All language subtitles for Ludwig S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,640 James' phone has been cracked. Who is this? 2 00:00:03,640 --> 00:00:06,000 Someone set it so that you can't withhold numbers any more. 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,240 The number that called last night, they didn't know we could see it. 4 00:00:08,240 --> 00:00:10,000 It's his old partner, Matt Neville. 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,360 He could be anywhere. 6 00:00:11,360 --> 00:00:13,000 How do you know she wasn't followed? Please! 7 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 I'm sorry. Matt! 8 00:00:15,000 --> 00:00:16,760 Something is being covered up here, 9 00:00:16,760 --> 00:00:19,680 but that all seems a bit big. 10 00:00:19,680 --> 00:00:20,880 It has to be big, doesn't it? 11 00:00:20,880 --> 00:00:22,520 Dad wouldn't just abandon us if it wasn't. 12 00:00:22,520 --> 00:00:24,280 I was obsessed with this thing, 13 00:00:24,280 --> 00:00:26,000 particularly after Dad left. 14 00:00:26,000 --> 00:00:28,440 He knew that our dad was never coming back. 15 00:00:28,440 --> 00:00:30,240 Same as I know that yours is. 16 00:00:30,240 --> 00:00:32,360 I don't think this woman likes me very much, 17 00:00:32,360 --> 00:00:34,160 or James anyway. 18 00:00:34,160 --> 00:00:36,200 Don't worry, I've wiped the system. 19 00:00:36,200 --> 00:00:38,000 Are we really going to keep pretending 20 00:00:38,000 --> 00:00:39,440 like nothing happened between us? 21 00:00:39,440 --> 00:00:41,160 You kissed me, remember - 22 00:00:41,160 --> 00:00:42,520 not the other way round. 23 00:00:43,560 --> 00:00:45,520 Lucy Taylor? I'm Holly. 24 00:00:45,520 --> 00:00:46,600 I work with your husband. 25 00:00:46,600 --> 00:00:48,680 How did you, erm, get my number? 26 00:00:48,680 --> 00:00:50,160 I need to talk to you in person. 27 00:00:50,160 --> 00:00:51,880 It's about James. 28 00:00:51,880 --> 00:00:53,040 Please come. 29 00:01:37,720 --> 00:01:41,040 SIRENS WAIL 30 00:02:28,720 --> 00:02:30,440 KNOCKING 31 00:02:30,440 --> 00:02:31,600 Lucy? 32 00:02:31,600 --> 00:02:33,000 Coffee. 33 00:02:35,400 --> 00:02:37,280 DOORBELL RINGS 34 00:02:37,280 --> 00:02:38,920 I'll leave it here. 35 00:02:47,720 --> 00:02:49,040 Ma'am? What are you...? 36 00:02:50,440 --> 00:02:53,000 Holly Pinder was discovered dead in her flat 37 00:02:53,000 --> 00:02:54,760 in the early hours of this morning. 38 00:02:58,640 --> 00:03:01,760 Your wife has been arrested on suspicion of murder. 39 00:03:22,200 --> 00:03:23,600 Sir, I don't know what to... 40 00:03:25,160 --> 00:03:26,560 It's got to be a mistake. 41 00:03:26,560 --> 00:03:27,760 It has to be. 42 00:03:29,440 --> 00:03:31,000 Can I see her? 43 00:03:31,000 --> 00:03:32,160 Erm... 44 00:03:36,000 --> 00:03:37,320 Why don't we just, er...? 45 00:03:37,320 --> 00:03:39,680 I think perhaps my office, DI Carter. 46 00:03:47,680 --> 00:03:48,880 Ma'am. 47 00:04:12,480 --> 00:04:14,040 I'd just made her coffee. 48 00:04:15,760 --> 00:04:17,680 It's still on the landing. 49 00:04:17,680 --> 00:04:20,440 Holly's neighbours heard a fight, 50 00:04:20,440 --> 00:04:21,800 called the police. 51 00:04:21,800 --> 00:04:23,480 They picked up Lucy at the scene. 52 00:04:23,480 --> 00:04:25,000 She had no ID on her. 53 00:04:25,000 --> 00:04:27,120 She was barely communicating at all. 54 00:04:27,120 --> 00:04:28,680 It wasn't until the day shift arrived 55 00:04:28,680 --> 00:04:30,560 that she finally told them who she was. 56 00:04:30,560 --> 00:04:32,000 That's when she asked to see you. 57 00:04:32,000 --> 00:04:33,320 Then let me see her. 58 00:04:33,320 --> 00:04:34,720 You know that can't happen. 59 00:04:39,760 --> 00:04:41,360 Guv, she was found with a knife. 60 00:04:42,560 --> 00:04:44,800 No, that can't be right. 61 00:04:44,800 --> 00:04:46,800 This can't be real. 62 00:04:46,800 --> 00:04:49,720 No, no, no, it's a mistake or a... 63 00:04:49,720 --> 00:04:52,480 Or a trick, or a...dream. 64 00:04:56,600 --> 00:04:58,040 Is this a dream? 65 00:05:13,920 --> 00:05:15,920 You OK? 66 00:05:15,920 --> 00:05:17,000 Sir. 67 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Henry's school. Get someone to pick him up. 68 00:05:19,000 --> 00:05:21,720 Unmarked car, no uniform. 69 00:05:21,720 --> 00:05:23,000 Sir. 70 00:05:25,480 --> 00:05:26,800 Er, sir... 71 00:05:33,440 --> 00:05:34,760 Mrs Betts-Taylor? 72 00:05:36,440 --> 00:05:38,000 My name's DI Carter. 73 00:05:38,000 --> 00:05:39,880 I work with your husband. I know who you are, Detective. 74 00:05:39,880 --> 00:05:41,000 I need to speak to James. 75 00:05:41,000 --> 00:05:42,320 Your husband's a DCI here. 76 00:05:42,320 --> 00:05:44,320 I'm sorry, but in circumstances like this... 77 00:05:44,320 --> 00:05:47,240 He's still my husband. I still have a right to see him. 78 00:05:47,240 --> 00:05:48,560 And you will. 79 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 But your connection to this department means 80 00:05:52,000 --> 00:05:54,880 we have to do this by the book, more than ever. 81 00:05:54,880 --> 00:05:57,400 Lucy, I want to help you, and him - believe me... 82 00:05:59,000 --> 00:06:02,120 ..but that is going to mean answering some questions 83 00:06:02,120 --> 00:06:03,400 before we can move forward. 84 00:06:03,400 --> 00:06:04,720 Do you think we can do that? 85 00:06:06,600 --> 00:06:08,000 CAMERA BEEPS 86 00:06:11,360 --> 00:06:13,000 I am DI Russell Carter. 87 00:06:13,000 --> 00:06:15,520 The date is 14th of March, 2024, 88 00:06:15,520 --> 00:06:16,920 and the time is 10:05. 89 00:06:16,920 --> 00:06:19,000 I need to remind you, you are still under caution. 90 00:06:20,440 --> 00:06:22,400 Mrs Betts-Taylor... 91 00:06:22,400 --> 00:06:24,520 ..did you kill Holly Pinder? 92 00:06:24,520 --> 00:06:26,280 No, I did not. 93 00:07:04,800 --> 00:07:07,280 Why did you go to her flat in the middle of the night? 94 00:07:07,280 --> 00:07:08,360 Er, she called me. 95 00:07:08,360 --> 00:07:10,560 She wanted to talk to me in person. 96 00:07:10,560 --> 00:07:11,720 She said it was important. 97 00:07:11,720 --> 00:07:13,640 Did you know her? I knew of her. 98 00:07:13,640 --> 00:07:15,120 And yet you just went? 99 00:07:15,120 --> 00:07:16,360 Right then, in the middle of the night? 100 00:07:16,360 --> 00:07:18,560 Didn't wake your husband? Didn't tell him? 101 00:07:18,560 --> 00:07:20,040 No, I... 102 00:07:23,240 --> 00:07:25,520 I wasn't thinking. 103 00:07:25,520 --> 00:07:27,920 I need to speak to James. 104 00:07:27,920 --> 00:07:30,000 Why did you take a knife? Protection. 105 00:07:30,000 --> 00:07:32,600 Holly Pinder was someone you felt you needed protection from? 106 00:07:32,600 --> 00:07:34,000 No, I was... 107 00:07:34,000 --> 00:07:36,840 I'm a woman, I was going alone to meet a stranger 108 00:07:36,840 --> 00:07:38,440 in the middle of the night, so... 109 00:07:40,760 --> 00:07:42,160 She was like that when I got there. 110 00:07:42,160 --> 00:07:44,080 She died in my arms. 111 00:07:44,080 --> 00:07:46,000 Look, if I could just see my husband, 112 00:07:46,000 --> 00:07:48,480 speak to him just for a minute, then I can tell you everything. 113 00:07:48,480 --> 00:07:50,600 So there's more to tell? No, I... 114 00:07:50,600 --> 00:07:52,080 No, I'm not saying that. I... 115 00:07:54,000 --> 00:07:56,800 I have been arrested for the murdering 116 00:07:56,800 --> 00:07:58,000 of one of your colleagues, 117 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 someone that you knew, 118 00:08:00,000 --> 00:08:04,080 someone everyone who saw me brought in knew. 119 00:08:04,080 --> 00:08:06,000 I'm sure the only thing that's being talked about out there, 120 00:08:06,000 --> 00:08:07,600 in every single corridor. 121 00:08:07,600 --> 00:08:09,560 I just need to speak to somebody that I know, please. 122 00:08:11,400 --> 00:08:12,720 Let's take a break. 123 00:08:23,160 --> 00:08:25,840 You know he's the most brilliant man I've ever met? 124 00:08:25,840 --> 00:08:28,400 I'd tell him but I think he'd just agree. 125 00:08:28,400 --> 00:08:29,680 Hmm. 126 00:08:29,680 --> 00:08:31,040 Irritating, isn't it? 127 00:08:31,040 --> 00:08:32,520 CHUCKLES 128 00:08:37,000 --> 00:08:38,640 I can't let you talk to the guv... 129 00:08:41,240 --> 00:08:43,280 ..but I can fetch you a glass of water. 130 00:08:47,000 --> 00:08:48,640 It'll take me about two minutes. 131 00:09:05,320 --> 00:09:07,000 PHONE RINGS 132 00:09:08,760 --> 00:09:11,000 Hello? John, it's me. I don't have long. 133 00:09:11,000 --> 00:09:13,160 Lucy, where are you? What's happening? 134 00:09:13,160 --> 00:09:15,200 I am in an interview room. 135 00:09:16,280 --> 00:09:18,120 Your DI Carter left me his phone - 136 00:09:18,120 --> 00:09:20,480 not that I trust him any more than I trust anybody else here. 137 00:09:20,480 --> 00:09:21,720 You need to get me out. 138 00:09:24,000 --> 00:09:25,160 Sir? 139 00:09:25,160 --> 00:09:26,520 Coroner's report. 