Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,360
James didn't just vanish.
2
00:00:03,360 --> 00:00:06,040
He left breadcrumbs,
coded messages, a puzzle.
3
00:00:06,040 --> 00:00:09,640
I didn't want to see DI Neville
transferred any more than you did
4
00:00:09,640 --> 00:00:12,480
but, after all that Sinclair
business, there was no other option.
5
00:00:12,480 --> 00:00:14,000
I'm looking for Matt Neville.
6
00:00:14,000 --> 00:00:15,360
He lives here.
7
00:00:15,360 --> 00:00:16,960
He did. Moved out a month ago.
8
00:00:16,960 --> 00:00:18,440
The first page has been torn out.
9
00:00:18,440 --> 00:00:20,240
"Sinclair". And look at the bottom.
10
00:00:20,240 --> 00:00:21,880
"Zieg R".
11
00:00:21,880 --> 00:00:25,120
Roger Sinclair, disturbed
a burglar who then killed him
12
00:00:25,120 --> 00:00:26,680
in a panic of self-preservation.
13
00:00:26,680 --> 00:00:27,960
Something has changed.
14
00:00:27,960 --> 00:00:29,240
There's even an arrest!
15
00:00:29,240 --> 00:00:30,600
And look who signed off this one.
16
00:00:30,600 --> 00:00:31,800
DCI Taylor.
17
00:00:31,800 --> 00:00:32,960
Ah!
18
00:00:34,560 --> 00:00:36,360
Sh.
19
00:00:36,360 --> 00:00:38,840
Can you hear that?
20
00:00:38,840 --> 00:00:40,000
Woo!
21
00:00:40,000 --> 00:00:43,280
The acoustics in here are...
# Wonderful! #
22
00:00:43,280 --> 00:00:45,360
Do we have any opera
singers amongst us that
23
00:00:45,360 --> 00:00:49,360
maybe want to try hitting the...
# High note? #
24
00:00:49,360 --> 00:00:51,680
Right, come on. This way.
25
00:00:51,680 --> 00:00:55,160
The actual date of construction
is unknown, of course -
26
00:00:55,160 --> 00:00:57,360
it's not called the
Dark Ages for no reason.
27
00:00:57,360 --> 00:01:00,240
Speaking of which,
why is this curtain closed?
28
00:01:00,240 --> 00:01:02,680
OK, you're going to
love this next bit.
29
00:01:02,680 --> 00:01:05,120
Nobody knows if it's
an architectural fluke
30
00:01:05,120 --> 00:01:09,000
or God's own design, but
every afternoon the sun hits
31
00:01:09,000 --> 00:01:11,600
the stained-glass windows
hidden behind those curtains,
32
00:01:11,600 --> 00:01:15,000
and this entire place
is treated to a light-show
33
00:01:15,000 --> 00:01:17,040
that would put a disco to shame.
34
00:01:20,960 --> 00:01:22,800
THEY MUTTER
35
00:01:27,520 --> 00:01:30,040
Argh!
36
00:02:03,800 --> 00:02:06,040
ZIPPING
37
00:02:25,040 --> 00:02:26,400
Do you know who she was?
38
00:02:26,400 --> 00:02:27,720
Yes, sir.
39
00:02:27,720 --> 00:02:30,560
Meghan Rowlands. 21.
American, post-grad.
40
00:02:30,560 --> 00:02:32,880
Also the morning tour guide.
Really?
41
00:02:32,880 --> 00:02:35,000
Yeah. Then where's her group?
42
00:02:35,000 --> 00:02:36,800
Presumably she had a group.
Where are they?
43
00:02:36,800 --> 00:02:38,560
Did they just leave
without their tour guide?
44
00:02:38,560 --> 00:02:42,080
Oh, oh, Chief...I actually think
that is exactly what they did.
45
00:02:42,080 --> 00:02:44,320
They run two walking tours a day.
46
00:02:44,320 --> 00:02:47,320
A full circle of Cambridge,
always starting in the square
47
00:02:47,320 --> 00:02:48,960
and ending here.
48
00:02:48,960 --> 00:02:51,000
This is basically the last stop.
49
00:02:51,000 --> 00:02:54,360
They're given some spiel about
the history of the place,
50
00:02:54,360 --> 00:02:57,480
then basically left to wander
and leave of their own accord.
51
00:02:57,480 --> 00:03:00,680
Well, then she must have had
to come back for some reason,
52
00:03:00,680 --> 00:03:02,800
forgotten something -
her bag maybe?
53
00:03:02,800 --> 00:03:05,240
She had it on her when she died.
54
00:03:05,240 --> 00:03:08,080
Look, I mean, it obviously didn't
happen whilst they were still here,
55
00:03:08,080 --> 00:03:10,000
otherwise someone would have seen.
56
00:03:10,000 --> 00:03:11,320
Perhaps.
57
00:03:11,320 --> 00:03:13,240
Perhaps not.
58
00:03:13,240 --> 00:03:14,400
Sir?
59
00:03:15,320 --> 00:03:18,640
Well, whatever they witnessed,
they were the last people to see
60
00:03:18,640 --> 00:03:22,720
her alive and we have no idea
who they are or how to find them.
61
00:03:22,720 --> 00:03:26,040
Oh, actually, Chief, they had
to fill in their email addresses
62
00:03:26,040 --> 00:03:28,000
when they bought the tickets, so...
63
00:03:28,000 --> 00:03:31,440
Ha-ha! God bless
mail list marketing.
64
00:03:37,600 --> 00:03:41,400
All I'm saying maybe we should,
you know, keep an open mind here.
65
00:03:41,400 --> 00:03:43,000
What's happening now?
66
00:03:43,000 --> 00:03:46,200
You fill him in. I'll...
I'll go do some more digging.
67
00:03:48,400 --> 00:03:49,560
Fill me in on what?
68
00:03:49,560 --> 00:03:52,680
I thought it would be a good idea
to employ a member of Gen Z
69
00:03:52,680 --> 00:03:55,440
to do a deep dive on
this Roger Sinclair chap.
70
00:03:55,440 --> 00:03:57,680
WHISPERING: And now
I rather wish that I hadn't.
71
00:03:57,680 --> 00:04:00,480
Sinclair was a conspiracy theorist -
and a pretty batty one at that.
72
00:04:00,480 --> 00:04:03,680
Course, you can imagine
how Henry's taken this.
73
00:04:03,680 --> 00:04:05,480
He's now got his father
single-handedly
74
00:04:05,480 --> 00:04:06,920
fighting the Illuminati.
75
00:04:06,920 --> 00:04:08,920
I highly doubt he believes that.
76
00:04:08,920 --> 00:04:11,400
Really? It makes
his father the hero.
77
00:04:12,800 --> 00:04:14,720
Isn't that what every boy wants?
78
00:04:19,960 --> 00:04:21,200
How was your day?
79
00:04:22,480 --> 00:04:25,360
Someone murdered a
tour guide in a church.
80
00:04:25,360 --> 00:04:26,680
Yes, no, sorry. I meant,
81
00:04:26,680 --> 00:04:29,120
"How was your day in terms
of our investigation?"
82
00:04:29,120 --> 00:04:30,200
Right, yes, sorry.
83
00:04:30,200 --> 00:04:33,440
Well, I've actually been looking
over the original crime scene report
84
00:04:33,440 --> 00:04:35,080
again, and everything
about it seems...
85
00:04:35,080 --> 00:04:36,720
No, John, you've read
that over and over again.
86
00:04:36,720 --> 00:04:39,840
What you were supposed to be do
today is get closer to DI Carter.
87
00:04:39,840 --> 00:04:42,200
I really wish you'd stop
phrasing it like that.
88
00:04:42,200 --> 00:04:45,040
It sounds like I'm supposed to go
camping with him or something.
89
00:04:45,040 --> 00:04:47,000
Look, I... I tried, OK?
90
00:04:47,000 --> 00:04:48,840
I did exactly what you said.
91
00:04:48,840 --> 00:04:52,640
I found my moment
and attempted some...
92
00:04:52,640 --> 00:04:55,280
..non-work related casual
conversation with him.
93
00:04:56,560 --> 00:04:57,880
No phone.
94
00:04:57,880 --> 00:04:59,960
Given her age and occupation,
that's a bit...
95
00:04:59,960 --> 00:05:02,040
That's a bit strange. Holly,
do you think you could get a...?
96
00:05:02,040 --> 00:05:04,480
Already found her. She's got
an active phone contract.
97
00:05:04,480 --> 00:05:06,480
Ooh, we should grab
food whilst we can.
98
00:05:06,480 --> 00:05:08,400
Oh. Yes, together.
99
00:05:08,400 --> 00:05:11,960
Good idea. Let's do that.
Let's...grab food.
100
00:05:13,960 --> 00:05:17,160
Do you follow...football at all?
101
00:05:20,480 --> 00:05:22,400
And apparently he does.
102
00:05:22,400 --> 00:05:24,120
Liverpool FC.
103
00:05:24,120 --> 00:05:25,640
He's a season ticket holder.
104
00:05:25,640 --> 00:05:26,760
What?
105
00:05:26,760 --> 00:05:29,640
John, this Russell character
magically appeared at the exact
106
00:05:29,640 --> 00:05:31,720
same time as James vanished.
107
00:05:31,720 --> 00:05:34,040
He's taking personal calls
from Chief Constable Ziegler,
108
00:05:34,040 --> 00:05:36,000
the one person that we do
know is involved in all this,
109
00:05:36,000 --> 00:05:37,320
then he lies to you about it,
110
00:05:37,320 --> 00:05:39,200
and despite all that we
know nothing about him.
111
00:05:39,200 --> 00:05:41,720
I'm sorry, but supporting
Liverpool does not quite cut it.
112
00:05:41,720 --> 00:05:43,880
You'll be asking him what
his favourite colour is next.
113
00:05:43,880 --> 00:05:46,520
It's probably red.
No, John, it doesn't matter.
114
00:05:46,520 --> 00:05:47,800
It doesn't help us.
115
00:05:47,800 --> 00:05:50,920
Look, what we need is personal
information - who he is,
116
00:05:50,920 --> 00:05:53,560
where did he come from?
What's his connection to Ziegler?
117
00:05:53,560 --> 00:05:55,560
I mean, you spend
eight hours a day with him.
118
00:05:55,560 --> 00:05:57,720
You need to tease out
some kind of backstory.
119
00:05:57,720 --> 00:06:00,360
I mean, you're the one that's
supposed to be a genius round here.
