Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,880 --> 00:00:55,348
They are funny words, really...
2
00:00:55,520 --> 00:00:59,752
...but if you're standing there,it's important to know them.
3
00:01:08,680 --> 00:01:13,959
Today is an important day.The most important one in my career.
4
00:01:16,240 --> 00:01:19,437
Everybody's coming:my mother, my sister...
5
00:01:19,600 --> 00:01:21,875
...and of course, my father.
6
00:01:30,160 --> 00:01:32,628
This is my dad.He is a real know-it-all.
7
00:01:32,800 --> 00:01:39,114
I was really thinking of bananas.
-You shouldn't. The oranges are better.
8
00:01:39,280 --> 00:01:42,511
Believe me. These bananas
are just so-so.
9
00:01:42,680 --> 00:01:47,310
I mean he reallyknows it all.
10
00:01:48,520 --> 00:01:51,990
My blood runs that way.
-At least...he thinks so.
11
00:01:53,360 --> 00:01:56,909
My mother is the only onewho's a match for my father.
12
00:01:57,080 --> 00:02:00,629
It's not finished.
-Go away.
13
00:02:01,400 --> 00:02:04,676
My father really knowsa lot about football.
14
00:02:05,360 --> 00:02:07,999
Not so wide! Go deep!
15
00:02:08,160 --> 00:02:11,038
Please, the guy is not your mother!
16
00:02:13,560 --> 00:02:17,348
He feels I could makethe national team...
17
00:02:17,520 --> 00:02:22,719
He's never satisfied, even if I scoregoals, he still finds reasons to nag.
18
00:02:22,880 --> 00:02:26,509
Are you blind?
-Fortunately, not just about me.
19
00:02:26,680 --> 00:02:29,797
Leave the pitch, sir.
-Are you blind? Bungler!
20
00:02:29,960 --> 00:02:32,269
My mother likes football as well.
21
00:02:33,120 --> 00:02:35,634
But she likes singing better.
22
00:02:39,120 --> 00:02:42,317
And then there's my sister.Well...
23
00:02:44,480 --> 00:02:47,392
I saw that! Can't you be nicer
to your sister?
24
00:02:47,560 --> 00:02:50,472
When do I get my own key?
So I won't have to ring anymore.
25
00:02:50,640 --> 00:02:55,475
You'll get a key when you start acting
like an adult. In your case: at forty.
26
00:03:02,280 --> 00:03:05,875
My specialties areI can read the game...
27
00:03:11,880 --> 00:03:13,313
...the volley...
28
00:03:20,840 --> 00:03:22,671
...and the action.
29
00:03:26,360 --> 00:03:30,956
I am an all-round player.Well, there is one thing.
30
00:03:31,120 --> 00:03:34,749
That left leg.
In what team do we want to play?
31
00:03:34,920 --> 00:03:36,592
The Dutch national team.
32
00:03:36,760 --> 00:03:41,880
Cruijff, Van Basten, Bergkamp, Kluivert,
Van Nistelrooy, all two-legged.
33
00:03:42,040 --> 00:03:47,512
That's Winston. We've always playedtogether. He's almost as good as me.
34
00:03:47,680 --> 00:03:50,433
That boy is almost as good as Winston.
35
00:03:51,680 --> 00:03:53,193
One more time.
36
00:04:01,400 --> 00:04:04,198
The thing is, my dad has bad knees.
37
00:04:04,360 --> 00:04:08,478
Otherwise he would have madethe national team as well.
38
00:04:08,640 --> 00:04:10,915
Speaking about bad knees:
39
00:04:11,080 --> 00:04:15,756
Garrincha was the rightwing strikerfor Brasil long ago.
40
00:04:15,920 --> 00:04:17,956
He was actually better than Pele.
41
00:04:18,120 --> 00:04:22,830
He invented 'threatening to go insidebut passing round the outside'.
42
00:04:23,000 --> 00:04:28,028
My father says that Garrinchahad too much talent...
43
00:04:28,200 --> 00:04:32,478
...but how can someonehave too much talent?
44
00:04:32,640 --> 00:04:37,555
Play it back one more time.
Look honey, that's his uniform.
45
00:04:37,720 --> 00:04:40,393
Garrincha's name means 'Little Bird'...
46
00:04:40,560 --> 00:04:45,953
...he died young, sad and lonely.And he wore number 7.
47
00:04:48,400 --> 00:04:50,516
But today is the big day.
48
00:04:54,480 --> 00:04:56,357
Mum, we have to go!
49
00:05:02,480 --> 00:05:05,313
Yes, Arend. It should be...
-Dad?
50
00:05:05,480 --> 00:05:11,430
Just a sec, son. Some of these letters
are sent to the store, others to my home.
51
00:05:11,600 --> 00:05:16,230
I always lose the ones in the store.
-Our tax return is already overdue.
52
00:05:16,400 --> 00:05:19,358
I know, I know.
-Dad, we really have to go.
53
00:05:19,520 --> 00:05:22,034
A scout for the regional selection
is coming.
54
00:05:22,200 --> 00:05:24,589
To watch what?
-Remco.
55
00:05:24,760 --> 00:05:27,797
What does Remco do?
-He plays football.
56
00:05:27,960 --> 00:05:31,316
If he's good enough,
he'll join the regional team.
57
00:05:31,480 --> 00:05:34,916
What about our tax form?
-The regional selection, Arend!
58
00:05:35,080 --> 00:05:40,393
Get the car papers from upstairs, okay?
-Key? Or I'll have to ring again.
59
00:05:47,720 --> 00:05:51,554
Rem, whatever happens,
don't get nervous...
60
00:05:51,720 --> 00:05:54,154
...just play like you always do.
61
00:05:54,960 --> 00:05:59,829
You're revving the engine too much.
-You're changing gears too late.
62
00:06:00,000 --> 00:06:02,833
Mr. Know-It-All & Son.
Thank you.
63
00:06:05,960 --> 00:06:11,114
From the regional team, it's one stepaway from the national team under-12.
64
00:06:11,280 --> 00:06:12,633
Just imagine...
65
00:06:15,200 --> 00:06:19,637
Look, there's the scout.
That's him.
66
00:06:19,800 --> 00:06:22,268
It's obvious,
that's the way these guys look.
67
00:06:22,440 --> 00:06:25,193
No, over there. That's him.
68
00:06:25,360 --> 00:06:30,514
That's just the bus driver.
-Look at him.
69
00:06:30,680 --> 00:06:34,673
That's the scout over there, for sure.
They look inconspicuous.
70
00:06:49,400 --> 00:06:50,958
Your chain.
71
00:06:55,800 --> 00:06:57,438
Come here.
72
00:07:02,840 --> 00:07:05,400
And remember your left leg,
will you?
73
00:07:05,560 --> 00:07:10,680
When you get the ball with your left,
don't hesitate. Play it at once.
74
00:07:37,840 --> 00:07:39,478
You're doing great!
75
00:07:41,120 --> 00:07:42,917
Look there's Winston.
76
00:07:49,520 --> 00:07:52,592
Good goal!
77
00:07:52,760 --> 00:07:54,955
Like I said, your left leg.
78
00:07:57,080 --> 00:08:00,550
Why isn't that guy writing something?
-Look at him.
79
00:08:02,760 --> 00:08:06,514
You see?
-Okay, so he is the scout.
80
00:08:08,800 --> 00:08:10,950
Here we go again. Come on!
81
00:08:19,160 --> 00:08:22,072
Winston, turn around!
82
00:08:28,600 --> 00:08:31,068
Your left leg! Come on, lad!
83
00:08:37,440 --> 00:08:39,192
Well done, Rem.
84
00:08:48,720 --> 00:08:52,110
Great, Danny.
Rem, go along with him!
85
00:08:52,960 --> 00:08:55,918
Go along! Well done!
86
00:09:41,480 --> 00:09:44,916
...otherwise you could have
scored another goal...
87
00:09:45,080 --> 00:09:50,916
...while that scout was watching.
-Erik, you're ill! Stop it.
88
00:09:52,920 --> 00:09:56,390
Why did daddy have a heart attack?
89
00:09:56,560 --> 00:09:59,836
Daddy's blood pressure
is a little high...