140 00:09:26,520 --> 00:09:28,160 They sent me straight down here. 141 00:09:28,160 --> 00:09:29,600 In two hours? 142 00:09:29,600 --> 00:09:31,080 That's unheard of. 143 00:09:31,080 --> 00:09:32,520 She was one of us, sir. 144 00:09:44,640 --> 00:09:46,120 Why were you even there?! 145 00:09:46,120 --> 00:09:47,480 Er, she called me last night. 146 00:09:47,480 --> 00:09:50,000 Said she had information about James. 147 00:09:50,000 --> 00:09:52,600 Oh. You don't sound surprised? 148 00:09:52,600 --> 00:09:54,800 I don't think being surprised is something 149 00:09:54,800 --> 00:09:56,720 I'm even capable of any more. 150 00:09:56,720 --> 00:09:58,440 Why on earth didn't you wake me? 151 00:09:58,440 --> 00:10:00,440 Well, would you have let me go? Of course not! 152 00:10:00,440 --> 00:10:02,760 Well, there you go, then. No, there you go, then. 153 00:10:02,760 --> 00:10:06,360 You're now under arrest, and I think I'm being held in my boss' office. 154 00:10:06,360 --> 00:10:09,000 In fact, I wouldn't be surprised if they've locked me in. 155 00:10:12,200 --> 00:10:13,400 You all right, sir? 156 00:10:14,480 --> 00:10:16,480 Er, yes. 157 00:10:16,480 --> 00:10:18,040 Can I go to the toilet? 158 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Yes? 159 00:10:22,000 --> 00:10:23,200 OK, good. 160 00:10:24,560 --> 00:10:25,720 Perhaps later. 161 00:10:29,400 --> 00:10:30,960 Well, I wish I hadn't done that. 162 00:10:30,960 --> 00:10:33,000 You're not thinking clearly. I need Ludwig. 163 00:10:33,000 --> 00:10:35,360 What? That's who I need right now. 164 00:10:35,360 --> 00:10:37,280 To solve this. 165 00:10:37,280 --> 00:10:38,520 This was deliberate. 166 00:10:38,520 --> 00:10:39,680 It has to have been. 167 00:10:39,680 --> 00:10:41,760 I don't even know if it was her on the phone. 168 00:10:41,760 --> 00:10:44,760 I've never actually heard Holly speak. 169 00:10:44,760 --> 00:10:47,000 You think it was them? Yes, of course it was them! 170 00:10:47,000 --> 00:10:48,560 And whoever "they" are, 171 00:10:48,560 --> 00:10:51,400 "they" are here now in this building! 172 00:10:51,400 --> 00:10:54,840 For all I know, they're right outside this door. 173 00:11:07,120 --> 00:11:08,680 Any news? 174 00:11:08,680 --> 00:11:10,520 We've got a problem. 175 00:11:10,520 --> 00:11:13,760 What sort of problem? The sort that would usually be anything but. 176 00:11:13,760 --> 00:11:15,160 The postmortem confirms 177 00:11:15,160 --> 00:11:18,000 that the knife Lucy Betts-Taylor brought with her to Holly's flat 178 00:11:18,000 --> 00:11:19,800 is the same one used in the murder. 179 00:11:21,160 --> 00:11:22,720 Well, what's she said? 180 00:11:22,720 --> 00:11:25,280 That she found Holly like that and the attack had already happened. 181 00:11:25,280 --> 00:11:26,800 Which is impossible. 182 00:11:26,800 --> 00:11:29,360 But why would the DCI's wife kill Holly? 183 00:11:29,360 --> 00:11:31,720 It doesn't make any sense. And did she even know her? 184 00:11:31,720 --> 00:11:33,040 I don't know, Detective Sergeant. 185 00:11:33,040 --> 00:11:34,240 I've no idea what to make of... 186 00:11:34,240 --> 00:11:35,360 Sir? 187 00:11:36,360 --> 00:11:39,000 I think there's something I need to tell you. 188 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 I don't know what else to do, Lucy! 189 00:11:41,000 --> 00:11:42,240 It's unravelling. 190 00:11:42,240 --> 00:11:44,000 You must be able to see that? 191 00:11:44,000 --> 00:11:48,720 Our best, our only choice now is to just to come clean, 192 00:11:48,720 --> 00:11:50,000 explain everything and... 193 00:11:50,000 --> 00:11:51,560 What, you think they're just going to let us go? 194 00:11:51,560 --> 00:11:53,560 Do you not see what's happening here? 195 00:11:53,560 --> 00:11:55,680 They killed Sinclair, they killed Bowen, 196 00:11:55,680 --> 00:11:56,800 and now Holly! 197 00:11:56,800 --> 00:11:58,600 We don't actually know any of that for... 198 00:11:58,600 --> 00:12:00,200 But we know that I didn't! 199 00:12:03,920 --> 00:12:05,240 John? 200 00:12:05,240 --> 00:12:06,880 John, are you there? 201 00:12:12,400 --> 00:12:15,000 Mrs Betts-Taylor, in light of new information, 202 00:12:15,000 --> 00:12:17,720 I'm afraid I'm going to have to ask you to return to holding. 203 00:12:17,720 --> 00:12:19,400 We'll reconvene later. 204 00:12:20,400 --> 00:12:22,200 What new information? 205 00:12:28,320 --> 00:12:29,440 Henry. 206 00:12:31,400 --> 00:12:33,440 Son. 207 00:12:33,440 --> 00:12:36,160 You'd probably better give me a hug, or it'll... 208 00:12:38,000 --> 00:12:40,080 HENRY SOBS 209 00:12:44,000 --> 00:12:45,280 Are you crying? 210 00:12:45,280 --> 00:12:46,520 Of course I'm crying. 211 00:12:46,520 --> 00:12:48,120 Course you are. 212 00:12:48,120 --> 00:12:49,800 That makes sense. 213 00:12:49,800 --> 00:12:51,360 Sorry. 214 00:12:55,800 --> 00:12:57,120 Come and sit down. 215 00:13:07,760 --> 00:13:09,520 Notify all comms. 216 00:13:09,520 --> 00:13:12,120 Tell them I want a complete media blackout on this, 217 00:13:12,120 --> 00:13:13,440 do you understand? Yes, sir. 218 00:13:13,440 --> 00:13:15,280 I assure you I'm going to try and keep this... 219 00:13:15,280 --> 00:13:17,200 No, don't try. Do. 220 00:13:17,200 --> 00:13:19,800 I am five minutes away from delivering a talk 221 00:13:19,800 --> 00:13:22,000 on public trust in the police force 222 00:13:22,000 --> 00:13:24,760 and I do not intend to lose column inches to a story 223 00:13:24,760 --> 00:13:26,240 that completely undermines it. 224 00:13:26,240 --> 00:13:29,000 I bet. Do you have any idea how many leaks 225 00:13:29,000 --> 00:13:31,440 have come from your station in the past year? 226 00:13:31,440 --> 00:13:34,080 If I so much as hear this being alluded to, 227 00:13:34,080 --> 00:13:36,800 I will personally launch an investigation myself 228 00:13:36,800 --> 00:13:39,200 and stop it once and for all. 229 00:13:39,200 --> 00:13:41,320 Lock it down. When the story breaks, 230 00:13:41,320 --> 00:13:42,800 it needs to break with us 231 00:13:42,800 --> 00:13:44,920 already having made a charge 232 00:13:44,920 --> 00:13:48,000 and anyone tangentially connected to the situation 233 00:13:48,000 --> 00:13:49,200 already moved on. 234 00:13:49,200 --> 00:13:51,280 And by "tangentially connected", you mean...? 235 00:13:51,280 --> 00:13:54,560 I mean, an active DCI married to the prime suspect 236 00:13:54,560 --> 00:13:57,160 in the murder of a colleague, Chief Superintendent! 237 00:13:57,160 --> 00:13:58,280 Yes, sir. 238 00:14:05,200 --> 00:14:06,680 DI Carter, what's happening? 239 00:14:06,680 --> 00:14:08,040 We've, er... 240 00:14:09,040 --> 00:14:11,800 Ma'am, Constable Evans has some information 241 00:14:11,800 --> 00:14:13,000 we believe may be important. 242 00:14:25,000 --> 00:14:26,680 Is she going to prison? 243 00:14:26,680 --> 00:14:28,000 No. 244 00:14:28,000 --> 00:14:29,760 She didn't do it. 245 00:14:29,760 --> 00:14:31,080 And I'll prove it. 246 00:14:31,080 --> 00:14:32,720 How? 247 00:14:32,720 --> 00:14:34,400 They're not going to let you go anywhere near the case. 248 00:14:34,400 --> 00:14:35,560 You must know that? 249 00:14:35,560 --> 00:14:36,920 And how much digging till they realise 250 00:14:36,920 --> 00:14:38,760 you're not even who you say you are? 251 00:14:38,760 --> 00:14:40,360 What if they search the house? 252 00:14:40,360 --> 00:14:42,480 You have a photo of the murder victim pinned up 253 00:14:42,480 --> 00:14:45,200 in Dad's office, next to pictures of half a dozen 254 00:14:45,200 --> 00:14:46,720 other people working here. 255 00:14:46,720 --> 00:14:48,840 And a load of weird codes and cyphers... 256 00:14:48,840 --> 00:14:50,840 Yes, I have, haven't I? 257 00:14:50,840 --> 00:14:53,600 That is going to look a little bit serial-killery. 258 00:14:53,600 --> 00:14:55,520 Yeah, just a little! 259 00:14:55,520 --> 00:14:56,800 What are we going to do? 260 00:14:58,440 --> 00:15:00,840 Trust that justice will out? 261 00:15:00,840 --> 00:15:02,040 Seriously. 262 00:15:03,480 --> 00:15:05,000 KNOCKING 263 00:15:07,320 --> 00:15:09,600 Guv, sorry to, er... Oh, no, no, no. 264 00:15:09,600 --> 00:15:11,720 I realise this is a bit awkward, for the both of us, 265 00:15:11,720 --> 00:15:15,360 but I'm afraid...I need to get a statement from you. 266 00:15:18,320 --> 00:15:21,000 Only, we kind of need to do it officially, so... 267 00:15:21,000 --> 00:15:23,080 Er, I won't be long. 268 00:15:51,000 --> 00:15:52,720 It's Henry, isn't it? 269 00:15:52,720 --> 00:15:54,360 You probably don't remember me. 270 00:15:54,360 --> 00:15:55,920 The last time we met was, er... 271 00:15:55,920 --> 00:15:59,320 Well, it was just after you were born, actually. 