All language subtitles for Happiness.1998.Criterion.1.x264-OFT.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,051 --> 00:00:54,590 Andy? 2 00:00:56,180 --> 00:00:59,264 Hur Ă€r det? 3 00:01:02,102 --> 00:01:07,014 Det Ă€r bara bra. -Bra. 4 00:01:08,692 --> 00:01:14,232 Jag har haft sĂ„ trevligt. -Jag med. 5 00:01:14,364 --> 00:01:18,031 Fast jag har ju alltid sĂ„ himla trevligt med dig. 6 00:01:18,160 --> 00:01:22,620 Samma hĂ€r. -Men... 7 00:01:24,958 --> 00:01:28,042 Du förstĂ„r? 8 00:01:31,923 --> 00:01:35,091 Maten hĂ€r var utsökt. 9 00:01:35,218 --> 00:01:41,423 Jag ska rekommendera det till mina systrar. Hur mĂ„nga stjĂ€rnor fick det? 10 00:01:43,977 --> 00:01:47,228 Tre och en halv. 11 00:02:21,055 --> 00:02:24,139 KĂ€nner du dig bĂ€ttre nu? 12 00:02:25,809 --> 00:02:28,811 Jag med. -FörlĂ„t. 13 00:02:30,064 --> 00:02:33,480 Skönt att vi fick prata ut. 14 00:02:33,609 --> 00:02:38,235 Innan det gick för lĂ„ngt, blev för allvarligt. 15 00:02:52,377 --> 00:02:55,876 Är du sĂ€ker? -O ja. 16 00:02:57,674 --> 00:03:02,419 Är det nĂ„n annan? -Nej, bara du. 17 00:03:16,359 --> 00:03:20,606 Jag vill visa en sak jag köpte Ă„t dig. 18 00:03:24,951 --> 00:03:29,162 Åt mig? -Ja. Öppna den. 19 00:03:29,288 --> 00:03:32,954 Men Andy, dĂ„... Det hĂ€r Ă€r ju... 20 00:03:48,390 --> 00:03:50,466 SĂ„ fin! 21 00:03:55,355 --> 00:03:59,851 En Gainsevoort-reproduktion. Boston, sent 1880-tal. 22 00:03:59,985 --> 00:04:04,232 Jag skickade efter den efter vĂ„r första date och... 23 00:04:05,282 --> 00:04:10,157 Den Ă€r jĂ€ttefin. 24 00:04:10,287 --> 00:04:13,620 Det Ă€r ju ett samlarföremĂ„l. 25 00:04:15,375 --> 00:04:18,661 Den Ă€r ganska unik. 26 00:04:20,505 --> 00:04:23,957 Jag fĂ„r nĂ€stan lust att börja röka! 27 00:04:35,478 --> 00:04:37,969 VĂ€nd pĂ„ den. 28 00:04:40,024 --> 00:04:44,603 En 40-karats guldplĂ€terad bottenplatta. 29 00:04:45,363 --> 00:04:48,898 Å, Andy. Den Ă€r jĂ€ttefin. 30 00:04:49,033 --> 00:04:52,117 Den betyder verkligen nĂ„t för mig. 31 00:04:52,244 --> 00:04:56,705 Jag ska alltid vĂ€rdesĂ€tta den som ett bevis pĂ„... 32 00:04:56,832 --> 00:04:59,620 Nej, det ska du inte alls. 33 00:05:02,838 --> 00:05:06,884 För den hĂ€r ska flickan som Ă€lskar mig fĂ„. 34 00:05:07,009 --> 00:05:11,588 Flickan som tycker om mig för den jag Ă€r- 35 00:05:13,056 --> 00:05:16,224 inte för hur jag ser ut! 36 00:05:17,144 --> 00:05:21,094 Jag ville bara visa vad du gĂ„r miste om. 37 00:05:21,231 --> 00:05:23,722 Du tror inte att jag uppskattar konst. 