabbit.
185
00:19:13,279 --> 00:19:16,612
Well, it was one helluva rabbit.
186
00:19:16,696 --> 00:19:20,112
It must be the guys Auntie Ingrid
talked about. Stop the car, Ellen.
187
00:19:20,196 --> 00:19:24,696
Gabriel Gabriel!
188
00:19:30,612 --> 00:19:32,071
No!
189
00:19:36,362 --> 00:19:38,571
He's dead.
190
00:19:38,654 --> 00:19:43,362
- He's dead, he's dead, he's dead
- No no, he's fine. He is sitting up.
191
00:19:44,529 --> 00:19:50,029
Welcome to the island. I'm Flemming.
My sister gave you a ride earlier.
192
00:19:50,112 --> 00:19:52,987
Come on inside and say hello Ellen.
193
00:19:53,071 --> 00:19:57,279
I believe it's been 40 years since our
last collision on this island.
194
00:19:57,362 --> 00:20:03,279
But Ellen's still afraid of being
violently assaulted, if she goes out.
195
00:20:03,362 --> 00:20:05,154
But like I always say:
196
00:20:05,237 --> 00:20:09,654
The violence hasn't increased.
People just got more squeamish.
197
00:20:09,737 --> 00:20:12,696
Before I was elected mayor,
I sailed to Mexico.
198
00:20:12,779 --> 00:20:16,696
- You're the mayor of the island?
- Yes, going on 32 years.
199
00:20:16,779 --> 00:20:22,404
Damn it, she's hot. Is it okay with you,
if I do her before we sail back?
200
00:20:23,071 --> 00:20:25,696
The mayor's daughter.
201
00:20:32,571 --> 00:20:36,612
You guys go inside with Ellen.
I'll just check the tower.
202
00:20:36,696 --> 00:20:39,987
- What tower? Your tower?
- The stork tower.
203
00:20:40,071 --> 00:20:44,737
The island's had a stork from back
when my sister and I were children.
204
00:20:44,821 --> 00:20:50,821
But then it just disappeared. I put up
hay and food in case it returns.
205
00:20:50,904 --> 00:20:53,612
It won't!
It's dead and gone a long time ago.
206
00:20:53,696 --> 00:20:58,987
Then it's young or their young will.
They always return eventually.
207
00:20:59,071 --> 00:21:01,612
GROWTH AND LIFE
FLEMMING ABOTT
208
00:21:01,696 --> 00:21:07,154
Franz sure packs a hard punch.
All the boys do.
209
00:21:07,237 --> 00:21:12,571
- What did he hit you with, the coot?
- The mute swan or some large bird.
210
00:21:12,654 --> 00:21:15,404
Thank your maker, otherwise.
you'd still be walking backwards.
211
00:21:15,487 --> 00:21:21,946
- Does their mother live at the house?
- None of them have the same mother.
212
00:21:22,029 --> 00:21:26,946
Besides, they're all dead, I think.
Franz' mother is, at any rate.
213
00:21:27,029 --> 00:21:32,529
They say Gregor's and Josef's mothers
died in childbirth.
214
00:21:32,612 --> 00:21:36,946
So did Elias' mother.
That's a statistical improbability.
215
00:21:37,029 --> 00:21:43,154
The truth, nevertheless. The old ones
here call Evelio "The Sausage of Death".
216
00:21:46,112 --> 00:21:50,529
The humour on this island
tends to be pretty basic.
217
00:21:51,404 --> 00:21:55,487
The Summer Variety Show
never was a hit back in the day.
218
00:21:57,696 --> 00:22:00,737
They're all insane up at the sanatorium.
219
00:22:00,821 --> 00:22:04,988
If you have family elsewhere,
go and visit them instead.
220
00:22:05,071 --> 00:22:10,238
Take your brother and leave. This
island is dying, and the people with it.
221
00:22:10,321 --> 00:22:13,737
Stop chasing people
off the island, Ellen.
222
00:22:13,821 --> 00:22:18,487
Much can be said about Franz and the
boys, but all they need is a firm hand.
223
00:22:18,571 --> 00:22:21,071
I used to help outwith the handiwork -
224
00:22:21,154 --> 00:22:24,362
- back when Franz worked at the
kindergarten and was away a lot.
225
00:22:24,446 --> 00:22:27,196
Ellen worked as their cleaning lady.
226
00:22:27,279 --> 00:22:32,071
But she suddenly stopped
after she and Franz had a falling out.
227
00:22:32,154 --> 00:22:36,696
We didn't fall out.
He beat me up with a stuffed beaver.
228
00:22:36,779 --> 00:22:40,779
- I still can't chew with my right side.
- Who beats people with beavers?
229
00:22:40,862 --> 00:22:45,821
It was your own damn fault, Ellen.
Go on. Admit it.
230
00:22:51,071 --> 00:22:54,029
No, Elias!
Sit down and wait.
231
00:22:54,112 --> 00:22:57,821
Oh, leave the youngsters be.
232
00:22:57,904 --> 00:23:01,446
Have another macaroon.
Ellen bakes.
233
00:23:03,821 --> 00:23:06,612
Good, huh?
234
00:23:19,571 --> 00:23:22,404
It's just me.
235
00:23:27,487 --> 00:23:30,737
- Who beat you with an animal?
- Oh that it doesn't matter.
236
00:23:30,821 --> 00:23:35,238
Sure it does. I'll help you if anyone
beats you with animals, no problem.
237
00:23:35,946 --> 00:23:39,779
You sure have a lovely room.
238
00:23:51,154 --> 00:23:54,529
- How about I cook us up a nice meal?
- You want to cook now?
239
00:23:54,612 --> 00:24:00,362
- Sure. What else did you think?
- Oh, I don't know.
240
00:24:01,529 --> 00:24:05,779
I just ate patty shells at my auntie's.
241
00:24:08,112 --> 00:24:13,695
- What is it that you
- Yes, what do I want? It's hard to say
242
00:24:25,071 --> 00:24:27,987
They're really going at it, huh?
243
00:24:31,279 --> 00:24:36,529
Oh, please excuse my brother.
Did he hurt you?
244
00:24:36,612 --> 00:24:40,404
No. I guess I just had too much to eat.
245
00:24:42,446 --> 00:24:45,987
You have some macaroon there.
246
00:24:47,487 --> 00:24:50,821
You have a little something there, too.
247
00:24:54,029 --> 00:24:57,112
Oh, that's just asparagus.
248
00:24:58,612 --> 00:25:01,029
You bake quite a lot?
249
00:25:01,112 --> 00:25:04,404
Sure, when I have the time.
250
00:25:05,779 --> 00:25:08,987
Gabriel, stay away from that one.
251
00:25:09,071 --> 00:25:12,946
She pukes on everyone.
Step away from my brother, please.
252
00:25:13,029 --> 00:25:17,071
We didn't bring a change
of clothes, you see? Go away, pig.
253
00:25:17,154 --> 00:25:18,904
No, Elias!
254
00:25:18,987 --> 00:25:20,779
You old pig.
255
00:25:20,862 --> 00:25:25,071
Well, I just
Boy, that's a lot of baking pins, huh?
256
00:25:41,821 --> 00:25:46,321
- Dreaming again?
- Yeah. Just the usual one.
257
00:25:48,571 --> 00:25:52,487
- And you? You still never sleep?
- No.
258
00:25:52,571 --> 00:25:54,821
This is really sad.
259
00:25:54,904 --> 00:25:59,279
1,754 people lived here in 1938
when the sanitarium closed.
260
00:25:59,362 --> 00:26:05,571
Now only 41 are left. They don't even
have a church. It burned in 1984.
261
00:26:07,529 --> 00:26:12,862
Who lets his daughter stuff herself
with eight cream-filled patty shells?
262
00:26:12,946 --> 00:26:17,363
He's a bad mayor.
That is really poor leadership.
263
00:26:17,446 --> 00:26:22,571
Elias, I really think you should try
and talk to our brothers.
264
00:26:23,612 --> 00:26:26,487
You want to go back? To those brothers?
265
00:26:26,571 --> 00:26:31,987
It makes no sense. Surely our mothers
didn't all die in childbirth.
266
00:26:56,279 --> 00:26:58,571
It's plain suicide.
267
00:26:58,654 --> 00:27:03,529
Elias is great at handling conflict.
He speaks their language.
268
00:27:03,612 --> 00:27:08,696
I know you're in there, and I'm
pretty damn sure you can hear me.
269
00:27:08,779 --> 00:27:13,362
We mean you no harm,
and I'm not from the hospital.
270
00:27:13,446 --> 00:27:18,654
Franz. I'm not mad at you for beating
Gabriel with the mute swan.
271
00:27:18,737 --> 00:27:22,154
It happens to the best of us, but we're
your flesh and blood, your brothers.
272
00:27:22,237 --> 00:27:26,612
We have just as much right to see
our biological parents as you do.
