Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,552 --> 00:00:03,819
♪ alpha beta omega
2
00:00:03,921 --> 00:00:06,455
♪ I pray the lord my soul he take ♪
3
00:00:06,557 --> 00:00:10,025
♪ alpha beta omega
4
00:00:10,127 --> 00:00:12,761
♪ I pray the lord my soul he take ♪
5
00:00:12,863 --> 00:00:16,899
♪ hey ♪ alpha beta omega
6
00:00:17,001 --> 00:00:19,802
[dramatic music]
7
00:00:39,390 --> 00:00:42,391
[music continues]
8
00:00:54,438 --> 00:00:57,856
♪ a b o the only way to go
9
00:00:57,958 --> 00:01:00,025
b o oh...
10
00:01:00,127 --> 00:01:01,660
-Shh!
-Girl...
11
00:01:01,762 --> 00:01:04,329
You of all people
should not be shushing me.
12
00:01:04,432 --> 00:01:06,265
No, for real, now, if we get
caught out here, the chapter'll
13
00:01:06,367 --> 00:01:07,933
be expelled forever.
Is that what you want?
14
00:01:08,035 --> 00:01:10,602
Yo, we won't get caught
if we stop talking.
15
00:01:21,115 --> 00:01:22,981
-Shh! Yo, come on. Come on.
-Shh!
16
00:01:23,084 --> 00:01:25,484
[indistinct chatter]
17
00:01:25,586 --> 00:01:26,885
[woman groans]
18
00:01:32,259 --> 00:01:34,727
-[zipper opens]
-no nuts, Dominique.
19
00:01:34,829 --> 00:01:36,328
Thanks, brianne.
20
00:01:37,765 --> 00:01:39,998
-Valerie.
-Oh, thank you.
21
00:01:40,101 --> 00:01:42,401
-Simona, Cassandra. Protein bar.
-Thank you.
22
00:01:42,503 --> 00:01:44,403
All right, ladies.
23
00:01:44,505 --> 00:01:47,339
You know what to do. Quietly.
24
00:01:47,441 --> 00:01:49,441
Quietly. Let's go.
25
00:01:49,543 --> 00:01:52,644
[music continues]
26
00:01:56,917 --> 00:01:59,585
I'll go here.
I'll clean this side.
27
00:01:59,687 --> 00:02:02,321
Let's get these outfits clean
and pink before we get caught.
28
00:02:05,126 --> 00:02:09,061
Why are we hiding and
being quiet? This isn't hazing.
29
00:02:09,163 --> 00:02:11,029
Wouldn't be on your hands and
knees if you weren't pledging.
30
00:02:11,132 --> 00:02:13,899
-Would you?
-Initiating.
31
00:02:14,001 --> 00:02:16,969
Remember,
alpha beta omega is a...
32
00:02:17,071 --> 00:02:20,072
[all] non-hazing sorority.
33
00:02:20,174 --> 00:02:23,175
I can't wait 'til we can cross
the [indistinct]
34
00:02:23,277 --> 00:02:26,111
and stroll and step and...
35
00:02:26,213 --> 00:02:29,715
-Well, that's if we cross...
-when.
36
00:02:29,817 --> 00:02:32,618
I have no doubts.
I wouldn't be out here if I did.
37
00:02:32,720 --> 00:02:36,755
♪ a b o the only way to go a... ♪
38
00:02:36,857 --> 00:02:40,492
Cassandra! Shut the hell up!
Don't you know another song?
39
00:02:40,594 --> 00:02:42,327
Shush me one more time
and see what happens.
40
00:02:42,429 --> 00:02:44,329
-[indistinct chatter]
-[shushing]
41
00:02:44,431 --> 00:02:47,633
somebody. Y'all hear that?
Somebody comin'.
42
00:02:48,602 --> 00:02:49,968
[Valerie] stay on the lookout.
43
00:02:50,070 --> 00:02:51,603
Will you please stop hovering?
44
00:02:51,705 --> 00:02:54,406
-You're driving me crazy.
-I can't help it.
45
00:02:54,508 --> 00:02:55,841
This is important to me.
46
00:02:55,943 --> 00:02:58,043
I'm the first person in
my family to go to college
47
00:02:58,145 --> 00:03:00,479
and I can't count on nepotism
to get ahead.
48
00:03:00,581 --> 00:03:02,748
Not everybody has the luxury
of being a double legacy.
49
00:03:02,850 --> 00:03:04,883
It only guarantees me
a spot on the line.
50
00:03:04,985 --> 00:03:06,351
It doesn't mean they have
to cross me.
51
00:03:06,453 --> 00:03:07,653
Right, brianne?
52
00:03:07,755 --> 00:03:09,121
Doesn't matter
if that line is crossed.
53
00:03:09,223 --> 00:03:11,290
That's the one we all will.
54
00:03:11,392 --> 00:03:13,892
Not until we cross
the bridge over troubled waters.
55
00:03:13,994 --> 00:03:16,061
[Valerie chanting
in foreign language]
56
00:03:17,431 --> 00:03:19,898
[Ashlee] one for all,
all for one.
57
00:03:25,739 --> 00:03:27,472
[all] greetings,
big sister Ashlee,
58
00:03:27,575 --> 00:03:29,908
the epitome of
an alpha beta omega phenomenal...
59
00:03:30,010 --> 00:03:32,511
don't speak.
60
00:03:32,613 --> 00:03:36,782
Y'all know better
than to be out here... Together.
61
00:03:36,884 --> 00:03:39,251
Lucky it was just us
that came along.
62
00:03:39,353 --> 00:03:43,655
It could have been anyone.
Then we'd all be in trouble.
63
00:03:43,757 --> 00:03:47,192
[Ashlee] get to the abo house
without being seen. Six minutes.
64
00:03:47,294 --> 00:03:48,527
Go!
65
00:03:50,097 --> 00:03:53,899
Oh! Dang! I told you.
I knew it.
66
00:03:55,202 --> 00:03:56,869
Shoot!
67
00:04:01,775 --> 00:04:04,443
[Jodi] pigeons, do you really
think you're ready to soar
68
00:04:04,545 --> 00:04:07,412
like the majestic eagles
of alpha beta omega?
69
00:04:07,514 --> 00:04:09,615
[Ashlee] I don't think
they are, DP Jodi.
70
00:04:09,717 --> 00:04:11,917
[intense music]
71
00:04:13,020 --> 00:04:17,189
♪ I got a feelin'
72
00:04:17,291 --> 00:04:20,959
♪ I got a feelin' sorors
73
00:04:21,061 --> 00:04:24,897
♪ I got a feelin'
74
00:04:24,999 --> 00:04:29,234
♪ someone's tryin' to sneak in our sorority ♪
75
00:04:29,336 --> 00:04:31,036
[all humming]
76
00:04:31,138 --> 00:04:35,140
ladies, did you know
that the eagle can actually see
77
00:04:35,242 --> 00:04:36,141
with their eyes closed?
78
00:04:36,243 --> 00:04:38,076
[humming continues]
79
00:04:38,178 --> 00:04:40,579
just like the eagle...
80
00:04:40,681 --> 00:04:44,116
We see and know everything.
81
00:04:45,920 --> 00:04:49,588
♪ I got a feelin'
82
00:04:49,690 --> 00:04:53,625
♪ I got a feelin' sorors
83
00:04:53,727 --> 00:04:57,262
♪ I got a feelin'
84
00:04:57,364 --> 00:05:00,999
♪ that someone's tryin' to sneak in our sorority ♪
85
00:05:01,101 --> 00:05:04,403
set it off, I knew you weren't
alpha beta omega material
86
00:05:04,505 --> 00:05:06,605
from day one.
87
00:05:06,707 --> 00:05:09,041
Is there something
that you should've told us?
88
00:05:09,143 --> 00:05:11,243
No, big sister Ashlee.
89
00:05:16,483 --> 00:05:19,184
Dotcom,
you think we don't see you?
90
00:05:19,286 --> 00:05:23,422
Enough of this. Good Samaritan.
91
00:05:23,524 --> 00:05:25,390
When this chapter
accepted you as pledge,
92
00:05:25,492 --> 00:05:27,826
it was partly because
you stated that your mother
93
00:05:27,928 --> 00:05:31,096
is a member of
alpha beta omega incorporated.
94
00:05:31,198 --> 00:05:32,764
Is that correct?
95
00:05:32,866 --> 00:05:36,535
Dp Jodi, I said she pledged,
I never said she crossed.
96
00:05:36,637 --> 00:05:40,405
So you knew her name wouldn't be
in the sacred rolls of abo.
97
00:05:40,507 --> 00:05:43,041
-Isn't that correct?
-She pledged!
98
00:05:43,143 --> 00:05:46,645
She pledged two semesters, uh...
99
00:05:46,747 --> 00:05:49,214
She didn't have the money
to finish crossing.
100
00:05:49,316 --> 00:05:54,219
Then she wasn't a member of
alpha beta omega incorporated?
101
00:05:54,321 --> 00:05:57,122
She did everything
they asked her to do.
102
00:05:57,224 --> 00:06:00,025
It's not her fault she didn't
have the final payment.
103
00:06:00,127 --> 00:06:02,160
[Jodi] that means
she didn't cross. Correct?
104
00:06:02,262 --> 00:06:04,296
Which means you decided
you wanted to lie about it.
105
00:06:04,398 --> 00:06:07,766
[brianne] please!
Somebody speak up from me.
106
00:06:07,868 --> 00:06:09,868
Enough.
107
00:06:09,970 --> 00:06:12,637
-[Jodi] it's time for you to go.
-What?
108
00:06:12,740 --> 00:06:16,541
You are a forever pigeon,
just like your mother.
109
00:06:17,845 --> 00:06:21,113
Wait, Valerie,
you can do something. Please.
110
00:06:21,215 --> 00:06:23,982
-Dp Jodi...
-pigeons, recite the five cs.
111
00:06:24,084 --> 00:06:27,052
[line sisters] courage,
charity, compassion,
112
00:06:27,154 --> 00:06:29,354
class, character.
113
00:06:29,456 --> 00:06:33,258
There's no room for any pigeons
without any character.
114
00:06:33,360 --> 00:06:34,559
You need to leave.
115
00:06:34,661 --> 00:06:36,228
What about having compassion
for me?
116
00:06:36,330 --> 00:06:38,497
I've gotten this far on my own!
117
00:06:38,599 --> 00:06:41,099
I'm sorry, you don't
get to pick and choose
118
00:06:41,201 --> 00:06:43,502
which c you decide to follow.
119
00:06:48,042 --> 00:06:51,076
[dramatic music]
120
00:06:51,979 --> 00:06:53,178
oh...
121
00:07:04,625 --> 00:07:08,226
[Ashlee] now the fantastic five
is the fantastic four. Huh.
122
00:07:09,997 --> 00:07:11,196
[Jodi] do you think
you're worthy to be
123
00:07:11,298 --> 00:07:12,697
one of the members on that wall?
124
00:07:12,800 --> 00:07:15,000
[line sisters] yes,
dean of pledges Jodi!
125
00:07:15,102 --> 00:07:17,235
Pigeons, who are you?
126
00:07:17,337 --> 00:07:19,371
We are the fantastic five!
127
00:07:19,473 --> 00:07:21,840
Four-four.
128
00:07:21,942 --> 00:07:24,976
You start over.
The fantastic four this time.
129
00:07:25,079 --> 00:07:28,213
[line sisters] we are
the fantastic four of abo.
130
00:07:28,315 --> 00:07:31,450
Together, side by side,
on this journey we will go.
131
00:07:31,552 --> 00:07:33,785
A sister to my front
to guide me through it all.
132
00:07:33,887 --> 00:07:36,421
A sister to my back
to catch me if I fall.
133
00:07:36,523 --> 00:07:38,990
A sister to my right
to propel me toward the sky.
134
00:07:39,093 --> 00:07:41,660
A sister to my left
to lend a shoulder when I cry.
135
00:07:41,762 --> 00:07:44,396
Individually, yes,
we are brilliant and rare,
136
00:07:44,498 --> 00:07:47,532
but together, as one,
our strength's beyond compare.
137
00:07:47,634 --> 00:07:50,469
As long as we stand,
we'll never stand alone.
138
00:07:50,571 --> 00:07:53,572
As long as we have our sisters,
we'll always have a home.
139
00:07:53,674 --> 00:07:56,508
A sisterhood so strong,
a bond for eternity.
140
00:07:56,610 --> 00:08:00,212
We set our sights. We spread
our wings. An eagle we will be.
141
00:08:01,548 --> 00:08:03,415
Recognize
that these words represent
142
00:08:03,517 --> 00:08:06,351
what true sisterhood in abo
is all about.
143
00:08:06,453 --> 00:08:10,355
Front, back and side to side.
144
00:08:11,125 --> 00:08:14,159
[indistinct whispering]
145
00:08:18,198 --> 00:08:22,501
whose idea was it to put our
chapter in jeopardy tonight? Hm?
146
00:08:22,603 --> 00:08:26,638
We know it wasn't brianne,
because she's a follower.
147
00:08:30,177 --> 00:08:32,010
It was probably you, oracle.
148
00:08:32,112 --> 00:08:35,914
Was it to impress us or to
preserve your granny's legacy?
149
00:08:40,621 --> 00:08:42,721
Was it you, Covergirl?
150
00:08:48,328 --> 00:08:52,597
And you, Dotcom, was it you? Hm?
151
00:08:59,106 --> 00:09:00,972
I know you won't give me
an answer, set it off.
152
00:09:01,074 --> 00:09:02,941
So I won't even bother asking.
153
00:09:04,711 --> 00:09:08,180
Well, looks like our little
pigeons have finally mastered
154
00:09:08,282 --> 00:09:09,814
the art of discretion.
155
00:09:09,917 --> 00:09:13,552
Yes, you will always regret
what you say,
156
00:09:13,654 --> 00:09:16,421
but you will rarely regret
what you don't say.
157
00:09:18,058 --> 00:09:20,058
Your grandmother would be proud.
158
00:09:23,664 --> 00:09:25,664
Well done, pigeons.
159
00:09:25,766 --> 00:09:27,632
You know what time it is.
160
00:09:27,734 --> 00:09:29,367
Blindfolds, please!
161
00:09:29,469 --> 00:09:32,504
[dramatic music]
162
00:09:45,619 --> 00:09:47,552
[owl hooting]
163
00:09:48,822 --> 00:09:50,188
you hear that?
164
00:09:51,792 --> 00:09:54,793
That's the ghosts of the pledges
who didn't make it.
165
00:09:54,895 --> 00:09:57,696
It's not too late to withdraw.
166
00:09:57,798 --> 00:10:01,032
Y'all really think you're ready
to soar into our sisterhood?
167
00:10:01,134 --> 00:10:02,634
[line sisters] yes,
big sister Ashlee!
168
00:10:02,736 --> 00:10:04,069
I don't.
169
00:10:05,639 --> 00:10:07,138
But it's not up to me.
170
00:10:09,076 --> 00:10:12,143
It's up to Jodi,
and with that...
171
00:10:12,246 --> 00:10:15,380
It's time for
the bridge over troubled waters.
172
00:10:16,650 --> 00:10:20,452
This is the end of your journey,
the one task
173
00:10:20,554 --> 00:10:23,388
that hundreds of briarwood
alpha beta omega sisters
174
00:10:23,490 --> 00:10:25,223
have performed before you
175
00:10:25,325 --> 00:10:27,826
throughout the history
of this entire chapter.
176
00:10:28,762 --> 00:10:31,696
Let's go! Face left! Go.
177
00:10:35,902 --> 00:10:38,003
We'll be back.
178
00:10:38,105 --> 00:10:40,438
-See you on the other side.
-Come on.
179
00:10:40,540 --> 00:10:42,674
-[Jodi] let's go.
-[woman] good luck, ladies.
180
00:10:45,212 --> 00:10:47,112
Hope you make it back.
181
00:10:54,288 --> 00:10:56,121
[Jodi] let's see it through.
Dotcom?
182
00:10:56,223 --> 00:10:57,455
[Cassandra] when you're up
against a trouble, meet it
183
00:10:57,557 --> 00:10:59,024
squarely face to face,
lift your chin,
184
00:10:59,126 --> 00:11:01,860
set your shoulders,
plant your feet, take a brace.
185
00:11:01,962 --> 00:11:04,095
All right. Pass the mic, pigeon.
Covergirl.
186
00:11:04,197 --> 00:11:06,631
When it's vain to try to dodge
it, do the best that you can do.
187
00:11:06,733 --> 00:11:08,533
You may fail,
but you may conquer...
188
00:11:08,635 --> 00:11:11,002
-[line sisters] see it through!
-Oracle.
189
00:11:11,104 --> 00:11:12,504
Black may be the clouds
above you
190
00:11:12,606 --> 00:11:14,139
and your future may seem grim,
191
00:11:14,241 --> 00:11:15,607
but don't let your nerve
desert you.
192
00:11:15,709 --> 00:11:17,075
Keep yourself in fighting trim.
193
00:11:17,177 --> 00:11:18,677
If the worst is bound to happen
194
00:11:18,779 --> 00:11:20,178
in spite all that you can do,
195
00:11:20,280 --> 00:11:21,513
running from it won't save you.
196
00:11:21,615 --> 00:11:23,782
-[line sisters] see it through!
-Set it off.
197
00:11:23,884 --> 00:11:26,551
Even hope may seem but futile,
but when troubles you're beset,
198
00:11:26,653 --> 00:11:29,020
just remember you are facing
just what other women met.
199
00:11:29,122 --> 00:11:30,955
You may fail,
but fall still fighting,
200
00:11:31,058 --> 00:11:32,123
don't give up whatever you do.
201
00:11:32,225 --> 00:11:34,259
Eyes front,
head high to the finish.
202
00:11:34,361 --> 00:11:35,527
[line sisters] see it through!
203
00:11:35,629 --> 00:11:38,797
-Okay. Let's set it up!