38 00:05:23,859 --> 00:05:28,403 Du tror inte att jag förstĂ„r mig pĂ„ mode. Du tycker att jag Ă€r ute. 39 00:05:28,530 --> 00:05:34,236 Du tycker att jag Ă€r patetisk, en tönt- 40 00:05:34,369 --> 00:05:38,284 ett flĂ€skigt fetto...! 41 00:05:38,414 --> 00:05:41,416 Att jag Ă€r skit. 42 00:05:41,542 --> 00:05:44,995 Men dĂ€r misstar du dig. 43 00:05:45,129 --> 00:05:47,799 För jag Ă€r champagne. 44 00:05:47,924 --> 00:05:50,213 Och du Ă€r skit. 45 00:05:50,343 --> 00:05:52,964 Och till den dag du dör- 46 00:05:53,095 --> 00:05:59,383 kommer du - inte jag - alltid att vara skit. 47 00:06:23,041 --> 00:06:26,161 Jag vet inte... 48 00:06:26,295 --> 00:06:30,459 ...men sĂ„ fort jag fĂ„r syn pĂ„ henne vill jag bara... 49 00:06:31,633 --> 00:06:34,670 Jag vill... 50 00:06:34,803 --> 00:06:37,840 ...klĂ€ av henne- 51 00:06:37,973 --> 00:06:41,224 binda henne- 52 00:06:41,351 --> 00:06:44,388 och stöta... 53 00:06:45,605 --> 00:06:48,310 Stöta, stöta, stöta- 54 00:06:48,441 --> 00:06:51,977 tills hon skriker i högan sky. Och sen vill jag- 55 00:06:52,112 --> 00:06:57,355 vĂ€nda henne med arslet upp och stöta Ă€nnu mer- 56 00:06:57,492 --> 00:07:01,443 sĂ„ hĂ„rt att min kuk rĂ€nner rĂ€tt igenom henne- 57 00:07:01,579 --> 00:07:06,372 sĂ„ att sperman sprutar ut ur hennes mun. 58 00:07:10,379 --> 00:07:14,840 Inte för att jag nĂ„nsin- 59 00:07:14,967 --> 00:07:18,170 skulle kunna göra det. 60 00:07:27,271 --> 00:07:31,648 Om hon bara visste hur jag kĂ€nde- 61 00:07:31,775 --> 00:07:35,940 hur fĂ€st jag egentligen Ă€r vid henne- 62 00:07:37,239 --> 00:07:41,071 hur jag respekterar henne- 63 00:07:41,201 --> 00:07:44,700 skulle hon besvara mina kĂ€nslor. 64 00:07:46,373 --> 00:07:48,746 Kanske. 65 00:07:49,876 --> 00:07:54,041 Men hon vet inte ens om att jag finns. 66 00:07:54,172 --> 00:08:00,887 Jo, hon vet att jag finns, för vi Ă€r ju grannar... 67 00:08:01,012 --> 00:08:05,140 ...ler artigt mot varann, men... 68 00:08:06,810 --> 00:08:10,855 ...jag vet inte om jag kan börja prata med henne, för vad ska jag prata om? 69 00:08:10,980 --> 00:08:15,560 Jag har inget att prata om. Jag Ă€r trist. SĂ„ mycket vet jag. 70 00:08:15,693 --> 00:08:20,937 Det har jag hört förr, sĂ„ sĂ€g inte att det inte Ă€r sant. För sĂ„ Ă€r det. 71 00:08:21,074 --> 00:08:26,151 Tittar folk pĂ„ mig blir de uttrĂ„kade. Hör de mig prata, stĂ€nger de av. 72 00:08:26,287 --> 00:08:29,988 "Vem Ă€r den dĂ€r trĂ„kmĂ„nsen", tĂ€nker de. 73 00:08:30,124 --> 00:08:34,335 "Det var den trĂ„kigaste mĂ€nniska jag har trĂ€ffat." 74 00:08:34,462 --> 00:08:37,250 Och mĂ€rker hon hur trĂ„kig jag Ă€r... 75 00:08:37,381 --> 00:08:39,872 4 liter skummjölk... 