273
00:27:28,321 --> 00:27:32,196
Gabriel is right here, and he has
several questions about our mothers -
274
00:27:32,279 --> 00:27:35,112
- that he demands Evelio answers now.
275
00:27:35,196 --> 00:27:41,362
Let's all act like adults here and let
reason prevail this night.
276
00:27:42,029 --> 00:27:46,112
I'll give you 20 seconds, starting now,
to open that door -
277
00:27:46,196 --> 00:27:49,987
- or the house will be surrounded,
and then it's out of my hands.
278
00:27:51,071 --> 00:27:56,779
Hey, hey, that's industrial cast-iron.
If that pot had hit me in the head
279
00:28:08,029 --> 00:28:11,821
- What are you doing?
- Did you see the size of that pot?
280
00:28:15,821 --> 00:28:19,737
- But you know them.
- When they're in this mood, you run.
281
00:28:19,821 --> 00:28:23,904
- We'll return after they've cooled off.
- Elias!
282
00:28:29,946 --> 00:28:34,571
Wait. Wait!
Not the pot, Gregor. I'm your brother!
283
00:28:34,654 --> 00:28:37,029
Hey, did you hear me?
284
00:28:45,446 --> 00:28:48,654
Give me some working space here.
285
00:29:35,612 --> 00:29:38,487
What the hell did you beat me with?
286
00:29:38,571 --> 00:29:43,029
- A rolling pin.
- A strolling bin?
287
00:29:43,112 --> 00:29:46,946
Oh, a rolling pin.
288
00:29:47,029 --> 00:29:51,487
Phew! You fight dirty,
but you sure fight well.
289
00:29:51,571 --> 00:29:53,612
Thanks.
290
00:29:59,279 --> 00:30:04,904
Well, I'd better get back to Ellen and
sink my teeth into her fried flounder.
291
00:30:05,612 --> 00:30:10,321
- Shouldn't a real doctor look at him?
- Shut up, Gregor. He's not in pain.
292
00:30:10,404 --> 00:30:14,362
- No. He just needs to finish his tea.
- Not in pain? My legs are numb!
293
00:30:14,446 --> 00:30:18,737
You're fine. Your back ligaments
are severed, that's all. It'll pass.
294
00:30:18,821 --> 00:30:24,737
I demand to speak to our father,
and then I want to go to the hospital.
295
00:30:25,529 --> 00:30:30,237
- Our sister. Can't you call her?
- Ingrid? Oh, that won't do.
296
00:30:30,321 --> 00:30:35,029
Let's all calm down now.
Hasn't Evelio got an old wheelchair?
297
00:30:35,112 --> 00:30:38,654
- Sure. He's got several.
- So throw him into one of those, then.
298
00:30:38,737 --> 00:30:40,737
Bye, Flemming.
299
00:30:43,446 --> 00:30:48,362
It's nice to see you boys getting along.
Families should stick together.
300
00:30:48,446 --> 00:30:54,904
And if you end up staying, just make
sure to inform the national register.
301
00:30:54,987 --> 00:30:59,279
- Go home now, Flemming.
- Sure. But don't forget to register.
302
00:30:59,362 --> 00:31:03,237
- Give my best to Evelio.
- He's desperate for more inhabitants.
303
00:31:03,321 --> 00:31:08,154
The Geodetic Institute strikes towns
with less than 40 off the map.
304
00:31:11,404 --> 00:31:16,112
- When does Dad usually wake up?
- Oh, he can sleep all day.
305
00:31:17,946 --> 00:31:21,362
- Don't you have jobs to attend?
- No. Thanks to Ingrid Abott.
306
00:31:21,446 --> 00:31:24,112
She got me wrongfully dismissed
from the kindergarten -
307
00:31:24,196 --> 00:31:28,987
- and she wants us forcibly removed.
We have to be careful.
308
00:31:30,779 --> 00:31:33,737
- What do you do?
- Oh, Elias doesn't do much.
309
00:31:33,821 --> 00:31:38,946
I teach philosophy and evolutionary
psychology at the university.
310
00:31:39,029 --> 00:31:43,112
- Also, I'm an author.
- I see. So what are your books about?
311
00:31:43,196 --> 00:31:47,571
So far I've only written one,
and, basically, it was about-
312
00:31:47,654 --> 00:31:52,362
- the human struggle to find answers.
313
00:31:53,404 --> 00:31:55,862
- Answers?
- Yes.
314
00:31:56,612 --> 00:32:01,071
Be it from philosophy, science or God.
315
00:32:01,154 --> 00:32:05,029
We're all searching for answers.
316
00:32:05,112 --> 00:32:07,487
That's what we're all trying.
317
00:32:07,571 --> 00:32:12,612
- Who's trying what?
- We're all trying to find meaning.
318
00:32:12,696 --> 00:32:16,987
- The meaning of what?
- Of everything. Of life, you know?
319
00:32:17,071 --> 00:32:20,112
Who are we, and where we come from.
Those kind of questions.
320
00:32:20,196 --> 00:32:25,946
- Who wants that again? God?
- God? No, us human beings. All of us.
321
00:32:26,029 --> 00:32:29,279
All human beings.
You and me.
322
00:32:30,987 --> 00:32:34,904
That doesn't seem
very well contemplated.
323
00:32:34,987 --> 00:32:39,571
- You should write a book about cheese.
- About cheese?
324
00:32:41,571 --> 00:32:46,904
Have any of you got an education?
Any schooling?
325
00:32:46,987 --> 00:32:52,529
Perhaps some kind of relationship
with science, philosophy or God?
326
00:32:53,196 --> 00:32:58,404
We had a donkey once.
That's kinda up that alley.
327
00:32:59,654 --> 00:33:02,946
Come out, Josef!
328
00:33:03,029 --> 00:33:09,029
How can a house this big have just one
bathroom? It's really poor construction.
329
00:33:09,112 --> 00:33:15,446
Go away. Your obstinacy complicates
the situation and our new friendship.
330
00:33:17,446 --> 00:33:19,237
I see your point.
331
00:33:21,321 --> 00:33:24,446
- How about upstairs?
- No. Dad is not to be disturbed.
332
00:33:24,529 --> 00:33:28,362
Please distance yourself from the door
and await the toilet situation.
333
00:33:28,446 --> 00:33:32,362
Can I have some toilet paper then?
Is that okay?
334
00:35:04,987 --> 00:35:09,862
Handsome, isn't he?
He's our stud bull, Isak the Eighth.
335
00:35:10,862 --> 00:35:14,446
Dad bred him.
Handsome, huh?
336
00:35:15,446 --> 00:35:17,279
He's all right.
337
00:35:17,362 --> 00:35:21,571
He provided semen for more than
43,000 heifers all across Europe.
338
00:35:21,654 --> 00:35:25,571
Oh.
He did? Well, Well
339
00:35:25,654 --> 00:35:30,862
But how many times a day can he perform
when you put him to the test?
340
00:35:32,071 --> 00:35:35,612
They come over from the mainland
to collect his semen once a month.
341
00:35:35,696 --> 00:35:38,321
That's more than enough.
342
00:35:46,779 --> 00:35:49,862
- How long do you think you'll stay?
- I don't know.
343
00:35:49,946 --> 00:35:54,362
We could really use some help.
Dad is really not very well.
344
00:35:54,446 --> 00:35:57,446
- 43.000, you say?
- Yes.
345
00:35:58,654 --> 00:36:03,237
Isak is quite unique. That's why he's
the only animal we don't touch.
346
00:36:05,904 --> 00:36:10,821
- What do you mean?
- If we do, we're thrown in the cage.
347
00:36:10,904 --> 00:36:14,112
It's okay.
We have loads of chickens, anyway.
348
00:36:14,196 --> 00:36:18,362
It's easier, too.
Isak has a tendency to kick.
349
00:36:20,071 --> 00:36:23,279
Want to come meet them?
350
00:36:25,071 --> 00:36:26,737
Come.
351
00:36:46,196 --> 00:36:50,362
They like it when you stroke
them under the beak.
352
00:36:50,446 --> 00:36:53,862
- Would you like one?
- No.
353
00:36:53,946 --> 00:37:00,446
- Don't be afraid.
- Hell, I'm not afraid of those things.
354
00:37:00,529 --> 00:37:04,446
It doesn't hurt them.
There's plenty of room.
355
00:37:04,529 --> 00:37:10,821
- They're used to laying eggs, you know.
- Hey, you said too much right there.
356
00:37:10,904 --> 00:37:13,946
What is it they have room for?
357
00:37:15,237 --> 00:37:21,071
You're sick Gregor! You think I want
to do stuff with an ugly chicken?
358
00:37:21,154 --> 00:37:25,029
Think I'm into ugly chickens?
359
00:37:25,112 --> 00:37:28,529
We're just practicing
until we meet some girls, you know.