120
00:06:00,360 --> 00:06:02,320
Two points above actually,
121
00:06:02,320 --> 00:06:04,200
but I find that never helps
122
00:06:04,200 --> 00:06:07,400
when it comes to...chatting.
123
00:06:07,400 --> 00:06:10,120
Couldn't you do a high dive on him?
124
00:06:10,120 --> 00:06:13,400
Oh, I tried that. It turns out
he's got an even less of
125
00:06:13,400 --> 00:06:15,600
an online presence than...
126
00:06:15,600 --> 00:06:17,000
..well, you.
127
00:06:17,000 --> 00:06:20,480
I have been looking into
their supposed burglar,
128
00:06:20,480 --> 00:06:22,200
this guy they arrested, Rhys Bowen.
129
00:06:22,200 --> 00:06:25,120
He lives with his mother
up on Heywood Rise.
130
00:06:25,120 --> 00:06:29,560
Actually she's started
a crowd-funder for his appeal.
131
00:06:29,560 --> 00:06:30,920
See?
132
00:06:30,920 --> 00:06:32,280
�10?
133
00:06:32,280 --> 00:06:34,560
That's not going to be
anywhere near enough.
134
00:06:34,560 --> 00:06:37,480
Now, ah, listen -
and don't say, "No," OK?
135
00:06:37,480 --> 00:06:40,240
I'm not committing to that. I don't
know what you're going to say.
136
00:06:40,240 --> 00:06:42,840
Well, does it matter? I've told
you not to, so you can't now.
137
00:06:42,840 --> 00:06:45,360
I really don't think that's
legally enforceable.
138
00:06:45,360 --> 00:06:47,320
I'm going to go
and visit her tomorrow.
139
00:06:47,320 --> 00:06:49,120
It's fine, it's fine.
140
00:06:49,120 --> 00:06:52,600
I've planned it all. I'm going to
say that I am a local journalist
141
00:06:52,600 --> 00:06:56,600
covering her story, and she might
arrange for me to meet her son.
142
00:06:56,600 --> 00:06:58,320
What? In prison?!
143
00:06:58,320 --> 00:07:00,720
Well, no. I thought they might
let him out on a day release
144
00:07:00,720 --> 00:07:02,840
and I could see him
in a local Costa.
145
00:07:02,840 --> 00:07:04,640
Yes, in prison.
146
00:07:04,640 --> 00:07:06,880
It's no more dangerous
than what you're doing.
147
00:07:06,880 --> 00:07:09,000
Yes, but it doesn't
matter what happens to me.
148
00:07:09,000 --> 00:07:10,280
Of course it does.
149
00:07:10,280 --> 00:07:12,040
Not as much.
150
00:07:12,040 --> 00:07:14,600
That's very sweet, John. Thank you.
151
00:07:19,320 --> 00:07:20,720
I'm still going, though.
152
00:07:20,720 --> 00:07:22,880
What if I said more reasons
why you shouldn't go?
153
00:07:22,880 --> 00:07:26,000
I'd probably tell you that
I'm not discussing it any further.
154
00:07:26,000 --> 00:07:27,960
That does sound like
something you'd say.
155
00:07:29,560 --> 00:07:32,080
Pity, because I had
some really good ones.
156
00:07:47,640 --> 00:07:49,000
Guv.
157
00:07:49,000 --> 00:07:50,160
Ah. Thanks.
158
00:07:52,920 --> 00:07:54,040
Oh, there's sugar in it!
159
00:07:54,040 --> 00:07:57,320
Ah... Yeah, there is.
160
00:07:57,320 --> 00:08:00,200
Which, as you know, is
exactly how I like it.
161
00:08:00,200 --> 00:08:01,240
Cheers!
162
00:08:03,520 --> 00:08:04,720
Good news, Guv.
163
00:08:04,720 --> 00:08:06,680
Every single one of the
tour group replied overnight.
164
00:08:06,680 --> 00:08:08,920
We have names,
addresses, everything.
165
00:08:08,920 --> 00:08:10,800
Oh, I was hoping
one of them wouldn't,
166
00:08:10,800 --> 00:08:12,760
cos that would've meant that
they were probably the killer.
167
00:08:12,760 --> 00:08:14,720
Right, well, in that
case, bad news, Guv.
168
00:08:14,720 --> 00:08:16,120
We've identified all the suspects.
169
00:08:16,120 --> 00:08:17,400
Mr and Mrs Tate live locally.
170
00:08:17,400 --> 00:08:20,000
The tour was an anniversary
surprise, apparently.
171
00:08:20,000 --> 00:08:21,360
And they say romance is dead.
172
00:08:21,360 --> 00:08:24,320
Ah, Myles North and Yuna Chen,
they're roommates and students.
173
00:08:24,320 --> 00:08:25,680
They live near the college.
174
00:08:25,680 --> 00:08:28,520
And these three ladies here
are actually mother, daughter
175
00:08:28,520 --> 00:08:31,080
and grand-daughter.
They're over from France.
176
00:08:31,080 --> 00:08:32,240
Erm, sir?
177
00:08:34,520 --> 00:08:36,440
Morning. I'm going to be quick.
178
00:08:36,440 --> 00:08:38,560
We're cribbing officers
from every department.
179
00:08:38,560 --> 00:08:40,320
I need three from you,
the best you've got -
180
00:08:40,320 --> 00:08:42,760
we're putting together
an emergency taskforce.
181
00:08:42,760 --> 00:08:43,800
For what, ma'am?
182
00:08:43,800 --> 00:08:45,840
To find the missing son
of a millionaire.
183
00:08:45,840 --> 00:08:47,040
Oh, a kidnapping?
184
00:08:47,040 --> 00:08:49,640
I wouldn't have thought
so, Sergeant Finch.
185
00:08:49,640 --> 00:08:52,880
The individual in question
is Jordan Halshaw.
186
00:08:52,880 --> 00:08:53,960
Oh...
187
00:08:53,960 --> 00:08:55,240
Sorry to disappoint!
188
00:08:55,240 --> 00:08:56,800
Oh. No, no, no, I wasn't...
189
00:08:56,800 --> 00:08:58,080
I'd never... I wouldn't...
190
00:08:58,080 --> 00:09:01,200
Oh, she's just always
wanted to do a kidnapping.
191
00:09:02,320 --> 00:09:04,600
Investigate one, I mean.
192
00:09:04,600 --> 00:09:07,240
Ah, sorry, who exactly
is Jordan Halshaw?
193
00:09:09,000 --> 00:09:12,200
DCI Taylor, would you like
to fill in our new DI
194
00:09:12,200 --> 00:09:14,040
on the Halshaws of Cambridge?
195
00:09:14,040 --> 00:09:18,040
Oh, of course, yes. Well, erm...
They're, ah...
196
00:09:19,040 --> 00:09:22,720
Well, erm... Perhaps Constable Evans
would like the honour?
197
00:09:22,720 --> 00:09:25,120
Oh, sure. Thanks.
198
00:09:25,120 --> 00:09:27,560
Well, he's Cameron Halshaw's son.
199
00:09:27,560 --> 00:09:30,400
Cameron Halshaw Developments? You've
probably seen the signs everywhere.
200
00:09:30,400 --> 00:09:33,120
Bit of a... Halshaw junior
is a walking liability.
201
00:09:33,120 --> 00:09:35,960
He's in and out of rehab,
smashing up sports-cars
202
00:09:35,960 --> 00:09:38,600
and often picked up with bags of
cash he has no explanation for
203
00:09:38,600 --> 00:09:41,080
nor any particular concern
about being found with.
204
00:09:44,400 --> 00:09:46,840
And his father has
influential friends.
205
00:09:47,920 --> 00:09:49,360
Three officers.
206
00:09:49,360 --> 00:09:50,760
No complaining.
207
00:09:50,760 --> 00:09:53,120
Is this the church
murder from yesterday?
208
00:09:53,120 --> 00:09:54,520
Talk me through it.
209
00:09:56,440 --> 00:09:57,640
Who, me?
210
00:09:57,640 --> 00:10:00,360
Well, I'm led to believe that
you've been performing miracles
211
00:10:00,360 --> 00:10:02,200
recently, DCI Taylor.
212
00:10:02,200 --> 00:10:04,040
I'm certainly keen to witness it.
213
00:10:06,200 --> 00:10:07,760
Well, OK, then. Er...
214
00:10:11,320 --> 00:10:12,920
Well, the...
215
00:10:12,920 --> 00:10:16,400
The young lady in question was
found here, inside this alcove.
216
00:10:16,400 --> 00:10:18,480
The curtain had been
closed to hide the body
217
00:10:18,480 --> 00:10:21,120
and we've already confirmed that
the murder must have occurred
218
00:10:21,120 --> 00:10:24,800
whilst there were other people
still on or around the premises,
219
00:10:24,800 --> 00:10:27,440
these people here,
there are seven of them.
220
00:10:27,440 --> 00:10:30,000
which creates a fairly
traditional spatial puzzle.
221
00:10:30,000 --> 00:10:32,480
Actually, in this case,
it's a perceptual puzzle,
222
00:10:32,480 --> 00:10:34,640
which is a sub-category of spatial.
223
00:10:34,640 --> 00:10:38,400
It requires us to imagine the
visual point-of-view of the killer,
224
00:10:38,400 --> 00:10:41,720
or indeed the victim,
put ourselves inside the alcove
225
00:10:41,720 --> 00:10:44,880
and ask what you can
see from that space,
226
00:10:44,880 --> 00:10:48,360
which in turn, obviously,
would tell us who could see them
227
00:10:48,360 --> 00:10:51,040
and where they'd need to
be positioned to do so.
228
00:10:51,040 --> 00:10:53,640
In this instance, the positions are
limited,
229
00:10:53,640 --> 00:10:56,320
mostly thanks to
medieval architecture's reliance
230
00:10:56,320 --> 00:10:58,920
on columns, pillars,
arches and grilles.
231
00:11:19,080 --> 00:11:20,960
Blind spot...
232
00:11:22,400 --> 00:11:26,240
..blind spot, blind spot,
blind spot...
233
00:11:37,640 --> 00:11:39,600
The puzzle is impossible.
234
00:11:39,600 --> 00:11:43,160
Solving it would require there to
be fewer variables than suspects,
235
00:11:43,160 --> 00:11:46,120
which, as I've just demonstrated,
is clearly not the case.
236
00:11:46,120 --> 00:11:48,200
Any one of them could have done it.