-[laughter]
204
00:11:38,899 --> 00:11:39,964
-[Jodi] ab?
-[all] o!
205
00:11:40,067 --> 00:11:42,067
-[Jodi] ab!
-[all] o!
206
00:11:42,169 --> 00:11:43,368
I saw Covergirl.
207
00:11:43,470 --> 00:11:45,870
[chuckling]
she was super scared, right?
208
00:11:45,972 --> 00:11:47,472
[indistinct chatter]
209
00:11:48,909 --> 00:11:50,408
[indistinct chatter]
210
00:12:03,290 --> 00:12:05,890
[Jodi] stop.
Remove your blindfolds.
211
00:12:10,831 --> 00:12:12,030
Come on!
212
00:12:19,039 --> 00:12:24,442
Cassandra, Dominique,
Valerie and Simona.
213
00:12:25,846 --> 00:12:28,713
I am proud
of each and every one of you.
214
00:12:28,815 --> 00:12:31,816
And I will be honored
to call you my sister, after...
215
00:12:33,186 --> 00:12:34,753
[zipper opens]
216
00:12:37,791 --> 00:12:41,559
you all drink troubled water
from the chalice of sisterhood.
217
00:13:00,247 --> 00:13:02,747
Uh, hold up,
I thought we were crossing
218
00:13:02,849 --> 00:13:06,418
the bridge of troubled waters,
not drinking from the chalice.
219
00:13:07,854 --> 00:13:10,588
No, we stopped doing that
a long time ago.
220
00:13:10,690 --> 00:13:12,223
So you want us to skate in?
221
00:13:12,325 --> 00:13:14,325
'cause we want
the full experience.
222
00:13:14,428 --> 00:13:15,927
It's too dangerous.
223
00:13:16,029 --> 00:13:19,230
Look, someone almost
drowned out here.
224
00:13:19,332 --> 00:13:21,065
Well, we don't wanna be
paper sorors.
225
00:13:21,168 --> 00:13:24,002
We wanna be respected.
We, we wanna do it.
226
00:13:24,104 --> 00:13:27,405
Excuse me? So are you calling me
a paper soror?
227
00:13:27,507 --> 00:13:30,375
Because if you are,
we're gonna have a problem.
228
00:13:30,477 --> 00:13:32,177
N-no, I'm not,
I'm not saying that.
229
00:13:32,279 --> 00:13:34,412
I'm just saying
we want the respect we deserve.
230
00:13:34,514 --> 00:13:37,715
We wanna do it. Right, Valerie?
231
00:13:38,819 --> 00:13:40,852
Speak for yourself, Simona.
232
00:13:40,954 --> 00:13:42,587
[whispers] drink the damn water.
233
00:13:55,869 --> 00:13:58,002
[Jodi] and...
234
00:13:58,104 --> 00:14:00,371
Congratulations.
235
00:14:00,474 --> 00:14:02,073
You're no longer pigeons.
236
00:14:02,175 --> 00:14:04,509
-[chuckles] congratulations.
-[cheering]
237
00:14:04,611 --> 00:14:07,212
-[laughing]
-congratulations.
238
00:14:07,314 --> 00:14:10,281
You have spent the past few
weeks proving that you are ready
239
00:14:10,383 --> 00:14:14,886
to become a majestic eagle of
alpha beta omega incorporated.
240
00:14:14,988 --> 00:14:16,688
I am so proud of you.
241
00:14:16,790 --> 00:14:18,289
Welcome, sisters. Come on!
242
00:14:18,391 --> 00:14:19,958
-Oh, my god.
-[Jodi] I'm so proud.
243
00:14:20,060 --> 00:14:22,393
[Jodi] oh, my god.
So proud of you.
244
00:14:22,496 --> 00:14:24,195
Come on, come on!
245
00:14:24,297 --> 00:14:26,664
-Yes! Ab!
-O!
246
00:14:26,766 --> 00:14:28,466
[Jodi] ab!
[line sisters] o!
247
00:14:28,568 --> 00:14:30,935
[Simona]
ls's, we need to see it through.
248
00:14:31,037 --> 00:14:34,739
We need to cross the troubled
waters. We need to do this.
249
00:14:36,343 --> 00:14:38,576
Val, right? We got this!
250
00:14:38,678 --> 00:14:40,245
[Cassandra] I can't get
my hair wet.
251
00:14:40,347 --> 00:14:42,180
Cassandra.
Dominique will do your hair.
252
00:14:42,282 --> 00:14:43,348
All right.
253
00:14:43,450 --> 00:14:44,782
You know I can't swim that well.
254
00:14:44,885 --> 00:14:47,185
-We got you.
-We do.
255
00:14:48,688 --> 00:14:50,822
-I'm not...
-Wha... Simona.
256
00:14:50,924 --> 00:14:53,958
-Simona, what are you doing?
-I'm going in the water.
257
00:14:54,060 --> 00:14:57,395
You don't have to do this.
W-what are you doing, Valerie?
258
00:14:58,164 --> 00:14:59,497
What you taught us.
259
00:14:59,599 --> 00:15:02,333
One for all, all for one, right?
260
00:15:02,435 --> 00:15:04,836
No. Valerie,
you don't have to do this!
261
00:15:06,172 --> 00:15:10,141
What? Are you serious right now?
262
00:15:10,243 --> 00:15:12,944
[Simona]
yeah, this is it! [laughs]
263
00:15:13,046 --> 00:15:15,046
dom! Dom!
264
00:15:15,148 --> 00:15:16,548
[Simona] my girl!
265
00:15:18,952 --> 00:15:20,285
-[Simona] let's do it.
-[sighs]
266
00:15:20,387 --> 00:15:22,220
[Simona] yeah,
this what we gonna do.
267
00:15:22,322 --> 00:15:23,922
-Ab!
-O.
268
00:15:24,024 --> 00:15:26,457
-O.
-Oh, y'all suck.
269
00:15:26,560 --> 00:15:28,359
[Simona laughs]
let's do it!
270
00:15:28,461 --> 00:15:31,162
-[dramatic music]
-[Simona laughs]
271
00:15:47,414 --> 00:15:49,213
you got this, Cassandra.
272
00:15:52,152 --> 00:15:53,451
Help!
273
00:15:55,388 --> 00:15:57,622
Abo!
274
00:15:57,724 --> 00:15:59,591
They must be on their way back.
275
00:15:59,693 --> 00:16:01,025
Y'all ready to meet
your new sisters?
276
00:16:01,127 --> 00:16:02,727
-Ready.
-Yeah!
277
00:16:04,097 --> 00:16:06,564
[Cassandra] I can't make it.
Somebody, please...
278
00:16:06,666 --> 00:16:07,999
Help!
279
00:16:13,740 --> 00:16:15,206
-[indistinct yelling]
-[Simona] hold on, we're coming!
280
00:16:15,308 --> 00:16:18,543
Help! Oh, oh, my god...
281
00:16:18,645 --> 00:16:20,311
Help!
282
00:16:20,413 --> 00:16:23,047
We got you, sis.
We got you.
283
00:16:28,254 --> 00:16:30,288
-[panting]
-[grunting]
284
00:16:30,390 --> 00:16:31,756
good job.
285
00:16:31,858 --> 00:16:33,257
Jesus, I hope it's a boat.
286
00:16:33,360 --> 00:16:35,059
Please tell me there's a boat
for us to get back.
287
00:16:35,161 --> 00:16:36,995
[grunting]
288
00:16:37,097 --> 00:16:38,796
-yeah!
-Whoo!
289
00:16:38,898 --> 00:16:41,032
-Oh, gosh.
-[indistinct chatter]
290
00:16:43,970 --> 00:16:45,036
yes.
291
00:16:45,138 --> 00:16:48,106
-Oh...
-Whoo!
292
00:16:48,208 --> 00:16:49,741
-[laughing]
-[Cassandra] yes!
293
00:16:49,843 --> 00:16:51,376
[Simona] that's what
I'm talking about.
294
00:16:51,478 --> 00:16:52,877
[cheering]
295
00:16:52,979 --> 00:16:56,147
♪ abo the only way to go ♪
296
00:16:56,249 --> 00:16:59,417
♪ abo oh how I love you so
297
00:16:59,519 --> 00:17:02,787
-[laughter]
-no harm, no foul, right, Jodi?
298
00:17:04,124 --> 00:17:05,723
Where did she go?
299
00:17:07,927 --> 00:17:10,161
-[Jodi] help
-[Valerie] no, no, no, no...
300
00:17:10,263 --> 00:17:12,630
Let me check quickly.
301
00:17:12,732 --> 00:17:15,767
[dramatic music]
302
00:17:17,704 --> 00:17:19,370
-[gasps]
-[Dominique] do you see her?
303
00:17:19,472 --> 00:17:21,372
Is she trapped under there?
304
00:17:21,474 --> 00:17:23,941
I need help,
I can barely see.
305
00:17:29,315 --> 00:17:31,182
We're gonna have to go back
under and look for her, okay?
306
00:17:31,284 --> 00:17:32,750
-[Valerie] ready? Go.
-Okay.
307
00:17:35,989 --> 00:17:38,489
[Simona] oh. Oh. No.
308
00:17:38,591 --> 00:17:40,458
Oh.
309
00:17:40,560 --> 00:17:42,326
Do you see her? Do you see?
310
00:17:42,429 --> 00:17:44,896
It's dark and murky,
you can't see. It's hard to see.
311
00:17:44,998 --> 00:17:47,365
Look again!
This can't be happening.
312
00:17:47,467 --> 00:17:50,435
Wait, she, s-she has to be here.
313
00:17:50,537 --> 00:17:52,937
Uh, Jodi, this isn't funny!
314
00:17:53,039 --> 00:17:55,673
-What if Jodi drowned?
-Don't say that!
315
00:17:55,775 --> 00:17:57,842
Jodi didn't drown! She can swim.
316
00:17:57,944 --> 00:17:59,610
Oh, my god, what have we done?
317
00:17:59,713 --> 00:18:03,548
-Jodi, quit playing! Jodi!
-Jodi, this isn't funny!
318
00:18:03,650 --> 00:18:06,417
[panting]
319
00:18:09,055 --> 00:18:11,556
okay, I'mma go see if she swam
with the others. Okay?
320
00:18:11,658 --> 00:18:13,558
-Okay.
-Listen, listen, listen, listen.
321
00:18:13,660 --> 00:18:15,660
If, if they think
this was a, a pledge thing,
322
00:18:15,762 --> 00:18:16,994
look, then we all go down
for good.
323
00:18:17,097 --> 00:18:18,596
So we gotta protect
the chapter, okay?
324
00:18:18,698 --> 00:18:20,898
-We can't say nothing, okay?
-Chapter?
325
00:18:21,000 --> 00:18:23,835
This is bigger than the chapter.
This is a crime.
326
00:18:23,937 --> 00:18:26,070
All the more reason
why we can't say nothin'!
327
00:18:26,172 --> 00:18:28,706
-[Valerie] Jodi!
-Promise me, val.
328
00:18:28,808 --> 00:18:31,642
[panting]
I am done with you!
329
00:18:31,745 --> 00:18:33,311
-Valerie...
-I'm done with you.
330
00:18:33,413 --> 00:18:34,812
No, no, no, promise me,
promise me...
331
00:18:34,914 --> 00:18:38,249
-Jodi? Jodi?
-Jodi!
332
00:18:38,351 --> 00:18:41,419
[intense music]
333
00:18:44,224 --> 00:18:47,658
♪ now I lay me down to sleep
334
00:18:47,761 --> 00:18:51,262
♪ I pray the lord my soul to keep ♪
335
00:18:51,364 --> 00:18:54,599
♪ and if I die before I wake
336
00:18:54,701 --> 00:18:57,835
♪ I pray that there's an abo at the gate ♪
337
00:18:57,937 --> 00:19:01,305
♪ I say alpha beta omega
338
00:19:01,407 --> 00:19:05,343
♪ I pray the lord my soul he takes ♪
339
00:19:05,445 --> 00:19:08,479
♪ alpha beta omega
340
00:19:08,581 --> 00:19:12,550
♪ I pray the lord my soul he takes ♪
341
00:19:19,726 --> 00:19:21,359
we are here tonight...
342
00:19:23,096 --> 00:19:25,630
To honor our classmate
343
00:19:25,732 --> 00:19:30,701
and our beloved soror
of alpha beta omega.
344
00:19:30,804 --> 00:19:33,671
[Ashlee] we have two choices
here tonight.
345
00:19:33,773 --> 00:19:37,809
We can be angry and ask god why
346
00:19:37,911 --> 00:19:41,546
or we can be thankful
that he placed Jodi in our lives
347
00:19:41,648 --> 00:19:44,582
and he simply
just wanted his angel back.
348
00:19:44,684 --> 00:19:47,185
I elect to be thankful...
349
00:19:48,354 --> 00:19:52,824
Because our sisterhood...
Is eternal.
350
00:19:52,926 --> 00:19:56,060
So tonight,
we, we celebrate Jodi.
351
00:19:58,798 --> 00:20:00,264
We love you, sis.
352
00:20:03,403 --> 00:20:05,203
-Ab!
-O!
353
00:20:05,305 --> 00:20:07,505
-[Ashlee] ab!
-O!
354
00:20:11,044 --> 00:20:14,011
[dramatic music]
355
00:20:20,270 --> 00:20:22,370
[bailiff] All rise. The
honorable Amy Cheney presiding.
356
00:20:22,472 --> 00:20:24,472
I have read both briefs
submitted in the matter
357
00:20:24,574 --> 00:20:27,241
before this court,
it is this court's opinion
358
00:20:27,343 --> 00:20:30,011
that justice does not
always mean equal treatment.
359
00:20:30,113 --> 00:20:33,281
Therefore, the defendant's
objection is denied
360
00:20:33,383 --> 00:20:37,051
and you may continue with
your argument, attorney Harris.
361
00:20:37,153 --> 00:20:38,853
Thank you, your honor,
I maintain
362
00:20:38,955 --> 00:20:40,187
that Mitch Owens' conduct
ever since
363
00:20:40,290 --> 00:20:42,089
his wife discovered
he was having an affair
364
00:20:42,191 --> 00:20:44,125
has adversely affected
her financial status
365
00:20:44,227 --> 00:20:46,227
at a time in which
the couple was undergoing
366
00:20:46,329 --> 00:20:47,828
an irreconcilable breakdown.
367
00:20:47,931 --> 00:20:50,831
Thus, my client should be
awarded 70% of the company
368
00:20:50,934 --> 00:20:54,235
in order to be restored where
she would have been financially
369
00:20:54,337 --> 00:20:56,203
but for her husband's
near-midlife crisis.
370
00:20:56,306 --> 00:20:59,140
Judge, this is bullshit!
Bullshit, you hear me?
371
00:20:59,242 --> 00:21:03,077
Counselor, you control
your client, or I will.
372
00:21:04,981 --> 00:21:06,047
Continue.
373
00:21:06,149 --> 00:21:07,949
Our request
is not without precedent.
374
00:21:08,051 --> 00:21:10,451
In Stevens versus Stevens,
the supreme court ruled
375
00:21:10,553 --> 00:21:13,254
that an unequal distribution
of assets is allowed
376
00:21:13,356 --> 00:21:16,624
if and when one party's conduct
has deliberately caused
377
00:21:16,726 --> 00:21:18,793
the dissipation
of marital assets.
378
00:21:18,895 --> 00:21:21,729
There is no better example
of when to apply this exception
379
00:21:21,831 --> 00:21:24,031
than right here, right now.
380
00:21:24,133 --> 00:21:26,033
That'll be all.
Thank you, your honor.
381
00:21:28,538 --> 00:21:30,705
[instrumental music]
382
00:21:30,807 --> 00:21:33,341
after careful consideration,
I hereby rule
383
00:21:33,443 --> 00:21:37,545
that Cassandra Owens is entitled
to 70% of milestone it.
384
00:21:37,647 --> 00:21:39,547
-[indistinct chatter]
-for what? For what?
385
00:21:39,649 --> 00:21:41,515
My wife did not ask for this.
It's her lawyer.
386
00:21:41,618 --> 00:21:44,118
This is not her. She wouldn't
do this to me! You...
387
00:21:44,220 --> 00:21:46,053
Mr. Owens!
388
00:21:46,155 --> 00:21:47,788
Your honor, if I may.
389
00:21:49,459 --> 00:21:52,493
Based upon
Mr. Owens' behavior today,
390
00:21:52,595 --> 00:21:54,929
I'd like to request that
the temporary restraining order
391
00:21:55,031 --> 00:21:57,565
that's already in place
against him should be extended
392
00:21:57,667 --> 00:21:59,834
until the child custody matters
are resolved.
393
00:21:59,936 --> 00:22:01,802
-Agreed.
-You need to do something.
394
00:22:01,904 --> 00:22:04,572
-What am I paying you for?
-[Cheney] court is adjourned.
395
00:22:04,674 --> 00:22:07,375
And we will see you all
back here for the finalization
396
00:22:07,477 --> 00:22:08,643
of the custody order.
397
00:22:08,745 --> 00:22:10,811
-[gavel bangs]
-[Valerie] it's almost over.
398
00:22:10,913 --> 00:22:13,047
Yeah, but did you see
the look on his face?
399
00:22:13,149 --> 00:22:16,050
-I swear, he wants to kill me.
-Yeah, how could you miss it?
400
00:22:16,152 --> 00:22:18,285
Well, he gonna have
to come through us first.
401
00:22:19,722 --> 00:22:22,590
Val, I'm excited
about the money and everything,
402
00:22:22,692 --> 00:22:24,525
the company,
but I just wanna make sure
403
00:22:24,627 --> 00:22:27,128
he can't take my baby away
from me. Please tell me that.
404
00:22:27,230 --> 00:22:28,963
Sweetheart,
no one is going to take
405
00:22:29,065 --> 00:22:30,765
jewel away from you. All right?
