Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,683 --> 00:02:17,898
Whoa, check this place out...
2
00:02:17,998 --> 00:02:19,751
...it's beautiful.
3
00:02:22,450 --> 00:02:26,017
Well, maybe we should go inside,
and introduce ourselves.
4
00:02:33,918 --> 00:02:35,499
Hello?
5
00:02:37,092 --> 00:02:38,687
Hello?
6
00:02:40,084 --> 00:02:41,650
Anyone home?
7
00:02:41,750 --> 00:02:45,167
Oh, baby, I've always wanted
a place like this, you know.
8
00:02:45,567 --> 00:02:47,601
Can we get something like this?
9
00:02:48,051 --> 00:02:49,916
We can.
10
00:02:51,783 --> 00:02:53,153
Pardon?
11
00:02:53,750 --> 00:02:55,583
You heard me.
12
00:03:09,084 --> 00:03:10,883
I love you.
13
00:03:12,450 --> 00:03:14,103
I love you.
14
00:03:25,686 --> 00:03:27,432
- Whoa.
- You two in the habit...
15
00:03:27,532 --> 00:03:31,550
...of waltzing onto other people's
property without a fucking invite?
16
00:03:31,950 --> 00:03:33,967
Just take it easy, brother.
17
00:03:36,550 --> 00:03:38,880
I ain't your fucking brother.
18
00:03:38,980 --> 00:03:43,882
Listen, we were just out cruising
and we came upon your house and...
19
00:03:43,982 --> 00:03:47,082
- ...decided to check it out, that was it.
- Ain't yours to check out.
20
00:03:47,182 --> 00:03:50,184
So I'll tell you what, you just check
the fuck out of here, go on!
21
00:03:50,283 --> 00:03:51,951
Let's go, come on.
22
00:04:18,883 --> 00:04:22,316
"And with that, the tiger cub finally knew...
23
00:04:22,417 --> 00:04:28,117
...that if he never gave up, then he could
accomplish anything he set out to do...
24
00:04:28,217 --> 00:04:30,317
...the end."
25
00:04:30,417 --> 00:04:33,550
- Did you guys like that?
- Yes!
26
00:04:33,650 --> 00:04:37,316
Alright, everyone, time for recess.
27
00:04:37,783 --> 00:04:39,593
Let's go.
28
00:05:04,417 --> 00:05:06,260
What are you doing here?
29
00:05:12,417 --> 00:05:13,918
Uh...
30
00:05:15,216 --> 00:05:17,027
I was in the neighborhood.
31
00:05:17,683 --> 00:05:20,893
You know I have go out
and help with the kids.
32
00:05:25,317 --> 00:05:27,160
I've got something for you.
33
00:05:31,017 --> 00:05:32,893
What's that?
34
00:05:41,450 --> 00:05:43,292
The Bahamas?
35
00:05:45,117 --> 00:05:46,961
It's really not a good time.
36
00:05:49,617 --> 00:05:52,593
Yeah, I know, but, you know...
37
00:05:53,749 --> 00:05:55,602
...we need it.
38
00:05:57,417 --> 00:06:00,093
There is no way I could leave this soon.
39
00:06:05,483 --> 00:06:09,283
Lydia, I am begging you, I am begging you.
40
00:06:09,383 --> 00:06:11,460
Please just give me a chance.
41
00:06:12,683 --> 00:06:16,788
We already talked about this,
and we shouldn't be talking about it here.
42
00:06:18,583 --> 00:06:19,928
Please.
43
00:06:52,650 --> 00:06:53,861
Okay.
44
00:06:55,883 --> 00:06:57,393
Yeah?
45
00:07:00,250 --> 00:07:02,327
Thank you, thank you.
46
00:07:08,350 --> 00:07:10,160
I'm gonna walk you out.
47
00:07:24,450 --> 00:07:27,453
You won't regret this, it's gonna be fun.
48
00:07:30,100 --> 00:07:33,180
- Not in front of the kids, okay?
- Oh, okay.
49
00:09:41,700 --> 00:09:44,177
Alright, close your eyes.
50
00:09:49,317 --> 00:09:52,617
- Alright, keep your eyes closed.
- They're closed.
51
00:09:52,717 --> 00:09:54,518
No peaking.
52
00:09:57,183 --> 00:10:00,617
- Wait, wait, wait, I'm in charge.
- You think.
53
00:10:00,717 --> 00:10:04,160
Alright, I've got you, watch your step.
54
00:10:07,317 --> 00:10:10,950
Alright, you're not allowed to open
your eyes until I say so.
55
00:10:11,050 --> 00:10:12,383
I've heard it.
56
00:10:12,483 --> 00:10:16,116
Okay, there's a little step up, and up.
Yep, good.
57
00:10:16,216 --> 00:10:20,092
Alright, on three open your eyes, you ready?
58
00:10:22,017 --> 00:10:25,293
One, two, three.
59
00:10:33,317 --> 00:10:36,783
This is a joke, we can't afford to stay here.
60
00:10:36,882 --> 00:10:40,684
Well, this week we can, a client
of mine, he's doing me a favor.
61
00:10:41,483 --> 00:10:43,114
Really?
62
00:10:43,214 --> 00:10:45,103
It's amazing.
63
00:10:46,017 --> 00:10:48,850
Alright, you want to see
how the one percent live?
64
00:11:03,017 --> 00:11:06,594
So what do you think?
Think you can enjoy yourself for a while?
65
00:11:08,483 --> 00:11:11,479
- What is that supposed to mean?
- No, no, no, I mean, you know...
66
00:11:11,579 --> 00:11:15,063
...vacation and... holiday...
67
00:11:16,112 --> 00:11:18,708
- ...things.
- Yes. Things?
68
00:11:18,807 --> 00:11:20,693
Yeah, things.
69
00:11:23,100 --> 00:11:24,942
Kiss me.
70
00:11:37,083 --> 00:11:38,926
I'm sorry.
71
00:11:39,317 --> 00:11:41,192
I'm sorry.
72
00:12:00,550 --> 00:12:02,551
Think those flowers are for us?
73
00:12:03,050 --> 00:12:04,627
Yeah, probably.
74
00:12:12,249 --> 00:12:14,269
"Creighton and Lydia...
75
00:12:14,369 --> 00:12:17,849
...I hope you enjoy the week
at my little slice of paradise."
76
00:12:18,749 --> 00:12:21,094
"What's mine is yours...
77
00:12:21,194 --> 00:12:24,916
...if you have any problems at all,
please don't hesitate to call.
78
00:12:25,016 --> 00:12:27,293
All the best, Patrick."
79
00:12:38,116 --> 00:12:41,417
So you want to know what the plan
is for the rest of the day?
80
00:12:41,517 --> 00:12:43,551
Okay, what's on the agenda?
81
00:12:44,250 --> 00:12:47,124
First, I thought we should do some
sight-seeing, some of the touristy stuff...
82
00:12:47,224 --> 00:12:49,248
...and then we can go shopping.
83
00:12:49,921 --> 00:12:52,083
Since when do you like to go shopping?
84
00:12:52,183 --> 00:12:54,660
Well, I don't but I aim to please.
85
00:14:58,550 --> 00:15:01,184
I could paint that picture there, you know.
86
00:15:02,283 --> 00:15:04,174
- Oh, no, actually, I did paint that.
- You did?
87
00:15:04,274 --> 00:15:06,949
- I did it with my crayons.
- Color by numbers?
88
00:15:07,049 --> 00:15:10,250
I'm not that good. Gave it to
the restaurant before we came in.
89
00:15:20,150 --> 00:15:22,059
I miss this.
90
00:15:23,549 --> 00:15:25,392
Yeah, me too.
91
00:15:27,082 --> 00:15:30,738
I can't remember the last time we had a day
like today, you know, when it's just...
92
00:15:31,338 --> 00:15:35,184
...the two of us, you know,
just enjoying ourselves.
93
00:15:37,150 --> 00:15:39,602
Your birthday last year...
94
00:15:40,540 --> 00:15:42,323
...when we went camping.
95
00:15:42,682 --> 00:15:44,183
Remember?
96
00:15:44,982 --> 00:15:46,983
Oh, wow, that was a while ago.
97
00:15:48,082 --> 00:15:49,628
Yeah.
98
00:15:52,183 --> 00:15:54,026
Too long, huh?
99
00:15:56,882 --> 00:15:58,492
Yeah.
100
00:16:02,217 --> 00:16:04,293
You know, we can get that back...