237
00:11:48,200 --> 00:11:51,080
I think we're going to need to
find a motive with this one. Oh!
238
00:11:52,520 --> 00:11:55,040
You haven't been
looking into motives?
239
00:11:55,040 --> 00:11:57,480
Well, they're very
secondary, aren't they?
240
00:11:57,480 --> 00:11:59,440
If you can demonstrate
who did it and how,
241
00:11:59,440 --> 00:12:01,240
then the why doesn't really matter.
242
00:12:01,240 --> 00:12:03,560
Though, we obviously
intend to explore them.
243
00:12:05,480 --> 00:12:07,440
Obviously.
244
00:12:07,440 --> 00:12:09,920
Erm... I really think we should
head down to the control room now.
245
00:12:09,920 --> 00:12:11,520
OK, I'll catch you up.
246
00:12:11,520 --> 00:12:13,320
DCI Carter, could we...?
247
00:12:13,320 --> 00:12:15,560
Um, yes, yes, of course, sir.
248
00:12:26,120 --> 00:12:28,680
The why matters, Taylor.
249
00:12:28,680 --> 00:12:30,080
Find it.
250
00:12:47,720 --> 00:12:49,880
Which paper did you
say you were from?
251
00:12:49,880 --> 00:12:51,400
The Cambridge Herald.
252
00:12:51,400 --> 00:12:54,560
Oh, I don't think
I've heard of that one.
253
00:12:54,560 --> 00:12:57,440
Oh, well, it's mostly online.
Is that Rhys?
254
00:12:57,440 --> 00:12:58,480
Yes.
255
00:12:59,880 --> 00:13:02,600
I always thought he looked
like an angel in that one.
256
00:13:05,520 --> 00:13:06,720
I'm sorry.
257
00:13:09,600 --> 00:13:11,800
It's all just so, er...
258
00:13:12,800 --> 00:13:14,480
Do you have children?
259
00:13:14,480 --> 00:13:16,520
Yes. Then, you know how I feel.
260
00:13:20,280 --> 00:13:23,120
He was with me that whole evening.
261
00:13:23,120 --> 00:13:25,360
You make sure you write that
because I told the police,
262
00:13:25,360 --> 00:13:26,560
but they wouldn't believe.
263
00:13:26,560 --> 00:13:29,360
You alibied him?
They didn't believe me.
264
00:13:31,400 --> 00:13:32,960
Which detective did you speak to?
265
00:13:32,960 --> 00:13:34,040
I don't know.
266
00:13:35,320 --> 00:13:37,600
There were lots of different ones.
267
00:13:37,600 --> 00:13:42,080
They kept coming for days,
trying to get me to change my story,
268
00:13:42,080 --> 00:13:43,800
but I wouldn't,
269
00:13:43,800 --> 00:13:46,480
because he was here,
that whole night.
270
00:13:46,480 --> 00:13:48,080
We watched the soaps.
271
00:13:48,080 --> 00:13:49,920
On what grounds did they arrest him?
272
00:13:49,920 --> 00:13:53,880
They said there were
fingerprints, DNA,
273
00:13:53,880 --> 00:13:55,880
and that a witness
had seen him leaving.
274
00:13:57,960 --> 00:13:59,320
He pled guilty.
275
00:13:59,320 --> 00:14:01,040
So, he confessed, but you...
276
00:14:01,040 --> 00:14:02,960
You said he was here all night.
277
00:14:02,960 --> 00:14:05,960
He was! It makes no sense.
278
00:14:05,960 --> 00:14:08,160
Will you mention the Crowdfunder?
279
00:14:08,160 --> 00:14:09,200
Yes.
280
00:14:11,760 --> 00:14:13,920
Mrs Bowen, sorry to ask.
281
00:14:13,920 --> 00:14:17,480
Had Rhys been in
trouble with the police?
282
00:14:17,480 --> 00:14:18,960
Was he in any kind of trouble?
283
00:14:20,120 --> 00:14:21,360
Burglary?
284
00:14:21,360 --> 00:14:22,680
Mm...
285
00:14:24,120 --> 00:14:26,760
But he'd never hurt anybody.
286
00:14:26,760 --> 00:14:28,080
Never.
287
00:14:28,080 --> 00:14:29,440
They've made a mistake.
288
00:14:31,080 --> 00:14:32,800
Would you like to take a photo?
289
00:14:34,160 --> 00:14:35,960
Erm, perhaps with this?
290
00:14:38,560 --> 00:14:39,720
Mm...
291
00:14:46,720 --> 00:14:48,800
SHUTTER CLICKS
292
00:14:48,800 --> 00:14:50,080
Mrs Bowen,
293
00:14:50,080 --> 00:14:53,000
do you think there is any way
that I could speak to your son?
294
00:14:56,320 --> 00:14:58,160
You could come back tomorrow.
295
00:14:58,160 --> 00:14:59,800
He calls every Wednesday.
296
00:15:07,440 --> 00:15:08,960
He's, er...
297
00:15:08,960 --> 00:15:12,880
He's quite striking, isn't he,
Chief Constable Ziegler?
298
00:15:12,880 --> 00:15:16,480
I mean, sure, I guess. Yes.
299
00:15:16,480 --> 00:15:18,880
Very tall.
Well, what do you think?
300
00:15:18,880 --> 00:15:21,600
Yeah, he's quite tall, yes.
We should probably...
301
00:15:21,600 --> 00:15:23,840
What are you doing?
I said, "Don't rub it in!"
302
00:15:23,840 --> 00:15:25,600
I wasn't rubbing it,
I was wiping it!
303
00:15:25,600 --> 00:15:29,160
Well, don't wipe it either,
you have to dab it, like this...
304
00:15:29,160 --> 00:15:32,320
Mr and Mrs Tate, DI Carter.
305
00:15:34,920 --> 00:15:38,120
Oh, yeah, I've got one
of those, as well...
306
00:15:38,120 --> 00:15:41,320
And this is DCI Taylor. Thanks for
coming in. That's quite all right.
307
00:15:41,320 --> 00:15:44,680
Yeah, although, so far, nobody's
actually told us what this is about.
308
00:15:44,680 --> 00:15:46,400
It's rather serious, I'm afraid.
309
00:15:48,280 --> 00:15:49,960
We're investigating a murder.
310
00:15:49,960 --> 00:15:53,480
Ah! There it is! Yeah.
311
00:15:53,480 --> 00:15:54,640
See?
312
00:15:56,720 --> 00:15:59,640
Oh... That's going
to need dry cleaning.
313
00:16:03,160 --> 00:16:04,840
Egg?
314
00:16:08,800 --> 00:16:10,560
You have to hold it, Guv.
315
00:16:10,560 --> 00:16:11,720
I am holding it.
316
00:16:11,720 --> 00:16:14,200
No, hold the button in.
317
00:16:14,200 --> 00:16:15,920
Hold it in, yes.
318
00:16:15,920 --> 00:16:17,720
Sorry, I....
319
00:16:17,720 --> 00:16:20,000
I have a different one at home.
320
00:16:20,000 --> 00:16:21,600
I can't believe it.
321
00:16:23,280 --> 00:16:25,360
How could anybody want
to hurt that poor girl?
322
00:16:25,360 --> 00:16:27,680
She was lovely, wasn't she?
323
00:16:27,680 --> 00:16:29,360
American.
324
00:16:29,360 --> 00:16:32,040
She had us laughing all morning.
325
00:16:32,040 --> 00:16:33,360
Even him.
326
00:16:40,360 --> 00:16:44,880
OK, then, erm... That's everyone,
so, I mean, let me start
327
00:16:44,880 --> 00:16:51,560
by saying that, no, your ears are
not deceiving you, I am an American.
328
00:16:51,560 --> 00:16:55,680
Er... Please don't hold it against
me, I assure you, I'm not armed.
329
00:16:55,680 --> 00:16:57,560
FORCED LAUGHTER
330
00:16:57,560 --> 00:17:01,720
So, just out of interest, do...
Do we have any locals here?
331
00:17:01,720 --> 00:17:03,160
Yes.
332
00:17:03,160 --> 00:17:05,160
You... You're from Cambridge?
Yes.
333
00:17:05,160 --> 00:17:07,080
What brings you on our tour today?
334
00:17:07,080 --> 00:17:09,120
Oh, it's... It's our anniversary.
335
00:17:09,120 --> 00:17:11,000
Happy anniversary. That's...
336
00:17:11,000 --> 00:17:13,440
That's lovely... Not
last minute, I hope.
337
00:17:13,440 --> 00:17:15,280
And how about you young ladies?
338
00:17:15,280 --> 00:17:20,520
Erm... I have Manon,
I've got Tanya and I... I...
339
00:17:20,520 --> 00:17:22,040
I've got Katya...
340
00:17:24,360 --> 00:17:26,440
Excuse my granddaughter.
341
00:17:27,680 --> 00:17:29,480
Oh! Where are you from? Paris.
342
00:17:29,480 --> 00:17:34,520
Ah, and it's Myles and Yuna, right?
343
00:17:34,520 --> 00:17:36,880
Where are you guys from?
The Isle Of Man.
344
00:17:36,880 --> 00:17:39,000
The Isle Of Man, OK.
345
00:17:39,000 --> 00:17:42,080
Quite the cultural melting
pot we've got this morning.
346
00:17:42,080 --> 00:17:44,400
That is just the way I like it.
347
00:17:44,400 --> 00:17:46,680
Well, then, shall we allez?
348
00:17:46,680 --> 00:17:49,240
So, you say you were
together for the whole tour.
349
00:17:49,240 --> 00:17:50,960
Did anything seem off, at all?
350
00:17:50,960 --> 00:17:52,520
Anyone acting strangely?
351
00:17:52,520 --> 00:17:55,800
No, everyone seemed
to enjoy themselves.
352
00:17:55,800 --> 00:17:58,480
The couple from the Isle Of Man
didn't pay attention,
353
00:17:58,480 --> 00:18:00,640
just kept chatting and
giggling to each other,
354
00:18:00,640 --> 00:18:02,920
and one of the French
ones was never off her phone.
355
00:18:02,920 --> 00:18:05,760
They've got the attention
span of a goldfish these days.
356
00:18:05,760 --> 00:18:07,280
Too much internet.
357
00:18:07,280 --> 00:18:08,760
I hate the internet!
358
00:18:10,280 --> 00:18:11,520
Hate it!