90
00:10:00,000 --> 00:10:03,788
...and if he gets too excited,
daddy's heart can't handle it.
91
00:10:03,960 --> 00:10:07,714
I'll be home in a few days.
-Not until you've fully recovered.
92
00:10:07,880 --> 00:10:12,078
Would you believe they don't know
how to measure blood pressure here?
93
00:10:18,720 --> 00:10:22,793
Just go home. I'll be back
before you know it.
94
00:10:44,880 --> 00:10:48,953
When do we hear from the scout?
-I don't know.
95
00:10:52,760 --> 00:10:55,433
Do your best at the training tomorrow.
96
00:10:57,720 --> 00:11:00,473
Keep working on that left leg.
97
00:11:11,240 --> 00:11:14,835
Fortunately he's almost
back to normal, isn't he?
98
00:13:35,840 --> 00:13:38,354
Is daddy with Garrincha now?
99
00:13:39,480 --> 00:13:41,277
I think so.
100
00:13:42,240 --> 00:13:47,234
In football heaven,
kicking the ball around together.
101
00:13:50,960 --> 00:13:54,430
It's like he can come up anytime...
102
00:13:54,600 --> 00:13:58,070
...or that he is downstairs
in the store.
103
00:13:58,240 --> 00:14:02,392
Like I can still ask him something:
I have loads of questions.
104
00:14:02,560 --> 00:14:04,198
Sweetheart...
105
00:14:04,360 --> 00:14:08,797
I hope daddy is not going to tell
Garrincha how to play all the time.
106
00:14:32,760 --> 00:14:36,070
I FEEL SORRY FOR YOU
DO YOU WANT TO DATE ME?
107
00:14:49,760 --> 00:14:51,796
Why didn't anybody tell me?
108
00:14:52,560 --> 00:14:55,757
Erik didn't want that
or for you to worry.
109
00:14:55,920 --> 00:14:59,674
And selling it?
-That's not a good idea right now.
110
00:14:59,840 --> 00:15:03,469
If you want my advice,
try to modernize.
111
00:15:03,640 --> 00:15:09,112
Set competitive prices, invest a little
and within a year it might be better.
112
00:15:09,280 --> 00:15:11,999
A year?
And who's going to help me?
113
00:15:25,960 --> 00:15:29,555
Where is mama?
-I'm picking you up from now on.
114
00:15:29,720 --> 00:15:33,679
Why?
-Because mama has to mind the store.
115
00:15:33,840 --> 00:15:37,674
I don't want you to pick me up.
-That's your problem. Let's go.
116
00:15:56,680 --> 00:15:59,513
Nice, isn't it? Just the three of us.
117
00:15:59,680 --> 00:16:03,719
We should do something nice
every Sunday afternoon from now on.
118
00:16:06,320 --> 00:16:09,118
I'm hungry. You too?
119
00:16:10,160 --> 00:16:13,470
I could eat three of those burgers.
120
00:16:13,640 --> 00:16:17,679
Extra sauce. We can't go wrong now.
121
00:16:26,400 --> 00:16:30,234
Aren't they good?
-Ma?
122
00:16:30,400 --> 00:16:32,755
You don't like hamburgers.
123
00:16:42,160 --> 00:16:46,551
You're changing gears too late, mum.
-Thank you, wise guy.
124
00:17:44,480 --> 00:17:47,472
What is it? You don't have
to play with your left foot.
125
00:17:47,640 --> 00:17:51,030
I'm not playing again. Never again.
126
00:17:51,200 --> 00:17:53,668
Never play football again?
127
00:17:55,600 --> 00:17:58,717
Shall we go to my place?
I have a new PlayStation.
128
00:18:07,560 --> 00:18:09,357
Remco?
129
00:18:10,400 --> 00:18:12,118
What is she doing?
130
00:18:13,960 --> 00:18:16,838
Winti.
-What's that?
131
00:18:17,000 --> 00:18:19,912
Lots of Surinamese do it
to conjure up spirits.
132
00:18:21,480 --> 00:18:22,833
Come.
133
00:18:25,040 --> 00:18:28,999
Who is Jeffrey?
-My grandfather. He's dead.
134
00:18:29,160 --> 00:18:31,230
And can she talk to him?
135
00:18:31,400 --> 00:18:35,552
She says she can.
Lots of people I know believe in it.
136
00:18:35,720 --> 00:18:37,551
Do you?
137
00:18:37,720 --> 00:18:42,475
A lot of white people believe
it's crap, but it's not.
138
00:18:43,200 --> 00:18:45,111
Really, it's not.
139
00:18:49,920 --> 00:18:53,629
Only daddy was allowed to touch
the puzzle. You're not.
140
00:19:00,880 --> 00:19:02,632
What are you doing?
141
00:19:03,360 --> 00:19:04,713
Nothing.
142
00:19:14,640 --> 00:19:16,756
What is your father's name?
143
00:19:16,920 --> 00:19:18,273
Erik.
144
00:19:52,320 --> 00:19:54,151
It didn't work.
145
00:19:55,240 --> 00:19:56,593
Sorry.
146
00:20:15,480 --> 00:20:20,474
This is the Football Associationcalling. Your son Remco...
147
00:20:20,640 --> 00:20:24,428
...will be asked to jointhe regional team for boys under 12.
148
00:20:24,600 --> 00:20:29,276
We will confirm by letterbut I didn't want to keep you waiting.
149
00:20:29,440 --> 00:20:31,829
What do you think about that?
150
00:20:38,520 --> 00:20:41,956
Your mother is worried about you.
151
00:20:43,360 --> 00:20:47,478
Everyone grieves
over their father's death.
152
00:20:47,640 --> 00:20:50,950
But what she doesn't understand...
153
00:20:52,000 --> 00:20:55,231
...is why don't you want to play
football anymore?
154
00:20:56,280 --> 00:20:59,431
She told me you used to do nothing
but play football.
155
00:20:59,600 --> 00:21:03,513
That you even kept a football
under the dinner table.
156
00:21:03,680 --> 00:21:09,277
That you slept with a ball. You even
went under the shower with a ball.
157
00:21:10,840 --> 00:21:14,992
And now you're selected...
158
00:21:16,040 --> 00:21:21,034
...for the regional youth team
and you don't seem to care at all.
159
00:21:23,320 --> 00:21:25,390
Can you try to tell me why?
160
00:21:30,120 --> 00:21:32,156
Don't know...
161
00:21:32,320 --> 00:21:34,197
Don't feel like it.
162
00:22:00,640 --> 00:22:03,234
Don't feel like it?
163
00:22:04,440 --> 00:22:08,115
Are you out of your mind?You want me to kick your butt?
164
00:22:08,280 --> 00:22:10,475
Don't feel like it?
165
00:22:22,600 --> 00:22:24,352
Thank you, Arend.
166
00:22:33,080 --> 00:22:35,833
What did the doctor say?
167
00:22:39,120 --> 00:22:42,715
He asked me to come back next week.
-And? Will you?
168
00:22:45,160 --> 00:22:47,720
You don't have to.
You can, though...
169
00:22:47,880 --> 00:22:52,192
Can I play football outside later on?
170
00:22:52,360 --> 00:22:54,715
Of course, darling.
171
00:23:25,520 --> 00:23:28,830
Do you want to be
in the national team or what?
172
00:23:34,280 --> 00:23:39,400
You're going to use that left leg
or should I strangle you first?
173
00:23:40,600 --> 00:23:42,318
That's my boy.
174
00:23:54,440 --> 00:23:59,514
I don't know what you did, but he's
playing again, he's smiling again...
175
00:23:59,640 --> 00:24:02,757
...how did you do that?
After just one consult!
176
00:24:05,480 --> 00:24:12,875
The impact of an intake interview can
sometimes be larger than you expect.
177
00:24:13,040 --> 00:24:15,349
I'm impressed.
178
00:24:17,360 --> 00:24:18,873
I'm leaving!
179
00:24:19,040 --> 00:24:22,669
It's a good plan
but it just needs approval.
180
00:24:22,840 --> 00:24:26,071
I have to catch the bus.
-Need a ride? Where are you going?