406
00:22:30,867 --> 00:22:34,168
The way that man acted up
in court showed his true colors,
407
00:22:34,270 --> 00:22:35,803
and the judge
is not going to forget that.
408
00:22:35,905 --> 00:22:37,605
Let me tell you something,
you may have my money, but you
409
00:22:37,707 --> 00:22:39,940
will not get my daughter,
you may have my money,
410
00:22:40,043 --> 00:22:42,009
but you will not get my
daughter! Do you understand me?
411
00:22:42,111 --> 00:22:43,644
You think a restraining order's
gonna keep me away from you?
412
00:22:43,746 --> 00:22:46,480
First of all get your hands
off of her, okay, Mitch?
413
00:22:46,582 --> 00:22:48,382
I will have you arrested
for domestic violence.
414
00:22:48,484 --> 00:22:50,685
-Do not play with me.
-You know what?
415
00:22:50,787 --> 00:22:53,821
I can't stand you fake-ass abos.
416
00:22:53,923 --> 00:22:55,122
And what are you doin' here?
417
00:22:55,224 --> 00:22:56,724
You must need something,
you broke bitch.
418
00:22:56,826 --> 00:22:59,326
You know, I have been called
worse by better people, Mitch!
419
00:22:59,429 --> 00:23:01,228
-He is crazy.
-Are you okay?
420
00:23:01,330 --> 00:23:03,464
-I'm good.
-You good?
421
00:23:03,566 --> 00:23:05,933
-I'm good.
-Okay.
422
00:23:06,035 --> 00:23:09,036
All right, you're good,
we just need to woosah
423
00:23:09,138 --> 00:23:11,338
and just take
a deep cleansing breath, okay?
424
00:23:11,441 --> 00:23:14,575
'cause, you know what, hey, we
are going to black Greek weekend
425
00:23:14,677 --> 00:23:16,410
for the first time!
426
00:23:16,512 --> 00:23:18,212
I'm not sure I'm up for that
after all of this.
427
00:23:18,314 --> 00:23:20,948
Well, it might be a good idea
with Mitch wilding out,
428
00:23:21,050 --> 00:23:23,617
and we've already paid
for the rental home.
429
00:23:23,720 --> 00:23:25,553
And I already said
I was gonna pay you guys back
430
00:23:25,655 --> 00:23:28,022
once I get my tax return, so...
431
00:23:28,124 --> 00:23:31,759
-Come on.
-What? Yes. I am!
432
00:23:31,861 --> 00:23:33,694
[Cassandra] outer banks,
here we come.
433
00:23:33,796 --> 00:23:36,897
[upbeat music]
434
00:23:38,101 --> 00:23:41,102
-[indistinct chatter]
-[both] hey!
435
00:23:41,204 --> 00:23:43,504
-[laughing]
-Whoo! You made it!
436
00:23:43,606 --> 00:23:45,139
Hey!
437
00:23:46,709 --> 00:23:50,411
Okay. Okay, ladies,
I see you. We ready!
438
00:23:50,513 --> 00:23:54,348
No, it's you who's ready. You
overready. You know the rule.
439
00:23:54,450 --> 00:23:55,783
Well, I tried to tell her
to take off
440
00:23:55,885 --> 00:23:57,451
a few pieces
before you got here.
441
00:23:57,553 --> 00:24:00,054
Okay, you know what,
I'mma take it off. Okay?
442
00:24:00,156 --> 00:24:02,356
-Ya happy now? It's off.
-I tried to tell you.
443
00:24:02,458 --> 00:24:04,992
First of all,
y'all said it was unspoken rule,
444
00:24:05,094 --> 00:24:06,827
not an official rule
that I cannot have on
445
00:24:06,929 --> 00:24:09,230
more than two pieces
of 'nalia at a time.
446
00:24:09,332 --> 00:24:11,699
Second of all, I like it.
I look good.
447
00:24:11,801 --> 00:24:14,769
And third of all, why are y'all
worried about what I'm wearing
448
00:24:14,871 --> 00:24:17,037
when we should be
all over there?
449
00:24:17,140 --> 00:24:18,239
[Valerie] mm... [indistinct]
[Cassandra] oh, girl.
450
00:24:18,341 --> 00:24:19,640
You know
I ain't ready for that yet.
451
00:24:19,742 --> 00:24:21,509
I'm leaving that to you.
452
00:24:21,611 --> 00:24:23,477
Uh-uh! But I caught you looking,
though. I saw you.
453
00:24:23,579 --> 00:24:24,745
Jesus, help my friend.
454
00:24:24,847 --> 00:24:26,747
You know my husband
ain't having that, so...
455
00:24:26,849 --> 00:24:28,883
Yes, we already know.
We know that.
456
00:24:28,985 --> 00:24:31,786
[sighs] it feels good
to be with y'all again.
457
00:24:31,888 --> 00:24:36,190
Kicking it like sisters,
having fun. No dramas.
458
00:24:36,292 --> 00:24:39,026
Speaking of,
have y'all talked to Simona?
459
00:24:39,128 --> 00:24:40,961
I tried calling her,
like, a month ago,
460
00:24:41,063 --> 00:24:44,265
but, um, she didn't call me
back. What about you?
461
00:24:44,367 --> 00:24:47,701
You know I'm the last person to
talk to her, so I don't know...
462
00:24:47,804 --> 00:24:50,137
Okay, on another note,
okay, all right,
463
00:24:50,239 --> 00:24:53,240
our vacation
has officially started!
464
00:24:53,342 --> 00:24:55,509
-Yes, it is!
-I'll be at the bar!
465
00:24:55,611 --> 00:24:57,444
-And I need me a drink, too.
-Me. I got you.
466
00:24:57,547 --> 00:25:00,080
-Yes. Me, too.
-Whoo! Freedom!
467
00:25:00,183 --> 00:25:02,216
[indistinct chatter]
468
00:25:02,318 --> 00:25:05,186
wait a minute.
Well, I think I just saw Mitch.
469
00:25:05,288 --> 00:25:06,420
Girl, he ain't that crazy.
470
00:25:06,522 --> 00:25:08,422
Or someone
that looks just like Mitch.
471
00:25:08,524 --> 00:25:11,358
Listen, I don't wanna hear
his name no more this weekend.
472
00:25:11,460 --> 00:25:14,628
-Okay?
-All right. Okay.
473
00:25:14,730 --> 00:25:17,431
[upbeat music]
474
00:25:17,533 --> 00:25:20,201
thank you again for your
donation to the women's shelter
475
00:25:20,303 --> 00:25:22,803
and this trip. Thank you.
476
00:25:22,905 --> 00:25:24,471
That shelter is your baby.
477
00:25:24,574 --> 00:25:26,740
And I know
how much it means to you.
478
00:25:28,010 --> 00:25:30,544
Well, you can pick up
my maternity clothes.
479
00:25:30,646 --> 00:25:32,980
I have no use for them now.
480
00:25:33,082 --> 00:25:34,582
It's gonna happen
481
00:25:34,684 --> 00:25:37,484
when the universe
is ready for it to happen.
482
00:25:38,788 --> 00:25:40,821
That's what Keith says.
483
00:25:40,923 --> 00:25:42,623
Then better listen to him.
484
00:25:42,725 --> 00:25:45,593
He know what he talking about
and he loves you.
485
00:25:45,695 --> 00:25:47,695
And how did your doctor's
appointment go last week?
486
00:25:47,797 --> 00:25:49,997
Well, he said there's a,
it's a minor surgery
487
00:25:50,099 --> 00:25:53,901
to remove the scar tissue
from endometriosis.
488
00:25:54,003 --> 00:25:58,205
Okay, don't look now, but Ashlee
and Marie are staring over here.
489
00:25:58,307 --> 00:26:01,275
[scoffs] but I ain't paying 'em
no mind.
490
00:26:01,377 --> 00:26:03,911
Did you just say you ain't
paying them no mind?
491
00:26:04,013 --> 00:26:06,180
-Okay, Ms. Grammarly.
-What?
492
00:26:06,282 --> 00:26:07,481
-What's going on with jewel?
-Ooh.
493
00:26:07,583 --> 00:26:08,816
Uh, nothing.
It's nothing with her.
494
00:26:08,918 --> 00:26:10,951
Some guy just invited me,
well, us,
495
00:26:11,053 --> 00:26:13,187
to go on a yacht ride
to the outer banks.
496
00:26:13,289 --> 00:26:16,223
Ooh, you still got it, girl.
Yes! Well, let's go.
497
00:26:16,325 --> 00:26:18,158
Where's the yacht? Where's
the yacht? Where it's at?
498
00:26:18,261 --> 00:26:20,060
Girl, I ain't getting on no boat
with no man I don't know
499
00:26:20,162 --> 00:26:21,228
and some strangers.
500
00:26:21,330 --> 00:26:23,797
Uh, a yacht is not a boat.
501
00:26:23,900 --> 00:26:25,499
-Dom.
-Well, it's not.
502
00:26:25,601 --> 00:26:28,736
Well, you don't know everybody
on the ferry.
503
00:26:28,838 --> 00:26:31,071
I don't see no harm in it,
it's three of us,
504
00:26:31,173 --> 00:26:32,706
and it's only a jaunt
from the outer banks.
505
00:26:32,808 --> 00:26:35,476
-And how are we gonna get back?
-The ferry.
506
00:26:37,546 --> 00:26:40,447
Okay, Ashlee and Marie are just
mean-mugging us right now.
507
00:26:42,285 --> 00:26:45,319
I don't blame her. It's the
price you pay for being silent.
508
00:26:45,421 --> 00:26:47,721
Listen, what happened that night
wasn't our fault.
509
00:26:47,823 --> 00:26:49,390
And I've made peace with it.
510
00:26:49,492 --> 00:26:51,659
Which is even more reason
why we need to be on a yacht,
511
00:26:51,761 --> 00:26:52,826
instead of a ferry.
512
00:26:52,929 --> 00:26:54,795
You are so persistent.
513
00:26:54,897 --> 00:26:57,398
And you know what, they still
lookin'? Are they still lookin'?
514
00:26:57,500 --> 00:26:58,732
Let's give them
something to look at, okay?
515
00:26:58,834 --> 00:27:00,000
Let's give them
something to look at.
516
00:27:00,102 --> 00:27:01,435
-All right.
-[indistinct chatter]
517
00:27:01,537 --> 00:27:03,637
[upbeat music]
518
00:27:03,739 --> 00:27:05,139
[crowd cheering]
519
00:27:11,747 --> 00:27:14,348
[indistinct chatter]
520
00:27:28,264 --> 00:27:31,231
[cheering]
521
00:27:36,539 --> 00:27:39,173
[dramatic music]
522
00:27:41,143 --> 00:27:43,811
[indistinct chatter]
523
00:27:48,184 --> 00:27:51,218
all right.
I'll meet y'all at the yacht.
524
00:27:51,320 --> 00:27:52,686
I'm just heading
to the restroom. Be right back.
525
00:27:52,788 --> 00:27:53,988
-Little louder.
-The yacht.
526
00:27:54,090 --> 00:27:55,456
[laughs]
527
00:27:55,558 --> 00:27:58,525
[indistinct chatter]
528
00:28:03,699 --> 00:28:05,399
[Valerie] Mitch.
529
00:28:17,813 --> 00:28:20,247
How do you sleep at night
knowing what you did?
530
00:28:23,819 --> 00:28:26,854
[upbeat music]
531
00:28:28,290 --> 00:28:30,090
[Cassandra] so good.
532
00:28:30,192 --> 00:28:32,059
I'm excited to be here.
533
00:28:32,161 --> 00:28:34,228
[Cassandra] it's pretty.
[Dominique] it is. [laughs]
534
00:28:34,330 --> 00:28:35,996
what's wrong?
What's that look on your face?
535
00:28:36,098 --> 00:28:39,299
Nothing. Come on.
536
00:28:39,402 --> 00:28:41,568
I'm starting to enjoy
this yacht.
537
00:28:41,670 --> 00:28:43,070
Yes. Me, too!
538
00:28:43,172 --> 00:28:47,307
Okay, we need to toast
because we are here as sisters!
539
00:28:47,410 --> 00:28:49,443
-Yes, we are!
-Yes, yes, yes!
540
00:28:49,545 --> 00:28:51,879
-Ab!
-O!
541
00:28:51,981 --> 00:28:53,680
[laughing]
542
00:28:53,783 --> 00:28:55,015
♪ the only way to go
543
00:28:55,117 --> 00:28:58,085
♪ abo oh how I love it so
544
00:28:58,187 --> 00:29:01,221
♪ hey abo how I love it so
545
00:29:01,323 --> 00:29:03,290
[all] hey, hey, hey!
546
00:29:03,392 --> 00:29:05,959
[upbeat music]
547
00:29:07,063 --> 00:29:08,395
♪ I may be young
548
00:29:08,497 --> 00:29:11,331
[indistinct chatter]
549
00:29:11,434 --> 00:29:13,100
[laughing]
550
00:29:16,005 --> 00:29:18,572
[Cassandra] look at it!
551
00:29:18,674 --> 00:29:20,974
[Valerie] welcome
to the outer banks, ladies.
552
00:29:25,047 --> 00:29:27,581
Oh, hell, no. I'm not staying
on no plantation.
553
00:29:27,683 --> 00:29:30,517
Is this a plantation?
554
00:29:30,619 --> 00:29:32,653
[Valerie] it was built
in the '40s.
555
00:29:32,755 --> 00:29:34,621
Exactly. A plantation.
556
00:29:34,723 --> 00:29:36,890
The 1940s. Not the 1840s.
557
00:29:36,992 --> 00:29:40,661
-[Dominique sighs]
-dom, come on.
558
00:29:40,763 --> 00:29:42,096
It looks nice.
Look at the flowers.
559
00:29:42,198 --> 00:29:44,064
-Thank you.
-[Dominique] but what is that?
560
00:29:44,166 --> 00:29:46,233
[Cassandra] the flowers
and the little bench over there.
561
00:29:46,335 --> 00:29:49,303
Well, don't just stand there,
y'all. Come on.
562
00:29:49,405 --> 00:29:53,073
-I'm not liking it.
-[indistinct chatter]
563
00:29:53,175 --> 00:29:55,876
-oh, look...
-they look like little monsters.
564
00:29:55,978 --> 00:29:57,511
[Valerie]
would y'all stop complaining?
565
00:29:57,613 --> 00:29:59,446
[Cassandra] it's nice.
[Dominique] oh, my god!
566
00:30:00,349 --> 00:30:02,149
[indistinct chatter]
567
00:30:03,619 --> 00:30:05,652
[sighs]
welcome to paradise, y'all.
568
00:30:05,754 --> 00:30:08,122
-[Cassandra] wow.
-[all gasping]
569
00:30:08,224 --> 00:30:09,456
-look at it...
-[indistinct chatter]
570
00:30:09,558 --> 00:30:11,391
it's alive!
571
00:30:11,494 --> 00:30:13,060
-Okay.
-Look better on the inside.
572
00:30:13,162 --> 00:30:14,661
-I love it.
-See?
573
00:30:14,763 --> 00:30:18,432
Okay, y'all,
so bedrooms are upstairs,
574
00:30:18,534 --> 00:30:20,234
towels already set.
575
00:30:20,336 --> 00:30:23,537
I'm thinking
that we get comfortable,
576
00:30:23,639 --> 00:30:26,140
change our clothes
and head to the beach.
577
00:30:26,242 --> 00:30:27,274
-Okay.
-Okay, cool.
578
00:30:27,376 --> 00:30:29,376
-We good?
-Yes. Yay!
579
00:30:29,478 --> 00:30:31,345
Hurry up! Don't be taking
forever, Cassandra.
580
00:30:31,447 --> 00:30:33,680
-I know you hot in that dress.
-[Cassandra chuckles]
581
00:30:33,782 --> 00:30:36,083
[Valerie] hey, and this ain't
the real housewives.
582
00:30:36,185 --> 00:30:38,218
Oh, and be nice
when y'all choosing the rooms.
583
00:30:38,320 --> 00:30:40,687
-[laughing]
-[indistinct chatter]
584
00:30:40,789 --> 00:30:42,956
[telephone ringing]
585
00:30:45,194 --> 00:30:47,161
-hello?
-[heavy breathing on phone]
586
00:30:47,263 --> 00:30:49,730
[dramatic music]
587
00:30:50,566 --> 00:30:53,667
[heavy breathing on phone]
588
00:30:55,337 --> 00:30:58,438
[music continues]
589
00:31:01,227 --> 00:31:02,960
[instrumental music]
590
00:31:03,395 --> 00:31:05,295
yes!
591
00:31:06,999 --> 00:31:08,298
Whoo!
592
00:31:11,604 --> 00:31:13,103
Whoo!
593
00:31:14,406 --> 00:31:15,873
[sighs]
594
00:31:16,508 --> 00:31:18,542
[rustling]
595
00:31:18,644 --> 00:31:20,310
[dramatic music]
596
00:31:20,412 --> 00:31:21,745
what?
597
00:31:24,183 --> 00:31:25,916
-[snake hissing]
-[screaming]
598
00:31:26,018 --> 00:31:29,853
oh, my god! Help! Help!
Oh, my god!
599
00:31:34,193 --> 00:31:38,161
Okay. Good news, y'all.
There are no more snakes.
600
00:31:38,264 --> 00:31:41,098
She checked the entire house,
and there are no more.
601
00:31:41,200 --> 00:31:43,567
No rodents.
No animals of any kind, nothing.
602
00:31:43,669 --> 00:31:46,637
-Mm-hmm. She sure?
-Yeah, she's sure.
603
00:31:46,739 --> 00:31:48,272
I even went with her,
I made her check everywhere.
604
00:31:48,374 --> 00:31:49,773
Even the slave quarter.
605
00:31:49,875 --> 00:31:51,608
How did a snake
get inside the bed?
606
00:31:51,710 --> 00:31:53,076
-Exactly.
-Girl, I don't know.
607
00:31:53,178 --> 00:31:55,012
She said they just
get in the house sometimes.