359
00:18:13,080 --> 00:18:15,360
CLEARS THROAT
360
00:18:15,360 --> 00:18:19,320
So, what made you choose the tour
for your anniversary, then?
361
00:18:19,320 --> 00:18:20,600
HE EXHALES
362
00:18:20,600 --> 00:18:22,640
I know what you're
thinking, Detective.
363
00:18:23,880 --> 00:18:26,640
30 years of marriage
and what do I get her?
364
00:18:26,640 --> 00:18:29,800
A �20 walking tour of Cambridge.
365
00:18:29,800 --> 00:18:31,200
Each.
366
00:18:31,200 --> 00:18:33,800
�20 each so, overall,
you spent 40 on the gift.
367
00:18:35,280 --> 00:18:37,000
Is that still quite low?
368
00:18:38,640 --> 00:18:41,560
Well, we had agreed not
to get each other anything.
369
00:18:42,640 --> 00:18:45,360
My husband was made
redundant late last year,
370
00:18:45,360 --> 00:18:47,520
and he's only just
started working again.
371
00:18:49,360 --> 00:18:53,160
We've had a lean few months,
that's all.
372
00:18:53,160 --> 00:18:56,040
I always promised I'd get you
a diamond ring for our 30th.
373
00:18:56,040 --> 00:18:58,760
Well, save up for our 40th then.
374
00:18:58,760 --> 00:19:00,480
Don't be so stupid.
375
00:19:00,480 --> 00:19:03,760
I loved my �20 walking tour.
376
00:19:03,760 --> 00:19:05,360
At least, I did.
377
00:19:07,200 --> 00:19:08,720
I was going to buy a tea towel.
378
00:19:19,040 --> 00:19:20,280
Sir?
379
00:19:22,120 --> 00:19:23,720
Sorry.
380
00:19:23,720 --> 00:19:27,120
They... They do a few
photo-stops on the way round,
381
00:19:27,120 --> 00:19:29,160
then whack the pictures
up on a website,
382
00:19:29,160 --> 00:19:32,760
where you can then get them
stuck on a variety of merchandise,
383
00:19:32,760 --> 00:19:35,480
including...tea towels.
384
00:19:35,480 --> 00:19:36,800
No photos from yesterday.
385
00:19:36,800 --> 00:19:39,520
It looks like they only upload
them over the weekends.
386
00:19:39,520 --> 00:19:41,080
Bit basic, aren't they?
387
00:19:41,080 --> 00:19:43,240
Looks like they were done on a
phone, which I guess confirms that
388
00:19:43,240 --> 00:19:45,760
she would have had one on her. Has
Holly got any further with that yet?
389
00:19:45,760 --> 00:19:47,320
They're red-taping her,
390
00:19:47,320 --> 00:19:50,040
but she reckons she'll have
a call log by the end of tomorrow.
391
00:19:50,040 --> 00:19:52,680
They did say, there is
no sign of usage since, though.
392
00:19:52,680 --> 00:19:55,040
It appears the phones
been switched off.
393
00:19:55,040 --> 00:19:57,600
Sir, the French women are here.
394
00:19:57,600 --> 00:19:59,240
Come on then, Guv.
395
00:20:02,280 --> 00:20:04,840
Well, I really hope you're
not my Secret Santa this year.
396
00:20:04,840 --> 00:20:07,200
What? No, it's... It's the case.
397
00:20:09,680 --> 00:20:11,680
That's not a bad idea
for Mum, though.
398
00:20:11,680 --> 00:20:15,320
The plan is 22 cities
in three months.
399
00:20:15,320 --> 00:20:16,720
Right...
400
00:20:16,720 --> 00:20:18,760
That's quite an expensive holiday.
401
00:20:18,760 --> 00:20:22,240
Oh, er, we're not rich women,
Detective, um...
402
00:20:22,240 --> 00:20:25,480
My father passed away recently,
403
00:20:25,480 --> 00:20:27,440
left us some money.
404
00:20:27,440 --> 00:20:29,600
I'm sorry for your loss.
405
00:20:29,600 --> 00:20:31,600
Don't be, we were separated -
406
00:20:31,600 --> 00:20:33,800
and separated for good reason.
407
00:20:33,800 --> 00:20:37,040
And as my beautiful daughter
here is divorced
408
00:20:37,040 --> 00:20:41,120
and my even more
beautiful granddaughter
409
00:20:41,120 --> 00:20:45,720
recently had her own heart
broken for the first time,
410
00:20:45,720 --> 00:20:50,320
I decided we needed some
adventure in our lives,
411
00:20:50,320 --> 00:20:51,800
sans-hommes.
412
00:20:51,800 --> 00:20:53,080
"Without men".
413
00:20:53,080 --> 00:20:54,400
Yes, I know.
414
00:20:56,480 --> 00:20:58,680
So it's an Eat, Pray, Love thing?
415
00:20:58,680 --> 00:21:01,040
Yes, Detective! Exactement!
416
00:21:01,040 --> 00:21:03,040
I can't stop thinking about her.
417
00:21:10,520 --> 00:21:14,080
She... She was my age,
her whole life ahead of her...
418
00:21:14,080 --> 00:21:15,880
OK.
419
00:21:15,880 --> 00:21:17,600
Say, "Cheese!"
420
00:21:17,600 --> 00:21:19,320
Cheese!
421
00:21:19,320 --> 00:21:20,920
Lovely, one for the grandkids.
422
00:21:20,920 --> 00:21:25,480
She was...happy,
423
00:21:25,480 --> 00:21:27,520
bubbly,
424
00:21:27,520 --> 00:21:29,360
seemed to love her job.
425
00:21:29,360 --> 00:21:32,840
All right, ladies, we'll have
some with the bridge behind.
426
00:21:32,840 --> 00:21:35,280
OK, let me see those pearly whites.
427
00:21:35,280 --> 00:21:36,840
In three, two, one...
428
00:21:36,840 --> 00:21:40,040
Eee! Lovely!
429
00:21:40,040 --> 00:21:42,360
The whole day was just, erm...
430
00:21:42,360 --> 00:21:44,200
Nice, you know?
431
00:21:44,200 --> 00:21:46,280
Right, do you remember the last time
432
00:21:46,280 --> 00:21:49,640
you all actually
saw Meghan Rowlands?
433
00:21:49,640 --> 00:21:53,960
The last stop, the church,
yeah, she was at the altar,
434
00:21:53,960 --> 00:21:56,040
whilst we were looking around.
435
00:21:56,040 --> 00:21:58,560
The altar, with the
stained-glass window?
436
00:21:58,560 --> 00:22:02,240
Yes, we went to look at the
features and then, as we left,
437
00:22:02,240 --> 00:22:05,600
she was gone,
the curtain was closed.
438
00:22:05,600 --> 00:22:07,560
You... You're sure about that?
439
00:22:07,560 --> 00:22:09,280
The curtain being closed?
440
00:22:09,280 --> 00:22:12,040
I know what a closed curtain
looks like, Inspector.
441
00:22:18,200 --> 00:22:21,440
Wait, does that mean she...?
442
00:22:21,440 --> 00:22:23,840
She'd already been killed...
443
00:22:24,920 --> 00:22:26,320
..whilst we were still there?
444
00:22:34,880 --> 00:22:37,200
I...
445
00:22:37,200 --> 00:22:39,000
Look, I...
446
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
I understand this sort of thing
always comes as a shock.
447
00:22:41,000 --> 00:22:43,800
She was my best friend!
448
00:22:43,800 --> 00:22:45,000
Really?
449
00:22:45,000 --> 00:22:46,400
What?
450
00:22:46,400 --> 00:22:48,120
After one tour?
451
00:22:48,120 --> 00:22:49,240
Is that normal?
452
00:22:50,960 --> 00:22:52,840
No. Um...
453
00:22:52,840 --> 00:22:56,040
Sorry, am I to understand that you
knew Ms Rowlands prior to the trip?
454
00:22:56,040 --> 00:22:59,920
Of course we knew her!
We shared halls, last year.
455
00:22:59,920 --> 00:23:01,880
But, according to...
456
00:23:01,880 --> 00:23:04,800
You... You told her and...
457
00:23:04,800 --> 00:23:08,680
And the group that you were
visitors from the Isle Of Man?
458
00:23:08,680 --> 00:23:12,120
Look, we'd often take her tour.
459
00:23:12,120 --> 00:23:14,720
Any time she was short on numbers,
460
00:23:14,720 --> 00:23:16,720
she'd text us to stand in.
461
00:23:16,720 --> 00:23:19,000
I am so sorry for your loss.
462
00:23:19,000 --> 00:23:22,640
If we'd known that you
actually, er, knew her,
463
00:23:22,640 --> 00:23:24,160
We'd, erm... We'd...
464
00:23:27,280 --> 00:23:30,520
Can you tell me about
the last time you saw her?
465
00:23:30,520 --> 00:23:32,240
The church.
466
00:23:32,240 --> 00:23:34,520
Now, erm, nobody really knows,
467
00:23:34,520 --> 00:23:38,040
whether it was deliberately
designed this way or not, and it...
468
00:23:38,040 --> 00:23:40,800
It very much depends
on the cloud coverage,
469
00:23:40,800 --> 00:23:43,600
but under the right conditions,
470
00:23:43,600 --> 00:23:45,400
from midday...
471
00:23:45,400 --> 00:23:47,560
IE, a couple of minutes.
472
00:23:47,560 --> 00:23:50,320
..the sun hits that glass
473
00:23:50,320 --> 00:23:54,600
and this whole
chamber becomes filled
474
00:23:54,600 --> 00:23:57,760
with every colour of the spectrum.
475
00:24:01,080 --> 00:24:02,960
It's quite something.
476
00:24:02,960 --> 00:24:06,360
And that's it,
I hope you all had a good time,
477
00:24:06,360 --> 00:24:08,320
maybe learned something,
478
00:24:08,320 --> 00:24:09,880
made a few memories.
479
00:24:09,880 --> 00:24:13,720
Please feel free to wander
and peruse at your leisure
480
00:24:13,720 --> 00:24:17,160
and...thank you. Merci!
481
00:24:19,800 --> 00:24:23,640
Meghan was stood under
the magic window.
482
00:24:23,640 --> 00:24:27,720
I remember one of the
French women, the younger one,
483
00:24:27,720 --> 00:24:30,680
she was going over to talk to her.
484
00:24:30,680 --> 00:24:32,440
Bumped into that anniversary bloke.
485
00:24:34,040 --> 00:24:35,320
Didn't even apologise.