272 00:15:59,320 --> 00:16:01,000 Yeah, no, I don't remember that. 273 00:16:01,000 --> 00:16:04,000 Henry, I'm afraid we can't have you wandering the station, 274 00:16:04,000 --> 00:16:06,040 so I'm going to have to ask you to come with me 275 00:16:06,040 --> 00:16:08,320 to the family room and stay put. Yeah. 276 00:16:08,320 --> 00:16:10,800 But if there's anything at all you need, 277 00:16:10,800 --> 00:16:13,120 please consider everyone out there at your disposal. 278 00:16:13,120 --> 00:16:14,360 Thanks. 279 00:16:24,640 --> 00:16:26,560 Oh. 280 00:16:26,560 --> 00:16:29,000 When you said you needed to do it officially, 281 00:16:29,000 --> 00:16:30,280 I didn't realise... 282 00:16:30,280 --> 00:16:32,320 I'm afraid I have some questions to ask you 283 00:16:32,320 --> 00:16:34,520 that I'm not sure you would've wanted your son to hear. 284 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 CAMERA BEEPS 285 00:16:40,200 --> 00:16:42,000 Er, please. 286 00:16:42,000 --> 00:16:43,760 I am DI Russell Carter. 287 00:16:43,760 --> 00:16:46,320 The date is 14th of March, 2024, 288 00:16:46,320 --> 00:16:48,120 and the time is 12:14. 289 00:16:48,120 --> 00:16:49,760 Is that necessary? 290 00:16:49,760 --> 00:16:53,520 Guv, when I said this was awkward, I wasn't lying. 291 00:16:53,520 --> 00:16:55,280 There isn't a detective in the world 292 00:16:55,280 --> 00:16:57,840 who'd want to be in my position right now. I'd happily swap. 293 00:16:57,840 --> 00:17:00,000 Trust me, if Lucy is innocent, 294 00:17:00,000 --> 00:17:02,720 the only thing that's going to help her is the truth. 295 00:17:04,160 --> 00:17:08,160 DCI Taylor, what was the nature of your relationship 296 00:17:08,160 --> 00:17:09,520 with Holly Pinder? 297 00:17:15,600 --> 00:17:18,000 The neighbour said... What are you standing around out here for? 298 00:17:18,000 --> 00:17:20,480 Haven't we got a crime scene to investigate? 299 00:17:20,480 --> 00:17:21,760 "We", Ma'am? 300 00:17:21,760 --> 00:17:23,120 Yes, Sergeant. We. 301 00:17:31,000 --> 00:17:32,800 Ma'am, what are you doing here? 302 00:17:32,800 --> 00:17:36,040 Well, I haven't come to perform a limbo routine, so...? Oh! 303 00:17:38,360 --> 00:17:40,000 SOCO's only just left. 304 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 There's some weird stuff in there, Ma'am. 305 00:17:42,000 --> 00:17:43,120 "Weird" how? 306 00:17:43,120 --> 00:17:44,840 W-Well, just that... 307 00:17:44,840 --> 00:17:46,200 All right. 308 00:17:56,200 --> 00:17:58,120 What rumours? 309 00:17:58,120 --> 00:17:59,920 Rumours from who? 310 00:17:59,920 --> 00:18:01,480 From a source I trust. 311 00:18:01,480 --> 00:18:03,000 Just as much as I trust you. 312 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 So you can see the predicament that I'm in 313 00:18:05,000 --> 00:18:08,200 and why I just have to ask you this straight out. 314 00:18:08,200 --> 00:18:10,880 Were you, or have you ever been, 315 00:18:10,880 --> 00:18:14,000 sexually involved with Holly Pinder? 316 00:18:18,320 --> 00:18:19,720 I don't know. 317 00:18:22,800 --> 00:18:24,720 SIGHS 318 00:18:24,720 --> 00:18:25,760 Ma'am... 319 00:18:27,440 --> 00:18:29,600 ..do you think she did it? 320 00:18:29,600 --> 00:18:31,520 She had a motive, Constable - 321 00:18:31,520 --> 00:18:33,320 the oldest one in the book. 322 00:18:33,320 --> 00:18:35,360 I keep thinking I've got it wrong. 323 00:18:35,360 --> 00:18:36,800 Like I shouldn't have said anything. 324 00:18:36,800 --> 00:18:38,760 I mean, I know what I heard, 325 00:18:38,760 --> 00:18:40,480 but I just can't see it. 326 00:18:40,480 --> 00:18:42,000 I mean, the boss - having an affair? 327 00:18:42,000 --> 00:18:44,760 Middle-age can do funny things to a man. 328 00:18:44,760 --> 00:18:48,000 I see no reason why he'd be any more immune to it than others. 329 00:18:48,000 --> 00:18:51,000 Er, we've got a guy demanding access outside, Ma'am. 330 00:18:51,000 --> 00:18:52,160 OK. 331 00:18:55,000 --> 00:18:56,400 This is ridiculous. 332 00:18:56,400 --> 00:18:58,440 I don't understand why you won't let me in. 333 00:18:58,440 --> 00:19:02,000 That's her flat - number 21, Holly Pinder! 334 00:19:02,000 --> 00:19:03,480 Who are you? Adam Newsum. 335 00:19:03,480 --> 00:19:05,160 I'm her boyfriend! Boyfriend? 336 00:19:05,160 --> 00:19:07,520 Sorry, will someone please tell me what's going on?! 337 00:19:07,520 --> 00:19:10,120 Mr Newsum, when did you last see Ms Pinder? 338 00:19:10,120 --> 00:19:11,840 What? Last night. 339 00:19:11,840 --> 00:19:13,280 Sorry, what's happened? 340 00:19:13,280 --> 00:19:15,520 Last night? You were here? 341 00:19:15,520 --> 00:19:17,640 May I ask what time you left? 342 00:19:17,640 --> 00:19:20,440 I don't know! Er, midnight? 343 00:19:20,440 --> 00:19:22,640 I live across town, I had work in the morning. 344 00:19:22,640 --> 00:19:25,400 But for God's sake, would you just...? 345 00:19:25,400 --> 00:19:26,600 Is she OK? 346 00:19:27,640 --> 00:19:31,000 Mr Newsum, I'm sorry to inform you Holly Pinder was found dead 347 00:19:31,000 --> 00:19:32,480 in the early hours of this morning. 348 00:19:34,200 --> 00:19:36,160 Holly's flat is an active crime scene, 349 00:19:36,160 --> 00:19:37,680 so I'm afraid you can't be there. 350 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 I also don't think you should be getting behind 351 00:19:41,000 --> 00:19:42,520 the wheel of a car at the moment. 352 00:19:42,520 --> 00:19:44,160 Officer, would you mind running Mr Newsum 353 00:19:44,160 --> 00:19:45,320 to the police station. 354 00:19:45,320 --> 00:19:48,120 No questions. We'll take a statement later. 355 00:19:48,120 --> 00:19:49,760 And find him a liaison officer. 356 00:19:49,760 --> 00:19:51,280 Ma'am. This way, sir. 357 00:19:57,520 --> 00:19:58,720 Ma'am? 358 00:20:04,160 --> 00:20:06,400 Constable? Oh, er... 359 00:20:10,000 --> 00:20:13,360 Holly never once mentioned having a boyfriend. 360 00:20:14,360 --> 00:20:16,000 Holly never mentioned a lot of things. 361 00:20:17,760 --> 00:20:19,040 What is this? 362 00:20:20,640 --> 00:20:21,960 She was a stalker. 363 00:20:23,080 --> 00:20:26,040 I think this goes a bit beyond stalking, Sergeant. 364 00:20:42,360 --> 00:20:44,200 The guv has a twin? 365 00:20:44,200 --> 00:20:46,440 Ma'am, there's a folder here with your name on it. 366 00:20:46,440 --> 00:20:48,680 Don't touch it! Don't touch anything. 367 00:20:48,680 --> 00:20:50,840 Don't press a button, don't move a mouse. 368 00:20:50,840 --> 00:20:53,240 There's files here so restricted even I don't have access. 369 00:20:53,240 --> 00:20:56,280 We need to clear out and get a specialist team in, immediately. 370 00:20:56,280 --> 00:20:57,760 Ma'am, what's going on? 371 00:20:59,000 --> 00:21:01,560 Well, Holly's murder's not the only crime that's been committed here. 372 00:21:04,680 --> 00:21:07,000 How can you not know whether or not you had an affair? 373 00:21:14,160 --> 00:21:15,480 Guv? 374 00:21:20,160 --> 00:21:21,680 I'm not the guv. 375 00:21:26,880 --> 00:21:29,000 Russell, I'm so sorry, but... 376 00:21:31,240 --> 00:21:34,040 ..I'm not DCI James Taylor. 377 00:21:38,760 --> 00:21:40,160 I'm his brother, John. 378 00:21:50,320 --> 00:21:52,000 I need to speak to James. 379 00:21:52,000 --> 00:21:54,520 No, you need to speak to me. 380 00:21:54,520 --> 00:21:56,040 Back in the interview room. 381 00:22:01,680 --> 00:22:03,040 James? 382 00:22:04,560 --> 00:22:05,880 They know. 383 00:22:07,200 --> 00:22:08,360 What? 384 00:22:08,360 --> 00:22:09,560 He said we know. 385 00:22:53,920 --> 00:22:55,200 Ma'am! Ma'am! 386 00:22:56,240 --> 00:22:58,000 All those files... Forget it. 387 00:22:58,000 --> 00:23:01,600 If it doesn't relate to the murder, forget everything you saw. 388 00:23:01,600 --> 00:23:03,480 The contents of that flat are a matter 389 00:23:03,480 --> 00:23:04,680 for internal affairs now. 390 00:23:04,680 --> 00:23:06,480 Ma'am, your name was on one of the folders. 391 00:23:06,480 --> 00:23:09,320 I'm aware of that, Sergeant. 392 00:23:09,320 --> 00:23:11,000 Was yours? No. 393 00:23:11,000 --> 00:23:12,400 Was yours? 394 00:23:12,400 --> 00:23:14,600 That's called "plausible deniability". 395 00:23:14,600 --> 00:23:15,960 I don't have it. 396 00:23:15,960 --> 00:23:17,280 You do. 397 00:23:17,280 --> 00:23:19,640 Whatever happens, maintain it. 398 00:23:19,640 --> 00:23:22,600 Ma'am, we need to talk, I have some very troubling news. 399 00:23:22,600 --> 00:23:25,000 Not nearly as troubling as the news we have. 400 00:23:25,000 --> 00:23:28,000 Trust me, Ma'am, that is not a bet you're going to want to take. 401 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 She said nothing else? 402 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 Only that James disappeared a few weeks ago. 403 00:23:37,000 --> 00:23:39,240 She said he left a letter alleging he was in danger 404 00:23:39,240 --> 00:23:41,240 and that she shouldn't try to contact him. 405 00:23:41,240 --> 00:23:44,400 Almost every question after that got a "no comment". 