608
00:31:55,114 --> 00:31:57,147
-Like rats.
-Hm.
609
00:31:57,249 --> 00:31:58,849
But I do know this much,
I'm about to be sleeping
610
00:31:58,951 --> 00:32:01,685
with one of y'all
for the rest of this trip.
611
00:32:01,787 --> 00:32:03,553
-Oh, yes.
-And on that note, let's just...
612
00:32:03,656 --> 00:32:06,156
all of this, me and you.
613
00:32:06,258 --> 00:32:07,958
Uh, but did she go upstairs?
614
00:32:08,060 --> 00:32:10,394
[Dominique] no, they looked
everywhere, I promise.
615
00:32:10,496 --> 00:32:12,529
-Even on the roof.
-Next to my room.
616
00:32:12,631 --> 00:32:13,997
[Dominique] next to your room,
in the basement.
617
00:32:14,099 --> 00:32:15,632
[Valerie] does she need
to go open my bag, 'cause I
618
00:32:15,734 --> 00:32:17,267
can call her back over here.
619
00:32:17,369 --> 00:32:19,336
-It's a steal.
-Beautiful!
620
00:32:19,438 --> 00:32:21,672
All right, okay.
621
00:32:21,774 --> 00:32:24,374
[indistinct chatter]
622
00:32:25,678 --> 00:32:27,678
-I ain't cooking, though.
-Uh-oh.
623
00:32:27,780 --> 00:32:29,346
Huh.
624
00:32:29,448 --> 00:32:31,148
What about Chinese?
625
00:32:31,250 --> 00:32:33,150
-It works for me.
-I thought you ain't cookin'.
626
00:32:33,252 --> 00:32:35,719
-I'll take food.
-[indistinct chatter]
627
00:32:35,821 --> 00:32:37,554
no, we not lettin' you cook.
628
00:32:37,656 --> 00:32:40,524
What?
What is that supposed to mean?
629
00:32:40,626 --> 00:32:43,460
All I know is I'm not doing
no more dating sites
630
00:32:43,562 --> 00:32:44,728
looking for a man.
631
00:32:44,830 --> 00:32:46,863
But I thought
you met some nice guys.
632
00:32:46,966 --> 00:32:49,166
Girl, only white guys
hit me on that site.
633
00:32:49,268 --> 00:32:51,168
And I don't know what it is.
634
00:32:51,270 --> 00:32:52,769
It's that hair.
635
00:32:52,871 --> 00:32:54,738
-And I don't mean it like that.
-What?
636
00:32:54,840 --> 00:32:57,007
-I don't mean it like that.
-What's wrong with my hair?
637
00:32:57,109 --> 00:32:58,675
I don't mean it like that.
638
00:32:58,777 --> 00:33:00,410
[Dominique] what are you
meaning then?
639
00:33:00,512 --> 00:33:01,945
And why you laughing so...
640
00:33:02,047 --> 00:33:03,547
[indistinct chatter]
641
00:33:03,649 --> 00:33:06,817
y'all are being so shady
right now, that's...
642
00:33:06,919 --> 00:33:08,652
I'm, I'm just sayin',
usually, you know,
643
00:33:08,754 --> 00:33:10,087
when a white guy's dating
a black girl,
644
00:33:10,189 --> 00:33:13,056
she either got natural hair
or a bad weave.
645
00:33:13,158 --> 00:33:15,492
Exactly. What's up with that?
646
00:33:15,594 --> 00:33:17,294
-That's not... Okay.
-I love your hair.
647
00:33:17,396 --> 00:33:19,229
-[doorbell rings]
-I mean, I love my hair, too.
648
00:33:19,331 --> 00:33:21,732
-I'mma just head on out.
-Yeah, you go get the food.
649
00:33:21,834 --> 00:33:23,667
-Okay, you just get the food...
-[Valerie] I love your hair!
650
00:33:23,769 --> 00:33:25,802
Okay! Uh-huh! Mm!
651
00:33:25,904 --> 00:33:27,771
-I like that, dom.
-Drink my wine.
652
00:33:27,873 --> 00:33:30,741
[dramatic music]
653
00:33:32,578 --> 00:33:35,712
-[door opens]
-[birds chirping]
654
00:33:40,819 --> 00:33:42,085
wow.
655
00:33:46,492 --> 00:33:47,858
[instrumental music]
656
00:33:49,294 --> 00:33:51,461
dang, they just left the food
on the porch.
657
00:33:53,232 --> 00:33:55,232
Let's hurry up. I am starving.
658
00:33:55,334 --> 00:33:58,702
-[indistinct chatter]
-okay, we're eating...
659
00:33:58,804 --> 00:34:01,772
Me, too. I can't remember
the last time I had Chinese.
660
00:34:01,874 --> 00:34:04,441
Mitch insisted
on a home-cooked meal every day.
661
00:34:04,543 --> 00:34:06,543
-He was such a jerk.
-Are you serious?
662
00:34:06,645 --> 00:34:08,678
Girl, yes, I'm so pissed
I didn't leave sooner.
663
00:34:08,781 --> 00:34:10,947
But I got no regrets,
I got jewel.
664
00:34:11,050 --> 00:34:13,083
I thought we weren't talking
about him this weekend.
665
00:34:13,185 --> 00:34:15,185
You right.
I like the sound of that.
666
00:34:15,287 --> 00:34:17,354
No more Mitch.
667
00:34:17,456 --> 00:34:19,456
[Dominique] oh, oh, so you're
just not gonna leave none
668
00:34:19,558 --> 00:34:21,425
for nobody else? Damn, girl!
669
00:34:21,527 --> 00:34:23,660
-I told you I had to eat.
-You are hungry.
670
00:34:23,762 --> 00:34:26,696
-[Valerie laughs]
-mm!
671
00:34:26,799 --> 00:34:28,799
Wait, what is that
on your plate moving?
672
00:34:28,901 --> 00:34:32,102
-Quit playing.
-No, no, no, do you see that?
673
00:34:32,204 --> 00:34:34,471
[all screaming]
674
00:34:36,075 --> 00:34:38,375
[retching]
675
00:34:39,511 --> 00:34:42,012
[intense music]
676
00:34:43,615 --> 00:34:46,616
I should have kept my behind
at home like I said.
677
00:34:46,718 --> 00:34:48,251
Finding the snake
was the first sign.
678
00:34:48,353 --> 00:34:51,054
That was a omen
in and of itself.
679
00:34:51,156 --> 00:34:53,290
But I'm ain't gonna get biblical
on y'all.
680
00:34:55,127 --> 00:34:57,260
Um, sis, you know,
you can't catch the ferry
681
00:34:57,362 --> 00:34:58,562
until tomorrow morning, right?
682
00:34:58,664 --> 00:35:00,897
And I'mma be good
and ready to go.
683
00:35:04,570 --> 00:35:06,670
Make sure I got all of my stuff.
684
00:35:08,140 --> 00:35:11,208
[instrumental music]
685
00:35:13,378 --> 00:35:15,545
well, I'm glad
you decided to stay.
686
00:35:15,647 --> 00:35:18,715
Yeah, well, be glad I overslept
and missed the ferry.
687
00:35:18,817 --> 00:35:21,451
We only got a few more days
here, so what else could happen?
688
00:35:21,553 --> 00:35:23,386
Mm...
689
00:35:23,489 --> 00:35:26,389
You know, val, when you went to
get the food, did you see a car?
690
00:35:26,492 --> 00:35:29,459
No. You know, they're like
amazon. Drop and go.
691
00:35:29,561 --> 00:35:31,094
Why would somebody do that?
692
00:35:31,196 --> 00:35:33,563
[sighs] well, I can think
of a few people.
693
00:35:33,665 --> 00:35:35,365
Yeah, well, I ain't eating
nobody else's food
694
00:35:35,467 --> 00:35:37,300
while I'm here. Only my own.
695
00:35:37,402 --> 00:35:40,804
But there's no dairy, no sugar
and no gluten for me.
696
00:35:40,906 --> 00:35:43,240
Everything but your wine.
Because all bets are off.
697
00:35:43,342 --> 00:35:45,308
You know, everyone has to have
one vice, okay?
698
00:35:45,410 --> 00:35:47,144
-Oh, just one?
-[Cassandra chuckles]
699
00:35:47,246 --> 00:35:48,445
[Cassandra] you'd probably have
more than one
700
00:35:48,547 --> 00:35:50,714
if you weren't allergic
to every damn thing.
701
00:35:50,816 --> 00:35:52,215
Did you bring your epipen
with you?
702
00:35:52,317 --> 00:35:53,850
[Dominique] I don't leave home
without it.
703
00:35:53,952 --> 00:35:56,119
[Valerie] ooh, if I don't have
to stab you ever again,
704
00:35:56,221 --> 00:35:57,954
it'll be too soon.
705
00:35:58,056 --> 00:36:00,690
[Dominique] subconsciously
enjoyed stabbing me in my leg.
706
00:36:00,792 --> 00:36:02,192
Yeah, you had the cool smile
on your face.
707
00:36:02,294 --> 00:36:03,627
You were like,
"give me your leg."
708
00:36:03,729 --> 00:36:06,830
[grunting]
709
00:36:08,834 --> 00:36:10,200
really?
710
00:36:10,302 --> 00:36:12,335
You abos still haven't
learned your lesson
711
00:36:12,437 --> 00:36:14,738
after all these years? Jesus!
712
00:36:14,840 --> 00:36:16,239
Have not you learned
your lesson
713
00:36:16,341 --> 00:36:18,041
to not to use the lord's name
in vain?
714
00:36:18,143 --> 00:36:20,844
-Oh, no, you...
-oh, we're not doing this today.
715
00:36:20,946 --> 00:36:22,979
I heard the three of you
were here,
716
00:36:23,081 --> 00:36:25,916
three of the deadly four.
Bold of you.
717
00:36:26,018 --> 00:36:28,952
Hm, heard you rented
the plantation
718
00:36:29,054 --> 00:36:30,487
with the private beach.
719
00:36:30,589 --> 00:36:33,089
Surprised y'all want to be
anywhere near water.
720
00:36:33,192 --> 00:36:34,724
Ain't y'all out of dps to drown?
721
00:36:34,826 --> 00:36:37,861
Uh-uh-uh!
That sounds like defamation.
722
00:36:37,963 --> 00:36:38,995
Don't wanna do that.
723
00:36:39,097 --> 00:36:40,197
If I were you, ladies,
724
00:36:40,299 --> 00:36:41,998
I'd watch your backs.
725
00:36:42,100 --> 00:36:43,567
They say karma's a bitch.
726
00:36:43,669 --> 00:36:47,671
-[gasps] no.
-[Cassandra chuckles]
727
00:36:47,773 --> 00:36:50,106
-who she thinks she talkin' to?
-Girl, not us.
728
00:36:50,209 --> 00:36:52,742
Why with that crooked wig?
Like, who are you talking to?
729
00:36:52,844 --> 00:36:55,011
-[indistinct chatter]
-I told you I ain't wanna be...
730
00:36:55,113 --> 00:36:56,346
Ah! Hyah!
731
00:36:56,448 --> 00:36:57,981
These look like
a whole bunch of snacks.
732
00:36:58,083 --> 00:37:00,584
-And not meals.
-Well, I can whip up something.
733
00:37:00,686 --> 00:37:03,520
-Meals.
-Ah, you said the muffins.
734
00:37:03,622 --> 00:37:05,155
[Cassandra] you know,
some people need to be told...
735
00:37:05,257 --> 00:37:07,023
Just can't be talking trash
with a crooked wig.
736
00:37:07,125 --> 00:37:09,926
-Oh! You just speaking facts.
-You know?
737
00:37:10,028 --> 00:37:12,696
-Why does it smell like bleach?
-[Dominique] right.
738
00:37:12,798 --> 00:37:14,331
-Did we wash something?
-It's too strong.
739
00:37:14,433 --> 00:37:16,733
What is it? Oh, wait a minute.
740
00:37:16,835 --> 00:37:18,101
[Cassandra] like a water...
[Valerie] what is that?
741
00:37:18,203 --> 00:37:19,736
-Oh, my god...
-Why is it...
742
00:37:19,838 --> 00:37:21,338
[Cassandra] uh-oh.
743
00:37:24,776 --> 00:37:26,243
Oh, my goodness!
744
00:37:26,345 --> 00:37:29,045
Bleach and water everywhere,
even on the floor.
745
00:37:29,147 --> 00:37:31,481
-[Dominique] oh...
-What is goi...
746
00:37:31,583 --> 00:37:32,916
Oh, my...
747
00:37:34,686 --> 00:37:37,053
-Really?
-Wait a minute.
748
00:37:37,155 --> 00:37:40,757
This is my grandmother's sweater
she pledged in.
749
00:37:40,859 --> 00:37:43,493
And then she gave it to my mom
and then passed it to me.
750
00:37:44,663 --> 00:37:46,563
It's my line jacket.
751
00:37:46,665 --> 00:37:49,499
They bleached my line jacket.
I was saving that for jewel.
752
00:37:49,601 --> 00:37:51,134
Wait a minute. Is this...
No, no, no!
753
00:37:51,236 --> 00:37:53,203
They got all of my stuff, too.
Look at this!
754
00:37:53,305 --> 00:37:55,572
[gasps] and these are
my purple and orange thongs.
755
00:37:55,674 --> 00:37:57,173
Do y'all know how hard it was
to find these?
756
00:37:57,276 --> 00:38:00,143
-[sighs]
-come on!
757
00:38:00,245 --> 00:38:01,911
When I find out
who's doing this,
758
00:38:02,014 --> 00:38:03,913
I swear, they gonna need Jesus.
759
00:38:07,586 --> 00:38:09,152
What the hell...
760
00:38:09,254 --> 00:38:11,821
[dramatic music]
761
00:38:13,158 --> 00:38:15,759
-this is Jodi's chalice.
-No way.
762
00:38:15,861 --> 00:38:17,961
Trust me. It is.
763
00:38:18,063 --> 00:38:20,363
-There's only one like it.
-This is crazy.
764
00:38:20,465 --> 00:38:21,765
-This is too much.
-This is it.
765
00:38:21,867 --> 00:38:23,500
This is too much.
766
00:38:23,602 --> 00:38:25,001
[Dominique]
I need to report a break-in.
767
00:38:25,103 --> 00:38:26,903
24-35 lakefront drive.
768
00:38:29,474 --> 00:38:30,874
Okay.
769
00:38:30,976 --> 00:38:33,209
Okay, 15 minutes.
They want us to leave the house.
770
00:38:33,312 --> 00:38:36,313
They say the person
could still be here.
771
00:38:36,415 --> 00:38:38,281
You know what, this is what I
get for not smudging this house
772
00:38:38,383 --> 00:38:39,883
when we first got here.
773
00:38:39,985 --> 00:38:41,651
This is what we have to do.
774
00:38:41,753 --> 00:38:43,553
[Dominique sighs]
775
00:38:47,793 --> 00:38:49,826
here, val.
776
00:38:49,928 --> 00:38:51,995
Will you get that
out of my face?
777
00:38:52,097 --> 00:38:54,164
Dom, that ain't gonna do
nothing.
778
00:38:54,266 --> 00:38:55,899
All right, fine.
779
00:38:56,001 --> 00:38:57,934
Everyone gets a knife.
Let's divide and conquer.
780
00:38:59,237 --> 00:39:01,504
-Take this.
-Why you get the big knife?
781
00:39:01,606 --> 00:39:04,908
Because I'm not afraid to stab
nobody, counselor. Let's go.
782
00:39:05,010 --> 00:39:06,710
[Cassandra]
if this some white-girl
nonsense,
783
00:39:06,812 --> 00:39:08,511
I want no parts in this.
784
00:39:08,613 --> 00:39:11,081
[dramatic music]
785
00:39:17,923 --> 00:39:20,390
[floorboards creaking]
786
00:39:32,471 --> 00:39:33,770
[indistinct chatter]
787
00:39:37,542 --> 00:39:39,376
let's go that way.
788
00:39:49,554 --> 00:39:51,654
[door creaking]
789
00:39:59,030 --> 00:40:02,098
[music continues]
790
00:40:08,173 --> 00:40:11,941
I smudge this house
of any negative energy.
791
00:40:12,043 --> 00:40:15,912
We rid of any energy
that may try to harm us.
792
00:40:16,014 --> 00:40:17,280
Dom, shh!
793
00:40:19,084 --> 00:40:20,950
-Anybody upstairs?
-[gasping]
794
00:40:21,920 --> 00:40:23,286
shh!
795
00:40:25,657 --> 00:40:28,691
[music continues]
796
00:40:49,815 --> 00:40:51,581
ah! Oh, my god.
797
00:40:55,287 --> 00:40:57,754
[sighs]
I don't think anybody's here.
798
00:40:57,856 --> 00:40:59,422
Then why are we whispering?
799
00:40:59,524 --> 00:41:01,191
-[thuds]
-oh, my god.
800
00:41:01,293 --> 00:41:04,360
[intense music]
801
00:41:10,469 --> 00:41:12,469
[indistinct chatter]
802
00:41:29,421 --> 00:41:30,854
-[thudding]
-[all gasping]
803
00:41:33,191 --> 00:41:35,825
[indistinct chatter]
804
00:41:41,399 --> 00:41:43,233
-come close together.
-Let them go...
805
00:41:43,335 --> 00:41:44,734
[indistinct chatter]
806
00:41:44,836 --> 00:41:46,936
[music continues]
807
00:41:47,772 --> 00:41:49,772
put your hands up right now!
808
00:41:52,477 --> 00:41:55,512
Oh, my god.
Simona?
809
00:41:55,614 --> 00:41:57,614
[chuckles] wait, y'all didn't
think I was coming, did you?
810
00:41:59,050 --> 00:42:00,617
[Simona chuckles]
811
00:42:03,054 --> 00:42:04,587
[instrumental music]
812
00:42:04,689 --> 00:42:06,089
can I put my hands down now?
