Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Utilisez le code gratuit JOINNOW sur
www.playships.eu
2
00:01:46,510 --> 00:01:47,860
Ça va durer combien de temps ?
3
00:01:48,460 --> 00:01:50,740
Pas longtemps, c'est juste une petite
présentation de toi.
4
00:01:51,580 --> 00:01:53,940
Tu sais, c'est pour le journal de l'école,
hein, pas le Times.
5
00:01:54,720 --> 00:01:57,120
Est-ce que tu peux te présenter très
simplement ?
6
00:01:57,690 --> 00:02:00,049
Je m'appelle Marguerite
Hoffmann, j'ai 25 ans et je suis
7
00:02:00,050 --> 00:02:02,383
en dernière année de thèse
de mathématiques à l'ENS.
8
00:02:03,050 --> 00:02:04,800
Et tu aimes ta vie à la Normale Sup ?
9
00:02:05,314 --> 00:02:06,314
Oui, beaucoup.
10
00:02:06,470 --> 00:02:08,170
Je voudrais devenir chercheuse ici.
11
00:02:09,120 --> 00:02:12,023
L'ENS, c'est un peu ta seconde maison,
en fait.
12
00:02:12,220 --> 00:02:14,341
C'est pour ça que tu te balades toujours
en chaussons ?
13
00:02:15,666 --> 00:02:16,903
C'est confortable.
14
00:02:18,100 --> 00:02:21,100
Tu travailles sur le théorème de Goldbach,
c'est bien ça ?
15
00:02:21,250 --> 00:02:22,490
La conjecture de Goldbach.
16
00:02:22,870 --> 00:02:24,726
Je travaille pas exactement dessus,
mais c'est en lien.
17
00:02:24,750 --> 00:02:27,671
C'est l'un des problèmes non résolus
les plus importants en mathématiques.
18
00:02:27,980 --> 00:02:29,460
Personne ne l'a jamais encore prouvé.
19
00:02:30,135 --> 00:02:31,520
Et tu penses en être capable ?
20
00:02:35,400 --> 00:02:38,090
Je sais même pas si ça sera prouvé
de mon vivant.
21
00:02:39,790 --> 00:02:42,240
En dehors des maths, tu as d'autres
passions ?
22
00:02:47,120 --> 00:02:49,293
J'aime marcher, ça m'aide à réfléchir.
23
00:02:50,400 --> 00:02:52,430
Et parfois, je joue au yams avec ma mère.
24
00:02:54,210 --> 00:02:57,040
En quoi ce séminaire du 7 mars est si
important ?
25
00:02:58,000 --> 00:03:01,181
C'est la première fois que je vais présenter
mes travaux devant des spécialistes.
26
00:03:01,310 --> 00:03:03,179
Le retour sur mon travail va être crucial.
27
00:03:03,210 --> 00:03:05,365
Ça peut déboucher sur des publications...
28
00:03:08,690 --> 00:03:10,731
Qu'est-ce que tu aimes tant dans les
mathématiques ?
29
00:03:15,750 --> 00:03:17,196
Je pourrais pas vivre sans.
30
00:03:19,990 --> 00:03:20,990
Ok.
31
00:03:21,170 --> 00:03:22,030
C'est tout ?
32
00:03:22,031 --> 00:03:23,191
Oui, oui, j'ai ce qu'il faut.
33
00:03:23,510 --> 00:03:24,005
Merci.
34
00:03:24,030 --> 00:03:25,030
Merci.
35
00:03:31,990 --> 00:03:32,990
Salut.
36
00:04:44,515 --> 00:04:45,515
Alors ?
37
00:04:45,860 --> 00:04:47,029
Est-ce qu'on peut écrire
tout nombre paire
38
00:04:47,030 --> 00:04:49,371
comme la somme de
deux nombres premiers ?
39
00:04:50,300 --> 00:04:53,710
Tiens, par exemple, pour 98, quelles sont
les solutions ?
40
00:04:57,840 --> 00:04:58,840
C'est long tout ça !
41
00:04:59,258 --> 00:05:00,911
Bon Marguerite,
puisque vous êtes là,
42
00:05:00,935 --> 00:05:02,726
pourriez-vous éclairer
ces jeunes normaliens
43
00:05:02,751 --> 00:05:04,830
qui commencent déjà
à baisser dans mon estime ?
44
00:05:05,230 --> 00:05:11,478
98 égale 19 plus 79, 31 plus 67,
37 plus 61.
45
00:05:14,097 --> 00:05:15,217
C'est tout ?
46
00:05:17,240 --> 00:05:21,601
Ben euh... oui, oui, ce sont les trois
seules solutions.
47
00:05:21,913 --> 00:05:23,461
C'est tout ce que vous avez à dire.
48
00:05:24,190 --> 00:05:24,890
Vous êtes sûr ?
49
00:05:25,264 --> 00:05:26,583
Ben oui.
50
00:05:26,990 --> 00:05:28,286
En effet, c'est correct.
51
00:05:28,990 --> 00:05:32,991
Mais, et vous savez qu'un mais annule tout
ce qui a été dit précédemment.
52
00:05:34,415 --> 00:05:38,441
Le fait que vous ayez trouvé trois
solutions devrait vous étonner.
53
00:05:39,020 --> 00:05:44,045
Ça devrait vous amener à vous poser
d'autres questions sur la conjecture de Goldbach,
54
00:05:44,070 --> 00:05:47,381
le nombre de solutions et
pourquoi toutes ces solutions.
55
00:05:47,790 --> 00:05:50,850
La recherche, ce n'est pas répondre à une
question posée.
56
00:05:50,875 --> 00:05:53,175
Ça, un ordinateur le ferait mieux que
vous.
57
00:05:53,281 --> 00:05:55,626
C'est s'interroger,
se poser de nouvelles questions,
58
00:05:55,651 --> 00:05:57,691
trouver les
liens entre les phénomènes.
59
00:05:58,005 --> 00:06:03,158
Pour exceller dans les mathématiques,
pour repousser les limites, il faut créer,
60
00:06:03,735 --> 00:06:07,436
faire un pas de côté, changer son point de
vue, inventer de nouvelles méthodes.
61
00:06:08,020 --> 00:06:09,430
Sinon, on n'évolue pas.
62
00:06:09,910 --> 00:06:12,125
Bon, on va s'arrêter là pour aujourd'hui.
63
00:06:12,551 --> 00:06:16,990
Je rappelle à la classe le séminaire de la
semaine prochaine où vous retrouverez
64
00:06:16,991 --> 00:06:19,701
justement Marguerite
Hoffmann qui présente une partie
65
00:06:19,702 --> 00:06:22,351
de ses travaux de thèse
sur les nombres premiers.
66
00:06:22,450 --> 00:06:25,070
Inutile de vous rappeler la nécessité de
votre présence.
67
00:06:25,190 --> 00:06:25,510
Merci.
68
00:06:25,610 --> 00:06:26,610
Merci.
69
00:06:36,280 --> 00:06:38,140
Vouliez vous faire répéter le
séminaire, c'est ça ?
70
00:06:38,141 --> 00:06:38,640
Oui.
71
00:06:38,665 --> 00:06:41,470
Vous n'allez pas pouvoir, je dois
accueillir un nouveau doctorant.
72
00:06:42,120 --> 00:06:44,060
Vous dirigez une autre thèse en même temps
que la mienne ?
73
00:06:44,061 --> 00:06:46,083
Ce sont pas mes habitudes, mais
exceptionnellement, oui.
74
00:06:46,108 --> 00:06:47,530
C'est un doctorant d'Oxford.
75
00:06:48,390 --> 00:06:51,361
D'ailleurs, ça devrait vous intéresser,
il travaille sur le même sujet que vous.
76
00:06:51,630 --> 00:06:52,580
Le même sujet ?
77
00:06:52,581 --> 00:06:53,026
Oui.
78
00:06:53,051 --> 00:06:55,683
Si je veux finir ma démonstration
de Szeméredi pour le
79
00:06:55,708 --> 00:06:58,060
colloque de Lausanne, à trois,
nous ne serons pas de trop.
80
00:07:06,225 --> 00:07:07,180
Vous l'avez fait l'interview ?
81
00:07:07,181 --> 00:07:08,181
Oui, ce matin.
82
00:07:08,840 --> 00:07:10,100
Oui, ce n'est pas compliqué.
83
00:07:10,830 --> 00:07:12,351
C'est rare une mathématicienne de votre
niveau.
84
00:07:12,376 --> 00:07:13,940
C'est important de vous mettre en avant.
85
00:07:17,450 --> 00:07:18,883
Concernant votre
séminaire,
86
00:07:18,908 --> 00:07:21,845
ce qui est primordial,
c'est d'être le plus clair possible.
87
00:07:22,355 --> 00:07:25,756
Juste les faits, votre raisonnement,
l'épreuve.
88
00:07:26,636 --> 00:07:27,636
Ça va aller.
89
00:07:29,505 --> 00:07:30,505
Vous ne me décevrez pas.
90
00:07:31,915 --> 00:07:33,511
Je ne suis pas inquiet.
91
00:07:41,700 --> 00:07:44,820
Lucas Savelli, Marguerite Hoffman,
mon autre doctorante.
92
00:07:44,860 --> 00:07:45,860
Enchanté.
93
00:07:46,210 --> 00:07:49,561
Je suis sûr que vous aurez bientôt l 'occasion
de parler de vos recherches ensemble.
94
00:07:50,560 --> 00:07:51,775
A bientôt, j'imagine.
95
00:07:51,800 --> 00:07:52,800
A bientôt.
96
00:08:01,830 --> 00:08:03,750
Marguerite, au séminaire !
97
00:08:03,751 --> 00:08:06,050
Marguerite, au séminaire !
98
00:08:06,051 --> 00:08:08,090
Marguerite, au séminaire !
99
00:08:08,091 --> 00:08:12,170
Marguerite, au séminaire !
100
00:08:20,990 --> 00:08:21,710
Eh, ça va les gars ?
101
00:08:21,711 --> 00:08:23,950
Demain, c'est concert net
à quelle heure ?
102
00:08:23,951 --> 00:08:24,761
C'est à 14 heures.
103
00:08:24,866 --> 00:08:26,906
Après, si je te préviens, on n'est pas
les aérophones d'Oxford.
104
00:08:26,930 --> 00:08:29,546
Eh bien, écoute, ça tombe bien parce que je ne suis pas Fred Wesley.
105
00:08:29,570 --> 00:08:30,310
Bon allez, à plus.
106
00:08:30,470 --> 00:08:31,470
A plus.
107
00:08:37,693 --> 00:08:39,400
La mathématicienne en chaussons.
108
00:08:40,300 --> 00:08:41,420
Je m'asseois avec toi ?
109
00:08:43,140 --> 00:08:44,140
Oui.
110
00:08:51,710 --> 00:08:56,357
Un ânagire tourne
normalement dans un sens.
111
00:08:56,358 --> 00:08:59,731
Et dans l'autre, il s'arrête
et tourne à l'envers.
112
00:09:00,230 --> 00:09:02,150
J'ai un pote à Oxford qui a fait sa thèse
dessus.
113
00:09:05,020 --> 00:09:06,506
C'est un personnage, Werner.
114
00:09:06,928 --> 00:09:08,601
Très mathématicien à l'ancienne.
115
00:09:09,105 --> 00:09:10,810
C'est quoi un mathématicien à l'ancienne ?
116
00:09:11,173 --> 00:09:12,173
Bah, old school.
117
00:09:14,390 --> 00:09:17,580
Il a dû beaucoup apprécier ton travail
pour accepter de te suivre.
118
00:09:17,730 --> 00:09:19,450
J'espère, vu que c'est lui
qui m'a contacté.
119
00:09:20,410 --> 00:09:21,530
C'est lui qui t'a contacté ?
120
00:09:22,040 --> 00:09:23,655
J'ai été suivi par Frears
à Oxford,
121
00:09:23,656 --> 00:09:26,151
et Werner a lu une de mes
publications sur Zemé Rady.
122
00:09:26,920 --> 00:09:28,310
Et t'as lâché Frears comme ça ?
123
00:09:28,311 --> 00:09:28,790
Ouais.
124
00:09:29,330 --> 00:09:30,923
Je me disais,
comme on bosse sur le même sujet,
125
00:09:30,924 --> 00:09:33,071
qu'on pourrait échanger nos résultats
pour être plus efficaces ?
126
00:09:33,850 --> 00:09:35,810
Désolée, mais c'est pas comme ça
que je travaille.
