Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,672 --> 00:00:07,674
Mr. Suero?
2
00:00:20,687 --> 00:00:22,272
Ah.
3
00:00:22,272 --> 00:00:25,275
Victor "Victory" Suero.
4
00:00:25,275 --> 00:00:26,777
Miles Sellars.
5
00:00:26,777 --> 00:00:29,321
Welcome to The Tiro Fund.
It's a true pleasure.
6
00:00:29,321 --> 00:00:30,906
I'm an admirer.
7
00:00:30,906 --> 00:00:32,282
Oh, you-you a fight fan?
8
00:00:32,282 --> 00:00:35,035
Yeah, I am. But a fan of yours
in particular.
9
00:00:35,035 --> 00:00:36,286
Have a seat.
10
00:00:36,286 --> 00:00:38,288
Really?
You specialize on fighters
11
00:00:38,288 --> 00:00:39,623
with sub-500 records?
12
00:00:39,623 --> 00:00:41,124
Oh, come on.
13
00:00:41,124 --> 00:00:43,877
You and I both know
that there are many reasons
14
00:00:43,877 --> 00:00:46,713
to admire you
outside your win-loss column.
15
00:00:46,713 --> 00:00:49,258
Your toughness, for example.
16
00:00:50,300 --> 00:00:51,802
When I was about, um...
17
00:00:51,802 --> 00:00:55,055
uh, around about 14,
18
00:00:55,055 --> 00:00:59,142
my old man brought us here
all the way from Austria.
19
00:01:00,561 --> 00:01:02,396
Looking for the American dream.
20
00:01:02,396 --> 00:01:04,815
And damn it if New York
didn't give it to him.
21
00:01:06,984 --> 00:01:10,779
He worked as a stevedore
in Red Hook.
22
00:01:10,779 --> 00:01:14,074
That toughened him up,
and as a result,
23
00:01:14,074 --> 00:01:15,951
he toughened us up.
24
00:01:15,951 --> 00:01:19,454
Me, my sisters, my brothers.
25
00:01:19,454 --> 00:01:20,956
You grow up in New York,
26
00:01:20,956 --> 00:01:23,625
and you take on the character
of the city.
27
00:01:23,625 --> 00:01:26,336
Stock market crash.
28
00:01:26,336 --> 00:01:28,463
Terrorist attacks.
29
00:01:28,463 --> 00:01:30,841
Blackout riots.
30
00:01:30,841 --> 00:01:32,259
Yeah.
31
00:01:32,259 --> 00:01:34,761
New York's a city that survives.
32
00:01:37,764 --> 00:01:39,224
That's how I knew
33
00:01:39,224 --> 00:01:41,476
that I could help you.
34
00:01:41,476 --> 00:01:43,145
I read up on you a little bit.
35
00:01:43,145 --> 00:01:45,606
You're a survivor, too,
aren't you, Victor?
36
00:01:45,606 --> 00:01:48,692
You survived a fire
that killed both your parents.
37
00:01:48,692 --> 00:01:51,820
You survived being bounced
from foster home to foster home,
38
00:01:51,820 --> 00:01:53,822
always protecting
your little sister.
39
00:01:53,822 --> 00:01:55,824
You survived
countless battles in the ring
40
00:01:55,824 --> 00:01:57,826
despite your affliction.
41
00:02:02,831 --> 00:02:04,082
What is this?
42
00:02:04,082 --> 00:02:06,043
I assumed you train a lot
43
00:02:06,043 --> 00:02:10,088
and thought maybe you can use
a new pair of running shoes.
44
00:02:11,131 --> 00:02:13,383
You don't really
give out loans, do you?
45
00:02:13,383 --> 00:02:16,929
No. I do not.
46
00:02:16,929 --> 00:02:20,599
But let me tell you a little
about my line of work.
47
00:02:25,187 --> 00:02:29,066
The hunt is 24 hours,
from sunrise to sunrise.
48
00:02:29,066 --> 00:02:31,527
$50,000 for the first hour,
$100,000 for the second.
49
00:02:31,527 --> 00:02:34,905
Deposits increase 50 grand
every hour
50
00:02:34,905 --> 00:02:38,033
until hour 20,
which pays a million.
51
00:02:38,033 --> 00:02:39,785
And that increases
52
00:02:39,785 --> 00:02:42,871
by a million every hour
after that for a total
53
00:02:42,871 --> 00:02:45,123
of $24.5 million.
54
00:02:45,123 --> 00:02:48,085
The game takes place in the
five boroughs and Long Island.
55
00:02:48,085 --> 00:02:49,670
Leave the confines,
56
00:02:49,670 --> 00:02:52,923
it's a violation,
and the game never ends.
57
00:02:52,923 --> 00:02:55,801
Tell anyone, it's a violation.
Go to the cops,
58
00:02:55,801 --> 00:02:57,261
get yourself arrested,
it's a violation.
59
00:02:57,261 --> 00:02:59,263
Top of every hour,
your location's
60
00:02:59,263 --> 00:03:02,015
given up to the hunters
for 15 seconds.