813
00:42:06,191 --> 00:42:07,557
And why does it smell
like pool water in here?
814
00:42:07,659 --> 00:42:09,559
What y'all trying to do,
go swimming?
815
00:42:09,661 --> 00:42:11,494
And now we have to clean up
all this bleach on the floor.
816
00:42:11,596 --> 00:42:14,297
What's going on? You got
the sage all through your hair.
817
00:42:14,399 --> 00:42:16,399
Come on, give me a hug!
Don't you missed me, huh?
818
00:42:16,501 --> 00:42:18,201
Come on! Hey, girl!
819
00:42:18,303 --> 00:42:19,936
[laughs]
820
00:42:21,106 --> 00:42:23,940
hi! Long time no see!
821
00:42:24,042 --> 00:42:27,977
Hi. Hi there. High five?
822
00:42:28,947 --> 00:42:31,781
Did you d...
Did you do this?
823
00:42:31,883 --> 00:42:34,217
Me? Why would I do this?
824
00:42:34,319 --> 00:42:37,287
That's not what I asked you.
Did you do this?
825
00:42:37,389 --> 00:42:38,821
No!
826
00:42:38,924 --> 00:42:41,224
So you just
randomly showed up here?
827
00:42:41,326 --> 00:42:43,092
No. I got a invitation.
828
00:42:43,194 --> 00:42:45,695
The entire divine nine
got an invitation.
829
00:42:45,797 --> 00:42:47,797
I got an invitation from you.
830
00:42:47,899 --> 00:42:49,165
What?
831
00:42:50,335 --> 00:42:51,668
[scoffs]
832
00:42:53,705 --> 00:42:55,505
the police should be
here by now.
833
00:42:55,607 --> 00:42:57,807
"meet us at black Greek weekend
for the 15th line reunion.
834
00:42:57,909 --> 00:43:00,443
All is forgiven.
24-35 lake front drive."
835
00:43:00,545 --> 00:43:03,646
-you know I ain't write that.
-[Simona] you joking, right?
836
00:43:03,748 --> 00:43:05,148
[Valerie] does it sound like
I'm joking?
837
00:43:05,250 --> 00:43:07,917
So I guess
that mean I can't stay?
838
00:43:08,019 --> 00:43:09,919
-Of course you can stay.
-[doorbell ringing]
839
00:43:10,021 --> 00:43:11,521
oh, that's the police.
840
00:43:11,623 --> 00:43:13,656
Uh, the po...
Why are the police here?
841
00:43:13,758 --> 00:43:15,925
Hope you ain't got warrants.
842
00:43:16,027 --> 00:43:18,094
Okay, so if this is gonna be
happenin' all weekend,
843
00:43:18,196 --> 00:43:19,696
I can leave,
'cause I don't have time...
844
00:43:19,798 --> 00:43:22,665
-stop! Stop!
-I don't want her here.
845
00:43:22,767 --> 00:43:26,903
Cops are here.
So let's take this outside.
846
00:43:27,005 --> 00:43:29,706
And let's deal with our issues,
'cause we too old for it.
847
00:43:29,808 --> 00:43:32,342
Get what you need to get, too.
848
00:43:32,444 --> 00:43:35,311
Come on. Where you goin'?
849
00:43:38,583 --> 00:43:41,150
[Simona] are you seriously
still mad at me?
850
00:43:41,252 --> 00:43:42,452
It's been 15 years and you're
851
00:43:42,554 --> 00:43:43,720
the only one
who's till tripping.
852
00:43:43,822 --> 00:43:45,388
Am I?
853
00:43:45,490 --> 00:43:47,023
Why is it every time
you show up,
854
00:43:47,125 --> 00:43:48,691
somethin' bad happens?
855
00:43:48,793 --> 00:43:50,793
Maybe dom should've smudged you,
you the devil.
856
00:43:50,895 --> 00:43:52,261
Why am I responsible
for something
857
00:43:52,364 --> 00:43:53,596
when I wasn't even here?
858
00:43:53,698 --> 00:43:54,897
-Or so you say.
-[scoffs]
859
00:43:55,000 --> 00:43:56,966
you can't keep holding me
responsible
860
00:43:57,068 --> 00:44:00,003
every single time!
We all have free will!
861
00:44:00,105 --> 00:44:02,572
You keep abdicating
responsibility for what you did.
862
00:44:02,674 --> 00:44:04,374
What happened to Jodi
was an accident.
863
00:44:04,476 --> 00:44:06,175
You think
that doesn't bother me?
864
00:44:06,277 --> 00:44:08,778
It does. It never goes away.
865
00:44:08,880 --> 00:44:11,714
Yeah, there's no one here.
866
00:44:11,816 --> 00:44:13,650
Looks like they came in
through the kitchen window.
867
00:44:13,752 --> 00:44:17,120
It was unlocked. You wanna
make sure to lock that.
868
00:44:17,222 --> 00:44:19,155
-Okay.
-Nothing's missing?
869
00:44:19,257 --> 00:44:21,124
-I don't think so.
-No.
870
00:44:21,226 --> 00:44:23,359
Probably just a prank,
every year during Greek week,
871
00:44:23,461 --> 00:44:24,827
that's all we get.
872
00:44:24,929 --> 00:44:27,063
Someone painted the statue
in the town square
873
00:44:27,165 --> 00:44:28,431
green and yellow.
874
00:44:28,533 --> 00:44:30,233
Are those your colors,
green and yellow?
875
00:44:30,335 --> 00:44:31,668
-No.
-No.
876
00:44:31,770 --> 00:44:33,770
We can't change what happened.
We were young!
877
00:44:33,872 --> 00:44:35,438
We?
878
00:44:35,540 --> 00:44:37,940
I was young, and I wanted
the full pledge experience.
879
00:44:38,043 --> 00:44:40,510
Oh, we know what you wanted.
But, see, that's the problem.
880
00:44:40,612 --> 00:44:41,978
It's always about what you want.
881
00:44:42,080 --> 00:44:43,846
Your grandmother
and your mother pledged.
882
00:44:43,948 --> 00:44:46,082
Like, full-blown pledged.
883
00:44:46,184 --> 00:44:49,185
-Didn't you want what they had?
-Hazing is a crime.
884
00:44:49,287 --> 00:44:50,653
We shouldn't have to get
our asses whupped
885
00:44:50,755 --> 00:44:52,321
for somebody to call us sister.
886
00:44:52,424 --> 00:44:54,724
Hazing wasn't always a crime!
887
00:44:54,826 --> 00:44:56,426
And it builds character.
So what are you talkin' about?
888
00:44:56,528 --> 00:44:57,927
Well, I can find other ways
to build character.
889
00:44:58,029 --> 00:45:00,129
What? Like cleaning
and painting a spot?
890
00:45:00,231 --> 00:45:01,731
You made us do that!
891
00:45:01,833 --> 00:45:03,766
But I guess it only matter
when you say so.
892
00:45:03,868 --> 00:45:05,401
No harm, no foul, right?
893
00:45:05,503 --> 00:45:07,170
Keep your doors and windows
locked.
894
00:45:07,272 --> 00:45:10,406
Any more problems,
give us a call.
895
00:45:11,042 --> 00:45:12,642
Or don't.
896
00:45:12,744 --> 00:45:14,844
[indistinct radio chatter]
897
00:45:23,288 --> 00:45:25,054
you think I wanted Jodi to die?
898
00:45:25,156 --> 00:45:27,957
-I didn't want that to happen!
-Here we go.
899
00:45:28,059 --> 00:45:32,095
[sighs] listen, what happened
to Jodi was an accident.
900
00:45:32,197 --> 00:45:35,798
The situation
that led to that happening,
901
00:45:35,900 --> 00:45:38,434
that was all on you. Not us!
902
00:45:38,536 --> 00:45:40,870
You always trying to set
somethin' off, Simona.
903
00:45:40,972 --> 00:45:43,806
We were in! We had crossed!
904
00:45:43,908 --> 00:45:45,808
But you had to push it further.
905
00:45:45,910 --> 00:45:47,610
That was on you, not us!
906
00:45:47,712 --> 00:45:51,047
-We were sisters. Valerie.
-Yeah, we were, now we're not.
907
00:45:51,149 --> 00:45:53,282
How about you stay out of my way
this weekend?
908
00:45:54,919 --> 00:45:57,453
Hey, give me my... Stop
drinking my $100 bottle of wine
909
00:45:57,555 --> 00:45:59,255
like it's a 40.
910
00:46:01,793 --> 00:46:03,726
[Dominique] we, we, we have
a good education. I don't...
911
00:46:03,828 --> 00:46:05,895
I don't do the cops out here.
I didn't think that was funny.
912
00:46:05,997 --> 00:46:08,664
I didn't like her attitude.
She was about to catch one, too.
913
00:46:08,767 --> 00:46:11,134
She was gonna catch it.
914
00:46:11,236 --> 00:46:12,769
You sure you don't need help
with that?
915
00:46:12,871 --> 00:46:15,371
-'cause I can help you. Great.
-No, no, no. I'm good.
916
00:46:15,473 --> 00:46:18,040
I ain't trying to start nothin',
but you know,
917
00:46:18,143 --> 00:46:19,642
I don't understand
why y'all still bumpin' heads
918
00:46:19,744 --> 00:46:21,010
after all this time.
919
00:46:21,112 --> 00:46:24,247
-That's a Valerie question.
-I'm asking you.
920
00:46:24,349 --> 00:46:26,983
Y'all say we sisters,
but you act like enemies.
921
00:46:27,085 --> 00:46:29,185
Simona, you should just be
the bigger person.
922
00:46:29,287 --> 00:46:33,189
-Me? Oh, wow.
-[Dominique] yes.
923
00:46:33,291 --> 00:46:35,391
-Here, I got this for you.
-What?
924
00:46:35,493 --> 00:46:39,095
Yes. I've been wanting
to do that for a long time.
925
00:46:39,197 --> 00:46:41,631
But Mitch controlled everything.
926
00:46:44,435 --> 00:46:46,435
This is too much.
927
00:46:46,538 --> 00:46:48,905
Does your shelter need it?
928
00:46:49,007 --> 00:46:51,340
-Yeah.
-It's yours.
929
00:46:51,442 --> 00:46:54,710
Bring it in. Of course.
930
00:46:54,813 --> 00:46:56,612
-Aw...
-Thanks.
931
00:46:56,714 --> 00:47:01,050
-Oh, my god. Yeah.
-This is so good! So good.
932
00:47:01,152 --> 00:47:02,819
[Valerie] smells good.
[Cassandra] it does.
933
00:47:02,921 --> 00:47:06,622
Yes, it does.
This tofu smells good, too.
934
00:47:06,724 --> 00:47:08,391
See, y'all know nothing
about this life.
935
00:47:08,493 --> 00:47:10,493
That's why I'm over here
aging backwards! Uh-huh!
936
00:47:10,595 --> 00:47:13,796
-Yes, I am.
-Okay, Benjamin button.
937
00:47:13,898 --> 00:47:17,133
Hm! This is so good! Cassandra!
938
00:47:17,235 --> 00:47:18,868
I think the real reason
y'all bump heads is 'cause
939
00:47:18,970 --> 00:47:21,704
y'all act just alike.
It's like lookin' in the mirror.
940
00:47:21,806 --> 00:47:23,739
At least let it hit
the plate first, greedy!
941
00:47:23,842 --> 00:47:26,075
-Oh, boy.
-I know y'all love each other.
942
00:47:26,177 --> 00:47:27,577
But y'all still angry
with each other.
943
00:47:27,679 --> 00:47:29,712
-Hm.
-[Valerie] Cass...
944
00:47:31,216 --> 00:47:33,115
[Simona] you okay? You o...
What, what's, what's with...
945
00:47:33,218 --> 00:47:35,551
Hey, hey! Something's wrong
with Dominique!
946
00:47:35,653 --> 00:47:37,820
Dominique!
947
00:47:37,922 --> 00:47:39,622
I didn't do anything!
948
00:47:39,724 --> 00:47:42,558
-What was in that sauce?
-Cilantro, olive oil.
949
00:47:42,660 --> 00:47:45,561
Dominique! Wait, what is that?
Whoa!
950
00:47:45,663 --> 00:47:46,996
No, no, no, no!
951
00:47:47,098 --> 00:47:48,631
Give me a cold towel.
Hurry up! Hurry up!
952
00:47:48,733 --> 00:47:50,066
-Okay.
-Dominique, say something.
953
00:47:50,168 --> 00:47:52,368
Talk to me. Say something!
954
00:47:52,470 --> 00:47:53,636
Here, here, here.
955
00:47:53,738 --> 00:47:56,772
[dramatic music]
956
00:47:58,042 --> 00:47:59,709
[Simona]
girl, don't scare us like that.
957
00:47:59,811 --> 00:48:01,677
Thank god, your eyes
are looking better.
958
00:48:01,779 --> 00:48:04,814
Guys, you remember the last time
we had a sleepover?
959
00:48:04,916 --> 00:48:07,917
Hm, you remember? It was,
it was the night we made line.
960
00:48:08,019 --> 00:48:10,019
-Remember?
-Yeah.
961
00:48:10,121 --> 00:48:11,721
And then Valerie,
she was over there, like,
962
00:48:11,823 --> 00:48:15,291
"guys, we need to just bond
and get to know each other."
963
00:48:15,393 --> 00:48:18,394
and so we just hopped in
the bed and we slept together.
964
00:48:18,496 --> 00:48:19,862
-[chuckles]
-hm.
965
00:48:19,964 --> 00:48:22,632
Val snores so bad,
I could not sleep at all.
966
00:48:22,734 --> 00:48:24,033
-Oh!
-I couldn't sleep.
967
00:48:24,135 --> 00:48:26,636
I told y'all
I had a deviated septum, now.
968
00:48:26,738 --> 00:48:29,038
Girl, you made that up
'cause we was clowning you.
969
00:48:29,140 --> 00:48:30,773
Whatever.
970
00:48:32,210 --> 00:48:34,110
I-I think I'm drunk.
971
00:48:34,212 --> 00:48:36,712
-What's new?
-Exactly.
972
00:48:36,814 --> 00:48:38,915
[laughing]
973
00:48:40,084 --> 00:48:42,618
well, do you remember the song?
Okay.
974
00:48:42,720 --> 00:48:44,587
Remember it, right?
Come on. Come on.
975
00:48:44,689 --> 00:48:48,024
♪ now I lay me down to sleep
976
00:48:48,126 --> 00:48:51,928
♪ I pray the lord my soul to keep ♪
977
00:48:52,030 --> 00:48:55,197
♪ and if I die before I wake
978
00:48:55,300 --> 00:48:58,467
♪ I pray that there's an abo at the gate ♪
979
00:48:58,569 --> 00:49:02,305
♪ I said alpha beta omega
980
00:49:02,407 --> 00:49:05,675
♪ I pray the lord my soul he takes ♪
981
00:49:05,777 --> 00:49:09,278
♪ alpha beta omega
982
00:49:09,380 --> 00:49:12,214
♪ pray the lord my soul he takes ♪
983
00:49:12,317 --> 00:49:15,885
♪ hey ♪ alpha beta omega
984
00:49:15,987 --> 00:49:20,156
♪ I pray the lord my soul he takes ♪
985
00:49:21,793 --> 00:49:24,794
[eerie music]
986
00:49:25,697 --> 00:49:28,764
[intense music]
987
00:49:32,603 --> 00:49:34,804
[indistinct chatter]
988
00:49:34,906 --> 00:49:37,239
I can't understand what I put...
989
00:49:37,342 --> 00:49:39,842
I don't understand last night,
I didn't put nothin' in our food
990
00:49:39,944 --> 00:49:43,346
that you're allergic to.
I was careful.
991
00:49:43,448 --> 00:49:46,048
[Valerie] well,
thank god she's all right.
992
00:49:46,150 --> 00:49:47,550
You know what, I just really
wanted some attention
993
00:49:47,652 --> 00:49:48,851
from you guys.
994
00:49:48,953 --> 00:49:51,287
Well, you definitely got it.
995
00:49:51,389 --> 00:49:53,589
-How do you feel?
-No, I feel good.
996
00:49:53,691 --> 00:49:57,526
Like, all of this, yeah, this is
gonna go down by tonight.
997
00:49:57,628 --> 00:49:59,161
No, for real.
My body heals fast.
998
00:49:59,263 --> 00:50:00,863
No, 'cause I'm tryin' to go out
and party.
999
00:50:00,965 --> 00:50:02,898
-Can we go party, please?
-[Cassandra] what else is new?
1000
00:50:03,001 --> 00:50:06,502
I refuse to be the one
that, you know, kinda spoils it,
1001
00:50:06,604 --> 00:50:08,304
and we don't have no fun
on this trip.
1002
00:50:08,406 --> 00:50:10,940
I wanna go to the beach,
I wanna lay out all day.
1003
00:50:11,042 --> 00:50:14,543
And then tonight
we gonna turn up
1004
00:50:14,645 --> 00:50:17,113
because I'm trying to dance.
1005
00:50:17,215 --> 00:50:19,515
[both]
hey! Hey! Hey!