127
00:09:36,010 --> 00:09:36,550
Ok, super.
128
00:09:36,690 --> 00:09:38,050
Rendez-vous demain 9h à la bibli ?
129
00:09:40,130 --> 00:09:41,130
Je plaisantais.
130
00:09:42,630 --> 00:09:43,630
Bon appétit.
131
00:09:44,450 --> 00:09:45,450
Merci.
132
00:09:59,140 --> 00:10:04,120
Par la donnée de X1, X2, on se place sous
les hypothèses du lemme du dénombrement
133
00:10:04,620 --> 00:10:06,076
précédent pour les chaînes
quasi-aléatoires.
134
00:10:06,100 --> 00:10:07,460
Et toi, il n'y a plus la majorité.
135
00:10:08,205 --> 00:10:11,860
Supposons que H contient, en plus,
C fois le produit de X égale A...
136
00:10:14,500 --> 00:10:15,040
Oui ?
137
00:10:15,090 --> 00:10:16,090
Ça va ?
138
00:10:16,160 --> 00:10:17,740
Pas trop stressée, ma fille chérie ?
139
00:10:17,990 --> 00:10:19,430
Euh, je suis en pleine relecture,
là.
140
00:10:19,860 --> 00:10:21,220
Moi, je serais dans tous mes états.
141
00:10:22,830 --> 00:10:24,736
Je devrais pas te le dire, hein,
mais j'ai le trac pour toi.
142
00:10:24,760 --> 00:10:25,160
C'est idiot.
143
00:10:25,750 --> 00:10:27,636
Je suis pas toute seule, je suis avec
Laurent Werner.
144
00:10:27,660 --> 00:10:29,260
Je sais, je suis tellement fière de toi.
145
00:10:30,520 --> 00:10:31,520
Tu dors bien ?
146
00:10:32,490 --> 00:10:34,090
C'est important, hein, que tu dors bien.
147
00:10:34,460 --> 00:10:35,460
Oui, oui.
148
00:10:36,250 --> 00:10:38,130
C'est tellement dommage
que je puisse pas venir.
149
00:10:38,280 --> 00:10:41,120
Et en même temps, j'aurais été tellement
intimidée de rencontrer Werner.
150
00:10:44,530 --> 00:10:45,556
Bon, allez, je te laisse, hein.
151
00:10:45,580 --> 00:10:46,580
Je te laisse travailler.
152
00:10:48,260 --> 00:10:49,260
Bisous.
153
00:10:49,680 --> 00:10:51,120
Je t'embrasse fort, ma fille chérie.
154
00:11:00,550 --> 00:11:04,230
Est-ce que vous pourriez vérifier
un ensemble de lemmes dans la section 4.1 ?
155
00:11:04,231 --> 00:11:05,231
Pourquoi ?
156
00:11:05,640 --> 00:11:07,306
Je voudrais être sûre qu'il n'y ait pas de
faille.
157
00:11:07,330 --> 00:11:09,450
Marguerite, vous l'avez relue cent fois,
votre thèse.
158
00:11:09,640 --> 00:11:10,450
Vous n'avez plus de recul.
159
00:11:10,590 --> 00:11:12,950
Le mieux que vous puissiez faire,
c'est de laisser décanter.
160
00:11:13,180 --> 00:11:14,746
Mais justement, j'ai besoin
de votre recul.
161
00:11:14,770 --> 00:11:15,770
Je n'ai pas le temps.
162
00:11:16,190 --> 00:11:18,646
Si ça peut vous rassurer,
faites-le relire par Lucas.
163
00:11:19,230 --> 00:11:20,230
D'accord.
164
00:12:16,420 --> 00:12:17,420
Bonjour.
165
00:12:19,610 --> 00:12:21,839
Je vais vous présenter
mes travaux concernant
166
00:12:21,840 --> 00:12:24,261
les progressions arithmétiques
dans les ensembles finis d'entiers.
167
00:12:26,160 --> 00:12:29,161
Je commence par le théorème
168
00:12:29,186 --> 00:12:32,918
de Szeméredi,
169
00:12:34,817 --> 00:12:37,371
publié dans les années 70.
170
00:12:40,406 --> 00:12:55,820
Soit K, un entier, supérieur à 2,
et delta, un réel, strictement positif.
171
00:13:01,701 --> 00:13:12,910
Il existe un entier, N, qui dépend de K et
de Delta, tel que pour tous sous-ensembles
172
00:13:12,970 --> 00:13:25,485
d'entiers inférieurs à N, des cardinales
supérieurs à delta n.
173
00:13:26,910 --> 00:13:30,525
E contient une progression arithmétique de
longueur K plus 1.
174
00:13:51,295 --> 00:13:55,880
S'il vous plaît, introduire l'espérance
dans le théorème de Szeméredi.
175
00:13:55,905 --> 00:14:00,860
est d'une approche très originale, est-ce qu'on va
pouvoir aller plus loin ?
176
00:14:01,665 --> 00:14:02,720
Oui, bien sûr, j'y ai réfléchi.
177
00:14:02,740 --> 00:14:05,996
J'aimerais bien trouver une borne
supérieure à la taille minimale de N.
178
00:14:07,323 --> 00:14:10,870
Excusez-moi, savez-vous une borne
plus basse que N ?
179
00:14:11,286 --> 00:14:11,855
Oui.
180
00:14:12,313 --> 00:14:14,269
C'est dû au ranking.
181
00:14:17,665 --> 00:14:24,940
N est une borne supérieure à la taille
maximale de D, log 1 par delta,
182
00:14:25,440 --> 00:14:30,120
la puissance de D que nous pouvons trouver
ici.
183
00:14:33,450 --> 00:14:35,650
J'ai pas compris ton calcul de la
constante C.
184
00:14:36,450 --> 00:14:39,479
Principalement, tu as l'étape
combinatoire initiale, puis
185
00:14:39,480 --> 00:14:42,120
on conclut avec la technologie
des hypergraphes de Werner.
186
00:14:43,870 --> 00:14:45,180
Le C dépend de quoi ?
187
00:14:45,870 --> 00:14:46,870
De k et de delta.
188
00:14:46,895 --> 00:14:49,140
J'obtiens la constante C via le lemme de
régularité.
189
00:14:51,410 --> 00:14:52,520
Et comment tu fais ?
190
00:14:54,785 --> 00:14:57,115
Je l'applique aux hypergraphes de Werner.
191
00:14:58,448 --> 00:15:00,900
Dans ce cas, tu as besoin de ton lemme
multidimensionnel.
192
00:15:01,070 --> 00:15:03,980
Tu peux pas chasser K, N et Delta
simultanément.
193
00:15:24,990 --> 00:15:25,990
En effet, c'est vide.
194
00:15:28,898 --> 00:15:31,131
Ça invalide tout votre raisonnement.
195
00:15:46,280 --> 00:15:47,280
Marguerite ?
196
00:15:57,450 --> 00:15:58,450
Excusez-moi.
197
00:16:44,290 --> 00:16:45,290
Allô ?
198
00:16:46,000 --> 00:16:47,370
Alors, comment ça s'est passé ?
199
00:16:49,810 --> 00:16:51,030
Euh... ça s'est bien passé.
200
00:16:52,740 --> 00:16:53,980
Je suis tellement fière de toi.
201
00:16:57,640 --> 00:16:59,200
Je peux pas trop te parler là,
en fait.
202
00:16:59,730 --> 00:17:00,730
Je peux te rappeler ?
203
00:17:01,330 --> 00:17:02,490
Bien sûr, bien sûr, bien sûr, bien sûr.
204
00:17:03,740 --> 00:17:04,860
Mais tu me rappelles, hein ?
205
00:17:06,320 --> 00:17:07,320
Bisous.
206
00:17:07,850 --> 00:17:09,290
Je t'embrasse fort, ma fille.
207
00:17:38,250 --> 00:17:39,250
Entrez.
208
00:17:48,830 --> 00:17:50,476
C'est catastrophique.
209
00:17:52,801 --> 00:17:55,100
J'aurais jamais dû présenter mes
recherches, c'est tout.
210
00:17:58,270 --> 00:18:00,590
Je vous avais dit qu'il y avait un
problème avec ces lemmes.
211
00:18:01,340 --> 00:18:03,296
Marguerite, ne commencez pas à réécrire
l'histoire.
212
00:18:03,320 --> 00:18:05,386
Je vous avais conseillé de les faire
vérifier par Lucas.
213
00:18:05,410 --> 00:18:07,676
C'était pas à un autre élève de les relire,
c'est vous qui dirigez ma thèse.
214
00:18:07,700 --> 00:18:09,380
En fin de thèse, vous devez être autonome.
215
00:18:11,270 --> 00:18:12,950
Vous auriez dû m'écouter, reconnaissez-le.
216
00:18:13,270 --> 00:18:15,700
Bon, écoutez, on va arrêter là cette
discussion stérile.
217
00:18:16,370 --> 00:18:18,371
Nous savons tous les
deux que cette erreur remet
218
00:18:18,372 --> 00:18:20,340
complètement en question
vos trois années de travail.
219
00:18:20,380 --> 00:18:24,025
C'était sans doute un champ de recherche
trop ambitieux.
220
00:18:24,305 --> 00:18:27,610
Bon, mais maintenant, l'essentiel,
c'est de vous reposer,
221
00:18:27,635 --> 00:18:31,040
de reprendre vos esprits et surtout
de réfléchir à un autre sujet de thèse.
222
00:18:31,240 --> 00:18:32,760
Et sans doute avec un autre directeur.
223
00:18:34,850 --> 00:18:36,250
Vous voulez plus diriger ma thèse ?
224
00:18:37,640 --> 00:18:39,710
Vous pouvez pas me faire ça,
pas maintenant.
225
00:18:40,435 --> 00:18:42,315
Cessez de tout dramatiser.
226
00:18:42,680 --> 00:18:45,156
Marguerite, vous savez ce qui vous manque
pour être une grande chercheuse ?
227
00:18:45,180 --> 00:18:46,180
C'est la maturité.
228
00:18:48,345 --> 00:18:51,305
On ne quitte pas une démonstration en cours
comme ça parce qu'on s'est trompé.
229
00:18:51,910 --> 00:18:54,873
On reste digne, on assume ses erreurs,
on ne fuit pas.
230
00:18:55,353 --> 00:18:56,580
On prend sur soi.
231
00:18:57,000 --> 00:18:59,570
Les mathématiques ne doivent souffrir
d'aucun sentiment.
232
00:19:07,520 --> 00:19:09,410
Vous allez continuer vos recherches avec
Lucas ?
233
00:19:11,209 --> 00:19:12,249
Oui, bien sûr.
234
00:21:44,988 --> 00:21:46,940
Au revoir.
Excusez-moi.
235
00:22:34,243 --> 00:22:35,803
C'est Laurent Werner.
236
00:22:36,956 --> 00:22:39,250
Je viens de trouver votre lettre de
démission.
237
00:22:39,440 --> 00:22:40,960
J'avoue que je ne comprends pas.
238
00:22:53,713 --> 00:22:54,713
Bonjour.
239
00:22:54,867 --> 00:22:55,867
Bonjour.
240
00:22:57,110 --> 00:22:59,731
On peut dire que votre départ précipité a
fait sensation.
241
00:22:59,911 --> 00:23:01,431
Vous savez ménager vos effets.
242
00:23:01,750 --> 00:23:03,325
Le directeur a même
convoqué d'urgence une
243
00:23:03,326 --> 00:23:06,221
réunion de crise sur le
cas Marguerite Hoffmann.
244
00:23:07,378 --> 00:23:10,311
Tout le monde trouve votre démission très
regrettable.
245
00:23:11,700 --> 00:23:15,240
Comme moi, le directeur insiste pour que
vous repreniez une nouvelle thèse.
246
00:23:15,630 --> 00:23:16,630
Avec vous ?
247
00:23:17,718 --> 00:23:22,470
Marguerite, le professeur Blanchard serait
très heureux de diriger votre thèse.
248
00:23:22,610 --> 00:23:25,710
Vous serez en de très bonnes mains et avec
quelqu'un de beaucoup plus disponible.
249
00:23:30,703 --> 00:23:32,630
Je crois que vous ne m'avez pas comprise.
250
00:23:33,570 --> 00:23:35,478
Je ne reviendrai pas sur ma décision.