360
00:37:28,612 --> 00:37:32,070
That's it! Goddammit, that's sick!
361
00:37:32,154 --> 00:37:34,612
You're a creep, Gregor!
362
00:37:48,196 --> 00:37:53,196
Dig in.
Gregor slaughtered it himself.
363
00:37:53,279 --> 00:37:56,321
Won't Evelio be joining us?
364
00:37:56,404 --> 00:37:59,237
No.
We'll save a drumstick for him.
365
00:37:59,321 --> 00:38:02,529
Thanks, but I don't eat chicken
on Fridays or Tuesdays.
366
00:38:02,612 --> 00:38:06,362
Oh.
You're lucky there's cheese later.
367
00:38:06,446 --> 00:38:09,154
- Aren't you having any, Josef?
- I'm not hungry.
368
00:38:09,237 --> 00:38:11,821
Eat now, or you won't get any cheese.
369
00:38:15,737 --> 00:38:19,321
- I don't care.
- You won't get anything later.
370
00:38:19,404 --> 00:38:23,237
- Dinnertime's now.
- It tastes bad on this plate.
371
00:38:32,987 --> 00:38:37,571
- Let Josef use the dog plate tonight.
- But I'm using it.
372
00:38:37,654 --> 00:38:41,404
He's got the chicken.
He's had the dog plate all week.
373
00:38:41,487 --> 00:38:45,571
Regarding tableware, each night is
independent of the night before.
374
00:38:45,654 --> 00:38:50,737
- And I have the dog plate now.
- He always has the dog plate.
375
00:38:50,821 --> 00:38:55,154
- I refuse to eat. The chicken is bad.
- Stop it!
376
00:38:55,237 --> 00:38:58,737
It all tastes the same.
The chicken isn't bad.
377
00:38:58,821 --> 00:39:04,362
Gregor, just give Josef the dog plate.
Be a grown-up, now.
378
00:39:06,237 --> 00:39:10,446
- No.
- You can have mine. It's an owl.
379
00:39:14,446 --> 00:39:18,654
I'm not a complete idiot.
The owl is even worse than the chicken.
380
00:39:18,737 --> 00:39:22,404
It's sweet of you, Elias, but
the owl plate is the worst one.
381
00:39:22,487 --> 00:39:25,112
Everyone wants the dog.
382
00:39:26,612 --> 00:39:32,237
- Gregor, just give him the dog plate.
- Why does Josef always get his way?
383
00:39:37,237 --> 00:39:40,654
Josef has the dog plate tonight.
That's final!
384
00:39:41,987 --> 00:39:45,362
Act up again,
and we're throwing you in the cage.
385
00:39:49,696 --> 00:39:53,987
- No, Elias!
- There goes your cheese platter.
386
00:40:01,862 --> 00:40:06,571
- No, he's biting me!
- You're back to biting again? Let go!
387
00:40:07,196 --> 00:40:11,237
- No!
- Let go! Let go!
388
00:40:11,321 --> 00:40:14,612
Elias ... Elias!
389
00:40:31,154 --> 00:40:32,946
No ...
390
00:40:35,362 --> 00:40:38,612
Elias! Elias!
391
00:40:52,571 --> 00:40:57,237
99.2% of all species that ever existed
on our planet are extinct.
392
00:40:57,321 --> 00:41:01,904
Mass extinction is, defined as 60-96% of
all species on earth becoming extinct-
393
00:41:01,987 --> 00:41:05,196
- has occurred at least five times
within the past 440 million years.
394
00:41:05,279 --> 00:41:08,529
Most recently, 65 million years ago
when the dinosaurs died out.
395
00:41:08,612 --> 00:41:11,904
No single cause can be established.
Yes?
396
00:41:11,987 --> 00:41:15,196
You do bedtime stories?
397
00:41:15,279 --> 00:41:19,321
- Can I join you?
- Yes, of course.
398
00:41:19,946 --> 00:41:23,904
- What about Gabriel?
- Oh no. He hates bedtime stories.
399
00:41:23,987 --> 00:41:26,946
He prefers reading alone.
400
00:41:27,029 --> 00:41:32,237
- Skip the interpretation, Josef.
- Thank you, Franz.
401
00:41:32,321 --> 00:41:38,904
If we were to return to the ice age,
the outcome would surely be different.
402
00:42:00,404 --> 00:42:05,529
Species, genera, races don't die out
due to specific reasons. They just do.
403
00:42:05,612 --> 00:42:10,195
Humans, animals, plants,
we'll all subject to chance.
404
00:42:10,279 --> 00:42:13,446
- Thank you, Josef.
- One more?
405
00:42:13,529 --> 00:42:15,279
- Yes.
- No.
406
00:42:15,362 --> 00:42:17,987
Yes.
407
00:43:05,737 --> 00:43:08,404
Hello.
408
00:43:11,904 --> 00:43:14,279
Evelio?
409
00:43:15,946 --> 00:43:17,987
Hello.
410
00:43:19,279 --> 00:43:24,112
Won't you join us for a bedtime story?
It's out of bounds up here.
411
00:43:24,196 --> 00:43:28,862
- He sounds well enough. Sure he's ill?
- Yes. It's the medicine. Perks him up.
412
00:43:28,946 --> 00:43:32,237
- He's not to be disturbed.
- I just really want to meet him.
413
00:43:32,321 --> 00:43:35,404
Now you listen here!
You're coming downstairs now.
414
00:43:36,196 --> 00:43:39,071
This is out of bounds.
It's bedtime.
415
00:43:51,446 --> 00:43:55,696
- Elias. Elias! Now's the time!
- For what?
416
00:43:55,779 --> 00:43:59,696
- We have to go upstairs and check.
- We can't. He's sick.
417
00:43:59,779 --> 00:44:04,696
Oh, come on.
Something's totally off here. Help me.
418
00:44:04,779 --> 00:44:09,862
God, it smells like cheese in here.
Why do we have to sleep in here?
419
00:44:09,946 --> 00:44:14,154
Because Josef goes for the cheese
at night. Franz is using us as a shield.
420
00:44:14,237 --> 00:44:19,654
- So lock up and give us another room.
- The animals occupy the other rooms.
421
00:44:22,404 --> 00:44:26,279
Gabriel, there really is
a lot of animals here.
422
00:44:26,362 --> 00:44:28,612
Please, help me.
423
00:44:39,821 --> 00:44:43,821
- Go on, kick it in.
- But they'll hear us.
424
00:44:43,904 --> 00:44:47,112
- We'd better stick to the rules.
- Just kick it in!
425
00:44:57,196 --> 00:44:59,446
It was locked earlier.
426
00:45:00,696 --> 00:45:02,612
Evelio?
427
00:45:17,862 --> 00:45:20,737
He won't run out of reading material.
428
00:45:35,987 --> 00:45:40,362
Phew! These books smell really strange.
Come take a whiff.
429
00:45:45,154 --> 00:45:48,154
They're all non-fiction.
Not one dull book, Gabriel.
430
00:46:06,571 --> 00:46:10,196
Oh. You won't get much out of him.
431
00:46:13,737 --> 00:46:15,779
Are you sad?
432
00:46:21,696 --> 00:46:25,154
With luck we might still find your mom.
433
00:46:30,612 --> 00:46:33,779
Gabriel, let's just go back to bed.
434
00:47:16,987 --> 00:47:19,904
How did you get in upstairs?
435
00:47:23,237 --> 00:47:25,696
Give me Dad's book.
436
00:47:26,987 --> 00:47:31,737
Touch Dad's things again, and I'll
throw you in the cage. Understood?
437
00:47:33,696 --> 00:47:37,654
Did they go in the cheese? I did point
out the hazards of the, sleeping here.
438
00:47:37,737 --> 00:47:40,779
- There are no cheese irregularities.
- What's up?
439
00:47:40,862 --> 00:47:45,487
Ignore the situation, Elias.
Go back to sleep.
440
00:47:45,571 --> 00:47:47,279
Come ...
441
00:47:48,321 --> 00:47:51,279
I said come, Josef.
442
00:48:00,404 --> 00:48:02,446
Elias?
443
00:48:26,029 --> 00:48:30,987
Out! Good morning, Gabriel.
You slept all night. Slept like a log.
444
00:48:31,071 --> 00:48:35,487
- Focus on the game.
- Elias, come here for a second.
445
00:48:38,821 --> 00:48:41,446
- Out.
- No way that's out. Stop lying.
446
00:48:41,529 --> 00:48:45,946
I'm right next to it.
The closest one calls it. Serve change.
447
00:48:46,029 --> 00:48:49,404
- How can it be out when it's there?
- It bounced back on court.
448
00:48:49,487 --> 00:48:53,279
- Shuttlecocks do that. Keep up!
- It was nowhere near out.
449
00:48:53,362 --> 00:48:56,071
- I'm serving, please.
- Josef, butt out!
450
00:48:56,154 --> 00:48:58,487
Shut up!