181
00:24:26,240 --> 00:24:28,993
Well, I've got a match.
182
00:24:29,160 --> 00:24:31,628
I don't know how to thank you.
183
00:24:31,800 --> 00:24:35,349
Take it easy, we're not there yet.
184
00:24:46,080 --> 00:24:50,278
I used to play hockey.
That was fun.
185
00:24:50,440 --> 00:24:54,831
I was as enthusiastic as you are now.
-I don't think so.
186
00:24:57,000 --> 00:24:59,719
Sports are a fine thing.
Mighty fine.
187
00:24:59,880 --> 00:25:05,637
Later, I started playing badminton.
Indoor. That's fun. Did you ever do that?
188
00:25:05,800 --> 00:25:08,792
I did. Turn left there.
189
00:25:33,560 --> 00:25:35,994
REGIONAL YOUTH TEAM
Changing room 3
190
00:26:17,720 --> 00:26:22,589
Curly! You need me to scratch
your contacts clean?
191
00:26:57,920 --> 00:27:01,959
How was I?
-Okay.
192
00:27:02,120 --> 00:27:04,395
The left leg again...
193
00:27:05,800 --> 00:27:07,916
My ankle is still hurting.
194
00:27:08,960 --> 00:27:12,236
We'll work on it, every day...
195
00:27:12,400 --> 00:27:15,517
...until you are completely two-legged.
196
00:27:15,680 --> 00:27:18,717
I have all the time in the world now.
197
00:27:19,920 --> 00:27:23,754
And take off that chain,
otherwise you'll be strangled.
198
00:27:46,440 --> 00:27:50,877
Why don't you want to date me?
-No time. I have to train.
199
00:27:52,160 --> 00:27:55,152
Do you know Pharmacy Van Laaren?
-Sure.
200
00:27:55,320 --> 00:27:58,198
That's my mother's.
And I can get you anything:
201
00:27:58,360 --> 00:28:02,751
...bandages, cough mixture,
aspirin for when you're in pain.
202
00:28:04,280 --> 00:28:08,478
My ankle really hurts sometimes.
-I've got something for you.
203
00:28:08,640 --> 00:28:10,835
Good morning.
204
00:28:12,440 --> 00:28:16,638
We'll begin from where
we left off yesterday.
205
00:28:20,040 --> 00:28:23,669
Which colour shall we use?
-Orange.
206
00:28:23,840 --> 00:28:26,229
It's stuck.
-Go back.
207
00:28:34,320 --> 00:28:38,552
The first time without daddy.
If only he could see us now.
208
00:28:38,720 --> 00:28:40,756
Can I put on the top?
209
00:28:40,920 --> 00:28:44,913
Will we have Christmas dinner this year?
-Of course we will.
210
00:28:45,080 --> 00:28:50,234
Just the three of us? That's boring.
-We could invite somebody.
211
00:28:52,000 --> 00:28:57,552
More foods, and milk and luxury items
and alterations. That's the way.
212
00:28:57,720 --> 00:29:01,599
Erik never wanted that. He wanted
to stick to being a greengrocer.
213
00:29:01,760 --> 00:29:04,832
But we'll have to offer the bank
something.
214
00:29:06,400 --> 00:29:09,039
Why don't you tell Arend
about your goals.
215
00:29:09,200 --> 00:29:12,954
Three goals in the first
regional team match.
216
00:29:13,120 --> 00:29:15,270
That's nice.
217
00:29:15,440 --> 00:29:19,638
Have some sauce.
-No, I'm allergic to almonds.
218
00:29:19,800 --> 00:29:24,078
To lots of things, nuts,
chocolates, grass.
219
00:29:24,240 --> 00:29:26,276
Grass?
220
00:29:26,440 --> 00:29:29,079
You said you played hockey.
221
00:29:29,240 --> 00:29:31,435
On artificial grass.
222
00:29:33,000 --> 00:29:37,471
Is your team champion now?
-No. The season only just started.
223
00:29:37,640 --> 00:29:41,758
No, but he'll be playing
for the national team when he's big.
224
00:29:41,920 --> 00:29:45,196
His ankle is bothering him
at the moment, though.
225
00:29:45,360 --> 00:29:48,796
Maybe he should see an orthopaedist.
226
00:29:48,960 --> 00:29:53,988
To Remco and the Dutch national team.
Do they play in red, white and blue?
227
00:29:54,160 --> 00:29:57,357
In orange!
-I knew that of course.
228
00:29:57,520 --> 00:30:02,071
Did you think I didn't cry when Ronald
van de Boer missed that penalty?
229
00:30:02,240 --> 00:30:05,152
Euro 2001 in Stadium 'De Kuip'
in Amsterdam?
230
00:30:07,560 --> 00:30:11,678
That was Frank van de Boer,
wasn't it? Cheers.
231
00:30:16,120 --> 00:30:18,429
Do you still sing sometimes?
232
00:30:19,480 --> 00:30:23,029
I almost have a complete group.
Wouldn't you like to join in?
233
00:30:23,200 --> 00:30:26,476
Me? Doing what?
-A musical.
234
00:30:32,520 --> 00:30:36,149
Luxury items? Lettuce isn't
fancy enough nowadays?
235
00:30:36,320 --> 00:30:39,153
How should I know?
That's what Arend says.
236
00:30:39,320 --> 00:30:44,474
Let him just look after his calculator
and keep out of our business.
237
00:30:44,640 --> 00:30:47,552
He did help mum.
-How?
238
00:30:47,720 --> 00:30:49,278
I don't know.
239
00:30:53,320 --> 00:30:57,916
Put your body over the ball.
And harder, it's not your mother.
240
00:30:58,080 --> 00:31:00,753
Was Garrincha good at
making a nutmeg?
241
00:31:00,920 --> 00:31:04,310
It's not about that. The progress counts.
What time tonight?
242
00:31:04,480 --> 00:31:06,948
Half past seven.
-Come here then.
243
00:31:16,640 --> 00:31:20,599
Your parents didn't come along?
-Mum had to work in the store.
244
00:31:20,760 --> 00:31:24,992
Well, I think you're a big boy
to whom I can be honest.
245
00:31:26,800 --> 00:31:29,394
Because it doesn't really look good.
246
00:31:29,560 --> 00:31:34,236
Your ankle ligaments are stretched.
Too much for a boy your age.
247
00:31:35,840 --> 00:31:38,229
So I can't play football?
248
00:31:39,480 --> 00:31:41,914
I'll think about it.
249
00:31:42,080 --> 00:31:46,278
I will discuss this with a colleague
and then I'll send a letter to your GP.
250
00:31:46,440 --> 00:31:48,749
He'll send it to your mother.
251
00:31:49,800 --> 00:31:52,872
But no football for a while.
252
00:32:03,520 --> 00:32:05,317
I'll open the door!
253
00:32:11,440 --> 00:32:16,116
Do you want to date me now?
-Something's wrong with my ankle.
254
00:32:16,280 --> 00:32:21,308
The right one, the one I shoot with.
The ligaments are stretched.
255
00:32:21,480 --> 00:32:25,075
Do you have something for that?
-Wait a minute.
256
00:32:29,080 --> 00:32:31,514
I have this.
257
00:32:31,680 --> 00:32:33,511
First give me a kiss.
258
00:32:35,080 --> 00:32:37,310
I won't.
-Then you'll get nothing.
259
00:33:12,240 --> 00:33:13,912
Come on. Rem!
260
00:33:27,360 --> 00:33:30,750
I can ask my grandma
if she wants to try again.
261
00:33:30,920 --> 00:33:33,832
Don't bother.
-Don't you believe in it anymore?
262
00:33:34,000 --> 00:33:36,309
That's not it.
263
00:33:36,480 --> 00:33:39,631
I thought you wanted to talk
to your father again?
264
00:33:42,760 --> 00:33:44,637
Can you keep a secret?
265
00:33:49,840 --> 00:33:52,673
Did you see how I fooled that Johnnie?
266
00:33:52,840 --> 00:33:55,559
Why do you always call
your opponents 'Johnnie'?
267
00:33:55,720 --> 00:33:59,872
Garrincha used to do that.
-He called every opponent 'Johnnie'?
