Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,568 --> 00:01:08,653
WOMAN ON RADIO: This is a routine pursuit.
2
00:01:08,737 --> 00:01:12,699
Main Force repeats, this is
a routine pursuit. Code 44.
3
00:01:12,991 --> 00:01:14,868
SARSE: Listen, you tell them we need help.
4
00:01:14,951 --> 00:01:17,203
This should be an open-code blitz
and you know it.
5
00:01:17,287 --> 00:01:19,038
You have your information.
6
00:01:19,289 --> 00:01:21,332
Come on, sweetheart,
this one's a heavyweight!
7
00:01:21,416 --> 00:01:23,376
Main Force repeats,
you have your information.
8
00:01:23,460 --> 00:01:24,419
Okay.
9
00:01:24,502 --> 00:01:27,672
This is a routine pursuit.
Please liaise with Big Bopper.
10
00:01:27,797 --> 00:01:28,798
(RADIO BEEPING)
11
00:01:28,882 --> 00:01:31,760
SARSE: March Hare to Big Bopper.
Assist on Code 3 Red Alert.
12
00:01:31,843 --> 00:01:34,262
March Hare to Big Bopper.
13
00:01:34,512 --> 00:01:36,765
Big Bopper. Got you, Hare.
What's going down?
14
00:01:36,848 --> 00:01:39,642
- We've got a cop-killer.
- You're kidding!
15
00:01:39,976 --> 00:01:41,144
FEMALE DISPATCHER: Be warned, Sarse,
16
00:01:41,227 --> 00:01:42,520
this is non-compliance.
17
00:01:42,604 --> 00:01:44,939
The Main Force will not tolerate
such action.
18
00:01:45,023 --> 00:01:46,024
(HORN HONKING)
19
00:01:46,232 --> 00:01:47,650
(BEEPING)
20
00:01:48,026 --> 00:01:51,196
DISPATCHER: This pursuit is designated
a standard Code 44.
21
00:01:51,613 --> 00:01:54,115
Please respond only to that code.
22
00:01:54,199 --> 00:01:57,452
Code 44 indicates no requirement
for a blockade.
23
00:01:58,369 --> 00:02:00,246
A Pursuit Special has been stolen.
24
00:02:00,330 --> 00:02:04,250
Hall Captain Fifi Macaffee
doesn't like this any more than you.
25
00:02:04,501 --> 00:02:07,962
However, we must not compromise
territorial range.
26
00:02:08,546 --> 00:02:11,382
Remember that
only by following instructions
27
00:02:11,549 --> 00:02:14,761
can we hope to maintain
a successful highway program.
28
00:02:15,553 --> 00:02:17,722
SARSE: Jesus, March Hare to Big Bopper.
29
00:02:17,806 --> 00:02:20,558
We're around three minutes
off the intersection. Can you make it?
30
00:02:20,642 --> 00:02:22,894
- We'll make it! Move over!
- No room!
31
00:02:22,977 --> 00:02:24,187
I'm driving!
32
00:02:24,771 --> 00:02:27,065
Not this again! I've been assigned!
33
00:02:29,025 --> 00:02:33,029
Hang on. I'm supposed to drive this crate!
Darn you.
34
00:02:34,989 --> 00:02:36,074
ROOP: Go on.
35
00:02:36,157 --> 00:02:37,158
(SIREN WAILING)
36
00:02:37,242 --> 00:02:39,911
Hey, Sarse, what's the form on this thing?
37
00:02:39,994 --> 00:02:41,663
SARSE: A twisto bikey, scoot jockey.
38
00:02:41,746 --> 00:02:44,624
A few hours ago, down in Sun City,
he goes berserk.
39
00:02:44,707 --> 00:02:48,419
Breaks custody, wastes a young premmie
and takes off in a Pursuit Special.
40
00:02:48,503 --> 00:02:50,463
We've been on him ever since.
41
00:02:50,547 --> 00:02:52,382
This one's right up the air, Roop.
42
00:02:52,465 --> 00:02:54,968
I've seen the style before.
Terminal psychotic.
43
00:02:55,093 --> 00:02:56,219
(LAUGHING)
44
00:03:00,431 --> 00:03:01,599
(SIREN WAILING)
45
00:03:02,684 --> 00:03:03,977
What's he driving?
46
00:03:04,060 --> 00:03:06,437
SARSE: That's what hurts.
It's one of our V8s.
47
00:03:06,521 --> 00:03:09,148
Pursuit Special on methane. Very toey!
48
00:03:09,399 --> 00:03:10,692
(NIGHTRIDER EXCLAIMING)
49
00:03:10,775 --> 00:03:11,776
(NIGHTRIDER WHOOPING)
50
00:03:15,738 --> 00:03:16,823
(WOMAN LAUGHING)
51
00:03:17,657 --> 00:03:20,952
Okay, we're about half a mile off Anarchie
Road. You'll see him any minute now.
52
00:03:22,328 --> 00:03:23,872
(SIREN WAILING)
53
00:03:25,623 --> 00:03:28,459
Rip the guts out of it. Give it the bejesus!
54
00:03:33,715 --> 00:03:35,008
See him yet?
55
00:03:35,216 --> 00:03:36,426
Got it!
56
00:03:38,136 --> 00:03:40,138
I'm gonna blow him away!
57
00:03:41,014 --> 00:03:42,849
CHARLIE: I'm gonna ram him!
58
00:03:43,224 --> 00:03:44,350
(EXCLAIMING)
59
00:03:53,276 --> 00:03:54,485
(NIGHTRIDER SCREAMING)
60
00:03:54,611 --> 00:03:55,778
(TIRES SCREECHING)
61
00:03:55,862 --> 00:03:56,863
(GUN FIRING)
62
00:03:58,156 --> 00:03:59,324
(THUDDING)
63
00:03:59,824 --> 00:04:01,075
(HORN HONKING)
64
00:04:01,159 --> 00:04:02,285
(SIREN WAILING)
65
00:04:02,410 --> 00:04:03,661
(EXCLAIMING)
66
00:04:03,953 --> 00:04:05,830
Hey, fellas, you okay?
67
00:04:06,539 --> 00:04:09,542
SARSE ON RADIO: Acknowledge,
Big Bopper, acknowledge. Are you okay?
68
00:04:10,585 --> 00:04:12,045
Roop, Charlie.
69
00:04:12,253 --> 00:04:14,505
Do you see me, Toecutter?
70
00:04:14,797 --> 00:04:16,841
Do you see me, man?
71
00:04:16,925 --> 00:04:18,176
(BOTH LAUGHING)
72
00:04:18,509 --> 00:04:19,552
(NIGHTRIDER LAUGHING)
73
00:04:19,636 --> 00:04:22,722
Keep going, we're okay.
74
00:04:23,640 --> 00:04:25,350
We got you, we're going.
75
00:04:29,646 --> 00:04:31,981
Born with a steering wheel in his hand
76
00:04:32,065 --> 00:04:33,858
and lead in his foot.
77
00:04:33,942 --> 00:04:36,235
He is the Nightrider
78
00:04:37,111 --> 00:04:40,490
cruising at the speed of fright!
79
00:04:41,616 --> 00:04:46,120
This is the Nightrider,
and we ain't never coming back!
80
00:04:46,204 --> 00:04:47,163
(NIGHTRIDER LAUGHING)
81
00:04:47,246 --> 00:04:48,247
(ENGINE REVVING)
82
00:04:48,331 --> 00:04:52,168
NIGHTRIDER ON RADIO:
I'm a fuel-injected suicide machine!
83
00:04:52,627 --> 00:04:55,964
I am a rocker! I am a roller!
84
00:04:57,298 --> 00:04:58,967
I think we're still mobile.
85
00:04:59,050 --> 00:05:01,094
For Christ's sake, shove over!
86
00:05:01,219 --> 00:05:02,971
You're blaspheming again.
87
00:05:03,054 --> 00:05:05,515
I don't have to work with a blasphemer.
88
00:05:05,598 --> 00:05:07,225
(NIGHTRIDER CHATTERING)
89
00:05:08,059 --> 00:05:10,395
I am the Nightrider!
90
00:05:13,147 --> 00:05:14,399
(TIRES SCREECHING)
91
00:05:15,358 --> 00:05:16,609
(SIREN WAILING)
92
00:05:18,361 --> 00:05:21,656
Big Bopper to March Hare.
We're still in the game, okay?
93
00:05:21,948 --> 00:05:23,324
Understand this.
94
00:05:23,449 --> 00:05:25,326
That scag and his floozy,
95
00:05:26,244 --> 00:05:27,578
they're gonna die!
96
00:05:32,792 --> 00:05:34,877
WOMAN ON RADIO:
Main Force to Gosling One.
97
00:05:36,212 --> 00:05:39,173
Code 44, standard pursuit. Please respond.
98
00:05:39,257 --> 00:05:41,426
MFP to Gosling One.
99
00:05:42,301 --> 00:05:44,262
Main Force to Gosling One.
100
00:05:44,429 --> 00:05:45,888
GOOSE: It was all slow motion.
101
00:05:45,972 --> 00:05:48,474
He leaves his seat
and goes through the windscreen,
102
00:05:48,558 --> 00:05:50,601
headfirst straight into the tree, right?
103
00:05:50,685 --> 00:05:53,521
And then bounces back
through the windscreen.
104
00:05:55,023 --> 00:05:58,192
By the time we got to him,
he was just sitting there
105
00:05:58,276 --> 00:06:00,945
trying to scream with his face ripped off.
106
00:06:03,448 --> 00:06:04,824
What's the matter?
107
00:06:04,907 --> 00:06:06,325
Not hungry, am I?
108
00:06:06,659 --> 00:06:07,952
Give it here.
109
00:06:09,037 --> 00:06:11,164
- I'll tell you what...
- Look at that.
110
00:06:11,247 --> 00:06:12,290
(MOTOR REVVING LOUDLY)
111
00:06:12,373 --> 00:06:14,292
- Christ!
- MAN: Strewth, at it again.
112
00:06:15,460 --> 00:06:17,128
BARTENDER: Catch you later, Goose.
