All language subtitles for House.of.the.Damned.1963.mkv
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,089 --> 00:00:03,388
Adil Qatine
2
00:01:28,109 --> 00:01:31,010
Hello.
Long distance for Scott Campbell.
3
00:01:31,112 --> 00:01:33,774
This is Scott Campbell.
One moment, please.
4
00:01:33,881 --> 00:01:37,180
Scotty, this is Joe. Joe Schiller.
5
00:01:37,284 --> 00:01:39,184
How you been?
6
00:01:39,286 --> 00:01:41,186
Fine, Joe. Fine.
7
00:01:41,288 --> 00:01:44,052
How's Nancy?
She's fine. She's in bed.
8
00:01:44,158 --> 00:01:46,490
Oh.
I guess I got you up, huh?
9
00:01:46,594 --> 00:01:49,495
I was gonna call you tomorrow,
but I have to go out of town.
10
00:01:49,597 --> 00:01:51,997
I'll get right to the point,
Scotty.
11
00:01:52,099 --> 00:01:56,035
Would you be free to do
a job for me right away?
Maybe. What kind of a job?
12
00:01:56,137 --> 00:01:59,197
Well, it's, uh, sort of a survey,
but it could lead to something.
13
00:01:59,306 --> 00:02:02,434
You know the Rochester Castle up in the hills,
off the coast highway?
14
00:02:02,543 --> 00:02:06,707
I've read about it. I've never actually seen it.
Not many people have.
15
00:02:06,814 --> 00:02:10,215
Anyway, my firm represents
the Rochester estate.
16
00:02:10,317 --> 00:02:12,717
The castle's been out on lease
about 10 years.
17
00:02:12,820 --> 00:02:15,880
The lease has run out.
They've got a white elephant on their hands.
18
00:02:15,990 --> 00:02:18,550
They want an architect to go up there
and make a survey...
19
00:02:18,659 --> 00:02:21,219
condition of structure,
possibility of conversion or remodeling.
20
00:02:21,328 --> 00:02:23,888
Maybe demolition.
When would they want me to start?
21
00:02:23,998 --> 00:02:28,025
You and Nancy drive up tomorrow.
You should be able to get there by late afternoon.
22
00:02:28,135 --> 00:02:31,036
There's a real estate office
about two miles from the turnoff...
23
00:02:31,138 --> 00:02:33,038
run by a guy named Quimby.
24
00:02:33,140 --> 00:02:36,541
Get the keys from him.
You'll be better off staying at the castle.
25
00:02:36,644 --> 00:02:38,771
It's quite a ways to a motel.
26
00:02:38,879 --> 00:02:42,747
I'll be out of town tomorrow, but Loy and I
will drive up and join you on Saturday.
27
00:02:42,850 --> 00:02:46,081
Hey, that's right. You haven't met Loy, have you?
No. No.
28
00:02:46,187 --> 00:02:49,213
Well, good.
We'll have a celebration.
29
00:02:49,323 --> 00:02:52,121
Thanks. I just had one.
Today's our anniversary.
30
00:02:52,226 --> 00:02:54,126
Congratulations.
31
00:02:54,228 --> 00:02:56,560
So, we, uh... we got a deal?
32
00:02:56,664 --> 00:02:59,224
We got a deal, Joe.
And thanks.
33
00:02:59,333 --> 00:03:02,302
Ah, what are friends for?
See you Saturday.
34
00:03:02,403 --> 00:03:04,303
Good night, Scott.
Good night.
35
00:03:20,198 --> 00:03:22,098
You can come out now.
36
00:03:32,800 --> 00:03:34,700
I answered it.
37
00:03:34,802 --> 00:03:36,963
Who was it?
Joe Schiller.
38
00:03:39,073 --> 00:03:42,065
Joe Schiller?
What's he doing here?
39
00:03:42,176 --> 00:03:44,644
He's not here.
He's in Los Angeles.
40
00:03:44,745 --> 00:03:47,942
Just called to wish you
a happy anniversary.
41
00:03:48,048 --> 00:03:49,606
I'll bet.
42
00:03:51,051 --> 00:03:52,951
It's kind of funny, isn't it?
43
00:03:53,053 --> 00:03:57,285
I mean, we haven't seen him since...
since we got married.
44
00:03:57,391 --> 00:04:00,292
Must be that fine legal mind of his.
45
00:04:00,394 --> 00:04:04,296
But that's not why he really called.
He offered us a job.
46
00:04:04,398 --> 00:04:06,298
What kind of a job?
47
00:04:06,400 --> 00:04:09,494
It's an architectural survey
of a place up the coast.
48
00:04:09,603 --> 00:04:12,436
An old pile called the Rochester Castle.
49
00:04:12,540 --> 00:04:15,976
You mean the one that crazy heiress built?
Uh-huh.
50
00:04:16,076 --> 00:04:20,513
Actually, it's, um, more early
Hollywood Spanish than a castle.
51
00:04:20,614 --> 00:04:24,015
But she was supposed to have built some
dungeons down in the basement or something.
52
00:04:24,118 --> 00:04:26,279
What do they expect to do with it?
53
00:04:26,387 --> 00:04:28,617
That's what they want us to find out.
54
00:04:28,722 --> 00:04:31,247
Joe asked us to drive up tomorrow.
55
00:04:31,358 --> 00:04:34,589
Tomorrow? You mean,
like in a couple of hours?
56
00:04:34,695 --> 00:04:36,595
Pretty long drive.
57
00:04:36,697 --> 00:04:39,097
We'll never make it.
58
00:04:39,200 --> 00:04:41,828
Good night, Frank Lloyd Campbell.
59
00:05:36,523 --> 00:05:38,753
Well, it doesn't look quite the same...
60
00:05:38,859 --> 00:05:41,760
but I'm sure this is the road
that leads up to the place.
61
00:05:41,862 --> 00:05:44,262
If I could just see the lake,
I'd know.
62
00:05:44,365 --> 00:05:47,266
Even if it is,
we don't have the keys to get in.
63
00:05:47,368 --> 00:05:51,270
I don't want to be a spoilsport, but why don't we
go back and find the real estate office.
64
00:05:51,372 --> 00:05:54,773
We didn't pass it on the way up,
so it must be north of here.
65
00:05:54,875 --> 00:05:56,775
About two miles, Joe said.
66
00:05:56,877 --> 00:05:59,778
Let's take a ride up this road
and see if I'm right.
67
00:05:59,880 --> 00:06:02,041
Oh, come on.
Where's your spirit of adventure?
68
00:06:02,149 --> 00:06:04,379
It's not my spirit of adventure
I'm worried about.
69
00:06:04,485 --> 00:06:06,453
It's your sense of direction.
70
00:06:08,622 --> 00:06:10,590
Live dangerously, huh?
71
00:07:37,077 --> 00:07:39,511
I'm pretty sure this is the place.
72
00:07:39,613 --> 00:07:41,581
I think we'd better walk it.
73
00:07:53,193 --> 00:07:55,593
You said the lease had just run out.
74
00:07:55,696 --> 00:07:58,597
Doesn't look like anyone's
lived around here for years.
75
00:07:58,699 --> 00:08:01,065
All I know is whatJoe told me,
honey.
76
00:08:01,168 --> 00:08:03,068
Let's have a look.