1006
00:50:21,019 --> 00:50:23,786
[indistinct chatter]
1007
00:50:26,591 --> 00:50:30,092
♪ turn up we gonna turn up
1008
00:50:30,194 --> 00:50:33,696
♪ we gonna turn up
1009
00:50:33,798 --> 00:50:35,865
[upbeat music]
1010
00:50:38,870 --> 00:50:43,372
♪ nobody she does it like nobody ♪
1011
00:50:43,474 --> 00:50:48,077
♪ nobody steppin' around like nobody I know ♪
1012
00:50:48,179 --> 00:50:52,481
♪ nobody she does it like nobody ♪
1013
00:50:52,583 --> 00:50:57,887
♪ yeah nobody steppin' around like nobody I know ♪
1014
00:50:57,989 --> 00:51:02,458
♪ nobody I know nobody I know ♪
1015
00:51:02,560 --> 00:51:07,163
♪ nobody I know nobody I know
1016
00:51:07,265 --> 00:51:11,934
♪ nobody I know nobody I know ♪
1017
00:51:12,036 --> 00:51:15,671
♪ nobody I know nobody I
1018
00:51:15,773 --> 00:51:17,339
♪ yes she a good one
1019
00:51:17,442 --> 00:51:19,275
♪ ten out of ten very good one ♪
1020
00:51:19,377 --> 00:51:21,811
♪ yeah I'm trying to hit on one... ♪
1021
00:51:28,219 --> 00:51:30,619
♪ run up the bands * * up acheck Cartier frames and they ♪
1022
00:51:30,721 --> 00:51:32,888
♪ match with the fit always on go a hundred percent ♪
1023
00:51:32,990 --> 00:51:34,557
♪ if your man wanna roll he gonna hop ♪
1024
00:51:34,659 --> 00:51:38,260
unh-uh! Go back.
Close the door.
1025
00:51:38,362 --> 00:51:39,929
♪ I turn him on with the flick of the wrist ♪
1026
00:51:40,031 --> 00:51:42,031
♪ the patek on ice I'm fresh out the fridge ♪
1027
00:51:42,133 --> 00:51:43,466
♪ I'm too lit saucy
1028
00:51:43,568 --> 00:51:45,468
[groans] go back.
1029
00:51:46,704 --> 00:51:48,404
Always try to take my stuff.
[indistinct]
1030
00:51:48,506 --> 00:51:50,573
I was gonna wear that.
1031
00:51:50,675 --> 00:51:52,041
♪ got too many hoes watching
1032
00:51:52,143 --> 00:51:54,477
♪ independent I'm a boss bitch ♪
1033
00:51:54,579 --> 00:51:55,978
ugly. Grandma. Bye.
1034
00:51:56,080 --> 00:51:58,848
♪ big bands tell that hoe go ahead and buss it ♪
1035
00:51:58,950 --> 00:52:00,516
♪ wrist Blam yeah them diamonds going dummy ♪
1036
00:52:00,618 --> 00:52:02,485
come on, what you know
about that?
1037
00:52:02,587 --> 00:52:04,820
Come on! Eh...
What you gonn..
1038
00:52:04,922 --> 00:52:06,889
♪ I got big big plans
1039
00:52:06,991 --> 00:52:08,224
eh! Yeah, yeah, yeah!
1040
00:52:08,326 --> 00:52:10,626
♪ buss it buss it buss it buss it ♪
1041
00:52:10,728 --> 00:52:13,796
oh, Simona,
I have missed your crazy butt.
1042
00:52:13,898 --> 00:52:15,631
Oh, my god!
1043
00:52:15,733 --> 00:52:18,100
How long has it been?
It's been too long.
1044
00:52:18,202 --> 00:52:22,605
We need to do it more often, not
just during black Greek weekend.
1045
00:52:22,707 --> 00:52:24,406
-[Simona] okay...
-Hey!
1046
00:52:24,509 --> 00:52:26,509
-[vocalizing]
-[overlapping chatter]
1047
00:52:26,611 --> 00:52:28,010
[Simona] I don't give...
None of y'all say. I'm Oprah.
1048
00:52:28,112 --> 00:52:29,778
You get a man! You get a man!
You get a man!
1049
00:52:29,881 --> 00:52:31,247
I get a man! [laughs]
1050
00:52:31,349 --> 00:52:32,781
[upbeat music]
1051
00:52:34,485 --> 00:52:37,953
you know, guys, we need to check
the windows and the doors
1052
00:52:38,055 --> 00:52:39,755
before we leave, just in case.
1053
00:52:39,857 --> 00:52:41,423
Okay, I'll start
with the kitchen.
1054
00:52:41,526 --> 00:52:43,592
I'll go to the bathroom,
I gotta pee.
1055
00:52:47,565 --> 00:52:48,731
Ooh.
1056
00:52:53,271 --> 00:52:54,370
[grunts]
1057
00:53:02,980 --> 00:53:06,015
[ominous music]
1058
00:53:09,654 --> 00:53:12,521
[upbeat music]
1059
00:53:13,124 --> 00:53:15,691
[crowd cheering]
1060
00:53:31,075 --> 00:53:33,442
♪ hey hey hey hey
1061
00:53:35,146 --> 00:53:36,212
[upbeat music]
1062
00:53:36,314 --> 00:53:38,547
♪ ah ah ah
1063
00:53:39,584 --> 00:53:40,950
-[indistinct chatter]
-okay.
1064
00:53:41,052 --> 00:53:43,285
Could he be any more obvious?
1065
00:53:43,387 --> 00:53:45,888
[Simona] I saw him
when we first walked in.
1066
00:53:45,990 --> 00:53:47,156
That's that hedge fund executive
1067
00:53:47,258 --> 00:53:48,791
who used to be on CNN
all the time.
1068
00:53:48,893 --> 00:53:51,260
Yeah, he was a few years
ahead of us at school.
1069
00:53:51,362 --> 00:53:53,829
-Yep.
-What are y'all gossiping about?
1070
00:53:53,931 --> 00:53:55,364
Your admirer.
1071
00:53:55,466 --> 00:53:56,999
I would say secret,
but ain't nothing secret
1072
00:53:57,101 --> 00:53:58,334
about the way
he watching you, child.
1073
00:53:58,436 --> 00:54:00,936
Who are you talking about?
1074
00:54:01,038 --> 00:54:03,405
That brother over there
who keeps starin' at you.
1075
00:54:03,507 --> 00:54:05,007
[Dominique] but you
too preoccupied to even notice.
1076
00:54:05,109 --> 00:54:06,942
Well, what have I been
tellin' y'all all weekend?
1077
00:54:07,044 --> 00:54:09,078
I don't want any testosterone
around me.
1078
00:54:09,180 --> 00:54:13,682
Oh! You playin' hard to get.
Oh, I get it. That's cute.
1079
00:54:13,784 --> 00:54:16,252
You know, men like that, too.
I should try it sometime.
1080
00:54:16,354 --> 00:54:17,586
Yeah, you should.
1081
00:54:17,688 --> 00:54:19,088
But, no, we came here to mingle.
1082
00:54:19,190 --> 00:54:21,857
And that's what we're gonna do.
Let's go, ladies.
1083
00:54:21,959 --> 00:54:24,627
-Is she serious right now?
-Very!
1084
00:54:24,729 --> 00:54:26,762
[Dominique] we here,
we in the building.
1085
00:54:26,864 --> 00:54:28,464
Oh, my god!
1086
00:54:30,301 --> 00:54:33,235
[instrumental music]
1087
00:54:35,806 --> 00:54:37,506
bro, here she comes.
1088
00:54:40,244 --> 00:54:42,611
-Would you like to have a seat?
-I'm good standing. Thank you.
1089
00:54:42,713 --> 00:54:46,682
Oh, okay. You know, I was hoping
I would see you here tonight.
1090
00:54:46,784 --> 00:54:48,484
I noticed you at the marina,
but you disappeared on me.
1091
00:54:48,586 --> 00:54:49,985
I did. We caught a yacht over.
1092
00:54:50,087 --> 00:54:51,587
But we'll probably take
the ferry back.
1093
00:54:51,689 --> 00:54:54,189
Okay. It must be nice
to have friends in high places.
1094
00:54:54,292 --> 00:54:56,492
Oh, god. [chuckling]
1095
00:54:56,594 --> 00:54:58,494
you know, I'd like to be
your friend.
1096
00:54:58,596 --> 00:55:01,130
[sighs] really?
1097
00:55:01,232 --> 00:55:03,032
Hey, you know, I don't wanna
overstep or nothin', but aren't
1098
00:55:03,134 --> 00:55:05,501
y'all the sisters that lost
y'all dp back in briarwood?
1099
00:55:05,603 --> 00:55:07,803
Yeah, it's kinda difficult
to talk about it
1100
00:55:07,905 --> 00:55:09,104
after all these years, though.
1101
00:55:09,206 --> 00:55:11,373
[scoffs] nah, I totally get it.
1102
00:55:11,475 --> 00:55:13,175
Yeah, I lost a lb two years ago.
1103
00:55:13,277 --> 00:55:16,312
-Oh, I'm sorry to hear that.
-Thank you.
1104
00:55:19,016 --> 00:55:21,984
There is something about you
that I really like.
1105
00:55:22,086 --> 00:55:22,985
I know it sounds
a little crazy.
1106
00:55:23,087 --> 00:55:25,621
-It does.
-[chuckling]
1107
00:55:25,723 --> 00:55:28,223
-whoa! Whoa! Yes, hold on.
-Cassandra.
1108
00:55:28,326 --> 00:55:30,225
-What are you doing here?
-What am I doing here?
1109
00:55:30,328 --> 00:55:31,660
What are you doin' here
actin' like a thot?
1110
00:55:31,762 --> 00:55:32,961
Cass, don't have to
deal with this.
1111
00:55:33,064 --> 00:55:34,430
I have it. I have it.
1112
00:55:34,532 --> 00:55:35,731
I have a restraining order
against you!
1113
00:55:35,833 --> 00:55:37,199
Yeah, well, good
luck enforcing that
1114
00:55:37,301 --> 00:55:39,034
shit, okay, because we're
in a different state...
1115
00:55:39,136 --> 00:55:41,670
-hey, bro, I think you need...
-yo. Whoa, whoa, whoa! Whoa!
1116
00:55:41,772 --> 00:55:44,239
You need to step away
from my wife, now. Now!
1117
00:55:44,342 --> 00:55:46,875
-Your wife? Your wife?
-Come on, josh. Let's go.
1118
00:55:46,977 --> 00:55:48,344
You have no claim on me anymore!
1119
00:55:48,446 --> 00:55:50,312
The hell I don't!
Is that what you think?
1120
00:55:50,414 --> 00:55:51,447
You think this is responsible
1121
00:55:51,549 --> 00:55:52,948
behavior for the mother
of my child?
1122
00:55:53,050 --> 00:55:54,883
You cheated on me!
Did you forget that?
1123
00:55:54,985 --> 00:55:56,752
You need to come
to your senses, okay?
1124
00:55:56,854 --> 00:55:58,687
Be a responsible adult
and give me another chance.
1125
00:55:58,789 --> 00:56:01,590
Chances? There are
no more chances. I'm good!
1126
00:56:01,692 --> 00:56:04,226
This is not over
until I say it is! You hear me?
1127
00:56:04,328 --> 00:56:05,828
And jewel is gonna come
be with her daddy,
1128
00:56:05,930 --> 00:56:07,963
it's a matter of time,
with or without you.
1129
00:56:08,065 --> 00:56:09,264
Okay, wait a minute, back off.
1130
00:56:09,367 --> 00:56:10,899
-Valerie.
-Hey, you need to calm down.
1131
00:56:11,001 --> 00:56:12,868
-Stay out of this.
-You... Get your hand...
1132
00:56:12,970 --> 00:56:15,671
-Get your hand out of my face!
-Hey! Hey! Hey!
1133
00:56:15,773 --> 00:56:17,840
You know, I never liked you.
1134
00:56:17,942 --> 00:56:19,241
Come on, let's do this.
1135
00:56:19,343 --> 00:56:23,412
-[smack lips] let's do it.
-Crazy bitches.
1136
00:56:23,514 --> 00:56:25,547
Cassandra, you messed up
big time. Big time.
1137
00:56:25,649 --> 00:56:27,583
Your line sisters, they ain't
always gonna be here for you.
1138
00:56:27,685 --> 00:56:29,551
Yeah, yeah, yeah, get out of
here, and I better not see you
1139
00:56:29,653 --> 00:56:31,353
around this weekend,
otherwise I got a machete
1140
00:56:31,455 --> 00:56:33,922
with your name on it, punk!
1141
00:56:36,827 --> 00:56:39,228
-You still got that knife...
-Yeah, I got it.
1142
00:56:40,631 --> 00:56:42,498
Told y'all I saw
his crazy ass here earlier.
1143
00:56:42,600 --> 00:56:44,433
-[Dominique] he's crazy.
-I told you.
1144
00:56:44,535 --> 00:56:47,436
[indistinct chatter]
1145
00:56:49,306 --> 00:56:52,374
[r&b music playing]
1146
00:57:11,729 --> 00:57:13,562
so, that's my friend.
1147
00:57:13,664 --> 00:57:16,899
She's not married.
She's a really good girl.
1148
00:57:17,001 --> 00:57:19,301
Go over there,
ask her for a dance.
1149
00:57:29,914 --> 00:57:32,381
I'm-I'm going to the bar.
1150
00:57:32,483 --> 00:57:34,983
[laughter]
1151
00:57:35,085 --> 00:57:37,786
[music continues]
1152
00:57:37,888 --> 00:57:40,222
don't go anywhere,
I'll be right back.
1153
00:57:40,324 --> 00:57:42,858
-[indistinct singing]
-hey, hey, hey.
1154
00:57:42,960 --> 00:57:44,159
Let me cool down, I'm sweaty.
1155
00:57:44,261 --> 00:57:47,262
[music continues]
1156
00:57:50,801 --> 00:57:52,734
[snap fingers]
1157
00:58:02,913 --> 00:58:05,747
-hello?
-[doorknob rattling]
1158
00:58:05,850 --> 00:58:07,182
hello?
1159
00:58:07,284 --> 00:58:10,819
Don't play with me! Hello!
Hello! Who is it?
1160
00:58:10,921 --> 00:58:12,287
And I'll take a red wine.
1161
00:58:12,389 --> 00:58:14,089
The forever pigeons
finally decide
1162
00:58:14,191 --> 00:58:16,358
to come out of hiding.
1163
00:58:16,460 --> 00:58:17,693
[chuckles]
1164
00:58:17,795 --> 00:58:19,995
ash, I ain't got time
for your mess today.
1165
00:58:20,097 --> 00:58:21,630
So please, disappear.
1166
00:58:21,732 --> 00:58:25,033
Ash? Bitch, we're not friends.
1167
00:58:25,135 --> 00:58:27,369
Bitch, I know. We sisters.
1168
00:58:27,471 --> 00:58:29,838
-You must be drunk.
-No.
1169
00:58:29,940 --> 00:58:31,273
I'm just seeing things
pretty clear
1170
00:58:31,375 --> 00:58:33,242
with you all
back together again.
1171
00:58:33,344 --> 00:58:36,812
-Oh.
-Where's the other one?
1172
00:58:36,914 --> 00:58:40,782
[banging] let me out! Please!
Turn the lights on!
1173
00:58:40,885 --> 00:58:42,451
Hello!
1174
00:58:43,787 --> 00:58:45,854
I warned Jodi about you.
1175
00:58:45,956 --> 00:58:47,789
-It should have been you.
-Aw...
1176
00:58:47,892 --> 00:58:50,092
But it wasn't. Sorry.
1177
00:58:50,194 --> 00:58:52,194
You know, the truth
will come out one day.
1178
00:58:52,296 --> 00:58:54,796
And we'll find out what really
happened to Jodi.
1179
00:58:54,899 --> 00:58:57,566
Let me out, please!
Turn the lights on!
1180
00:58:57,668 --> 00:59:00,369
[toilet flushing]
1181
00:59:01,305 --> 00:59:03,505
[grunts] my shoes!
1182
00:59:05,876 --> 00:59:08,043
Who is in here?
1183
00:59:08,145 --> 00:59:09,778
[whimpering]
1184
00:59:09,880 --> 00:59:11,513
-mm-hmm?
-[spitting]
1185
00:59:11,615 --> 00:59:13,815
[Valerie] don't. No, no, no, no.
Listen, listen, don't. No, no.
1186
00:59:13,918 --> 00:59:15,284
You not good enough
for me to spit on.
1187
00:59:15,386 --> 00:59:16,618
And you not good enough for me
1188
00:59:16,720 --> 00:59:18,053
to bash your brains in.
1189
00:59:18,155 --> 00:59:19,821
I will beat the purple
and orange out of you!
1190
00:59:19,924 --> 00:59:21,323
-Simona.
-Ooh, I was right.
1191
00:59:21,425 --> 00:59:22,691
You can take
the girl out the gutter,
1192
00:59:22,793 --> 00:59:24,092
but you can't take the gutter
out the girl.
1193
00:59:24,194 --> 00:59:25,727
You wanna do this?
'cause we can do this.
1194
00:59:25,829 --> 00:59:28,297
[Cassandra panting]
1195
00:59:31,769 --> 00:59:33,101
hello!
1196
00:59:33,203 --> 00:59:34,736
Ah!
1197
00:59:34,838 --> 00:59:36,405
Who is it?
1198
00:59:37,741 --> 00:59:39,308
Who is it?
1199
00:59:41,245 --> 00:59:43,378
-[Valerie] stop it!
-Me stop? She walkin' up to me.
1200
00:59:43,480 --> 00:59:46,515
-What's up? What's up?
-She's not worth.. I...
1201
00:59:46,617 --> 00:59:48,183
-There goes your sister.
-What's up?
1202
00:59:48,285 --> 00:59:49,952
Simona.
1203
00:59:50,054 --> 00:59:51,753
Let me out!
1204
00:59:51,855 --> 00:59:53,956
How's the lights off?
1205
00:59:55,759 --> 00:59:57,726
What is going on here?
1206
01:00:00,531 --> 01:00:03,465
Cass, you left your purse
and your phone.
1207
01:00:05,436 --> 01:00:06,802
What's go...
1208
01:00:11,976 --> 01:00:15,477
-What's that smell?
-You don't wanna know.
1209
01:00:18,682 --> 01:00:20,415
For once why couldn't you have
my back, you know,
1210
01:00:20,517 --> 01:00:22,150
be there for me,
but instead you embarrass me
1211
01:00:22,252 --> 01:00:23,785
in front
of the whole divine nine.
1212
01:00:23,887 --> 01:00:26,455
For once? We all
had your back for once.