251
00:23:38,120 --> 00:23:40,780
Est-ce que vous avez conscience qu'en ne
terminant pas votre thèse, l'école va vous
252
00:23:40,781 --> 00:23:43,101
réclamer le remboursement de vos quatre
années de salaire ?
253
00:23:43,210 --> 00:23:44,321
Oui, 44 000 euros.
254
00:23:45,010 --> 00:23:46,650
Avec un SMIC, c'est trois ans de travail.
255
00:23:47,425 --> 00:23:50,511
Deux ans et huit mois pour être exact et
le double pour le mettre de côté.
256
00:23:50,650 --> 00:23:54,728
Ce que j'essaie de vous dire, c'est qu'il
n'y a aucune raison objective d'arrêter.
257
00:23:56,880 --> 00:23:59,165
Au contraire, il y a toutes les raisons.
258
00:23:59,710 --> 00:24:01,350
Je ne ferai plus jamais de mathématiques.
259
00:24:04,860 --> 00:24:07,700
Vous vous faites une vraie
crise d'adolescence tardive.
260
00:24:08,840 --> 00:24:10,620
Et votre mère, que pense-elle de tout ça ?
261
00:24:13,073 --> 00:24:14,073
Elle me soutient.
262
00:24:17,430 --> 00:24:18,430
La mission est simple.
263
00:24:19,050 --> 00:24:22,881
Elle consiste à sonder les clientes pendant
leurs achats dans les boutiques Minolga.
264
00:24:23,960 --> 00:24:27,548
Ce qui est primordial, c'est de rester
patiente, aimable.
265
00:24:27,890 --> 00:24:29,416
Pour elle, vous faites partie du décor.
266
00:24:29,440 --> 00:24:34,575
Donc, même si vous êtes employée par nous,
vous représentez la marque Minolga.
267
00:24:36,680 --> 00:24:41,400
Par exemple, à la question numéro 1 du
questionnaire, vous répondriez Petit 1,
268
00:24:41,510 --> 00:24:44,290
oui, je préfère un rouge à lèvres de
couleur plus vive.
269
00:24:44,360 --> 00:24:47,996
Petit 2, oui, un rouge à lèvres de couleur
plus mat.
270
00:24:48,360 --> 00:24:51,674
Petit 3, non, le rouge à lèvres avec sa
couleur actuelle.
271
00:24:51,699 --> 00:24:52,739
C'est fou ce sondage.
272
00:24:53,030 --> 00:24:54,030
Oui, vous dites ?
273
00:24:54,685 --> 00:24:56,325
Ce sondage ne marche pas.
274
00:24:56,780 --> 00:24:57,780
Ah oui ?
275
00:24:58,240 --> 00:24:59,100
Et on peut savoir pourquoi ?
276
00:24:59,200 --> 00:25:01,718
Dans ce sondage, le non sera
largement privilégié puisque
277
00:25:01,719 --> 00:25:03,801
les oui sont dispersés
dans les deux oui possibles.
278
00:25:04,390 --> 00:25:05,776
Le résultat est donc biaisé.
279
00:25:05,928 --> 00:25:09,300
Écoutez, vous n'êtes pas là pour remettre
en question le sondage, mademoiselle.
280
00:25:09,510 --> 00:25:12,231
Vous êtes là pour suivre une formation et
pour l'appliquer.
281
00:25:12,613 --> 00:25:13,613
OK ?
282
00:25:14,240 --> 00:25:15,358
Oui, enfin, on n'est pas des machines.
283
00:25:15,383 --> 00:25:18,421
On ne va pas appliquer bêtement un
protocole s'il est biaisé.
284
00:25:20,766 --> 00:25:22,895
Vos résultats ne seront pas
représentatifs.
285
00:25:23,160 --> 00:25:25,640
Je vous ai dit que ce n'était pas votre
rôle de discuter de ça.
286
00:25:25,840 --> 00:25:28,016
Nous, notre rôle, c'est d'appliquer
bêtement un protocole débile.
287
00:25:28,040 --> 00:25:30,440
Écoutez, si vous n'êtes pas contentes,
la porte est juste là.
288
00:25:39,380 --> 00:25:40,603
Bon courage, les girls.
289
00:25:48,890 --> 00:25:50,253
Le sondage sur les
rouges à lèvres,
290
00:25:50,286 --> 00:25:52,825
il suffirait de reformuler l'intitulé
pour qu 'il fonctionne.
291
00:25:52,850 --> 00:25:54,796
Bon, vous aussi, là, vous pouvez aller
rejoindre votre copine.
292
00:25:54,820 --> 00:25:56,248
Ah, c'est pas mon amie.
293
00:25:56,300 --> 00:25:56,980
On se connaît pas.
294
00:25:57,020 --> 00:25:58,156
Oui, mais je n'en ai rien à foutre.
295
00:25:58,291 --> 00:25:59,598
Vous sortez de ma salle.
296
00:26:19,840 --> 00:26:22,160
Tu l'as bien retournée avec ton
raisonnement, l'autre conne.
297
00:26:22,730 --> 00:26:23,850
C'était tellement illogique.
298
00:26:25,060 --> 00:26:26,646
Je ne comprends pas
comment l'Institut de sondage
299
00:26:26,671 --> 00:26:28,521
peut autant
manipuler ses résultats.
300
00:26:29,390 --> 00:26:30,710
Bienvenue au XXIème siècle, meuf.
301
00:26:38,330 --> 00:26:39,530
Bon, il ne viendra jamais, là.
302
00:26:39,650 --> 00:26:40,650
Tu prends le métro ?
303
00:26:41,620 --> 00:26:42,690
D'accord.
304
00:26:45,210 --> 00:26:46,495
Je m'étais promis de
ne plus faire ce genre de
305
00:26:46,496 --> 00:26:47,870
boulot à la con, mais ma
collègue vient de se barrer.
306
00:26:47,925 --> 00:26:48,910
Je suis grave en galère.
307
00:26:49,890 --> 00:26:51,730
C'est combien le prix de la chambre ?
308
00:26:52,050 --> 00:26:54,050
C'est 500 euros black, pourquoi ?
309
00:26:54,720 --> 00:26:56,720
Tu penses que je pourrais m'installer
dès ce soir ?
310
00:26:58,830 --> 00:27:00,390
Ça va un peu vite, tout ça, quand même.
311
00:27:00,530 --> 00:27:01,090
Je comprends.
312
00:27:01,130 --> 00:27:02,230
T'as besoin de garantie.
313
00:27:02,290 --> 00:27:03,750
Je peux te payer six mois d'avance.
314
00:27:04,100 --> 00:27:05,300
3000 euros, si ça te convient.
315
00:27:06,610 --> 00:27:07,310
On ne se connaît pas.
316
00:27:07,350 --> 00:27:09,126
Tu pourrais me filer 3000 euros cash,
comme ça ?
317
00:27:09,166 --> 00:27:11,121
Si ça te rassure.
De payer en une seule fois
318
00:27:11,146 --> 00:27:13,270
ou en six mois
le résultat est le même.
319
00:27:14,990 --> 00:27:16,586
Tu n'as pas braqué une banque,
au moins ?
320
00:27:16,610 --> 00:27:17,610
Non.
321
00:27:18,270 --> 00:27:20,910
Passer la vie à faire des maths,
pour moi, ce serait engageant.
322
00:27:21,690 --> 00:27:23,810
Rien que l'idée de faire une division,
je suis en PLS.
323
00:27:26,110 --> 00:27:27,350
Et toi, tu fais quoi ?
324
00:27:27,351 --> 00:27:28,351
Moi, je suis danseuse.
325
00:27:29,530 --> 00:27:30,730
J'ai eu l'appart par mon oncle.
326
00:27:30,910 --> 00:27:31,593
Il est plombier.
327
00:27:31,618 --> 00:27:33,350
Il a rendu plein de services
dans l'immeuble.
328
00:27:33,650 --> 00:27:35,130
Il n'y a rien qui est aux normes,
ici.
329
00:27:37,110 --> 00:27:37,781
Bonjour.
330
00:27:37,806 --> 00:27:38,650
Bonjour.
331
00:27:49,351 --> 00:27:50,508
Bienvenue.
332
00:27:53,970 --> 00:27:54,970
La cuisine.
333
00:28:03,820 --> 00:28:04,820
Le salon.
334
00:28:08,925 --> 00:28:10,281
Et le ménage, ça se passe comment ?
335
00:28:10,305 --> 00:28:11,305
C'est à tour de rôle ?
336
00:28:11,660 --> 00:28:12,660
Ouais, ouais.
337
00:28:13,330 --> 00:28:15,076
C'est d'ailleurs au tour
de ma dernière coloc.
338
00:28:15,120 --> 00:28:17,340
Et tu vois, elle s'est pas faite chier
avant de partir.
339
00:28:24,600 --> 00:28:25,600
Et voilà la chambre.
340
00:28:31,160 --> 00:28:32,160
C'est parfait.
341
00:28:33,660 --> 00:28:34,660
Je la prends.
342
00:28:36,020 --> 00:28:37,020
Génial.
343
00:28:38,180 --> 00:28:40,860
Et l'avance sur les 3000 euros, tu penses
que tu pourrais me la faire maintenant?
344
00:28:40,861 --> 00:28:41,861
Euh, oui.
345
00:28:59,730 --> 00:29:00,806
C'est Marguerite, ma nouvelle coloc.
346
00:29:00,830 --> 00:29:01,830
Bonjour.
347
00:29:06,560 --> 00:29:08,160
Je ne veux plus de retard pour le loyer.
348
00:29:08,410 --> 00:29:09,970
Pour info, je l'ai dit à votre oncle.
349
00:29:10,116 --> 00:29:10,992
Non, mais là, tout est new.
350
00:29:11,017 --> 00:29:12,213
New coloc, new deal.
351
00:29:12,770 --> 00:29:13,770
Plus de galère, Mr Kong.
352
00:29:14,160 --> 00:29:15,510
Monsieur Kong, s'il vous plaît.
353
00:29:16,390 --> 00:29:17,150
Ils jouent à quoi ?
354
00:29:17,677 --> 00:29:18,896
C'est du mahjong.
355
00:29:19,950 --> 00:29:21,110
C'est comme le poker en Asie.
356
00:29:21,190 --> 00:29:22,250
C'est pas vrai ?
357
00:29:22,790 --> 00:29:23,470
Pas du tout.
358
00:29:23,570 --> 00:29:24,770
C'est beaucoup plus compliqué.
359
00:29:24,935 --> 00:29:26,255
Il y a beaucoup moins de hasards.
360
00:29:26,910 --> 00:29:27,558
Bye bye.
361
00:29:27,710 --> 00:29:28,710
A bientôt.
362
00:29:28,925 --> 00:29:29,925
A bientôt.
363
00:29:29,950 --> 00:29:30,950
Au revoir.
364
00:29:49,445 --> 00:29:51,023
Les stocks, c'est primordial.
365
00:29:51,340 --> 00:29:53,876
Faut bien suivre la méthode de classement,
sinon c'est le bordel.
366
00:29:53,900 --> 00:29:55,200
Nous, on classe tout par pointure.
367
00:29:55,201 --> 00:29:56,201
Pas par modèle, ok ?
368
00:29:56,770 --> 00:29:59,300
Je sais, ça peut paraître
un peu... Ici, c'est comme ça.
369
00:29:59,920 --> 00:30:00,920
Bonjour.
370
00:30:01,870 --> 00:30:03,656
Franchement, tu verras, on n'est pas
toujours appliqué.
371
00:30:03,683 --> 00:30:06,080
Ce qu'on aime, c'est que les
employés soient autonomes.
372
00:30:06,540 --> 00:30:09,136
Donc, à partir du moment où tu fais
correctement ton boulot
373
00:30:09,171 --> 00:30:11,461
et que t'abuses pas sur les pauses,
on te laisse tranquille.
374
00:30:11,780 --> 00:30:12,340
Ok ?
375
00:30:12,341 --> 00:30:14,800
Les switch blocks de BoxFresh,
ce sont des sneakers haut de gamme pour
376
00:30:14,801 --> 00:30:17,376
printemps-été présentant une fermeture
à sangles et un logo brodé.
377
00:30:17,400 --> 00:30:19,250
Elles combinent du daim et
du cuir et sont équipées
378
00:30:19,275 --> 00:30:22,080
d'une semelle interne respirante
pour éviter les mauvaises odeurs.
379
00:30:23,560 --> 00:30:25,840
T'apprends pas le catalogue par cœur,
quand même ?
380
00:30:27,100 --> 00:30:28,100
Si.