77
00:08:13,447 --> 00:08:16,416
There's a lake.
This has to be it.
78
00:08:16,517 --> 00:08:20,920
How did you know there was a lake, Scott?
Have you been up here before?
79
00:08:21,021 --> 00:08:24,616
No, but there were pictures in the paper
when they put Priscilla Rochester away.
80
00:08:24,725 --> 00:08:27,091
What had she done?
81
00:08:27,194 --> 00:08:29,094
Never really came out, honey.
82
00:08:29,196 --> 00:08:31,596
Family declared her incompetent
and put away.
83
00:08:31,698 --> 00:08:36,032
Then they cleaned up whatever was going on
before anyone could check it.
84
00:08:36,136 --> 00:08:38,036
They must be quite a family.
85
00:08:38,138 --> 00:08:40,629
Onward and upward, Mr. Campbell.
86
00:08:52,453 --> 00:08:56,480
Now, why would anyone build
a thing like that in this godforsaken spot?
87
00:09:25,953 --> 00:09:28,854
Locked.
Is that the only door in?
88
00:09:28,956 --> 00:09:30,856
As far as I know.
89
00:09:30,958 --> 00:09:33,859
Supposed to be an elevator in here
that goes to the top.
90
00:09:33,961 --> 00:09:35,861
And that's the only road in.
91
00:09:35,963 --> 00:09:38,431
She built this thing like a fortress.
92
00:09:41,068 --> 00:09:43,036
What's in there?
93
00:09:44,171 --> 00:09:46,139
Can't see a thing.
94
00:09:47,241 --> 00:09:49,641
Well, I guess we'd better go back...
95
00:09:49,743 --> 00:09:51,870
and find that real estate office.
96
00:10:17,237 --> 00:10:19,137
[Clears Throat]
97
00:10:19,239 --> 00:10:21,139
It's a funny thing...
98
00:10:21,241 --> 00:10:24,142
airline hostesses,
department store buyers, secretaries...
99
00:10:24,244 --> 00:10:27,145
they look all pretty much the same
when you come right down to it.
100
00:10:27,247 --> 00:10:30,648
What can I do for you folks?
I'm Scott Campbell, and this is Mrs. Campbell.
101
00:10:30,751 --> 00:10:34,152
Oh, of course, of course.
Mr. Schiller called about you. I'm Mr. Quimby.
102
00:10:34,254 --> 00:10:36,222
Come on.
Sit down, won't you?
103
00:10:39,493 --> 00:10:42,394
Now, I suppose you came by for the keys
to the Rochester place?
104
00:10:42,496 --> 00:10:44,396
Yes.
105
00:10:44,498 --> 00:10:46,898
Well, I'm glad you got here
during daylight...
106
00:10:47,000 --> 00:10:50,401
'cause it gets spooky up there at night
if you don't know the way.
107
00:10:50,504 --> 00:10:53,530
Mr. Schiller said that you
might be staying up there.
That's right.
108
00:10:53,640 --> 00:10:58,043
Well, there's a store a little ways down the road.
You can get groceries there.
109
00:10:58,145 --> 00:11:00,579
Gas and lights still on.
No phone though.
110
00:11:00,681 --> 00:11:04,276
You're welcome to use mine
if you have to make a call.
Thanks very much.
111
00:11:04,384 --> 00:11:08,047
You, uh, don't happen to be superstitious,
do you, ma'am?
112
00:11:08,155 --> 00:11:10,089
l-I don't think so.
113
00:11:12,159 --> 00:11:14,127
You count 'em.
114
00:11:16,697 --> 00:11:18,665
Go ahead.
Count 'em.
115
00:11:23,337 --> 00:11:25,134
Thirteen.
116
00:11:25,239 --> 00:11:29,539
You see? You see?
Fifty doors in the place, and only 13 keys.
117
00:11:29,643 --> 00:11:32,544
Of course, they'll open everything.
118
00:11:32,646 --> 00:11:34,546
Uh, Mr. Quimby...
119
00:11:34,648 --> 00:11:37,048
I understand someone
was leasing the castle.
120
00:11:37,150 --> 00:11:39,584
That's right... for the past nine years.
121
00:11:39,686 --> 00:11:42,587
The lease ran out last month.
Who was it?
122
00:11:42,689 --> 00:11:45,590
Well, an old screwball...
an old fella named Arbuckle.
123
00:11:45,692 --> 00:11:47,717
Captain Sam Arbuckle,
he called himself.
124
00:11:47,828 --> 00:11:51,229
I understand he made his money in tent shows.
He retired up there.
125
00:11:51,331 --> 00:11:53,231
Why'd he leave?
Search me.
126
00:11:53,333 --> 00:11:56,825
Haven't seen much of him lately.
Never did see much of him.
127
00:11:56,937 --> 00:12:00,065
Last two months of the lease
he paid in advance.
128
00:12:00,173 --> 00:12:02,767
And then he just
up and walked away from it.
129
00:12:02,876 --> 00:12:04,776
Didn't even turn in his keys.
130
00:12:04,878 --> 00:12:07,438
That's a duplicate set you got there.
131
00:12:07,547 --> 00:12:10,448
Didn't anyone ever try to find him?
What for?
132
00:12:10,550 --> 00:12:13,246
Captain wanted his privacy
the same as old Priscilla.
133
00:12:13,353 --> 00:12:15,378
Well, we'd better get going.
134
00:12:15,489 --> 00:12:17,719
Thanks for the keys.
Glad to oblige.
135
00:12:17,824 --> 00:12:20,224
Anything I can do for you,
just let me know.
136
00:12:20,327 --> 00:12:23,091
You don't have a picture
of Priscilla Rochester, do you?
137
00:12:23,196 --> 00:12:27,292
After what Scott told me,
I just wondered what she looked like.
138
00:12:27,401 --> 00:12:30,802
If I had one, Mrs. Campbell,
I'd be happy to show it to you.
139
00:12:30,904 --> 00:12:34,533
As far as I know, there are no pictures
of Priscilla Rochester.
140
00:12:34,641 --> 00:12:37,610
Let's see. The last time I saw her
was about four years ago.
141
00:12:37,711 --> 00:12:39,611
I thought they had put her away.
142
00:12:39,713 --> 00:12:41,806
They did.
She got out a few times.
143
00:12:41,915 --> 00:12:46,079
Those fancy rest homes
are not exactly Alcatraz, you know.
144
00:12:46,186 --> 00:12:49,644
Yes. Well, thank you very much, Mr. Quimby.
You're welcome.
145
00:13:08,375 --> 00:13:11,970
Scott, you just moved it an hour ago.
Somebody put it back.
146
00:13:56,223 --> 00:13:59,681
Let's take a look at the place first.
I'll bring the stuff up later.
147
00:14:05,832 --> 00:14:08,801
This is gonna be
a real guessing game.
148
00:14:37,030 --> 00:14:39,931
You don't have to be polite.
I'll follow you.
149
00:14:40,033 --> 00:14:42,001
Uh-huh.
150
00:14:52,779 --> 00:14:54,679
Well!
151
00:14:54,781 --> 00:14:56,681
Come into my parlor.
152
00:14:56,783 --> 00:14:59,684
Scotty, isn't this really something?
153
00:14:59,786 --> 00:15:02,277
If you like early Dracula.