101
00:16:06,049 --> 00:16:08,927
...and then we can get back to... to that.
102
00:16:11,549 --> 00:16:13,257
Can we?
103
00:16:14,017 --> 00:16:15,892
Yeah, we can.
104
00:16:17,383 --> 00:16:19,095
Just...
105
00:16:19,195 --> 00:16:21,663
...we both have to be willing to try.
106
00:16:24,049 --> 00:16:26,469
Is that why you brought me down here...
107
00:16:27,194 --> 00:16:28,779
...try to win me back?
108
00:16:30,716 --> 00:16:33,190
Lydia, there's no excuse for what I did.
109
00:16:34,849 --> 00:16:37,903
I mean, I... there's no excuse.
110
00:16:39,117 --> 00:16:41,183
I screwed up, I know that...
111
00:16:41,283 --> 00:16:45,803
...and I will regret it every day
for the rest of my life.
112
00:16:47,283 --> 00:16:49,293
I hope you know that.
113
00:16:52,417 --> 00:16:54,293
Till death do us part.
114
00:16:57,449 --> 00:16:59,260
That's what we said.
115
00:17:02,749 --> 00:17:04,553
Yeah, I know.
116
00:17:06,424 --> 00:17:07,981
What, you think I forgot?
117
00:17:15,183 --> 00:17:16,692
No...
118
00:17:18,449 --> 00:17:20,860
...and that's what makes it even worse.
119
00:17:31,516 --> 00:17:33,042
Everything...
120
00:17:33,730 --> 00:17:36,419
...inside me since you came clean...
121
00:17:38,049 --> 00:17:40,107
...has told me to just run.
122
00:17:43,266 --> 00:17:45,559
Why should I stay, what's the point?
123
00:17:47,117 --> 00:17:49,649
Because I love you, I've always loved you...
124
00:17:49,749 --> 00:17:52,817
...and that is why
I didn't hide what I had done.
125
00:17:53,616 --> 00:17:55,227
I came clean.
126
00:17:56,649 --> 00:17:58,512
And I think that's...
127
00:17:59,771 --> 00:18:01,810
...why I haven't run yet.
128
00:18:03,616 --> 00:18:05,492
But what happens...
129
00:18:09,416 --> 00:18:11,259
...when we go back...
130
00:18:12,437 --> 00:18:14,308
...to normal...
131
00:18:14,807 --> 00:18:16,692
...after this week?
132
00:18:17,317 --> 00:18:19,127
What then?
133
00:18:22,250 --> 00:18:24,260
Give me your hand.
134
00:18:30,782 --> 00:18:33,433
I will do whatever it takes...
135
00:18:34,882 --> 00:18:39,571
...whatever it takes to make sure
that spark never goes out...
136
00:18:40,187 --> 00:18:41,660
...forever.
137
00:18:44,399 --> 00:18:47,259
Look, I know this isn't what you're
going to want to hear...
138
00:18:49,416 --> 00:18:51,313
...but for me...
139
00:18:53,050 --> 00:18:55,060
...I just need a little more time.
140
00:18:58,283 --> 00:19:00,127
You broke my trust...
141
00:19:01,516 --> 00:19:04,460
...and I can't just snap
my fingers and get it back.
142
00:19:06,882 --> 00:19:08,759
I'm sorry.
143
00:19:09,482 --> 00:19:11,326
But I'm trying.
144
00:19:17,183 --> 00:19:19,059
Thank you.
145
00:19:59,150 --> 00:20:01,626
They didn't have any champagne glasses.
146
00:20:06,782 --> 00:20:08,592
You want some?
147
00:20:09,249 --> 00:20:11,093
No, I'm tired.
148
00:20:14,782 --> 00:20:16,827
You don't even want a glass?
149
00:20:20,016 --> 00:20:22,257
Just been a really long day, you know?
150
00:20:47,917 --> 00:20:50,333
Why don't you come up to bed with me?
151
00:20:52,150 --> 00:20:54,993
Yeah, I'll come up in a bit.
152
00:22:58,082 --> 00:23:00,159
Oh, for fuck's sake.
153
00:23:01,983 --> 00:23:05,454
Honey, turn the TV off. Come on.
154
00:23:06,416 --> 00:23:08,259
It's not the TV.
155
00:23:10,182 --> 00:23:12,626
What did I fucking do last night?
156
00:23:36,682 --> 00:23:38,526
Fucking hell.
157
00:23:45,849 --> 00:23:47,353
Hello?
158
00:23:48,237 --> 00:23:50,457
Can you keep it down please?
159
00:23:51,699 --> 00:23:54,010
- Hello!
- What is that noise?
160
00:24:15,249 --> 00:24:17,817
Are you Creighton and Lydia?
161
00:24:17,917 --> 00:24:21,933
- Yes, hello.
- Hi, I'm Kinsey, Patrick's daughter.
162
00:24:22,032 --> 00:24:24,015
- Hi, nice to meet you.
- Hi.
163
00:24:24,115 --> 00:24:26,483
- Please sit down.
- Thanks.
164
00:24:27,482 --> 00:24:30,048
Well, listen, guys, I talked
to the neighbors next door...
165
00:24:30,148 --> 00:24:35,348
...and unfortunately they just started
some huge renovation thing so...
166
00:24:35,448 --> 00:24:38,382
...looks like there's gonna be
some work over there for a while.
167
00:24:38,482 --> 00:24:42,517
Yeah, we found that out the bad way
bright and early this morning.
168
00:24:43,616 --> 00:24:48,116
My dad has another place about an hour
from here. It's on a teeny tiny island.
169
00:24:48,216 --> 00:24:51,644
Well, an island, honey,
that sounds... that sounds great.
170
00:24:53,049 --> 00:24:55,126
Maybe we should just go home.
171
00:24:55,916 --> 00:24:59,016
Well, look, okay,
let's just go there a few days.
172
00:24:59,116 --> 00:25:03,325
We'll try it out, I mean,
we're here anyway, yeah?
173
00:25:43,115 --> 00:25:46,580
- This is horrible.
- Yeah, it sucks.
174
00:25:49,716 --> 00:25:53,912
You're, of course, welcome
to do whatever, whenever.
175
00:25:54,549 --> 00:25:58,682
You can swim obviously.
You can kayak, you can play tennis.
176
00:25:58,782 --> 00:26:01,499
Oh, tennis, I can practice
my ferocious backhand.
177
00:26:01,599 --> 00:26:03,203
Whatever.
178
00:26:03,303 --> 00:26:06,521
The closest thing he's come to playing
tennis is watching Wimbledon on TV.
179
00:26:06,664 --> 00:26:08,682
She's lying, she's lying.
180
00:26:09,081 --> 00:26:13,925
Cool, well, mi papa's casa es su casa. So...
181
00:26:15,224 --> 00:26:16,982
...you guys go ahead and head on in.
182
00:26:17,082 --> 00:26:20,349
I'm gonna go turn on the hot water heater
and the breaker, I'll be back in a jiff.
183
00:26:20,449 --> 00:26:23,326
- Okay, thanks.
- You're welcome.
184
00:26:46,048 --> 00:26:48,493
- Got everything?
- Yeah, I'm good.
185
00:26:54,949 --> 00:26:57,849
- Nice.
- I know, Patrick has good taste.
186
00:26:57,949 --> 00:26:59,769
Yeah, that's why he hired me.
187
00:27:00,755 --> 00:27:02,626
Modest much?
188
00:27:06,116 --> 00:27:08,582
Oh, there's no time for reading this week.
189
00:27:08,682 --> 00:27:11,915
What makes you think
we're staying past the weekend?
190
00:27:12,015 --> 00:27:15,091
Why wouldn't we? I mean, look at this place.
191
00:27:16,416 --> 00:27:19,298
I might be persuaded to stay a little longer.
192
00:27:34,016 --> 00:27:37,349
Okay, you guys should have
everything you need now.
193
00:27:37,449 --> 00:27:40,389
TV, phone, hot water...
194
00:27:40,489 --> 00:27:42,338
...the bedroom's in there.
195
00:27:42,881 --> 00:27:46,882
I brought these just in case you want
to practice that backhand of yours.
196
00:27:47,422 --> 00:27:50,116
Max and Nina, they're the other couple
I was telling you about.
197
00:27:50,216 --> 00:27:52,486
If you have any problems,
they live really close.
198
00:27:52,586 --> 00:27:55,377
You take the path that's by the tennis
court, it cuts through the woods...