268
00:34:00,040 --> 00:34:03,749
Joao. That's Portuguese for Johnnie.
-Can I have a cola?
269
00:34:05,280 --> 00:34:08,158
You were good, Winston.
-Thank you.
270
00:34:08,320 --> 00:34:11,437
You want something to drink?
-Chocolate-milk.
271
00:34:11,600 --> 00:34:16,355
Cool, that the Winti
did work after all.
272
00:34:18,000 --> 00:34:19,877
With Remco's dad.
273
00:34:23,760 --> 00:34:25,352
Winti?
274
00:34:26,920 --> 00:34:30,117
I don't know.
-What do you mean?
275
00:34:30,280 --> 00:34:33,909
He appears now and then.
I don't know if that's Winti.
276
00:34:37,040 --> 00:34:39,429
'He appears now and then'.
277
00:34:39,600 --> 00:34:42,068
And then you can talk to him?
278
00:34:42,240 --> 00:34:46,950
We discuss technical things and stuff.
-About cars or bikes?
279
00:34:47,120 --> 00:34:50,351
Dropkicks, volley's
or how to make a nutmeg.
280
00:34:50,520 --> 00:34:53,193
And most important:
he helps me with my left leg.
281
00:34:53,360 --> 00:34:57,114
You have to be two-legged
to make it.
282
00:34:57,280 --> 00:35:01,671
And when you see him, what does
he look like? Real or like a ghost?
283
00:35:01,840 --> 00:35:04,274
Of course not. It's not a movie.
284
00:35:06,640 --> 00:35:09,791
But Remco, your father passed away.
285
00:35:11,040 --> 00:35:12,439
I know that.
286
00:35:17,320 --> 00:35:22,394
Could you wait outside for a moment?
I'd like to talk to your mother.
287
00:35:30,040 --> 00:35:34,079
Were Erik and Remco very close?
-Yes.
288
00:35:34,240 --> 00:35:36,390
They were hand in glove.
289
00:35:37,480 --> 00:35:40,950
Hand in ball, actually.
A football.
290
00:35:41,120 --> 00:35:47,355
That explains a lot. It's important to
take him seriously, to go along with it.
291
00:35:47,520 --> 00:35:51,229
I don't know if I can handle that.
292
00:35:51,400 --> 00:35:55,757
Once he completely accepts
his father's death, it will stop.
293
00:36:04,400 --> 00:36:07,836
Did the doctor get mail
from the orthopaedist, about me?
294
00:36:08,000 --> 00:36:09,956
Not that I know of.
295
00:36:16,080 --> 00:36:18,548
How was your day?
-Look.
296
00:36:20,960 --> 00:36:24,748
What is that supposed to be?
-A tree, of course.
297
00:36:24,920 --> 00:36:26,558
If you say so.
298
00:36:26,720 --> 00:36:29,473
Mum.
-This is what it's all about...
299
00:36:29,640 --> 00:36:32,518
This is...
-Beautiful.
300
00:36:32,680 --> 00:36:36,036
Has the mail been delivered yet?
-Why?
301
00:36:36,200 --> 00:36:39,078
No reason. I'll be on the square.
302
00:36:40,280 --> 00:36:44,592
This is the wall in question.
Once we break that down...
303
00:36:46,680 --> 00:36:48,238
What's wrong?
304
00:36:53,440 --> 00:36:56,989
Can I tell you something?
And please don't tell anyone else.
305
00:37:05,440 --> 00:37:09,513
Is there any mail here?
Meant for upstairs, I mean.
306
00:37:15,360 --> 00:37:20,480
...that's why we advise against contact
sports such as football and so forth...
307
00:37:20,640 --> 00:37:25,760
...because this might cause total rupture
of the medial ankle ligaments...
308
00:37:25,920 --> 00:37:30,198
...which would lead to partial
invalidity at a later age.
309
00:37:30,360 --> 00:37:34,638
The ankle might have to be fixed...
I'll never play football again.
310
00:37:54,240 --> 00:37:56,276
Let me feel that ankle.
311
00:38:00,440 --> 00:38:01,793
How's this?
312
00:38:05,240 --> 00:38:06,719
And this?
313
00:38:11,360 --> 00:38:15,797
We're going to keep a good eye
on that ankle...
314
00:38:15,960 --> 00:38:21,478
...and you'll continue playing.
What do they know anyway.
315
00:38:21,640 --> 00:38:24,518
Can it do no harm?
-Of course not.
316
00:38:24,680 --> 00:38:27,353
But don't tell your mother.
317
00:38:30,880 --> 00:38:35,635
And work on that left leg.
Now more than ever.
318
00:38:36,040 --> 00:38:38,713
Go, go, go.
Come on.
319
00:38:47,280 --> 00:38:48,713
That won't help you.
320
00:38:48,880 --> 00:38:51,189
'Dear Mr. Houtsma...
321
00:38:52,160 --> 00:38:55,391
...my son Remco,
whom you know well...
322
00:38:56,520 --> 00:39:00,149
You'd better go, if you need to be
at the doctor's at eleven.
323
00:39:24,360 --> 00:39:27,670
Four men, who can go forwards
and backwards.
324
00:39:47,480 --> 00:39:49,152
Really cool shirts.
325
00:40:26,600 --> 00:40:32,038
Boys, remember! Remco, I keep
telling you, you can also keep it wide.
326
00:40:32,200 --> 00:40:34,953
What don't we want?
-To lose possession.
327
00:40:35,120 --> 00:40:39,591
So do not pass the ball deep
without looking, play it wide or go back.
328
00:40:39,760 --> 00:40:43,753
Understood?
-Nonsense! Always play deep!
329
00:40:43,920 --> 00:40:49,074
If you lose the ball while playing wide,
the Johnnies break through at once.
330
00:40:52,880 --> 00:40:54,359
Very good, Remco.
331
00:41:02,200 --> 00:41:05,431
Boys, listen up.
332
00:41:05,600 --> 00:41:08,239
Take your own seats.
Remco, thank you.
333
00:41:08,400 --> 00:41:11,710
Good work tonight.
I'm very happy.
334
00:41:11,880 --> 00:41:16,908
I have a special surprise for some of
you. As you know, you're being watched.
335
00:41:17,080 --> 00:41:21,312
Headquarters in Zeist has its eyes
everywhere. Look here, Ali.
336
00:41:22,440 --> 00:41:23,839
Pieter.
337
00:41:25,840 --> 00:41:27,273
Jaap.
338
00:41:29,040 --> 00:41:30,473
Winston.
339
00:41:32,320 --> 00:41:33,878
And then we have Mert.
340
00:41:35,160 --> 00:41:36,718
And Remco.
341
00:41:45,560 --> 00:41:47,357
Dad?
342
00:41:48,200 --> 00:41:50,873
I'd prefer that you listen to me...
343
00:41:51,040 --> 00:41:55,511
...instead of a guy with diplomas
who doesn't understand the game.
344
00:41:55,680 --> 00:41:58,478
I've been invited for a test match...
345
00:41:58,640 --> 00:42:01,029
...for the national youth team.
346
00:42:03,560 --> 00:42:06,438
Goddamn...
347
00:42:10,440 --> 00:42:13,671
That's the best news since I died.
-Absolutely.
348
00:42:24,640 --> 00:42:26,915
HOLLAND GREETS REMCO
349
00:42:52,760 --> 00:42:55,069
What are you doing?
350
00:42:55,240 --> 00:42:57,356
It's for the musical.
351
00:42:58,200 --> 00:43:01,272
Does it look good?
At my age?
352
00:43:01,440 --> 00:43:05,228
You look ridiculous.
-Thank you, I know enough.
353
00:43:05,400 --> 00:43:08,676
Look!
-What is it?
354
00:43:10,760 --> 00:43:13,513
Test match.
In the Olympic Stadium?
355
00:43:13,680 --> 00:43:17,195
The national team. In Orange!
-lf you play good enough.
356
00:43:17,360 --> 00:43:19,794
That's fantastic, darling.
357
00:43:20,840 --> 00:43:24,992
Your father would have been so proud.
-He is proud of me.
358
00:43:25,160 --> 00:43:28,038
From now on I have to train every day.