154
00:15:02,389 --> 00:15:04,357
I wonder what's up here.
155
00:15:07,227 --> 00:15:09,127
I don't know.
156
00:15:09,229 --> 00:15:12,130
Let's find the elevator.
Don't you want to try the stairs?
157
00:15:12,232 --> 00:15:14,200
Tomorrow, hon.
It's getting late.
158
00:15:32,185 --> 00:15:34,085
Even our own elevator.
159
00:15:34,187 --> 00:15:37,645
Ours?
Well, there's nobody else here. Come on.
160
00:15:51,371 --> 00:15:54,772
Isn't that terrific?
Wouldn't children love it?
161
00:15:54,875 --> 00:15:59,335
Well, I don't imagine
there's ever been a child in this house.
162
00:16:05,151 --> 00:16:07,119
Shall we have a look?
163
00:16:33,346 --> 00:16:35,246
Do you hear what I hear?
164
00:16:35,348 --> 00:16:38,317
Sounds like we have company.
165
00:16:58,805 --> 00:17:00,705
Ohh.
166
00:17:00,807 --> 00:17:03,640
The poor thing must be half starved.
167
00:17:03,743 --> 00:17:05,643
He looks pretty well-fed to me.
168
00:17:05,745 --> 00:17:07,645
Oh, Scotty!
169
00:17:07,747 --> 00:17:09,647
Okay, bring it along.
170
00:17:09,749 --> 00:17:11,649
There's some milk in the car.
171
00:17:11,751 --> 00:17:13,844
It's okay, kitty.
172
00:17:13,954 --> 00:17:17,287
So many beautiful things
from all over the world.
173
00:17:17,390 --> 00:17:19,290
Yeah.
174
00:17:19,392 --> 00:17:22,623
There's supposed to be a warehouse
full of stuff they took out of here...
175
00:17:22,729 --> 00:17:24,629
somewhere in L. A
...
176
00:17:24,731 --> 00:17:26,631
if it hasn't been sold off.
177
00:17:26,733 --> 00:17:28,633
Hey, what time is it?
178
00:17:28,735 --> 00:17:31,135
About dinnertime.
You hungry?
179
00:17:31,237 --> 00:17:33,637
I'm just beginning to get interested...
180
00:17:33,740 --> 00:17:36,231
after last night.
181
00:17:36,343 --> 00:17:38,743
Well, why don't you wait here...
182
00:17:38,845 --> 00:17:42,246
and I'll see if a key on here
will unlock a bedroom we can use.
183
00:17:42,349 --> 00:17:45,250
Then we'll go down and get our things.
Okay.
184
00:17:45,352 --> 00:17:47,320
Don't be long now.
185
00:19:27,487 --> 00:19:29,455
Scott?
186
00:19:35,662 --> 00:19:38,290
Scotty?
Where are you?
187
00:19:39,666 --> 00:19:41,566
Here I am, honey.
Come here.
188
00:19:41,668 --> 00:19:43,636
Wanna show you something.
189
00:19:57,517 --> 00:19:59,576
What do you think of it?
190
00:19:59,686 --> 00:20:02,587
It's like something out of Dickens.
191
00:20:02,689 --> 00:20:05,658
Well, you ain't seen nothin' yet.
192
00:20:25,044 --> 00:20:27,012
And how do you like this?
193
00:20:29,716 --> 00:20:31,616
Oh!
194
00:20:31,718 --> 00:20:34,619
I thought we could make it
our headquarters while we we're here.
195
00:20:34,721 --> 00:20:37,622
Office, home, dining room,
bedroom, all in one.
196
00:20:37,724 --> 00:20:41,683
I can set my board up over here.
It's very cozy.
197
00:20:50,236 --> 00:20:53,137
We'd better get to bed
before you fall asleep.
198
00:20:55,742 --> 00:20:58,540
You awake?
Mm-hmm.
199
00:21:07,187 --> 00:21:09,087
Up we go.
200
00:21:09,189 --> 00:21:11,487
I'm not asleep.
Well, prove it.
201
00:21:19,699 --> 00:21:23,601
Care for one more
day-after-our-anniversary toast?
202
00:21:23,703 --> 00:21:26,604
Mm-mmm.
I'm for bed.
203
00:21:26,706 --> 00:21:30,164
If you drop that, the estate'll sue.
204
00:21:30,276 --> 00:21:34,440
Scott, one of the statues fell on the patio
while I was upstairs.
205
00:21:34,547 --> 00:21:37,448
Did it break?
All over. It's a mess.
206
00:21:37,550 --> 00:21:40,451
Don't worry about it.
We'll clean it up in the morning.
207
00:21:40,553 --> 00:21:43,750
Now, um, which bed do you want?
208
00:23:22,922 --> 00:23:25,083
Scotty!
209
00:23:25,191 --> 00:23:29,355
What is it? What's the matter?
The door... it moved.
210
00:23:36,502 --> 00:23:38,470
You stay here.
211
00:24:11,738 --> 00:24:13,706
The lights are out.
212
00:24:25,985 --> 00:24:28,010
Scotty, don't go out there.
213
00:24:41,534 --> 00:24:43,502
Can't see a thing.
214
00:24:56,549 --> 00:24:59,347
Oh, it's, uh, probably just a fuse.
215
00:25:08,828 --> 00:25:11,888
I'll throw another log on the fire.
That'll do us for tonight.
216
00:25:11,998 --> 00:25:15,229
Scotty, I think we ought to lock the doors.
I'll get the keys.
217
00:25:15,334 --> 00:25:18,462
I'll do it as soon as I fix the fire.
No, I'll get them.
218
00:25:33,986 --> 00:25:36,147
Scott.
219
00:25:43,529 --> 00:25:45,497
The keys are gone.
220
00:26:04,317 --> 00:26:06,717
Honey, they weren't in the kitchen.
221
00:26:06,819 --> 00:26:08,946
I couldn't find 'em anywhere.
222
00:26:11,657 --> 00:26:13,716
Well...
223
00:26:13,826 --> 00:26:15,726
we're gonna look like darned fools...
224
00:26:15,828 --> 00:26:19,127
but I think we'd better, uh, go see
if old Quimby's got another set.
225
00:26:19,232 --> 00:26:23,601
He said the ones he gave us were the duplicates.
But what else can we do?
226
00:26:23,703 --> 00:26:25,762
You don't suppose the police would help.
227
00:26:25,872 --> 00:26:28,773
Honey, I'm not about to
go tell the police...
228
00:26:28,875 --> 00:26:33,278
I think someone snuck in my bedroom
and took a bunch of keys.
229
00:26:33,379 --> 00:26:36,644
They have a lot of trouble with kids
breaking into old places like this.
230
00:26:36,749 --> 00:26:39,912
They said anything,
they'd just say it was a bunch of teenagers.
231
00:26:40,019 --> 00:26:41,919
Well, under the circumstances...
232
00:26:42,021 --> 00:26:43,921
I don't imagine the Rochester family...
233
00:26:44,023 --> 00:26:46,423
would like the police
prying around here anyway.
234
00:26:46,526 --> 00:26:48,926
That you can say again.
They have their own police.
235
00:26:49,028 --> 00:26:50,928
Literally.
236
00:26:51,030 --> 00:26:54,932
Oh, well, I think we'll get you
a sweater and go see Quimby.