451
00:48:59,862 --> 00:49:02,487
I'll be damned.
You interrupted me.
452
00:49:02,571 --> 00:49:05,029
- Don't do that.
- Yes, don't interr ...
453
00:49:05,112 --> 00:49:08,237
Shut up! Shut up! Shut up!
454
00:49:08,321 --> 00:49:12,279
What the hell is wrong with you?
Our dad is lying dead upstairs -
455
00:49:12,362 --> 00:49:16,612
- and you're down here
playing doubles.
456
00:49:17,487 --> 00:49:21,862
Yes, I'd much rather play singles.
Two randomly combined teams.
457
00:49:21,946 --> 00:49:25,487
- You burn far more calories
- Shut up! Shut up! Shut up!
458
00:49:25,571 --> 00:49:28,737
Someone got out of bed
on the wrong side.
459
00:49:28,821 --> 00:49:31,654
Just let him roll away. Let's play.
460
00:49:47,279 --> 00:49:50,362
Gabriel, I'm sorry.
461
00:49:50,446 --> 00:49:54,029
We should've told someone before
he began to smell and look funny.
462
00:49:54,112 --> 00:49:58,362
Yes, you probably should have.
You're all insane.
463
00:49:58,446 --> 00:50:00,696
I know.
464
00:50:00,779 --> 00:50:04,987
But we're your brothers,
and you're almost well again, or
465
00:50:05,071 --> 00:50:10,571
I have so many questions to ask you.
Elias says you've had a girlfriend.
466
00:50:14,487 --> 00:50:18,821
I unlocked the door for you. Upstairs.
467
00:50:21,279 --> 00:50:25,654
You have to help us get rid of Dad.
We won't get girls over until he's gone.
468
00:50:25,737 --> 00:50:29,362
Girls?
And how long has he been dead up there?
469
00:50:29,446 --> 00:50:31,571
A long time.
470
00:50:31,654 --> 00:50:36,112
It turned out it didn't matter much
if he was dead or alive.
471
00:50:36,196 --> 00:50:39,737
Other than we didn't have
to go in the cage anymore.
472
00:50:39,821 --> 00:50:43,737
And what about our mothers, Gregor?
Do you know where they are?
473
00:50:43,821 --> 00:50:48,279
It's always just been us.
They all died giving birth to us.
474
00:50:48,362 --> 00:50:53,362
Of course they didn't all die, come on.
Be honest.
475
00:50:57,237 --> 00:51:03,237
I think they just left.
Dad wasn't a very nice man to be around.
476
00:51:03,321 --> 00:51:07,529
We probably weren't that nice either.
We were a really loud bunch of kids.
477
00:51:07,612 --> 00:51:11,071
Dad was always busy, working on his
experiments in the basement.
478
00:51:11,154 --> 00:51:14,237
It was out!
479
00:51:15,737 --> 00:51:18,821
Please help us with Dad.
480
00:51:33,196 --> 00:51:37,529
Don't stand in front of the door, Mort.
Step away from the door.
481
00:51:38,654 --> 00:51:41,196
They're here.
482
00:51:41,279 --> 00:51:46,529
It's a crazy overreaction to bury Dad
now. He'll turn 100 in eight months.
483
00:51:46,612 --> 00:51:49,321
You know he doesn't.
Franz, let's go out.
484
00:51:49,404 --> 00:51:53,029
Girls will never go home with you,
if your Dad's lying dead in the house.
485
00:51:53,112 --> 00:51:56,237
- Isn't that right, Elias?
- Well, a few might.
486
00:51:56,321 --> 00:52:01,237
Otherwise you just bike over to them
and try to get into their rooms.
487
00:52:02,404 --> 00:52:05,237
- Franz.
- No.
488
00:52:10,404 --> 00:52:13,362
- Is it here?
- Yes.
489
00:52:13,446 --> 00:52:15,821
- Alright, watch out for the door.
- Here?
490
00:52:15,904 --> 00:52:19,862
That's what I thought.
It's definitely a trapped nerve.
491
00:52:22,154 --> 00:52:27,112
You're a godsend. I've tried to have
your brothers removed so many times.
492
00:52:27,196 --> 00:52:31,404
- So why didn't you?
- It's complicated.
493
00:52:31,487 --> 00:52:35,987
I need the authorities' consent, and
Flemming won't have them removed.
494
00:52:36,071 --> 00:52:37,904
But now you're here.
495
00:52:37,987 --> 00:52:43,279
I never saw them so nice and clean
while Evelio was alive.
496
00:52:44,237 --> 00:52:48,779
He'd let them stay in those cages for
days while he worked in the basement.
497
00:52:48,862 --> 00:52:53,904
- What kind of research did he do?
- I don't know, and I don't want to.
498
00:52:53,987 --> 00:52:59,071
But now you can educate them.
Give me your arms.
499
00:52:59,696 --> 00:53:02,612
There you go.
500
00:53:06,196 --> 00:53:08,237
Careful with Dad!
501
00:53:12,946 --> 00:53:16,654
Gabriel, if you're back on your feet,
you could give us a hand.
502
00:53:16,737 --> 00:53:20,404
Now, if you want to help!
503
00:53:40,279 --> 00:53:43,821
- What book is that?
- A Bible I borrowed from Mort.
504
00:53:43,904 --> 00:53:46,362
We aren't allowed to read that, Gabriel.
505
00:53:46,446 --> 00:53:49,779
Dad only allowed non-fiction, manuals
and selected philosophical thesis.
506
00:53:49,862 --> 00:53:54,654
- But Dad just drove off.
- Precisely. Dad's gone now.
507
00:53:54,737 --> 00:53:58,737
- But you don't even believe in God.
- My beliefs are beside the point.
508
00:53:58,821 --> 00:54:03,112
Bottom line is we need to make
some changes around here. Come.
509
00:54:15,279 --> 00:54:20,237
- What are you doing?
- It's Dad's basement? It's locked?
510
00:54:20,321 --> 00:54:22,362
- It's out of bounds.
- Says who?
511
00:54:22,446 --> 00:54:26,862
I do! No one enters the basement.
That's final.
512
00:54:27,237 --> 00:54:28,821
What book is that?
513
00:54:28,904 --> 00:54:32,821
The Bible is widely considered
the foundation of Western ideology.
514
00:54:32,904 --> 00:54:37,737
It's said to contain several simplified
guidelines for our civilisation.
515
00:54:37,821 --> 00:54:41,154
- I've always wanted to read it.
- And you will, Josef.
516
00:54:41,237 --> 00:54:46,154
I suggest nightly discussions, based
on the Bible, about how to behave.
517
00:54:46,237 --> 00:54:49,821
Out of the question. You can't just come
and mess with our rules.
518
00:54:49,904 --> 00:54:52,904
It really is a silly book, Gabriel.
519
00:54:52,987 --> 00:54:57,279
If it helps, you could perhaps consider
it as a behavioral manual, Franz?
520
00:54:57,362 --> 00:55:00,904
That book has to go. That's final!
End of discussion.
521
00:55:02,112 --> 00:55:05,154
Tell him about the Wild Duck, Gabriel.
522
00:55:06,987 --> 00:55:12,237
- The Wild Duck?
- Yes. We're meeting Susan on Wednesday.
523
00:55:12,321 --> 00:55:17,237
You and I are off to the kindergarten
to discuss your possible reemployment.
524
00:55:17,321 --> 00:55:21,946
- I guess that would be nice.
- I can't promise anything. We'll see.
525
00:55:22,029 --> 00:55:25,029
But you have to stop beating each other
and start communicating instead.
526
00:55:25,112 --> 00:55:27,487
Communicating? What the hell?
527
00:55:27,571 --> 00:55:33,612
What Gabriel is trying to say is that
human survival depends on communication.
528
00:55:33,696 --> 00:55:39,946
Animals rely on passing down instincts,
while, without relevant communication -
529
00:55:40,029 --> 00:55:43,196
- the human species will degenerate.
That's it, right, Gabriel?
530
00:55:43,279 --> 00:55:45,529
Yes, Josef.
531
00:55:45,612 --> 00:55:49,779
We must use words, not violence,
to solve conflicts.
532
00:55:49,862 --> 00:55:51,821
We need systems and order.
533
00:55:51,904 --> 00:55:55,196
- We have order and systems.
- Stop it, Franz.
534
00:55:55,279 --> 00:55:59,112
If we learn all this, there'll be girls.
535
00:55:59,196 --> 00:56:03,779
We'll see about that. Let's begin by
tidying up and washing our clothes.
536
00:56:03,862 --> 00:56:07,112
The animals go outside,
the cheese goes in the kitchen.
537
00:56:07,196 --> 00:56:11,821
We must wash our hands after going
to the bathroom and before eating.
538
00:56:11,904 --> 00:56:15,612
- And no more bunking up.
- That does it!
539
00:56:15,696 --> 00:56:20,696
- You bunk with Elias.