381
00:31:18,340 --> 00:31:19,326
Oui ?
382
00:31:19,440 --> 00:31:20,229
Je peux entrer ?
383
00:31:20,254 --> 00:31:21,254
Ouais.
384
00:31:32,900 --> 00:31:34,620
Je t'ai entendu avoir un orgasme cette
nuit.
385
00:31:37,420 --> 00:31:38,420
Ok.
386
00:31:38,980 --> 00:31:39,980
Sorry.
387
00:31:40,300 --> 00:31:42,400
C'est tellement mal isolé ici.
388
00:31:44,940 --> 00:31:46,460
Tu prends vraiment autant de plaisir ?
389
00:31:47,390 --> 00:31:48,430
Tu veux dire quoi par là ?
390
00:31:48,600 --> 00:31:50,016
Ouais, je prends vraiment autant de
plaisir.
391
00:31:50,040 --> 00:31:51,040
Ouais, et toi ?
392
00:31:52,870 --> 00:31:54,390
Je crois que j'ai jamais eu d'orgasme.
393
00:31:55,580 --> 00:31:55,920
Sérieux ?
394
00:31:55,921 --> 00:31:56,921
T'en as jamais eu ?
395
00:31:58,105 --> 00:31:59,665
Non, en tout cas pas comme ça.
396
00:32:02,630 --> 00:32:03,960
Mais t'as déjà eu des mecs ?
397
00:32:04,050 --> 00:32:04,720
Ou des meufs ?
398
00:32:04,745 --> 00:32:05,336
Oui.
399
00:32:05,420 --> 00:32:06,420
J'ai deux relations.
400
00:32:07,080 --> 00:32:08,080
Brèves, à chaque fois.
401
00:32:09,200 --> 00:32:10,431
Je suis hétérosexuelle.
402
00:32:10,800 --> 00:32:11,800
Ok.
403
00:32:12,070 --> 00:32:14,130
J'ai toujours théorisé des maths.
404
00:32:15,065 --> 00:32:18,555
Et de toute façon, j'ai jamais beaucoup
attiré des hommes.
405
00:32:18,820 --> 00:32:19,820
T'es jolie pourtant.
406
00:32:23,120 --> 00:32:24,711
Je ne suis pas féminine.
407
00:32:26,625 --> 00:32:29,161
Je suis sûre qu'il y a des mecs qui doivent
te kiffer les filles dans ton genre.
408
00:32:30,980 --> 00:32:31,980
C 'est quoi mon genre ?
409
00:32:34,550 --> 00:32:37,220
Genre, première de la classe.
410
00:32:40,660 --> 00:32:42,020
Et toi, tu les regardes les mecs ?
411
00:32:46,480 --> 00:32:49,120
Si tu ne les regardes pas, comment tu peux
savoir s'ils te matent ?
412
00:33:28,660 --> 00:33:29,280
C'est ça.
413
00:33:29,281 --> 00:33:30,300
Je peux vous conseiller ?
414
00:33:30,301 --> 00:33:30,940
Je regarde.
415
00:33:31,160 --> 00:33:32,160
Merci.
416
00:34:21,513 --> 00:34:22,753
Allo ?
417
00:34:23,110 --> 00:34:25,580
Oui, bonjour Marguerite, c'est Lucas
Savelli de l'ENS.
418
00:34:26,960 --> 00:34:29,321
J'ai appris que tu avais quitté l'école,
j'espère que ça va.
419
00:34:30,300 --> 00:34:32,301
C'est Laurent Werner qui m'a demandé
de t'appeler.
420
00:34:32,710 --> 00:34:33,883
Il aimerait qu'on
consigne une publication
421
00:34:33,884 --> 00:34:36,461
tous les trois et on a
besoin de ton accord.
422
00:34:36,620 --> 00:34:38,160
Pourquoi je consignerais quelque chose ?
423
00:34:38,161 --> 00:34:39,641
Je n'ai plus rien à voir avec Werner.
424
00:34:40,860 --> 00:34:42,288
Ton lème était irrécupérable.
425
00:34:42,650 --> 00:34:46,011
Mais ton idée de constante, ça nous a aidé
à changer notre façon de voir le problème.
426
00:34:46,130 --> 00:34:47,880
On a développé une nouvelle
méthode pour prouver l'existence
427
00:34:47,881 --> 00:34:50,081
des progressions arithmétiques
pour les nombreux premiers.
428
00:34:50,310 --> 00:34:52,191
Et c'est ça qu'on va soumettre
à Annals of Math.
429
00:34:52,690 --> 00:34:55,651
On prend pour poids pseudo-aléatoire la
fonction de von Mangoldt tronquée.
430
00:34:56,685 --> 00:34:58,646
Mais tu te rends compte des tiroirs
que ça ouvre ?
431
00:35:00,870 --> 00:35:02,071
Si on arrive à prouver
Szeméredi, ça veut dire
432
00:35:02,072 --> 00:35:03,901
qu'on pourra peut-être
un jour prouver Goldbach.
433
00:35:20,920 --> 00:35:21,920
Elle a raccroché ?
434
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
Oui.
435
00:35:46,387 --> 00:35:47,387
- Salut.
- Salut.
436
00:35:49,500 --> 00:35:52,181
Faut que t'arrêtes avec tes post-it,
ça devient un peu anxiogène là.
437
00:35:52,985 --> 00:35:54,905
Tes reproches collés partout, ça va deux
minutes.
438
00:35:59,810 --> 00:36:01,211
La coloc, c'est la cohabitation.
439
00:36:01,430 --> 00:36:02,898
Personne n'est parfait,
faut accepter de vivre
440
00:36:02,923 --> 00:36:04,820
avec les défauts de l'autre,
sinon ça va pas le faire.
441
00:36:06,760 --> 00:36:07,760
Ok ?
442
00:36:10,800 --> 00:36:11,800
Ok.
443
00:36:25,490 --> 00:36:26,500
Tu fais quoi ce soir ?
444
00:36:26,900 --> 00:36:29,021
Je vais joindre des potes danseurs
dans un bar à côté.
445
00:36:30,390 --> 00:36:32,520
Je peux venir ?
446
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
Euh, ouais.
447
00:36:34,280 --> 00:36:35,280
Si tu veux.
448
00:36:36,500 --> 00:36:37,500
Merci.
449
00:36:39,580 --> 00:36:40,820
Oh, y a Chris à la soirée !
450
00:36:42,590 --> 00:36:43,631
C'était un danseur de ouf.
451
00:36:45,420 --> 00:36:46,420
Ça allait trop bien.
452
00:38:26,388 --> 00:38:27,500
C'était trop cool !
453
00:38:27,501 --> 00:38:28,340
C'est vrai que c'était bien.
454
00:38:28,460 --> 00:38:29,460
C 'était trop cool !
455
00:38:32,780 --> 00:38:34,620
On est trop faits pour danser ensemble.
456
00:38:36,460 --> 00:38:38,776
Tu crois que je vois pas ton petit manège
depuis tout à l'heure là ?
457
00:38:38,800 --> 00:38:40,100
Tu te fous de ma gueule en plus ?
458
00:38:40,101 --> 00:38:41,400
T'as vu comment tu chauffes ?
459
00:38:41,401 --> 00:38:42,401
Ah sérieux ?
460
00:38:42,680 --> 00:38:43,700
T'as pété un câble ?
461
00:38:43,920 --> 00:38:45,880
Ok bon c'est bon, doucement,
doucement les filles.
462
00:38:46,360 --> 00:38:47,360
Non mais ça va hein !
463
00:38:47,780 --> 00:38:50,243
Et Noah Noah, t'as
beau faire la belle,
464
00:38:50,267 --> 00:38:52,050
faire ce que tu veux, faire
le show devant tout le monde là,
465
00:38:52,074 --> 00:38:54,002
t'es bonne qu'à faire
la pute dans les clips de rap.
466
00:38:57,400 --> 00:38:58,620
Mais t'es qui toi ?
467
00:41:03,290 --> 00:41:04,290
On se connaît ?
468
00:41:06,545 --> 00:41:08,271
On s'est vus dans la boîte de nuit.
469
00:41:09,135 --> 00:41:10,270
T'étais au Nouveau Casino ?
470
00:41:10,457 --> 00:41:11,457
Oui.
471
00:41:12,690 --> 00:41:13,690
Tu me suis ?
472
00:41:14,550 --> 00:41:15,806
Oui d'accord.
473
00:41:16,630 --> 00:41:19,310
Non enfin, je veux dire, t'es en train de
me suivre là ?
474
00:41:20,470 --> 00:41:21,510
Ça te dérange ?
475
00:41:23,870 --> 00:41:26,410
Ça t'arrive souvent de suivre les gens
comme ça dans la rue ?
476
00:41:27,025 --> 00:41:29,111
Non, c'est la première fois.
477
00:41:31,370 --> 00:41:34,208
Je sais pas, j'ai pas l'habitude
qu'on m'aborde comme ça.
478
00:41:35,780 --> 00:41:37,670
D'habitude, on t'aborde comment ?
479
00:41:41,440 --> 00:41:43,015
On m'aborde pas trop.
480
00:41:44,240 --> 00:41:46,350
Et admettons que je t'aborde,
tu ferais quoi ?
481
00:41:49,385 --> 00:41:51,708
Je commencerais par te demander
ton prénom.
482
00:41:53,230 --> 00:41:54,350
Je m'appelle Marguerite.
483
00:41:56,810 --> 00:41:59,018
Ok cool. Moi c'est Yannis, enchanté.
484
00:41:59,450 --> 00:42:00,450
Enchanté.
485
00:42:06,370 --> 00:42:07,531
Tu veux boire quelque chose ?
486
00:42:07,580 --> 00:42:08,921
J'ai pas soif, merci.
487
00:42:27,670 --> 00:42:28,670
Je suis pas ton genre ?
488
00:42:30,040 --> 00:42:31,040
Si.
489
00:42:32,980 --> 00:42:34,845
Si, si, t'es charmante.
490
00:42:40,970 --> 00:42:41,970
C'est juste que...
491
00:42:43,080 --> 00:42:45,060
quand tu me fixes, ça me stresse
un petit peu.
492
00:42:48,160 --> 00:42:49,160
Désolée.
493
00:42:57,210 --> 00:42:59,011
Tu veux pas qu'on discute
un petit peu avant ?
494
00:43:01,030 --> 00:43:02,030
Non, pas spécialement.
495
00:45:35,310 --> 00:45:36,310
Allô ?
496
00:45:36,590 --> 00:45:38,750
Marguerite, je comprends pas très bien
ce qui se passe.
497
00:45:39,810 --> 00:45:42,410
Laurent Werner m'a appelée et m'a dit que
tu as quitté l'ENS.
498
00:45:44,750 --> 00:45:45,950
C'est vrai Marguerite ?
499
00:45:45,951 --> 00:45:47,950
T'as quitté l'ENS ?
500
00:45:49,630 --> 00:45:51,490
Je te parle, c'est vrai ?
501
00:45:52,650 --> 00:45:53,650
Je m'excuse.
502
00:45:55,770 --> 00:45:57,370
T'avais pas le droit de tout abandonner.
503
00:45:58,010 --> 00:46:00,250
Tu pouvais pas tout foutre en l'air,
c'était dégueulasse.
504
00:46:00,950 --> 00:46:04,770
Et puis c'est quoi cette histoire
d'article que tu veux pas signer ?
505
00:46:05,090 --> 00:46:06,603
Je vais pas te parler de ça.
506
00:46:06,970 --> 00:46:08,838
C'est ta passion, les maths.
507
00:46:08,990 --> 00:46:10,275
C'est toute ta vie.
508
00:46:10,860 --> 00:46:13,181
Quand on a un don pareil, on n'a pas le
droit d'abandonner.
509
00:46:18,256 --> 00:46:19,931
On retrouve pas la fonction ?
510
00:46:20,880 --> 00:46:22,281
Pourquoi vous avez appelé ma mère ?
511
00:46:23,940 --> 00:46:25,861
Lucas, vous pouvez nous laisser
s'il vous plaît ?
512
00:46:27,630 --> 00:46:29,311
Vous n'aviez pas le droit
de la mêler à ça.
513
00:46:33,310 --> 00:46:36,363
Je voulais juste qu'elle vous convainque
de signer cet article.
514
00:46:36,800 --> 00:46:38,561
Pourquoi vous m'avez pas appelé
directement ?
515
00:46:38,670 --> 00:46:39,711
T'es trop dans l'affect.