237
00:26:55,034 --> 00:26:57,002
Okay.
238
00:27:00,206 --> 00:27:03,039
Honey, I can get it.
Do you need anything?
239
00:27:03,142 --> 00:27:05,110
No.
Okay.
240
00:27:09,615 --> 00:27:11,583
Scotty!
241
00:27:22,328 --> 00:27:24,228
Where'd you find 'em?
242
00:27:24,330 --> 00:27:26,798
On the floor, under the night table.
243
00:27:28,467 --> 00:27:31,368
Do you suppose they could have
been there all the time?
244
00:27:31,470 --> 00:27:34,871
Scotty, you know they weren't.
You looked yourself.
245
00:27:34,974 --> 00:27:38,375
Wouldn't be the first time I missed something
right under my nose.
246
00:27:38,477 --> 00:27:41,446
Well, I doubt you could miss
a ring of keys like that.
247
00:27:42,715 --> 00:27:44,615
Okay then.
248
00:27:44,717 --> 00:27:47,117
While we were out on the patio...
249
00:27:47,220 --> 00:27:50,189
somebody or something
walked in here and put 'em back.
250
00:27:52,158 --> 00:27:54,626
Is that what you want me to say?
251
00:27:58,564 --> 00:28:00,794
What's the matter?
252
00:28:00,900 --> 00:28:02,731
Scotty, count them.
253
00:28:02,835 --> 00:28:04,735
That's old man Quimby's line.
254
00:28:04,837 --> 00:28:06,805
Count them!
255
00:28:12,812 --> 00:28:15,042
Eleven?
256
00:28:15,147 --> 00:28:17,707
There were 13
when Mr. Quimby gave them to me.
257
00:28:17,817 --> 00:28:19,785
You saw me count.
258
00:28:22,989 --> 00:28:24,889
Well, this is...
259
00:28:24,991 --> 00:28:28,893
this is probably just some sort
of prank, honey, some joke.
260
00:28:28,995 --> 00:28:32,396
But if there is any danger,
I don't want you to stay here.
261
00:28:32,498 --> 00:28:35,558
What about the survey?
It'll keep. We can come back later.
262
00:28:35,668 --> 00:28:38,637
What if we can't?
What if they get somebody else?
263
00:28:42,475 --> 00:28:44,375
Well, then...
264
00:28:44,477 --> 00:28:46,945
we've lost the job, that's all.
265
00:28:48,581 --> 00:28:51,982
I think we oughta stay,
at least untilJoe gets here.
266
00:28:52,084 --> 00:28:55,315
Oh, honey, we've waited too long
for a chance like this.
267
00:28:55,421 --> 00:28:58,857
The Rochesters are
the most creative builders in California.
268
00:28:58,958 --> 00:29:01,791
You could have a ball designing for them.
269
00:29:01,894 --> 00:29:05,386
- We could have a ball.
- You said it. I didn't.
270
00:29:05,498 --> 00:29:07,966
Should we get our tape
and start measuring?
271
00:29:12,238 --> 00:29:16,140
All right, but, uh,
I wanna try something first.
272
00:29:16,242 --> 00:29:18,710
There are two keys missing
out there.
273
00:29:18,811 --> 00:29:22,770
Let's find out which two rooms
someone doesn't want us to see.
274
00:30:15,801 --> 00:30:18,201
Looks like we found one of them.
275
00:30:18,304 --> 00:30:21,762
Are you sure you tried all of the keys?
276
00:30:23,976 --> 00:30:26,638
One place down here we haven't tried yet.
277
00:30:36,055 --> 00:30:38,114
What now?
278
00:30:48,234 --> 00:30:50,134
Hello.
279
00:30:50,236 --> 00:30:52,136
You're Scott Campbell?
Yes.
280
00:30:52,238 --> 00:30:55,071
Where is Joe?
How do you do?
281
00:30:55,174 --> 00:30:57,938
Uh, where's Joe?
Isn't he here?
282
00:30:58,043 --> 00:30:59,943
Oh, you're Mrs. Schiller.
283
00:31:00,045 --> 00:31:02,275
I thought you and Joe were coming together.
So did I.
284
00:31:02,381 --> 00:31:04,872
You haven't seen him then?
No.
285
00:31:04,984 --> 00:31:07,885
Oh, excuse me.
This is my wife Nancy.
286
00:31:07,987 --> 00:31:10,979
How do you do again?
I'm Loy Schiller, Joe's wife.
287
00:31:11,090 --> 00:31:14,582
How do you do? Would you like
to take your things upstairs?
288
00:31:15,628 --> 00:31:18,028
I don't know.
lfJoe isn't here...
289
00:31:18,130 --> 00:31:21,031
Oh, he'll be along.
He had to go out of town on business.
290
00:31:21,133 --> 00:31:23,294
Yes, that's what he told me also.
291
00:31:23,402 --> 00:31:25,370
Well...
292
00:31:32,545 --> 00:31:34,445
Thank you.
293
00:31:34,547 --> 00:31:38,950
Isn't this nice?
Just like being home. Almost.
294
00:31:39,051 --> 00:31:43,283
Well, we like the fireplace,
and it is big enough for Scotty's things.
295
00:31:43,389 --> 00:31:45,289
Oh! I forgot.
296
00:31:45,391 --> 00:31:48,292
You're the, um... architect, no?
297
00:31:48,394 --> 00:31:51,625
- Yes.
- Am I keeping you from working? Sorry.
298
00:31:51,730 --> 00:31:54,631
Oh, no need to be.
We've just come to do a little measuring.
299
00:31:54,733 --> 00:31:57,634
Haven't even started yet.
You help him with this?
300
00:31:57,736 --> 00:32:00,637
Well, let's just say
I hold one end of the tape.
301
00:32:00,739 --> 00:32:04,072
It must be nice working with your husband.
You'll have to ask him that.
302
00:32:04,176 --> 00:32:07,077
Oh, I don't have to.
Not you two.
303
00:32:07,179 --> 00:32:09,079
Go do your measuring.
304
00:32:09,181 --> 00:32:11,308
Is this your cat?
305
00:32:11,417 --> 00:32:13,817
No.
She comes with the house.
306
00:32:13,919 --> 00:32:16,820
Perhaps I should find you another room,
if you're staying.
307
00:32:16,922 --> 00:32:20,619
I don't know if we're staying.
You'll have to askJoe.
308
00:32:20,726 --> 00:32:24,492
Well, we'll be close by if you need anything.
Thank you.
309
00:32:37,376 --> 00:32:41,779
Sounds likeJoe needs a marriage counselor
more than he needs an architect.
310
00:32:41,881 --> 00:32:45,442
Well, all he's got here is an architect.
I'm keeping my nose out of it.
311
00:32:45,551 --> 00:32:47,451
Where do you suppose he is?
312
00:32:47,553 --> 00:32:50,044
I was wondering that myself.
313
00:33:34,700 --> 00:33:37,601
Six feet, 11 inches.
314
00:33:37,703 --> 00:33:39,671
Let's get this one.
315
00:33:49,548 --> 00:33:52,108
Well, hello down there.
Hi.
316
00:33:52,217 --> 00:33:55,618
Oh, I borrowed a towel. I hope it's all right.
Of course.