76 00:08:40,009 --> 00:08:42,630 ...ett dussin Ă€gg- 77 00:08:42,761 --> 00:08:47,555 -en engĂ„ngskamera till helgen. 78 00:08:47,683 --> 00:08:51,729 Stanna vid 7-Eleven pĂ„ vĂ€g hem... 79 00:08:51,854 --> 00:08:56,018 Jag mĂ„ste hĂ€mta Trishs klĂ€der pĂ„ kemtvĂ€tten... 80 00:08:56,150 --> 00:08:58,854 ...förhöra Billys lĂ€xor- 81 00:08:58,986 --> 00:09:05,403 -och ringa mrs Mitchell om tiden pĂ„ tisdag. Boka om tandlĂ€kartiden... 82 00:09:05,534 --> 00:09:09,449 Men vet ni vad jag tĂ€nker göra? 83 00:09:09,579 --> 00:09:12,782 NĂ€sta gĂ„ng jag fĂ„r syn pĂ„ henne... 84 00:09:12,916 --> 00:09:15,669 ...sĂ„ fort jag fĂ„r syn pĂ„ henne- 85 00:09:15,794 --> 00:09:20,041 ska jag sĂ€ga Ă„t henne... 86 00:09:20,173 --> 00:09:23,709 Jag ska sĂ€ga att jag- 87 00:09:23,843 --> 00:09:27,759 tycker att hon Ă€r- 88 00:09:29,390 --> 00:09:31,680 snygg. 89 00:09:49,243 --> 00:09:51,782 God kvĂ€ll, ms Jordan. 90 00:10:08,303 --> 00:10:11,138 Hur Ă€r lĂ€get? 91 00:11:11,657 --> 00:11:14,231 Vi ses. 92 00:11:44,940 --> 00:11:49,519 Jag ska knulla dig sĂ„ hĂ„rt att du kommer ur öronen. 93 00:12:01,706 --> 00:12:03,450 Ja? 94 00:12:08,129 --> 00:12:13,918 Jag ska knulla dig, knulla dig, knulla dig riktigt hĂ„rt. 95 00:12:20,016 --> 00:12:23,053 -HallĂ„? -Är det Claire? 96 00:12:23,185 --> 00:12:25,345 Vem tatar jag med? 97 00:12:38,951 --> 00:12:42,154 Dö, moster Joy! Dö! 98 00:12:42,287 --> 00:12:46,333 Det gör inget, Trish. Det Ă€r bara ett övergĂ„ngsstadium. 99 00:12:46,458 --> 00:12:52,912 Det gör inget. Jag klarar det. -Det Ă€r de tecknade filmernas fel. 100 00:12:53,048 --> 00:12:56,999 De som gör de dĂ€r filmerna, det Ă€r de som... 101 00:12:57,135 --> 00:13:00,255 Hur Ă€r det fatt, Joy? 102 00:13:00,388 --> 00:13:06,012 Det kĂ€nns som om det Ă€r sĂ„ mycket fientlighet riktad mot mig. 103 00:13:06,144 --> 00:13:12,100 Har du blivit dumpad nu igen? -Nej! 104 00:13:12,233 --> 00:13:15,484 Jag mĂ„r bara sĂ„ dĂ„ligt. 105 00:13:15,612 --> 00:13:20,072 Timmy menade det inte. -Jag vet. FörlĂ„t. 106 00:13:20,199 --> 00:13:25,621 Jag Ă€r utarbetad, helt enkelt. -Det gör inget. 107 00:13:25,747 --> 00:13:29,163 DĂ„ kanske du kan lyssna pĂ„ mig. 108 00:13:29,292 --> 00:13:32,329 Du mĂ„ste Ă€ta blodigt kött. 109 00:13:32,461 --> 00:13:37,207 Jag förstod att du skulle reagera sĂ„. Jag har hĂ„llit ögonen pĂ„ dig. 110 00:13:37,341 --> 00:13:40,379 En gĂ„ng i mĂ„naden rĂ€cker, sĂ€ger min lĂ€kare. 111 00:13:40,511 --> 00:13:44,177 Det Ă€r en riktig dunderkur för hyn. Det renar hyn. 112 00:13:44,306 --> 00:13:47,177 Vad Ă€r det för fel pĂ„ min hy? -Nu Ă€r den fin... 113 00:13:47,309 --> 00:13:50,560 ...men om nĂ„gra Ă„r.. 114 00:13:50,688 --> 00:13:57,604 Du vet att jag bara vill ditt bĂ€sta. -Jag vet. Tack. 115 00:13:58,445 --> 00:14:01,814 Jag Ă€r sĂ„ lycklig. -Är du? 116 00:14:01,949 --> 00:14:06,326 Att fĂ„ vara med dig och ungarna och Kooki... 