406 00:23:44,400 --> 00:23:45,640 She's paranoid as hell 407 00:23:45,640 --> 00:23:47,400 and, given what she seems to believe, 408 00:23:47,400 --> 00:23:49,000 I guess that's understandable. 409 00:23:49,000 --> 00:23:50,360 We're holding her for now. 410 00:23:50,360 --> 00:23:52,520 And "John"? Much the same. 411 00:23:52,520 --> 00:23:55,280 Claims he just wanted access to his brother's office, 412 00:23:55,280 --> 00:23:58,560 but instead we kept sending him off to solve murders. 413 00:23:58,560 --> 00:24:00,320 If he's not a detective, what is he? 414 00:24:01,880 --> 00:24:04,520 Apparently he's a professional puzzle-setter, 415 00:24:04,520 --> 00:24:06,200 goes by the name of "Ludwig". 416 00:24:06,200 --> 00:24:08,520 "Ludwig"? 417 00:24:06,200 --> 00:24:08,520 SIMON SCOFFS 418 00:24:08,520 --> 00:24:10,720 No way! My mum's got some of his books! 419 00:24:10,720 --> 00:24:12,000 He's a...! 420 00:24:12,000 --> 00:24:13,880 Sorry. He's being held voluntarily. 421 00:24:13,880 --> 00:24:15,280 In fact, he insisted on it. 422 00:24:15,280 --> 00:24:17,160 He doesn't seem to understand, or care, 423 00:24:17,160 --> 00:24:19,480 about just how much trouble he's in here. 424 00:24:19,480 --> 00:24:23,040 His only priority is convincing us of his sister-in-law's innocence. 425 00:24:28,760 --> 00:24:30,080 Holly knew. 426 00:24:31,600 --> 00:24:33,520 I don't think they were having an affair. 427 00:24:33,520 --> 00:24:36,360 I think what I overheard was her testing him, 428 00:24:36,360 --> 00:24:38,440 seeing if he knew that. A test he failed? 429 00:24:38,440 --> 00:24:41,000 She was a bloody IT consultant! 430 00:24:41,000 --> 00:24:43,520 We've got four ranks of officers in this room! 431 00:24:43,520 --> 00:24:45,400 How could she work it out and not us?! 432 00:24:52,080 --> 00:24:54,720 Exactly how many cases has your department closed 433 00:24:54,720 --> 00:24:56,680 in the last fortnight? 434 00:24:56,680 --> 00:24:57,800 Six, Ma'am. 435 00:24:57,800 --> 00:24:59,280 It's actually a new record. 436 00:24:59,280 --> 00:25:00,520 And every one will be reopened. 437 00:25:00,520 --> 00:25:01,760 They'll have to be. 438 00:25:01,760 --> 00:25:03,080 They could all walk free. 439 00:25:03,080 --> 00:25:04,240 What are we going to do? 440 00:25:04,240 --> 00:25:05,720 Your jobs, Constable. 441 00:25:06,760 --> 00:25:09,000 Like it or not, you still have a murder to solve. 442 00:25:09,000 --> 00:25:10,800 As for everything else we've discussed, 443 00:25:10,800 --> 00:25:13,000 for now on, nothing leaves this room. 444 00:25:13,000 --> 00:25:15,640 If and when heads roll for this, 445 00:25:15,640 --> 00:25:18,640 I intend to make sure that yours aren't amongst them. 446 00:25:18,640 --> 00:25:20,000 And yours, Ma'am? 447 00:25:20,000 --> 00:25:22,200 None of your concern, Detective Inspector. 448 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 DOOR OPENS 449 00:25:40,520 --> 00:25:42,000 Where's Dad? 450 00:25:42,000 --> 00:25:46,000 I think you know as well as I do that we've absolutely no idea. 451 00:25:46,000 --> 00:25:48,480 But if you're asking where your uncle is, 452 00:25:48,480 --> 00:25:50,640 he's downstairs in a holding cell. 453 00:25:50,640 --> 00:25:52,840 He's under arrest? Technically, no. 454 00:25:52,840 --> 00:25:54,120 He's there voluntarily. 455 00:25:55,200 --> 00:25:56,640 What? 456 00:25:56,640 --> 00:25:59,800 Your mum is being held overnight. 457 00:26:01,160 --> 00:26:04,040 PHONE BUZZES 458 00:26:09,120 --> 00:26:10,720 Can I stay, too? 459 00:26:10,720 --> 00:26:12,000 I don't want to go home. 460 00:26:12,000 --> 00:26:13,320 Do you think you might be in danger? 461 00:26:13,320 --> 00:26:14,920 Can you guarantee that I'm not? 462 00:26:17,520 --> 00:26:19,840 We'll arrange somewhere safe for you to stay. 463 00:26:23,000 --> 00:26:25,320 If the real DCI Taylor is missing, 464 00:26:25,320 --> 00:26:28,560 shouldn't we - or someone - be investigating that? 465 00:26:28,560 --> 00:26:31,600 I mean, isn't there a good chance that that's connected to this? 466 00:26:31,600 --> 00:26:33,120 More than a good chance, I'd say. 467 00:26:33,120 --> 00:26:34,400 You heard the Super. 468 00:26:34,400 --> 00:26:36,720 That's a can of worms we need to kick down the road for now - 469 00:26:36,720 --> 00:26:38,560 and focus on what we do have. 470 00:26:38,560 --> 00:26:40,760 What do we know about the boyfriend? Adam Newsum? 471 00:26:40,760 --> 00:26:43,640 Up until today, we didn't even know he existed. 472 00:26:43,640 --> 00:26:46,280 Are we even sure they're an actually couple? 473 00:26:46,280 --> 00:26:48,360 And then there's Lucy Betts-Taylor. 474 00:26:48,360 --> 00:26:50,560 That man downstairs may not be the real guv, 475 00:26:50,560 --> 00:26:53,000 but no-one can deny he has a detective's brain. 476 00:26:53,000 --> 00:26:54,680 He's known her for 40 years. 477 00:26:54,680 --> 00:26:56,160 He doesn't believe she did it. 478 00:26:56,160 --> 00:26:59,240 And for all the lies he may have told... 479 00:26:59,240 --> 00:27:01,440 ..I'm struggling to believe he would ever protect a killer. 480 00:27:01,440 --> 00:27:03,360 The evidence is so damning. 481 00:27:03,360 --> 00:27:05,360 She brought the murder weapon with her, 482 00:27:05,360 --> 00:27:07,560 literally had it on her when she entered the flat, 483 00:27:07,560 --> 00:27:09,440 but claims the crime had already occurred. 484 00:27:09,440 --> 00:27:10,520 That's impossible. 485 00:27:10,520 --> 00:27:12,240 Yes, well, "impossible" is a word 486 00:27:12,240 --> 00:27:13,680 we've heard a lot lately, Sergeant. 487 00:27:13,680 --> 00:27:15,160 Yet, in each and every case, 488 00:27:15,160 --> 00:27:18,000 we've successfully managed to prove otherwise. 489 00:27:18,000 --> 00:27:19,240 No, we haven't. 490 00:27:20,600 --> 00:27:23,000 I mean, it wasn't us that did that, was it? 491 00:27:23,000 --> 00:27:25,600 Well, I'd like to think we helped. 492 00:27:25,600 --> 00:27:27,360 What are you thinking, boss? 493 00:27:27,360 --> 00:27:28,680 I'm thinking... 494 00:27:30,360 --> 00:27:32,120 ..that it's time you two went home. 495 00:27:34,400 --> 00:27:37,240 Oh, sir, I think we'd both agree that we'd rather stay. 496 00:27:37,240 --> 00:27:40,040 I know, which is why I'm making it an order. 497 00:27:43,520 --> 00:27:44,760 OK. 498 00:27:46,200 --> 00:27:47,600 Goodnight. 499 00:28:01,800 --> 00:28:03,400 DOOR OPENS 500 00:28:05,680 --> 00:28:07,080 DI Carter? 501 00:28:07,080 --> 00:28:09,000 I'm glad you're here. 502 00:28:09,000 --> 00:28:11,720 I really want to apologise for... 503 00:28:13,760 --> 00:28:17,880 ..you know, the massive crime I've committed. 504 00:28:17,880 --> 00:28:20,920 Well, as long as you've learned your lesson. 505 00:28:20,920 --> 00:28:22,320 Sarcasm, Guv. 506 00:28:22,320 --> 00:28:23,600 James. 507 00:28:25,600 --> 00:28:27,000 John. 508 00:28:28,440 --> 00:28:32,000 Look, it may interest you to know that we do not believe 509 00:28:32,000 --> 00:28:34,640 your brother was involved in any form 510 00:28:34,640 --> 00:28:36,480 of relationship with Holly Pinder. 511 00:28:36,480 --> 00:28:37,760 Oh. 512 00:28:38,800 --> 00:28:41,000 Then why did she say she was? 513 00:28:41,000 --> 00:28:43,080 We're working on that. 514 00:28:43,080 --> 00:28:45,000 I have two questions. 515 00:28:45,000 --> 00:28:49,040 Do you truly believe that Lucy is innocent of this crime? 516 00:28:50,120 --> 00:28:54,000 Yes. And you are aware that all the facts, and all the evidence, 517 00:28:54,000 --> 00:28:55,320 suggest otherwise? 518 00:28:55,320 --> 00:28:56,520 Yes. 519 00:28:56,520 --> 00:28:58,840 It's quite the puzzle. 520 00:28:58,840 --> 00:29:00,400 My sentiments exactly. 521 00:29:05,880 --> 00:29:07,560 What's this? 522 00:29:07,560 --> 00:29:10,080 Well, something that could cost me my job. 523 00:29:10,080 --> 00:29:12,440 But given that's hanging by a thread anyway, I... 524 00:29:14,120 --> 00:29:16,240 I fail to see what I've got left to lose. 525 00:29:18,680 --> 00:29:20,040 Goodnight... 526 00:29:21,320 --> 00:29:22,720 ..Ludwig. 527 00:29:45,520 --> 00:29:47,040 Do you know where my dad is? 528 00:29:49,400 --> 00:29:50,680 I don't, Henry. 529 00:29:53,600 --> 00:29:55,320 Do you know why he disappeared? 530 00:29:55,320 --> 00:29:57,000 CAROL SIGHS 531 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 I think... 532 00:29:59,000 --> 00:30:00,360 ..because he's a good man. 533 00:30:01,520 --> 00:30:03,520 That's rather cryptic. 