317
00:33:55,721 --> 00:33:58,451
I decided to sunbathe
while you're working.
318
00:33:58,557 --> 00:34:01,549
If I'd known you were coming,
I'd have arranged for a swimming pool.
319
00:34:01,660 --> 00:34:04,561
To tell you the truth,
I swim on the bottom.
320
00:34:04,663 --> 00:34:07,063
How do you say? Like a rock.
321
00:34:07,166 --> 00:34:09,566
I don't imagine
you get too many complaints.
322
00:34:09,668 --> 00:34:11,568
Thank you.
323
00:34:11,670 --> 00:34:14,639
Well, there's a chaise lounge
right on the patio.
324
00:34:20,679 --> 00:34:23,978
Let's leave the foreign aid to Washington, hmm?
325
00:34:29,455 --> 00:34:32,356
Can I fix you some lunch?
Oh, thank you.
326
00:34:32,458 --> 00:34:35,018
It's late.
I won't have lunch today.
327
00:34:35,127 --> 00:34:38,119
So I won't be... how do you say it?
Like a barn door.
328
00:34:38,230 --> 00:34:40,596
I think I'll diet with you.
329
00:34:40,699 --> 00:34:44,157
America is the only place where people
worry about eating too much...
330
00:34:44,269 --> 00:34:46,169
instead of not enough.
331
00:34:46,271 --> 00:34:48,535
Well, now that lunch is over...
332
00:34:48,641 --> 00:34:51,109
we might as well get back to work.
333
00:35:03,889 --> 00:35:07,552
Six feet, four and one half inches.
334
00:35:09,662 --> 00:35:13,063
If I do much more bending,
my knees are gonna give out.
335
00:35:13,165 --> 00:35:16,066
Just one more measurement,
and then we'll have the floor done.
336
00:35:16,168 --> 00:35:18,136
Are you finished?
337
00:35:20,839 --> 00:35:23,740
It's getting cold.
I think I'll change.
338
00:35:23,842 --> 00:35:27,243
What are you doing
with all those numbers?
339
00:35:27,346 --> 00:35:29,906
Well, you see,
before I can make my survey...
340
00:35:30,015 --> 00:35:32,916
I have to make the floor plan
of each level.
341
00:35:33,018 --> 00:35:36,249
Oh. You draw that on the board downstairs?
Later on.
342
00:35:36,355 --> 00:35:38,255
You haven't seen Joe yet?
343
00:35:38,357 --> 00:35:40,325
Mm-mmm.
Ooh!
344
00:35:42,194 --> 00:35:45,095
Somebody's going to catch it.
345
00:35:45,197 --> 00:35:48,098
Just think... you might have married him.
346
00:35:48,200 --> 00:35:52,500
Now, really, lover. I just wanted
some people I know to think that.
347
00:35:53,839 --> 00:35:55,898
Touché.
348
00:35:56,008 --> 00:35:58,909
And on that note,
I think I'll fix us some drinks.
349
00:35:59,011 --> 00:36:00,911
Oh.
350
00:36:01,013 --> 00:36:04,847
We never did finish the other measurement.
Let's save the knees, shall we?
351
00:36:04,950 --> 00:36:07,350
We didn't find that other room either.
352
00:36:07,453 --> 00:36:09,353
There were two keys missing,
remember?
353
00:36:09,455 --> 00:36:13,357
Honey, by the time we finish this measuring,
we'll find it. Don't worry.
354
00:36:13,459 --> 00:36:17,225
Now, are you ready for that drink?
I guess so.
355
00:36:23,402 --> 00:36:26,235
Oh, it's you!
356
00:36:28,073 --> 00:36:30,667
You made me jump.
Hello, Nancy.
357
00:36:30,776 --> 00:36:33,142
Well, Joe!
How are you?
358
00:36:33,245 --> 00:36:35,145
Fine, Scotty.
Good to see you.
359
00:36:35,247 --> 00:36:37,147
We've been waiting for you.
360
00:36:37,249 --> 00:36:40,480
How did you get in?
Well, the downstairs door was open.
361
00:36:40,586 --> 00:36:44,488
Look, uh, why don't you two go ahead
and sit down. I was gonna get some drinks.
362
00:36:44,590 --> 00:36:46,717
Good.
I could use a drink.
363
00:36:49,228 --> 00:36:53,130
Where's Loy?
I, uh, saw her car outside.
364
00:36:53,232 --> 00:36:56,633
Well, she went down
to our room to change.
365
00:36:56,735 --> 00:36:58,862
She's been waiting for you too.
366
00:36:58,971 --> 00:37:02,907
Yes, I know. I was supposed to
pick her up, but she'd already left.
367
00:37:03,008 --> 00:37:04,999
Well, perhaps she misunderstood.
368
00:37:05,110 --> 00:37:09,274
Was she, uh, all right?
I mean... how did she feel?
369
00:37:09,381 --> 00:37:12,282
Well, she seemed
very nice to me.
370
00:37:12,384 --> 00:37:15,353
She's been sunbathing
most of the afternoon.
371
00:37:16,989 --> 00:37:20,186
Well, it's getting dark.
What do you say we turn on some lights?
372
00:37:20,292 --> 00:37:22,192
Oh, uh...
What's the matter?
373
00:37:22,294 --> 00:37:25,525
The lights went out last night.
Scotty was going to fix them.
374
00:37:25,631 --> 00:37:28,191
Oh?
[Chuckles]
375
00:37:28,300 --> 00:37:33,294
Looks like he already did.
Well, he couldn't have. I've been with him all day.
376
00:37:33,405 --> 00:37:35,999
Anniversary wine.
Oh, fine.
377
00:37:36,108 --> 00:37:39,305
Scott, did you, uh, fix the lights?
378
00:37:39,411 --> 00:37:41,379
Lights? No. Why?
379
00:37:44,850 --> 00:37:47,751
Well, it must have been
a power failure.
380
00:37:47,853 --> 00:37:50,754
Well, let's sit down
and have some wine in the country.
381
00:37:50,856 --> 00:37:53,825
I got a couple of jugs in the car.
I'll get them later.
382
00:37:53,926 --> 00:37:57,828
Must have been spooky around here last night
without any lights.
383
00:37:57,930 --> 00:38:01,058
There have been a lot of little spooky things
around here, Joe.
384
00:38:01,166 --> 00:38:03,657
I wanna talk to you about 'em.
385
00:38:03,769 --> 00:38:07,000
Well, here's to crime.
386
00:38:07,105 --> 00:38:09,335
Or to old acquaintance.
387
00:38:09,441 --> 00:38:11,409
I'll drink to that.
388
00:38:12,911 --> 00:38:15,072
How very nice.
389
00:38:21,987 --> 00:38:24,478
Old school friends.
390
00:38:24,590 --> 00:38:27,491
You, uh, want to explain
where you've been?
391
00:38:27,593 --> 00:38:30,494
I told you I'd pick you up.
You're so polite, Joe.
392
00:38:30,596 --> 00:38:33,690
Such a gentleman.
I asked you a question.
393
00:38:33,799 --> 00:38:37,257
You're very good at asking questions.
Always the little lawyer.
394
00:38:37,369 --> 00:38:39,769
Sit down, Loy.
I will not sit down.
395
00:38:39,872 --> 00:38:42,773
You tell me you go to Santa Barbara,
so I call your room.