113
00:06:17,295 --> 00:06:18,629
(FEMALE DISPATCHER CHATTERING
ON RADIO)
114
00:06:18,713 --> 00:06:19,964
(ENGINE REVVING)
115
00:06:28,056 --> 00:06:29,265
(TIRES SCREECHING)
116
00:06:30,475 --> 00:06:31,809
(SIRENS WAILING)
117
00:06:38,107 --> 00:06:39,275
(NIGHTRIDER WHOOPING)
118
00:06:45,156 --> 00:06:47,492
SARSE: Christ,
they're heading for population!
119
00:06:47,575 --> 00:06:48,993
(SIRENS WAILING)
120
00:07:02,882 --> 00:07:05,093
MAN: What's this I hear
about you and Jonathan?
121
00:07:05,176 --> 00:07:08,054
- What about Jonathan?
- You were seen with him two nights ago.
122
00:07:08,137 --> 00:07:09,347
So what?
123
00:07:09,639 --> 00:07:11,099
(ENGINE SPUTTERING)
124
00:07:13,142 --> 00:07:14,685
It's this way.
125
00:07:17,396 --> 00:07:18,856
(ENGINES ROARING)
126
00:07:25,029 --> 00:07:26,364
(HORN HONKING)
127
00:07:26,656 --> 00:07:27,865
(GLASS SHATTERING)
128
00:07:33,496 --> 00:07:34,622
He's gone.
129
00:07:34,705 --> 00:07:35,706
Bastards!
130
00:07:36,290 --> 00:07:37,542
(ENGINE FALTERING)
131
00:07:37,708 --> 00:07:39,001
ROOP: Shit!
132
00:07:39,377 --> 00:07:41,003
We're really gonna get it this time.
133
00:07:41,087 --> 00:07:43,256
- He had his indicator on.
- Shut up!
134
00:07:43,631 --> 00:07:44,674
(ENGINE REVVING)
135
00:07:44,757 --> 00:07:45,758
(EXCLAIMING)
136
00:07:47,552 --> 00:07:50,721
CHARLIE: No, you're not going on.
Stay off the road!
137
00:07:50,805 --> 00:07:52,640
ROOP: Of course, I'm going on. Shut up!
138
00:07:52,723 --> 00:07:54,767
People's lives are in peril!
139
00:07:55,101 --> 00:07:56,269
(TIRES SCREECHING)
140
00:07:57,019 --> 00:07:58,688
Stay off the roads!
141
00:07:59,897 --> 00:08:01,399
(SIREN WAILING)
142
00:08:02,775 --> 00:08:04,652
I'm gonna have him!
143
00:08:06,946 --> 00:08:08,614
Stay off the roads!
144
00:08:08,781 --> 00:08:10,032
(METAL CLATTERING)
145
00:08:10,741 --> 00:08:11,742
Get off the road!
146
00:08:11,826 --> 00:08:14,245
- I got him! Shut up!
- Stay off the roads!
147
00:08:20,126 --> 00:08:21,127
(GASPING)
148
00:08:21,586 --> 00:08:22,587
(GRUNTING)
149
00:08:25,089 --> 00:08:26,257
Oh, my God.
150
00:08:27,383 --> 00:08:28,634
(SCREAMING)
151
00:08:29,260 --> 00:08:30,469
CHARLIE; Watch out!
152
00:08:30,761 --> 00:08:31,762
(ROOP EXCLAIMING)
153
00:08:34,307 --> 00:08:35,391
(HORN BLARING)
154
00:08:35,516 --> 00:08:36,601
(ROOP SCREAMING)
155
00:08:36,893 --> 00:08:37,894
(SCREAMING)
156
00:08:41,314 --> 00:08:42,440
(LAUGHING)
157
00:08:46,068 --> 00:08:47,195
(GLASS SHATTERING)
158
00:08:48,446 --> 00:08:49,822
NIGHTRIDER ON RADIO.' I am ready.
159
00:08:49,906 --> 00:08:51,908
I am ready for your best.
160
00:08:53,659 --> 00:08:54,994
Oh, my God, what happened?
161
00:08:55,077 --> 00:08:57,705
I don't know, man. I just got here myself.
162
00:08:58,581 --> 00:09:00,208
MAN: I think he broke his leg.
163
00:09:00,291 --> 00:09:02,376
WOMAN: I want to find out
what's happening.
164
00:09:02,460 --> 00:09:03,753
GOOSE: Max, can you hear me?
165
00:09:03,836 --> 00:09:05,463
Main Force Patrol,
166
00:09:06,088 --> 00:09:07,548
we're out of the game,
167
00:09:07,632 --> 00:09:09,717
unable to continue pursuit.
168
00:09:10,259 --> 00:09:13,554
You'd better send a meat truck.
Charlie's copped a saucer in the throat.
169
00:09:13,638 --> 00:09:14,722
Hey, Max?
170
00:09:14,931 --> 00:09:16,140
(NIGHTRIDER LAUGHING ON RADIO)
171
00:09:17,099 --> 00:09:18,142
GOOSE.' Max?
172
00:09:18,226 --> 00:09:19,435
Go ahead.
173
00:09:19,769 --> 00:09:22,355
GOOSE: We are 100 percent SNAFUed.
174
00:09:22,438 --> 00:09:23,606
You Okay?
175
00:09:23,981 --> 00:09:26,567
Nothing a year in the tropics wouldn't fix.
176
00:09:26,901 --> 00:09:28,110
Much damage?
177
00:09:30,529 --> 00:09:33,157
NIGHTRIDER: You should see
the damage, Bronze!
178
00:09:33,658 --> 00:09:34,742
Metal damage,
179
00:09:34,825 --> 00:09:35,952
brain damage?
180
00:09:36,035 --> 00:09:37,662
You listening, Bronze?
181
00:09:37,745 --> 00:09:40,081
I am the Nightrider!
182
00:09:42,500 --> 00:09:45,878
I'm a fuel-injected suicide machine.
183
00:09:46,587 --> 00:09:49,674
I am a rocker! I am a roller!
184
00:09:49,840 --> 00:09:52,677
I am an out-of-controller!
185
00:09:54,387 --> 00:09:56,305
I am the Nightrider, baby,
186
00:09:56,889 --> 00:10:01,102
and it's me and Marmaduke,
and we ain't never coming back.
187
00:10:01,185 --> 00:10:02,520
(NIGHTRIDER LAUGHING)
188
00:10:18,160 --> 00:10:20,871
The Toecutter, he knows who I am.
189
00:10:21,539 --> 00:10:23,874
I am the Nightrider!
190
00:10:27,795 --> 00:10:28,963
(ENGINE IDLING)
191
00:10:30,089 --> 00:10:34,093
I am the chosen one,
the mighty hand of vengeance
192
00:10:34,176 --> 00:10:37,138
sent down to strike the unroadworthy!
193
00:10:37,221 --> 00:10:38,347
(NIGHTRIDER AND WOMAN
LAUGHING)
194
00:10:38,431 --> 00:10:40,933
I'm hotter than a rolling dice.
195
00:10:41,225 --> 00:10:43,769
Step right up, chum, and watch the kid
196
00:10:43,853 --> 00:10:47,440
lay down a rubber road right to freedom!
197
00:10:49,525 --> 00:10:51,193
(ENGINE REVVING)
198
00:10:57,533 --> 00:10:58,743
(TIRES SCREECHING)
199
00:10:58,868 --> 00:11:00,161
(SIREN WAILING)
200
00:11:05,958 --> 00:11:07,084
(GASPS)
201
00:11:12,298 --> 00:11:13,591
(TIRES SCREECHING)
202
00:11:23,559 --> 00:11:24,769
(SOBBING)
203
00:11:26,771 --> 00:11:28,481
WOMAN: What's wrong?
204
00:11:28,564 --> 00:11:29,732
(HORN HONKING)
205
00:11:31,567 --> 00:11:33,944
- WOMAN: Baby, what's wrong?
- Nothing.
206
00:11:38,115 --> 00:11:39,367
(HORN HONKING)
207
00:11:45,456 --> 00:11:47,666
It's going...
It's going to...
208
00:11:47,875 --> 00:11:50,795
There'll be nothing left. It's all gone.
209
00:11:52,630 --> 00:11:54,131
(SIREN WAILING)
210
00:11:59,303 --> 00:12:00,429
MAN: Stop!
211
00:12:01,138 --> 00:12:02,139
(SCREAMING)
212
00:12:24,120 --> 00:12:25,663
(SAXOPHONE PLAYING)
213
00:12:59,530 --> 00:13:01,490
MAX: That feels good.
214
00:13:02,074 --> 00:13:05,077
After three days, that feels so good.
215
00:13:05,536 --> 00:13:07,413
(MAN CHATTERING ON TV)
216
00:13:08,414 --> 00:13:10,666
I got a right hook in the mouth
this morning.
217
00:13:10,749 --> 00:13:11,959
Sprog?
218
00:13:12,209 --> 00:13:14,628
I told him to always lead with his left.
219
00:13:15,171 --> 00:13:17,965
You know, I think we've got
a monster on our hands.
220
00:13:18,048 --> 00:13:20,301
Yeah, takes after his old man.
221
00:13:20,384 --> 00:13:21,552
What's that?
222
00:13:21,886 --> 00:13:23,137
Monster!
223
00:13:23,220 --> 00:13:24,472
(JESSIE GROWLING)
224
00:13:24,638 --> 00:13:27,308
MALE NEWSCASTER: Montazano,
who called himself the Nightrider,
225
00:13:27,391 --> 00:13:31,020
had broken from custody
and escaped in the police vehicle.
226
00:13:31,103 --> 00:13:32,188
You made the news again.
227
00:13:32,271 --> 00:13:34,815
He was awaiting arraignment on charges
relating to the slaying...
228
00:13:34,899 --> 00:13:36,025
- Who was he?
- I don't know.
229
00:13:36,108 --> 00:13:39,028
...Of a Main Force Patrol officer
in a road blockade accident last month.
230
00:13:39,111 --> 00:13:40,237
Just another glory rider, I guess.
231
00:13:40,321 --> 00:13:43,866
This was the third episode in
the Sun City sectors in the past 27 days.
232
00:14:05,930 --> 00:14:07,640
Jessie, I told you.
233
00:14:07,890 --> 00:14:09,600
The Goose wants me there early.