199
00:27:55,477 --> 00:27:57,616
...and it goes straight to their house,
you can't miss it.
200
00:27:57,716 --> 00:28:00,888
But I'll come get you if you decide
not to stay, otherwise...
201
00:28:00,988 --> 00:28:05,192
...my Dad never comes down here
so stay as long as you want.
202
00:28:05,948 --> 00:28:08,706
- Alright, well, you kids have fun.
- Thank you very much.
203
00:28:09,005 --> 00:28:11,785
- Yes, thank you.
- You're welcome.
204
00:29:06,915 --> 00:29:10,516
So what do you think,
just a little fixer upper?
205
00:29:10,885 --> 00:29:12,699
Just a little.
206
00:29:13,449 --> 00:29:16,049
Well, it's definitely more affordable for us.
207
00:29:16,249 --> 00:29:18,249
We could be permanent residents.
208
00:29:18,349 --> 00:29:22,016
Just the two of us here, all alone?
209
00:29:22,715 --> 00:29:24,329
Yeah...
210
00:29:24,429 --> 00:29:27,653
...well, it doesn't always
just have to be the two of us.
211
00:29:52,915 --> 00:29:54,758
I love you.
212
00:29:55,249 --> 00:29:56,926
I love you, too.
213
00:30:25,616 --> 00:30:27,526
Oh, Jesus.
214
00:30:27,815 --> 00:30:29,381
Hey.
215
00:30:29,880 --> 00:30:32,628
Didn't mean to startle you, no worry.
216
00:30:34,848 --> 00:30:36,339
Hi.
217
00:30:39,316 --> 00:30:42,316
Oh, you're Max, right?
218
00:30:42,516 --> 00:30:44,972
No, name's William.
219
00:30:47,881 --> 00:30:49,982
Kinsey, the woman who brought us here...
220
00:30:50,082 --> 00:30:53,582
Yeah, I saw you two
on her boat coming around.
221
00:30:53,681 --> 00:30:57,125
I thought I'd just drop by. Say, "Hey."
222
00:30:58,981 --> 00:31:02,410
I live down that way.
223
00:31:04,316 --> 00:31:07,916
Well, I'm Creighton,
and this is my wife, Lydia.
224
00:31:08,715 --> 00:31:10,969
Y'all moving in, Creighton, Lydia?
225
00:31:11,069 --> 00:31:14,382
Uh, no we're just here on vacation.
226
00:31:14,482 --> 00:31:17,149
Oh, you're tourists.
227
00:31:19,082 --> 00:31:22,316
- It's a lovely island though.
- Ain't it?
228
00:31:22,915 --> 00:31:25,982
Ah, what the hell, Mary, my wife Mary...
229
00:31:26,681 --> 00:31:30,422
...she suggested that maybe
I invite you all over...
230
00:31:30,681 --> 00:31:34,682
...join us for dinner tonight,
if you're willing.
231
00:31:35,382 --> 00:31:37,482
- Right.
- Well, it's kind of our...
232
00:31:37,581 --> 00:31:40,981
What you got a reservation
somewhere else, huh?
233
00:31:41,081 --> 00:31:45,916
No, I'm messing with you. You're on
vacation, you do whatever you want.
234
00:31:46,016 --> 00:31:49,016
But offer still stands,
but I should tell you this.
235
00:31:50,015 --> 00:31:54,548
Mary's a hell of a cook. And I'm gonna
go check my traps and so there's a...
236
00:31:54,648 --> 00:31:58,270
...ooh, good chance there will be
fresh crab for supper.
237
00:32:01,834 --> 00:32:04,858
Yeah, I mean, what do you think? Why not?
238
00:32:04,958 --> 00:32:06,916
Good, good, let's call it settled then.
239
00:32:07,016 --> 00:32:11,316
So you just follow the shoreline
'til you come to the first waterway...
240
00:32:11,416 --> 00:32:13,148
...you can't miss it.
241
00:32:13,248 --> 00:32:18,534
Go inland you'll find us, it's a 20,
25 minute walk at most. Nice walk.
242
00:32:18,634 --> 00:32:23,059
- What time?
- Dude, you're on island time.
243
00:32:25,252 --> 00:32:28,249
Whenever you feel hungry
you just make your way over.
244
00:32:28,349 --> 00:32:31,581
- We'll be ready for you.
- Alright, well, thank you.
245
00:32:31,681 --> 00:32:33,916
Have yourselves a great afternoon.
246
00:32:34,116 --> 00:32:35,585
You too.
247
00:32:35,685 --> 00:32:39,536
I'll see you at supper, Creighton, Lydia.
248
00:32:43,382 --> 00:32:45,226
That was unexpected.
249
00:32:46,349 --> 00:32:51,181
Yeah, well, it's island time thing,
everyone knows each other...
250
00:32:51,281 --> 00:32:53,981
...type thing. Island people.
251
00:32:54,381 --> 00:32:57,418
- He gave me a startle.
- Oh, baby.
252
00:32:57,517 --> 00:33:00,359
I got you, I'll protect you.
253
00:33:07,149 --> 00:33:08,725
Shit.
254
00:33:12,815 --> 00:33:14,317
Creighton.
255
00:33:16,215 --> 00:33:18,292
Creighton, there's no hot water.
256
00:33:22,481 --> 00:33:25,759
The water's freezing,
I don't think she turned the tank on.
257
00:33:28,781 --> 00:33:32,338
You know, we don't have to...
we don't have to go if you don't wanna.
258
00:33:33,548 --> 00:33:36,555
But we told them we would go so we should.
259
00:33:37,049 --> 00:33:38,858
Now it's warm.
260
00:33:41,082 --> 00:33:42,658
Yeah.
261
00:34:44,216 --> 00:34:47,293
- Do you know where you're going?
- Of course, I know where I'm going.
262
00:34:52,016 --> 00:34:55,283
- I hope they're nice.
- I hope this is the right way.
263
00:34:56,032 --> 00:34:57,989
You just said you knew where you were going.
264
00:34:58,089 --> 00:34:59,848
I do know where we're going.
265
00:34:59,948 --> 00:35:01,981
- Follow me.
- Typical man.
266
00:35:02,081 --> 00:35:05,292
- I will get us to dinner.
- Won't ask for directions.
267
00:35:18,715 --> 00:35:20,292
Hello?
268
00:35:23,548 --> 00:35:25,058
Hello?
269
00:35:26,049 --> 00:35:28,082
- Hello yourself.
- Hey.
270
00:35:28,182 --> 00:35:31,415
- You must be Mary.
- And you must be Lydia.
271
00:35:31,515 --> 00:35:33,116
I'm Creighton.
272
00:35:33,216 --> 00:35:36,081
- Nice to meet you.
- This is for you.
273
00:35:36,181 --> 00:35:38,681
Oh, thank you, this is for you.
274
00:35:38,781 --> 00:35:41,859
Oh, alright, thank you, thanks.
275
00:35:42,781 --> 00:35:44,590
Follow me.
276
00:35:47,848 --> 00:35:51,526
I'll take one, too. We're on vacation right?
277
00:35:59,481 --> 00:36:04,325
William should be back anytime,
he just went to check on the crab traps.
278
00:36:05,948 --> 00:36:07,949
This is some place you have here.
279
00:36:08,348 --> 00:36:13,226
Thanks, it's not much but it's just the two
of us, so we don't really need much.
280
00:36:14,548 --> 00:36:16,358
Have a seat.
281
00:36:17,448 --> 00:36:19,326
Look at how charming it is.
282
00:36:22,216 --> 00:36:24,881
Did you... did you guys
build all this yourselves?
283
00:36:24,981 --> 00:36:27,281
Mm-hmm, all of it, yeah.
284
00:36:27,381 --> 00:36:30,249
Wow, how long did it take you?
285
00:36:30,348 --> 00:36:32,151
What year is it?
286
00:36:34,249 --> 00:36:36,815
No, we always said we'd take
a year to build the house...
287
00:36:36,915 --> 00:36:40,315
...but we never knew
when that year actually started.
288
00:36:40,815 --> 00:36:44,259
- So what do you say we pop this open?
- Yeah, yeah, let me help you.
289
00:36:46,149 --> 00:36:48,748
Oh, we have plenty of beer
if you prefer that.
290
00:36:48,848 --> 00:36:52,448
Do you have one of those local Ba...
Bahami, Bohemian?