396
00:38:42,875 --> 00:38:46,276
Loy, I told you...
I call your room, and who answers?
397
00:38:46,378 --> 00:38:49,211
I tell you who answers.
A girl!
398
00:38:49,314 --> 00:38:51,248
Some kind of a girl.
399
00:38:51,350 --> 00:38:54,183
Sit down. Let's talk this thing...
I will not sit down.
400
00:38:55,888 --> 00:38:57,856
Loy.
401
00:39:09,935 --> 00:39:13,462
I'm sorry.
Joe, do you want me to go down and talk...
402
00:39:13,572 --> 00:39:16,939
No, no. Thanks, Nancy.
She's like a Roman candle.
403
00:39:17,042 --> 00:39:19,010
I'll do it later.
404
00:39:23,548 --> 00:39:26,949
She's right, in a way.
There was a woman in the room.
405
00:39:27,052 --> 00:39:31,250
An ex-girlfriend of one of our senior partners
who'd like to be single again.
406
00:39:31,356 --> 00:39:34,382
You see, our firm
doesn't like divorce cases, so I was...
407
00:39:34,493 --> 00:39:37,087
I was asked to handle it quietly.
408
00:39:37,195 --> 00:39:40,255
Well, I don't see anything
so wrong with that.
409
00:39:40,365 --> 00:39:42,265
The last one was pretty messy.
410
00:39:42,367 --> 00:39:45,268
I promised Loy
I wouldn't take any more.
411
00:39:45,370 --> 00:39:47,270
You didn't have to do it, did you?
412
00:39:47,372 --> 00:39:49,272
No.
413
00:39:49,374 --> 00:39:54,402
But let's face it... that's one way junior partners
eventually become senior partners.
414
00:40:11,129 --> 00:40:14,030
Why don't you run down and talk to her?
415
00:40:14,132 --> 00:40:17,863
Because that's just
what she wants me to do.
416
00:41:20,699 --> 00:41:23,600
I'll get her.
If she'd gone, we'd have heard her car.
417
00:41:23,702 --> 00:41:27,433
We're six stories high.
You can't hear anything up here.
418
00:41:27,539 --> 00:41:30,007
Come along then.
Maybe it'll help.
419
00:41:36,214 --> 00:41:39,115
It's locked. I must have
snapped something when I came in.
420
00:41:39,217 --> 00:41:41,617
If it's locked,
how would Loy get out?
421
00:41:41,720 --> 00:41:44,120
If she slammed it,
it probably locked by itself.
422
00:41:44,222 --> 00:41:47,191
Well, if I know her,
she slammed it, all right.
423
00:41:55,867 --> 00:41:58,427
Well, her car's still here.
424
00:41:58,537 --> 00:42:01,438
She, uh, must be
in the house somewhere.
425
00:42:08,313 --> 00:42:12,374
If she found the door locked,
she must have gone up the stairs.
426
00:42:12,484 --> 00:42:15,453
Where do they lead?
Just up to the top floor.
427
00:42:18,723 --> 00:42:21,624
Well, back where we started from.
428
00:42:21,726 --> 00:42:23,626
Scott, I'm worried.
429
00:42:23,728 --> 00:42:27,129
Loy's angry with me.
She's probably just trying to get even.
430
00:42:27,232 --> 00:42:29,132
She does things like that.
431
00:42:29,234 --> 00:42:31,134
No, no, Joe.
432
00:42:31,236 --> 00:42:34,637
There's been something wrong
ever since we got to this place.
433
00:42:34,739 --> 00:42:38,436
Who put the barricade back up? Who
took the keys? Why the locked room upstairs?
434
00:42:38,543 --> 00:42:41,774
I say, let's get the police up here
and open that door.
435
00:42:41,880 --> 00:42:43,780
Now, wait a minute, Scotty.
436
00:42:43,882 --> 00:42:47,283
The Rochesters spent a fortune
trying to keep the police out of here.
437
00:42:47,385 --> 00:42:51,788
Do you realize what fools we'd look like
if Loy should walk in and say, "Surprise"?
438
00:42:51,890 --> 00:42:53,790
Mm-hmm.
What about the locked room?
439
00:42:53,892 --> 00:42:55,792
What about it?
It's probably empty.
440
00:42:55,894 --> 00:42:58,795
But if we call the police in,
the whole thing will be reported.
441
00:42:58,897 --> 00:43:01,730
I'd like to try explaining
that one
at the office Monday.
442
00:43:01,833 --> 00:43:04,734
Joe...
Scotty, it's all right for you to play independent.
443
00:43:04,836 --> 00:43:08,237
You probably got a dozen architectural jobs
waiting if you blow this one.
444
00:43:08,340 --> 00:43:10,240
But I'm committed.
445
00:43:10,342 --> 00:43:12,435
Joe, you know I don't.
446
00:43:12,544 --> 00:43:14,944
But there's something wrong
around here...
447
00:43:15,046 --> 00:43:17,947
whether Loy is playing hide-and-seek
with you or not.
448
00:43:18,049 --> 00:43:22,179
Let's start with the old man...
Uh, Captain what's-his-name... Arbuckle.
449
00:43:22,287 --> 00:43:24,949
What do you know about him?
Not very much.
450
00:43:25,056 --> 00:43:27,616
Supposed to be a colorful old character.
Liked his privacy.
451
00:43:27,726 --> 00:43:29,819
I don't understand
why nobody's ever looked for him.
452
00:43:29,928 --> 00:43:32,556
Why should they? He paid his rent,
left the place in good order.
453
00:43:32,664 --> 00:43:36,566
How do you know he left?
And what about the old lady, Priscilla Rochester?
454
00:43:36,668 --> 00:43:39,569
Don't worry about her.
They've got her locked up.
455
00:43:39,671 --> 00:43:42,572
But Mr. Quimby said she'd escaped before,
and that she came here.
456
00:43:42,674 --> 00:43:45,575
All right.
Now, what do you want me to do?
457
00:43:45,677 --> 00:43:47,577
Look, Joe.
458
00:43:47,679 --> 00:43:51,240
I know how you feel about publicity...
I don't want it any more than you do.
459
00:43:51,349 --> 00:43:53,749
But if we can't call the police...
460
00:43:53,852 --> 00:43:55,752
I think we oughta start investigating...
461
00:43:55,854 --> 00:43:57,754
the various possibilities ourselves.
462
00:43:57,856 --> 00:44:00,757
For a starter,
I'd like to call the sanitarium...
463
00:44:00,859 --> 00:44:04,454
and see if our Priscilla Rochester
is present and accounted for.
464
00:44:04,563 --> 00:44:08,966
Well, I suppose the smart thing
for us to do would be to leave.
465
00:44:09,067 --> 00:44:11,467
Can't very well do that till we find Loy.
466
00:44:11,570 --> 00:44:14,471
They wouldn't talk to you at the sanitarium.
Want me to do it?
467
00:44:14,573 --> 00:44:17,940
There's no phone here.
I know, but I can run down and use Quimby's.
468
00:44:18,043 --> 00:44:19,943
I wish you would, Joe.
469
00:44:20,045 --> 00:44:24,345
Well, I guess the least I can do
is try to keep peace in
your family.
470
00:44:27,552 --> 00:44:29,452
Oh, incidentally, Joe...