516
00:46:40,410 --> 00:46:43,051
J'ai cru qu'en passant par votre mère,
ça simplifierait les choses.
517
00:46:43,370 --> 00:46:46,721
Et je pensais qu'elle était au courant
pour votre démission.
518
00:46:49,651 --> 00:46:52,183
Marguerite,
519
00:46:52,208 --> 00:46:55,061
je regrette vraiment que vous ayez
arrêté les mathématiques.
520
00:46:56,730 --> 00:46:59,891
Comment vous pouvez dire ça alors que vous
m'avez écartée du jour au lendemain ?
521
00:46:59,940 --> 00:47:03,871
Je ne vous ai pas écartée, je cherchais une
solution pour vous sortir de cette impasse.
522
00:47:08,510 --> 00:47:11,041
La vérité, c'est que vous vous êtes servi
de moi pour vos recherches
523
00:47:11,066 --> 00:47:13,581
et quand vous vous êtes rendu compte
que j'avais pas le niveau que vous espériez.
524
00:47:13,606 --> 00:47:15,713
vous m'avez jetée
comme si je ne valais rien.
525
00:47:16,310 --> 00:47:19,031
Vous voyez bien que vous prenez tout ça
trop personnellement.
526
00:47:21,125 --> 00:47:21,765
Oui, c'est ça.
527
00:47:21,790 --> 00:47:24,358
Les mathématiques ne doivent souffrir
d'aucun sentiment.
528
00:47:27,110 --> 00:47:28,968
Vous pouvez la sortir votre publication.
529
00:47:29,960 --> 00:47:32,201
C'est la dernière fois que nos deux noms
seront associés.
530
00:47:58,993 --> 00:47:59,993
Attendez !
531
00:48:01,081 --> 00:48:02,360
Attendez !
532
00:48:03,390 --> 00:48:05,135
Vous n'avez pas payé le loyer de ce mois
-ci.
533
00:48:05,160 --> 00:48:06,160
Quoi ?
534
00:48:07,060 --> 00:48:09,263
Vous n'avez pas payé le loyer
de ce mois-ci.
535
00:48:10,683 --> 00:48:12,243
Désolée, Noah a dû oublier.
536
00:48:12,400 --> 00:48:13,400
Oui, c'est ça.
537
00:48:13,790 --> 00:48:16,126
Si je ne l'ai pas vendredi soir,
vous dégagez.
538
00:48:16,939 --> 00:48:17,565
Compris.
539
00:48:18,081 --> 00:48:19,081
Vendredi soir.
540
00:48:24,500 --> 00:48:27,323
Quand j'ai su qu'il y avait un stage
de Zadig N' Diaye à Montpellier,
541
00:48:27,376 --> 00:48:28,891
c'était tellement
une occasion inespérée.
542
00:48:29,380 --> 00:48:30,941
En plus, il fait une audition à la fin.
543
00:48:32,230 --> 00:48:33,010
C'était 2500 balles.
544
00:48:33,160 --> 00:48:34,276
Et tu venais juste de me les donner.
545
00:48:34,300 --> 00:48:36,850
Alors, j'ai craqué comme ça sur un coup de
tête.
546
00:48:36,930 --> 00:48:39,795
Mais je vais tout rembourser.
547
00:48:41,310 --> 00:48:42,310
Je te remets.
548
00:48:47,550 --> 00:48:48,550
Ok.
549
00:48:48,670 --> 00:48:52,110
Et pour le loyer, comment tu comptes
réunir 1000 euros avant samedi ?
550
00:48:54,050 --> 00:48:55,050
Monsieur Kong ?
551
00:48:56,570 --> 00:48:57,570
Monsieur Kong ?
552
00:49:00,210 --> 00:49:01,090
Quoi encore ?
553
00:49:01,140 --> 00:49:04,915
Je vous propose de payer le loyer en
jouant au Mahjong les 350 euros.
554
00:49:11,073 --> 00:49:12,875
Alors,
ça, on ne me l'a jamais fait.
555
00:49:12,900 --> 00:49:14,421
Si je perds, on part dès demain matin.
556
00:49:15,310 --> 00:49:16,920
Euh, à la fin de la semaine, peut-être.
557
00:49:19,160 --> 00:49:20,160
Ok.
558
00:49:20,343 --> 00:49:21,163
Vous savez quoi ?
559
00:49:21,188 --> 00:49:23,045
Vous allez perdre vos 350 euros.
560
00:49:23,360 --> 00:49:24,481
Et vous devez partir demain.
561
00:49:35,990 --> 00:49:36,990
Euh, bonsoir.
562
00:49:39,535 --> 00:49:40,535
Ben voilà.
563
00:49:40,560 --> 00:49:42,283
Je viens de rencontrer une petite fille.
564
00:49:42,310 --> 00:49:43,116
Elle s'appelle Marguerite.
565
00:49:43,141 --> 00:49:44,178
Elle veut jouer.
566
00:49:45,240 --> 00:49:46,155
Allez, allez, asseyez-vous.
567
00:49:46,180 --> 00:49:46,883
Elle a 350 euros.
568
00:49:46,983 --> 00:49:47,983
350 euros.
569
00:49:48,966 --> 00:49:50,100
Elle veut jouer.
570
00:49:50,290 --> 00:49:51,763
Ah, 350 euros.
571
00:49:53,306 --> 00:49:54,306
Allez, on va jouer.
572
00:49:54,331 --> 00:49:55,290
Allez.
573
00:50:06,203 --> 00:50:08,249
Eh, ce soir, tu vas jouer.
574
00:50:26,690 --> 00:50:27,690
Oh, merci.
575
00:51:20,060 --> 00:51:21,130
Eh, Mahjong ?
576
00:53:35,345 --> 00:53:37,570
Je vous trouve des parties,
je prends 20% !
577
00:54:00,920 --> 00:54:03,299
Marguerite, t'es incroyable.
578
00:54:04,600 --> 00:54:05,126
Merci.
579
00:54:05,240 --> 00:54:06,240
De rien.
580
00:54:08,626 --> 00:54:09,646
Tu fais quoi ?
581
00:54:09,910 --> 00:54:11,885
J'essaye une nouvelle
méthode pour prouver l'existence
582
00:54:11,886 --> 00:54:13,941
de progression arithmétique
dans les noms premiers.
583
00:54:14,420 --> 00:54:14,700
Ok.
584
00:54:15,020 --> 00:54:16,020
T'appris comme ça ?
585
00:54:17,400 --> 00:54:19,190
Au Mahjong, il y a des paires,
des brelans et des carrés.
586
00:54:19,215 --> 00:54:21,077
Comme pour les noms
premiers inférieurs à N,
587
00:54:21,102 --> 00:54:23,047
il n'y a qu'un nombre fini
de tuiles de dominos.
588
00:54:23,110 --> 00:54:24,326
Et je cherche le lien entre eux.
589
00:54:24,350 --> 00:54:26,551
J'ai peut-être une piste pour démontrer
Szemerédi.
590
00:54:27,000 --> 00:54:28,000
Ok, génial.
591
00:54:28,420 --> 00:54:31,541
J'allais te proposer d'aller boire une
bière, mais je te laisse faire tes maths.
592
00:54:32,000 --> 00:54:33,000
Merci.
593
00:55:56,790 --> 00:55:57,790
Haftari.
594
00:56:17,642 --> 00:56:18,930
Mahjong
595
00:56:59,190 --> 00:57:00,730
C'est sympa ce quartier.
596
00:57:02,650 --> 00:57:04,370
C'est vivant.
597
00:57:05,797 --> 00:57:07,250
Ça doit te changer.
598
00:57:07,810 --> 00:57:10,360
Ça fait combien de temps que t'étais pas
venue à Paris ?
599
00:57:10,910 --> 00:57:12,830
Ça remonte à ta première année,
je crois.
600
00:57:36,740 --> 00:57:38,270
C'est quoi ce jeu dans ta chambre ?
601
00:57:38,418 --> 00:57:39,418
C'est un Mahjong.
602
00:57:40,030 --> 00:57:41,030
Tu m'apprends ?
603
00:57:42,590 --> 00:57:44,730
Je peux fumer à la fenêtre, ça te dérange
pas ?
604
00:58:02,630 --> 00:58:04,860
Il y a quelque chose qui a changé
sur ton visage.
605
00:58:07,370 --> 00:58:09,200
Toujours la 5B qui te stresse ?
606
00:58:10,019 --> 00:58:10,726
Non.
607
00:58:11,820 --> 00:58:14,080
J'ai réussi à les choper avec l'algèbre.
608
00:58:14,520 --> 00:58:17,408
J'ai fait ça sous forme de jeu,
ça marche super bien.
609
00:58:21,920 --> 00:58:23,590
Et toi, ça se passe comment ton travail ?
610
00:58:25,040 --> 00:58:26,130
J'ai été licenciée.
611
00:58:27,210 --> 00:58:28,210
Ah mince.
612
00:58:30,710 --> 00:58:31,710
Comment ça se fait ?
613
00:58:33,420 --> 00:58:35,450
J'ai refusé d'obéir à un ordre illogique.
614
00:58:45,160 --> 00:58:48,238
Mais j'ai retrouvé une autre activité
beaucoup plus lucrative.
615
00:58:50,657 --> 00:58:51,657
Tu fais quoi ?
616
00:58:53,290 --> 00:58:54,746
Je joue au Mahjong, justement.
617
00:58:56,790 --> 00:58:58,550
Et en quoi c'est lucratif ?
618
00:58:59,150 --> 00:58:59,810
C'est un jeu d'argent.
619
00:58:59,830 --> 00:59:03,076
Je gagne entre 2000 et 6000 euros par
mois.
620
00:59:05,560 --> 00:59:09,025
Pardon, je comprends pas.
621
00:59:09,980 --> 00:59:11,630
En fait, tu joues où ?
622
00:59:12,230 --> 00:59:13,841
Bah ici, dans le quartier.
623
00:59:13,866 --> 00:59:15,066
Il y a plein de tables de jeu.
624
00:59:16,670 --> 00:59:17,670
Mais euh...
625
00:59:21,070 --> 00:59:23,690
C'est pas une activité illégale,
ça ?
626
00:59:24,150 --> 00:59:25,150
Si.
627
00:59:25,540 --> 00:59:26,621
Mais pas plus que le poker.
628
00:59:28,880 --> 00:59:30,531
C'est pas possible, Marguerite.
629
00:59:31,220 --> 00:59:32,938
Tu peux pas gagner ta vie comme ça.
630
00:59:34,060 --> 00:59:37,165
Et elle en dit quoi, ta copine Noah ?
631
00:59:37,650 --> 00:59:38,791
Elle trouve ça très bien.
632
00:59:38,816 --> 00:59:39,830
C'est moi qui paye le loyer.
633
00:59:40,610 --> 00:59:41,610
Mais c'est pas à croire.
634
00:59:43,420 --> 00:59:45,396
Non mais tu peux comprendre que j'ai peur
pour toi ?
635
00:59:45,420 --> 00:59:48,280
Enfin, que je puisse m'inquiéter après
tout ce qui s'est passé ?
636
00:59:49,770 --> 00:59:50,900
Tu t'es toujours inquiétée.
637
00:59:51,790 --> 00:59:52,951
Et tu t'inquièteras toujours.
638
00:59:54,380 --> 00:59:56,301
C'est pour ça que c'est plus facile
de te mentir.
639
01:00:04,830 --> 01:00:06,231
Ça va être de ma faute, maintenant.
640
01:00:07,580 --> 01:00:09,661
C'est tellement plus facile
d'admettre tous les torts.
641
01:00:17,530 --> 01:00:19,251
Ouais, vaut mieux que j'y aille,
maintenant.
642
01:01:49,230 --> 01:01:50,600
Ça va ?
Tu t'amuses bien ?
643
01:01:52,790 --> 01:01:53,900
T'as fini tes bagages ?
644
01:01:54,470 --> 01:01:55,470
Même pas.
645
01:01:56,740 --> 01:01:58,501
Je crois que je vais finir au dernier
moment.
646
01:01:59,840 --> 01:02:00,680
J'ai trop hâte.
647
01:02:00,780 --> 01:02:02,300
Et en même temps, ça me stresse grave.
648
01:02:02,360 --> 01:02:03,360
C'est chelou.
649
01:02:07,410 --> 01:02:09,531
Je crois que c'est l'audition à la fin qui
m'angoisse.