1213
01:00:26,557 --> 01:00:28,724
And look where that got us,
you always actin' first
1214
01:00:28,826 --> 01:00:31,293
and then thinkin' later,
and then we gotta pay for it.
1215
01:00:31,395 --> 01:00:33,128
Look, we ain't on the line
anymore.
1216
01:00:33,230 --> 01:00:34,329
I-I ain't gotta have your back.
1217
01:00:34,431 --> 01:00:35,597
Well, if that's the case,
1218
01:00:35,699 --> 01:00:36,932
you should be in a line of one.
1219
01:00:37,034 --> 01:00:38,066
No, just three.
1220
01:00:38,168 --> 01:00:39,501
[engine revving]
1221
01:00:41,372 --> 01:00:43,939
-y'all, don't do this right...
-no! You touched me.
1222
01:00:44,041 --> 01:00:45,540
-No, let the queen speak!
-Whatever.
1223
01:00:45,643 --> 01:00:47,509
I'm tired of you thinking
you the soul of this line.
1224
01:00:47,611 --> 01:00:50,512
Hey, um, I-I think
y'all got company tonight.
1225
01:00:50,614 --> 01:00:53,315
-What?
-[engine revving]
1226
01:00:54,351 --> 01:00:56,551
ooh, if that's Mitch, I swear...
1227
01:00:56,654 --> 01:00:58,587
Oh. Why is he so close?
1228
01:01:00,224 --> 01:01:03,892
Whoa! Oh, see, now,
I don't play no kinda games.
1229
01:01:03,994 --> 01:01:06,662
[tires squeal]
1230
01:01:06,764 --> 01:01:09,164
-whoa! Now, if that...
-oh, no!
1231
01:01:09,266 --> 01:01:12,100
-Hey, speed up!
-Go. Go!
1232
01:01:14,638 --> 01:01:16,672
[screaming]
1233
01:01:19,910 --> 01:01:22,044
-is everybody okay?
-I'm okay.
1234
01:01:22,146 --> 01:01:24,346
-No, no, I just saw the light.
-[Valerie] oh, I'm okay.
1235
01:01:24,448 --> 01:01:26,515
I'm charging y'all double.
Hazard pay.
1236
01:01:26,617 --> 01:01:28,550
-For what?
-Hazard pay?
1237
01:01:28,652 --> 01:01:30,886
You do know I'm an attorney,
right? That's illegal.
1238
01:01:30,988 --> 01:01:33,622
Valerie, don't nobody care
if you an attorney.
1239
01:01:33,724 --> 01:01:35,123
[laughing]
1240
01:01:35,225 --> 01:01:37,092
you're makin' my head hurt.
I drank too much.
1241
01:01:37,194 --> 01:01:39,094
[indistinct chatter]
1242
01:01:39,196 --> 01:01:40,529
you think
you being an attorney...
1243
01:01:40,631 --> 01:01:43,732
[indistinct chatter]
1244
01:01:51,325 --> 01:01:53,992
[Cassandra]
oh, so glad to be back.
1245
01:01:54,094 --> 01:01:56,595
It's just too much.
1246
01:01:56,697 --> 01:01:59,564
-What's that?
-Oh, my god! Oh, my god!
1247
01:01:59,666 --> 01:02:03,035
-What in the hell!
-Uh-uh! Uh-uh! Uh-uh!
1248
01:02:03,137 --> 01:02:06,071
Oh, my god!
This is way too much.
1249
01:02:06,173 --> 01:02:07,873
All right.
1250
01:02:07,975 --> 01:02:10,642
-[indistinct chatter]
-what?
1251
01:02:10,744 --> 01:02:12,310
Should we call the police again?
1252
01:02:12,413 --> 01:02:14,646
Please, why? So they can tell us
to stop painting statues?
1253
01:02:14,748 --> 01:02:16,415
-What?
-You know what?
1254
01:02:16,517 --> 01:02:17,849
I'm gonna get drunk
since Valerie
1255
01:02:17,951 --> 01:02:20,485
wouldn't let me have my edibles.
1256
01:02:20,587 --> 01:02:23,121
-I'm right behind you.
-Ah-ah, me three.
1257
01:02:23,223 --> 01:02:25,957
But hold on, first we need
to check the house.
1258
01:02:26,060 --> 01:02:28,994
And you need to go wash up.
Do somethin' about that.
1259
01:02:29,096 --> 01:02:30,695
[thuds]
1260
01:02:34,168 --> 01:02:35,367
[thuds]
1261
01:02:35,469 --> 01:02:37,569
-what, uh...
-I know y'all heard it.
1262
01:02:48,248 --> 01:02:51,283
[ominous music]
1263
01:02:52,352 --> 01:02:54,119
[thuds]
1264
01:03:06,366 --> 01:03:07,866
-[thuds]
-oh.
1265
01:03:28,956 --> 01:03:30,222
[thuds]
1266
01:03:33,026 --> 01:03:36,061
[music continues]
1267
01:03:52,813 --> 01:03:55,347
that was my bad, y'all.
1268
01:03:55,449 --> 01:03:57,816
-I got wine.
-You had one job.
1269
01:03:57,918 --> 01:04:01,586
You want some wine? Let me try.
I-I got you.
1270
01:04:01,688 --> 01:04:04,389
It was hard to close. I'm sorry.
1271
01:04:11,832 --> 01:04:14,399
Let me tell you, I'm not going
to no more club bathrooms
1272
01:04:14,501 --> 01:04:17,302
after Cassandra's ordeal.
1273
01:04:17,404 --> 01:04:19,771
-Careful in that bathroom.
-[indistinct chatter, laughter]
1274
01:04:19,873 --> 01:04:22,908
[intense music]
1275
01:04:25,746 --> 01:04:28,146
[groaning]
1276
01:04:29,483 --> 01:04:31,016
[thuds]
1277
01:04:31,118 --> 01:04:33,518
-what was that?
-Somebody's outside.
1278
01:04:34,354 --> 01:04:37,355
[intense music]
1279
01:04:43,030 --> 01:04:46,264
-I'm not going outside.
-I'm sick of this nonsense.
1280
01:04:46,366 --> 01:04:48,500
-I'm not going outside.
-Dominique, get your...
1281
01:04:48,602 --> 01:04:50,769
-Come on.
-This is absolutely ridiculous.
1282
01:04:55,142 --> 01:04:56,708
[indistinct chatter]
1283
01:04:59,880 --> 01:05:01,580
I'm so sick of this.
1284
01:05:01,682 --> 01:05:03,448
Shh!
1285
01:05:03,550 --> 01:05:06,184
-Cassandra!
-[Cassandra] I'm peein'!
1286
01:05:07,654 --> 01:05:10,055
[dramatic music]
1287
01:05:11,391 --> 01:05:13,458
wait, where y'all goin'?
1288
01:05:14,795 --> 01:05:16,828
-What are you doin'?
-You said to walk around.
1289
01:05:16,930 --> 01:05:18,463
You know,
black people don't split up.
1290
01:05:18,565 --> 01:05:20,632
-You come this way.
-Right. Let's go.
1291
01:05:20,734 --> 01:05:23,401
Dom, let's go.
1292
01:05:24,338 --> 01:05:26,037
Come on!
1293
01:05:53,400 --> 01:05:54,833
[Cassandra] Dominique.
1294
01:05:57,170 --> 01:05:58,637
Valerie.
1295
01:06:00,007 --> 01:06:01,406
Simona?
1296
01:06:05,045 --> 01:06:07,145
[eerie music]
1297
01:06:10,250 --> 01:06:11,516
[thuds]
1298
01:06:15,689 --> 01:06:17,522
okay, this ain't funny.
1299
01:06:18,625 --> 01:06:20,959
-[glass shatters]
-[screaming]
1300
01:06:24,364 --> 01:06:26,798
okay, that chalice was in here
yesterday.
1301
01:06:26,900 --> 01:06:28,633
That means somebody has been
in this house.
1302
01:06:28,735 --> 01:06:30,769
As long as you know
it wasn't me, so I'm good.
1303
01:06:30,871 --> 01:06:34,005
-Somebody is trying to scare us.
-Just scare us?
1304
01:06:34,107 --> 01:06:36,808
Dom just almost died and someone
smashed the window.
1305
01:06:36,910 --> 01:06:39,444
No, I didn't almost die.
I had my epipen.
1306
01:06:39,546 --> 01:06:43,515
Well, whoever doin' this don't
know that. We need to leave.
1307
01:06:43,617 --> 01:06:45,183
[cell phone vibrating]
1308
01:06:47,387 --> 01:06:49,087
a text from Mitch.
1309
01:06:49,189 --> 01:06:53,325
"please, I need to talk to you.
I'm at the house by the water."
1310
01:06:53,427 --> 01:06:54,993
-is he here?
-What?
1311
01:06:55,095 --> 01:06:56,961
So Mitch has been doin'
all of this?
1312
01:06:57,064 --> 01:06:58,563
How does he even know
where we're stayin'?
1313
01:06:58,665 --> 01:07:01,032
Child, everybody know we stayin'
at the plantation.
1314
01:07:01,134 --> 01:07:03,501
But-but, but how does he know
dom's allergies?
1315
01:07:03,603 --> 01:07:04,836
[Valerie] everybody east
of the Mississippi
1316
01:07:04,938 --> 01:07:06,304
knows about dom's allergies.
1317
01:07:06,406 --> 01:07:08,540
She's allergic to everything,
except for wine.
1318
01:07:08,642 --> 01:07:11,209
And men.
1319
01:07:11,311 --> 01:07:14,279
Listen, you don't need to talk
to Mitch anymore, all right?
1320
01:07:14,381 --> 01:07:16,948
He's crazy. Let me talk to him.
1321
01:07:17,050 --> 01:07:18,983
No, he hates you.
1322
01:07:19,086 --> 01:07:21,820
Let me talk to him.
He ain't expectin' me.
1323
01:07:21,922 --> 01:07:24,122
Well, take the knife.
1324
01:07:24,224 --> 01:07:27,158
Girl, ain't nobody scared
of Mitch.
1325
01:07:27,260 --> 01:07:30,462
Why I need this for?
Mitch ain't nothin' but a bully.
1326
01:07:30,564 --> 01:07:34,032
-Like some other people I know.
-Don't start.
1327
01:07:34,134 --> 01:07:35,633
I'll be back.
1328
01:07:47,447 --> 01:07:50,148
Bitch. I mean, Mitch.
1329
01:07:51,184 --> 01:07:52,951
I know you out here.
1330
01:07:58,058 --> 01:08:00,225
[intense music]
1331
01:08:00,327 --> 01:08:03,428
[groaning]
1332
01:08:09,336 --> 01:08:10,802
bitch.
1333
01:08:19,763 --> 01:08:21,196
[Cassandra] anything?
1334
01:08:22,566 --> 01:08:23,932
I don't know where they went.
1335
01:08:24,034 --> 01:08:25,733
We need to check on her.
1336
01:08:25,836 --> 01:08:27,368
You know what,
Mitch is my problem.
1337
01:08:27,471 --> 01:08:28,870
I'm getting ready
to stand up to him
1338
01:08:28,972 --> 01:08:30,305
and stand up for me
and my child.
1339
01:08:30,407 --> 01:08:31,773
-Screw him!
-Are you sure?
1340
01:08:31,875 --> 01:08:33,908
Yes, I'm sure.
I can't be afraid forever.
1341
01:08:34,010 --> 01:08:37,512
Okay, just make sure you stick
close to the house, all right?
1342
01:08:37,614 --> 01:08:39,447
And we're gonna watch
your every move.
1343
01:08:39,549 --> 01:08:40,682
Okay.
1344
01:08:45,956 --> 01:08:47,388
[Cassandra] Mitch!
1345
01:08:48,925 --> 01:08:50,158
Simona?
1346
01:08:56,299 --> 01:08:59,767
-[intense music]
-oh, god.
1347
01:08:59,870 --> 01:09:01,236
Mitch!
1348
01:09:02,973 --> 01:09:05,039
[screams]
1349
01:09:18,522 --> 01:09:20,054
-where did she go?
-I don't know.
1350
01:09:20,157 --> 01:09:21,356
[door shuts]
1351
01:09:21,458 --> 01:09:23,992
-oh, hell no.
-What?
1352
01:09:24,094 --> 01:09:27,896
What? Open it.
What are you... Uh... Oh...
1353
01:09:27,998 --> 01:09:30,865
What? Come on, come on.
Open the door.
1354
01:09:30,967 --> 01:09:33,668
Okay. Calm down, calm,
calm, calm down, calm down.
1355
01:09:33,770 --> 01:09:36,304
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
1356
01:09:37,507 --> 01:09:40,675
Um, let's try the front door.
1357
01:09:44,047 --> 01:09:45,246
All right, just come on,
come on, come on.
1358
01:09:45,348 --> 01:09:47,348
[Dominique] this is crazy.
1359
01:09:47,450 --> 01:09:50,485
Oh, my god.
Don't let me go.
1360
01:09:54,658 --> 01:09:56,024
-Drop everything.
-[gasps]
1361
01:09:56,126 --> 01:09:58,026
oh, my god.
1362
01:10:10,173 --> 01:10:13,141
[intense music]
1363
01:10:17,614 --> 01:10:20,081
the main event starts now.
1364
01:10:21,151 --> 01:10:22,717
[laughing]
1365
01:10:22,819 --> 01:10:25,486
what an awesome idea
this weekend was.
1366
01:10:25,589 --> 01:10:30,558
A lovely reunion for you
and your line sisters.
1367
01:10:30,660 --> 01:10:33,161
Let me guess.
1368
01:10:33,263 --> 01:10:36,431
You thought you could get away
1369
01:10:36,533 --> 01:10:40,401
with your perfect,
happy life forever.
1370
01:10:41,304 --> 01:10:42,337
Think again!
1371
01:10:42,439 --> 01:10:46,274
Scream, and I will hurt you.
1372
01:10:46,376 --> 01:10:48,509
You don't have to do this.
We can talk about it.
1373
01:10:48,612 --> 01:10:50,812
There's nothing to talk about.
1374
01:10:50,914 --> 01:10:53,514
I remember another evening
just like this.
1375
01:10:53,617 --> 01:10:56,217
You four,
ready to be interrogated,
1376
01:10:56,319 --> 01:10:57,685
all in the name of
1377
01:10:57,787 --> 01:11:01,756
alpha beta omega incorporated.
1378
01:11:01,858 --> 01:11:05,059
We are the fantastic four
of abo.
1379
01:11:05,161 --> 01:11:07,996
Together, side by side,
on this journey we will go.
1380
01:11:08,098 --> 01:11:09,330
[line sisters]
a sister to my front
1381
01:11:09,432 --> 01:11:12,066
to guide me through it all...
1382
01:11:12,168 --> 01:11:14,402
You still ready?
1383
01:11:14,504 --> 01:11:17,038
What do you want from us?
1384
01:11:17,140 --> 01:11:19,474
It's time you got
what you deserve.
1385
01:11:19,576 --> 01:11:20,775
Listen, Ashlee...
1386
01:11:20,877 --> 01:11:22,443
[laughing]
1387
01:11:22,545 --> 01:11:26,314
you-you-you think I'm Ashlee?
Anymore guesses?
1388
01:11:27,917 --> 01:11:29,917
Have you always done
all you could
1389
01:11:30,020 --> 01:11:32,720
to take care of your sisters?
1390
01:11:32,822 --> 01:11:33,888
I've been there to support them.
1391
01:11:33,990 --> 01:11:35,323
[scoffs]
1392
01:11:36,893 --> 01:11:38,159
have you?
1393
01:11:38,261 --> 01:11:40,094
You let Cassandra
stay with Mitch.
1394
01:11:40,196 --> 01:11:43,398
You knew he was no good,
but you didn't have her back.
1395
01:11:43,500 --> 01:11:47,402
A real sister would have talked
her out of him back in college.
1396
01:11:47,504 --> 01:11:50,405
Some people have to learn
from their own mistakes.
1397
01:11:50,507 --> 01:11:54,609
You thought he was a mistake?
Even back then?
1398
01:11:54,711 --> 01:11:56,811
I killed him for her!
1399
01:11:56,913 --> 01:11:59,380
I did that!
That's what a real sister does!
1400
01:11:59,482 --> 01:12:02,317
You have each other's back!
No.
1401
01:12:02,419 --> 01:12:07,221
Instead, you treat Simona
like a step-sister.
1402
01:12:07,324 --> 01:12:11,626
Mm-hmm, blaming Simona
for Jodi's death
1403
01:12:11,728 --> 01:12:15,263
when you should have stopped the
line from going into the water
1404
01:12:15,365 --> 01:12:17,699
when Cassandra said
she couldn't swim.
1405
01:12:17,801 --> 01:12:19,534
You mad at Simona for something
1406
01:12:19,636 --> 01:12:23,538
you could've easily avoided,
1407
01:12:23,640 --> 01:12:25,239
but you didn't.
1408
01:12:26,776 --> 01:12:30,545
[laughs] sisters.
1409
01:12:31,348 --> 01:12:33,414
You're not sisters.
1410
01:12:35,952 --> 01:12:38,519
[whimpering]
1411
01:12:38,621 --> 01:12:40,588
shame you can't have a baby.
1412
01:12:40,690 --> 01:12:45,493
[chuckles] then I ask, if
you couldn't be a good sister,
1413
01:12:45,595 --> 01:12:49,397
how, how could you possibly be
a good mother?
1414
01:12:49,499 --> 01:12:53,701
You're crazy! Something
is really wrong with you.
1415
01:12:53,803 --> 01:12:58,306
Oh, poor, dramatic,
hopeless Cassandra.
1416
01:12:58,408 --> 01:13:02,176
Hm, you know what jeopardy
you put your line sisters in
1417
01:13:02,278 --> 01:13:03,644
by dealing with Mitch?
1418
01:13:03,747 --> 01:13:06,748
Anybody could see
Mitch was no good.