291
00:36:52,548 --> 00:36:54,117
Bohemian...
292
00:36:54,961 --> 00:36:56,844
Yes, of course.
293
00:36:59,281 --> 00:37:02,281
There you go.
We have whiskey, if you prefer that.
294
00:37:02,381 --> 00:37:05,016
Uh, no, just the wine for me, thanks.
295
00:37:05,116 --> 00:37:08,591
Yeah, we don't want to push
Ms. Stoner over the edge.
296
00:37:12,815 --> 00:37:14,682
There you go.
297
00:37:15,182 --> 00:37:18,748
- Thank you.
- Wow, you really built all this yourself.
298
00:37:18,848 --> 00:37:22,548
- Babe, could you do that?
- What, could I build this place?
299
00:37:22,648 --> 00:37:25,715
Yeah, I mean, I built that desk
that time, didn't I, so...
300
00:37:25,815 --> 00:37:27,886
It was from IKEA.
301
00:37:29,082 --> 00:37:31,331
He can't even hang a picture
by himself. I've got to do it.
302
00:37:31,431 --> 00:37:33,816
- That's up for debate.
- Uh-uh.
303
00:37:34,315 --> 00:37:37,982
Well, that's the point of being together,
isn't it? To be there for one another.
304
00:37:38,082 --> 00:37:40,691
- Yeah.
- Yeah.
305
00:37:42,015 --> 00:37:44,291
Welcome to paradise.
306
00:38:10,881 --> 00:38:13,315
See, the moon is almost full up there.
307
00:38:13,515 --> 00:38:16,215
Well, thank you so much
for having us, this is great.
308
00:38:16,315 --> 00:38:20,248
You're welcome, but tell me,
what makes you think you can trust us?
309
00:38:20,748 --> 00:38:23,981
- No, I...
- Hey, hey... did I say you could turn?
310
00:38:25,215 --> 00:38:27,989
William, stop it, you're going
to make him piss himself.
311
00:38:28,089 --> 00:38:30,681
Oh, I'm sorry. I'm just fucking with you.
312
00:38:30,781 --> 00:38:32,916
I'm just, well, I'm demented.
313
00:38:33,016 --> 00:38:36,215
No, I'm not, but I am a dick, but, hey.
314
00:38:37,615 --> 00:38:40,585
Thanks for coming, it's good
to have company, isn't it Mary?
315
00:38:40,685 --> 00:38:43,116
Yeah, it's great to have some company.
316
00:38:43,215 --> 00:38:45,877
It's alright, I'm alright, let's go eat.
317
00:39:37,543 --> 00:39:40,548
- Which one do you want?
- They're both good.
318
00:39:41,547 --> 00:39:45,882
Red for Mr. Red, because you're full of love.
319
00:39:45,982 --> 00:39:48,581
You like that bohemian juju juice.
320
00:39:48,681 --> 00:39:50,216
Juju.
321
00:39:51,115 --> 00:39:53,716
Green, like a witch.
322
00:40:00,081 --> 00:40:01,958
Oh, yeah.
323
00:40:03,415 --> 00:40:05,291
Oh, yeah.
324
00:40:07,281 --> 00:40:09,126
That's it.
325
00:40:12,481 --> 00:40:15,315
I need to ask you a question.
Do you guys, like...
326
00:40:15,915 --> 00:40:19,248
...do you guys, like,
ever leave the island, or what?
327
00:40:19,348 --> 00:40:22,666
What, ever? Yeah, I mean...
328
00:40:22,766 --> 00:40:26,859
...not too often, but we keep a boat.
329
00:40:28,248 --> 00:40:32,397
Thing is the tides on this side
of the island are really tricky.
330
00:40:32,597 --> 00:40:38,149
Son of a bitch, getting in or out,
so, you know, we don't leave too much.
331
00:40:39,048 --> 00:40:41,258
How long have you lived here then?
332
00:40:43,748 --> 00:40:45,348
What, 10, 12 years?
333
00:40:45,448 --> 00:40:46,749
- No.
- No?
334
00:40:46,849 --> 00:40:49,716
No, we've been here over 80 years now.
335
00:40:53,148 --> 00:40:54,958
Long time.
336
00:40:55,565 --> 00:40:57,598
It's over 10, I'll tell you that.
337
00:40:57,698 --> 00:40:59,931
I know that, it was, um...
338
00:41:00,030 --> 00:41:04,433
...we were looking around for a place
to go after we got arrested.
339
00:41:05,748 --> 00:41:09,515
Think I missed something, arrested for what?
340
00:41:09,615 --> 00:41:14,291
No, it wasn't anything too horrible.
It was hardly even illegal.
341
00:41:15,615 --> 00:41:17,415
Selling some weed.
342
00:41:17,515 --> 00:41:18,916
Ooh.
343
00:41:19,015 --> 00:41:21,792
You know, it's illegal to sell weed...
344
00:41:21,892 --> 00:41:25,525
...back in the States,
I mean, at least it was.
345
00:41:26,815 --> 00:41:29,257
Anyway, before we got sentenced...
346
00:41:29,879 --> 00:41:33,948
...she says, "Hey, let's buy a boat."
347
00:41:34,548 --> 00:41:35,515
- Run away.
- And we did.
348
00:41:35,615 --> 00:41:36,881
- Smart.
- We did.
349
00:41:36,980 --> 00:41:42,471
We bought a boat and we ended up here
and it was 90... 4 years ago.
350
00:41:44,515 --> 00:41:46,358
We ended up here.
351
00:41:47,947 --> 00:41:50,848
- You are fugitives.
- Creighton!
352
00:41:50,947 --> 00:41:53,147
- No, no, no.
- Not far from the truth, we are.
353
00:41:53,247 --> 00:41:55,682
- Yeah, you are.
- No, no, yeah.
354
00:41:55,782 --> 00:41:57,348
Running from the police.
355
00:41:57,448 --> 00:42:02,849
Yeah, man, if you gotta put a name on it,
I guess, I guess... mother?
356
00:42:03,048 --> 00:42:06,248
- The desperadoes.
- Oh, yeah, I like that better.
357
00:42:06,348 --> 00:42:09,192
- The desperadoes.
- Desperado.
358
00:42:09,542 --> 00:42:11,269
Do you ever miss home?
359
00:42:14,257 --> 00:42:17,278
Sometimes, but we had family...
360
00:42:17,378 --> 00:42:20,416
- ...and friends come to visit.
- Hey, hey, hey.
361
00:42:21,215 --> 00:42:23,931
- This is home.
- Yeah.
362
00:42:24,781 --> 00:42:29,390
Do you think somebody's
gonna come looking for you.
363
00:42:30,816 --> 00:42:33,626
- Not... not anymore.
- Look...
364
00:42:35,549 --> 00:42:39,682
...we pretty much stay to ourselves...
365
00:42:40,181 --> 00:42:42,198
...we don't hurt anybody.
366
00:42:43,881 --> 00:42:46,682
I mean, I believe in kismet.
367
00:42:47,481 --> 00:42:52,168
You know what that is? That's destiny, fate.
368
00:42:52,568 --> 00:42:53,649
- Yep.
- Right?
369
00:42:53,749 --> 00:42:56,891
- We were meant to find this place.
- Yeah, we were meant to find it.
370
00:42:59,415 --> 00:43:02,015
Well... life is good.
371
00:43:02,815 --> 00:43:06,058
No, no, Creighton...
372
00:43:07,381 --> 00:43:09,541
...life is very good.
373
00:43:12,281 --> 00:43:16,258
- Yeah, let's drink to kismet.
- To kismet.
374
00:43:29,948 --> 00:43:33,618
Okay, babe, we're almost there.
375
00:43:35,514 --> 00:43:37,104
You know...
376
00:43:37,204 --> 00:43:40,046
...when... I'm a...
377
00:43:41,215 --> 00:43:44,014
Where, what? Where are the keys?
378
00:43:44,114 --> 00:43:47,191
- You have the keys, right?
- Yeah.
379
00:43:50,281 --> 00:43:52,148
Oh, thank gosh.
380
00:43:52,248 --> 00:43:54,749
Okay, come on, babe.
381
00:43:59,015 --> 00:44:01,825
Okay, okay, we made it.
382
00:44:06,915 --> 00:44:08,726
What the hell?
383
00:44:11,880 --> 00:44:14,716
Creighton, we shut the door
when we left, didn't we?
384
00:44:15,715 --> 00:44:17,258
Creighton?