234
00:14:09,683 --> 00:14:11,101
What for, he didn't say.
235
00:14:11,185 --> 00:14:12,853
You know the Goose.
236
00:14:13,771 --> 00:14:15,314
Coffee's ready.
237
00:14:39,338 --> 00:14:41,006
I'm not grumpy-
238
00:14:47,721 --> 00:14:49,723
Get out of here.
239
00:14:52,851 --> 00:14:54,144
Okay.
240
00:14:54,645 --> 00:14:55,896
I gotta go.
241
00:14:59,483 --> 00:15:01,777
(FEMALE DISPATCHER
CHATTERING ON RADIO)
242
00:15:18,794 --> 00:15:20,170
What's that?
243
00:15:21,839 --> 00:15:23,507
Crazy about you.
244
00:15:42,067 --> 00:15:45,821
WOMAN ON RADIO: All supplies must be
requisitioned from the people's bond.
245
00:15:45,904 --> 00:15:50,868
Please do not exploit your privileges.
Doing so is an offense.
246
00:15:51,702 --> 00:15:53,370
Memorandum Seven:
247
00:15:53,537 --> 00:15:56,790
The Captains of the Hall have
asked that pursuit officers
248
00:15:56,874 --> 00:16:01,211
refrain from using the slang "Bronze"
for the Main Force Patrol.
249
00:16:01,378 --> 00:16:03,797
The word is considered disrespectful
250
00:16:03,881 --> 00:16:07,593
and citizens should be
actively discouraged from its use.
251
00:16:10,304 --> 00:16:11,930
WOMAN ON POLICE RADIO:
Memorandum Eight:
252
00:16:12,306 --> 00:16:14,975
Hospital vouchers are available again.
253
00:16:15,059 --> 00:16:19,104
MFP personnel may sign on
with the following sector captains.
254
00:16:19,229 --> 00:16:23,567
One, six-three, two-four, one-one-two,
255
00:16:23,651 --> 00:16:26,070
five-seven and two-six.
256
00:16:27,696 --> 00:16:29,782
Kick it in the guts, Barry.
257
00:16:32,076 --> 00:16:33,410
(REVVING)
258
00:16:34,411 --> 00:16:36,747
She's the last of the V8s.
259
00:16:37,623 --> 00:16:40,668
You can shut the gate on this one, Max.
It's the duck's guts.
260
00:16:40,751 --> 00:16:42,461
Yeah, she's the last of the V8s.
261
00:16:42,544 --> 00:16:43,921
Sucks nitro.
262
00:16:44,171 --> 00:16:45,422
Phase 4 head.
263
00:16:45,589 --> 00:16:47,966
- Twin overhead cam.
- GOOSE: Tell him about the blower.
264
00:16:48,050 --> 00:16:50,928
-600 horsepower through the wheel.
- GOOSE: The blower, man.
265
00:16:51,011 --> 00:16:55,140
She's meanness put to music
and the bitch is born to run.
266
00:16:55,516 --> 00:16:57,810
- He's in a coma, man!
- He loves it.
267
00:17:00,646 --> 00:17:02,606
(ENGINE REVVING)
268
00:17:04,108 --> 00:17:05,359
(ENGINE STOPS)
269
00:17:08,487 --> 00:17:09,655
Okay.
270
00:17:10,989 --> 00:17:13,826
How the hell did you get all this together?
271
00:17:15,077 --> 00:17:16,870
(STUTTERING) lt just happened, Max,
you know?
272
00:17:16,954 --> 00:17:19,790
A piece from here and a piece from there.
273
00:17:20,290 --> 00:17:22,251
- So easy?
- Yeah.
274
00:17:23,085 --> 00:17:25,045
Come on, Max. You've seen it.
275
00:17:25,129 --> 00:17:26,797
You've heard it
276
00:17:26,880 --> 00:17:29,299
and you're still asking questions.
277
00:17:30,843 --> 00:17:32,386
(WOMAN CHATTERING ON RADIO)
278
00:17:32,803 --> 00:17:34,805
When do we go for a ride?
279
00:17:36,640 --> 00:17:37,725
(ALL LAUGHING)
280
00:17:37,808 --> 00:17:39,351
GOOSE: He loves it.
281
00:17:40,144 --> 00:17:41,562
I think we've got him.
282
00:17:41,645 --> 00:17:42,896
I hope so.
283
00:17:43,397 --> 00:17:44,857
Yeah, we've got him.
284
00:17:44,940 --> 00:17:47,192
Your top pursuit man wants
to quit the road
285
00:17:47,276 --> 00:17:49,945
and we have to seduce him with candy?
286
00:17:50,112 --> 00:17:52,698
People don't believe in heroes any more.
287
00:17:52,781 --> 00:17:56,493
I know, Macaffee. You want
to give them back their heroes.
288
00:17:56,827 --> 00:17:58,829
You will not try this one on me again.
289
00:17:58,912 --> 00:18:00,831
I do not enjoy wasting money.
290
00:18:00,914 --> 00:18:02,249
Good bye
291
00:18:03,000 --> 00:18:04,668
and good luck!
292
00:18:05,753 --> 00:18:07,337
Thanks, Labatouche.
293
00:18:08,046 --> 00:18:10,090
You're a real human being.
294
00:18:10,174 --> 00:18:11,341
(MAX WHOOPING)
295
00:18:12,676 --> 00:18:14,428
(MAX AND GOOSE CHATTERING)
296
00:18:18,974 --> 00:18:20,559
(SIREN WAILING)
297
00:18:20,976 --> 00:18:23,187
(FEMALE DISPATCHER
CHATTERING ON RADIO)
298
00:18:29,026 --> 00:18:30,402
(PEOPLE CHATTERING)
299
00:18:37,618 --> 00:18:38,827
Get out of my way!
300
00:18:38,911 --> 00:18:40,579
The old meat grinder's humming tonight?
301
00:18:40,662 --> 00:18:44,124
Yeah, Max took out a couple of crazies
over the high side.
302
00:18:44,541 --> 00:18:45,876
(PEOPLE CLAMORING)
303
00:18:46,710 --> 00:18:48,128
MAN: Will you shut up!
304
00:18:49,588 --> 00:18:52,216
MAN: The hot mops and the towees.
305
00:18:53,717 --> 00:18:54,802
WOMAN: It's in the food
306
00:18:54,885 --> 00:18:57,137
Hey, Max, another one for your books, eh?
307
00:18:57,221 --> 00:18:58,472
Have you eaten yet?
308
00:18:58,555 --> 00:19:00,557
No, not yet. I'll pick up something later.
309
00:19:00,641 --> 00:19:03,435
That Code 3 you ran down
a few days ago...
310
00:19:03,519 --> 00:19:05,521
- The Nightrider?
- The Nightrider, yeah.
311
00:19:05,604 --> 00:19:07,105
- Got a problem.
- What's that?
312
00:19:07,189 --> 00:19:09,107
His friends. Word is they're out to get you.
313
00:19:09,191 --> 00:19:11,401
- Scoot jockeys?
- Yeah, nomad trash.
314
00:19:11,902 --> 00:19:14,613
Well, I'll add it to my threat collection.
315
00:19:14,696 --> 00:19:17,115
Good boy, Max. You're a good boy.
316
00:19:17,574 --> 00:19:18,575
Come on.
317
00:19:23,705 --> 00:19:25,374
(ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO)
318
00:19:28,210 --> 00:19:29,670
(ENGINES ROARING)
319
00:20:18,468 --> 00:20:19,761
(REVVING ENGINES)
320
00:21:16,485 --> 00:21:17,736
Good afternoon.
321
00:21:18,820 --> 00:21:20,238
Good afternoon.
322
00:21:20,822 --> 00:21:24,368
We're here to meet a friend.
Come in on the train.
323
00:21:24,993 --> 00:21:28,872
Nothing come in on the train
except a couple of crates and a...
324
00:21:29,373 --> 00:21:30,707
coffin.
325
00:21:31,959 --> 00:21:33,335
Our friend.
326
00:21:34,294 --> 00:21:37,214
You'll have to see the agent
and sign the papers.
327
00:21:37,839 --> 00:21:40,550
Where do we find this agent?
328
00:21:43,220 --> 00:21:44,429
Wait.
329
00:22:00,070 --> 00:22:01,989
That must be your friend over there.
330
00:22:02,072 --> 00:22:04,032
They didn't leave much of him.
331
00:22:04,574 --> 00:22:07,327
Must have cut his heart out, eh?
332
00:22:10,580 --> 00:22:12,666
Yes, that's what I meant.
333
00:22:14,751 --> 00:22:16,461
Poor bastard.
334
00:22:17,587 --> 00:22:20,173
The Nightrider.
335
00:22:21,883 --> 00:22:23,552
That is his name.
336
00:22:24,428 --> 00:22:27,139
The Nightrider.
337
00:22:28,098 --> 00:22:29,808
The Nightrider.
338
00:22:30,851 --> 00:22:32,352
Remember him
339
00:22:32,686 --> 00:22:35,105
when you look at the night sky.
340
00:22:36,398 --> 00:22:37,858
I will
341
00:22:39,276 --> 00:22:40,944
Take your hat off.
342
00:22:47,951 --> 00:22:49,953
(INSECTS CHIRRUPING)
343
00:22:56,918 --> 00:22:58,462
Anything you say.
344
00:22:58,628 --> 00:23:00,547
Anything I say.
345
00:23:02,299 --> 00:23:04,593
What a wonderful philosophy you have.
346
00:23:04,968 --> 00:23:06,470
Take him away.
347
00:23:06,553 --> 00:23:07,554
(HISSING)
348
00:23:15,645 --> 00:23:17,898
Bubba. Johnny.
349
00:23:19,316 --> 00:23:20,317
(EXHALES SHARPLY)
350
00:23:32,329 --> 00:23:34,039
(ENGINE REVVING)
351
00:23:38,585 --> 00:23:40,128
(DOG BARKING)
352
00:23:55,268 --> 00:23:56,561
(ALL CHEERING)
353
00:24:01,191 --> 00:24:02,234
(MEN WHOOPING)
354
00:24:02,442 --> 00:24:04,277
Push me, shove you!
355
00:24:04,361 --> 00:24:05,862
Oh, yeah? Says who?