61
00:03:02,015 --> 00:03:03,976
You keep this phone on you
at all times,
62
00:03:03,976 --> 00:03:05,686
or it's a violation.
63
00:03:05,686 --> 00:03:07,145
No guns.
64
00:03:07,145 --> 00:03:09,314
Hunters need to get up close
and personal.
65
00:03:09,314 --> 00:03:13,068
Anyone you run into could be
the last person you ever see.
66
00:03:13,068 --> 00:03:15,028
Sport in its purest form,
67
00:03:15,028 --> 00:03:17,781
a hunt to kill.
68
00:03:20,659 --> 00:03:22,286
$42,000.
69
00:03:22,286 --> 00:03:24,371
Down payment. Shows you
I can get you the money we owe.
70
00:03:24,371 --> 00:03:28,375
No. Shows me you can get me
less than ten percent
71
00:03:28,375 --> 00:03:30,627
- of money you owe.
- But I can get you the rest.
72
00:03:30,627 --> 00:03:32,504
We can work something out. Just...
73
00:03:32,504 --> 00:03:34,590
Just give me more time.
74
00:03:36,008 --> 00:03:38,552
The only thing
I'm going to give you...
75
00:03:39,595 --> 00:03:42,306
...is your little change purse back.
76
00:03:43,307 --> 00:03:46,351
You talk to those loan sharks
I told you about?
77
00:03:46,351 --> 00:03:48,187
You ever meet them?
78
00:03:48,187 --> 00:03:50,355
No, I have not.
79
00:03:50,355 --> 00:03:54,443
Because I have not made mistake
of owing when I cannot pay.
80
00:03:54,443 --> 00:03:56,528
So...
81
00:03:58,113 --> 00:04:00,449
Get loan.
82
00:04:00,449 --> 00:04:03,160
Rob bank. I don't give shit.
83
00:04:03,160 --> 00:04:04,703
But you walk in here
84
00:04:04,703 --> 00:04:06,580
with a less than full amount again,
85
00:04:06,580 --> 00:04:08,874
you don't walk out.
86
00:04:08,874 --> 00:04:10,918
But I promise you,
87
00:04:10,918 --> 00:04:12,794
I will stuff your sister
88
00:04:12,794 --> 00:04:15,339
in same oil drum I put you in
89
00:04:15,339 --> 00:04:18,258
so you can be together. Huh?
90
00:04:19,843 --> 00:04:21,512
Now go.
91
00:04:21,512 --> 00:04:23,555
Get me my money.
92
00:04:28,018 --> 00:04:31,021
93
00:04:32,689 --> 00:04:34,149
Hey.
94
00:04:38,028 --> 00:04:39,112
Deli take you back?
95
00:04:39,112 --> 00:04:40,864
Yeah. They love me there.
96
00:04:46,870 --> 00:04:48,455
I need to show you something.
97
00:05:14,273 --> 00:05:15,691
I looked it up.
98
00:05:16,733 --> 00:05:18,068
There's, like,
99
00:05:18,068 --> 00:05:21,363
12 decommissioned lighthouses
in the U.S. for sale.
100
00:05:21,363 --> 00:05:24,241
And they're expensive as shit, so...
101
00:05:25,409 --> 00:05:26,368
Probably won't be able
102
00:05:26,368 --> 00:05:27,953
- to afford you one.
- Boo.
103
00:05:27,953 --> 00:05:29,705
So...
104
00:05:29,705 --> 00:05:31,748
next best thing.
105
00:05:34,376 --> 00:05:36,211
I love it.
106
00:05:41,842 --> 00:05:43,260
You're scared.
107
00:05:43,260 --> 00:05:45,095
How do you know?
108
00:05:45,095 --> 00:05:46,221
'Cause every time
you're scared,
109
00:05:46,221 --> 00:05:47,890
you do something like this.
110
00:05:49,474 --> 00:05:51,852
When you thought the court
wouldn't let you adopt me,
111
00:05:51,852 --> 00:05:53,312
you took me to see The Wiggles.
112
00:05:53,312 --> 00:05:55,022
And when I got my appendix out,
113
00:05:55,022 --> 00:05:56,857
you built me Dollhouse Manor.
114
00:05:56,857 --> 00:05:58,150
Out of shoeboxes.
115
00:05:58,150 --> 00:05:59,818
Still kicked ass.
116
00:06:01,403 --> 00:06:04,364
Now a homemade lighthouse.
117
00:06:06,283 --> 00:06:07,868
So what's up?
118
00:06:10,162 --> 00:06:11,955
My God, are you smart.
119
00:06:15,876 --> 00:06:17,294
I'm...
120
00:06:18,462 --> 00:06:20,047
I'm worried
things might go wrong.
121
00:06:20,047 --> 00:06:22,299
Fights have been thrown
a thousand times.
122
00:06:24,927 --> 00:06:27,346
What would you do
if something happened to me?