385
00:44:28,115 --> 00:44:29,831
Hello?
386
00:44:29,931 --> 00:44:32,215
Stop, stop, stop.
387
00:44:32,315 --> 00:44:36,186
Stop. Creighton, wait, Creighton... Jesus.
388
00:44:37,948 --> 00:44:39,824
Oh, my God.
389
00:44:46,581 --> 00:44:48,048
Oh, my God.
390
00:44:48,548 --> 00:44:50,425
Oh, my...
391
00:44:52,014 --> 00:44:53,857
Oh, my God.
392
00:44:54,515 --> 00:44:56,024
Creighton.
393
00:44:59,348 --> 00:45:01,215
Creighton, wake up, we've been robbed.
394
00:45:01,315 --> 00:45:02,815
Creighton!
395
00:45:03,215 --> 00:45:05,017
Jesus Christ.
396
00:45:05,805 --> 00:45:07,623
Oh, my God.
397
00:45:08,381 --> 00:45:10,225
Oh, this is unbelievable.
398
00:45:15,015 --> 00:45:16,817
You gotta be kidding me.
399
00:45:17,526 --> 00:45:19,076
Shit!
400
00:45:21,780 --> 00:45:23,748
Creighton, fucking wake up.
401
00:45:24,648 --> 00:45:26,458
Oh, my God.
402
00:46:20,981 --> 00:46:24,257
Oh, my God, baby. Baby?
403
00:46:25,515 --> 00:46:27,125
Shit.
404
00:46:54,215 --> 00:46:55,757
Honey?
405
00:47:01,481 --> 00:47:03,325
Honey, what are you doing?
406
00:47:06,914 --> 00:47:09,716
Honey? Whoa, whoa, it's me, it's me.
407
00:47:11,415 --> 00:47:13,659
What did we do last night, what happened?
408
00:47:21,680 --> 00:47:25,320
What are you doing?
Why is there no food in the fridge?
409
00:47:26,315 --> 00:47:28,115
Oh, my God.
410
00:47:28,664 --> 00:47:31,664
Creighton we were robbed
last night when we were away.
411
00:47:31,764 --> 00:47:35,198
Huh, what are you talking about?
412
00:47:35,647 --> 00:47:38,048
I'm saying we were robbed.
413
00:47:38,548 --> 00:47:41,498
Someone was in here, they took our luggage...
414
00:47:41,597 --> 00:47:45,549
...my purse, the cell,
our passports, everything.
415
00:47:45,648 --> 00:47:47,115
Everything is gone.
416
00:47:47,215 --> 00:47:49,048
Please tell me you're messing
with me right now.
417
00:47:49,148 --> 00:47:53,787
What do you think? Do you not remember
anything? I hit you with a tennis racquet.
418
00:47:54,315 --> 00:47:57,181
- Oh, my God.
- I found my cellphone.
419
00:47:57,281 --> 00:47:59,558
Oh, my God, thank God.
420
00:48:00,215 --> 00:48:02,025
Well, there's no signal.
421
00:48:03,881 --> 00:48:06,948
We're just gonna have to go
somewhere to find a signal.
422
00:48:07,548 --> 00:48:09,131
Shit!
423
00:48:10,500 --> 00:48:12,044
Shit!
424
00:48:22,115 --> 00:48:23,957
Anything yet?
425
00:48:24,747 --> 00:48:26,325
Nope.
426
00:48:27,248 --> 00:48:29,124
Oh, we're here.
427
00:48:32,547 --> 00:48:35,375
William, Mary?
428
00:48:36,348 --> 00:48:39,991
Alright, you check around back,
I'm gonna go upstairs.
429
00:48:44,348 --> 00:48:45,924
William?
430
00:48:50,381 --> 00:48:51,705
Hello?
431
00:48:54,348 --> 00:48:56,191
Mary, are you here?
432
00:48:58,714 --> 00:49:01,958
Hello? Mary, William?
433
00:49:08,047 --> 00:49:09,548
Mary?
434
00:49:10,148 --> 00:49:11,915
We need some help.
435
00:49:12,015 --> 00:49:15,185
Yeah, they're definitely not here,
it's all locked up.
436
00:49:15,714 --> 00:49:17,680
I wonder where they went.
437
00:49:17,780 --> 00:49:19,875
Should we just wait here for them?
438
00:49:20,714 --> 00:49:24,748
I don't know, uh, maybe
they've gone out for the day.
439
00:49:25,448 --> 00:49:27,258
What are we gonna do?
440
00:49:29,497 --> 00:49:31,041
Max and Nina.
441
00:49:34,580 --> 00:49:37,225
The house should be somewhere
just around here.
442
00:49:54,547 --> 00:49:57,981
Do you think that was him?
Do you think that was Max?
443
00:49:58,081 --> 00:49:59,915
I don't know.
444
00:50:00,415 --> 00:50:03,580
He's got a gun,
so I don't really want to go ask.
445
00:50:03,680 --> 00:50:05,681
Yeah, well you have to do something.
446
00:50:05,981 --> 00:50:08,991
- I'm so scared.
- Okay, it's alright. It's alright.
447
00:50:12,680 --> 00:50:15,758
This is the place, this is the house,
it has to be it, right?
448
00:50:18,948 --> 00:50:20,790
Okay, come on.
449
00:50:26,714 --> 00:50:30,392
Hey... is your name Max?
450
00:50:33,414 --> 00:50:34,547
That's right.
451
00:50:39,881 --> 00:50:42,981
Sorry, I've just been out hunting snakes.
452
00:50:43,880 --> 00:50:47,125
I'm Creighton, this is my wife, Lydia.
453
00:50:48,847 --> 00:50:50,447
Oh, hi.
454
00:50:50,547 --> 00:50:53,381
We're actually staying
at Patrick Garber's place.
455
00:50:53,480 --> 00:50:55,315
Oh, how is Patrick?
456
00:50:55,414 --> 00:50:58,231
Oh, he's fine. We were robbed last night.
457
00:50:58,331 --> 00:51:00,740
Oh, that's terrible, that's...
458
00:51:01,647 --> 00:51:04,914
Um, you want to come back to the house?
459
00:51:05,014 --> 00:51:08,657
- Thank you, thank you.
- Great, follow me.
460
00:51:10,580 --> 00:51:13,043
- Thank you so much.
- Oh, of course.
461
00:51:20,748 --> 00:51:22,281
It's been a real pain in the ass...
462
00:51:22,380 --> 00:51:25,248
...we've had a spate of robberies
in the last couple of months.
463
00:51:25,348 --> 00:51:27,514
Really, how often?
464
00:51:27,614 --> 00:51:31,058
Oh, once, twice, twice a month.
465
00:51:35,848 --> 00:51:37,648
You must be thirsty.
466
00:51:38,048 --> 00:51:40,148
Yeah, and hung over.
467
00:51:40,248 --> 00:51:44,524
- Oh, so a really big night.
- Yeah.
468
00:51:47,181 --> 00:51:49,247
Oh, we are so glad to find you.
469
00:51:49,346 --> 00:51:52,891
They took passports, ID's, everything.
470
00:51:54,347 --> 00:51:58,051
Baby, you didn't tell me
we were having company.
471
00:51:58,480 --> 00:52:01,148
Well, I didn't know we were having company.
472
00:52:01,547 --> 00:52:03,848
Sweetheart, this is Creighton, Lydia.
473
00:52:03,948 --> 00:52:05,015
- Oh, hello.
- Hi.
474
00:52:05,115 --> 00:52:06,881
Hi, hi.
475
00:52:06,981 --> 00:52:09,514
They're staying at Patrick's place,
it got robbed last night.
476
00:52:09,614 --> 00:52:12,215
Oh, no, really?
477
00:52:12,315 --> 00:52:15,410
Oh, my God, traumatic. Are you okay?
478
00:52:15,510 --> 00:52:19,015
Yeah, we weren't there when
it happened so, yeah, we're fine.
479
00:52:19,115 --> 00:52:21,048
Oh, you're lucky then.
480
00:52:21,148 --> 00:52:24,978
I know, but, unfortunately,
all our stuff got stolen.
481
00:52:25,347 --> 00:52:27,514
You gotta stay sharp around here
with all the pirates.
482
00:52:27,614 --> 00:52:29,723
- Pirates?
- Mm-hmm.
483
00:52:29,823 --> 00:52:32,215
Not with the eye patch or
the wooden leg, but they're around.