356
00:24:06,113 --> 00:24:08,406
BOTH: Push me, shove you!
Oh, yeah? Says who?
357
00:24:09,074 --> 00:24:12,911
Push me, shove you!
Oh, yeah? Says who?
358
00:24:19,876 --> 00:24:21,378
(WHISTLING)
359
00:24:21,545 --> 00:24:22,629
(MAN CHATTERING)
360
00:24:26,550 --> 00:24:27,926
(CROWD CHEERING)
361
00:24:28,176 --> 00:24:29,261
Nightrider!
362
00:24:31,555 --> 00:24:33,181
Nightrider!
363
00:24:36,393 --> 00:24:37,519
TOECUTTER: Nightrider!
364
00:24:39,062 --> 00:24:40,564
(MAN SCREAMING)
365
00:24:41,022 --> 00:24:42,065
(MEN CHEERING)
366
00:24:47,154 --> 00:24:48,572
(MEN WHISTLING)
367
00:25:04,129 --> 00:25:05,547
(WHOOPING)
368
00:25:11,303 --> 00:25:12,929
(ENGINES REVVING)
369
00:25:20,687 --> 00:25:22,105
No worries.
370
00:26:02,520 --> 00:26:03,772
(METAL CLANGING)
371
00:26:04,522 --> 00:26:05,523
(MEN GRUNTING)
372
00:26:05,607 --> 00:26:06,733
(WOMAN SCREAMING)
373
00:26:11,488 --> 00:26:12,822
(MEN SHOUTING)
374
00:26:14,658 --> 00:26:15,992
(SCREAMING)
375
00:26:31,216 --> 00:26:33,218
(WOMAN SCREAMING)
376
00:27:06,626 --> 00:27:07,877
(PEOPLE CHATTERING)
377
00:27:10,463 --> 00:27:11,923
(RADIO BEEPING)
378
00:27:14,259 --> 00:27:16,636
Anyway, my name is Jim Goose.
379
00:27:18,096 --> 00:27:19,306
Rockatansky.
380
00:27:19,389 --> 00:27:21,391
FEMALE DISPATCHER: We have
incident at Wee Jerusalem.
381
00:27:21,474 --> 00:27:23,560
Nomad bikers, bulk trouble.
382
00:27:23,852 --> 00:27:26,229
Okay, we're on it. We gone.
383
00:27:26,813 --> 00:27:28,356
Goose, come on.
384
00:27:34,946 --> 00:27:36,406
What's this?
385
00:27:36,489 --> 00:27:38,908
It's a "Get Out Of Jail Free" card.
386
00:27:51,004 --> 00:27:52,005
(SIREN WAILING)
387
00:27:54,799 --> 00:27:57,177
- Any more details?
- FEMALE DISPATCHER: No.
388
00:27:58,845 --> 00:28:00,513
Okay, we're gone.
389
00:28:02,766 --> 00:28:04,601
- Max, he looks...
- Yeah.
390
00:28:08,688 --> 00:28:10,273
GOOSE: Hey, fella, stop!
391
00:28:11,858 --> 00:28:13,151
Hey, fella!
392
00:28:15,820 --> 00:28:17,322
ON LOUDSPEAKER: Hey, fella, Stop!
393
00:28:19,574 --> 00:28:21,076
What a turkey!
394
00:28:21,993 --> 00:28:24,829
Hey, fella, you're a turkey, you know that?
395
00:28:25,622 --> 00:28:28,792
We'll come back for him later.
There's more up ahead.
396
00:28:31,544 --> 00:28:34,798
JOHNNY: Nightrider. My Niqueur.
397
00:28:42,138 --> 00:28:45,225
FEMALE DISPATCHER: Pursuit units
in sectors, eight, nine and ten.
398
00:28:48,978 --> 00:28:51,189
A cyclecade of nomad bikers.
399
00:28:51,272 --> 00:28:53,316
A fast run out of Wee Jerusalem.
400
00:28:53,483 --> 00:28:57,320
Your instructions are to locate.
Do not engage.
401
00:28:57,779 --> 00:28:59,823
(DISPATCHER CHATTERING
ON RADIO)
402
00:29:00,824 --> 00:29:03,785
Sector Eight. Nomad bikers.
403
00:29:08,748 --> 00:29:09,958
Bronze!
404
00:29:11,251 --> 00:29:12,752
Gonna get you!
405
00:29:14,963 --> 00:29:16,047
It's okay.
406
00:29:17,132 --> 00:29:19,676
It's all right. No one's gonna hurt you.
407
00:29:20,176 --> 00:29:21,261
It's all right.
408
00:29:21,344 --> 00:29:23,430
MAX: This one's whacked
right out of his skull.
409
00:29:23,513 --> 00:29:25,682
Whacked right out of his skull, man!
410
00:29:25,765 --> 00:29:27,851
He ain't never coming back.
411
00:29:28,643 --> 00:29:29,853
(JOHNNY LAUGHING)
412
00:29:30,311 --> 00:29:31,855
(JOHNNY MUMBLING)
413
00:29:37,026 --> 00:29:38,361
(GROANING)
414
00:29:39,237 --> 00:29:41,823
It's all right.
415
00:29:43,950 --> 00:29:45,785
I'm gonna let this go now.
416
00:29:49,706 --> 00:29:51,875
I know you're frightened, girl,
417
00:29:52,250 --> 00:29:54,919
but no one's gonna hurt you any more.
418
00:29:55,920 --> 00:29:59,549
My name's Jim Goose,
and everything's gonna be all right.
419
00:30:13,813 --> 00:30:15,440
The Nightrider!
420
00:30:15,899 --> 00:30:17,275
Hey, Jimbo.
421
00:30:18,610 --> 00:30:20,945
- Remember that Code 3?
- Yeah.
422
00:30:21,654 --> 00:30:23,948
Remember him when you look up...
423
00:30:24,949 --> 00:30:26,284
When you look...
424
00:30:27,243 --> 00:30:28,578
Nightrider!
425
00:30:30,622 --> 00:30:32,957
Well, well, well.
426
00:30:57,232 --> 00:30:59,817
Johnny the Boy has done it again.
427
00:31:00,527 --> 00:31:02,278
This time it's a scrubber.
428
00:31:03,112 --> 00:31:05,031
He's never gonna learn.
429
00:31:06,824 --> 00:31:09,369
But we are going to teach him, Bubba.
430
00:31:09,452 --> 00:31:11,538
You are going back for him.
431
00:31:12,288 --> 00:31:14,958
No way! Not me, not for him!
432
00:31:15,917 --> 00:31:17,460
But it's not for him.
433
00:31:18,086 --> 00:31:19,712
It's for me, Bubba.
434
00:31:22,423 --> 00:31:23,716
(WHISTLES)
435
00:31:27,178 --> 00:31:29,681
You're wasting your time!
The Scag don't rate!
436
00:31:29,764 --> 00:31:32,141
He's nothing like the Nightrider!
437
00:31:35,979 --> 00:31:37,230
(ENGINE REVVING)
438
00:31:54,163 --> 00:31:56,040
FEMALE DISPATCHER ON RADIO:
Code 7 progress, eight-one.
439
00:31:56,124 --> 00:31:58,001
Code 7 progress, eight-three.
440
00:31:58,084 --> 00:32:01,004
Code 7, eight-six,
eight-one, eight-zero.
441
00:32:01,963 --> 00:32:03,881
MFP Code 1.
442
00:32:03,965 --> 00:32:07,927
Captain Macaffee in convoy from
the courthouse to the Halls of Justice.
443
00:32:08,011 --> 00:32:09,512
Code 1 progress.
444
00:32:09,679 --> 00:32:11,180
(SIRENS WAILING)
445
00:32:26,696 --> 00:32:28,072
Hey, mister.
446
00:32:28,323 --> 00:32:30,325
What happened to the car?
447
00:32:30,783 --> 00:32:32,785
What do you think happened?
448
00:32:33,369 --> 00:32:35,955
Looks like it was chewed up and spat out.
449
00:32:37,165 --> 00:32:39,751
Perhaps it's the result of an anxiety.
450
00:32:40,877 --> 00:32:42,170
Hey, ROOF)
451
00:32:42,879 --> 00:32:44,172
Stay here, mate.
452
00:32:44,255 --> 00:32:46,132
(WOMAN CHATTERING
ON P.A. SYSTEM)
453
00:32:52,764 --> 00:32:55,224
(THROUGH ELECTRIC LARYNX)
I think they're out there.
454
00:32:55,767 --> 00:32:58,728
Take your time, Charlie.
We got plenty of it.
455
00:32:58,936 --> 00:33:00,730
WOMAN ON POLICE RADIO:
Good day and good luck.
456
00:33:02,732 --> 00:33:06,194
I can see the Interceptor.
457
00:33:12,825 --> 00:33:14,452
What do you say, Scag?
458
00:33:14,577 --> 00:33:16,537
Got no place special to go?
459
00:33:17,330 --> 00:33:19,165
We'd better prep him.
460
00:33:19,582 --> 00:33:22,001
Scag, did you bring your toothbrush?
461
00:33:25,213 --> 00:33:27,215
- You'll have to sit on the Goose.
- Why?
462
00:33:27,298 --> 00:33:28,675
No contest.
463
00:33:37,809 --> 00:33:39,769
(WOMAN CHATTERING ON RADIO)
464
00:33:47,568 --> 00:33:49,112
GOOSE: Hey, Fif! What's going on?
465
00:33:49,195 --> 00:33:50,780
- What happened?
- FIFI: Let him go, Charlie.
466
00:33:50,863 --> 00:33:52,824
What's he mean,
"Let him go"? Who's this?
467
00:33:52,907 --> 00:33:54,492
- Keep out of this.
- What's going on?
468
00:33:54,575 --> 00:33:56,077
No one showed, okay?
469
00:33:56,244 --> 00:33:59,038
Forget it, Charlie. Just let him go.
470
00:33:59,455 --> 00:34:01,165
No one showed. No one.
471
00:34:01,290 --> 00:34:03,292
What's he mean, "No one showed"?
472
00:34:03,376 --> 00:34:04,877
They didn't show.
473
00:34:04,961 --> 00:34:07,213
Nobody! The punks didn't show.