471
00:44:29,554 --> 00:44:33,888
still a secret, what the old lady did
to make 'em put her away?
472
00:44:33,992 --> 00:44:36,324
It's still a secret.
473
00:44:36,428 --> 00:44:39,329
But there's no harm
in telling you, I suppose.
474
00:44:39,431 --> 00:44:43,731
She killed a man with a shotgun
she kept to scare off trespassers.
475
00:44:43,835 --> 00:44:45,735
Who was it?
- I don't know.
476
00:44:45,837 --> 00:44:48,772
Some man who wandered up here.
Some bum nobody ever heard of.
477
00:44:48,873 --> 00:44:51,637
He never was identified
because she, uh...
478
00:44:51,743 --> 00:44:53,711
she blasted his head off.
479
00:45:31,182 --> 00:45:35,585
Operator, would you get me the number
of the Brady Sanitarium in DeJur?
480
00:45:35,687 --> 00:45:37,655
Thank you.
481
00:45:38,890 --> 00:45:41,085
Yes?
482
00:45:41,192 --> 00:45:44,593
1-7-2...
483
00:45:44,696 --> 00:45:46,596
Thank you.
484
00:45:46,698 --> 00:45:50,099
Oh, uh, could you get the number for me?
If you would, please.
485
00:45:50,201 --> 00:45:53,170
You think the old lady
flew the coop again, eh?
486
00:45:55,774 --> 00:45:59,335
[Rings]
487
00:46:02,647 --> 00:46:04,547
Brady Sanitarium.
488
00:46:06,651 --> 00:46:09,552
Well, who are you?
489
00:46:09,654 --> 00:46:11,554
I see.
490
00:46:11,656 --> 00:46:15,888
Well, you don't have to worry.
I checked her myself less than an hour ago.
491
00:46:15,994 --> 00:46:18,895
I wish you'd check her again.
It's quite important.
492
00:46:18,997 --> 00:46:22,660
I know that, but these
aren't the customary conditions.
493
00:46:22,767 --> 00:46:25,668
I don't want to send someone out there
at this time of night.
494
00:46:25,770 --> 00:46:28,102
All right, Mr. Schiller...
495
00:46:28,206 --> 00:46:30,106
if that's what you want.
496
00:46:30,208 --> 00:46:32,176
I'll be right back.
497
00:46:43,822 --> 00:46:46,222
She's gone to have a look.
498
00:46:46,324 --> 00:46:50,090
I'd, uh, like to keep this
between you and me.
499
00:46:50,195 --> 00:46:53,596
If she's there, there's no need for anyone
to know about this call.
500
00:46:53,698 --> 00:46:56,223
I got you.
You don't have to worry about me.
501
00:47:30,902 --> 00:47:34,633
Spying! I caught you spying!
502
00:47:34,739 --> 00:47:38,732
Always spying!
[Screaming Continues]
503
00:47:38,843 --> 00:47:41,607
What do you suppose she's doing?
504
00:47:41,713 --> 00:47:45,308
Spying! Spying! Spying!
505
00:47:45,417 --> 00:47:47,783
I'll get you!
506
00:47:47,886 --> 00:47:50,787
You don't have a thing
to worry about, Mr. Schiller.
507
00:47:50,889 --> 00:47:54,586
Miss Rochester is in her room, in bed.
508
00:47:54,692 --> 00:47:57,388
I see.
You're absolutely sure?
509
00:47:59,497 --> 00:48:01,397
Good night.
510
00:48:48,546 --> 00:48:50,446
Did you hear something?
511
00:48:50,548 --> 00:48:54,484
Oh, Joe must be back. Front door's locked.
512
00:48:54,586 --> 00:48:57,987
Scotty, what are you going to tell him?
513
00:48:58,089 --> 00:48:59,989
What can I tell him?
514
00:49:00,091 --> 00:49:02,924
We've almost searched the whole house
and haven't found her.
515
00:49:03,027 --> 00:49:05,928
He seems to be taking it
rather calmly so far.
516
00:49:06,030 --> 00:49:07,930
Yeah.
517
00:49:08,032 --> 00:49:10,500
Well, maybe he found out something.
518
00:49:10,602 --> 00:49:13,901
l... I'll wait here.
I'd rather you told him.
519
00:49:17,342 --> 00:49:19,936
All right.
But you stay put.
520
00:49:20,044 --> 00:49:22,012
Okay.
521
00:49:45,937 --> 00:49:48,428
Did you find Loy?
No.
522
00:49:48,540 --> 00:49:52,442
I checked with the sanitarium.
The old lady's in bed in her room.
523
00:49:52,544 --> 00:49:56,446
What the devil could have happened to Loy?
She must be in the house somewhere.
524
00:49:56,548 --> 00:50:00,450
Nancy and I have been looking
ever since you left. There's no sign.
525
00:50:00,552 --> 00:50:03,521
Let's get back.
I don't want to leave her alone.
526
00:51:01,412 --> 00:51:03,380
[Screams]
527
00:51:12,857 --> 00:51:16,384
Honey. What's the matter?
What happened to you?
528
00:51:16,494 --> 00:51:19,190
It looked like Loy.
529
00:51:19,297 --> 00:51:21,197
Did you see her?
530
00:51:21,299 --> 00:51:23,699
Where did you see her?
531
00:51:23,801 --> 00:51:27,168
Huh? Honey,
tell me where you saw Loy.
532
00:51:29,273 --> 00:51:32,800
In... In the last room
at the end of the hall.
533
00:51:47,659 --> 00:51:49,627
Is this the door?
534
00:52:28,366 --> 00:52:31,335
Are you sure that's the room?
535
00:52:33,538 --> 00:52:36,666
There's nothing in there.
It's empty.
536
00:52:49,253 --> 00:52:51,153
Honey.
537
00:52:51,255 --> 00:52:55,157
Honey, are you sure
you didn't make a mistake?
538
00:52:55,259 --> 00:52:57,591
Nancy, how did you see Loy?
539
00:52:57,695 --> 00:53:00,391
I mean, what was she doing?
540
00:53:00,498 --> 00:53:02,591
l-I don't know.
541
00:53:02,700 --> 00:53:06,602
l-I thought I did,
but I just don't know.
542
00:53:06,704 --> 00:53:08,604
It's all right.
All right.
543
00:53:08,706 --> 00:53:10,606
Here, sit down.
544
00:53:10,708 --> 00:53:14,166
Give her a few minutes, Joe,
and then we'll find out what it's about.
545
00:53:19,517 --> 00:53:22,577
Oh, Scott, did you check all the rooms?
Yeah.
546
00:53:22,687 --> 00:53:25,918
What about the one upstairs,
the one that was locked?
Not that one.
547
00:53:26,023 --> 00:53:27,923
Still can't get in.
Mm-hmm.
548
00:53:28,025 --> 00:53:31,927
Well, what do you say you and
I have a look before we call the cops?
549
00:53:32,029 --> 00:53:35,487
I've already kicked in one door tonight.
One more won't hurt.
550
00:53:38,803 --> 00:53:40,771
All right.
551
00:53:41,906 --> 00:53:45,103
Honey, come here.
Come on.
552
00:54:06,931 --> 00:54:11,493
Honey, I want you to lie down
until we get back...