- And that also ends now.
540
00:56:20,779 --> 00:56:23,612
This is utter madness.
541
00:56:28,779 --> 00:56:33,987
- No more bedtime stories either?
- Sure. Bedtime stories are fine
542
00:56:34,071 --> 00:56:38,112
Could we introduce the rule of raising
a finger or another visible body part-
543
00:56:38,196 --> 00:56:41,862
- when one wishes to speak,
instead of interrupting?
544
00:56:41,946 --> 00:56:46,071
Good idea.
Excellent, Josef.
545
00:57:03,196 --> 00:57:07,904
- I'm freezing.
- Let's give it a try. Go to sleep.
546
00:57:08,571 --> 00:57:11,613
Think about the kindergarten
and girls.
547
00:58:06,029 --> 00:58:09,404
Franz, you'd better come.
He's messing with the basement lock.
548
00:58:18,862 --> 00:58:21,737
Step away from that door.
549
00:58:21,821 --> 00:58:26,446
- Why can't I see what Dad was up to?
- Because we have rules too.
550
00:58:26,529 --> 00:58:31,154
And entering the basement means you
get thrown in the cage. That's final.
551
00:58:34,029 --> 00:58:38,154
Gabriel ... Hey, Gabriel?
552
00:58:41,987 --> 00:58:47,696
- There's ... there's a chicken ...
- Well, it's hard to keep them out.
553
00:58:47,779 --> 00:58:50,612
But it had ... cow hooves.
554
00:58:50,696 --> 00:58:55,696
Maybe so. But they have just
as much right to live here as we do.
555
00:58:55,779 --> 00:58:59,112
It's a flat out ridiculous rule.
Step away from the door situation.
556
00:59:05,029 --> 00:59:09,196
- Elias, come in here for a second.
- No, I don't want to.
557
00:59:09,279 --> 00:59:12,404
- Come on.
- No.
558
00:59:14,071 --> 00:59:17,446
Take a look at this.
559
00:59:17,529 --> 00:59:22,362
There are more here with similar
deformities. What the hell is going on?
560
00:59:22,446 --> 00:59:25,029
This is impossible.
561
00:59:25,112 --> 00:59:30,320
Mutations such as these would be fatal
for individuals with the mutant gene.
562
00:59:30,404 --> 00:59:34,654
They ought to die out in contact with
the normal population, but these don't.
563
00:59:34,737 --> 00:59:39,946
- Here they are dominant.
- So? They're harmless, unlike the bull.
564
00:59:41,404 --> 00:59:43,904
Look at it mocking us.
565
00:59:45,029 --> 00:59:48,946
- It's a nasty animal.
- Dad must have altered their genome.
566
00:59:49,029 --> 00:59:53,237
- He broke the species barrier, somehow.
- Enough with the idolising of Dad.
567
00:59:53,321 --> 00:59:56,446
A chicken with a tail, big deal!
We're discussing that bull.
568
00:59:56,529 --> 00:59:59,737
I have to get into that basement.
569
01:00:00,612 --> 01:00:05,071
Don't, Gabriel.
You'll end up in the cage.
570
01:00:29,779 --> 01:00:35,071
- I'll take the animals outside.
- No, don't worry about the animals.
571
01:00:39,946 --> 01:00:42,196
But ...
572
01:00:44,071 --> 01:00:48,363
If I helped you get some girls ...
573
01:00:50,529 --> 01:00:54,696
... would you help me get
the key for the basement?
574
01:00:54,779 --> 01:00:58,196
How many girls will you get?
575
01:00:58,279 --> 01:01:00,696
Well, isn't one enough?
576
01:01:00,779 --> 01:01:02,987
Yes. One is great.
577
01:01:03,071 --> 01:01:06,821
Abraham's undiagnosed schizophrenia
makes the voices in his head worsen.
578
01:01:06,904 --> 01:01:12,237
As he still hasn't sought psychiatric
help nor started on antipsychotics -
579
01:01:12,321 --> 01:01:16,612
- the hallucinatory voices order him
to climb a mountain in Moriah-land -
580
01:01:16,696 --> 01:01:20,446
- slaughter his own son, Isaac,
and subsequently burn him.
581
01:01:20,529 --> 01:01:24,904
- Where are you going, Gregor?
- I need to go to the bathroom.
582
01:01:24,987 --> 01:01:30,112
- Let's have someone else continue.
- Raise your hand, Gabriel!
583
01:01:30,196 --> 01:01:35,321
- Josef has the floor now. Go on, Josef.
- Won't you take it from here, Franz.
584
01:01:35,404 --> 01:01:40,362
No. I haven't got past the bit where
they go to Canaan and have a child.
585
01:01:40,446 --> 01:01:44,321
Where all those camels keep
needing water? It's really silly.
586
01:01:44,404 --> 01:01:47,904
- Let Josef go on. This is nice.
- Thank you, Elias.
587
01:01:47,987 --> 01:01:52,321
After having abducted Isaac to the
mountain, placed him on the pyre -
588
01:01:52,404 --> 01:01:57,196
- and threatened him with a blade,
the voices tell him not to kill his son.
589
01:01:57,279 --> 01:02:02,029
The thin air causes neurotransmitters
such as dopamine and serotonin -
590
01:02:02,112 --> 01:02:04,779
- to alter the hallucinations
591
01:02:04,862 --> 01:02:09,529
- Just tell the story like it is!
- Again without raising your hand!
592
01:02:09,612 --> 01:02:13,154
- Ridiculous!
- What do you mean, Gabriel?
593
01:02:13,237 --> 01:02:17,404
- Tell the plot without interpreting it.
- I haven't even begun interpreting.
594
01:02:17,487 --> 01:02:21,696
You wanted to read the stupid book.
Let Josef do it his own way.
595
01:02:21,779 --> 01:02:26,446
- Go ahead, Josef.
- The rest is a mess. Unstructured.
596
01:02:26,529 --> 01:02:30,154
Abraham suddenly slits the throat
of a racially unspecified ram -
597
01:02:30,237 --> 01:02:34,154
- that appears and gets stuck in a
in an otherwise unestablished bush.
598
01:02:34,237 --> 01:02:38,112
Isaac is off the hook, and Abraham
ultimately lights the goat on fire.
599
01:02:38,196 --> 01:02:43,862
- Hardly impressive. In chapter 23
- No, let's pause here and talk
600
01:02:43,946 --> 01:02:49,113
- Again with the interrupting!
- You're such a spoilsport, Gabriel.
601
01:02:52,529 --> 01:02:58,821
Maybe we could discuss our
own takes on these stories.
602
01:03:03,029 --> 01:03:06,487
Why don't I just continue my summary?
603
01:03:06,571 --> 01:03:09,154
- No.
- I don't like this book so far.
604
01:03:09,237 --> 01:03:13,237
Even less do I like how Abraham
and Sara have Isaac. It's unrealistic.
605
01:03:13,321 --> 01:03:16,946
If you can't have children,
it's nature pulling the plug.
606
01:03:17,029 --> 01:03:20,196
- Exactly, the entire book is silly.
- Good, Franz.
607
01:03:21,071 --> 01:03:26,237
It is a miracle that they have Isaac.
That's the power of God in this story.
608
01:03:26,321 --> 01:03:29,987
It's stupid, splashing miracles around
like that.
609
01:03:30,071 --> 01:03:35,321
It's insane for God to play omnipotent,
making parents out of 100-year-olds.
610
01:03:35,404 --> 01:03:39,487
Okay, let's drop that subject.
But tell me ...
611
01:03:39,571 --> 01:03:44,446
Is Abraham right
in sacrificing his own son?
612
01:03:45,321 --> 01:03:50,529
Would you sacrifice your own child
for a higher cause? Franz?
613
01:03:51,779 --> 01:03:56,571
- I did shed a tear when the goat died.
- Me too. The goat bit is touching.
614
01:03:56,654 --> 01:04:02,321
- Is the goat bit important?
- Not really to this part of the story.
615
01:04:02,404 --> 01:04:08,071
Josef, think.
What does this story tell you?
616
01:04:08,154 --> 01:04:11,446
What's important is that you think
independently and that you reflect.
617
01:04:11,529 --> 01:04:16,487
Well ...
In that case ...
618
01:04:16,571 --> 01:04:20,612
- I'm inclined to focus on the goat.
- I love that goat.
619
01:04:20,696 --> 01:04:25,029
- The goat is fantastic.
- Why don't we have a goat, Franz?
620
01:04:36,196 --> 01:04:37,779
Gabriel.
621
01:04:38,571 --> 01:04:40,862
Can I come too?
622
01:05:15,571 --> 01:05:19,321
- Don't don't touch anything.
- Of course not.
623
01:05:19,404 --> 01:05:21,779
He sure liked animals.
624
01:05:25,904 --> 01:05:27,987
What does "M.O." stand for?