474
00:34:07,296 --> 00:34:10,299
The girl didn't show,
the townspeople didn't show.
475
00:34:10,466 --> 00:34:12,051
Nobody showed!
476
00:34:12,510 --> 00:34:14,220
We're screwed! It's the law.
477
00:34:14,303 --> 00:34:17,140
What do you mean, "No one showed"?
Where were you, man?
478
00:34:17,223 --> 00:34:20,059
It means, old man, you haven't got a case.
No contest.
479
00:34:20,143 --> 00:34:23,229
Jesus Christ! You're not gonna
let him walk out the door, Fifi?
480
00:34:23,312 --> 00:34:25,398
That's exactly what you're going to do!
481
00:34:25,481 --> 00:34:27,859
- Shut up!
- Keep going, Charlie!
482
00:34:28,776 --> 00:34:30,069
It's all right.
483
00:34:30,153 --> 00:34:34,115
JOHNNY: Hey, Bronze, look at you,
a cripple and a mute!
484
00:34:34,198 --> 00:34:37,243
Scag, he sings and I tap dance!
485
00:34:38,494 --> 00:34:40,788
Hey, you know that you're wrong!
486
00:34:40,913 --> 00:34:44,751
The courts will hear about this.
I promise they'll hear about this disgrace.
487
00:34:44,834 --> 00:34:48,421
He wearing that face for a bet
or does he really look that stupid?
488
00:34:48,504 --> 00:34:50,423
This man is grossly offensive!
489
00:34:50,506 --> 00:34:51,966
Get him out of here, Max!
490
00:34:52,049 --> 00:34:54,761
- I can make a case of it!
- LAWYER: What case, you fool?
491
00:34:54,844 --> 00:34:56,763
You saw what they did to that girl!
492
00:34:56,846 --> 00:34:59,265
For God's sake, she was the town bike!
493
00:35:02,226 --> 00:35:05,104
He's my prisoner,
and he's not walking out that door!
494
00:35:05,188 --> 00:35:07,565
- Get him out of here!
- Who is this guy?
495
00:35:07,648 --> 00:35:09,609
Goose, settle down, boy.
496
00:35:13,237 --> 00:35:14,405
Jesus, Fifi.
497
00:35:14,822 --> 00:35:16,032
Fifi, Jesus.
498
00:35:16,240 --> 00:35:18,159
Look, they're laughing at us!
499
00:35:18,242 --> 00:35:21,871
Can't you see they're laughing at us?
They don't believe us!
500
00:35:24,373 --> 00:35:26,167
See you later, Goose.
501
00:35:26,876 --> 00:35:28,669
It's been a pleasure.
502
00:35:55,780 --> 00:35:59,242
Skiffington, go home. Go.
503
00:36:00,117 --> 00:36:01,118
Goose!
504
00:36:01,577 --> 00:36:03,579
You can't do anything about it!
505
00:36:03,663 --> 00:36:06,040
We know who you are, Bronze!
506
00:36:06,123 --> 00:36:08,084
We'll see you on the road, Scag!
507
00:36:08,167 --> 00:36:10,878
See you on the road
like we saw the Nightrider!
508
00:36:11,170 --> 00:36:15,424
We remember the Nightrider,
and we know who you are!
509
00:36:22,390 --> 00:36:23,391
Okay.
510
00:36:24,225 --> 00:36:28,771
So long as the paperwork is clean,
you boys can do what you like out there.
511
00:36:31,023 --> 00:36:35,444
Hey, here he is, the walking armpit!
512
00:36:35,695 --> 00:36:36,988
(ALL LAUGHING)
513
00:36:46,080 --> 00:36:49,208
MUDGUTS: There's a fire in my belly,
and she's the woman to put it out.
514
00:36:49,292 --> 00:36:52,461
Off, brute!
This angel is hot in the tubes for me!
515
00:36:57,675 --> 00:36:59,760
I'm on fire, I'm on fire!
516
00:36:59,969 --> 00:37:01,971
Joviality is a game of children.
517
00:37:02,054 --> 00:37:03,723
She's mine.
518
00:37:03,806 --> 00:37:06,017
I should have been a surgeon
with these hands.
519
00:37:06,809 --> 00:37:08,144
(GUN FIRING)
520
00:37:10,271 --> 00:37:12,899
Mudguts, get out of there!
521
00:37:15,401 --> 00:37:18,237
Cundalini, put her against the post.
522
00:37:24,577 --> 00:37:26,412
We have a problem here.
523
00:37:26,996 --> 00:37:30,041
She is not what she seems.
524
00:37:30,750 --> 00:37:33,836
Bubba Zanetti has it on good authority
525
00:37:34,378 --> 00:37:37,840
she's sent by the Bronze, full of treachery.
526
00:37:43,012 --> 00:37:45,848
The Bronze take our pride.
527
00:37:57,401 --> 00:38:00,988
If you're gonna waste the Bronze,
you gotta do it big!
528
00:38:01,364 --> 00:38:05,034
You just don't have the style,
do you, chicken shit?
529
00:38:07,495 --> 00:38:10,206
Goes to water on a dummy.
530
00:38:23,844 --> 00:38:26,305
It's all right. It's okay.
531
00:38:27,932 --> 00:38:28,975
(SCREAMS)
532
00:38:29,058 --> 00:38:31,394
Just remember
533
00:38:32,395 --> 00:38:36,357
to keep your sweet, sweet mouth
534
00:38:36,440 --> 00:38:38,442
shut!
535
00:38:53,833 --> 00:38:55,209
(MUSIC PLAYING)
536
00:38:58,295 --> 00:39:00,172
(HUMMING)
537
00:39:09,932 --> 00:39:11,308
(SCATTING)
538
00:39:15,730 --> 00:39:17,940
FEMALE DISPATCHER ON RADIO:
MFP to Gosling One.
539
00:39:18,691 --> 00:39:21,068
Main Force Patrol to Gosling One.
540
00:39:21,152 --> 00:39:22,486
(METAL SCRATCHING)
541
00:39:22,737 --> 00:39:24,822
We have a curfew violation.
542
00:39:24,905 --> 00:39:26,574
MFP, Gosling One.
543
00:39:26,782 --> 00:39:28,159
Gosling One.
544
00:39:28,284 --> 00:39:30,286
Code 333 in progress.
545
00:39:30,369 --> 00:39:34,415
Main Force.
Would someone inform the Goose...
546
00:40:06,572 --> 00:40:07,907
(ALL APPLAUDING)
547
00:40:08,657 --> 00:40:10,367
Yeah, baby!
548
00:40:12,119 --> 00:40:14,080
DISPATCHER ON RADIO:
All units again progress.
549
00:40:15,998 --> 00:40:16,999
All units again progress.
550
00:40:22,338 --> 00:40:24,423
(DOGS BARKING)
551
00:40:42,775 --> 00:40:44,985
FEMALE DISPATCHER ON RADIO:
...units to Three Day Angel Patrol.
552
00:40:45,069 --> 00:40:47,238
Nice to have you back, Big Bopper Two.
553
00:40:47,321 --> 00:40:50,491
Sun City Sector 3,
Code 4 Trauma in progress.
554
00:40:50,783 --> 00:40:54,036
Sun City Sector 9, Code 4 in progress.
555
00:40:59,250 --> 00:41:01,001
(ENGINE REVVING)
556
00:41:17,351 --> 00:41:18,561
(TIRES SCREECHING)
557
00:41:47,923 --> 00:41:49,592
(VEHICLE APPROACHING)
558
00:42:55,824 --> 00:42:57,243
(TIRES SCREECHING)
559
00:43:11,173 --> 00:43:13,384
(DISPATCHER CHATTERING
ON RADIO)
560
00:43:25,813 --> 00:43:27,356
MFP eight-one.
561
00:43:28,023 --> 00:43:29,233
A memorandum:
562
00:43:29,483 --> 00:43:31,026
For the cannibalization. ..
563
00:43:31,110 --> 00:43:32,611
MFP, COPY-
564
00:43:35,197 --> 00:43:36,991
Hey, it's the Goose.
565
00:43:43,706 --> 00:43:47,376
You're a lucky boy. Not even a road rash.
566
00:43:48,168 --> 00:43:49,753
Hey, Midge,
567
00:43:50,337 --> 00:43:54,383
don't write off the Goose
until you see the box going into the hole.
568
00:43:55,426 --> 00:43:57,845
Yeah, well, don't wreck my truck now.
569
00:43:57,928 --> 00:44:00,931
- I'll bring it back tomorrow.
- Yeah, no hurry.
570
00:44:01,307 --> 00:44:03,726
Hey, you sure you're all right?
571
00:44:03,851 --> 00:44:06,061
Couldn't be righter.
572
00:44:06,979 --> 00:44:11,400
Jimmy the Goose,
larger than life and twice as ugly!
573
00:44:13,193 --> 00:44:14,403
(TIRES SCREECHING)
574
00:44:21,827 --> 00:44:23,454
(GOOSE SINGING)
575
00:45:14,004 --> 00:45:15,381
(GASOLINE DRIPPING)
576
00:45:33,816 --> 00:45:35,484
Light me, Johnny.
577
00:45:38,404 --> 00:45:39,822
(QUAVERING)
578
00:45:56,630 --> 00:45:58,132
Light another.
579
00:46:02,386 --> 00:46:03,387
(GASPING)
580
00:46:03,887 --> 00:46:06,932
This is a threshold moment, Johnny.
Step through.
581
00:46:07,057 --> 00:46:09,518
Toecutter, this isn't what I want.
582
00:46:10,269 --> 00:46:11,437
Light it!
583
00:46:16,859 --> 00:46:20,571
The Bronze,
they keep you from being proud.
584
00:46:21,321 --> 00:46:24,700
Look at him. He looks silly,
doesn't he, upside down?
585
00:46:27,035 --> 00:46:29,913
- Do it for freedom and the Nightrider!
- I can't.
586
00:46:29,997 --> 00:46:31,707
- Throw it.
- No!
587
00:46:32,249 --> 00:46:34,710
You scum-sucking trash!
588
00:46:34,793 --> 00:46:36,044
Throw it!
589
00:46:36,712 --> 00:46:39,465
I can't stand the pain!