486
00:24:40,920 --> 00:24:43,000
Why did you even wander around?
487
00:24:43,000 --> 00:24:45,800
If you were always
taking this tour, you...
488
00:24:45,800 --> 00:24:48,640
You must have seen
everything that there is to see.
489
00:24:54,680 --> 00:24:56,440
I like to play the organ.
490
00:25:43,200 --> 00:25:45,280
Well, it's them. It has to be.
491
00:25:45,280 --> 00:25:47,560
They're the only ones with
a connection to the victim
492
00:25:47,560 --> 00:25:50,440
and, from their own accounts,
the only ones that were in there.
493
00:25:50,440 --> 00:25:52,920
Oh, I'm sorry. Did you want one?
494
00:25:52,920 --> 00:25:54,640
Not if I have to ask, no.
495
00:25:55,680 --> 00:25:57,200
Connections don't matter.
496
00:25:57,200 --> 00:25:59,040
The motive can't predate the tour.
497
00:25:59,040 --> 00:26:00,960
Do you know what?
I always share mine with you.
498
00:26:00,960 --> 00:26:02,400
DC Evans, do you mind?
499
00:26:04,640 --> 00:26:07,680
Guv, what do you mean,
"The motive can't predate the tour"?
500
00:26:07,680 --> 00:26:10,800
Well, it wasn't planned
in advance, was it?
501
00:26:10,800 --> 00:26:12,440
People who plan murders in advance
502
00:26:12,440 --> 00:26:15,120
don't commit them in front
of six potential witnesses
503
00:26:15,120 --> 00:26:17,680
and then write their email
address down for good measure.
504
00:26:17,680 --> 00:26:20,120
No. Whatever the motive was,
505
00:26:20,120 --> 00:26:23,000
it formed during the tour itself.
506
00:26:23,000 --> 00:26:25,800
What could possibly happen during
a two-hour walking tour
507
00:26:25,800 --> 00:26:28,640
that could turn someone who wasn't
a killer at the start
508
00:26:28,640 --> 00:26:29,680
into one by the end?
509
00:26:42,080 --> 00:26:45,560
Chief Constable Ziegler
was at the station today.
510
00:26:45,560 --> 00:26:48,200
He and DI Carter talked privately.
511
00:26:48,200 --> 00:26:49,480
What about?
512
00:26:49,480 --> 00:26:52,520
I don't know. I couldn't
think of a way of asking.
513
00:26:52,520 --> 00:26:55,680
How about, "What were you and Chief
Constable Ziegler talking about?"
514
00:26:55,680 --> 00:26:56,920
Oh...
515
00:26:56,920 --> 00:26:58,240
Would that have worked?
516
00:26:58,240 --> 00:26:59,640
Did you tell him?
517
00:26:59,640 --> 00:27:01,840
Ah, no sweetheart. He's only just...
518
00:27:01,840 --> 00:27:03,520
The burglar, he's innocent.
519
00:27:03,520 --> 00:27:05,640
He was with his mum
the entire night.
520
00:27:05,640 --> 00:27:08,360
That's what she told me, and the
police but they didn't believe her -
521
00:27:08,360 --> 00:27:09,680
or claimed not to.
522
00:27:09,680 --> 00:27:12,720
Next thing she knows,
he's signing a confession.
523
00:27:12,720 --> 00:27:15,040
So he pleaded guilty?
524
00:27:15,040 --> 00:27:17,960
Well, they always do. Have you
never seen Making A Murderer?
525
00:27:17,960 --> 00:27:19,640
No.
526
00:27:19,640 --> 00:27:21,480
I did see Crimewatch once.
527
00:27:23,360 --> 00:27:24,480
Never again.
528
00:27:24,480 --> 00:27:25,920
Oh, John, it was awful.
529
00:27:27,160 --> 00:27:29,200
She thinks I'm a journalist
working for a newspaper
530
00:27:29,200 --> 00:27:31,640
I've completely made up, thinks
it's going to be in the press,
531
00:27:31,640 --> 00:27:33,680
thinks someone's actually
going to help her now.
532
00:27:33,680 --> 00:27:35,200
But you are helping her.
533
00:27:35,200 --> 00:27:36,760
It's the same as Dad was.
534
00:27:36,760 --> 00:27:39,800
I mean, it's obvious
what's happened, isn't it?
535
00:27:39,800 --> 00:27:43,640
This Sinclair guy, this blogger,
he was about to break a story,
536
00:27:43,640 --> 00:27:46,280
a BIG one, but they got
to him first. Who did?
537
00:27:46,280 --> 00:27:47,680
I don't know, the government,
538
00:27:47,680 --> 00:27:49,640
the royal family, the Freemasons.
539
00:27:49,640 --> 00:27:52,360
They killed Sinclair,
they framed Bowen
540
00:27:52,360 --> 00:27:54,840
and, when Dad wouldn't drop it,
they started coming after him.
541
00:27:54,840 --> 00:27:56,880
That all seems a bit...
542
00:27:56,880 --> 00:27:58,440
..big.
543
00:27:58,440 --> 00:27:59,920
Of course it's big.
544
00:27:59,920 --> 00:28:01,560
It has to be big, doesn't it?
545
00:28:03,560 --> 00:28:05,720
Dad wouldn't just
abandon us if it wasn't.
546
00:28:05,720 --> 00:28:07,000
Of course he wouldn't.
547
00:28:15,960 --> 00:28:17,440
"Freemasons"?!
548
00:28:17,440 --> 00:28:21,040
I know. He doesn't
actually believe that.
549
00:28:21,040 --> 00:28:23,400
He's just looking for a bit
of hope from the man of the house.
550
00:28:25,000 --> 00:28:26,520
That's you, by the way.
551
00:28:26,520 --> 00:28:27,560
Oh, I see.
552
00:28:28,680 --> 00:28:30,240
What should I have said?
553
00:28:30,240 --> 00:28:32,800
Rule of thumb, whatever
you think they want to hear.
554
00:28:32,800 --> 00:28:34,240
You mean, lie?
555
00:28:34,240 --> 00:28:36,680
Yeah, God, if it makes them
happy, yes, lie your pants off!
556
00:28:38,440 --> 00:28:39,840
Like I did today.
557
00:28:39,840 --> 00:28:43,160
I am helping her, aren't I, John?
I mean, ultimately.
558
00:28:43,160 --> 00:28:45,400
I mean, I know we're trying
to find James, but...
559
00:28:46,520 --> 00:28:48,520
..maybe, by doing that...
560
00:28:49,520 --> 00:28:52,360
..we actually get an
innocent man out of prison?
561
00:28:52,360 --> 00:28:53,880
I thought he was a burglar.
562
00:28:56,440 --> 00:28:58,160
I mean, yes, you...
563
00:28:58,160 --> 00:28:59,760
You are helping.
564
00:28:59,760 --> 00:29:03,920
And I say that with my pants
still very firmly on.
565
00:29:06,520 --> 00:29:09,160
That's reassuring
on multiple levels.
566
00:29:22,280 --> 00:29:23,440
Can I help you?
567
00:29:24,800 --> 00:29:26,160
This is mine.
568
00:29:26,160 --> 00:29:29,520
No, it isn't. I've had it
since I was a little kid.
569
00:29:29,520 --> 00:29:31,160
Dad gave me it.
570
00:29:31,160 --> 00:29:33,560
Yes, our dad gave it to us.
571
00:29:33,560 --> 00:29:36,080
Me and James, we shared it.
572
00:29:36,080 --> 00:29:38,640
I was obsessed with this thing,
573
00:29:38,640 --> 00:29:41,120
particularly after Dad left.
574
00:29:41,120 --> 00:29:43,280
Never put it down.
575
00:29:43,280 --> 00:29:46,480
Until your dad took it
away from me and hid it.
576
00:29:50,320 --> 00:29:51,560
Why'd he do that?
577
00:29:53,000 --> 00:29:54,200
As a kindness.
578
00:29:56,680 --> 00:29:59,640
He knew that our dad
was never coming back.
579
00:30:03,120 --> 00:30:05,240
Same as I know that yours is.
580
00:30:06,840 --> 00:30:08,520
How?
581
00:30:08,520 --> 00:30:11,840
Because I'm in the unenviable
position of knowing the difference
582
00:30:11,840 --> 00:30:14,600
between a father
that loves his family
583
00:30:14,600 --> 00:30:16,440
and a father that didn't.
584
00:30:19,360 --> 00:30:21,920
Uncle John, how come
you never got married?
585
00:30:26,240 --> 00:30:27,440
I left it too late.
586
00:30:41,360 --> 00:30:43,440
Morning! Morning.
587
00:30:44,880 --> 00:30:47,560
Why are you pretending to yawn?
588
00:30:47,560 --> 00:30:49,120
Good question.
589
00:31:01,520 --> 00:31:05,160
Oh, morning, Guvs. Did you
hear they found Jordan Halshaw?
590
00:31:05,160 --> 00:31:06,880
The missing millionaire's kid?
591
00:31:06,880 --> 00:31:10,880
Yeah. Fished him out the Cam this
morning. Looks like he drowned.
592
00:31:10,880 --> 00:31:13,240
Apparently, he'd been camping out
593
00:31:13,240 --> 00:31:15,000
in one of his dad's
old developments,
594
00:31:15,000 --> 00:31:17,880
the empty office block they're
renovating on Mallard's Way.
595
00:31:17,880 --> 00:31:21,920
They found a sleeping bag, takeaway
wrappers, drug paraphernalia.
596
00:31:21,920 --> 00:31:23,760
I can't say I'm surprised.
597
00:31:23,760 --> 00:31:26,000
Yes, but do you know
who notified the family?
598
00:31:26,000 --> 00:31:27,640
Chief Constable Ziegler.
599
00:31:27,640 --> 00:31:29,440
In person.
600
00:31:29,440 --> 00:31:31,360
Have you ever heard of that before?
601
00:31:31,360 --> 00:31:34,920
Well, whatever the Chief Constable
chooses to do is his business.
602
00:31:34,920 --> 00:31:36,960
Ours is this.
603
00:31:36,960 --> 00:31:40,240
I don't suppose you had one of your
"eureka" moments overnight, did you?
604
00:31:40,240 --> 00:31:42,120
No, I didn't. Did you?
605
00:31:42,120 --> 00:31:45,400
I don't tend to have them with
quite the same frequency as you do,
606
00:31:45,400 --> 00:31:48,720
but I do think the missing phone
has to be important somehow.