123
00:06:28,514 --> 00:06:31,266
I mean, what wouldn't I do?
124
00:06:31,266 --> 00:06:33,268
No curfew. No check-in calls.
125
00:06:33,268 --> 00:06:35,062
No "find my family" app,
126
00:06:35,062 --> 00:06:38,190
- which is, like, freedom.
- I'm serious.
127
00:06:39,399 --> 00:06:41,276
What would you do?
128
00:06:41,276 --> 00:06:43,195
For real?
129
00:06:45,864 --> 00:06:47,658
I mean,
130
00:06:47,658 --> 00:06:50,911
it's-it's not "what would I do?"
It's "what could I do?"
131
00:06:52,329 --> 00:06:53,830
Nothing.
132
00:06:53,830 --> 00:06:55,415
You're my life.
133
00:06:55,415 --> 00:06:59,253
You saved me from fire,
from these thugs.
134
00:07:04,466 --> 00:07:06,468
Thank you for this.
135
00:07:08,011 --> 00:07:10,305
Te quiero.
136
00:07:16,436 --> 00:07:18,814
Why do you keep looking at me
like that?
137
00:08:25,088 --> 00:08:26,673
Te quiero.
138
00:08:49,738 --> 00:08:51,156
Mm!
139
00:08:51,156 --> 00:08:54,701
You're wearing the shoes
that I got you.
140
00:08:54,701 --> 00:08:56,703
Well,
I hope that's all you brought.
141
00:08:56,703 --> 00:08:58,372
Yeah, no cash, no ID.
142
00:08:58,372 --> 00:09:01,333
- Here's the phone.
- Thanks.
143
00:09:02,543 --> 00:09:04,002
Sorry.
144
00:09:05,003 --> 00:09:07,005
I have to be certain.
145
00:09:09,007 --> 00:09:11,510
Well, no nervous perspiration.
146
00:09:11,510 --> 00:09:14,513
No rapid heartbeat.
147
00:09:14,513 --> 00:09:17,266
Hmm. You accepted my offer
148
00:09:17,266 --> 00:09:19,476
within hours
of it being presented.
149
00:09:19,476 --> 00:09:21,061
Most people take a day or two
150
00:09:21,061 --> 00:09:23,689
before agreeing
to a life-and-death engagement.
151
00:09:23,689 --> 00:09:25,983
But you're not scared.
152
00:09:25,983 --> 00:09:28,652
I'm terrified,
like before every fight.
153
00:09:30,487 --> 00:09:32,281
I just don't let it affect me.
154
00:09:32,281 --> 00:09:35,367
Because
you're a true scrapper.
155
00:09:35,367 --> 00:09:37,953
It's why I was so pleased
when you called.
156
00:09:37,953 --> 00:09:40,289
As the conductor
of this orchestra,
157
00:09:40,289 --> 00:09:44,001
I, of course, am not allowed
to wage on the outcome,
158
00:09:44,001 --> 00:09:47,129
but if I could,
I'd bet my last dollar on you.
159
00:09:47,129 --> 00:09:48,714
- People bet on this?
- Yes.
160
00:09:48,714 --> 00:09:50,591
Prescreened
and approved participants
161
00:09:50,591 --> 00:09:52,843
bet on how many hours
you'll last,
162
00:09:52,843 --> 00:09:55,762
which hunter might kill you,
where it might happen.
163
00:09:55,762 --> 00:09:58,557
Whether you kill the hunter
and, if so, which one.
164
00:09:58,557 --> 00:10:00,642
We have investors who support
165
00:10:00,642 --> 00:10:01,977
and train your pursuers
166
00:10:01,977 --> 00:10:03,896
like a nation does
an Olympic team.
167
00:10:03,896 --> 00:10:06,732
Some hunters are just so wealthy
168
00:10:06,732 --> 00:10:10,110
that this game's
the only thing left in life
169
00:10:10,110 --> 00:10:12,529
that makes them feel anything.
170
00:10:12,529 --> 00:10:14,656
- You're sick.
- No.
171
00:10:14,656 --> 00:10:17,201
I'm just managing a game.
172
00:10:17,201 --> 00:10:19,203
A game which starts
173
00:10:19,203 --> 00:10:21,246
at 5:53,
174
00:10:21,246 --> 00:10:23,415
which is just under a minute.
175
00:10:23,415 --> 00:10:25,918
The hunters
are all within 100 yards
176
00:10:25,918 --> 00:10:27,753
of the stadium.
177
00:10:27,753 --> 00:10:29,713
Don't forget this.
178
00:10:29,713 --> 00:10:32,257
You have
a one-minute head start.
179
00:10:32,257 --> 00:10:34,468
It used to be three,
but the competition committee
180
00:10:34,468 --> 00:10:36,178
felt it was too long.
181
00:10:37,179 --> 00:10:40,557
Underdogs sometimes win, Victor.
182
00:10:40,557 --> 00:10:41,767
Remember that.
183
00:10:48,607 --> 00:10:51,151
Welcome to the big leagues.
12671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.