-Do you?
359
00:43:28,200 --> 00:43:31,431
That's what Dad says.
-Of course, darling.
360
00:43:36,920 --> 00:43:39,195
Test match
361
00:43:45,240 --> 00:43:49,028
Did you make me my sandwiches?
-Your lunch box is on the hallstand.
362
00:43:49,200 --> 00:43:52,875
Why is Arend helping you?
-Because he is a nice person.
363
00:43:55,080 --> 00:43:56,832
Have fun at school.
364
00:44:07,320 --> 00:44:11,199
How's the ankle?
-No problem.
365
00:44:12,280 --> 00:44:15,716
Work on your handling ability...
-I'm the fastest in the team.
366
00:44:15,880 --> 00:44:20,510
Your handling speed. Receiving the ball,
controlling it and continue.
367
00:44:20,680 --> 00:44:25,959
Garrincha could receive the ball, pull
up his pants and then take a quiet look.
368
00:44:26,120 --> 00:44:28,475
Nowadays that's impossible.
369
00:44:28,640 --> 00:44:33,236
What are they doing in the store?
-Painting and stuff.
370
00:44:33,400 --> 00:44:37,791
Why is Arend helping out all the time?
-I don't know.
371
00:44:37,960 --> 00:44:41,919
Listen carefully, Arend is a nice guy.
372
00:44:42,080 --> 00:44:46,710
But not the right guy for your mother.
As new husband.
373
00:44:46,880 --> 00:44:49,110
What do you mean by 'new husband'?
374
00:44:49,280 --> 00:44:51,794
As your new father...
375
00:45:25,880 --> 00:45:29,873
Mum, my ear is wet.
-Is your ear hurting?
376
00:45:30,040 --> 00:45:34,636
I think I found the corner piece.
-You're not to touch it. Only daddy may!
377
00:45:38,040 --> 00:45:40,713
Or soft yellow. What do you think?
378
00:45:40,880 --> 00:45:43,269
I don't know.
-I like pink.
379
00:45:43,440 --> 00:45:47,638
What colour would you prefer, Rem?
For the back wall of the store.
380
00:45:49,360 --> 00:45:50,713
Green.
381
00:45:50,880 --> 00:45:54,350
A greengrocer's with a green wall.
You're right.
382
00:45:54,520 --> 00:45:57,080
Is that up to you to decide?
383
00:45:57,240 --> 00:46:00,755
No, but...
-We're just considering it, Rem.
384
00:46:07,400 --> 00:46:10,710
Are there any nuts in here?
Or almonds?
385
00:46:10,880 --> 00:46:14,953
No.
-Are you sure?
386
00:46:15,960 --> 00:46:19,077
We have a surprise for you.
-What is it?
387
00:46:21,480 --> 00:46:23,994
What is your bedtime?
388
00:47:17,480 --> 00:47:20,711
How was your day?
-Fine. Look!
389
00:47:21,920 --> 00:47:24,832
Nice. A gnome?
-Good, isn't it?
390
00:47:25,000 --> 00:47:26,353
Come along.
391
00:47:27,440 --> 00:47:30,398
The other day we discussed
handling speed.
392
00:47:30,560 --> 00:47:32,915
Garrincha could receive the ball...
393
00:47:33,080 --> 00:47:36,709
...pull up his pants
and take all the time he needed.
394
00:47:36,880 --> 00:47:41,112
Who is Garrincha?
-One of the best players of all time.
395
00:47:43,800 --> 00:47:45,791
Could it...
396
00:47:45,960 --> 00:47:49,919
...might it be possible,
and it's quite normal...
397
00:47:50,080 --> 00:47:54,471
...that you want your father
to be alive so badly...
398
00:47:54,640 --> 00:47:58,997
...that you're talking to him in your
head rather than that it's real.
399
00:47:59,160 --> 00:48:03,472
That he's there whenever
you want him to be.
400
00:48:03,640 --> 00:48:05,949
Where did you go to college?
401
00:48:13,440 --> 00:48:16,671
Garrincha went downby booze and women.
402
00:48:16,840 --> 00:48:21,709
That's why he never made it to 50.That's what my father always said.
403
00:48:21,880 --> 00:48:26,874
I can see how booze can destroy you.But women?
404
00:48:27,040 --> 00:48:29,759
I mean, what do they do to you?
405
00:48:36,040 --> 00:48:38,031
Rem! Time for school!
406
00:48:39,080 --> 00:48:42,436
I won't do it anymore.
It's driving me crazy.
407
00:48:42,600 --> 00:48:45,478
Why do I have to keep training
my left leg?
408
00:48:45,640 --> 00:48:49,633
Cruijff, two-legged. Van Basten,
Bergkamp, two-legged...
409
00:48:49,800 --> 00:48:54,078
I know that! Goddamn!
-Watch your mouth with your father.
410
00:48:54,240 --> 00:48:57,471
You never used to do that.
-I do now.
411
00:49:00,240 --> 00:49:04,916
Listen, Rem, the point is
that you make it.
412
00:49:05,080 --> 00:49:08,755
You don't want to die poor
and young like Garrincha...
413
00:49:08,920 --> 00:49:12,515
...or become a greengrocer,
like your dad.
414
00:49:12,680 --> 00:49:17,435
You said it was a great profession.
-Not when you're talented like you.
415
00:49:19,360 --> 00:49:22,909
Only four days left.
Are you a man or a mouse?
416
00:49:32,560 --> 00:49:35,279
How is your ankle?
-Fine.
417
00:49:36,920 --> 00:49:41,630
Just a little red. Nothing serious.
It's not inflamed.
418
00:49:42,480 --> 00:49:45,199
Just a little spray will do.
419
00:49:46,240 --> 00:49:47,719
Sugar free.
420
00:49:49,080 --> 00:49:52,390
And how are you doing?
-I'm okay.
421
00:49:52,560 --> 00:49:57,270
How's Remco doing?
-We're not making too much progress.
422
00:49:57,440 --> 00:49:59,556
It's very hard for him.
423
00:49:59,720 --> 00:50:03,076
And not being able
to play football.
424
00:50:03,240 --> 00:50:04,798
What do you mean?
425
00:50:04,960 --> 00:50:07,872
And at the World Cup in Chile,
Garrincha...
426
00:50:08,040 --> 00:50:13,558
How's this? Better than tape?
-I think so.
427
00:50:13,720 --> 00:50:17,713
Walk around a bit. And when will
you join the national team?
428
00:50:18,760 --> 00:50:21,718
There's a test match in four days...
429
00:50:21,880 --> 00:50:25,111
Then I'll be a player's wife.
With a black leather jacket.
430
00:50:25,280 --> 00:50:27,316
They all have one, don't they?
431
00:50:27,480 --> 00:50:31,029
I don't know. But I don't want a wife.
-Why not?
432
00:50:31,200 --> 00:50:34,715
Booze and women destroyed Garrincha.
So it can be dangerous.
433
00:50:34,880 --> 00:50:37,713
Nonsense.
Patrick Kluivert has one.
434
00:50:37,880 --> 00:50:40,758
A blond one.
-Well then.
435
00:50:40,920 --> 00:50:43,798
Does it fit?
-I think so.
436
00:50:52,920 --> 00:50:54,512
You call that true love?
437
00:51:02,520 --> 00:51:04,112
You're late.
438
00:51:04,800 --> 00:51:06,870
Is he eating here again?
439
00:51:08,840 --> 00:51:12,549
I was playing football
and forgot the time.
440
00:51:15,120 --> 00:51:18,510
This is a copy of a letter
they sent here...
441
00:51:20,120 --> 00:51:23,032
...but which I never saw.
442
00:51:23,200 --> 00:51:25,668
Dr. Vlieberg thinks I read it...
443
00:51:26,640 --> 00:51:29,632
...and he also thinks you're
not playing anymore.
444
00:51:29,800 --> 00:51:33,679
You told me your ankle was alright.
What's all this, Remco?
445
00:51:33,840 --> 00:51:37,913
You'll be disabled if you continue.
-Dad says it's okay.
446
00:51:38,080 --> 00:51:41,038
I know it's horrible
that you can't play...
447
00:51:41,200 --> 00:51:44,795
Cut it out!