117 00:14:06,453 --> 00:14:12,373 Är du verkligen det? Det glĂ€der mig att du Ă€r lycklig. 118 00:14:13,460 --> 00:14:19,581 Jag trodde att du mĂ„dde dĂ„ligt. -Jag Ă€r lycklig som bara den! 119 00:14:19,716 --> 00:14:26,431 Men din musikkarriĂ€r har ju aldrig... -Det gĂ„r jĂ€ttebra med musiken. 120 00:14:26,556 --> 00:14:29,724 Och sen flyttar du hemifrĂ„n... -Alldeles snart. 121 00:14:29,851 --> 00:14:35,558 Och trĂ€ffar den rĂ€tte. -Ja dĂ„. Jag ska börja pĂ„ ny kula. 122 00:14:35,690 --> 00:14:40,649 RĂ€tta takter. Även om du har fyllt 30 sĂ„ kan du fortfarande vara frĂ€sch. 123 00:14:40,778 --> 00:14:44,480 Jag har aldrig berĂ€ttat det hĂ€r för dig förut- 124 00:14:44,615 --> 00:14:49,693 men nu nĂ€r vi har blivit Ă€ldre... Jag kĂ€nner mig sĂ„ fĂ€st vid dig. 125 00:14:49,829 --> 00:14:52,948 Ska jag vara riktigt Ă€rlig... 126 00:14:53,082 --> 00:14:56,369 Det hĂ€r kommer att lĂ„ta hemskt- 127 00:14:56,502 --> 00:15:00,832 men jag mĂ„ste vara öppen mot dig och trĂ€nga bakom alla murar- 128 00:15:00,965 --> 00:15:04,713 och det dĂ€r syskontjafset... 129 00:15:04,843 --> 00:15:08,545 Jag har aldrig trott att det skulle bli nĂ„t av dig. 130 00:15:08,681 --> 00:15:12,263 Jag har trott att du skulle bli ensam, utan karriĂ€r eller nĂ„nting. 131 00:15:12,393 --> 00:15:18,810 Det har alla trott. Mamma, pappa, Helen, allihop. 132 00:15:18,941 --> 00:15:23,401 Jag har önskat att vi skulle ha fel, men du har alltid verkat sĂ„... 133 00:15:23,528 --> 00:15:26,198 ...dömd att misslyckas. 134 00:15:26,323 --> 00:15:33,120 Men nu förstĂ„r jag att det inte Ă€r sĂ„. Det finns en gnutta hopp, trots allt. 135 00:15:33,246 --> 00:15:39,582 FörlĂ„t, jag vet att jag tjatar. Jag Ă€r bara sĂ„ glad för din skull. 136 00:16:53,199 --> 00:16:56,153 PĂ„ vilket sĂ€tt Ă€r den hĂ€r annorlunda? 137 00:16:56,286 --> 00:17:00,948 Jag tar inte livet av mig i slutet. 138 00:17:01,082 --> 00:17:08,794 Ser du det som nĂ„t positivt? -Jag vet inte. 139 00:17:10,133 --> 00:17:13,252 Hur kĂ€nner du dig pĂ„ slutet? 140 00:17:13,386 --> 00:17:19,887 Mycket bĂ€ttre. Jag vaknar glad, lycklig till mods- 141 00:17:20,017 --> 00:17:26,554 men sen blir jag deprimerad för att jag lever i verkligheten. 