590
00:46:50,934 --> 00:46:52,352
(SIREN WAILING)
591
00:46:59,026 --> 00:47:00,402
(FOOTSTEPS PATTERING)
592
00:47:12,039 --> 00:47:13,707
Max.
593
00:47:34,686 --> 00:47:37,898
(RESPIRATOR BREATHING)
594
00:48:10,931 --> 00:48:13,141
Max! Hey, Max!
595
00:48:14,268 --> 00:48:18,814
That thing in there, that's not the Goose.
No way.
596
00:48:41,920 --> 00:48:43,338
(CHIMES TINKLING)
597
00:49:14,870 --> 00:49:16,413
(WAVES CRASHING)
598
00:49:24,755 --> 00:49:26,590
I was hungry.
599
00:49:28,550 --> 00:49:30,427
Peanut butter and honey.
600
00:49:46,151 --> 00:49:48,862
I just can't get it clear in my head, Jess.
601
00:49:51,156 --> 00:49:54,785
He was so full of living, you know.
He ran the franchise on it.
602
00:49:56,411 --> 00:49:58,163
Now there's nothing.
603
00:50:00,916 --> 00:50:03,627
Here I am, trying to put sense to it
604
00:50:04,419 --> 00:50:06,588
when I know there isn't any.
605
00:50:10,759 --> 00:50:13,929
I'll be all right,
once I get it clear in my head.
606
00:50:23,647 --> 00:50:25,565
(CLASSICAL MUSIC
PLAYING ON RADIO)
607
00:50:37,077 --> 00:50:38,078
Fifi.
608
00:50:43,959 --> 00:50:45,961
- What's this?
- I'm through.
609
00:50:46,461 --> 00:50:48,130
- Again?
- No, not again.
610
00:50:48,213 --> 00:50:50,632
- I'm through. I'm quitting.
- Sit down.
611
00:50:50,716 --> 00:50:54,636
No, I didn't come here to discuss it,
I came to say it. I'm through.
612
00:50:54,845 --> 00:50:56,596
Now, just a minute!
613
00:50:58,098 --> 00:50:59,933
All right, so the Goose bought it.
614
00:51:00,016 --> 00:51:01,893
That's the way he always
came at the world.
615
00:51:01,977 --> 00:51:03,228
Off beat.
616
00:51:03,478 --> 00:51:06,523
Max, you'd be the first to admit
it was long overdue.
617
00:51:07,649 --> 00:51:09,776
All right, I'll tell you how it is.
618
00:51:09,860 --> 00:51:11,611
You're a winner, Max.
619
00:51:11,695 --> 00:51:13,488
You're on the top shelf
620
00:51:13,697 --> 00:51:17,868
and I'm not gonna lose you because
of some crazy notion about quitting!
621
00:51:19,786 --> 00:51:23,331
They say people don't believe
in heroes any more.
622
00:51:24,166 --> 00:51:25,709
Well, damn them!
623
00:51:25,792 --> 00:51:27,669
You and me, Max,
624
00:51:28,754 --> 00:51:31,423
we're gonna give them back their heroes.
625
00:51:32,507 --> 00:51:35,427
Do you really expect me
to go for that crap?
626
00:51:35,719 --> 00:51:38,889
You gotta admit,
I sounded good there for a minute?
627
00:51:39,306 --> 00:51:40,390
Bye, Fifi.
628
00:51:41,516 --> 00:51:43,810
Come on, do you want me to beg?
629
00:51:44,519 --> 00:51:47,105
Do you want me on my knees, crying?
630
00:51:47,522 --> 00:51:49,316
Now just a minute
631
00:51:49,691 --> 00:51:51,318
Give me a reason.
632
00:51:55,113 --> 00:51:56,698
I'm scared, Fif.
633
00:51:57,824 --> 00:52:00,869
Do you know why?
It's that rat circus out there.
634
00:52:01,203 --> 00:52:02,621
I'm beginning to enjoy it.
635
00:52:02,704 --> 00:52:04,247
What is this, funny week?
636
00:52:04,331 --> 00:52:07,334
Any longer out on that road,
and I'm one of them, you know?
637
00:52:07,417 --> 00:52:09,044
A terminal crazy.
638
00:52:09,669 --> 00:52:12,798
Only I've got a bronze badge
to say I'm one of the good guys.
639
00:52:12,881 --> 00:52:15,217
You know what I'm trying to say?
640
00:52:16,092 --> 00:52:18,220
I'll tell you what I'll do.
641
00:52:22,766 --> 00:52:24,559
Take off a few weeks.
642
00:52:25,602 --> 00:52:27,479
Grow yourself a beard.
643
00:52:27,938 --> 00:52:30,607
Draw flies. Just think about it for a while.
644
00:52:31,191 --> 00:52:34,528
If you still feel the same way
when you come back, it's okay by me.
645
00:52:34,611 --> 00:52:35,821
Go on.
646
00:52:41,409 --> 00:52:43,286
I'm not gonna change my mind.
647
00:52:43,370 --> 00:52:46,540
Get out of here
before I decide to come with you.
648
00:52:47,415 --> 00:52:49,918
Bye, Fif. Thank you.
649
00:52:53,755 --> 00:52:55,882
You'll be back, Rockatansky!
650
00:52:56,842 --> 00:52:58,468
You're hooked, Max.
651
00:52:59,302 --> 00:53:00,929
And you know it!
652
00:53:13,859 --> 00:53:15,610
(INAUDIBLE)
653
00:53:51,354 --> 00:53:52,814
(EXCLAIMING)
654
00:53:56,943 --> 00:53:58,403
(JESSIE CHEERING AND CLAPPING)
655
00:54:06,202 --> 00:54:10,749
I've never been able to say things to you,
Jess, about how I feel.
656
00:54:13,209 --> 00:54:15,795
Guess I always
counted on you understanding.
657
00:54:23,595 --> 00:54:25,347
When I was a kid,
658
00:54:25,847 --> 00:54:30,268
me and my father
used to go for long walks.
659
00:54:32,562 --> 00:54:34,898
I remember staring down at his shoes.
660
00:54:36,399 --> 00:54:39,569
They were special shoes, brown.
661
00:54:40,487 --> 00:54:42,989
And he always kept them really shiny.
662
00:54:45,533 --> 00:54:49,996
He was tall,
and he used to take long strides.
663
00:54:51,247 --> 00:54:53,875
And there I'd be right alongside him
664
00:54:54,209 --> 00:54:56,419
just trying to keep up with him.
665
00:55:00,382 --> 00:55:04,469
I don't think he ever knew
how proud I felt of him.
666
00:55:06,930 --> 00:55:09,933
Or how good it felt
just to be there alongside him.
667
00:55:12,978 --> 00:55:16,022
Even now, when I think back on it,
I still feel...
668
00:55:20,402 --> 00:55:22,445
The thing is, Jess,
669
00:55:23,905 --> 00:55:27,909
I couldn't tell him about it then,
but I can tell you about it now.
670
00:55:31,663 --> 00:55:35,917
I don't wanna wait 10 years to tell you
how I'm feeling about you right now.
671
00:56:02,444 --> 00:56:03,445
Hello.
672
00:56:03,528 --> 00:56:04,696
Get a load of that!
673
00:56:04,779 --> 00:56:06,364
We had a blowout a while back.
674
00:56:06,448 --> 00:56:08,324
Raunchy, very raunchy.
675
00:56:08,742 --> 00:56:10,035
What's the donk like?
676
00:56:10,118 --> 00:56:12,704
Yeah, the donk's fine.
Look, about this tire...
677
00:56:12,787 --> 00:56:16,499
Don't do much work on these myself,
except to scrape them off the road.
678
00:56:16,583 --> 00:56:18,960
MAX: Yeah. Hey, how about this tire?
679
00:56:19,044 --> 00:56:20,420
MAN: Have it fixed in no time.
680
00:56:20,503 --> 00:56:22,297
I can sell you a set of 'lops
for next to nothing.
681
00:56:22,380 --> 00:56:23,381
No, thanks.
682
00:56:23,465 --> 00:56:26,760
I can't remember where I got them,
but I got them, know what I mean?
683
00:56:26,843 --> 00:56:30,221
No, we'll be all right
just as soon as we get this fixed.
684
00:56:30,305 --> 00:56:31,848
- Max?
- Yeah?
685
00:56:33,141 --> 00:56:34,184
Listen,
686
00:56:35,185 --> 00:56:38,521
Sproggo's talked me
into buying him an ice cream, so,
687
00:56:38,646 --> 00:56:40,482
I think I'll see you later.
688
00:56:40,648 --> 00:56:43,485
Sure, there's a shop just down the beach.
689
00:56:43,777 --> 00:56:45,737
They'll appreciate the business.
690
00:56:45,820 --> 00:56:47,447
Sure, thanks.
691
00:56:47,989 --> 00:56:49,157
Toodlepip.
692
00:56:49,616 --> 00:56:50,909
(CAR ENGINE STARTING)
693
00:56:52,160 --> 00:56:53,286
(INAUDIBLE)
694
00:57:03,588 --> 00:57:05,298
- You just trucking around?
- Yeah.
695
00:57:05,381 --> 00:57:06,925
Good time for just trucking.
696
00:57:07,008 --> 00:57:09,969
Wish I could do a bit myself.
Which way you heading? North?
697
00:57:10,053 --> 00:57:11,137
Maybe.
698
00:57:41,543 --> 00:57:44,045
MAN: Look what's turned up
for Sunday dinner.
699
00:57:45,046 --> 00:57:47,715
Main course and dessert.
700
00:57:48,550 --> 00:57:50,218
My favorite kind:
701
00:57:51,177 --> 00:57:52,387
Female.
702
00:58:03,189 --> 00:58:04,566
(MAN MEOWING)
703
00:58:06,776 --> 00:58:07,777
(MAN BLEATING)
704
00:58:09,571 --> 00:58:10,738
(MAN MOOING)
705
00:58:13,241 --> 00:58:15,034
(BIKERS LAUGHING)
706
00:58:17,787 --> 00:58:18,788
(EXCLAIMING)
707
00:58:31,968 --> 00:58:33,887
MAN 1: Watch the tongue, lovable.
708
00:58:33,970 --> 00:58:36,598
MAN 2: I've seen him lick
his own eyebrow clean.