534 00:30:03,520 --> 00:30:05,760 You really are your uncle's nephew, aren't you? 535 00:30:10,880 --> 00:30:12,400 He's a good man, too, you know? 536 00:30:14,000 --> 00:30:15,400 My uncle. 537 00:30:16,840 --> 00:30:18,440 I don't doubt that. 538 00:30:18,440 --> 00:30:20,040 ELEVATOR: Doors opening. 539 00:30:25,880 --> 00:30:27,360 Coming? 540 00:32:15,000 --> 00:32:16,920 How did Lucy enter the flat? 541 00:32:16,920 --> 00:32:18,320 Good morning to you, too. 542 00:32:18,320 --> 00:32:20,000 Er, she said the door was open. 543 00:32:20,000 --> 00:32:21,200 OK, good. 544 00:32:21,200 --> 00:32:22,480 Good, that makes sense. 545 00:32:22,480 --> 00:32:24,720 And do you have any other suspects? 546 00:32:24,720 --> 00:32:26,320 There was someone in her life. 547 00:32:26,320 --> 00:32:28,000 A boyfriend, apparently. 548 00:32:28,000 --> 00:32:29,240 Can you get them to the flat? 549 00:32:29,240 --> 00:32:30,520 We're going to need them there. 550 00:32:30,520 --> 00:32:32,000 Their reactions will be important. 551 00:32:32,000 --> 00:32:35,280 I'll also need Lucy there and Chief Superintendent Shaw. 552 00:32:36,560 --> 00:32:38,400 Are you saying you've solved the case? 553 00:32:38,400 --> 00:32:40,440 Well, I wouldn't go that far, 554 00:32:40,440 --> 00:32:43,520 though I do have a strong working theory 555 00:32:43,520 --> 00:32:44,880 on how Lucy didn't do it, 556 00:32:44,880 --> 00:32:46,760 despite being in possession of the murder weapon. 557 00:32:46,760 --> 00:32:49,520 So... So, tell me. 558 00:32:49,520 --> 00:32:51,800 I'd rather tell everyone at the same time, 559 00:32:51,800 --> 00:32:53,200 in front of witnesses. 560 00:32:53,200 --> 00:32:57,000 In fact, can we ensure that DC Evans and DS Finch are there, too, please? 561 00:32:57,000 --> 00:32:58,880 No, we can't, Guv! 562 00:32:58,880 --> 00:33:01,400 You're not the guv, all right? 563 00:33:01,400 --> 00:33:04,000 You can't attend crime scenes and you can't make demands. 564 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 So, if there's anything you've spotted in here, 565 00:33:06,000 --> 00:33:07,160 can you just tell me? 566 00:33:07,160 --> 00:33:09,000 That's the reason I gave it to you in the first place. 567 00:33:10,640 --> 00:33:14,320 I came here to find out what happened to my brother, 568 00:33:14,320 --> 00:33:16,280 but I don't care any more. 569 00:33:16,280 --> 00:33:17,880 I'm angry with him. 570 00:33:17,880 --> 00:33:20,240 I have been since the very beginning, if I'm honest. 571 00:33:20,240 --> 00:33:23,000 But whatever he thinks he may have uncovered, 572 00:33:23,000 --> 00:33:25,760 Lucy and Henry should always have come first. 573 00:33:25,760 --> 00:33:27,280 Family never does in this job. 574 00:33:28,680 --> 00:33:31,280 Maybe that's the difference between you and a real detective. 575 00:33:31,280 --> 00:33:33,000 Then I'm glad I'm not one. 576 00:33:33,000 --> 00:33:36,440 The only thing that matters now is proving Lucy is innocent, 577 00:33:36,440 --> 00:33:38,280 which I believe I can do - 578 00:33:38,280 --> 00:33:41,000 provided it's within a controlled environment 579 00:33:41,000 --> 00:33:42,640 and in front of witnesses. 580 00:33:42,640 --> 00:33:45,680 Witnesses like myself, Finch, Evans and the Super? 581 00:33:45,680 --> 00:33:47,320 So you trust us, then? 582 00:33:47,320 --> 00:33:49,920 I believe he's playing the odds, DI Carter. 583 00:33:49,920 --> 00:33:52,320 You've no idea who you can trust, do you, John? 584 00:33:52,320 --> 00:33:54,440 But it only takes one of us to be on the level 585 00:33:54,440 --> 00:33:56,840 so that everything you say can't simply disappear 586 00:33:56,840 --> 00:33:59,000 into the system, am I right? 587 00:33:59,000 --> 00:34:00,520 Yes, Ma'am. 588 00:34:00,520 --> 00:34:03,000 Can you really prove that DCI Taylor's wife 589 00:34:03,000 --> 00:34:04,680 didn't do this? I think so. 590 00:34:04,680 --> 00:34:06,520 Can you prove who did? 591 00:34:06,520 --> 00:34:10,040 Well...if it all played out the only way it could have... 592 00:34:11,760 --> 00:34:13,920 ..then, yes, probably. 593 00:34:21,920 --> 00:34:25,240 How's that? It'd be better if we were at the actually scene. 594 00:34:25,240 --> 00:34:26,720 Can't attend a crime scenes, John. 595 00:34:26,720 --> 00:34:29,000 You should never have attended a crime scene. 596 00:34:29,000 --> 00:34:30,720 You do get that, don't you? 597 00:34:31,920 --> 00:34:33,840 John? Oh, hello! 598 00:34:33,840 --> 00:34:35,680 Don't worry, it's good news. 599 00:34:35,680 --> 00:34:37,640 They're going to let me solve one more murder 600 00:34:37,640 --> 00:34:38,840 before I go to prison. 601 00:34:38,840 --> 00:34:41,000 What? "Prison"? Sorry, who is this? 602 00:34:41,000 --> 00:34:42,480 He's one of our... 603 00:34:42,480 --> 00:34:43,680 ..consultants. 604 00:34:43,680 --> 00:34:45,280 And what does he consult on? 605 00:34:45,280 --> 00:34:46,680 Puzzles, actually. 606 00:34:46,680 --> 00:34:48,760 And we've got a good one here. 607 00:34:48,760 --> 00:34:51,000 I think I need to pace about. 608 00:34:51,000 --> 00:34:52,200 Can I pace about? 609 00:34:52,200 --> 00:34:53,600 Mm-hm. 610 00:34:53,600 --> 00:34:56,000 Ahem! So, the puzzle is, 611 00:34:56,000 --> 00:34:58,240 how was a murder committed with a weapon 612 00:34:58,240 --> 00:34:59,960 that was only brought into the scene 613 00:34:59,960 --> 00:35:01,760 after the murder had been committed? 614 00:35:01,760 --> 00:35:03,320 Well, that's impossible, is it? 615 00:35:03,320 --> 00:35:04,520 Correct! 616 00:35:04,520 --> 00:35:06,440 The murder was unplanned. 617 00:35:06,440 --> 00:35:09,000 As was the presence of Lucy here, 618 00:35:09,000 --> 00:35:12,000 whom Holly had telephoned half an hour earlier, 619 00:35:12,000 --> 00:35:14,280 supposedly with information about her missing husband. 620 00:35:14,280 --> 00:35:15,520 "Missing husband"? 621 00:35:15,520 --> 00:35:17,200 Yes, my brother. 622 00:35:17,200 --> 00:35:18,920 But that's not really relevant. 623 00:35:18,920 --> 00:35:20,400 Don't worry about it. 624 00:35:20,400 --> 00:35:22,560 The only important factor here is that the killer 625 00:35:22,560 --> 00:35:25,040 had no idea she was coming. 626 00:35:25,040 --> 00:35:27,400 They'd arrived first, for reasons of their own. 627 00:35:27,400 --> 00:35:29,680 The flat door was left open 628 00:35:29,680 --> 00:35:32,000 so I'm assuming they pretty much barged their way in 629 00:35:32,000 --> 00:35:33,680 when Holly answered it. 630 00:35:33,680 --> 00:35:36,040 Whereupon an argument ensued, 631 00:35:36,040 --> 00:35:38,240 spilling over into here. 632 00:35:38,240 --> 00:35:40,520 Oh, this is supposed to be a reconstruction 633 00:35:40,520 --> 00:35:42,000 of the kitchen, by the way. 634 00:35:42,000 --> 00:35:44,720 Is it? Well, we only had five minutes! 635 00:35:44,720 --> 00:35:46,880 Look, that's a stool made of binders! 636 00:35:48,640 --> 00:35:50,680 The murder happened here, 637 00:35:50,680 --> 00:35:54,200 at which point the killer heard someone else enter the flat... 638 00:35:54,200 --> 00:35:55,600 Hello? 639 00:35:55,600 --> 00:35:57,520 Holly? 640 00:35:57,520 --> 00:35:58,880 ..and quickly hid. 641 00:36:06,320 --> 00:36:08,840 Lucy comes through... 642 00:36:08,840 --> 00:36:10,200 Holly? 643 00:36:15,840 --> 00:36:18,440 ..sees the body behind the kitchen island... 644 00:36:19,800 --> 00:36:22,680 ..and puts the knife that she brought with her 645 00:36:22,680 --> 00:36:24,320 down...here? 646 00:36:24,320 --> 00:36:25,560 Stool. 647 00:36:27,200 --> 00:36:30,840 Then, like ring a ring o' roses, she comes round this way 648 00:36:30,840 --> 00:36:32,800 while the killer... Oh, Holly?! 649 00:36:32,800 --> 00:36:35,600 ..with the actual murder weapon comes around this way. 650 00:36:37,640 --> 00:36:40,640 I imagine their first instinct was to run, 651 00:36:40,640 --> 00:36:44,040 but then they spotted what fate had just handed them. 652 00:36:44,040 --> 00:36:46,640 And whilst Lucy was on the floor with Holly... 653 00:36:47,880 --> 00:36:50,040 ..they simply swapped knives... 654 00:36:52,320 --> 00:36:55,200 ..depositing Lucy's knife here, 655 00:36:55,200 --> 00:36:57,320 in this... 656 00:36:57,320 --> 00:36:58,400 ..knife block. 657 00:37:03,280 --> 00:37:06,000 A knife block from which, only minutes earlier, 658 00:37:06,000 --> 00:37:07,920 they'd snatched the actual murder weapon. 659 00:37:07,920 --> 00:37:09,720 I did hear a door slam. 660 00:37:07,920 --> 00:37:09,720 DOOR BANGS 661 00:37:09,720 --> 00:37:14,200 That will have been the real killer leaving, now completely sans-knife. 662 00:37:14,200 --> 00:37:17,880 Whilst you mistakenly picked up the murder weapon. 663 00:37:17,880 --> 00:37:19,400 Et voila! 