607
00:31:48,720 --> 00:31:50,640
Maybe that was the motive.
608
00:31:50,640 --> 00:31:52,600
The acquisition of her phone?
609
00:31:52,600 --> 00:31:54,920
Why? Was it a particularly nice one?
610
00:31:54,920 --> 00:31:56,080
Sorry?
611
00:31:56,080 --> 00:31:57,720
Ah, Holly, excellent timing.
612
00:31:57,720 --> 00:32:01,040
This phone of Ms Rowlands,
was it nice?
613
00:32:01,040 --> 00:32:03,240
Was it what? I don't know
what you're talking about.
614
00:32:03,240 --> 00:32:06,520
Call-logs and text messages
from the last month, here.
615
00:32:06,520 --> 00:32:08,240
Can I see those, please?
616
00:32:08,240 --> 00:32:10,680
Oh, thank goodness for that.
A coincidence.
617
00:32:10,680 --> 00:32:12,240
We needed one of those.
618
00:32:12,240 --> 00:32:15,200
I mean, ideally we'd have three
to be statistically significant,
619
00:32:15,200 --> 00:32:16,840
but one's a start.
620
00:32:16,840 --> 00:32:17,960
There, see?
621
00:32:17,960 --> 00:32:20,840
The last call, just before midday.
622
00:32:20,840 --> 00:32:22,880
00 33 1.
623
00:32:24,160 --> 00:32:25,640
So that would mean...
624
00:32:25,640 --> 00:32:27,680
That around the same
time she was murdered,
625
00:32:27,680 --> 00:32:32,080
someone used her phone to
make a call to Paris, France.
626
00:32:35,600 --> 00:32:36,920
I don't understand.
627
00:32:36,920 --> 00:32:40,040
Well, that is a Parisian
phone number, is it not?
628
00:32:40,040 --> 00:32:41,800
Yes. And?
629
00:32:41,800 --> 00:32:44,360
Well, we've traced it, obviously.
630
00:32:44,360 --> 00:32:47,520
Does the name "Paul Tremblay"
mean anything to you?
631
00:32:50,440 --> 00:32:53,000
He's my, um, boyfriend.
632
00:32:53,000 --> 00:32:56,200
Ex-boyfriend. Why...?
633
00:32:56,200 --> 00:32:57,360
We've been texting again since Rome.
634
00:32:58,640 --> 00:33:02,320
I didn't want to tell you,
either of you,
635
00:33:02,320 --> 00:33:05,400
because this whole thing, this whole
trip, it was meant to be the...
636
00:33:05,400 --> 00:33:06,720
"Sans hommes"?
637
00:33:06,720 --> 00:33:08,760
Yes, thank you.
638
00:33:08,760 --> 00:33:12,000
It's not like everything's
forgiven or forgotten.
639
00:33:13,000 --> 00:33:14,520
We're working through it.
640
00:33:17,640 --> 00:33:19,800
On that day alone,
we had already fallen out
641
00:33:19,800 --> 00:33:22,760
and made up twice by the time
we got to the church.
642
00:33:22,760 --> 00:33:25,560
And then the signal,
it was bad in there.
643
00:33:25,560 --> 00:33:28,360
Eventually his last
text came through and...
644
00:33:28,360 --> 00:33:30,040
.."I still love you."
645
00:33:31,640 --> 00:33:33,280
And then my battery died.
646
00:33:34,240 --> 00:33:36,280
And he had just told me he loved me.
647
00:33:36,280 --> 00:33:38,040
He saw that I had read it,
648
00:33:38,040 --> 00:33:39,480
and he got no response.
649
00:33:39,480 --> 00:33:41,520
So she let me use her phone.
650
00:33:43,120 --> 00:33:45,120
I offered to pay and she said, "No."
651
00:33:48,760 --> 00:33:50,680
She was very kind.
652
00:33:50,680 --> 00:33:52,880
Oh, wait, so where's the phone now?
653
00:33:52,880 --> 00:33:54,120
What do you mean?
654
00:33:54,120 --> 00:33:55,360
I gave her it back.
655
00:33:58,720 --> 00:34:00,880
Well, this is very disappointing.
656
00:34:00,880 --> 00:34:02,040
Excusez-moi?
657
00:34:02,040 --> 00:34:03,920
No, he's right, Katya. It is.
658
00:34:05,480 --> 00:34:07,080
You should have told me.
659
00:34:07,080 --> 00:34:08,960
You think I would be angry?
660
00:34:08,960 --> 00:34:10,600
Disapprove?
661
00:34:10,600 --> 00:34:14,960
All I ever want is for you,
for any of us, to be happy.
662
00:34:14,960 --> 00:34:16,400
Does, ah...
663
00:34:16,400 --> 00:34:17,640
Does that include me?
664
00:34:17,640 --> 00:34:19,120
What?
665
00:34:19,120 --> 00:34:22,480
The...man in Athens, in the shirt.
666
00:34:22,480 --> 00:34:27,040
Huh? The one who
bought me the coffee.
667
00:34:27,040 --> 00:34:28,720
We have been talking...
668
00:34:28,720 --> 00:34:30,280
..rather a lot.
669
00:34:30,280 --> 00:34:32,840
Maman! What? I'm 70,
I'm not dead.
670
00:34:32,840 --> 00:34:36,200
So I was the only one,
this whole trip,
671
00:34:36,200 --> 00:34:38,120
eating, praying and loving alone?
672
00:34:40,480 --> 00:34:42,160
D'accord.
673
00:34:43,400 --> 00:34:46,760
Detective Inspector, are you
free for dinner at all tonight?
674
00:34:49,920 --> 00:34:51,160
Erm...
675
00:34:57,720 --> 00:34:59,560
Pfffff...
676
00:34:59,560 --> 00:35:01,920
Why did you tell her
you were married?
677
00:35:01,920 --> 00:35:03,440
Oh, what was I supposed to say -
678
00:35:03,440 --> 00:35:05,400
that it would be inappropriate of me
to date somebody
679
00:35:05,400 --> 00:35:06,800
involved with the...?
680
00:35:06,800 --> 00:35:09,880
Actually, that's exactly
what I should've said.
681
00:35:09,880 --> 00:35:12,640
Because you're not married, are you?
682
00:35:12,640 --> 00:35:14,160
No, of course I'm not.
683
00:35:14,160 --> 00:35:15,400
You know I'm not.
684
00:35:15,400 --> 00:35:17,400
What are you... What are you doing?
I'm not married!
685
00:35:17,400 --> 00:35:20,040
Never have been married and I
never will be married, all right?!
686
00:35:27,520 --> 00:35:28,600
Sorry.
687
00:35:28,600 --> 00:35:30,720
Can we just drop it?
Focus on what matters?
688
00:35:32,040 --> 00:35:35,040
Like the fact that we had one lead
and now we have none.
689
00:35:35,040 --> 00:35:36,440
It IS the phone.
690
00:35:36,440 --> 00:35:39,520
It has to be. As random
as everything seems,
691
00:35:39,520 --> 00:35:42,040
the killer must have
taken it for a reason.
692
00:35:45,520 --> 00:35:48,640
Wasn't she using it to
take photos during the tour?
693
00:35:48,640 --> 00:35:49,960
Doors opening.
694
00:35:51,600 --> 00:35:53,560
Oh... Doors closing.
695
00:35:53,560 --> 00:35:55,480
Guv? We need to go
back to the church.
696
00:36:26,200 --> 00:36:27,480
Hello!
697
00:37:17,080 --> 00:37:19,000
They're all of the same places.
698
00:37:19,000 --> 00:37:20,440
Well, they would be, wouldn't it?
699
00:37:20,440 --> 00:37:22,480
It's the same tour, chief,
day after day.
700
00:37:22,480 --> 00:37:25,000
Look, are you going to let me in on
what you're thinking here, or...?
701
00:37:25,000 --> 00:37:27,880
I'm thinking, "What if one of the
photos she took the other day
702
00:37:27,880 --> 00:37:29,560
"is the reason she was killed?"
703
00:37:31,400 --> 00:37:34,800
Well, something must have
happened on that tour that...
704
00:37:35,840 --> 00:37:38,960
..sealed her fate, and the
missing phone's all we've got left.
705
00:37:38,960 --> 00:37:41,120
Well, yeah, but we
don't even have that
706
00:37:41,120 --> 00:37:42,760
and, if your theory is correct,
707
00:37:42,760 --> 00:37:45,280
then the killer would've almost
certainly gotten rid of it by now.
708
00:37:46,600 --> 00:37:50,760
All right, then, what if we used
basic critical thinking to work out
709
00:37:50,760 --> 00:37:54,000
the most likely scenario of
what that photo might have been,
710
00:37:54,000 --> 00:37:55,840
without actually seeing
the photo itself?
711
00:37:57,640 --> 00:38:00,040
Well, yeah, that would be quite
something, chief, wouldn't it?
712
00:38:01,200 --> 00:38:03,200
And how exactly would we do that?
713
00:38:09,600 --> 00:38:11,280
We could take the tour.
714
00:38:12,920 --> 00:38:14,680
I'll lead the way.
715
00:38:14,680 --> 00:38:17,880
You get the photos from their
website and go on your phone...
716
00:38:49,360 --> 00:38:51,880
The next one is King's College.
717
00:38:53,720 --> 00:38:55,720
Erm...
718
00:38:55,720 --> 00:38:59,120
Ah, King's College
is that way, chief.
719
00:38:59,120 --> 00:39:01,720
Wait, I thought you went
to university here?
720
00:39:01,720 --> 00:39:03,720
Yes, just...
721
00:39:03,720 --> 00:39:06,360
..checking it hadn't...moved.
722
00:39:07,720 --> 00:39:09,880
What, since 1441?
723
00:39:09,880 --> 00:39:10,920
Yes.
724
00:39:40,880 --> 00:39:42,120
This is it,
725
00:39:42,120 --> 00:39:44,040
the last stop before
the crime scene.
726
00:40:24,480 --> 00:40:28,320
Now, that's a statistically
significant number of coincidences.
727
00:40:29,480 --> 00:40:31,440
What, uh...? What is?
728
00:40:31,440 --> 00:40:32,840
Three.
729
00:40:32,840 --> 00:40:35,240
Which basically means that
they're not. Not what?
730
00:40:35,240 --> 00:40:36,680
Coincidences.
731
00:40:37,800 --> 00:40:41,120
Do you think we could get
everyone back to the church?