709
00:58:42,979 --> 00:58:44,272
(GROANING)
710
00:58:54,991 --> 00:58:56,409
(CRYING)
711
00:59:09,214 --> 00:59:10,882
Must've spent some coin.
712
00:59:10,965 --> 00:59:14,344
Like the sign says,
speed's just a question of money.
713
00:59:14,469 --> 00:59:16,471
How fast do you wanna go?
714
00:59:16,679 --> 00:59:18,640
- Max, quick, get in.
- MAX: What's wrong?
715
00:59:18,723 --> 00:59:20,600
Just take my word for it, get in!
716
00:59:20,683 --> 00:59:23,311
- MAX: What about the tire?
- Please, Max!
717
00:59:25,563 --> 00:59:26,940
Your tire, man.
718
00:59:27,857 --> 00:59:29,359
Hey, fella, what about your tire?
719
00:59:34,197 --> 00:59:35,823
Crazy people!
720
00:59:37,242 --> 00:59:39,494
The world's full of crazy people.
721
00:59:56,552 --> 00:59:58,221
That wagon, was it here?
722
00:59:58,346 --> 01:00:00,098
- Sure, a couple with a kid.
- Who are...
723
01:00:00,181 --> 01:00:01,557
I was just fixing their tire.
724
01:00:01,641 --> 01:00:04,936
They left their goddamn spare.
Not a bad one either.
725
01:00:06,354 --> 01:00:08,523
Who are they?
726
01:00:08,606 --> 01:00:12,193
A couple, passing through.
Said they were heading north. Maybe.
727
01:00:24,998 --> 01:00:26,833
JESSIE: You want to drive the car? Yeah?
728
01:00:26,916 --> 01:00:30,044
Well, we wouldn't have a car any more.
Into the back.
729
01:00:30,128 --> 01:00:31,587
Here you go.
730
01:00:33,423 --> 01:00:37,302
I can still see his face now.
Looked as if he'd just swallowed a brick.
731
01:00:37,385 --> 01:00:40,388
What a mean old lady you are. Huh, boss?
732
01:00:40,763 --> 01:00:43,141
That's enough from you, mate! Enough.
733
01:00:43,224 --> 01:00:44,559
(DOG YELPING)
734
01:00:48,438 --> 01:00:50,523
What's the matter with you?
735
01:00:54,068 --> 01:00:55,987
What you got there, mate?
736
01:00:56,070 --> 01:00:57,071
(FLIES BUZZING)
737
01:00:59,574 --> 01:01:00,575
Max!
738
01:01:05,830 --> 01:01:08,916
Yeah, that's the way I see it, too.
739
01:01:12,211 --> 01:01:15,131
Sure. It's been nice talking to you. Bye.
740
01:01:16,924 --> 01:01:18,509
MAX: Take it you agreed with him.
741
01:01:18,593 --> 01:01:20,511
They're not worried, I'm not worried.
742
01:01:20,595 --> 01:01:22,138
What about that?
743
01:01:23,431 --> 01:01:25,016
I figure it's lost property.
744
01:01:25,099 --> 01:01:28,561
If no one makes a claim to it,
I say we can forget it.
745
01:01:30,438 --> 01:01:32,357
Sounds okay to me, Jess.
746
01:01:32,440 --> 01:01:33,775
Don't know.
747
01:01:33,858 --> 01:01:36,778
ZIGGY: If Ziggy says so,
believe me, it's okay.
748
01:01:37,403 --> 01:01:40,114
May's expecting you
up at the farm sometime.
749
01:01:40,406 --> 01:01:43,826
You'll have no trouble up there.
Just green grass.
750
01:02:17,443 --> 01:02:19,112
JESSIE: How are you doing?
751
01:02:19,737 --> 01:02:21,239
I'm getting there.
752
01:02:27,870 --> 01:02:32,041
I reckon you ought to connect
the doohickey to the gizmo.
753
01:02:34,836 --> 01:02:36,170
Come here, you.
754
01:02:36,629 --> 01:02:40,133
You touch me with those hands
and I'll rip you apart. No!
755
01:02:40,508 --> 01:02:42,135
Look at them! No!
756
01:02:47,432 --> 01:02:48,433
(GRUNTS)
757
01:03:01,320 --> 01:03:05,700
May told me about the little beach
down by the trees. Do you want to come?
758
01:03:06,200 --> 01:03:07,368
Love to.
759
01:03:07,702 --> 01:03:11,873
Except that I've gotta fix the fan belt,
or we're never gonna get out of here.
760
01:03:11,956 --> 01:03:14,625
Okay, Tarzan,
I'll bring you back some bananas.
761
01:03:14,709 --> 01:03:15,877
Do that.
762
01:03:49,285 --> 01:03:50,411
Jessie.
763
01:03:52,079 --> 01:03:54,832
If you meet Benno down there,
don't let him trouble you.
764
01:03:54,916 --> 01:03:56,584
He's only a baby.
765
01:03:57,752 --> 01:03:59,086
Sure, May.
766
01:06:07,673 --> 01:06:09,216
(BIRD WARBLING)
767
01:06:25,441 --> 01:06:28,736
(MAN HOWLING)
768
01:06:46,253 --> 01:06:47,421
(EXCLAIMS)
769
01:07:10,111 --> 01:07:11,112
(GASPING)
770
01:07:15,533 --> 01:07:16,951
(MEN YELLING)
771
01:07:17,076 --> 01:07:18,327
(MEN HOOTING)
772
01:07:18,452 --> 01:07:19,578
(SCREAMING)
773
01:07:19,662 --> 01:07:20,663
(CHUCKUNG)
774
01:07:20,746 --> 01:07:21,747
(SCREAMING)
775
01:07:40,141 --> 01:07:41,392
(SOBBING)
776
01:07:45,980 --> 01:07:48,232
- The men.
- What men? Come on.
777
01:07:48,441 --> 01:07:51,235
Now you calm down
and you tell me what's the matter.
778
01:07:51,318 --> 01:07:53,112
Very, very naughty.
779
01:07:53,446 --> 01:07:56,240
- Now, you tell May what you...
- MAX: May.
780
01:07:56,907 --> 01:07:59,368
MAX: May, you call The Dark One.
781
01:07:59,660 --> 01:08:02,788
And you tell him
to get here as fast as he can.
782
01:08:02,872 --> 01:08:04,331
Why? What's going on?
783
01:08:04,415 --> 01:08:07,752
I think we've got some hoon trouble.
It's gonna be all right.
784
01:08:08,169 --> 01:08:12,631
Come on, darling. Come on, Jessie.
Well, let's go into the house.
785
01:08:25,853 --> 01:08:29,064
You've had an awful time, darling.
786
01:08:30,024 --> 01:08:32,651
But it's all over now.
787
01:08:32,985 --> 01:08:35,946
Everything's going to be all right.
788
01:08:40,868 --> 01:08:43,746
I've just got to go and make a phone call
789
01:08:43,871 --> 01:08:46,874
and then we'll have a nice hot cup of tea.
790
01:09:05,184 --> 01:09:08,521
MAY: The Dark One, and hurry it up,
will you?
791
01:09:09,063 --> 01:09:10,689
It's May Swaisey.
792
01:09:15,903 --> 01:09:16,904
(GASPING)
793
01:09:18,864 --> 01:09:21,242
Sprog? Oh, no!
794
01:10:00,489 --> 01:10:01,782
Sprog!
795
01:10:04,285 --> 01:10:07,663
Well, well, well.
796
01:10:08,914 --> 01:10:11,000
It's our little mother.
797
01:10:14,920 --> 01:10:17,464
That there is Cundalini
798
01:10:17,715 --> 01:10:21,135
and Cundalini wants his hand back.
799
01:10:21,594 --> 01:10:23,220
(CHILD CRYING)
800
01:10:23,304 --> 01:10:24,471
I want my baby.
801
01:10:24,555 --> 01:10:26,140
Tell you what,
802
01:10:27,850 --> 01:10:29,476
I'll swap you.
803
01:10:30,436 --> 01:10:32,605
Please, give me my baby.
804
01:10:32,688 --> 01:10:33,981
Jessie.
805
01:10:34,815 --> 01:10:37,151
Jessie, Jessie.
806
01:10:37,610 --> 01:10:40,112
You've not got a sense of humor.
807
01:10:41,655 --> 01:10:45,034
You've got a pretty face, though.
Awful pretty.
808
01:10:46,160 --> 01:10:47,661
Awful pretty.
809
01:10:48,537 --> 01:10:52,166
I suppose you don't need a sense of humor
with a pretty face.
810
01:10:53,334 --> 01:10:55,836
The only trouble is though, missy,
811
01:10:55,920 --> 01:10:57,421
if you should
812
01:10:59,173 --> 01:11:00,549
lose the face...
813
01:11:00,925 --> 01:11:02,468
Please, don't hurt my baby.
814
01:11:02,551 --> 01:11:04,094
You've got nothing!
815
01:11:04,178 --> 01:11:06,013
What do you want from me?
816
01:11:06,639 --> 01:11:09,850
- Don't change the subject.
- Hold it!
817
01:11:10,976 --> 01:11:12,144
Right there!
818
01:11:13,812 --> 01:11:16,565
- I hate guns.
- Old lady.
819
01:11:16,649 --> 01:11:17,775
Stand back!
820
01:11:17,858 --> 01:11:20,277
- Stay back!
- Woman!
821
01:11:20,361 --> 01:11:21,612
Stay back!
822
01:11:21,695 --> 01:11:22,863
(GUNSHOT)
823
01:11:26,992 --> 01:11:28,494
(CHILD CRYING)
824
01:11:29,328 --> 01:11:33,749
Anyone so much as breathes,
I'll cheese him!
825
01:11:34,416 --> 01:11:35,960
Open that door.
826
01:11:36,043 --> 01:11:37,920
Every one of you, in there.
827
01:11:40,506 --> 01:11:42,591
MAY: Put the babe on the ground.
828
01:11:45,803 --> 01:11:47,680
Jessie, get the van.
829
01:11:54,228 --> 01:11:55,813
(CHILD CRYING)
830
01:12:11,245 --> 01:12:12,579
(THUMPING)
831
01:12:27,094 --> 01:12:30,264
Don't stop. Just go right through it.