664 00:37:19,400 --> 00:37:21,000 How the murder could've been committed 665 00:37:21,000 --> 00:37:23,480 without Lucy doing it. 666 00:37:23,480 --> 00:37:25,440 Er, could have? 667 00:37:25,440 --> 00:37:28,480 Yes, well, I may not have got every part of the sequence right, 668 00:37:28,480 --> 00:37:30,360 but you get the general gist. 669 00:37:30,360 --> 00:37:32,360 Erm, Constable Evans, did you...? 670 00:37:32,360 --> 00:37:34,040 What...? Oh, yes! Hang on. 671 00:37:36,560 --> 00:37:39,000 You brought the evidence up in a bag-for-life? 672 00:37:39,000 --> 00:37:42,000 Well, I thought we were trying to be low-key? 673 00:37:42,000 --> 00:37:43,400 Yeah. 674 00:37:48,880 --> 00:37:51,480 There. See? They are pretty identical. 675 00:37:51,480 --> 00:37:54,080 But the ones we have at home are a teensy bit longer, 676 00:37:54,080 --> 00:37:56,360 and that's why this one here is sticking out more. 677 00:37:59,280 --> 00:38:00,680 They look the same to me. 678 00:38:00,680 --> 00:38:02,200 Well, they're not. 679 00:38:02,200 --> 00:38:07,080 This one is blatantly sticking more by at least a millimetre. Trust me. 680 00:38:07,080 --> 00:38:10,000 I don't suppose you'd like to confess, would you? 681 00:38:11,800 --> 00:38:13,760 Save them checking for fingerprints? 682 00:38:15,240 --> 00:38:17,720 Guv... I mean, Consultant Taylor, 683 00:38:17,720 --> 00:38:19,560 we've already done that. 684 00:38:19,560 --> 00:38:21,360 Yes, on the murder weapon, 685 00:38:21,360 --> 00:38:23,560 but that doesn't prove anything, does it? 686 00:38:23,560 --> 00:38:25,880 I'm sure a boyfriend could come up with a dozen reason 687 00:38:25,880 --> 00:38:28,720 why their prints would be on Holly's property. 688 00:38:28,720 --> 00:38:30,000 But this one? 689 00:38:30,000 --> 00:38:31,760 This is Lucy's. 690 00:38:31,760 --> 00:38:33,000 Her prints will be on it. 691 00:38:33,000 --> 00:38:34,680 Mine will. Henry's. 692 00:38:34,680 --> 00:38:37,000 Possibly my brother's if he ever did the cooking. 693 00:38:37,000 --> 00:38:38,560 He didn't. And neither do you. 694 00:38:38,560 --> 00:38:41,360 Good point, perhaps mine won't be on there either. 695 00:38:42,720 --> 00:38:44,000 And what about you? 696 00:38:44,000 --> 00:38:46,480 Do you think yours might be on there? 697 00:38:46,480 --> 00:38:50,240 On a knife that was brought from another location, 698 00:38:50,240 --> 00:38:52,040 by a different person, 699 00:38:52,040 --> 00:38:53,840 after the murder? 700 00:39:00,000 --> 00:39:01,120 It's... 701 00:39:01,120 --> 00:39:03,000 It's...possible. 702 00:39:07,520 --> 00:39:09,000 I want... 703 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 I want... I want to make a deal. 704 00:39:11,000 --> 00:39:12,400 Absolutely. 705 00:39:13,520 --> 00:39:15,240 You tell us everything we want to know, 706 00:39:15,240 --> 00:39:17,280 and I'll see to it you get extra pillows. 707 00:39:17,280 --> 00:39:18,760 Sergeant. 708 00:39:18,760 --> 00:39:20,000 Go on. 709 00:39:20,000 --> 00:39:22,040 What, you...? Just this once. 710 00:39:24,560 --> 00:39:26,800 Oh, hang on. Don't have the... 711 00:39:28,280 --> 00:39:30,400 Yeah. Please. 712 00:39:34,680 --> 00:39:36,640 Adam Newsum, I'm arresting you on suspicion of murder. 713 00:39:36,640 --> 00:39:39,240 You don't have to say anything... That was terrific! 714 00:39:39,240 --> 00:39:41,240 Thank you very much! 715 00:39:41,240 --> 00:39:42,720 Oh, yes. 716 00:39:42,720 --> 00:39:44,880 You know, for a minute there, I almost forgot 717 00:39:44,880 --> 00:39:46,120 how much trouble I'm in. 718 00:39:54,240 --> 00:39:56,640 DOOR OPENS 719 00:39:59,240 --> 00:40:00,480 Officers. 720 00:40:01,840 --> 00:40:03,600 Am I going to a real prison now? 721 00:40:03,600 --> 00:40:07,600 No, Chief Superintendent Shaw would like to see you upstairs. 722 00:40:07,600 --> 00:40:09,040 Oh. 723 00:40:10,160 --> 00:40:12,040 I'm not sure if that's better or worse. 724 00:40:12,040 --> 00:40:13,560 Boss... 725 00:40:13,560 --> 00:40:15,600 Er, whatever you are. 726 00:40:15,600 --> 00:40:18,200 ..I just wanted to say that was really good work today. 727 00:40:20,040 --> 00:40:21,160 Thank you, Sergeant. 728 00:40:22,440 --> 00:40:24,920 Er, Mr Taylor, 729 00:40:24,920 --> 00:40:28,360 do you think you could sign this for my mum? 730 00:40:29,360 --> 00:40:30,720 He went home to get it. 731 00:40:46,880 --> 00:40:48,080 Thank you, sir. 732 00:40:59,880 --> 00:41:01,280 CAROL: Do sit. 733 00:41:03,000 --> 00:41:04,440 How's Lucy? 734 00:41:04,440 --> 00:41:06,000 She's fine, as is Henry. 735 00:41:06,000 --> 00:41:07,360 They're both back at home. 736 00:41:08,520 --> 00:41:09,760 I said, "Take a seat." 737 00:41:12,520 --> 00:41:15,000 Adam Newsum was not Holly Pinder's boyfriend. 738 00:41:15,000 --> 00:41:16,800 She employed him to do grunt work 739 00:41:16,800 --> 00:41:19,200 on what she probably considered her real job. 740 00:41:19,200 --> 00:41:20,280 Real job? 741 00:41:20,280 --> 00:41:22,320 Acquiring and selling information. 742 00:41:22,320 --> 00:41:23,360 To who? 743 00:41:23,360 --> 00:41:24,600 To whoever paid the most. 744 00:41:24,600 --> 00:41:27,880 Holly Pinder has been the source of every leak we've had here 745 00:41:27,880 --> 00:41:29,240 over the past year. 746 00:41:29,240 --> 00:41:32,000 She's tipped off people under investigation, 747 00:41:32,000 --> 00:41:35,240 extorted money from employees whose emails she'd hacked, 748 00:41:35,240 --> 00:41:38,240 and she sold multiple stories to the media. 749 00:41:38,240 --> 00:41:40,440 Roger Sinclair was a regular client. 750 00:41:40,440 --> 00:41:42,400 I'm assuming you know all about him, 751 00:41:42,400 --> 00:41:44,320 given that you have been investigating us 752 00:41:44,320 --> 00:41:46,400 for the past fortnight. 753 00:41:46,400 --> 00:41:48,920 He was a journalist. That's generous! 754 00:41:48,920 --> 00:41:52,280 He was a blogger, commentator and conspiracy theorist. 755 00:41:53,840 --> 00:41:56,000 One with a surprisingly long reach. 756 00:41:57,520 --> 00:42:01,000 We have no idea what information Holly sold him. 757 00:42:01,000 --> 00:42:02,520 It's been cleared from her system. 758 00:42:02,520 --> 00:42:05,320 And as you've probably already discovered, 759 00:42:05,320 --> 00:42:08,520 every blog, tweet, article and post 760 00:42:08,520 --> 00:42:10,600 that Sinclair ever put out into the world 761 00:42:10,600 --> 00:42:12,600 has completely vanished from the internet. 762 00:42:12,600 --> 00:42:14,560 Henry's good with computers. 763 00:42:14,560 --> 00:42:16,280 He says that's really weird. 764 00:42:23,880 --> 00:42:26,080 A postman saw Sinclair's body through the window. 765 00:42:26,080 --> 00:42:27,640 Your brother was first on the scene. 766 00:42:27,640 --> 00:42:30,360 Within 24 hours, I got word from on high 767 00:42:30,360 --> 00:42:32,000 that a specialist team 768 00:42:32,000 --> 00:42:33,280 was being brought in, 769 00:42:33,280 --> 00:42:36,000 and James and his partner were off the case. 770 00:42:36,000 --> 00:42:37,800 But James didn't stop investigating. 771 00:42:37,800 --> 00:42:39,600 Well, he got hold of the amended report, 772 00:42:39,600 --> 00:42:42,840 and he sat right where you are now and told me it was all lies - 773 00:42:42,840 --> 00:42:46,160 there was no robbery, no break-in, no broken windows. 774 00:42:46,160 --> 00:42:49,560 That his first instinct was professional hit. 775 00:42:51,000 --> 00:42:52,200 What did you do? 776 00:42:52,200 --> 00:42:53,760 I ordered him to drop it. 777 00:42:53,760 --> 00:42:56,360 And you've no idea how much I wish he had. 778 00:42:56,360 --> 00:42:59,000 Holly knew he'd been removed from the case, 779 00:42:59,000 --> 00:43:01,640 but, of course, she could also see everything he was accessing. 780 00:43:01,640 --> 00:43:04,520 Extortion was one of her sidelines 781 00:43:04,520 --> 00:43:06,560 and DCI Taylor was to be her next victim. 782 00:43:06,560 --> 00:43:08,000 James would never have paid her. 783 00:43:08,000 --> 00:43:09,280 Well, I'd like to think not, 784 00:43:09,280 --> 00:43:11,000 but she never got that far anyway 785 00:43:11,000 --> 00:43:13,520 because he left and you arrived. 786 00:43:13,520 --> 00:43:15,760 And unlike the rest of us, 787 00:43:15,760 --> 00:43:17,600 she clocked something was amiss straight away - 788 00:43:17,600 --> 00:43:19,000 and she's been testing you ever since. 789 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 She was going to blackmail me instead? 790 00:43:21,000 --> 00:43:22,240 You and Lucy. 791 00:43:22,240 --> 00:43:25,000 That's actually what their meeting was supposed to be about. 792 00:43:25,000 --> 00:43:28,000 It happened to fall on the same night that her dogsbody 793 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 caught a glimpse of their Bitcoin account 794 00:43:30,000 --> 00:43:33,360 and their supposed 50/50 split was anything but. 795 00:43:33,360 --> 00:43:36,400 Ma'am, why did you tell my brother to stop digging? 