732
00:40:41,120 --> 00:40:44,800
And perhaps
Chief Constable Ziegler, too?
733
00:40:44,800 --> 00:40:46,880
What? The...the
Chief Constable? Why?
734
00:40:46,880 --> 00:40:49,160
Unfortunately, we need him.
735
00:40:49,160 --> 00:40:52,480
Plus, he seemed keen to
see me perform miracles.
736
00:40:52,480 --> 00:40:54,520
Seems as good a place as any.
737
00:41:08,040 --> 00:41:09,440
Sorry.
738
00:41:09,440 --> 00:41:11,600
DOOR OPENS
739
00:41:24,280 --> 00:41:25,840
Make this good.
740
00:41:29,840 --> 00:41:31,360
Ah...
741
00:41:31,360 --> 00:41:35,520
There...there was a very tough
question at the heart of this case.
742
00:41:35,520 --> 00:41:39,400
What could possibly occur during
a two-hour walking tour
743
00:41:39,400 --> 00:41:42,960
to turn someone who wasn't a killer
at the start of it
744
00:41:42,960 --> 00:41:44,880
into one by the end?
745
00:41:44,880 --> 00:41:47,000
But it turns out it was
never a question, at all.
746
00:41:47,000 --> 00:41:48,520
It was...it was a riddle.
747
00:41:48,520 --> 00:41:51,800
And like all good riddles,
the answer is a trick one.
748
00:41:51,800 --> 00:41:54,680
Because, actually,
nothing could do that.
749
00:41:54,680 --> 00:41:55,920
They were already a killer.
750
00:41:57,640 --> 00:42:00,520
We had two pages of the
puzzle book stuck together.
751
00:42:00,520 --> 00:42:02,960
We weren't investigating one murder.
752
00:42:02,960 --> 00:42:04,720
We were investigating two.
753
00:42:06,160 --> 00:42:08,200
Two? Yes, Ms Chen.
754
00:42:08,200 --> 00:42:12,160
Your friend's and a gentleman
by the name of Jordan Halshaw.
755
00:42:13,360 --> 00:42:15,600
That's the one they found
in the river this morning.
756
00:42:15,600 --> 00:42:17,080
Yes, it is, Mrs Tate.
757
00:42:17,080 --> 00:42:20,040
I believe, at that point,
the speculation was drowning.
758
00:42:20,040 --> 00:42:23,480
But I-I assume that
that they've done a...
759
00:42:23,480 --> 00:42:25,000
..a how-did-they-die test...
760
00:42:25,000 --> 00:42:26,240
Postmortem?
761
00:42:26,240 --> 00:42:27,640
..postmortem, since then.
762
00:42:28,720 --> 00:42:30,160
We have.
763
00:42:31,400 --> 00:42:34,520
Sorry, DCI Taylor, are you
telling me you know who did it?
764
00:42:34,520 --> 00:42:36,160
I do, yes.
765
00:42:36,160 --> 00:42:39,400
In fact, I should be able to get
you a confession in a minute.
766
00:42:39,400 --> 00:42:40,960
Hang on.
767
00:42:42,120 --> 00:42:43,760
When you're investigating two cases,
768
00:42:43,760 --> 00:42:47,040
but you only think
you're investigating one,
769
00:42:47,040 --> 00:42:48,760
nothing is going to make any sense.
770
00:42:48,760 --> 00:42:52,640
Instead, it becomes a
lateral thinking puzzle.
771
00:42:52,640 --> 00:42:55,680
You have to recognise that
something is missing,
772
00:42:55,680 --> 00:42:58,440
and look for what that
is in the variables
773
00:42:58,440 --> 00:43:01,280
which, in this case, took
the form of coincidences.
774
00:43:01,280 --> 00:43:04,240
A statistically significant
number of coincidences.
775
00:43:04,240 --> 00:43:06,040
Exactly, three.
776
00:43:06,040 --> 00:43:08,440
Enough to demonstrate that
there's a high likelihood
777
00:43:08,440 --> 00:43:10,360
that they're not
coincidences at all.
778
00:43:10,360 --> 00:43:13,360
In this instance, the first
coincidence was the location
779
00:43:13,360 --> 00:43:17,440
of the final photo stop on
the tour, Mallard's Way.
780
00:43:18,720 --> 00:43:22,320
Site of the very development
that the ill-fated Mr Halshaw
781
00:43:22,320 --> 00:43:23,760
had been camping out in.
782
00:43:24,760 --> 00:43:27,520
A development that would be
perfectly framed in the background
783
00:43:27,520 --> 00:43:31,120
of any photograph you
might take in that spot.
784
00:43:31,120 --> 00:43:34,000
Which, of course, Ms Rowlands did -
785
00:43:34,000 --> 00:43:36,760
coincidence number two -
786
00:43:36,760 --> 00:43:39,320
on the one and only key piece
of evidence that was missing
787
00:43:39,320 --> 00:43:41,760
from her crime scene, her phone.
788
00:43:43,960 --> 00:43:47,960
A development which was also
accompanied by a small sign,
789
00:43:47,960 --> 00:43:52,840
the inscription upon which gives
us our third coincidence.
790
00:43:54,080 --> 00:43:57,600
Protected by Cambridge
Complete Security.
791
00:44:04,480 --> 00:44:09,320
Your connection to both events is
a coincidence too far, Mr Tate.
792
00:44:10,960 --> 00:44:12,400
So, was it an accident?
793
00:44:12,400 --> 00:44:15,800
Did he surprise you during
your rounds, or...?
794
00:44:15,800 --> 00:44:17,320
Uh, I-I...
795
00:44:17,320 --> 00:44:20,960
I'm sorry, but I don't...don't have
a clue what you're talking about.
796
00:44:20,960 --> 00:44:22,760
I see that stain is still there.
797
00:44:24,160 --> 00:44:27,680
Am I to take it the uniform
still hasn't been dry-cleaned?
798
00:44:29,080 --> 00:44:31,440
Am I also right in assuming
that you were wearing it
799
00:44:31,440 --> 00:44:33,760
on the day in question?
800
00:44:33,760 --> 00:44:36,400
I think what DCI Taylor is trying
to tell you is that,
801
00:44:36,400 --> 00:44:38,840
if you had any form of physical
contact with Mr Halshaw -
802
00:44:38,840 --> 00:44:42,080
a confrontation,
perhaps, a struggle -
803
00:44:42,080 --> 00:44:43,960
then even something as small
804
00:44:43,960 --> 00:44:47,040
as a single flake of skin on
that uniform would prove it.
805
00:44:48,360 --> 00:44:51,160
Do we need to send
it for testing, or...?
806
00:44:59,880 --> 00:45:01,640
There were empty cans.
807
00:45:04,360 --> 00:45:06,160
Blankets, needles.
808
00:45:09,720 --> 00:45:13,080
I-I assumed some junkie had
broken in and was squatting there.
809
00:45:17,520 --> 00:45:18,840
Then he came back.
810
00:45:20,120 --> 00:45:21,480
Physically attacked me.
811
00:45:22,520 --> 00:45:25,120
I mean, he-he was so out of it,
I... I don't even think
812
00:45:25,120 --> 00:45:27,160
he understood what he was doing.
813
00:45:30,400 --> 00:45:32,080
I didn't mean to hurt him.
814
00:45:39,200 --> 00:45:42,200
I got an arm around him.
815
00:45:42,200 --> 00:45:43,800
I tried to hold him. I...
816
00:45:50,080 --> 00:45:51,920
I just wanted him to stop.
817
00:45:59,480 --> 00:46:01,080
But instead...
818
00:46:03,920 --> 00:46:05,640
Then it was self-defence.
819
00:46:06,920 --> 00:46:08,760
It was self-defence.
820
00:46:10,480 --> 00:46:12,600
It wasn't your fault.
821
00:46:12,600 --> 00:46:14,560
You didn't need...
822
00:46:14,560 --> 00:46:17,400
You should have called the
police, explained it all.
823
00:46:17,400 --> 00:46:18,600
They...they would have...
824
00:46:18,600 --> 00:46:20,040
ZIEGLER: And the money?
825
00:46:22,760 --> 00:46:26,000
Jordan Halshaw took �8,000
from his father's safe
826
00:46:26,000 --> 00:46:27,720
on the day he disappeared.
827
00:46:27,720 --> 00:46:29,360
It was in a bag.
828
00:46:30,440 --> 00:46:32,200
And now?
829
00:46:32,200 --> 00:46:34,560
Hidden, at home.
830
00:46:35,960 --> 00:46:37,320
What?
831
00:46:38,520 --> 00:46:40,360
Adrian...
832
00:46:40,360 --> 00:46:41,960
Why?
833
00:46:41,960 --> 00:46:44,400
Look, I'm sorry, but what
exactly does any of this
834
00:46:44,400 --> 00:46:46,040
have to do with Meghan?
835
00:46:46,040 --> 00:46:48,440
Ah, yes, good...good question,
Mr North.
836
00:46:48,440 --> 00:46:51,720
You see, we were acting under
the assumption that the motive
837
00:46:51,720 --> 00:46:54,680
for her murder must have
somehow formed during the tour.
838
00:46:56,200 --> 00:46:58,320
But we never thought
to ask which tour.
839
00:47:02,120 --> 00:47:05,120
These, of course, they take place
twice a day, seven days a week,
840
00:47:05,120 --> 00:47:08,280
and they always use
the same photo stops.
841
00:47:14,840 --> 00:47:17,040
You can't have been certain
whether your deed
842
00:47:17,040 --> 00:47:18,240
had been captured on camera...
843
00:47:19,680 --> 00:47:22,240
..but you also
couldn't take the risk.
844
00:47:22,240 --> 00:47:24,400
You had to get that phone.
845
00:47:24,400 --> 00:47:27,160
So you used your own
anniversary as cover.
846
00:47:28,960 --> 00:47:31,240
It wasn't like that.
847
00:47:31,240 --> 00:47:33,080
I-I...
848
00:47:33,080 --> 00:47:35,320
I had different plans for our
anniversary, bigger ones,
849
00:47:35,320 --> 00:47:38,600
better ones, but...
but I had to try and protect us.
850
00:47:41,920 --> 00:47:44,080
I spent that whole trip,
watching her...
851
00:47:45,960 --> 00:47:49,080
..waiting for her to put
that bag down and turn away,
852
00:47:49,080 --> 00:47:51,000
just once, just for one moment.
853
00:47:52,800 --> 00:47:54,400
But she never did.