484
00:52:32,314 --> 00:52:34,598
- Modern pirates.
- What do you mean?
485
00:52:35,547 --> 00:52:37,172
Pirates...
486
00:52:37,272 --> 00:52:40,789
...you know, they jump from island
to island stealing stuff.
487
00:52:40,889 --> 00:52:44,281
Yeah, they hit up all these outer islands
'cause it's away from the cops.
488
00:52:44,380 --> 00:52:46,647
But they're in and they're out,
it's no big deal.
489
00:52:46,747 --> 00:52:49,715
I don't think I've heard of any of
them getting hurt, have you, baby?
490
00:52:49,815 --> 00:52:50,900
No, no.
491
00:52:51,000 --> 00:52:55,457
So either way you have nothing to
be worried about. They're long gone.
492
00:52:56,514 --> 00:52:58,315
Well, I hope you're right.
493
00:52:59,314 --> 00:53:02,015
Look, you don't know where
I could get a good signal, do you?
494
00:53:02,115 --> 00:53:03,747
Because we're trying to get out of here.
495
00:53:03,847 --> 00:53:05,547
- I do, I do.
- Me too.
496
00:53:05,647 --> 00:53:07,137
Yeah.
497
00:53:09,847 --> 00:53:12,081
Oh, right, you have a landline.
498
00:53:12,181 --> 00:53:14,380
Of course we have a landline.
499
00:53:14,480 --> 00:53:16,682
I didn't know what you were doing there.
500
00:53:18,480 --> 00:53:21,614
- You guys hungry?
- I'll whip something up.
501
00:53:21,714 --> 00:53:23,231
We don't want to put you out.
502
00:53:23,330 --> 00:53:26,048
Stop it, they don't wanna
put us out, they're so nice.
503
00:53:26,148 --> 00:53:29,014
- You're not putting us out.
- Baby, they're our new couple friends.
504
00:53:30,547 --> 00:53:32,424
- Thank you.
- Of course.
505
00:53:35,514 --> 00:53:38,025
It's okay, we're okay, we're okay.
506
00:53:41,015 --> 00:53:43,690
Don't worry, drink some water.
507
00:53:45,080 --> 00:53:47,325
I didn't think we were going to make it.
508
00:53:51,380 --> 00:53:53,214
How's the hangover?
509
00:53:54,610 --> 00:53:56,280
Serves you right.
510
00:53:56,380 --> 00:53:58,214
Phone's out.
511
00:53:58,314 --> 00:54:01,981
- Seriously?
- Yeah, it's weird. Here.
512
00:54:02,081 --> 00:54:04,580
- Uh, no bacon, right?
- Yes, thank you.
513
00:54:04,680 --> 00:54:07,125
- Thank you.
- Of course.
514
00:54:11,580 --> 00:54:13,785
Lydia, you're so beautiful.
515
00:54:15,614 --> 00:54:18,197
- Isn't she beautiful?
- She is.
516
00:54:18,847 --> 00:54:21,647
- Thank you.
- You probably hear that all the time.
517
00:54:25,115 --> 00:54:27,180
How long have you guys been married?
518
00:54:27,880 --> 00:54:30,280
- Five years.
- Five years?
519
00:54:30,380 --> 00:54:32,497
Well, lucky for you
she met you before she met me.
520
00:54:32,597 --> 00:54:36,091
- Honey, stop you're embarrassing them.
- No, I'm not.
521
00:54:39,980 --> 00:54:41,753
Look...
522
00:54:42,543 --> 00:54:44,041
...is that your boat there?
523
00:54:44,380 --> 00:54:46,815
Yeah, it's not working...
524
00:54:47,015 --> 00:54:49,815
...but I have a boat
on the other side of the island...
525
00:54:49,915 --> 00:54:54,780
...that is working and I can take you out
until we get a signal, if you like.
526
00:54:54,880 --> 00:54:56,780
- Yeah?
- Of course.
527
00:54:56,880 --> 00:54:59,480
- Alright, good, that'd be great.
- Yes, thank you.
528
00:54:59,580 --> 00:55:02,227
No problem, let's just eat first.
529
00:55:02,327 --> 00:55:04,497
- Enjoy.
- Mm-hmm.
530
00:55:04,597 --> 00:55:08,625
So, um, Creighton,
what do you do for a living?
531
00:55:10,246 --> 00:55:12,125
I'm an accountant.
532
00:55:13,847 --> 00:55:15,380
Accountant?
533
00:55:15,980 --> 00:55:17,880
So you're around lots of money.
534
00:55:19,590 --> 00:55:23,597
Well, yeah, no. No, more numbers,
lots of numbers.
535
00:55:24,047 --> 00:55:26,180
You ever think of robbing your clients?
536
00:55:26,380 --> 00:55:27,949
Um...
537
00:55:29,147 --> 00:55:30,550
No.
538
00:55:32,114 --> 00:55:36,847
You better watch old Creighton here,
he might, he might rob us.
539
00:55:42,514 --> 00:55:44,614
Well, I'm not gonna rob anyone.
540
00:55:44,714 --> 00:55:48,347
Man, I'm just fucking with you.
I'm sorry, I'm just fucking with you.
541
00:55:48,447 --> 00:55:50,308
It's cool.
542
00:55:50,861 --> 00:55:52,428
It's cool.
543
00:55:52,528 --> 00:55:55,214
So, where were you all last night...
544
00:55:55,714 --> 00:55:57,981
...while your place was being robbed?
545
00:55:58,680 --> 00:56:01,580
We were down at William and Mary's.
546
00:56:01,680 --> 00:56:03,524
William and Mary?
547
00:56:04,747 --> 00:56:06,548
Never heard of them.
548
00:56:07,247 --> 00:56:09,580
They own that house
on the other end of the island.
549
00:56:09,680 --> 00:56:12,048
No, that's Jacob and April's place.
550
00:56:12,147 --> 00:56:13,690
Yeah.
551
00:56:14,815 --> 00:56:16,814
Jacob and who? Jacob and...
552
00:56:16,914 --> 00:56:21,124
And April's place. Yeah, no William or Mary.
553
00:56:22,547 --> 00:56:26,994
Oh, my God, it was them.
They were the ones that robbed us.
554
00:56:27,093 --> 00:56:28,427
You think?
555
00:56:28,527 --> 00:56:31,760
Yeah, 'cause William took ages
coming back with his crab traps.
556
00:56:31,880 --> 00:56:35,680
He must have been watching us the whole
time, waiting for us to leave. Oh, my God.
557
00:56:35,780 --> 00:56:38,847
And we were with Mary
the whole time over there.
558
00:56:41,680 --> 00:56:43,490
Where'd you meet them?
559
00:56:45,547 --> 00:56:48,280
Idiot, idiot.
560
00:56:48,380 --> 00:56:51,246
He came up to us,
"He was like do you wanna come...
561
00:56:51,346 --> 00:56:53,179
...come and have dinner with us?"
562
00:56:53,629 --> 00:56:56,674
He was spying on us,
that's what he was doing.
563
00:56:57,480 --> 00:57:00,447
They worked together
to get them out of Patrick's place.
564
00:57:00,547 --> 00:57:02,880
- Must've.
- Yeah.
565
00:57:02,980 --> 00:57:06,247
We spent the whole night with them.
We had dinner with them and everything.
566
00:57:06,347 --> 00:57:10,415
Well, bottom line
is you weren't hurt, alright?
567
00:57:11,015 --> 00:57:13,490
Mm-hmm, or worse.
568
00:57:21,980 --> 00:57:25,448
- This bacon is delicious.
- Mm, thanks, baby.
569
00:57:26,347 --> 00:57:29,980
The fruit's a bit acidic,
but for now it's good.
570
00:57:30,079 --> 00:57:31,948
Then don't eat it.
571
00:57:32,747 --> 00:57:34,557
That's a good point.
572
00:57:38,747 --> 00:57:41,390
My beautiful, beautiful girl.
573
00:57:50,014 --> 00:57:51,824
I'm sorry.
574
00:57:56,680 --> 00:57:58,490
You okay?
575
00:57:59,414 --> 00:58:01,824
Yeah, you?
576
00:58:02,814 --> 00:58:04,323
Yeah.
577
00:58:06,080 --> 00:58:08,747
- They're a little...
- They're weird.
578
00:58:13,547 --> 00:58:18,914
But they're helping us out, and then
we won't have to see them again, okay?
579
00:58:19,013 --> 00:58:21,457
- Promise?