650
01:02:10,950 --> 01:02:12,551
Ça peut tellement tout changer pour moi.
651
01:02:15,810 --> 01:02:20,060
Tu sais, Noah , la première fois que je t'ai
vu danser, j'avais jamais vu ça.
652
01:02:23,310 --> 01:02:24,661
Mais t'es trop chou, toi.
653
01:02:37,440 --> 01:02:39,666
Ça commence à faire un papier peint plutôt
classe, cette histoire.
654
01:02:39,690 --> 01:02:40,690
Hum.
655
01:02:41,210 --> 01:02:43,811
J'arrive toujours pas à comprendre à quoi
ça peut servir, tout ça.
656
01:02:46,110 --> 01:02:49,460
Quand on a pu prouver que la Terre était
ronde et pas plate, ça a changé notre
657
01:02:49,485 --> 01:02:51,865
ça a changé notre façon
de voir le monde.
658
01:02:53,200 --> 01:03:00,011
Ça nous a permis de tracer une limite entre
ce que l'on sait et ce que l'on sait pas.
659
01:03:02,520 --> 01:03:03,801
Les mathématiques, ça sert à ça.
660
01:03:05,460 --> 01:03:07,033
À chercher la vérité.
661
01:03:11,910 --> 01:03:15,753
Les nouvelles du monde mathématique,
eh oui, cela bouge du côté de l'ENS.
662
01:03:15,778 --> 01:03:19,533
Le professeur Laurent Werner vient de
démontrer le théorème de Szemerédi.
663
01:03:19,680 --> 01:03:21,964
Vous allez me dire que
si c'est un théorème,
664
01:03:21,989 --> 01:03:24,680
on sait déjà qu'il est vrai,
donc cela ne change rien.
665
01:03:25,040 --> 01:03:26,743
Eh bien si, cela change tout.
666
01:03:26,870 --> 01:03:28,926
Une idée nouvelle révolutionne l'approche.
667
01:03:28,993 --> 01:03:31,310
On se surprend même à
espérer que cette méthode
668
01:03:31,335 --> 01:03:33,210
puisse s'appliquer à
d'autres problèmes.
669
01:03:33,235 --> 01:03:37,720
Et entendre Laurent Werner, pourquoi pas à
la célèbre conjecture de Goldbach.
670
01:03:38,140 --> 01:03:42,721
Il ira présenter d'ailleurs ses travaux avec son
assistant Lucas Savelli dans un colloque à Lausanne.
671
01:04:35,760 --> 01:04:36,920
That was so cool.
672
01:04:37,160 --> 01:04:38,160
Merci.
673
01:04:40,980 --> 01:04:43,450
Désolée pour la gifle, c'était maladroit.
674
01:04:44,880 --> 01:04:46,576
I'll see you at the café.
675
01:04:48,360 --> 01:04:49,523
Bon, j'espère que tu
n'es pas venue jusqu 'ici
676
01:04:49,524 --> 01:04:51,881
juste pour t'excuser,
ce n'était pas nécessaire.
677
01:04:51,940 --> 01:04:54,533
Non, je voulais te parler de vos avancées
avec Werner.
678
01:04:54,660 --> 01:04:55,520
Quoi, là maintenant ?
679
01:04:55,521 --> 01:04:56,955
Mais on s'en parle une autre fois.
680
01:04:56,980 --> 01:04:58,060
Non, en fait, c'est urgent.
681
01:04:58,880 --> 01:05:00,841
Est-ce que tu voudrais venir chez moi
maintenant ?
682
01:05:01,360 --> 01:05:02,360
Pardon ?
683
01:05:02,540 --> 01:05:03,935
J'ai quelque chose à
te montrer, mais c'est
684
01:05:03,936 --> 01:05:06,281
chez moi et ça ne tient
pas sur une ardoise.
685
01:05:06,780 --> 01:05:08,020
Tu m'accompagnes ?
686
01:05:09,840 --> 01:05:11,223
Tu es vraiment drôle.
687
01:05:11,950 --> 01:05:13,631
Je plaisante jamais avec les
mathématiques.
688
01:05:13,960 --> 01:05:15,640
Mais non, tu plaisantes jamais tout court.
689
01:05:16,095 --> 01:05:17,696
C'est justement pour ça que t'es drôle.
690
01:05:18,460 --> 01:05:20,381
Je pense que c'est dans ton intérêt
de me suivre.
691
01:05:41,850 --> 01:05:43,371
Tu as fait tout ce chemin toute seule.
692
01:05:45,150 --> 01:05:47,146
Ça t'a pris combien de temps pour prouver
Szemerédi ?
693
01:05:47,170 --> 01:05:48,170
Deux mois et dix jours.
694
01:05:49,900 --> 01:05:50,900
Incroyable.
695
01:05:51,880 --> 01:05:53,521
Oui, mais vous l'avez démontré avant moi.
696
01:05:54,030 --> 01:05:56,911
Je t'ai fait venir parce que je travaille
sur un autre projet maintenant.
697
01:06:18,220 --> 01:06:19,180
C'est une nouvelle méthode ?
698
01:06:19,181 --> 01:06:20,300
Ça n'a jamais été fait ?
699
01:06:21,750 --> 01:06:23,671
Tu as vraiment une piste sérieuse pour
Goldbach ?
700
01:06:25,130 --> 01:06:27,971
Je voudrais présenter une partie de mes
preuves au colloque de Lausanne.
701
01:06:28,700 --> 01:06:29,700
T'es invitée ?
702
01:06:30,479 --> 01:06:31,051
Non.
703
01:06:31,320 --> 01:06:32,320
Mais toi, oui.
704
01:06:33,730 --> 01:06:35,011
On pourrait travailler ensemble.
705
01:06:35,689 --> 01:06:37,724
Je croyais que tu détestais
travailler avec quelqu'un.
706
01:06:38,990 --> 01:06:41,351
Sur Goldbach, je sais que je n'y
arriverais pas toute seule.
707
01:06:41,840 --> 01:06:42,920
Et pourquoi moi ?
708
01:06:44,410 --> 01:06:46,771
Parce qu'avec toi, je sais que je peux
résoudre ce problème.
709
01:06:47,330 --> 01:06:48,643
Tu veux dire qu'il y a
personne dans le monde
710
01:06:48,668 --> 01:06:50,323
qui peut t'aider à
résoudre ce problème ?
711
01:06:51,460 --> 01:06:52,750
Pourquoi j'accepterais ?
712
01:06:53,895 --> 01:06:55,661
Je pense pas que
tu prendrais le risque
713
01:06:55,686 --> 01:06:58,321
de passer à côté d'une
avancée majeure et...
714
01:06:59,630 --> 01:07:01,376
Parce que tu me trouves drôle.
715
01:07:06,350 --> 01:07:07,350
Tellement drôle.
716
01:07:09,350 --> 01:07:11,031
Mais je ne veux aucune ingérence
de Werner.
717
01:07:12,470 --> 01:07:14,295
Ce sera notre travail et nos découvertes.
718
01:07:27,310 --> 01:07:28,991
C'est chaud quand même
vis-à-vis de Werner.
719
01:07:32,095 --> 01:07:33,576
Lucas, c'est un oui
ou c'est un non ?
720
01:07:36,680 --> 01:07:38,790
Il faut contrôler le nombre de
solutions...
721
01:07:39,820 --> 01:07:41,833
...avec la fonction singulière.
722
01:07:44,380 --> 01:07:46,261
Il faut des composés en arcs majeurs et
mineurs.
723
01:08:02,540 --> 01:08:04,060
C'est obligatoire ce bruit ?
724
01:08:05,150 --> 01:08:06,671
Je suis désolé, ça m'aide à réfléchir.
725
01:08:07,310 --> 01:08:08,660
Tu n'as pas un truc qui t'aide à être
concentrée ?
726
01:08:08,661 --> 01:08:09,661
Si, le silence.
727
01:08:10,260 --> 01:08:12,350
Ok, ça mérite d'être clair.
728
01:08:18,610 --> 01:08:20,228
Problème résolu.
729
01:08:27,170 --> 01:08:29,843
Il faut isoler le facteur avec la fonction
de l'aire.
730
01:08:29,946 --> 01:08:30,946
En fait.
731
01:08:33,510 --> 01:08:35,431
Tu veux une blanquette de veau ou un
pot-au-feu ?
732
01:08:36,251 --> 01:08:38,185
Euh... la blanquette.
733
01:08:44,060 --> 01:08:44,730
Tu veux une bière ?
734
01:08:44,731 --> 01:08:46,388
Oui, merci.
735
01:08:58,320 --> 01:08:59,320
Merci.
736
01:09:00,780 --> 01:09:01,780
Il est grand cet appart ?
737
01:09:02,840 --> 01:09:03,740
Tu vis toute seule ici ?
738
01:09:03,741 --> 01:09:04,741
Non.
739
01:09:05,190 --> 01:09:07,631
Ma colloc fait un stage de danse à
Montpellier en ce moment.
740
01:09:08,990 --> 01:09:09,990
Tu as reçu un texto ?
741
01:09:10,700 --> 01:09:11,700
De qui ?
742
01:09:13,461 --> 01:09:16,261
T'es toute seule cette nuit ?
Très envie de toi.
743
01:09:16,810 --> 01:09:18,196
Un certain Yanis.
744
01:09:19,500 --> 01:09:21,291
Apparemment très impatient de te voir.
745
01:09:29,996 --> 01:09:31,120
Merci.
746
01:09:40,388 --> 01:09:41,175
Quoi ?
747
01:09:42,450 --> 01:09:44,861
Marguerite Hoffman a donc une vie
en dehors des maths.
748
01:09:50,650 --> 01:09:51,650
C'est ton mec ?
749
01:09:53,430 --> 01:09:54,631
Non, c'est juste rècréatif.
750
01:09:58,905 --> 01:10:00,770
Comment on se passionne pour Goldbach
à 11 ans ?
751
01:10:02,230 --> 01:10:03,391
J'ai toujours aimé les maths.
752
01:10:04,960 --> 01:10:06,921
Et les maths, ça vient de ton père
ou de ta mère ?
753
01:10:08,370 --> 01:10:10,290
Tu poses toujours autant de questions ?
754
01:10:10,780 --> 01:10:11,890
Bah quoi, ça se fait, non ?
755
01:10:12,590 --> 01:10:14,431
Toi, pourquoi tu poses jamais aucune
question ?
756
01:10:16,570 --> 01:10:18,251
C'est pas ça qui va faire avancer Goldbach.
757
01:10:20,090 --> 01:10:23,131
D'accord, donc pour toi, ça sert à rien
les rapports humains dans le travail.
758
01:10:23,650 --> 01:10:25,491
Moi, je pense que c'est essentiel
pour avancer.
759
01:10:28,280 --> 01:10:30,121
Tu dois être certes bien
travailler avec Verner.
760
01:10:30,580 --> 01:10:31,684
Justement, si je bossais
avec toi, c'est pas pour
761
01:10:31,685 --> 01:10:33,471
me retrouver avec quelqu'un
d'aussi rigide que lui.
762
01:10:35,580 --> 01:10:36,936
Je pense surtout que
t'es prêt à tout
763
01:10:36,961 --> 01:10:39,375
pour réussir, peu importe
avec qui tu travailles.
764
01:10:45,404 --> 01:10:46,286
On s'y remet ?
765
01:10:47,128 --> 01:10:49,089
Non, il est 2h du matin, je vais rentrer
chez moi.
766
01:10:49,501 --> 01:10:51,462
C'est ce qu'on appelle la vie
en dehors des maths.
767
01:10:52,821 --> 01:10:55,702
Et je reviendrai mercredi parce que
demain, je bosse avec qui tu sais.
768
01:10:58,850 --> 01:11:00,136
Merci pour la blanquette.
769
01:11:08,764 --> 01:11:10,293
À mercredi, alors ?
770
01:11:10,758 --> 01:11:11,758
Ouais, à mercredi.
771
01:12:03,674 --> 01:12:04,794
Je peux t'aider ?
772
01:12:07,765 --> 01:12:09,766
Écoute, je crois que ça va pas le faire,
nous deux.
773
01:12:10,731 --> 01:12:11,731
Pourquoi ?
774
01:12:12,541 --> 01:12:13,753
Ça arrive de bloquer.
775
01:12:14,944 --> 01:12:16,305
En fait, c'est toi qui me bloques.