854
00:47:55,880 --> 00:47:58,120
Not till right at the very end.
855
00:48:13,560 --> 00:48:15,120
Let me help.
856
00:48:17,040 --> 00:48:18,800
Oh, thank you.
857
00:48:18,800 --> 00:48:20,920
Oh...
858
00:48:20,920 --> 00:48:22,400
Thank you.
859
00:48:27,280 --> 00:48:29,000
Can I have it, please?
860
00:48:29,000 --> 00:48:30,360
Give me the code. What? No.
861
00:48:30,360 --> 00:48:31,800
Give me it back.
862
00:48:35,400 --> 00:48:37,040
Don't!
863
00:49:56,040 --> 00:49:58,480
I never wanted to hurt her.
864
00:50:01,440 --> 00:50:03,560
I never wanted to hurt anybody,
865
00:50:03,560 --> 00:50:06,080
but...but, with everything
we went through last year,
866
00:50:06,080 --> 00:50:08,560
and for that money to just
fall in my lap like that, I...
867
00:50:12,520 --> 00:50:15,120
I was going to get that
diamond ring, finally.
868
00:50:17,160 --> 00:50:20,200
The one I'd always promised you.
Remember?
869
00:50:20,200 --> 00:50:22,440
She was 21 years old.
870
00:50:24,560 --> 00:50:26,200
Constable.
871
00:50:29,240 --> 00:50:30,680
Constable.
872
00:50:30,680 --> 00:50:33,520
Oh, do... No, no, no, I've got this.
One of you, please.
873
00:50:35,320 --> 00:50:37,080
Please stand up, sir.
874
00:50:37,080 --> 00:50:39,680
CLEARS THROAT
Adrian Tate, I'm arresting you
875
00:50:39,680 --> 00:50:40,960
on suspicion of murder.
876
00:50:40,960 --> 00:50:42,360
You do not have to say anything,
877
00:50:42,360 --> 00:50:44,760
but anything you do say may
be held against you in court.
878
00:50:48,200 --> 00:50:49,600
C'est la vie.
879
00:50:49,600 --> 00:50:51,560
CRUNCH
880
00:50:49,600 --> 00:50:51,560
Oh, Jesus!
881
00:51:03,360 --> 00:51:06,200
Well, now that's over with,
882
00:51:06,200 --> 00:51:07,960
we...we should probably, er...
883
00:51:09,320 --> 00:51:10,880
I was engaged.
884
00:51:13,160 --> 00:51:14,680
She died.
885
00:51:16,680 --> 00:51:18,480
I'm...I'm so sorry.
886
00:51:21,160 --> 00:51:23,400
Her name was Mandy.
887
00:51:23,400 --> 00:51:24,760
Mandy Ziegler.
888
00:51:28,600 --> 00:51:29,960
As in...?
889
00:51:31,960 --> 00:51:34,440
He helped to fast-track
the transfer.
890
00:51:34,440 --> 00:51:36,000
I couldn't stay there.
891
00:51:37,840 --> 00:51:40,360
But that's all I've ever
asked of him.
892
00:51:41,560 --> 00:51:44,000
He would have been my father-in-law,
893
00:51:44,000 --> 00:51:49,040
but now the only thing we have in
common is a shared grief, and...
894
00:51:51,160 --> 00:51:53,840
..I don't want anyone ever
suggesting I used that...
895
00:51:55,720 --> 00:51:58,800
..to further my career
or to take advantage.
896
00:51:58,800 --> 00:52:02,040
And, believe me,
if they knew, they would.
897
00:52:02,040 --> 00:52:03,880
I understand.
898
00:52:05,240 --> 00:52:06,680
Thanks, Guv.
899
00:52:44,200 --> 00:52:46,040
Oh, that's better.
900
00:52:46,040 --> 00:52:47,080
Oh...
901
00:52:48,080 --> 00:52:53,640
Do you not think I could phase in
the idea of James wearing glasses,
902
00:52:53,640 --> 00:52:56,400
and perhaps stopping
taking sugar?
903
00:53:02,320 --> 00:53:03,720
He's dead.
904
00:53:06,840 --> 00:53:08,160
He can't be.
905
00:53:09,680 --> 00:53:11,320
He... He is.
906
00:53:12,720 --> 00:53:14,360
Erm...
907
00:53:18,440 --> 00:53:20,560
Erm, he was found...
908
00:53:23,840 --> 00:53:26,080
..hanging in his cell this morning.
909
00:53:28,400 --> 00:53:29,520
Wait...
910
00:53:31,320 --> 00:53:33,000
..you mean the burglar.
911
00:53:33,000 --> 00:53:35,000
Yes, of course, I mean the burglar.
912
00:53:35,000 --> 00:53:36,760
Who else did you think I meant?
913
00:53:36,760 --> 00:53:38,640
What's going on? What happened?
914
00:53:38,640 --> 00:53:41,200
The man they arrested
for the Sinclair murder
915
00:53:41,200 --> 00:53:44,000
has...has killed himself.
916
00:53:44,000 --> 00:53:46,120
Maybe he didn't.
917
00:53:46,120 --> 00:53:48,560
What if I caused this?
What if he's dead because of me?
918
00:53:48,560 --> 00:53:50,160
I don't see how you could.
919
00:53:50,160 --> 00:53:53,440
I was supposed to talk to him
today. What if they knew that?
920
00:53:53,440 --> 00:53:56,040
"They"?
Yes, "they" - them!
921
00:53:56,040 --> 00:53:58,160
Lucy, erm, perhaps we should...
922
00:53:58,160 --> 00:54:01,000
They must have followed me,
tailed me to her house.
923
00:54:01,000 --> 00:54:03,120
Lucy, no, that...that
doesn't make any...
924
00:54:03,120 --> 00:54:04,160
They could be watching us now.
925
00:54:04,160 --> 00:54:05,280
Oh, my God, can you see anyone?
926
00:54:05,280 --> 00:54:07,720
All right, stop! Just stop.
927
00:54:08,800 --> 00:54:10,360
Please.
928
00:54:10,360 --> 00:54:13,680
Look, nobody was tailing you
and nobody is watching you, OK?
929
00:54:13,680 --> 00:54:16,960
If they wanted to follow anyone,
it...it would be James, wouldn't it?
930
00:54:16,960 --> 00:54:19,120
Or who they think is James.
931
00:54:19,120 --> 00:54:22,280
Why...why would they follow his
wife? It doesn't make any sense.
932
00:54:23,760 --> 00:54:25,560
Lucy, the...
933
00:54:25,560 --> 00:54:29,360
The man was facing life in prison
for a crime he didn't commit.
934
00:54:29,360 --> 00:54:31,640
What happened is tragic,
935
00:54:31,640 --> 00:54:36,160
but it hardly needs a grand
conspiracy to explain it.
936
00:54:37,760 --> 00:54:41,000
Something is being covered up here.
We know that.
937
00:54:41,000 --> 00:54:45,640
But shadowy figures
orchestrating a suicide
938
00:54:45,640 --> 00:54:48,880
inside a guarded prison cell?
939
00:54:48,880 --> 00:54:50,520
No, it's too much.
940
00:54:50,520 --> 00:54:52,440
It's...it's too...
941
00:54:52,440 --> 00:54:53,480
"Big"?
942
00:54:54,600 --> 00:54:56,560
Do you really believe that?
943
00:54:56,560 --> 00:54:58,520
I really do.
944
00:54:58,520 --> 00:55:01,400
You're not just saying what
you think I want to hear?
945
00:55:01,400 --> 00:55:04,640
I think I've already proved
I'm rubbish at that.
946
00:55:08,240 --> 00:55:10,320
Oh, that poor woman.
947
00:55:13,440 --> 00:55:15,080
I know.
948
00:55:21,680 --> 00:55:23,640
SHE SOBS
949
00:55:23,640 --> 00:55:26,600
Do you want me to...get
you a coffee?
950
00:55:28,080 --> 00:55:29,640
You make awful coffee.
951
00:56:58,480 --> 00:56:59,800
Do me a favour, John.
952
00:56:59,800 --> 00:57:01,840
Don't solve any murders today.
953
00:57:01,840 --> 00:57:04,200
I'll try really hard not to.
954
00:57:04,200 --> 00:57:06,560
Did you see it?
No.
955
00:57:06,560 --> 00:57:07,800
But I heard it.
956
00:57:07,800 --> 00:57:09,400
MAN SCREAMS,
THUD
957
00:57:09,400 --> 00:57:10,560
It was obviously an accident.
958
00:57:10,560 --> 00:57:13,000
I've never seen
another man die before.
959
00:57:13,000 --> 00:57:15,680
Is there a single person
that works on this site
960
00:57:15,680 --> 00:57:17,840
who is ever where
they're supposed to be?
961
00:57:17,840 --> 00:57:19,600
Listen, is this going
to take much longer?
962
00:57:19,600 --> 00:57:21,800
I'm afraid that's
the least of your problems.
963
00:57:21,800 --> 00:57:23,000
One of them is a murderer.
964
00:57:24,360 --> 00:57:26,320
What if I can't solve the cypher?
965
00:57:26,320 --> 00:57:27,800
The cypher is a puzzle.
966
00:57:27,800 --> 00:57:30,520
Solving puzzles is
literally what you do.
967
00:57:30,520 --> 00:57:31,600
Hello?
968
00:57:31,600 --> 00:57:32,960
What do you think
you're playing at?!
969
00:57:32,960 --> 00:57:34,200
Who is this?
970
00:57:34,200 --> 00:57:36,080
PHONE RECEIVER CLICKS
971
00:57:36,080 --> 00:57:38,360
MUSIC: Ode To Joy from Ninth
Symphony by Ludwig van Beethoven
972
00:57:38,360 --> 00:57:40,480
# Freude, schoner Gotterfunken
973
00:57:40,480 --> 00:57:43,640
# Tochter aus Elysium
974
00:57:43,640 --> 00:57:46,720
# Wir betreten feuertrunken
975
00:57:46,720 --> 00:57:50,760
# Himmlische, dein Heiligtum!
976
00:57:50,760 --> 00:57:54,320
# Deine Zauber binden wieder
977
00:57:54,320 --> 00:57:57,400
# Was die Mode streng geteilt
978
00:57:57,400 --> 00:58:00,960
# Alle Menschen werden Bruder
979
00:58:00,960 --> 00:58:04,360
# Wo dein sanfter Flugel weilt! #
109768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.