- Promise.
580
00:58:23,164 --> 00:58:24,973
Time to go.
581
00:58:35,680 --> 00:58:37,414
- I love you.
- Love you, too.
582
00:58:37,514 --> 00:58:39,247
You sure you don't need me to come?
583
00:58:39,347 --> 00:58:41,580
No, no, no, we're fine,
we're just gonna call the cops.
584
00:58:41,680 --> 00:58:43,347
We'll be back in about an hour.
585
00:58:43,447 --> 00:58:45,915
Just get some rest,
we'll be back shortly, okay?
586
00:58:46,014 --> 00:58:47,890
Okay, be careful.
587
00:59:08,847 --> 00:59:10,480
How close is the boat?
588
00:59:10,580 --> 00:59:13,601
Just around the bend on the beach, not far.
589
00:59:17,880 --> 00:59:21,714
So, you two are the only ones
on the island full time?
590
00:59:21,814 --> 00:59:26,046
For now, yeah. It's too hot here
for most during the summers, but...
591
00:59:26,646 --> 00:59:30,280
...that's how we like it.
Once you find a place you really like...
592
00:59:30,380 --> 00:59:34,147
...there's no real reason
to ever leave, right?
593
00:59:34,247 --> 00:59:36,087
Where were you before this?
594
00:59:36,297 --> 00:59:38,697
No one particular place.
595
00:59:38,797 --> 00:59:42,400
We moved around a lot for work
before Max inherited a lot of money...
596
00:59:42,500 --> 00:59:44,112
...from his parents.
597
00:59:44,212 --> 00:59:48,558
So we came down to the Bahamas,
and settled in around here after that.
598
00:59:49,214 --> 00:59:53,054
- Well, it is a beautiful place.
- Yeah, sure is.
599
00:59:54,747 --> 00:59:58,480
So do you ever get tired of being
around so many little brats?
600
00:59:58,580 --> 01:00:02,846
- Especially since they're not yours?
- No, that's actually why I love it.
601
01:00:02,946 --> 01:00:06,213
Because they're not mine, I get to
give them back at the end of the day.
602
01:00:06,764 --> 01:00:09,330
Yeah, and you get these wonderful
long summer breaks.
603
01:00:09,430 --> 01:00:11,007
Exactly.
604
01:00:13,580 --> 01:00:16,472
So you're probably
really good at handling stress.
605
01:00:18,080 --> 01:00:22,353
Well, I never really thought
about it but, yeah, maybe.
606
01:00:22,630 --> 01:00:26,264
Yeah, takes a special person
to do what you do.
607
01:00:26,913 --> 01:00:28,757
I know I couldn't do it.
608
01:00:53,347 --> 01:00:55,147
It's a nice boat.
609
01:00:55,747 --> 01:01:00,214
My dad's. Nina and I
like to sail around the islands.
610
01:01:00,913 --> 01:01:02,923
Soak up all the glory.
611
01:01:06,380 --> 01:01:11,997
Is the... is the weather always like this?
Like sunny, cloudy, keeps changing?
612
01:01:12,097 --> 01:01:15,130
Yeah, four seasons one day.
613
01:01:15,879 --> 01:01:18,124
Looks like a storm's coming though.
614
01:01:21,879 --> 01:01:23,757
It's fine.
615
01:01:32,947 --> 01:01:35,147
Do you two ever get lonely out here?
616
01:01:35,747 --> 01:01:38,247
Nah, both our families suck.
617
01:01:38,347 --> 01:01:41,624
So we mostly like to keep to ourselves.
618
01:01:42,647 --> 01:01:46,280
Don't get me wrong, I'm absolutely
enjoying the present company.
619
01:01:47,139 --> 01:01:50,890
It's just, Max is all I need for now.
620
01:01:53,279 --> 01:01:55,480
Well, Max and William Gay apparently.
621
01:01:55,580 --> 01:01:57,581
Who the hell is William Gay?
622
01:01:58,280 --> 01:02:00,105
This book...
623
01:02:00,205 --> 01:02:03,047
...Provinces of Night,
written by a guy named William Gay.
624
01:02:03,147 --> 01:02:05,557
Right, right, right.
625
01:02:06,580 --> 01:02:09,147
It's not normally the type
of book I like to read...
626
01:02:09,247 --> 01:02:11,846
...but Max picked it up for me
the last time he was out.
627
01:02:11,946 --> 01:02:15,347
- Really?
- Yeah, I just started it.
628
01:02:15,746 --> 01:02:18,150
Well, it's a great book, enjoy.
629
01:02:18,879 --> 01:02:20,457
Thanks.
630
01:02:36,014 --> 01:02:40,047
- How long have you and Nina been married?
- Oh, we're not married, we just fuck.
631
01:02:40,147 --> 01:02:43,514
I was married once, never again.
632
01:02:43,913 --> 01:02:47,724
I quickly came to the conclusion
that marriage is for stupid people.
633
01:02:49,246 --> 01:02:51,014
No offense.
634
01:02:51,114 --> 01:02:52,756
None taken.
635
01:02:55,314 --> 01:02:57,525
So how did you and Creighton meet?
636
01:03:00,114 --> 01:03:01,980
We met at a friend's wedding.
637
01:03:04,380 --> 01:03:05,915
Weddings.
638
01:03:06,964 --> 01:03:08,747
I love weddings...
639
01:03:08,847 --> 01:03:12,722
...such a great place
to just let your hair down.
640
01:03:13,847 --> 01:03:16,657
I always make sure
to show up to those things solo.
641
01:03:18,679 --> 01:03:22,335
Well, you and Max, you two seem happy.
642
01:03:23,913 --> 01:03:26,054
That's because we're not married.
643
01:03:26,813 --> 01:03:28,414
What do you mean?
644
01:03:28,514 --> 01:03:32,757
I mean, I don't believe any two people
were meant to be together forever.
645
01:03:36,614 --> 01:03:38,448
Did you know the whole idea of marriage...
646
01:03:38,548 --> 01:03:41,446
...began when people lived
to just be 34 years old.
647
01:03:42,813 --> 01:03:44,214
No.
648
01:03:44,314 --> 01:03:47,351
Well, it's true. It's a fact, look it up.
649
01:03:47,914 --> 01:03:51,124
Like you said, I read a lot.
650
01:03:58,480 --> 01:04:00,284
You ever fuck around on Lydia?
651
01:04:04,613 --> 01:04:06,680
What kind of question is that?
652
01:04:07,280 --> 01:04:09,124
Just a question.
653
01:04:12,913 --> 01:04:14,856
Yeah, I did once.
654
01:04:17,110 --> 01:04:20,310
Once, you sure about that?
655
01:04:21,679 --> 01:04:24,746
It was twice, but it was with the same girl.
656
01:04:24,846 --> 01:04:25,981
Hey, man, I'm not judging.
657
01:04:26,081 --> 01:04:28,713
That's for politicians and Christians.
I don't give a fuck what you do.
658
01:04:28,813 --> 01:04:32,537
Thank you for your advice but I don't really
want to talk about this. We're over it.
659
01:04:32,636 --> 01:04:35,629
- It's not gonna happen again.
- You sure about that?
660
01:04:35,979 --> 01:04:39,729
You're a man,
it's what we do, we fuck around.
661
01:04:39,829 --> 01:04:42,710
Yeah, well, I felt guilty
so I came clean with her.
662
01:04:43,679 --> 01:04:45,557
That was stupid.
663
01:04:49,046 --> 01:04:51,068
So you and Creighton...
664
01:04:51,690 --> 01:04:53,924
...how do you keep interested?
665
01:04:55,447 --> 01:05:00,062
You know, in each other, after all this time.
666
01:05:02,314 --> 01:05:04,080
- All this time?
- Yeah.
667
01:05:04,180 --> 01:05:06,024
It's only been five years.
668
01:05:07,846 --> 01:05:09,465
Exactly.
669
01:05:10,223 --> 01:05:12,037
That's what I mean.
670
01:05:12,330 --> 01:05:14,563
Well, I don't really know then.
671
01:05:16,012 --> 01:05:19,013
I guess it's because
we're honest with each other.
672
01:05:19,113 --> 01:05:20,660
Always?
673
01:05:21,480 --> 01:05:24,124
- Of course.
- Really?
674
01:05:26,179 --> 01:05:30,790
Like you mean to tell me if you see
a hot, beautiful man walk by...
675
01:05:30,890 --> 01:05:33,280
...you admit to Creighton
that you were checking out his ass?