625
01:05:28,071 --> 01:05:33,487
The mothers of the hybrids, I think.
Mother Of, M.O.
626
01:05:34,154 --> 01:05:38,862
Can't we go back up ...?
Gabriel.
627
01:05:40,487 --> 01:05:46,112
- How many hybrids did he create?
- I don't know. I think they died.
628
01:05:47,237 --> 01:05:50,321
He only succeeded with the chickens.
629
01:05:55,321 --> 01:05:59,779
The females ought to have expelled
the fetuses. How did he manage that?
630
01:05:59,862 --> 01:06:04,571
- This is a sensation.
- Oh, gimme a break.
631
01:06:04,654 --> 01:06:09,612
So now he's double smart just because
he made some funny animals?
632
01:06:09,696 --> 01:06:13,071
They were stillborn, Gabriel.
That's really poor work.
633
01:06:13,154 --> 01:06:16,154
But he succeeded with the chickens.
634
01:06:16,237 --> 01:06:20,404
He did manage to cross a few species
with oviparous vertebrates -
635
01:06:20,487 --> 01:06:23,821
- such as chickens.
The rest died. Now, let's
636
01:06:23,904 --> 01:06:28,279
His results should be published, Gregor.
You shouldn't hide them away.
637
01:06:28,362 --> 01:06:33,112
Exactly how many species did he cross?
Here's a pig with a chicken.
638
01:06:33,196 --> 01:06:38,196
- A bull with a turkey.
- I don't know. Let's go back up now.
639
01:06:38,279 --> 01:06:41,946
You've seen everything now,
and we're going back up. Gabriel
640
01:06:42,029 --> 01:06:46,071
- This bookcase is hiding something.
- I'd really like to go back up now.
641
01:06:46,154 --> 01:06:51,529
I've kept my end of the deal.
Now it's your turn to find those girls.
642
01:06:55,737 --> 01:06:58,112
- It was badly manufactured.
- Oh no!
643
01:07:00,487 --> 01:07:02,154
Wait up!
644
01:07:10,487 --> 01:07:14,196
What the hell are you doing?
Huh?
645
01:07:34,279 --> 01:07:37,779
Don't tell me he's been snooping
in the basement.
646
01:07:37,862 --> 01:07:41,987
Yes.
They broke down the door, see?
647
01:07:42,071 --> 01:07:43,529
Elias ...
648
01:07:44,987 --> 01:07:49,904
That'll teach you to obey the rules!
Let's throw them in the cage.
649
01:08:13,362 --> 01:08:15,946
Josef, open the cage.
650
01:08:16,029 --> 01:08:19,446
Josef, let us out.
651
01:08:19,529 --> 01:08:22,654
Josef! Let us out!
652
01:08:22,737 --> 01:08:25,612
You idiot!
653
01:08:27,112 --> 01:08:32,737
If you shout, they'll only keep us
here longer. You have to cool down.
654
01:08:32,821 --> 01:08:35,987
I don't believe it!
655
01:08:39,029 --> 01:08:44,362
- Where are we going to find the girls?
- We're not finding any damn girls.
656
01:08:46,196 --> 01:08:49,363
- You promised
- There are no girls, get it?
657
01:08:49,446 --> 01:08:53,321
- Girls don't want guys like you.
- What do you mean?
658
01:08:53,404 --> 01:08:58,404
Well, have you ever looked at
yourself in the mirror, Gregor?
659
01:08:58,487 --> 01:09:00,237
No.
660
01:09:06,904 --> 01:09:08,571
Ouch! Let go!
661
01:09:11,112 --> 01:09:14,446
They haven't cooled down at all.
Let's play singles, then.
662
01:09:14,529 --> 01:09:16,571
Let go! Elias!
663
01:09:21,237 --> 01:09:25,071
Cool down and you'll get out sooner.
Then we can play doubles.
664
01:09:25,154 --> 01:09:28,612
- Open the cage right now.
- You made the rules, Gabriel.
665
01:09:28,696 --> 01:09:32,362
Sit down and await
the cage situation peacefully.
666
01:09:32,446 --> 01:09:33,987
No!
667
01:09:36,779 --> 01:09:42,571
Gabriel, what are you doing? Wait.
Where are you going? Stay here.
668
01:09:42,654 --> 01:09:46,862
- Stay away! I've had it.
- We're not angry. Just go back in
669
01:09:46,946 --> 01:09:48,987
Get lost!
670
01:09:52,821 --> 01:09:56,154
- You hit me?
- Go away. I'm going home.
671
01:09:56,237 --> 01:10:01,821
- Okay. Let me say goodbye to them.
- I don't want you along!
672
01:10:01,904 --> 01:10:04,737
I don't want you, you fool.
673
01:10:07,071 --> 01:10:11,154
- What are you saying?
- I don't like you, Elias.
674
01:10:11,237 --> 01:10:13,487
You've ruined my life.
675
01:10:13,571 --> 01:10:19,237
All my friends, all my girlfriends.
You've driven them all away.
676
01:10:19,321 --> 01:10:21,987
- I haven't.
- You have.
677
01:10:22,071 --> 01:10:26,071
And you're gross, ugly and disgusting.
678
01:10:26,154 --> 01:10:29,987
Utterly impossible to be around!
679
01:10:38,904 --> 01:10:44,487
Elias, stay here.
You belong here.
680
01:10:44,571 --> 01:10:47,904
No, I belong with you.
You promised me when we were kids.
681
01:10:53,737 --> 01:10:58,154
You're stupid!
You're ugly!
682
01:10:59,071 --> 01:11:01,529
Do you hear me, Gabriel?
683
01:11:06,821 --> 01:11:10,404
Gabriel ...
684
01:11:53,779 --> 01:11:58,696
Right, Josef. Gregor gets the dog,
and Elias gets the chicken.
685
01:12:07,237 --> 01:12:11,154
- He promised there would be girls.
- But there won't be, Gregor.
686
01:12:11,237 --> 01:12:13,862
It's your own fault.
687
01:12:13,946 --> 01:12:17,613
Well, you're not getting
your old job back now.
688
01:12:23,571 --> 01:12:28,612
Elias? Will you go with me
to the kindergarten meeting tomorrow?
689
01:12:28,696 --> 01:12:32,279
- It would really be a great help.
- He can't. He's just like us.
690
01:12:32,362 --> 01:12:35,196
Sure I can.
691
01:12:35,279 --> 01:12:39,862
- We need Gabriel.
- Let's stop talking about Gabriel.
692
01:12:41,154 --> 01:12:44,196
Elias, will you come?
693
01:12:49,029 --> 01:12:51,487
- Yes.
- Thank you.
694
01:12:52,321 --> 01:12:56,571
- Can you get girls, too?
- Of course he can't.
695
01:12:56,654 --> 01:12:59,862
Sure I can, if I want to.
696
01:13:01,487 --> 01:13:05,029
Can you get some tomorrow?
697
01:13:05,112 --> 01:13:09,237
I guess so.
But that would be stupid.
698
01:13:09,321 --> 01:13:12,987
- Why?
- It's just really stupid.
699
01:13:13,737 --> 01:13:17,362
- That only leaves them one day to
- You know?
700
01:13:17,446 --> 01:13:22,154
They have to Sure, let's do it.
701
01:13:22,237 --> 01:13:26,112
Let's get some girls tomorrow, then.
702
01:13:27,946 --> 01:13:32,487
And then we'll go
to the kindergarten meeting.
703
01:13:50,071 --> 01:13:53,779
- Hi.
- Can I stay until the ferry leaves?
704
01:13:55,821 --> 01:14:00,404
Sure.
I'm baking crullers.
705
01:14:00,487 --> 01:14:02,696
Wonderful.
706
01:14:34,029 --> 01:14:36,404
I'm so glad -
707
01:14:36,487 --> 01:14:41,529
- that we finally have the chance
to establish a dialogue.
708
01:14:41,612 --> 01:14:47,571
Honestly, I've never seen anything like
that in the history of the Wild Duck.
709
01:14:47,654 --> 01:14:53,446
I highly advise you to put Franz
in psychiatric care.
710
01:14:53,529 --> 01:14:58,737
Thanks, but we don't spend money
on psychologists in our family.
711
01:14:58,821 --> 01:15:02,154
And we still have the unresolved matter
of the wrongful dismissal.
712
01:15:02,237 --> 01:15:07,321
I don't understand.
Franz beat Carl with that stuffed fox.
713
01:15:07,404 --> 01:15:10,737
We're on the same page,
but it's time to move on.
714
01:15:10,821 --> 01:15:14,904
It's irresponsible to have a fox like
that lying about. Why do you have it?
715
01:15:14,987 --> 01:15:19,154
- You sounded different on the phone.
- No, I didn't.
716
01:15:20,779 --> 01:15:23,696
Who's to say they weren't just playing.