553
00:54:11,602 --> 00:54:15,003
and I want you to lock the door
from the inside with this key.
554
00:54:15,106 --> 00:54:18,075
Leave the key in the lock. Okay?
Okay.
555
00:54:19,443 --> 00:54:22,412
We won't be more
than a couple minutes.
556
00:54:30,822 --> 00:54:34,223
Scott, what do you suppose...
557
00:54:34,325 --> 00:54:36,225
I don't know, Joe.
558
00:54:36,327 --> 00:54:39,296
Let's get it over with.
I wanna get her out of here.
559
00:54:57,381 --> 00:54:59,576
How's your shoulder?
All set.
560
00:55:08,326 --> 00:55:10,294
Scott.
561
00:55:15,633 --> 00:55:17,601
My God.
562
00:55:18,736 --> 00:55:21,000
Must be the old man...
Captain Arbuckle.
563
00:55:21,105 --> 00:55:23,073
Murdered in bed.
564
00:55:26,777 --> 00:55:30,178
There's nothing we can do, so let's go.
565
00:55:30,281 --> 00:55:34,183
Scott. Scott.
Do you suppose Loy is...
566
00:55:34,285 --> 00:55:37,584
The police'll find her, Joe.
Now, come on.
567
00:55:42,126 --> 00:55:44,026
Nancy, it's me, Scott.
568
00:55:44,128 --> 00:55:46,096
Unlock the door.
569
00:56:01,145 --> 00:56:03,978
Come on, honey.
We're gonna go to the police.
570
00:56:04,081 --> 00:56:07,312
We just found the old captain upstairs.
He's dead.
571
00:56:07,418 --> 00:56:09,318
You two go ahead.
572
00:56:09,420 --> 00:56:12,321
I'm gonna keep looking for Loy.
573
00:56:12,423 --> 00:56:14,323
All right.
574
00:56:14,425 --> 00:56:17,883
We'll be right back.
I'd feel a lot better if you had a gun.
575
00:56:17,995 --> 00:56:21,226
Lawyers don't carry guns.
Their clients do.
576
00:56:50,494 --> 00:56:53,122
The 13th key.
What?
577
00:56:58,970 --> 00:57:02,098
Honey, we have
one more place to look.
578
00:57:02,206 --> 00:57:04,106
GetJoe for me, huh?
579
00:57:04,208 --> 00:57:07,735
Oh, Scotty, I don't...
Look, nothing's going to happen to me.
580
00:57:07,845 --> 00:57:10,336
Now, please getJoe.
581
00:57:10,448 --> 00:57:13,008
I think I know where Loy is.
582
00:57:13,117 --> 00:57:15,244
Come on.
583
00:58:59,423 --> 00:59:02,415
That's enough!
Leave him alone!
584
00:59:10,901 --> 00:59:13,335
It's all right.
Go now.
585
00:59:19,477 --> 00:59:22,378
Why, you're... you're all a...
586
00:59:22,480 --> 00:59:24,880
You can say it, Mr. Campbell.
587
00:59:24,982 --> 00:59:26,882
Freaks.
588
00:59:26,984 --> 00:59:29,817
No. I was gonna say carnival people.
589
00:59:29,920 --> 00:59:32,218
Captain Arbuckle owned a carnival.
590
00:59:32,323 --> 00:59:35,986
A circus.
A small one, but it was a circus.
591
00:59:37,161 --> 00:59:39,925
But you...
You mean, he hid you here...
592
00:59:40,030 --> 00:59:41,930
when he retired?
593
00:59:42,032 --> 00:59:43,932
I was his housekeeper, cook.
594
00:59:44,034 --> 00:59:46,935
We took the others in
when they needed help.
595
00:59:47,037 --> 00:59:50,302
But we never let anyone know
because of his lease.
596
00:59:50,441 --> 00:59:53,376
You can come down now.
597
01:00:01,085 --> 01:00:03,986
Oh, Scotty!
What have you done with my wife?
598
01:00:04,088 --> 01:00:06,989
We haven't done anything
with your wife, Mr. Schiller.
599
01:00:07,091 --> 01:00:08,991
That's why you're here.
600
01:00:09,093 --> 01:00:11,186
He'll show you.
601
01:00:24,441 --> 01:00:27,069
But you must be lying.
I saw her.
602
01:00:27,178 --> 01:00:29,078
What you saw...
603
01:00:29,180 --> 01:00:32,411
was a combination
of two old sideshow illusions...
604
01:00:32,516 --> 01:00:34,916
the Locked Room
and the Headless Woman.
605
01:00:35,019 --> 01:00:38,785
The captain has others stored down here...
606
01:00:38,889 --> 01:00:41,084
a mermaid, spider-girl.
607
01:00:41,192 --> 01:00:43,092
It's all done with mirrors.
608
01:00:43,194 --> 01:00:46,721
You've probably seen them
dozens of times.
609
01:00:46,830 --> 01:00:49,731
What have you done to her?
Just a sleeping pill.
610
01:00:49,833 --> 01:00:51,733
She's very excitable.
611
01:00:51,835 --> 01:00:54,736
Is that the way
you killed Captain Arbuckle?
612
01:00:54,838 --> 01:00:58,001
Mr. Schiller, the captain
was the only friend we had.
613
01:00:58,108 --> 01:01:00,008
We didn't kill him.
614
01:01:00,110 --> 01:01:03,910
He died one night
in his bed, peacefully.
615
01:01:04,014 --> 01:01:06,744
As you can see,
it isn't easy for us.
616
01:01:06,850 --> 01:01:09,751
The captain took us in
many years ago...
617
01:01:09,853 --> 01:01:12,253
when the sideshows
began to break up.
618
01:01:12,356 --> 01:01:16,190
When he died, we just locked the door.
We didn't know what else to do.
619
01:01:16,293 --> 01:01:19,751
Well, you, uh...
you could have called a doctor.
620
01:01:19,863 --> 01:01:21,763
You didn't explain to them.
621
01:01:21,865 --> 01:01:23,765
We had nowhere to go.
622
01:01:23,867 --> 01:01:26,734
We needed time to think, to plan.
623
01:01:26,837 --> 01:01:30,796
When you came,
we hoped to scare you away.
624
01:01:33,344 --> 01:01:35,335
Where will you go?
625
01:01:35,446 --> 01:01:37,414
Can we go?
626
01:01:39,316 --> 01:01:42,752
The police will probably want
to ask you a few questions.
627
01:01:42,853 --> 01:01:45,219
What will they do to us?
628
01:01:45,322 --> 01:01:48,450
Well, under the circumstances, I, uh...
629
01:01:48,559 --> 01:01:50,527
I don't imagine anything.
630
01:01:52,763 --> 01:01:56,460
Uh, as far as we're concerned...
631
01:01:56,567 --> 01:01:58,467
you can go.
632
01:01:58,569 --> 01:02:00,969
Come along.
It's time for us to leave.
633
01:02:01,071 --> 01:02:02,902
Where will we go?
634
01:02:03,007 --> 01:02:05,407
We'll have to find a carnival again.
635
01:02:05,509 --> 01:02:07,409
It won't be so bad.
636
01:02:07,511 --> 01:02:10,639
The faces...
- Oh, come along. Come along.
637
01:02:10,748 --> 01:02:13,911
We've all been looked at before.
50639