676
01:05:33,380 --> 01:05:36,846
Well, first off, I don't check out hot guys.
677
01:05:36,946 --> 01:05:38,779
Bullshit.
678
01:05:38,879 --> 01:05:42,124
Lydia, you're not dead, we all do it.
679
01:05:44,114 --> 01:05:47,080
You're meaning to tell me
you haven't checked out Max's ass?
680
01:05:47,180 --> 01:05:48,990
Of course not.
681
01:05:51,179 --> 01:05:54,776
Look, there's always going to be...
682
01:05:54,876 --> 01:05:58,744
...ups and downs in any relationship but
I was taught that marriage was forever.
683
01:05:59,114 --> 01:06:02,040
Lydia, we all have secrets.
684
01:06:25,214 --> 01:06:27,224
Yes, I've got a signal.
685
01:06:29,347 --> 01:06:30,984
Aw, fuck.
686
01:06:33,280 --> 01:06:36,860
- What are... what the fuck are you doing?
- What the fuck does it look like I'm doing?
687
01:06:38,097 --> 01:06:40,044
It's what we do.
688
01:07:17,314 --> 01:07:19,200
They've been gone awhile.
689
01:07:20,579 --> 01:07:22,314
You think they'll be back soon?
690
01:07:22,413 --> 01:07:25,080
Yeah, they'll be back soon.
691
01:07:26,825 --> 01:07:30,447
I'm really worn out, I think I'm gonna
go back and take a quick nap.
692
01:07:31,946 --> 01:07:33,756
Just take a nap here.
693
01:07:34,446 --> 01:07:37,067
- Do you mind?
- No...
694
01:07:37,167 --> 01:07:40,153
...not at all, I can completely understand
why you wouldn't want to go back...
695
01:07:40,253 --> 01:07:42,546
...to your place alone.
696
01:07:42,946 --> 01:07:44,789
Thank you.
697
01:07:56,980 --> 01:07:58,789
Oh, thank you.
698
01:08:00,613 --> 01:08:02,480
Wow, beautiful home.
699
01:08:03,280 --> 01:08:05,923
Thank you, we like it.
700
01:08:07,979 --> 01:08:11,456
You can rest your head upstairs
in the loft where it's nice and quiet.
701
01:08:13,513 --> 01:08:15,324
You can't miss it.
702
01:08:17,079 --> 01:08:20,357
- Thanks for this.
- Bathroom's on your right.
703
01:08:52,014 --> 01:08:54,379
- Yeah, do you like it?
- I do.
704
01:09:03,147 --> 01:09:05,847
I thought I made it pretty clear
you weren't welcome here.
705
01:09:05,947 --> 01:09:09,179
- This won't take long.
- You're right about that, son.
706
01:10:14,579 --> 01:10:16,289
Oh, shit.
707
01:10:42,013 --> 01:10:43,556
Shit!
708
01:10:47,879 --> 01:10:49,689
Oh, fuck.
709
01:11:16,913 --> 01:11:19,031
So, how did that go?
710
01:11:19,131 --> 01:11:21,763
Good, where is she?
711
01:11:21,863 --> 01:11:24,246
- She's upstairs in the loft.
- She okay?
712
01:11:24,846 --> 01:11:26,623
The bitch is fine...
713
01:11:26,723 --> 01:11:30,429
...I was just waiting for you first
so we could have a little fun with her.
714
01:11:30,529 --> 01:11:32,810
No, no, no, no.
715
01:11:34,813 --> 01:11:36,689
She's mine.
716
01:11:41,346 --> 01:11:43,188
Take that.
717
01:14:20,246 --> 01:14:22,347
What the fuck are you doing?
718
01:14:23,446 --> 01:14:25,280
Slow down.
719
01:14:26,079 --> 01:14:28,114
Creighton told me about the affair.
720
01:14:29,213 --> 01:14:30,756
What?
721
01:14:31,914 --> 01:14:34,766
He told me about the affair
he had with that woman.
722
01:14:34,866 --> 01:14:37,689
- Where is he?
- He's fucking Nina.
723
01:14:39,379 --> 01:14:42,513
- He wouldn't do that.
- Yeah, he would.
724
01:14:42,613 --> 01:14:45,513
- Where is he?
- He's fucking Nina.
725
01:14:46,212 --> 01:14:47,756
No!
726
01:14:53,013 --> 01:14:56,313
- Don't, please. No.
- Don't. No.
727
01:14:56,413 --> 01:14:58,079
- Stop!
- Stop what?
728
01:14:58,179 --> 01:15:00,589
- Stop it!
- Stop what?
729
01:15:01,446 --> 01:15:02,989
Creighton!
730
01:15:08,145 --> 01:15:10,380
Fuck! Nina!
731
01:15:11,179 --> 01:15:12,756
Nina!
732
01:15:30,146 --> 01:15:31,723
Move!
733
01:15:42,746 --> 01:15:44,323
Fuck!
734
01:15:51,746 --> 01:15:54,389
No, please, no. No.
735
01:16:54,613 --> 01:16:56,123
William!
736
01:16:58,413 --> 01:17:00,896
Mary, it's Creighton!
737
01:17:01,396 --> 01:17:03,254
It's an emergency!
738
01:17:06,513 --> 01:17:10,186
Shit! Shit! Fuck!
739
01:17:32,895 --> 01:17:34,339
Lydia!
740
01:17:36,646 --> 01:17:38,223
Creighton!
741
01:17:39,713 --> 01:17:41,723
You get her, go!
742
01:18:04,879 --> 01:18:07,923
How the fuck did you get back here?
743
01:18:09,329 --> 01:18:10,872
Huh?
744
01:18:17,413 --> 01:18:20,114
How the fuck did you manage...
745
01:18:22,279 --> 01:18:23,863
Fuck!
746
01:18:45,513 --> 01:18:47,056
Lydia!
747
01:19:06,978 --> 01:19:08,489
Lydia!
748
01:19:14,513 --> 01:19:16,022
Fuck!
749
01:20:41,228 --> 01:20:42,638
Shit.
750
01:20:46,146 --> 01:20:47,688
Shit.
751
01:21:06,778 --> 01:21:08,323
Lydia!
752
01:21:13,346 --> 01:21:14,855
Lydia!
753
01:21:29,145 --> 01:21:30,655
Shit.
754
01:22:28,912 --> 01:22:30,489
Lydia!
755
01:25:10,712 --> 01:25:12,645
Oh, my God. Oh, my God.
756
01:25:12,745 --> 01:25:14,545
Oh, my God.
757
01:25:16,279 --> 01:25:18,546
Oh, my God. I thought you were dead.
758
01:25:19,146 --> 01:25:22,978
- You okay? You okay? Are you hurt?
- I killed her.
759
01:25:23,078 --> 01:25:24,846
- Give me that.
- Where's Max?
760
01:25:24,946 --> 01:25:26,913
He's in the woods.
I tied him up, he's a fucking maniac.
761
01:25:27,013 --> 01:25:30,139
- We have to get out of here.
- I've got the keys to William's boat.
762
01:25:46,345 --> 01:25:48,113
Whoa, whoa, whoa.
763
01:25:48,213 --> 01:25:50,055
Which way is it?
764
01:25:51,712 --> 01:25:53,412
- Creighton?
- This way.
765
01:25:53,512 --> 01:25:55,388
Are you sure?
766
01:26:05,845 --> 01:26:07,688
Boat's right here.
767
01:26:09,712 --> 01:26:11,555
Come on.
768
01:26:22,978 --> 01:26:24,972
Okay, push.
769
01:26:27,578 --> 01:26:29,922
Okay, Lydia, get on, get on.
770
01:26:31,778 --> 01:26:33,588
Are you okay?
771
01:26:34,345 --> 01:26:36,155
Fine, fine.
772
01:27:07,863 --> 01:27:11,271
- Where are the keys?
- Here. I've got them.
773
01:27:44,612 --> 01:27:46,422
I love you.
774
01:28:34,712 --> 01:28:36,522
Come here, bitch!
775
01:28:54,278 --> 01:28:55,789
Creighton!
776
01:28:57,378 --> 01:28:59,188
He can't help you.
777
01:29:01,177 --> 01:29:02,688
Creighton!
778
01:29:53,913 --> 01:29:56,178
Oh, God, I love you so much.
779
01:29:56,278 --> 01:29:58,756
- I love you.
- I love you so much.
57094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.