Your father is dead!
448
00:51:44,960 --> 00:51:47,633
Dead. Ghosts don't exist.
449
00:51:47,800 --> 00:51:50,109
He's gone.
We have to learn to live with that.
450
00:51:50,280 --> 00:51:53,272
Suits you, right?
Fooling around with Arend.
451
00:51:53,440 --> 00:51:56,318
Don't say that to your mother.
She's hurting enough.
452
00:51:56,480 --> 00:51:58,391
You're trying to intrude!
453
00:51:58,560 --> 00:52:01,791
Go to your room!
-You can't tell me what to do!
454
00:52:26,040 --> 00:52:28,395
It's Remco. Can I come in?
455
00:52:32,080 --> 00:52:36,870
What are you doing here?
-Can I stay with you?
456
00:52:37,040 --> 00:52:39,918
Can Remco stay with us, mum?
457
00:52:40,080 --> 00:52:43,789
Sure, but I'll have to call
your mother first.
458
00:52:45,440 --> 00:52:47,351
Where are you going?
459
00:53:18,160 --> 00:53:20,196
Why aren't you in bed?
460
00:53:22,920 --> 00:53:27,391
You need your rest.
That's just as important as training.
461
00:53:30,440 --> 00:53:32,396
Did you have a fight?
462
00:53:33,560 --> 00:53:37,030
With your mother?
-And with Arend.
463
00:53:42,320 --> 00:53:44,436
I don't know where to go.
464
00:53:46,800 --> 00:53:50,190
Get your bike.
You're coming with me.
465
00:53:50,360 --> 00:53:53,238
But...
-Come on, it's going to be alright.
466
00:53:57,480 --> 00:53:59,835
Drive on!
467
00:54:00,000 --> 00:54:04,118
You're too heavy. I've got a soft tyre.
-Not at all.
468
00:54:06,640 --> 00:54:09,677
Zinedine Zidane has three choices:
469
00:54:09,840 --> 00:54:14,436
He can use his head, chest or knee.
470
00:54:14,600 --> 00:54:18,479
He uses all three
and scores a great goal.
471
00:54:18,640 --> 00:54:22,110
From the six meter line, beautiful goal.
472
00:54:30,000 --> 00:54:31,353
Now what?
473
00:54:31,520 --> 00:54:33,636
Follow the path.
474
00:54:40,800 --> 00:54:43,109
There's the ferry.
475
00:54:43,960 --> 00:54:47,589
Is that still sailing?
-All night.
476
00:55:26,080 --> 00:55:28,230
Why do you stop?
477
00:55:28,400 --> 00:55:30,197
A stadium...
478
00:55:30,360 --> 00:55:34,273
You saw that right.
The main entrance is straight on.
479
00:55:50,360 --> 00:55:52,271
This is where I live.
480
00:56:01,920 --> 00:56:05,469
Are you coming or waiting
till the sun comes up?
481
00:56:35,680 --> 00:56:40,834
You can sleep here.
I'll take the guests changing room.
482
00:56:41,000 --> 00:56:43,468
Lie down. Go on.
483
00:56:43,640 --> 00:56:45,710
You have to stay fit.
484
00:56:48,720 --> 00:56:51,553
How many days left?
-Four.
485
00:56:53,240 --> 00:56:55,117
Goodnight.
486
00:57:02,040 --> 00:57:03,792
Rem?
487
00:57:21,720 --> 00:57:27,317
So, he did show up?
But you don't know anything?
488
00:57:28,560 --> 00:57:32,269
I'll ring some more people.
I've got all the numbers.
489
00:57:32,440 --> 00:57:33,998
Thank you.
490
00:57:42,040 --> 00:57:43,473
Cold!
491
00:57:44,680 --> 00:57:48,275
Keeps the blood pumping.
All the way!
492
00:57:54,440 --> 00:57:57,910
And now?
-And now? What do you think?
493
00:57:58,080 --> 00:57:59,877
Training, probably?
494
00:58:01,240 --> 00:58:02,878
Come here.
495
00:58:13,600 --> 00:58:17,559
Did you try his friends?
-All of them. Nobody knows anything.
496
00:58:17,720 --> 00:58:20,871
Asked around in the neighbourhood?
-Everywhere.
497
00:58:21,360 --> 00:58:24,591
Has he done anything like this before?
-No, never.
498
00:58:25,840 --> 00:58:27,353
Never.
499
00:58:27,520 --> 00:58:30,318
Anything else worth mentioning?
500
00:58:33,480 --> 00:58:34,913
No.
501
00:59:01,800 --> 00:59:03,677
Shall I go then?
502
00:59:18,520 --> 00:59:21,910
It's getting dark.
-So?
503
00:59:22,080 --> 00:59:23,433
I'm hungry.
504
00:59:24,440 --> 00:59:30,310
Where did you get those?
-I found a freezer, with 6000 of them.
505
00:59:30,480 --> 00:59:32,277
I just heat them up.
506
00:59:34,840 --> 00:59:37,832
Vitamins, it's all in there.
507
00:59:40,200 --> 00:59:43,158
How many days left?
-Three.
508
00:59:44,200 --> 00:59:47,954
Can we stay here until then?
-Why?
509
00:59:48,120 --> 00:59:52,398
I can't go back home before the test
match. She won't let me play.
510
00:59:55,000 --> 00:59:57,912
Nobody can find us here, right?
511
00:59:58,080 --> 00:59:59,593
Sure?
512
01:00:01,920 --> 01:00:04,753
Swallow your pill, I got a surprise.
513
01:00:04,920 --> 01:00:06,717
A training match.
-Who with?
514
01:00:06,880 --> 01:00:09,314
Wait and see. Pill!
515
01:00:11,160 --> 01:00:13,037
Look out the window.
516
01:00:14,200 --> 01:00:16,873
What is it?
-Just look.
517
01:00:33,240 --> 01:00:34,593
Garrincha...
518
01:00:37,520 --> 01:00:39,317
And not just Garrincha.
519
01:00:45,920 --> 01:00:47,876
Look.
520
01:00:48,040 --> 01:00:53,831
That's Manchester United, from 1958.
The plane crash, remember?
521
01:00:54,880 --> 01:00:56,632
These are the men:
522
01:00:58,200 --> 01:00:59,872
...Theo Laseroms...
523
01:01:01,320 --> 01:01:03,595
...Lev Yashin...
524
01:01:05,080 --> 01:01:06,957
...Dick van Dijk...
525
01:01:07,560 --> 01:01:09,278
...Nico Rijnders...
526
01:01:09,480 --> 01:01:11,391
...Andreas Escobar...
527
01:01:13,080 --> 01:01:14,911
...Sir Bobby Moore...
528
01:01:16,320 --> 01:01:18,151
...Abe...
529
01:01:18,320 --> 01:01:21,630
...and this is Little Bird.
530
01:01:32,880 --> 01:01:35,269
Okay, enough talking.
531
01:02:12,840 --> 01:02:15,957
Can I have your attention?
This is important.
532
01:02:17,640 --> 01:02:19,596
It concerns Remco.
533
01:02:21,080 --> 01:02:26,757
These police officers like to know
if any of you have seen him last night.
534
01:02:29,480 --> 01:02:33,029
The only thing I can think of
is that he is with his father.
535
01:02:34,200 --> 01:02:40,275
Sorry, but his father passed away.
-But they spend a lot of time together.
536
01:02:41,480 --> 01:02:43,675
Where did you go to college?
537
01:02:45,680 --> 01:02:47,989
Maybe somewhere with his father?
538
01:02:51,200 --> 01:02:53,919
Isn't your mother at home?
-No, she's at work.
539
01:02:54,080 --> 01:02:56,275
Is there a grown-up around?
540
01:02:57,760 --> 01:02:59,990
Would you get her for us?
541
01:03:01,480 --> 01:03:04,756
Hopefully someone who
doesn't believe in dead people.
542
01:03:04,920 --> 01:03:08,151
Gentlemen,
what can I do for you?
543
01:03:17,360 --> 01:03:19,794
Are you thinking about the game?
544
01:03:21,920 --> 01:03:26,072
What is it?