142 00:17:28,275 --> 00:17:33,697 Din familj, dĂ„? -Trish Ă€r snĂ€ll mot mig. 143 00:17:33,823 --> 00:17:39,280 Men fortfarande inget sexliv? -Nej. 144 00:17:39,411 --> 00:17:43,658 Men hon Ă€r inte heller sĂ€rskilt intresserad, sĂ„... 145 00:17:43,791 --> 00:17:47,955 ...det utgör egentligen inget problem- 146 00:17:48,086 --> 00:17:53,164 om man tĂ€nker efter, pĂ„ den fronten. 147 00:19:42,490 --> 00:19:45,693 Hur var det pĂ„ jobbet? -Bra. 148 00:19:47,161 --> 00:19:52,500 Tjenare, Billy. Vad Ă€r det? -Inget. 149 00:19:52,625 --> 00:19:54,915 Han Ă€r "deprimerad". 150 00:19:55,044 --> 00:19:57,879 Har det hĂ€nt nĂ„t? -Jag vill inte prata om det. 151 00:19:58,005 --> 00:20:02,632 Strunta i honom. Han tror att du blir imponerad. Visst... 152 00:20:02,760 --> 00:20:06,627 Joy var hĂ€r idag. -Hur Ă€r det med henne? 153 00:20:06,764 --> 00:20:12,720 Jag Ă€r bekymrad. Hon Ă€r inte alls som jag. Hon har ju inte allt. 154 00:20:12,853 --> 00:20:17,349 Hon lĂ„tsas vara glad, men jag genomskĂ„dar henne. Hon mĂ„r pyton. 155 00:20:17,483 --> 00:20:21,647 Och hur kommer det sig? -Jag tror att hon Ă€r lat, faktiskt. 156 00:20:21,778 --> 00:20:25,480 Hon Ă€r inte framĂ„t, som jag och Helen. Och hon Ă€r sĂ„ krĂ€sen. 157 00:20:25,616 --> 00:20:32,662 Damien Ross fick hennes nummer, och Joy lĂ€t intresserad, men jag vet inte... 158 00:20:32,789 --> 00:20:37,499 Jag vill inte sĂ€ga det, men jag tror att hon kommer att förbli ensam. 159 00:20:37,627 --> 00:20:40,462 Vi Ă€r alla ensamma. 160 00:20:40,589 --> 00:20:43,293 Ibland undrar jag hur dina klienter kan prata med dig. 161 00:20:43,425 --> 00:20:47,553 Jag undrar om de kan sluta. Jag borde spela in nĂ„gra samtal. 162 00:20:47,679 --> 00:20:52,673 Kan du inte göra det? SĂ„ att jag ocksĂ„ fĂ„r lyssna? 163 00:20:52,809 --> 00:20:56,557 Retsticka dĂ€r. Du vet att jag inte skulle sĂ€ga nĂ„t till nĂ„n. 164 00:20:56,688 --> 00:21:02,026 Nej, för du Ă€r ju sĂ„ hemlighetsfull. -Inte lika hemlighetsfull som du. 165 00:21:02,151 --> 00:21:05,354 Vilken hemlighet ska jag berĂ€tta för dig? 166 00:21:05,488 --> 00:21:08,656 Hur kommer det sig att hur jĂ€vligt du Ă€n behandlar mig- 167 00:21:08,783 --> 00:21:12,069 sĂ„ Ă€lskar jag dig bara Ă€nnu mer? 168 00:21:27,384 --> 00:21:30,671 Pappa? -Ja, Billy? 169 00:21:38,187 --> 00:21:41,769 Vad betyder "utlösning"? 170 00:21:41,898 --> 00:21:45,185 Utlösning? -Ja, du vet... 171 00:21:52,450 --> 00:21:56,697 Ibland blir ju penisen styv... 172 00:21:56,830 --> 00:22:04,328 Ibland blir den sĂ„ upphetsad att det kommer ut ett mjölkaktigt sekret. 173 00:22:04,462 --> 00:22:06,622 Sperma? 