796 00:43:40,000 --> 00:43:43,200 The entire contents of the Sinclair house were brought here. 797 00:43:43,200 --> 00:43:46,440 Box upon box of documents, pictures, 798 00:43:46,440 --> 00:43:48,000 thumb-drives and God knows what else. 799 00:43:48,000 --> 00:43:51,000 They were all eventually packed up and sent to Scotland Yard. 800 00:43:52,320 --> 00:43:53,680 They never got there. 801 00:43:53,680 --> 00:43:55,600 The van did, but it was empty. 802 00:43:55,600 --> 00:43:58,000 The driver and the escort were fully investigated, 803 00:43:58,000 --> 00:44:00,320 and they couldn't explain why. 804 00:44:00,320 --> 00:44:03,320 Your brother was never going to win this fight - 805 00:44:03,320 --> 00:44:05,720 not when the people at the top can move mountains 806 00:44:05,720 --> 00:44:07,400 to ensure that he doesn't. 807 00:44:07,400 --> 00:44:09,840 He was going to lose everything. 808 00:44:12,240 --> 00:44:13,680 What happens to me now? 809 00:44:17,160 --> 00:44:19,240 Tell me something, John. 810 00:44:19,240 --> 00:44:21,720 Does the identical nature of the twin thing 811 00:44:21,720 --> 00:44:23,400 stretch as far has handwriting? 812 00:44:24,680 --> 00:44:26,880 Your brother's resignation letter. 813 00:44:28,000 --> 00:44:29,360 Lucy gave it to me. 814 00:44:29,360 --> 00:44:33,120 Apparently she was supposed to have posted it on the day he left. 815 00:44:34,240 --> 00:44:36,360 Did you notice it was unsigned and undated? 816 00:44:37,680 --> 00:44:40,000 Sign it on his behalf, would you, and add today's date? 817 00:44:40,000 --> 00:44:42,480 Why? So that we have it on record that, 818 00:44:42,480 --> 00:44:45,520 up until three o'clock today, 819 00:44:45,520 --> 00:44:48,440 the only Taylor who'd been working at this station - 820 00:44:48,440 --> 00:44:51,280 and solving a record number of cases - 821 00:44:51,280 --> 00:44:53,360 was the one who was actually a detective. 822 00:44:55,320 --> 00:44:59,600 And then? And then, John, you can go back to your own life. 823 00:45:08,000 --> 00:45:11,360 I learned a long time ago what I can and I can't control in this job... 824 00:45:12,480 --> 00:45:15,000 ..but I make it my business to look around 825 00:45:15,000 --> 00:45:17,760 and work out who the good guys are, 826 00:45:17,760 --> 00:45:20,000 and then do everything in my power to protect them. 827 00:45:22,000 --> 00:45:23,320 Your brother was one. 828 00:45:25,000 --> 00:45:30,000 As are DI Carter, Sergeant Finch and Constable Evans. 829 00:45:30,000 --> 00:45:33,720 So, for their sakes, if not yours, sign the letter. 830 00:45:46,560 --> 00:45:48,040 Did you sign it? 831 00:45:50,000 --> 00:45:51,760 Yes. 832 00:45:51,760 --> 00:45:53,000 Thank you. 833 00:45:54,640 --> 00:45:57,040 Oh, er, here you go. 834 00:45:58,080 --> 00:45:59,240 Oh, thanks. 835 00:45:59,240 --> 00:46:00,840 Great, thanks. 836 00:46:03,160 --> 00:46:04,600 I, er... 837 00:46:04,600 --> 00:46:06,240 I just wanted say that, you know, 838 00:46:06,240 --> 00:46:10,400 outside of the whole lying to me about everything stuff... 839 00:46:12,280 --> 00:46:14,720 ..it's been a pleasure working with you. 840 00:46:16,760 --> 00:46:18,120 You, too, Russell. 841 00:46:37,160 --> 00:46:39,000 KNOCKING 842 00:46:39,000 --> 00:46:40,200 Come in. 843 00:46:41,480 --> 00:46:43,000 PHONE PINGS 844 00:46:50,000 --> 00:46:52,000 DCI Taylor... 845 00:46:52,000 --> 00:46:54,280 ..I've heard your wife has been released. 846 00:46:54,280 --> 00:46:56,680 Well, yes, she didn't do it. 847 00:46:56,680 --> 00:46:57,960 I see. 848 00:46:57,960 --> 00:46:59,520 Come with me. I want a full report. 849 00:46:59,520 --> 00:47:00,760 Erm, sorry. 850 00:47:00,760 --> 00:47:02,520 I'm going home. 851 00:47:03,960 --> 00:47:05,840 Excuse me? 852 00:47:05,840 --> 00:47:07,320 I've actually just quit. 853 00:47:09,640 --> 00:47:11,040 Here you go. 854 00:47:38,600 --> 00:47:40,400 VOICEMAIL: You have one new message. 855 00:47:41,800 --> 00:47:43,000 Hi, John. 856 00:47:43,000 --> 00:47:44,320 It's James. 857 00:47:44,320 --> 00:47:47,760 You know, I thought through 100 different scenarios 858 00:47:47,760 --> 00:47:49,640 for how all this might play out - 859 00:47:49,640 --> 00:47:52,000 and not one of them involved you taking on my identity 860 00:47:52,000 --> 00:47:53,760 and going undercover. 861 00:47:53,760 --> 00:47:55,160 That was never the plan. 862 00:47:55,160 --> 00:47:56,480 How could it have been? 863 00:47:57,560 --> 00:47:59,200 How could it have occurred to me 864 00:47:59,200 --> 00:48:02,000 that you would ever even leave Mum's house, 865 00:48:02,000 --> 00:48:06,000 let alone travel halfway across the country to play detective. 866 00:48:06,000 --> 00:48:08,000 Look, I mean, that's not you, is it? 867 00:48:10,000 --> 00:48:11,960 But now I realise there was one variable 868 00:48:11,960 --> 00:48:13,320 I never fully factored in. 869 00:48:14,680 --> 00:48:16,000 Lucy. 870 00:48:18,320 --> 00:48:20,040 You were always her best friend. 871 00:48:21,360 --> 00:48:23,240 I may have been the one to marry her, 872 00:48:23,240 --> 00:48:24,640 but that never changed. 873 00:48:24,640 --> 00:48:27,560 There's nothing you wouldn't have done for her. 874 00:48:27,560 --> 00:48:30,600 So, I need you to do something for her now, John - 875 00:48:30,600 --> 00:48:32,120 and that's tell her the truth. 876 00:48:33,880 --> 00:48:35,640 Because I've been lying, 877 00:48:35,640 --> 00:48:38,120 more to myself than anybody else. 878 00:48:38,120 --> 00:48:41,320 Something was rotten in the state of Cambridge 879 00:48:41,320 --> 00:48:43,320 and I threw myself into it wholesale. 880 00:48:43,320 --> 00:48:45,560 I disappeared from my family's life 881 00:48:45,560 --> 00:48:47,680 weeks before I disappeared from home. 882 00:48:50,320 --> 00:48:53,560 And I told myself I was doing so in search of answers 883 00:48:53,560 --> 00:48:55,360 and the greater good. 884 00:48:56,760 --> 00:48:58,640 But the truth is... 885 00:48:58,640 --> 00:49:01,120 ..I was just looking for anything to pull me away 886 00:49:01,120 --> 00:49:03,360 from a life I'd grown unhappy with. 887 00:49:05,360 --> 00:49:08,080 We're identical in almost every way, John... 888 00:49:09,280 --> 00:49:11,040 ..but there's one major difference. 889 00:49:12,640 --> 00:49:14,040 You take after Mum. 890 00:49:15,280 --> 00:49:17,480 And me... 891 00:49:17,480 --> 00:49:19,280 ..I take after Dad. 892 00:49:20,840 --> 00:49:22,880 I'm the Bowerbird, John. 893 00:49:24,360 --> 00:49:26,040 I'm the Bowerbird. 894 00:49:32,760 --> 00:49:34,440 Hello. 895 00:49:34,440 --> 00:49:36,720 Hey! 896 00:49:36,720 --> 00:49:39,000 I wanted to do that at the station, but it was a bit awkward - 897 00:49:39,000 --> 00:49:40,560 what with the murderer being there and all. 898 00:49:40,560 --> 00:49:42,000 So she kept her promise? 899 00:49:42,000 --> 00:49:43,720 You've signed the letter? She let you go? 900 00:49:43,720 --> 00:49:45,800 Yes. That doesn't mean we can trust her, though. 901 00:49:45,800 --> 00:49:48,360 And it doesn't mean we're going to stop, does it? 902 00:49:48,360 --> 00:49:49,520 Lucy... No, no, no! 903 00:49:49,520 --> 00:49:51,000 Don't "Lucy" me in that Ludwig way. 904 00:49:51,000 --> 00:49:53,280 Just because we don't have access to the station any more 905 00:49:53,280 --> 00:49:54,680 doesn't mean that... Er, Mum... 906 00:49:56,640 --> 00:49:58,600 Oh, God, now what? 907 00:49:59,880 --> 00:50:01,520 Henry, go and put the kettle on. But... 908 00:50:01,520 --> 00:50:02,920 Just... Thank you, please. 909 00:50:04,640 --> 00:50:06,600 What do you want? All the charges have been dropped. 910 00:50:06,600 --> 00:50:08,840 Relax, I come in peace. 911 00:50:08,840 --> 00:50:10,480 And with a peace offering. 912 00:50:12,720 --> 00:50:16,200 What's this? That is a contract to put you on a retainer. 913 00:50:16,200 --> 00:50:18,800 It's admittedly hastily written, but I wanted to get it out to you 914 00:50:18,800 --> 00:50:20,240 before the Super changed her mind, 915 00:50:20,240 --> 00:50:22,120 or someone changed it for her. 916 00:50:22,120 --> 00:50:24,200 A contract? We're offering to put John on the payroll 917 00:50:24,200 --> 00:50:25,360 as a consultant. 918 00:50:25,360 --> 00:50:27,440 A consultant in what? Puzzles. 919 00:50:27,440 --> 00:50:29,640 We phrased it as "lateral problem-solving" - 920 00:50:29,640 --> 00:50:31,640 but, yeah, puzzles. 921 00:50:31,640 --> 00:50:33,000 Look, I recognise this isn't a decision 922 00:50:33,000 --> 00:50:35,560 you're going to want to make on the spot, 923 00:50:35,560 --> 00:50:38,840 but I do urge you to make one soon, before the situation changes. 924 00:50:38,840 --> 00:50:41,520 We don't want to lose the best detective we never had. 925 00:50:42,800 --> 00:50:44,320 Thank you. 926 00:50:48,360 --> 00:50:49,480 Yes! 927 00:50:49,480 --> 00:50:51,120 This is brilliant! 