-Just thinking about mama and things.
545
01:03:27,160 --> 01:03:32,154
What do you mean?
That foolish Arend? Him too?
546
01:03:32,320 --> 01:03:37,440
He's not that bad, really.
He likes musicals but otherwise...
547
01:03:37,600 --> 01:03:41,957
Arend is not good enough
for your mother.
548
01:03:43,000 --> 01:03:47,710
Take your pill and don't bother
with things you know nothing about.
549
01:03:47,880 --> 01:03:51,350
What's your problem?
-Why do you always boss me about?
550
01:03:51,520 --> 01:03:53,556
Because you need it.
551
01:03:53,720 --> 01:03:55,870
I'm not a child anymore.
552
01:03:56,720 --> 01:03:58,233
I mean it.
553
01:04:13,680 --> 01:04:15,318
Winston?
554
01:04:25,240 --> 01:04:27,037
What is it, Winston?
555
01:04:27,200 --> 01:04:31,079
She's talking about an old stadium.
Where they might be.
556
01:04:31,240 --> 01:04:35,279
Well?
-I don't know any old stadiums.
557
01:04:42,840 --> 01:04:46,435
A stadium? We know
where those things are, don't we?
558
01:04:49,760 --> 01:04:52,558
What do we do?
-We search.
559
01:04:55,600 --> 01:05:01,232
Wave bye-bye. The ball is ours.
Good, run to the front.
560
01:05:01,400 --> 01:05:04,312
Bad pass. Too deep, that's obvious.
561
01:05:04,480 --> 01:05:06,675
Go with him, Remmie!
562
01:05:06,840 --> 01:05:09,559
Don't hog that ball,
it's about progress!
563
01:05:09,720 --> 01:05:14,077
Great! With your left!
Not with your right...
564
01:05:15,000 --> 01:05:16,638
That's what I mean!
565
01:05:16,800 --> 01:05:23,114
Every time you bring the ball
from left to right, you lose it!
566
01:05:23,280 --> 01:05:25,271
It takes too long!
567
01:05:25,440 --> 01:05:28,079
But...
-No 'but'! Keep your big mouth shut.
568
01:05:28,240 --> 01:05:34,110
You want to play for the national team?
No way! Loser!
569
01:05:35,160 --> 01:05:36,878
Wally!
570
01:05:45,040 --> 01:05:46,792
Stay here!
571
01:05:46,960 --> 01:05:49,520
Remco, don't move!
572
01:06:06,880 --> 01:06:12,716
You want to be a professional?
Be as good as Garrincha?
573
01:06:12,880 --> 01:06:15,269
There is no compassion at the top.
574
01:06:17,800 --> 01:06:21,429
How many times do I have
to tell you: Cruijff, two-legged...
575
01:06:21,600 --> 01:06:24,558
...Van Nistelrooy,
Van Basten, two-legged...
576
01:06:24,720 --> 01:06:26,676
And Garrincha one-legged!
577
01:06:26,840 --> 01:06:29,638
Didn't you see?
He's very right-footed.
578
01:06:29,800 --> 01:06:32,678
He only uses that left foot for running!
579
01:06:34,280 --> 01:06:37,795
I've had it with that crap.
-You know why...
580
01:06:37,960 --> 01:06:42,988
Leave me alone! I know how to play.
I'm not a kid anymore.
581
01:06:43,160 --> 01:06:47,153
You're still just a little boy.
-Am I?
582
01:06:47,320 --> 01:06:49,993
And what would I get
when I'd grown up?
583
01:06:53,880 --> 01:06:57,873
What do you need that for?
-I pick up Suzan from school every day.
584
01:07:03,240 --> 01:07:06,630
That's what I mean.
If I'm not around...
585
01:07:22,120 --> 01:07:23,473
Dad...
586
01:07:24,760 --> 01:07:28,719
...I think I no longer...
587
01:07:32,160 --> 01:07:33,878
You no longer what?
588
01:07:36,520 --> 01:07:38,511
That I'd rather...
589
01:07:39,640 --> 01:07:41,517
What?
590
01:07:41,680 --> 01:07:43,272
Do you mean...
591
01:07:45,000 --> 01:07:47,673
...that you don't need me anymore?
592
01:07:51,600 --> 01:07:53,716
Should I go then?
593
01:07:53,880 --> 01:07:57,998
You want that?
-I think so.
594
01:08:03,840 --> 01:08:05,592
Okay, I'll be off.
595
01:08:11,920 --> 01:08:14,115
That was it then...
596
01:08:18,800 --> 01:08:22,076
It's going to be alright, son.
597
01:08:22,240 --> 01:08:27,268
You'll make the national team alright.
You'll be in Orange.
598
01:08:45,720 --> 01:08:48,439
Remember your left leg...
599
01:08:48,600 --> 01:08:52,115
...and take your chain off
before the game...
600
01:11:54,760 --> 01:11:59,788
Did you really think you could play?
-But it's the national team, mum.
601
01:11:59,960 --> 01:12:04,875
Isn't your running off bad enough? You
left me sick with fear for three days.
602
01:12:05,040 --> 01:12:10,160
You lied to me. You kept playing,
knowing what damage that could do.
603
01:12:16,800 --> 01:12:20,873
But it's the national team.
-Do you want to end up in a wheelchair?
604
01:12:29,200 --> 01:12:31,236
What are you doing?
605
01:12:31,400 --> 01:12:34,039
Nothing. What are you doing here?
606
01:12:34,200 --> 01:12:36,316
Your mother let me in.
607
01:12:39,080 --> 01:12:41,071
What is it?
608
01:12:41,240 --> 01:12:44,198
I can't play the test match tomorrow.
609
01:12:45,240 --> 01:12:47,993
And I already picked out
a black leather jacket.
610
01:12:50,680 --> 01:12:55,754
Where have you been, man?
I missed you.
611
01:13:03,200 --> 01:13:05,111
Shit...
612
01:13:05,280 --> 01:13:08,670
Would you like to play that game?
-What do you think?
613
01:13:10,920 --> 01:13:14,913
What if I help you and it works out?
614
01:13:15,080 --> 01:13:19,870
Could we really start dating then?
With everybody knowing it and stuff?
615
01:13:31,240 --> 01:13:36,030
What are you doing here, darling?
-Nothing. There's a fax for you.
616
01:14:00,440 --> 01:14:03,273
That's sweet.
You've made orange juice.
617
01:14:09,840 --> 01:14:13,435
I don't want orange juice.
-Just drink it.
618
01:14:13,600 --> 01:14:15,192
No!
619
01:14:15,360 --> 01:14:17,954
It's good for you.
620
01:14:20,840 --> 01:14:23,718
Come on, it's made of sweet oranges.
621
01:14:35,880 --> 01:14:38,314
Don't think I don't realize...
622
01:14:38,520 --> 01:14:42,957
...how bad you feel about not playing
that game. I'm very sorry as well.
623
01:14:44,720 --> 01:14:46,836
And another thing:
624
01:14:47,680 --> 01:14:49,318
About Arend...
625
01:14:53,800 --> 01:14:56,837
...I really like him...
626
01:14:57,000 --> 01:15:01,994
...but don't think he'll take
daddy's place just like that.
627
01:15:02,160 --> 01:15:03,513
Really.
628
01:16:17,840 --> 01:16:19,671
Sylvia?
629
01:16:22,120 --> 01:16:23,678
Sylvia?
630
01:16:37,240 --> 01:16:42,030
I was looking for my calculator.
Why are you sleeping at this time of day?
631
01:16:42,200 --> 01:16:46,159
What time is it? Where's Remco?
-No idea.
632
01:16:52,480 --> 01:16:54,311
This can't be true...
633
01:16:54,480 --> 01:16:56,550
...it can't be...
634
01:16:57,600 --> 01:16:59,397
Tell me it isn't true.
635
01:17:36,400 --> 01:17:41,349
Have you ever seen anything like this?
-No, and I still don't understand it.
636
01:17:43,120 --> 01:17:46,351
Olympic Stadium?
-Yeah, and hurry up.
637
01:18:06,360 --> 01:18:08,157
Come on, Rem!
638
01:18:23,880 --> 01:18:25,711
Come on, Remmie!