776
01:12:17,501 --> 01:12:19,700
Avec tes boules caisse, j'ai pas
l'impression d'être un collaborateur,
777
01:12:19,725 --> 01:12:21,445
j'ai l'impression d'être
une mise en sonore.
778
01:12:25,685 --> 01:12:26,685
Problème résolu.
779
01:12:27,661 --> 01:12:28,661
Non, Marguerite.
780
01:12:29,231 --> 01:12:30,733
T'es trop froide, t'es trop fermée.
781
01:12:30,801 --> 01:12:33,322
J'arrive pas à travailler comme ça,
moi, on est trop différents.
782
01:12:36,628 --> 01:12:37,688
Tu as mangé chinois ?
783
01:12:51,581 --> 01:12:52,581
Merci.
784
01:12:53,630 --> 01:12:55,329
Ça vient de ma mère, les mathématiques.
785
01:12:55,354 --> 01:12:56,913
Elle est prof de maths au collège.
786
01:12:58,811 --> 01:13:01,108
J'ai commencé à l'aider à
corriger ses copies
787
01:13:01,133 --> 01:13:03,413
quand j'étais en primaire parce
qu 'elle allait pas bien.
788
01:13:05,241 --> 01:13:06,681
Mon père venait de la quitter.
789
01:13:09,754 --> 01:13:12,825
À cette période, j'ai fait
beaucoup d'insomnie.
790
01:13:13,871 --> 01:13:21,722
J'étais très angoissée par l'infini,
par l'idée que l'univers n'avait pas de fin.
791
01:13:22,184 --> 01:13:27,154
Alors, à la bibliothèque, je lisais tous
les livres de maths que je trouvais
792
01:13:27,179 --> 01:13:30,388
pour résoudre des problèmes tangibles
qui ont des solutions.
793
01:13:31,077 --> 01:13:34,440
Et un jour, je ...
794
01:13:34,500 --> 01:13:36,795
je suis tombée sur la pyramide de Goldbach.
795
01:13:39,398 --> 01:13:43,025
Un problème irrésolu jusqu'ici,
796
01:13:43,050 --> 01:13:45,933
avec cette infinité
de nombres premiers.
797
01:13:49,004 --> 01:13:51,768
C'était
798
01:13:51,800 --> 01:13:54,724
un tel défi,
799
01:13:54,749 --> 01:13:56,840
un problème
800
01:13:56,864 --> 01:14:00,024
si complexe et magnifique.
801
01:14:02,008 --> 01:14:05,128
J'ai su que je passerais ma vie
à chercher à le résoudre.
802
01:14:06,861 --> 01:14:10,761
Golbach c'était un moyen de mettre
de l'ordre dans l'infini.
803
01:14:21,547 --> 01:14:22,947
C'est ta mère qui t'a élevée ?
804
01:14:24,080 --> 01:14:24,440
Oui.
805
01:14:25,641 --> 01:14:27,576
Mon père est parti quand j'avais 9 ans.
806
01:14:27,601 --> 01:14:28,945
On vivait à Berlin à l'époque.
807
01:14:30,301 --> 01:14:36,031
Et quand il nous a quittés, ma mère a
préféré revenir s'installer en France.
808
01:14:38,801 --> 01:14:40,061
Tu le vois toujours ?
809
01:14:40,681 --> 01:14:41,681
Non.
810
01:14:43,181 --> 01:14:45,276
Il vit au Canada, on n'a aucun lien.
811
01:14:47,641 --> 01:14:50,281
Et toi, ça vient de ton père
ou de ta mère ?
812
01:14:50,801 --> 01:14:51,801
Aucun des deux.
813
01:14:52,861 --> 01:14:55,222
Mon père est conseiller financier et ma
mère est antiquaire.
814
01:14:56,501 --> 01:14:59,142
Ils n'ont jamais compris pourquoi
je voulais faire de la recherche.
815
01:14:59,701 --> 01:15:01,221
Une activité aussi peu lucrative.
816
01:15:05,901 --> 01:15:06,901
Bonsoir, Marguerite.
817
01:15:07,107 --> 01:15:07,518
Bonsoir.
818
01:15:07,876 --> 01:15:09,101
C'est vous deux fiancés ?
819
01:15:09,102 --> 01:15:10,541
Non, c'est un collègue.
820
01:15:11,041 --> 01:15:15,521
Ah, c'est la meilleure joueuse de mahjong
du quartier.
821
01:15:16,881 --> 01:15:18,161
Tu joues au mahjong ?
822
01:15:18,162 --> 01:15:19,301
Elle est très forte.
823
01:15:23,291 --> 01:15:25,050
Oui, j'ai découvert ça après l'ENS.
824
01:15:25,601 --> 01:15:29,861
Je joue dans des salles clandestines
du quartier.
825
01:15:31,653 --> 01:15:32,833
Le mahjong.
826
01:15:36,851 --> 01:15:37,851
Tellement drôle.
827
01:15:41,811 --> 01:15:46,711
Du coup, pour demain, est-ce qu'on
travaille ensemble ?
828
01:15:48,924 --> 01:15:49,924
Il est encore tôt.
829
01:15:50,146 --> 01:15:51,346
Si on veut maintenant ?
830
01:15:51,371 --> 01:15:52,371
Oui.
831
01:15:56,464 --> 01:15:57,964
Si on essayait de faire ça...
832
01:16:02,601 --> 01:16:04,901
Et comme ça, sinon...
833
01:16:12,201 --> 01:16:13,201
Eh bien, comme ça.
834
01:16:26,861 --> 01:16:28,290
Du coup, on peut faire ça.
835
01:16:39,371 --> 01:16:40,371
Et ça.
836
01:16:50,081 --> 01:16:51,081
Tout ?
837
01:17:40,831 --> 01:17:42,309
Je déteste bloquer comme ça.
838
01:17:47,641 --> 01:17:50,282
Il y avait un prof à Oxford qui pensait
sur l'hypothèse de Riemann.
839
01:17:51,651 --> 01:17:53,777
À chaque fois qu'il bloquait, il faisait
de la muscu pour se défouler.
840
01:17:53,801 --> 01:17:54,801
Il soulevait de la fonte.
841
01:17:55,421 --> 01:17:56,421
Tant.
842
01:17:57,141 --> 01:18:00,845
Il a toujours pas prouvé l'hypothèse de
Rayman, mais il est devenu bodybuilder !
843
01:18:11,171 --> 01:18:12,171
J'aime bien tes cheveux.
844
01:18:12,361 --> 01:18:13,021
Ah bon ?
845
01:18:13,171 --> 01:18:15,165
J'ai tellement du mal à les coiffer.
846
01:18:16,111 --> 01:18:17,466
Non, j'aime bien ce désordre.
847
01:18:19,121 --> 01:18:21,082
Moi j'ai les cheveux de ma mère
raides de chaînes.
848
01:18:21,571 --> 01:18:23,972
Mais ça te va bien quand tu les coiffes
en arrière comme ça.
849
01:18:24,481 --> 01:18:27,141
- Ça te donne un côté...
- Première de la classe ?
850
01:18:28,181 --> 01:18:29,181
Non.
851
01:18:34,961 --> 01:18:37,010
Et si on utilise la distribution
des nombres premiers
852
01:18:37,035 --> 01:18:38,712
pour obtenir
une borne inférieure ?
853
01:18:41,108 --> 01:18:42,961
Oui mais pour que notre méthode marche...
854
01:18:44,880 --> 01:18:46,530
Il faut majorer les fonctions de crible.
855
01:18:47,311 --> 01:18:48,311
Exactement.
856
01:18:49,130 --> 01:18:50,386
Le premier à l'appart.
857
01:19:52,041 --> 01:19:53,041
Bonjour.
858
01:19:54,991 --> 01:19:56,901
Je peux entrer une minute ?
859
01:20:07,251 --> 01:20:08,865
J'espère que je ne vous dérange pas.
860
01:20:11,931 --> 01:20:14,078
Je viens vous voir à la demande de votre
mère.
861
01:20:15,106 --> 01:20:18,578
Vous allez me demander
en quoi ça me regarde.
862
01:20:19,774 --> 01:20:21,624
Mais disons que devant son inquiétude,
863
01:20:21,649 --> 01:20:23,616
je me suis senti une part
de responsabilité
864
01:20:23,640 --> 01:20:26,535
dans ce qu'on peut considérer
comme votre dérive.
865
01:20:27,920 --> 01:20:29,722
Marguerite,
866
01:20:29,747 --> 01:20:34,046
je sais à quel point les mathématiques
peuvent être fragilisantes.
867
01:20:35,501 --> 01:20:38,276
En portant nous un côté obsessionnel,
868
01:20:39,576 --> 01:20:43,309
qui peut devenir d'autant plus dangereux
si on se perd dans les jeux d'argent.
869
01:20:44,581 --> 01:20:47,426
Vous n'êtes pas le premier mathématicien
à qui ça arrive.
870
01:20:57,521 --> 01:20:59,151
Vous travaillez sur Goldbach.
871
01:21:01,356 --> 01:21:02,871
Ça vous regarde pas.
872
01:21:05,411 --> 01:21:08,931
J'ai longtemps été en rivalité
avec un collègue de l'ENS.
873
01:21:09,961 --> 01:21:12,066
Il travaillait lui aussi
sur les nombres premiers.
874
01:21:12,091 --> 01:21:13,873
On ne se supportait pas.
875
01:21:13,953 --> 01:21:17,204
Je même étais assez soulagé
quand il est parti enseigner à Yale.
876
01:21:18,371 --> 01:21:21,119
Et cinq ans plus tard,
il a obtenu la médaille Fields
877
01:21:21,144 --> 01:21:23,400
en prouvant
ce que je cherchais.
878
01:21:24,151 --> 01:21:27,720
Alors je suis passé à un objectif
encore plus ambitieux.
879
01:21:28,311 --> 01:21:29,311
Goldbach.
880
01:21:30,301 --> 01:21:33,326
Et depuis Szemerédi, je sais qu'il sera
prouvé un jour.
881
01:21:34,997 --> 01:21:35,997
Par moi.
882
01:21:36,684 --> 01:21:37,684
Par un autre.
883
01:21:39,921 --> 01:21:42,376
Il faut être solide
pour travailler sur Goldbach.
884
01:21:43,471 --> 01:21:47,658
C'est un problème labyrinthique
dans lequel on peut errer longtemps,
885
01:21:48,861 --> 01:21:50,746
jusqu'à se consumer totalement.
886
01:21:52,841 --> 01:21:54,510
Faites attention à vous, Marguerite.
887
01:22:07,021 --> 01:22:10,161
Et vous savez, en définitive,
peu importe qui trouve,
888
01:22:10,162 --> 01:22:12,791
l'essentiel, ce sont les
avancées mathématiques.
889
01:22:12,816 --> 01:22:15,561
Le reste, c'est de l'orgueil
et c'est égal à zéro.
890
01:22:45,081 --> 01:22:46,962
Mais il est sérieux de venir
chez toi comme ça ?
891
01:22:47,551 --> 01:22:48,551
Il voulait quoi ?
892
01:22:48,781 --> 01:22:50,302
Il voulait voir sur quoi je travaille.
893
01:22:59,231 --> 01:23:00,478
On manque de place ici.
894
01:23:25,931 --> 01:23:27,572
Ça sera jamais sec avant demain,
tu sais.
895
01:23:49,341 --> 01:23:50,757
Je peux dormir ici ce soir ?
896
01:23:51,806 --> 01:23:53,847
Tu peux prendre la chambre de Noah,
le lit est fait.
897
01:24:00,061 --> 01:24:01,061
Bonne nuit.
898
01:24:01,941 --> 01:24:02,941
Bonne nuit.
899
01:25:53,561 --> 01:25:54,937
Vous n'avez pas rendez-vous à 14h ?
900
01:25:54,961 --> 01:25:56,296
Vous n'avez pas eu mon mail ?
901
01:25:56,321 --> 01:25:56,872
Non.
902
01:25:57,161 --> 01:26:00,003
Je notifiais l'arrêt de nos séances pour
le colloque de Lausanne.
903
01:26:00,061 --> 01:26:01,631
Nous l'avons suffisamment préparé.
904
01:26:02,244 --> 01:26:02,816
Très bien.
905
01:26:02,841 --> 01:26:04,767
En ce qui concerne votre thèse,
il n'y a pas d'urgence.
906
01:26:04,791 --> 01:26:05,911
Nous verrons après Lausanne.
907
01:26:06,731 --> 01:26:08,052
Vous avez raison, rien presse.