928 00:50:51,120 --> 00:50:52,680 This means we can carry on now! 929 00:50:52,680 --> 00:50:54,000 Amazing! 930 00:50:54,000 --> 00:50:56,320 Oh, we can get cracking now! 931 00:50:59,520 --> 00:51:00,720 I'm not taking it. 932 00:51:04,720 --> 00:51:06,840 What? 933 00:51:06,840 --> 00:51:08,160 What do you mean? Why? 934 00:51:08,160 --> 00:51:10,000 Lucy, I'm going home. 935 00:51:10,000 --> 00:51:12,000 And I think you should come with me. 936 00:51:12,000 --> 00:51:13,240 Both of you. 937 00:51:13,240 --> 00:51:14,600 Get away from this place - 938 00:51:14,600 --> 00:51:15,960 no more conspiracies, 939 00:51:15,960 --> 00:51:17,200 no more murders, 940 00:51:17,200 --> 00:51:19,000 no more danger. 941 00:51:19,000 --> 00:51:21,880 We could just live a life. John, what are you talking about? 942 00:51:23,200 --> 00:51:25,120 My husband is still missing. 943 00:51:27,440 --> 00:51:29,480 He left you, all right? 944 00:51:29,480 --> 00:51:30,880 My brother left you. 945 00:51:30,880 --> 00:51:33,440 Can we all stop pretending he didn't have a choice? 946 00:51:33,440 --> 00:51:35,840 Well, of course he had a choice! 947 00:51:35,840 --> 00:51:37,600 And one that I would never have made. 948 00:51:37,600 --> 00:51:39,280 John, we don't know how is. 949 00:51:39,280 --> 00:51:41,000 He could be in a terrible state. 950 00:51:41,000 --> 00:51:42,680 He's fine. 951 00:51:42,680 --> 00:51:46,240 He's alive, well and leaving me answerphone messages. 952 00:51:46,240 --> 00:51:47,400 What?! 953 00:51:49,960 --> 00:51:51,240 He left you a...? 954 00:51:54,120 --> 00:51:55,320 What did he say? 955 00:51:56,360 --> 00:51:58,080 That he was like Dad. 956 00:51:58,080 --> 00:52:01,480 He's even the same age as when he... 957 00:52:03,480 --> 00:52:05,080 Perhaps it's just in our DNA. 958 00:52:05,080 --> 00:52:06,480 You don't believe that. 959 00:52:06,480 --> 00:52:08,120 He said he was the Bowerbird. 960 00:52:08,120 --> 00:52:09,440 What? 961 00:52:09,440 --> 00:52:11,000 It's a bird that leaves the nest 962 00:52:11,000 --> 00:52:13,320 the moment its mate lays their eggs, never comes back. 963 00:52:13,320 --> 00:52:14,440 How do you know that? 964 00:52:14,440 --> 00:52:16,160 It's in that book that James gave him, 965 00:52:16,160 --> 00:52:19,000 the same one that our dad gave us. 966 00:52:19,000 --> 00:52:22,360 I used to stare at that one page in it so much, 967 00:52:22,360 --> 00:52:24,360 that cartoon of the Bowerbird, 968 00:52:24,360 --> 00:52:26,040 leaving the family nest, 969 00:52:26,040 --> 00:52:27,320 clutching a suitcase. 970 00:52:27,320 --> 00:52:28,480 I don't understand. 971 00:52:28,480 --> 00:52:30,800 Why would Dad say that? What does he mean? 972 00:52:30,800 --> 00:52:32,480 It's a metaphor. Oh, come on! 973 00:52:32,480 --> 00:52:34,520 Since when did James, or you for that matter, 974 00:52:34,520 --> 00:52:36,000 ever use metaphors? 975 00:52:36,000 --> 00:52:37,760 Never, they're ridiculous. 976 00:52:37,760 --> 00:52:40,600 Why describe one thing by describing another? 977 00:52:40,600 --> 00:52:43,560 I never saw the sense in that, and neither did... 978 00:52:46,640 --> 00:52:47,800 Oh, my God! 979 00:52:50,120 --> 00:52:51,600 I'm not a genius. 980 00:52:52,760 --> 00:52:54,320 I'm a complete moron. 981 00:52:57,480 --> 00:52:59,040 John, are you all right? 982 00:53:03,440 --> 00:53:05,160 It was so obvious! 983 00:53:05,160 --> 00:53:07,480 The only thing we ever really shared, 984 00:53:07,480 --> 00:53:11,160 and it's just been sitting there throughout all of this! 985 00:53:11,160 --> 00:53:13,560 I'm so embarrassed. What exactly is happening? 986 00:53:13,560 --> 00:53:15,120 I'll tell you what's happening, 987 00:53:15,120 --> 00:53:16,360 my brother knew full well 988 00:53:16,360 --> 00:53:18,200 that someone else could listen to that message. 989 00:53:18,200 --> 00:53:19,720 Probably already has. 990 00:53:19,720 --> 00:53:21,400 He was giving us an out - 991 00:53:21,400 --> 00:53:23,560 while also giving us a clue. 992 00:53:25,200 --> 00:53:27,000 That's a clue? 993 00:53:27,000 --> 00:53:28,800 Not the picture, the text. 994 00:53:31,120 --> 00:53:33,000 It's the source code. 995 00:53:33,000 --> 00:53:34,600 It's how we solve the cypher. 996 00:53:37,160 --> 00:53:39,000 First page of his notes. 997 00:53:39,000 --> 00:53:40,600 First page is important. 998 00:53:40,600 --> 00:53:42,840 If we crack this, we might crack it all. 999 00:53:45,120 --> 00:53:47,240 C. 1000 00:53:47,240 --> 00:53:48,440 F. 1001 00:53:48,440 --> 00:53:49,600 Well, that's not it. 1002 00:53:49,600 --> 00:53:52,120 There'd need to be a vowel in between. 1003 00:53:52,120 --> 00:53:53,320 So, er... 1004 00:53:54,480 --> 00:53:55,840 It can't be that complicated. 1005 00:53:55,840 --> 00:53:57,520 Wouldn't need to be, so... 1006 00:53:59,320 --> 00:54:01,200 Every seventh word? 1007 00:54:01,200 --> 00:54:04,360 Seven was always James' favourite number. 1008 00:54:04,360 --> 00:54:06,000 Who has a favourite number? 1009 00:54:06,000 --> 00:54:08,440 Every seventh letter or paragraph? 1010 00:54:10,640 --> 00:54:13,000 No. 1011 00:54:13,000 --> 00:54:14,320 U. 1012 00:54:14,320 --> 00:54:17,000 The Taylor boys, apparently. 1013 00:54:17,000 --> 00:54:18,360 N. 1014 00:54:20,320 --> 00:54:21,640 I. 1015 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 T. I think this is it. 1016 00:54:27,000 --> 00:54:30,000 We multiply each number by seven 1017 00:54:30,000 --> 00:54:33,040 and find the corresponding word in the text. 1018 00:54:33,040 --> 00:54:35,120 And we take the first letter of that word. 1019 00:54:37,080 --> 00:54:38,480 V. 1020 00:54:40,000 --> 00:54:41,280 What is it? 1021 00:54:41,280 --> 00:54:43,880 S-T-O... 1022 00:54:49,000 --> 00:54:50,360 It's an address. 1023 00:54:57,600 --> 00:54:59,440 Number seven. 1024 00:54:59,440 --> 00:55:01,720 Well, the security guard said it's on the right. 1025 00:55:24,000 --> 00:55:25,440 What's all this? 1026 00:55:29,680 --> 00:55:32,720 It's all of Sinclair's "research" - 1027 00:55:32,720 --> 00:55:35,400 and I use the term loosely. 1028 00:55:35,400 --> 00:55:37,680 It was stolen, all of it, 1029 00:55:37,680 --> 00:55:39,680 from the back of a moving police van. 1030 00:55:39,680 --> 00:55:42,320 Even Chief Superintendent Shaw didn't understand 1031 00:55:42,320 --> 00:55:43,400 how it was possible. 1032 00:55:43,400 --> 00:55:45,160 You think Dad stole it? I've no idea. 1033 00:55:45,160 --> 00:55:48,000 But what I do know is that, somewhere in here, 1034 00:55:48,000 --> 00:55:50,760 amongst all the nonsense about fake moon landings 1035 00:55:50,760 --> 00:55:52,280 and false flag operations, 1036 00:55:52,280 --> 00:55:53,360 there's one small, 1037 00:55:53,360 --> 00:55:56,320 probably completely insignificant-looking story 1038 00:55:56,320 --> 00:55:58,520 which even Sinclair himself didn't realise was, 1039 00:55:58,520 --> 00:56:00,800 A, totally true, 1040 00:56:00,800 --> 00:56:04,000 and, B, important enough to kill him over. 1041 00:56:04,000 --> 00:56:05,200 We have to call the Superintendent. 1042 00:56:05,200 --> 00:56:07,000 So it can go missing again? Not on your nelly. 1043 00:56:07,000 --> 00:56:09,560 But look at it all! It'd take a team of ten over a year 1044 00:56:09,560 --> 00:56:11,000 to go through all this! 1045 00:56:11,000 --> 00:56:13,000 Well, ten normal people. 1046 00:56:13,000 --> 00:56:14,880 I don't mean to blow my own trumpet, 1047 00:56:14,880 --> 00:56:17,360 but I'm a very fast reader. 1048 00:56:17,360 --> 00:56:20,040 And good at filtering out gibberish. 1049 00:56:24,920 --> 00:56:26,360 Does this mean... 1050 00:56:26,360 --> 00:56:28,000 ..he's staying? 1051 00:56:34,800 --> 00:56:36,440 Where are we going to put all this? 1052 00:56:36,440 --> 00:56:38,040 We'll find somewhere. 1053 00:57:13,360 --> 00:57:15,880 I'm just going to say it again, sir - 1054 00:57:15,880 --> 00:57:18,480 is there absolutely no way that the body could've been moved? 1055 00:57:18,480 --> 00:57:20,000 It wasn't. 1056 00:57:20,000 --> 00:57:22,720 He died here, exactly where he was found. 1057 00:57:22,720 --> 00:57:25,000 He was heading to his car, he had his keys in his hand, 1058 00:57:25,000 --> 00:57:27,600 he was about 20 feet away from it and then he just... 1059 00:57:27,600 --> 00:57:28,840 Drowned. 1060 00:57:30,200 --> 00:57:31,400 That's impossible! 1061 00:57:32,440 --> 00:57:34,000 Isn't it? 1062 00:57:34,000 --> 00:57:35,360 Course it is. 1063 00:57:46,800 --> 00:57:49,160 Five, six, seven... 1064 00:57:53,000 --> 00:57:57,040 So, er, do you have any idea what happened here, then, John? 1065 00:57:58,120 --> 00:58:00,320 Oh, well, yes. 1066 00:58:02,080 --> 00:58:03,640 Isn't it obvious? 116088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.