832
01:12:50,659 --> 01:12:51,910
(CHILD CRYING)
833
01:12:54,163 --> 01:12:55,205
Now what?
834
01:13:03,130 --> 01:13:05,215
- The motor!
- What are you trying to say?
835
01:13:05,299 --> 01:13:07,426
I don't know, it just died on me.
836
01:13:08,385 --> 01:13:10,554
Get out. Run!
837
01:13:57,309 --> 01:13:58,477
Jessie!
838
01:13:59,186 --> 01:14:00,354
Where?
839
01:14:01,980 --> 01:14:04,066
Lord, have mercy!
840
01:14:12,574 --> 01:14:14,034
(PANTING)
841
01:14:22,292 --> 01:14:23,669
(SCREAMING)
842
01:14:29,216 --> 01:14:30,425
(WAILING)
843
01:14:37,391 --> 01:14:39,059
(SIRENS WAILING)
844
01:14:50,237 --> 01:14:51,613
What do you reckon?
845
01:14:51,697 --> 01:14:53,824
I'm a doctor, not a fortuneteller.
846
01:14:54,241 --> 01:14:55,534
This your subdural?
847
01:14:55,617 --> 01:14:57,911
- Yes, that's her.
- Lot of problems?
848
01:14:57,995 --> 01:15:01,665
Multiple traumas, spleen,
liver, lung, flail chest,
849
01:15:01,915 --> 01:15:04,543
left neck of femur, renal shutdown.
850
01:15:04,668 --> 01:15:07,004
Reads like a grocery list. She salvageable?
851
01:15:07,087 --> 01:15:10,007
Yeah, sure,
we got all her signs back last night.
852
01:15:10,132 --> 01:15:11,884
- Relatives?
- The husband.
853
01:15:12,050 --> 01:15:13,969
They lost the kid. DOA.
854
01:15:14,595 --> 01:15:18,432
Listen, tell him she's going to be all right.
Tell him not to worry.
855
01:15:18,515 --> 01:15:20,934
Tell him if he wants, I'll talk to him.
856
01:15:21,476 --> 01:15:24,104
I don't think he wants to talk to anyone.
857
01:15:24,771 --> 01:15:27,107
He's been standing there
like a zombie all day.
858
01:16:30,170 --> 01:16:32,297
Bubba Zanetti, is that you?
859
01:16:33,340 --> 01:16:35,259
You come for the grunt?
860
01:16:35,842 --> 01:16:38,220
She won't be ready until this afternoon.
861
01:16:38,303 --> 01:16:40,764
Still having trouble with the front forks.
862
01:16:40,847 --> 01:16:43,016
They're mongrels to work with.
863
01:16:45,727 --> 01:16:46,853
You asshole!
864
01:16:46,937 --> 01:16:48,939
What the molly fuck
you think you're doing?
865
01:16:49,022 --> 01:16:52,484
You and me are gonna talk
about the Toecutter.
866
01:16:53,151 --> 01:16:54,569
Never heard of him.
867
01:16:54,653 --> 01:16:55,654
(GROANING)
868
01:16:55,737 --> 01:16:57,406
What the Christ are you?
869
01:16:57,531 --> 01:16:59,616
I wanna know about the tattoo.
870
01:16:59,700 --> 01:17:01,576
I mind my own business, don't I?
871
01:17:01,660 --> 01:17:04,121
I mean, they'll kill me, won't they?
872
01:17:04,204 --> 01:17:05,497
(SCREAMING)
873
01:17:05,706 --> 01:17:06,915
(GROANING)
874
01:17:07,874 --> 01:17:09,001
(METAL CLINKING)
875
01:17:09,167 --> 01:17:10,335
(COUGHING)
876
01:17:16,300 --> 01:17:17,301
(GASPING)
877
01:17:18,385 --> 01:17:22,014
I'll say the names,
and you say "yes" or "no."
878
01:17:23,307 --> 01:17:24,933
Nightrider,
879
01:17:25,892 --> 01:17:29,313
- Toecutter, Bubba Zanetti.
- Yes.
880
01:17:29,396 --> 01:17:30,814
There's more?
881
01:17:30,897 --> 01:17:33,025
- Johnny.
- Johnny the Boy?
882
01:17:33,233 --> 01:17:35,819
- Yeah. Some others.
- Where?
883
01:17:36,737 --> 01:17:38,989
Out at the beaches, looking for fuel.
884
01:17:39,281 --> 01:17:40,532
Are they coming back?
885
01:17:40,615 --> 01:17:43,243
I don't know. They gotta get their bikes.
886
01:17:43,577 --> 01:17:44,828
- What time?
- For Christ's sake!
887
01:17:44,911 --> 01:17:46,663
- What time?
- I don't know.
888
01:17:59,676 --> 01:18:01,303
(ENGINES REVVING)
889
01:19:17,838 --> 01:19:19,005
(HORN HONKING)
890
01:19:46,533 --> 01:19:48,201
(TIRES SCREECHING)
891
01:21:24,923 --> 01:21:26,675
(FEMALE DISPATCHER
CHATTERING ON RADIO)
892
01:21:26,758 --> 01:21:28,301
(SIREN WAILING)
893
01:21:36,226 --> 01:21:37,727
(TRUCK HORN HONKING)
894
01:21:39,646 --> 01:21:41,231
(VAN HORN HONKING)
895
01:21:49,406 --> 01:21:51,157
(TRUCK HORN HONKING)
896
01:22:04,129 --> 01:22:05,797
FEMALE DISPATCHER: Code unspecified.
897
01:22:06,298 --> 01:22:09,342
We have a query
locate on a black Pursuit Special.
898
01:22:09,759 --> 01:22:12,596
Unauthorized use by a Main Force Officer.
899
01:22:13,346 --> 01:22:17,976
This is designated as a potential
Code 3 Red Alert.
900
01:23:08,693 --> 01:23:09,903
(GASPING)
901
01:23:11,905 --> 01:23:13,657
Quit toying, Bubba.
902
01:23:14,240 --> 01:23:17,077
Easy. I know what I'm doing.
903
01:23:33,426 --> 01:23:34,427
(GRUNTS)
904
01:23:42,852 --> 01:23:44,187
(HISSING)
905
01:23:45,689 --> 01:23:47,190
(ENGINE SPUTTERING)
906
01:23:49,275 --> 01:23:50,485
(GROANING)
907
01:25:09,439 --> 01:25:11,107
(SIREN WAILING)
908
01:25:57,445 --> 01:25:58,822
(TIRES SCREECHING)
909
01:27:37,170 --> 01:27:38,379
(GUN COCKS)
910
01:27:41,174 --> 01:27:42,175
Hi.
911
01:27:43,301 --> 01:27:44,510
(STAMMERING)
912
01:27:45,178 --> 01:27:47,513
This isn't what it looks, man.
913
01:27:47,722 --> 01:27:50,683
I just came down here
to check it out,
914
01:27:50,975 --> 01:27:53,686
and this guy, he's already snuffed it.
915
01:27:53,770 --> 01:27:55,980
Nothing you could do for him.
916
01:27:57,607 --> 01:27:58,691
Ankle.
917
01:28:00,234 --> 01:28:01,527
It's okay.
918
01:28:04,822 --> 01:28:05,949
(CLEARING THROAT)
919
01:28:06,032 --> 01:28:08,034
What are you doing, man?
920
01:28:12,997 --> 01:28:13,998
(GRUNTING)
921
01:28:16,042 --> 01:28:17,335
(GROANING)
922
01:28:18,336 --> 01:28:22,674
Hey, listen, I had nothing to do
with anything going on back there, man.
923
01:28:23,174 --> 01:28:26,928
Listen, man, will you?
Listen, will you listen to me?
924
01:28:27,011 --> 01:28:30,264
There were a hell of a lot of
crazy people back there, man.
925
01:28:30,598 --> 01:28:34,394
Some kind of bad people.
I'm not responsible for anything.
926
01:28:36,145 --> 01:28:39,232
(WHIMPERING) What are you doing, man?
927
01:28:40,858 --> 01:28:43,903
What did you say? What are you doing?
928
01:28:46,489 --> 01:28:48,992
Hey, listen. I'm not a bad man.
929
01:28:49,075 --> 01:28:51,119
I'm sick, see? Sick.
930
01:28:51,744 --> 01:28:53,413
JOHNNY: What do you call it?
931
01:28:53,538 --> 01:28:56,457
Psychopathic, you know.
Personality disorder.
932
01:28:56,582 --> 01:28:58,668
The court, man, he said so.
933
01:28:58,751 --> 01:29:01,170
You're not gonna hurt me, are you?
934
01:29:02,588 --> 01:29:03,589
(SOBBING)
935
01:29:04,841 --> 01:29:07,260
Jesus! You can't kill me!
936
01:29:08,219 --> 01:29:10,513
Not for stealing a man's boots!
937
01:29:11,848 --> 01:29:14,183
He was dead, for Christ's sake!
938
01:29:16,561 --> 01:29:18,604
JOHNNY: He won't need them any more.
939
01:29:19,981 --> 01:29:21,649
What are you doing?
940
01:29:23,651 --> 01:29:25,945
I wanna know what you're doing.
941
01:29:31,659 --> 01:29:35,288
The chain in those handcuffs
is high-tensile steel.
942
01:29:37,123 --> 01:29:40,626
It'd take you ten minutes
to hack through it with this.
943
01:29:42,587 --> 01:29:44,839
Now, if you're lucky,
944
01:29:45,006 --> 01:29:48,176
you could hack through your ankle
in five minutes.
945
01:29:48,259 --> 01:29:49,260
Go.
946
01:29:50,970 --> 01:29:52,597
You're mad, man!
947
01:29:53,431 --> 01:29:55,892
You think I look silly, don't you?
948
01:29:55,975 --> 01:29:56,976
(JOHNNY LAUGHING)
949
01:29:57,185 --> 01:29:58,686
Don't bring this on me, man.
950
01:29:59,562 --> 01:30:01,397
(SOBBING) Don't do this to me, please!
951
01:30:02,690 --> 01:30:06,069
Sweet Jesus. I was sick!
952
01:30:06,986 --> 01:30:09,864
Don't bring this on me, please!66277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.