908
01:26:58,781 --> 01:26:59,781
Bonjour.
909
01:27:00,341 --> 01:27:01,341
Salut, Noah.
910
01:27:01,631 --> 01:27:03,352
Je te présente Lucas,
avec qui je travaille.
911
01:27:04,321 --> 01:27:06,181
Je rêve, ça devient n'importe quoi.
912
01:27:07,091 --> 01:27:08,972
Tu aurais pu me demander
avant de peindre le salon.
913
01:27:10,961 --> 01:27:12,161
Bon Marguerite, je te parle !
914
01:27:12,486 --> 01:27:15,261
Excuse-moi, je suis sur quelque chose
de très important, là.
915
01:27:15,286 --> 01:27:17,846
Et alors, tu crois que je n'étais pas
sur un truc important, moi ?
916
01:27:18,311 --> 01:27:20,152
Pardon, mais il faut absolument
que je finisse.
917
01:27:31,031 --> 01:27:32,031
Ça va ?
918
01:27:33,071 --> 01:27:35,592
Tu le saurais si tu avais pris la peine
d 'écouter mes messages.
919
01:27:42,741 --> 01:27:43,741
Ma chambre putain !
920
01:27:48,501 --> 01:27:50,422
Je me casse d'ici avant de vraiment
péter un calme.
921
01:27:57,681 --> 01:27:59,482
Je crois que j'ai trouvé
le dernier mouvement.
922
01:28:00,401 --> 01:28:02,322
Faut que tu vérifies,
je vais prendre une douche.
923
01:28:31,741 --> 01:28:32,741
T'avais raison.
924
01:28:33,961 --> 01:28:35,882
On est en train de prouver
tout un pan de Golbach.
925
01:29:34,371 --> 01:29:35,371
Ça va pas ?
926
01:29:36,311 --> 01:29:37,552
Ça tient pas ce qu'on a fait.
927
01:29:39,431 --> 01:29:41,051
Y'a toujours le problème de parité.
928
01:29:41,631 --> 01:29:43,432
On croit que ça marche,
mais c'est un gouffre.
929
01:29:44,331 --> 01:29:45,331
Pourquoi ?
930
01:29:45,491 --> 01:29:47,132
Ça ouvre plein d'autres tiroirs.
931
01:29:48,111 --> 01:29:51,112
Vérifier les conditions est encore plus dur
que la progression arithmétique.
932
01:29:52,011 --> 01:29:53,264
Si on trouve pas
une nouvelle méthode,
933
01:29:53,289 --> 01:29:55,932
c'est un nombre exponentiel
de fenêtres à prouver encore.
934
01:29:56,371 --> 01:29:57,371
C'est infini.
935
01:30:10,028 --> 01:30:11,932
Je sais ce que tu veux dire, t'as raison.
936
01:30:17,491 --> 01:30:19,612
Bon, c'est pas si grave, on a fini
par s'avancer déjà.
937
01:30:20,471 --> 01:30:22,072
Mais le colloque est dans deux semaines.
938
01:30:22,731 --> 01:30:24,172
C'est foutu, on n'y arrivera jamais.
939
01:30:24,461 --> 01:30:26,902
Si c'est pas pour cette année,
ce sera pour l'année prochaine.
940
01:30:27,561 --> 01:30:28,962
Cette année, c'est celle de Werner.
941
01:30:29,621 --> 01:30:31,221
Hé, écoute. Je comprends
que ça t'affecte,
942
01:30:31,246 --> 01:30:32,918
mais ça remet pas en question
tout le chemin qu'on a fait.
943
01:30:32,943 --> 01:30:34,801
C'est juste que ça va prendre
plus de temps.
944
01:30:35,101 --> 01:30:36,101
Tout va bien.
945
01:30:36,731 --> 01:30:39,802
Mais ça peut prendre des mois, voire
des années pour prouver son mouvement.
946
01:30:39,911 --> 01:30:41,472
Et Werner le voit peut-être avant nous.
947
01:30:41,721 --> 01:30:43,621
Oh, mais Werner, Werner, Werner...
948
01:30:43,622 --> 01:30:46,281
C'est pour lui ou c'est pour toi
que tu veux prouver Golbach ?
949
01:30:48,091 --> 01:30:49,821
Mais toi, tu t'en fous ?
950
01:30:50,271 --> 01:30:52,481
T'as prouvé Szemerédi,
tu vas à Lausanne pour ça.
951
01:30:53,421 --> 01:30:55,721
Qu'est-ce qui me dit qu'après le colloque,
tu voudras encore travailler avec moi
952
01:30:55,722 --> 01:30:57,762
alors que t'auras des propositions
du monde entier ?
953
01:30:58,891 --> 01:31:01,361
Que t'iras pas à résoudre ce problème
avec quelqu'un d'autre ?
954
01:31:02,595 --> 01:31:04,762
En fait, t'es comme tous les
mathématiciens, Lucas.
955
01:31:05,111 --> 01:31:06,832
Tu veux être le meilleur
quoi qu'il en coûte.
956
01:31:09,361 --> 01:31:12,482
Mais t'as raison, je suis comme tous les
autres, je vais te laisser, moi aussi.
957
01:31:12,521 --> 01:31:14,682
Tu vois pas que c'est toi qui as
un problème, en fait ?
958
01:31:15,091 --> 01:31:17,092
T'es persuadée qu'on finira toujours
par te trahir.
959
01:31:18,331 --> 01:31:21,332
Tu peux pas envisager pour une fois
que tu comptes vraiment pour quelqu'un ?
960
01:31:24,355 --> 01:31:26,752
J'aurais jamais dû te demander
de travailler avec moi.
961
01:31:29,031 --> 01:31:30,952
Je suis pas faite pour travailler
avec quelqu'un.
962
01:31:35,721 --> 01:31:36,851
Tu crois vraiment ce que tu dis,
là ?
963
01:31:36,852 --> 01:31:37,852
Oui.
964
01:31:39,651 --> 01:31:41,291
Ça veut dire quoi, là, qu'on arrête
comme ça, maintenant ?
965
01:31:41,292 --> 01:31:42,292
Oui.
966
01:31:44,881 --> 01:31:46,077
Non mais Marguerite, là,
tu veux dire quoi ?
967
01:31:46,101 --> 01:31:47,382
J'aimerais que tu partes, maintenant.
968
01:31:52,485 --> 01:31:54,342
- Marguerite...
- Non, non.
969
01:32:17,111 --> 01:32:19,832
Tu te souviens quand tu disais que j'étais
prêt à tout pour réussir ?
970
01:32:20,951 --> 01:32:22,265
T'avais raison, j'ai
même été jusqu'à sacrifier
971
01:32:22,266 --> 01:32:24,582
ma thèse avec Werner
pour bosser avec toi.
972
01:33:22,448 --> 01:33:23,448
Allez !
973
01:33:27,011 --> 01:33:28,296
Payez, payez, payez.
974
01:34:11,084 --> 01:34:11,891
Regarde !
975
01:34:12,461 --> 01:34:13,902
C'est ce que j'attendais pour finir.
976
01:34:15,681 --> 01:34:16,681
Allez !
977
01:34:20,276 --> 01:34:22,196
C'est impossible.
978
01:34:22,621 --> 01:34:23,621
J'ai compté.
979
01:34:25,631 --> 01:34:27,112
C'est... c'est... c'est pas possible.
980
01:34:27,296 --> 01:34:29,637
Vous ne pouvez pas avoir cette tuile,
elle est déjà passée.
981
01:34:29,661 --> 01:34:30,541
Qu'est-ce qui se passe ?
982
01:34:30,542 --> 01:34:31,663
Non, non elle est déjà passée.
983
01:34:31,688 --> 01:34:33,916
Si il y en a une de trop
C'est impossible.
984
01:34:33,941 --> 01:34:34,459
Il triche.
985
01:34:34,493 --> 01:34:35,341
Il a triché.
986
01:34:35,381 --> 01:34:35,916
C'est pas possible.
987
01:34:35,941 --> 01:34:37,261
Regarde, je vais vous montrer,
là.
988
01:34:37,641 --> 01:34:39,381
Il a triché.
989
01:34:39,401 --> 01:34:40,206
Il a triché.
990
01:34:40,253 --> 01:34:41,121
C'est pas possible.
991
01:34:41,281 --> 01:34:42,241
J'ai compté les tuiles.
992
01:34:42,281 --> 01:34:43,361
Il a triché.
993
01:34:43,481 --> 01:34:45,041
Non, monsieur, il a triché.
994
01:37:34,361 --> 01:37:36,711
Monsieur Kong vient d'appeler.
Qu'est-ce qui se passe ?
995
01:38:19,216 --> 01:38:19,951
Bonjour,c'est pour Gare de Lyon.
996
01:38:20,271 --> 01:38:21,271
Prenez soin d'elle ?
997
01:38:21,631 --> 01:38:22,631
Merci.
998
01:38:32,821 --> 01:38:33,821
Merci pour tout.
999
01:38:35,081 --> 01:38:37,501
Eh, tu fais pas comme d'habitude.
Cette fois tu donnes de tes nouvelles ?
1000
01:38:39,001 --> 01:38:39,441
Tiens.
1001
01:38:39,442 --> 01:38:40,442
Bon voyage.
1002
01:38:41,821 --> 01:38:42,821
Merci.
1003
01:40:10,201 --> 01:40:13,835
Maman,
1004
01:40:13,881 --> 01:40:16,642
je crois que j'ai rencontré quelqu'un d'important.
1005
01:40:20,364 --> 01:40:21,364
C'est étrange.
1006
01:40:22,301 --> 01:40:23,800
Je pense plus à lui qu'aux maths.
1007
01:40:28,518 --> 01:40:29,891
T'es amoureuse ?
1008
01:40:31,237 --> 01:40:32,237
Peut-être.
1009
01:40:43,311 --> 01:40:44,678
Tu sais, Marguerite...
1010
01:40:47,215 --> 01:40:50,395
Même si ça s'est mal fini
avec ton père,
1011
01:40:50,840 --> 01:40:53,632
j'ai jamais oublié à quel point
j'ai été heureuse avec lui.
1012
01:42:47,881 --> 01:42:49,381
Lucas, c'est Marguerite.
1013
01:42:49,881 --> 01:42:55,761
Je voulais te dire que hier, j'ai trouvé
un dessin de la pyramide de Golbach
1014
01:42:55,762 --> 01:42:59,061
par terre dans ma chambre, et j'ai vu la
pyramide à l'envers.
1015
01:43:00,641 --> 01:43:02,001
Il faut absolument que je te vois.
1016
01:43:02,341 --> 01:43:04,401
Je prends la voiture de ma mère
et j'arrive.
1017
01:44:18,161 --> 01:44:20,161
Tu peux pas débarquer comme ça,
quand ça te chante.
1018
01:44:20,421 --> 01:44:21,741
J'ai trouvé le dernier mouvement.
1019
01:44:21,841 --> 01:44:23,881
En fait, c'était juste une question de
point de vue.
1020
01:44:23,961 --> 01:44:24,961
Il est magnifique.
1021
01:44:25,141 --> 01:44:26,701
Il faut absolument que je te le montre.
1022
01:44:28,101 --> 01:44:29,201
Tu viens ?
1023
01:44:31,860 --> 01:44:34,121
Si tu veux une salle de conférence
avec un tableau, ce par-là ?
1024
01:44:34,402 --> 01:44:35,402
Ok.
1025
01:44:43,921 --> 01:44:48,061
On commence par une méthode du cercle avec
des compositions en arcs majeurs et
1026
01:44:48,062 --> 01:44:49,862
mineurs pour contrôler le nombre de
solutions.
1027
01:44:50,161 --> 01:44:51,161
Ok.
1028
01:45:36,161 --> 01:45:40,866
On introduit une somme pondérée
par des poids de Gelberg.
1029
01:45:41,411 --> 01:45:42,932
À la façon de Goldstein-Pinsel d'Irim.
1030
01:45:43,801 --> 01:45:44,801
Exactement.
1031
01:46:35,951 --> 01:46:36,951
Ouais, c'est ça.
1032
01:46:37,711 --> 01:46:39,375
T'as trouvé un chemin.
1033
01:48:49,338 --> 01:48:51,611
Je t'aime.
1034
01:52:47,902 --> 01:53:02,575
sous titres par Umbi
1034
01:53:03,305 --> 01:54:03,535
Annoncez votre produit ou votre marque ici. Contactez www.MY-SUBS.org aujourd'hui !
79728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.