717
01:15:23,779 --> 01:15:27,904
Carl got seven stitches under his eye
for refusing to taste a cheese.
718
01:15:27,987 --> 01:15:31,946
From where I'm sitting, it sounds
like they're equally to blame.
719
01:15:32,029 --> 01:15:36,362
Carl is four years old.
Please leave.
720
01:15:36,446 --> 01:15:41,904
- All the children are terrified of him.
- 'All the children'. There are two!
721
01:15:41,987 --> 01:15:45,946
You make it sound like
all of Mexico City is in a panic.
722
01:15:46,029 --> 01:15:50,362
Some kids are afraid of buttons.
Still we can't all wear ponchos, can we?
723
01:15:50,446 --> 01:15:52,529
Carl and Franz had a minor conflict -
724
01:15:52,612 --> 01:15:56,362
- but an integrated institution like
the Wild Duck must deal with that.
725
01:15:56,446 --> 01:15:58,612
Try to live up to your name!
And remember:
726
01:15:58,696 --> 01:16:04,487
To the deaf those who dance are mad.
You're forgetting that, Susan! Huh?
727
01:16:04,571 --> 01:16:07,446
Let's let common sense prevail.
728
01:16:07,529 --> 01:16:11,487
Franz will be here tomorrow morning
at eight. End of discussion.
729
01:16:11,571 --> 01:16:14,196
I thought you came to apologise.
730
01:16:14,279 --> 01:16:17,362
Where's the man
I spoke to on the phone?
731
01:16:17,446 --> 01:16:20,362
He's sitting right here.
Pay attention!
732
01:16:20,446 --> 01:16:23,612
- You should leave. Now!
- That's settled then.
733
01:16:23,696 --> 01:16:27,529
This is for you.
734
01:16:31,196 --> 01:16:33,737
What's that?
735
01:16:33,821 --> 01:16:38,529
Think hard, and I'm sure you'll guess
the last two digits.
736
01:16:38,612 --> 01:16:42,737
Think centimeters. Call me,
and I'll cook us up a nice meal.
737
01:16:44,904 --> 01:16:49,154
It's my phone number
without the last two digits.
738
01:16:49,237 --> 01:16:53,821
- What is this all about?
- Come on! The last two digits are 21.
739
01:16:53,904 --> 01:17:00,487
35875621. My old number ended
with O2, which spoiled the joke.
740
01:17:00,571 --> 01:17:05,529
But 21 makes you think of a large
Forget it. You're not listening.
741
01:17:05,612 --> 01:17:10,529
- Get out, or I'll call for help.
- She interrupted you. Did you feel it?
742
01:17:10,612 --> 01:17:15,404
I felt it.
It's out of my hands now.
743
01:17:15,487 --> 01:17:18,654
What's going on?
What are you going to do?
744
01:17:24,654 --> 01:17:29,612
- When can Franz start again?
- First they have to list the job.
745
01:17:29,696 --> 01:17:35,279
But Franz, when you get your job back,
you'd better stay away from the fox.
746
01:17:35,362 --> 01:17:38,779
- Just to begin with.
- Yes. Thank you, Elias.
747
01:17:38,862 --> 01:17:41,571
Nobody's ever done that for me before.
748
01:17:41,654 --> 01:17:47,279
- Of course. Family comes first.
- A thing Gabriel never understood.
749
01:17:47,362 --> 01:17:51,154
Let's go find some chicks, shall we?
750
01:18:24,029 --> 01:18:28,112
- What if no one wants to be with us?
- Yeah, right.
751
01:18:28,196 --> 01:18:32,154
That would be the first time
in world history I didn't get lucky.
752
01:18:33,196 --> 01:18:36,363
This place really smells of pee.
753
01:18:49,529 --> 01:18:53,237
- Quite a fine selection.
- Not really. There's only one girl.
754
01:18:53,321 --> 01:18:57,613
- Well, considering the population
- There's another one! There are two.
755
01:18:58,654 --> 01:19:01,821
- Dibs on the jigsaw lady.
- No, she's mine.
756
01:19:01,904 --> 01:19:05,529
- No, you get the knitter. She's hot.
- Why do you get to choose first?
757
01:19:05,612 --> 01:19:09,696
- It's not fair, Elias.
- Are you here to visit someone?
758
01:19:12,654 --> 01:19:17,571
It's safe to say we are, yes.
We're volunteers with the
759
01:19:19,446 --> 01:19:22,529
- Franz, the cheese.
- We need to slice it first.
760
01:19:22,612 --> 01:19:25,446
You're the one who's always out running?
761
01:19:25,529 --> 01:19:30,362
I take breaks too. I struggle with the
fact that I'm anatomically challenged.
762
01:19:30,446 --> 01:19:35,154
- I also struggle with obesity.
- I'm thin-fat.
763
01:19:35,237 --> 01:19:41,946
Shame on you for mocking
anatomically challenged people.
764
01:19:42,029 --> 01:19:47,196
We do have sports facilities here,
if you'd like to see them.
765
01:19:47,279 --> 01:19:49,737
- I would.
- Come.
766
01:19:49,821 --> 01:19:52,612
Have you got a sauna, too?
767
01:19:55,612 --> 01:19:59,446
Josef!
Don't you want any cheese then?
768
01:20:02,237 --> 01:20:05,529
He can have that fat pig, if he wants.
769
01:20:05,612 --> 01:20:08,612
Jailbait like her
shouldn't be here anyway.
770
01:20:21,362 --> 01:20:25,446
Hey! I get the jigsaw lady,
and you get the knitter. Where is she?
771
01:20:25,529 --> 01:20:28,571
- She was head over heels for Gregor.
- Well, I called dibs on her.
772
01:20:28,654 --> 01:20:32,529
- Her name is Inger Lis.
- Inger Lis, come here.
773
01:20:32,612 --> 01:20:36,779
- Inger Lis wants to go with me.
- Oh no. Inger Lis, I've got cheese.
774
01:20:36,862 --> 01:20:41,612
Stop it, Elias. She's lactose intolerant
Allergic to milk. Now scam!
775
01:20:41,696 --> 01:20:44,612
I'd rather go with Franz.
776
01:20:58,362 --> 01:21:03,071
Okay, we'll get back to you.
Goodbye.
777
01:21:05,362 --> 01:21:10,279
We just say the word, and the hospital
will send over the van tomorrow.
778
01:21:10,362 --> 01:21:12,779
We have no choice this time, Flemming.
779
01:21:12,862 --> 01:21:15,654
If we have them removed,
they'll take us off the map.
780
01:21:15,737 --> 01:21:19,154
Are we even sure that
cousin Susan didn't just trip?
781
01:21:19,237 --> 01:21:23,987
I've seen her trip over herself
and the kids in that place before.
782
01:21:24,071 --> 01:21:27,029
She's got a concussion
and lost a tooth, for Christ's sake!
783
01:21:27,112 --> 01:21:29,404
This time they crossed a line.
784
01:21:29,487 --> 01:21:32,154
Without Gabriel,
they're an accident waiting to happen.
785
01:21:32,237 --> 01:21:37,446
I agree with Ingrid. They belong
in a hospital. All four of them.
786
01:21:37,529 --> 01:21:43,279
It's all your fault. Evelio was resting
in peace in his room, until you came.
787
01:21:43,362 --> 01:21:44,987
Shut up, Dad!
788
01:21:45,071 --> 01:21:49,029
Haven't those boys been caged
long enough?
789
01:21:49,112 --> 01:21:51,821
You can't just abandon your family.
790
01:21:51,904 --> 01:21:55,946
And weren't you looking for your mother?
What kind of a person are you?
791
01:21:56,029 --> 01:21:59,112
Shut up, Flemming.
You ran this island into the ground.
792
01:21:59,196 --> 01:22:03,904
For once in your life you can
make the right decision. So do it!
793
01:22:39,029 --> 01:22:41,821
Aren't you coming in?
794
01:22:43,987 --> 01:22:47,321
Thank you for what you did today.
795
01:22:50,612 --> 01:22:53,571
I'm glad you're here.
796
01:22:53,654 --> 01:22:55,904
Okay.
797
01:24:24,112 --> 01:24:26,321
Elias?
798
01:24:30,321 --> 01:24:32,654
Elias?
799
01:25:40,446 --> 01:25:44,404
You have time to reconsider, Gabriel.
800
01:25:45,821 --> 01:25:51,112
Haven't you got a heart, man?
They're your own family.
801
01:25:51,196 --> 01:25:56,029
Just stop, for Christ's sake.
Let's go. The ferry will leave soon.
802
01:25:56,821 --> 01:26:00,404
Come on, Gabriel.
Come on.
803
01:26:04,904 --> 01:26:08,112
I told you. It's returned.
804
01:26:08,196 --> 01:26:11,029
Ellen, look at it!
805
01:26:20,404 --> 01:26:24,404
- What strange feet.
- Yes, it's come home.