1419
01:13:06,850 --> 01:13:10,651
Hell, hell, it took me all
of five minutes to seduce him.
1420
01:13:10,754 --> 01:13:15,256
And he was no good and not good.
1421
01:13:16,326 --> 01:13:21,062
So, a mistake, wasn't it?
1422
01:13:22,065 --> 01:13:26,100
Then we have Dominique.
1423
01:13:27,437 --> 01:13:29,504
Mother Teresa.
1424
01:13:29,606 --> 01:13:32,440
Constantly taking money
from your line sisters,
1425
01:13:32,542 --> 01:13:36,344
yeah, all in the name
of charity.
1426
01:13:36,446 --> 01:13:38,813
Shame on you.
1427
01:13:38,915 --> 01:13:41,015
What kind of sister does that?
1428
01:13:47,757 --> 01:13:49,457
And Simona.
1429
01:13:49,559 --> 01:13:52,727
Mm, Simona, Simona, Simona.
1430
01:13:52,829 --> 01:13:53,895
[chuckles]
1431
01:13:53,997 --> 01:13:57,965
you are most responsible
1432
01:13:58,067 --> 01:13:59,767
for Jodi's death.
1433
01:14:01,137 --> 01:14:03,504
You think I wanted Jodi to die?
Huh?
1434
01:14:03,606 --> 01:14:05,706
I'm not responsible for nothin'!
1435
01:14:07,210 --> 01:14:08,709
I was there.
1436
01:14:08,812 --> 01:14:12,680
Using your sisters' friendship
and loyalty
1437
01:14:12,782 --> 01:14:15,450
to force them into the water?
1438
01:14:15,552 --> 01:14:17,084
Are you proud of that?
1439
01:14:17,187 --> 01:14:21,189
Even your friends
are sick of dealing with you!
1440
01:14:21,291 --> 01:14:25,760
Yeah, I had to invite you here.
Me, I did that.
1441
01:14:25,862 --> 01:14:29,997
[laughing] and you were so easy
to get here.
1442
01:14:30,099 --> 01:14:32,600
Oh, you were so thirsty
1443
01:14:32,702 --> 01:14:35,102
for their attention.
1444
01:14:35,205 --> 01:14:38,206
Too bad they took it away
from you.
1445
01:14:38,308 --> 01:14:42,276
Your voice sound real familiar.
Why you have that mask on? Huh?
1446
01:14:42,378 --> 01:14:45,580
You must be scared to show
your face. Show us your face!
1447
01:14:45,682 --> 01:14:48,049
Typical Simona.
1448
01:14:48,151 --> 01:14:51,786
Always easier to pick a fight
than to deal with the truth.
1449
01:14:51,888 --> 01:14:55,323
Come on, let me loose. I'll beat
your ass. Come on, do it!
1450
01:14:58,261 --> 01:14:59,560
[Simona] brianne?
1451
01:15:01,498 --> 01:15:03,231
No, it can't be.
1452
01:15:06,753 --> 01:15:08,519
Brianne?
1453
01:15:10,690 --> 01:15:12,723
I was your line sister!
1454
01:15:12,826 --> 01:15:15,293
[brianne] we were supposed to be sisters forever!
1455
01:15:15,395 --> 01:15:17,762
I was the good Samaritan! Remember?
1456
01:15:17,864 --> 01:15:20,364
You lied.
You said you were a legacy!
1457
01:15:20,466 --> 01:15:23,467
Yes, I lied! I-I was a nobody!
1458
01:15:23,570 --> 01:15:25,937
They would've
never ever accepted me
1459
01:15:26,039 --> 01:15:28,539
if they knew the truth,
which was wrong.
1460
01:15:28,641 --> 01:15:30,842
Why should you have an advantage
1461
01:15:30,944 --> 01:15:33,811
because of who your mother
and grandmother are?
1462
01:15:33,913 --> 01:15:37,548
-Brianne.
-No! No, no, no!
1463
01:15:37,650 --> 01:15:40,284
Don't you dare patronize me.
1464
01:15:46,359 --> 01:15:50,094
You were my best friends,
my only friends.
1465
01:15:51,564 --> 01:15:54,432
You chose the sorority over me.
1466
01:15:56,002 --> 01:15:58,369
And I was devastated!
1467
01:16:00,540 --> 01:16:03,074
And I went to the lake
that night.
1468
01:16:03,176 --> 01:16:05,710
[intense music]
1469
01:16:05,812 --> 01:16:08,312
remember this?
1470
01:16:08,414 --> 01:16:10,915
That's Jodi's paddle.
1471
01:16:11,017 --> 01:16:13,084
[brianne]
bridge over troubled water.
1472
01:16:13,186 --> 01:16:16,454
-[indistinct chatter]
-[Jodi] Simona. Simona.
1473
01:16:16,556 --> 01:16:18,956
[indistinct chatter]
1474
01:16:19,058 --> 01:16:21,726
[Jodi] don't have to do this.
What're you doing, Valerie?
1475
01:16:21,828 --> 01:16:25,830
[Valerie] what you taught us.
One for all, all for one, right?
1476
01:16:25,932 --> 01:16:28,432
[brianne] I swam under, waited on the other side
1477
01:16:28,534 --> 01:16:31,702
for all of you to get out...
1478
01:16:31,804 --> 01:16:34,505
And then I looked for a leg to grab.
1479
01:16:38,978 --> 01:16:41,545
Then I saw Jodi and I snatched her leg.
1480
01:16:41,648 --> 01:16:43,681
[intense music]
1481
01:16:43,783 --> 01:16:46,284
I took, she deserved it.
1482
01:16:48,288 --> 01:16:49,687
She died fast.
1483
01:16:49,789 --> 01:16:52,857
I just let her sink...
1484
01:16:56,796 --> 01:16:58,930
And kept swimming.
1485
01:17:03,236 --> 01:17:06,070
I thought that-that-that would
1486
01:17:06,172 --> 01:17:08,639
kill the chapter immediately!
1487
01:17:08,741 --> 01:17:11,609
B-but you snakes covered it up
1488
01:17:11,711 --> 01:17:14,712
and they let you
in the sorority.
1489
01:17:14,814 --> 01:17:17,882
I tried to talk to you,
but you just ignored me!
1490
01:17:17,984 --> 01:17:21,552
-You should've stood up for me!
-There was nothing I could do!
1491
01:17:21,654 --> 01:17:23,154
Oh!
1492
01:17:24,490 --> 01:17:28,125
Broken, I flunked out of school.
I-I-I...
1493
01:17:28,227 --> 01:17:31,762
My life went off the rails,
and it was all your fault!
1494
01:17:31,864 --> 01:17:34,231
That sound like
a personal problem to me.
1495
01:17:35,935 --> 01:17:37,268
-[gun cocks]
-[whimpering]
1496
01:17:37,370 --> 01:17:38,970
mm-hmm. Mm-hmm.
1497
01:17:39,072 --> 01:17:42,206
You, out of all people,
I thought would understand.
1498
01:17:42,308 --> 01:17:44,141
You were borderline like me.
1499
01:17:44,243 --> 01:17:46,410
You wanted it as bad as I did!
1500
01:17:47,714 --> 01:17:50,614
But you just threw me away.
1501
01:17:51,351 --> 01:17:52,483
You did.
1502
01:17:52,585 --> 01:17:54,685
And I know you ratted me out.
1503
01:17:54,787 --> 01:17:56,587
No, I didn't!
1504
01:17:56,689 --> 01:17:58,556
I didn't! I swear I didn't!
1505
01:17:58,658 --> 01:18:01,325
-Nobody ratted you out. Nobody.
-No.
1506
01:18:01,427 --> 01:18:03,561
I don't believe you.
1507
01:18:04,864 --> 01:18:07,698
It's true. It is.
1508
01:18:07,800 --> 01:18:09,934
Jodi's mistake...
1509
01:18:10,903 --> 01:18:13,604
Was going out to help y'all.
1510
01:18:13,706 --> 01:18:16,374
She should've let you drown.
1511
01:18:16,476 --> 01:18:19,377
She was the most loyal of all.
1512
01:18:20,213 --> 01:18:22,780
You killed Jodi.
1513
01:18:22,882 --> 01:18:25,182
No one would've died
if you weren't there.
1514
01:18:25,284 --> 01:18:27,184
[brianne] enough.
1515
01:18:27,286 --> 01:18:29,086
This time...
1516
01:18:35,528 --> 01:18:37,495
We're gonna do this right.
1517
01:18:40,099 --> 01:18:42,333
Time to see it through.
1518
01:18:45,304 --> 01:18:47,505
To your right a little.
1519
01:18:48,041 --> 01:18:49,673
That's it.
1520
01:18:51,010 --> 01:18:53,677
[laughing]
1521
01:18:53,780 --> 01:18:57,515
really poor teamwork
going on here.
1522
01:18:57,617 --> 01:18:59,083
If you can't make it
to the water,
1523
01:18:59,185 --> 01:19:01,385
I'd be happy to shoot you
right here.
1524
01:19:04,290 --> 01:19:06,624
I swear that I'm gonna
hurt this bitch.
1525
01:19:06,726 --> 01:19:08,092
[brianne] no talking, pigeons!
1526
01:19:08,194 --> 01:19:10,361
[siren wailing in distance]
1527
01:19:10,463 --> 01:19:13,697
[laughing]
no one's coming to help you.
1528
01:19:13,800 --> 01:19:15,900
Blindfolds off.
1529
01:19:16,002 --> 01:19:18,035
Walk out to the end of the dock,
and don't even think
1530
01:19:18,137 --> 01:19:19,503
about trying anything.
1531
01:19:19,605 --> 01:19:21,338
Come, come, come.
1532
01:19:22,575 --> 01:19:26,544
I heard you all had the audacity
1533
01:19:26,646 --> 01:19:28,345
to come
to a black Greek weekend,
1534
01:19:28,448 --> 01:19:32,216
I thought about
how I might punish you.
1535
01:19:33,352 --> 01:19:35,886
I want you to know how it felt
1536
01:19:35,988 --> 01:19:40,124
to be abandoned and left alone!
1537
01:19:40,226 --> 01:19:41,792
I was the one
who drowned that night.
1538
01:19:41,894 --> 01:19:44,395
-No, you weren't!
-Quiet!
1539
01:19:44,497 --> 01:19:46,997
It felt like I was.
You all let me.
1540
01:19:47,100 --> 01:19:49,300
You cowards watched!
1541
01:19:49,402 --> 01:19:50,935
So now I'm gonna make it real.
1542
01:19:51,037 --> 01:19:52,736
Cassandra, jump in.
1543
01:19:52,839 --> 01:19:54,205
-No...
-what is that you're doing?
1544
01:19:54,307 --> 01:19:55,673
[brianne] ah, ah, ah!
1545
01:19:57,910 --> 01:20:00,144
I want you to watch
1546
01:20:00,246 --> 01:20:01,779
as she sinks.
1547
01:20:03,516 --> 01:20:06,317
And if any of you
try to jump in after her,
1548
01:20:06,419 --> 01:20:09,553
I will shoot you and her.
1549
01:20:09,655 --> 01:20:11,889
I want you to do nothing.
1550
01:20:11,991 --> 01:20:14,492
-Just like you did with me.
-No!
1551
01:20:14,594 --> 01:20:16,594
-No!
-You are crazy, you know that?
1552
01:20:16,696 --> 01:20:18,729
Cassandra, don't...
You don't have to do this.
1553
01:20:18,831 --> 01:20:21,198
The only way you live
is by doing this.
1554
01:20:21,300 --> 01:20:23,801
I got six bullets in this gun
and I'm a hell of a shot.
1555
01:20:23,903 --> 01:20:25,302
We're not going along with this,
okay?
1556
01:20:25,404 --> 01:20:27,771
Right, it's none of us
or all of us.
1557
01:20:27,874 --> 01:20:30,574
-Ah! That's fine with me.
-[gun cocks]
1558
01:20:30,676 --> 01:20:33,177
-don't do it. I'll-I'll do it.
-No, Cass, Cass.
1559
01:20:33,279 --> 01:20:35,746
I'll do it.
You promise you won't kill.
1560
01:20:35,848 --> 01:20:38,215
For them to haunted
by your death
1561
01:20:38,317 --> 01:20:40,417
for the rest of their lives?
1562
01:20:40,520 --> 01:20:42,186
It would be my pleasure.
1563
01:20:43,055 --> 01:20:44,655
-I love you, ls's.
-No! No!
1564
01:20:44,757 --> 01:20:47,391
-Wait! No, Cass.
-Don't do it! Don't do it.
1565
01:20:47,493 --> 01:20:49,994
-No, Cass, please.
-Cass, no!
1566
01:20:50,096 --> 01:20:53,597
-[all screaming]
-Cassandra!
1567
01:20:53,699 --> 01:20:57,668
[yelling] back up! Back up!
1568
01:20:57,770 --> 01:21:00,938
-[sobbing]
-wow! [clapping]
1569
01:21:01,040 --> 01:21:02,573
wow!
1570
01:21:02,675 --> 01:21:05,709
You are worse people
than I thought you were.
1571
01:21:05,811 --> 01:21:07,811
I never believed you'd do it.
1572
01:21:07,914 --> 01:21:09,780
I'm gonna kill you.
1573
01:21:11,350 --> 01:21:12,783
We're leaving now.
1574
01:21:14,620 --> 01:21:16,320
I don't think so.
1575
01:21:16,422 --> 01:21:17,721
I do.
1576
01:21:18,558 --> 01:21:20,457
Oh, my!
1577
01:21:20,560 --> 01:21:22,760
Twelve years
of swimming lessons, witch.
1578
01:21:24,430 --> 01:21:25,963
Should we save her?
1579
01:21:26,065 --> 01:21:29,400
-She still has a gun.
-You hit her hard.
1580
01:21:29,502 --> 01:21:31,135
Heck, yeah, I did.
1581
01:21:33,773 --> 01:21:36,507
So, is it over?
1582
01:21:36,609 --> 01:21:39,076
What story do we tell 'em
this time?
1583
01:21:39,178 --> 01:21:41,045
The truth.
1584
01:21:41,147 --> 01:21:43,380
I'll call the police.
1585
01:21:53,226 --> 01:21:57,695
She's so beautiful! Oh, my god!
1586
01:21:57,797 --> 01:22:01,532
-A head full of hair.
-She looks just like her daddy.
1587
01:22:01,634 --> 01:22:04,134
Whatever. I'm so glad
y'all could make it.
1588
01:22:04,237 --> 01:22:05,903
-Of course.
-Where-where's Simona?
1589
01:22:06,005 --> 01:22:08,305
Oh, she's coming.
Now, you know our girl, right?
1590
01:22:08,407 --> 01:22:11,575
-She's here! Hey!
-There she is.
1591
01:22:11,677 --> 01:22:13,911
-Oh, my goodness.
-Listen.
1592
01:22:14,013 --> 01:22:15,546
They wouldn't let me in
until I opened it.
1593
01:22:15,648 --> 01:22:17,348
But it's non-alcoholic,
so we good.
1594
01:22:17,450 --> 01:22:20,184
-Oh, but you already know...
-You know what?
1595
01:22:20,286 --> 01:22:22,720
-All right.
-[overlapping chatter]
1596
01:22:22,822 --> 01:22:24,588
thank you, girl.
1597
01:22:24,690 --> 01:22:28,125
-I'll take that. Yeah, I got it.
-You got this? Thank you?
1598
01:22:28,227 --> 01:22:30,261
-She's so beautiful!
-[Dominique] thank you.
1599
01:22:30,363 --> 01:22:33,530
-She's a angel.
-What's her name?
1600
01:22:33,633 --> 01:22:36,133
-Jodi Simone.
-Oh.
1601
01:22:36,235 --> 01:22:38,269
-Really?
-Yeah, really.
1602
01:22:38,371 --> 01:22:41,071
I'm honored.
1603
01:22:41,173 --> 01:22:42,206
[Valerie] don't have me here
crying again.
1604
01:22:42,308 --> 01:22:44,074
-I know.
-Baby, that's for you.
1605
01:22:44,176 --> 01:22:46,343
Right on time.
That's what I'm talkin' about.
1606
01:22:46,445 --> 01:22:49,713
Okay. All right, cheers!
To new beginnings.
1607
01:22:49,815 --> 01:22:53,684
Yeah, and here's to y'all
having my front, back and sides.
1608
01:22:53,786 --> 01:22:57,588
Okay, and to Simona over here
shaking down these donors,
1609
01:22:57,690 --> 01:22:59,223
bringing in the most money that
we ever seen at the shelter.
1610
01:22:59,325 --> 01:23:02,226
[Valerie] hey, hey!
[Dominique] yes, yes, yes.
1611
01:23:02,328 --> 01:23:05,229
Oh, one last one.
To sisterhood for life.
1612
01:23:05,331 --> 01:23:07,031
-Mm...
-Ab...
1613
01:23:07,133 --> 01:23:10,501
[all] o! Yay!
1614
01:23:10,603 --> 01:23:13,671
♪ abo the only way to go
1615
01:23:13,773 --> 01:23:17,374
♪ abo how I love you so
1616
01:23:17,476 --> 01:23:19,176
♪ abo
1617
01:23:19,278 --> 01:23:20,477
[indistinct chatter]
1618
01:23:20,579 --> 01:23:22,946
♪ hey abo
1619
01:23:23,049 --> 01:23:24,415
[Simona] okay, hey!
1620
01:23:24,517 --> 01:23:26,383
♪ abo
1621
01:23:26,485 --> 01:23:28,018
[indistinct chatter]
1622
01:23:28,120 --> 01:23:31,288
♪ abo ♪ hey
1623
01:23:31,390 --> 01:23:33,257
[indistinct chatter]
1624
01:23:33,359 --> 01:23:36,360
[intense music]
1625
01:23:44,103 --> 01:23:47,204
[instrumental music]
1626
01:23:49,041 --> 01:23:52,042
[indistinct chatter]121657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.