639
01:18:40,680 --> 01:18:42,398
Great goal!
640
01:18:56,080 --> 01:18:57,718
Come on, lad!
641
01:19:05,360 --> 01:19:07,032
Take it, Brian!
642
01:20:01,440 --> 01:20:05,035
What's wrong, man?
You only get one chance.
643
01:20:35,440 --> 01:20:41,356
Well, Mr. Poisoner?
Go change and we'll go straight home.
644
01:20:42,960 --> 01:20:46,111
Hurry up. You're going home. Now!
-No!
645
01:20:46,280 --> 01:20:49,636
No? Are you out of your mind?
646
01:20:49,800 --> 01:20:52,951
I screwed up the first half.
I have to play the second.
647
01:20:53,120 --> 01:20:54,792
You're not playing anything!
648
01:20:54,960 --> 01:20:59,078
Your dad is filling your head
with nonsense again. For the last time:
649
01:20:59,240 --> 01:21:03,358
He's not here anymore.
That's the problem!
650
01:21:03,520 --> 01:21:06,671
He's not here anymore?
-No, and he won't be back.
651
01:21:14,560 --> 01:21:16,278
Remco...
652
01:21:18,160 --> 01:21:20,196
...he won't come back?
653
01:21:21,800 --> 01:21:25,429
All the other boys
have their fathers with them.
654
01:21:26,920 --> 01:21:31,948
I have to play the second half.
To show them I can do it.
655
01:21:33,000 --> 01:21:34,797
Please?
656
01:21:48,160 --> 01:21:51,550
I could have sworn
you'd drag him off the pitch.
657
01:21:51,720 --> 01:21:55,269
It's good
that you let him finish the match.
658
01:22:02,080 --> 01:22:03,911
There you go...
659
01:22:35,360 --> 01:22:39,069
What are you doing here anyway?
-We're dating.
660
01:22:42,880 --> 01:22:48,193
We looked at the X-Rays.
It's not broken but it's heavily bruised.
661
01:22:48,360 --> 01:22:53,195
We did see that the ankle ligaments
are somewhat large, which is not good.
662
01:22:53,360 --> 01:22:57,433
That could develop the wrong way
with some serious consequences.
663
01:22:58,360 --> 01:23:02,558
However, he could get over it.
That's hard to tell.
664
01:23:02,720 --> 01:23:05,314
But can he...
-Can I play football?
665
01:23:09,560 --> 01:23:13,917
As long as you have good counselling
and regular check-ups...
666
01:23:14,080 --> 01:23:17,390
...then I can't see
any objections for now.
667
01:24:09,040 --> 01:24:12,237
How do you feel?
-I'm fine.
668
01:24:14,560 --> 01:24:16,278
Tell me.
669
01:24:16,440 --> 01:24:20,115
I had a terrible first half
and got kicked in the second half.
670
01:24:20,280 --> 01:24:21,838
I bet they saw you were good.
671
01:24:22,000 --> 01:24:28,394
But I didn't score. A striker is as good
as his number of goals. You know that.
672
01:24:28,560 --> 01:24:30,755
We'll have to wait and see.
673
01:24:33,200 --> 01:24:40,072
If you ever play a trick on me like that,
you'll never play again in your life.
674
01:24:40,240 --> 01:24:42,959
Understood?
I'm serious.
675
01:24:44,000 --> 01:24:46,639
Mum? It's finished.
676
01:25:28,160 --> 01:25:32,915
The test match was three weeks ago.I haven't heard anything.
677
01:25:33,080 --> 01:25:36,470
They didn't pick me. It's over.
678
01:25:37,520 --> 01:25:41,069
I'll never play for the national team.
679
01:26:12,280 --> 01:26:14,840
A little higher.
That's it.
680
01:26:16,640 --> 01:26:19,279
Rem? What do you think?
-It's nice.
681
01:26:26,280 --> 01:26:29,033
Do you really like it?
-I really do.
682
01:26:32,000 --> 01:26:35,993
Isn't it weird that it's so different
from before?
683
01:26:36,160 --> 01:26:40,278
That everything is different?
-No...
684
01:26:40,440 --> 01:26:42,476
...just a little.
685
01:26:42,640 --> 01:26:46,030
For me too, darling.
686
01:26:47,760 --> 01:26:49,751
But we'll get used to it.
687
01:26:53,920 --> 01:26:58,596
If that mail is delivered here,
we'll lose everything for sure.
688
01:26:58,760 --> 01:27:03,470
...we'd like you to know,
that not every action was perfect...
689
01:27:03,640 --> 01:27:09,112
...nonetheless with good progress...
Is this from the bank or what?
690
01:27:09,280 --> 01:27:12,750
We're happy to inform you
that you have been selected...
691
01:27:12,920 --> 01:27:14,672
What is this?
692
01:27:14,840 --> 01:27:18,833
The Royal Dutch Football Federation.
693
01:27:23,840 --> 01:27:27,150
Remco, do you understand this?
Because I don't.
694
01:27:28,240 --> 01:27:33,598
...probably not for the striker position,
but as offensive right-winger...
695
01:27:34,920 --> 01:27:37,229
Garrincha's position.
696
01:27:40,000 --> 01:27:41,638
Who?
697
01:27:44,480 --> 01:27:48,519
But if the keeper is not in the goal?
Is it offside then?
698
01:27:48,680 --> 01:27:53,549
It's about 2 players of the other team
between the ball and the goal...
699
01:27:53,720 --> 01:27:56,154
...at the exact moment
the ball is played.
700
01:27:56,320 --> 01:27:59,551
The man doesn't know anything
about football.
701
01:28:02,840 --> 01:28:07,630
Here, three drops on your tongue.
I guarantee that will help.
702
01:28:09,240 --> 01:28:11,708
Here are the players.
703
01:28:54,800 --> 01:28:58,110
God, can you believe it?I'm standing here...
704
01:28:58,280 --> 01:29:02,319
...in Orange,and now I can't remember the words.
705
01:29:03,880 --> 01:29:06,519
...I always honoured him...
706
01:29:13,800 --> 01:29:19,113
...I always honoured him...
707
01:30:09,000 --> 01:30:12,197
And that's the referee's whistle.
The stadium is full...
708
01:30:12,360 --> 01:30:16,273
Great that so many people come
to see a game by a Dutch youth team.
709
01:30:16,440 --> 01:30:20,319
But there are many talents, and
today's talent could be tomorrow's star.
710
01:30:20,480 --> 01:30:23,233
We're off to a good start,
a smooth combination.
711
01:30:23,400 --> 01:30:25,994
That's number nine.
Winston Mijnals is in on it.
712
01:30:26,160 --> 01:30:29,755
But the Brazilian team isn't
bad either, to say the least...
713
01:30:29,920 --> 01:30:34,118
It's not going well for the Dutch team.
Although, there's the Dutch number 7.
714
01:30:34,280 --> 01:30:37,829
He's nicely outplaying his opponent!
715
01:30:38,000 --> 01:30:40,798
A good dummy pass.
Two-legged he must be!
716
01:30:40,960 --> 01:30:44,873
That move reminds me of someone.
Nice pass, and oh...
717
01:30:45,040 --> 01:30:50,672
Good last-minute counter-action by
the defence. Holland keeps pushing.
718
01:30:50,840 --> 01:30:55,709
Winston Mijnals shoots to the right
flank, and there is number 7 again...
719
01:30:55,880 --> 01:30:58,440
And yes, it's Remco van Leeuwen.
720
01:30:58,600 --> 01:31:00,636
Look how he glides past.
721
01:31:00,800 --> 01:31:04,679
This could be a shot made to measure!
No, no passes whatever.
722
01:31:04,840 --> 01:31:08,150
But look he's into the field himself!
Lovely sidestep!
723
01:31:08,320 --> 01:31:12,108
There's Remco van Leeuwen,
unmarked right in front of the goalie!
724
01:31:12,280 --> 01:31:14,953
It's a goal... a goal for Orange!
725
01:31:15,120 --> 01:31:18,510
It's one-nil for Young Orange!
726
01:31:19,510 --> 01:31:29,510
Downloaded From www.AllSubs.org
57908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.