806
01:26:24,487 --> 01:26:30,112
- That stork had human feet.
- I'm not sure that's right.
807
01:26:30,196 --> 01:26:32,487
- Let's go, Gabriel.
- And it had a harelip.
808
01:26:34,654 --> 01:26:39,112
Let's just get out of here.
The ferry's leaving soon.
809
01:26:41,321 --> 01:26:43,821
I'm sorry, Ellen.
810
01:27:15,821 --> 01:27:20,779
We're calling off the operation.
The local authorities are taking over.
811
01:27:20,862 --> 01:27:25,862
- Flemming, you can't be serious.
- Sure. Gabriel just came back.
812
01:27:25,946 --> 01:27:30,612
- For crying out loud
- Rein in your people and go.
813
01:27:35,196 --> 01:27:38,654
Where are you going, Gabriel?
814
01:27:40,862 --> 01:27:45,196
Oh no, you don't.
Gabriel, no! Gabriel!
815
01:27:47,821 --> 01:27:50,779
No! Don't go down there!
816
01:27:50,862 --> 01:27:53,529
Gabriel, no!
817
01:29:35,904 --> 01:29:41,029
Come on out, Elias.
It's damned filthy in there.
818
01:29:49,987 --> 01:29:52,987
Damn.
He's ruined everything.
819
01:29:53,071 --> 01:29:55,446
What's in there?
820
01:30:20,362 --> 01:30:24,154
- What's that?
- Our mothers.
821
01:30:24,237 --> 01:30:27,821
- Why are they in there?
- Our father was a very sick man.
822
01:30:27,904 --> 01:30:30,404
Dad did that?
823
01:30:32,321 --> 01:30:34,779
Why?
824
01:30:36,154 --> 01:30:40,029
Dad was born sterile.
Like we all are.
825
01:30:40,112 --> 01:30:44,612
But he found a solution.
He inseminated our mothers -
826
01:30:44,696 --> 01:30:49,696
- with variants of modified animal
semen mixed with his own stem cells.
827
01:30:50,487 --> 01:30:54,987
But it didn't work, did it?
Only with the chickens.
828
01:30:55,071 --> 01:31:00,029
No. Not to begin with. He inseminated
his first wife all of 14 times.
829
01:31:00,862 --> 01:31:04,696
In October, 1966
the experiment succeeds.
830
01:31:04,779 --> 01:31:09,112
He creates his first child.
A son.
831
01:31:09,196 --> 01:31:12,487
With semen from the bull Isak ll.
832
01:31:14,196 --> 01:31:18,404
Three years later,
he repeats the experiment.
833
01:31:18,487 --> 01:31:21,237
This time with an owl.
834
01:31:22,154 --> 01:31:25,154
Yet another boy is born.
835
01:31:25,237 --> 01:31:31,654
Then he writes in his notes
in 1969 -
836
01:31:31,737 --> 01:31:37,862
- that his first two children
don't live up to his demands.
837
01:31:37,946 --> 01:31:43,029
So he gives them up.
838
01:31:43,112 --> 01:31:49,696
He gives up his "man-owl"
and his "man-bull" for adoption.
839
01:31:50,446 --> 01:31:56,279
And instead he tries
to create a "micken".
840
01:31:56,362 --> 01:31:59,737
So Elias is half bull?
841
01:31:59,821 --> 01:32:02,654
He just said he's a man-bull. Keep up.
842
01:32:02,737 --> 01:32:05,821
Elias is 11.4% bull-
843
01:32:05,904 --> 01:32:11,487
- and 88.6% Dad and ... her.
844
01:32:13,737 --> 01:32:20,362
Which means that he's the half-brother
of Isak, the bull up in the stables.
845
01:32:21,237 --> 01:32:24,779
- Well, he isn't there any longer.
- Then what am I?
846
01:32:28,404 --> 01:32:31,737
You're 9.5% mouse, Josef.
847
01:32:33,737 --> 01:32:39,737
- I'm mouse?
- Yes. And you're dog, Gregor.
848
01:32:39,821 --> 01:32:43,904
Labrador.
10% flat.
849
01:32:44,779 --> 01:32:47,737
- I'm dog?
- You knew about it?
850
01:32:47,821 --> 01:32:52,029
Why didn't you tell me? I'd have
liked to have known I was dog.
851
01:32:52,862 --> 01:32:55,737
What are you, Franz?
852
01:32:55,821 --> 01:32:59,612
- Franz is chicken.
- I'm 15% chicken.
853
01:32:59,696 --> 01:33:05,154
- I'm a micken! Man chicken.
- 15% is a lot compared to my 9.5.
854
01:33:05,237 --> 01:33:10,362
Yes. Dad tried to increase the animal
share, and he succeeded with me.
855
01:33:10,446 --> 01:33:14,987
- Mouse is much better than chicken.
- No way. These rules are different.
856
01:33:15,071 --> 01:33:17,779
- Dog is best.
- It's a whole other system, Gregor!
857
01:33:17,862 --> 01:33:22,737
You're only 10%, which makes me
much more chicken than you are dog.
858
01:33:22,821 --> 01:33:26,779
- Dog beats everything, Franz.
- Shut up!
859
01:33:26,862 --> 01:33:32,696
Let's let Gabriel decide.
Let's hear what he is.
860
01:33:32,779 --> 01:33:35,779
He's owl, folks!
861
01:33:37,654 --> 01:33:43,529
- I'm 7.1% owl.
- Owl is by far the worst of the lot.
862
01:33:43,612 --> 01:33:48,446
So maybe being chicken isn't
that bad, after all.
863
01:33:49,446 --> 01:33:53,362
How did they die?
Why couldn't they just give birth to us?
864
01:33:53,446 --> 01:33:58,904
I'm sure they could have, but Dad
didn't like complicated surgery -
865
01:33:58,987 --> 01:34:02,154
- so he always performed
fatal cesareans.
866
01:34:02,237 --> 01:34:05,737
- Gee, that must have hurt.
- Like Dad always said:
867
01:34:07,237 --> 01:34:10,279
A life for a life.
868
01:34:13,612 --> 01:34:16,862
So we can't have children? Ever?
869
01:34:19,987 --> 01:34:25,529
We're a cross between two species.
Hybrids are almost always sterile.
870
01:34:25,612 --> 01:34:28,904
But if Dad could, why can't we?
871
01:34:50,987 --> 01:34:54,446
Why are you sitting in there, Elias?
872
01:34:54,529 --> 01:34:56,196
Come out.
873
01:34:59,529 --> 01:35:05,029
- I'm sorry.
- Don't worry about that now.
874
01:35:05,862 --> 01:35:10,696
You owe me an apology, too.
You said some harsh words.
875
01:35:12,487 --> 01:35:16,029
- Yes.
- You sure did.
876
01:35:16,112 --> 01:35:20,821
And it wasn't true. A lot of what
you said about me wasn't true.
877
01:35:20,904 --> 01:35:22,987
Okay.
878
01:35:23,071 --> 01:35:26,321
I don't know
879
01:35:27,362 --> 01:35:32,737
I may have screwed up
with those chickens. And with Isak.
880
01:35:32,821 --> 01:35:35,112
It's that dream I've always had
881
01:35:35,196 --> 01:35:39,779
Okay, now I'll throw something out there,
and I don't want you to contradict me.
882
01:35:46,571 --> 01:35:48,904
I'm not ...
883
01:35:48,987 --> 01:35:52,612
I'm not all together normal, Gabriel.
884
01:35:54,946 --> 01:35:57,821
I'm not.
885
01:35:59,737 --> 01:36:02,654
None of us really are.
886
01:36:05,154 --> 01:36:07,821
Come on out, Elias.
887
01:36:13,571 --> 01:36:16,112
Can I hug you then?
888
01:36:16,196 --> 01:36:20,862
I haven't had a chance
to wash my hands. But can I?
889
01:37:13,029 --> 01:37:22,321
And thus it came to pass that the
brothers chose to live together.
890
01:37:22,404 --> 01:37:25,529
And thanks to Evelio's basement -
891
01:37:25,612 --> 01:37:32,696
- they learned
that every life is a miracle.
892
01:37:35,987 --> 01:37:41,696
Every creature, beautiful and ugly,
fat and thin, good and evil -
893
01:37:41,779 --> 01:37:45,321
- young and old,
animal and human -
894
01:37:45,404 --> 01:37:51,487
- and everything in-between
created by whoever, wherever.
895
01:37:58,529 --> 01:38:03,571
Although the old townspeople
still feared the brothers -
896
01:38:03,654 --> 01:38:07,904
- and everything everyone knew
went on in the basement-
897
01:38:07,987 --> 01:38:14,404
- they still respected the fact
that sometimes it had to be so.
898
01:38:15,404 --> 01:38:20,404
For the very simple reason
that life is life -
899
01:38:20,487 --> 01:38:24,696
- and the alternative
is never to be preferred.
74642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.