174 00:22:06,756 --> 00:22:11,667 Ja, fast utlösning kan anvĂ€ndas Ă€ven i verbform. 175 00:22:17,475 --> 00:22:20,761 Har du fĂ„tt utlösning nĂ„n gĂ„ng? 176 00:22:21,896 --> 00:22:26,689 Det gör inget om du inte har det. 177 00:22:26,817 --> 00:22:30,945 Men det har jag. 178 00:22:33,282 --> 00:22:39,617 Alla andra i klassen har det, och jag vill ocksĂ„ fĂ„ utlösning. 179 00:22:42,666 --> 00:22:45,751 Det Ă€r ingen fara. 180 00:22:47,004 --> 00:22:50,622 Har du prövat att pilla pĂ„ dig sjĂ€lv? 181 00:22:50,758 --> 00:22:55,302 Du menar...? -Med din penis. 182 00:22:56,805 --> 00:23:01,219 Lite grann. -Hur kĂ€ndes det? 183 00:23:03,395 --> 00:23:09,018 Jag vet inte. Jag vet inte hur man ska göra. 184 00:23:11,820 --> 00:23:18,238 Vill du att jag ska visa dig? -Nej! 185 00:23:18,368 --> 00:23:21,654 Jag Ă€r inte normal. 186 00:23:26,501 --> 00:23:31,579 Du behöver inte vara orolig. Du Ă€r normal. 187 00:23:36,719 --> 00:23:42,093 Du kommer att fĂ„ utlösning. En vacker dag. 188 00:23:43,100 --> 00:23:46,054 VĂ€nta bara. 189 00:23:56,864 --> 00:23:59,485 Jag sĂ€tter pĂ„ diskmaskinen. 190 00:24:30,730 --> 00:24:35,061 Var Ă€r mina valium? -Va? 191 00:24:36,194 --> 00:24:38,436 Strunt samma. 192 00:24:38,571 --> 00:24:40,695 JĂ€vla as. 193 00:24:50,416 --> 00:24:53,833 Svara du, ditt svin. 194 00:24:55,254 --> 00:24:58,007 Det Ă€r Trish. 195 00:25:01,177 --> 00:25:04,344 Hej Trish. -Hej, mamma. Hur Ă€r det? 196 00:25:04,472 --> 00:25:08,600 Bara bra. Hur Ă€r det sjĂ€lv? 197 00:25:08,726 --> 00:25:10,850 Bra. 198 00:25:10,978 --> 00:25:14,347 SĂ„g du Jay Leno igĂ„r? 199 00:25:15,274 --> 00:25:17,433 Mamma? 200 00:25:20,821 --> 00:25:24,154 Han ska lĂ€mna mig...! 201 00:25:24,283 --> 00:25:30,203 Din pappa ska lĂ€mna mig. -Vad Ă€r det du sĂ€ger? 202 00:25:30,330 --> 00:25:35,835 Kan du hĂ„lla det hĂ€r hemligt? -Det Ă€r klart jag kan, men... 203 00:25:35,961 --> 00:25:39,212 Han sĂ€ger... 204 00:25:39,339 --> 00:25:43,550 ...att han inte Ă€lskar mig lĂ€ngre. -Han menar det sĂ€kert inte. 205 00:25:43,677 --> 00:25:47,674 Visst fan menar han det. Han vill ta ut skilsmĂ€ssa. 206 00:25:47,806 --> 00:25:50,427 Har han nĂ€mnt ordet "skilsmĂ€ssa"? 207 00:25:50,558 --> 00:25:54,639 Tror du mig inte? Prata med honom sjĂ€lv, sĂ„ fĂ„r du höra. - Lenny! 208 00:25:54,771 --> 00:25:58,307 Det Ă€r Trish. Hon vill prata med dig. 209 00:25:58,441 --> 00:26:02,818 StĂ€mmer det som mamma sĂ€ger? Att du vill ta ut skilsmĂ€ssa? 210 00:26:02,945 --> 00:26:08,403 Vad Ă€r det du slĂ„r i barnen? - Hon ringer dig. 211 00:26:11,913 --> 00:26:14,701 Har jag nĂ€mnt ordet "skilsmĂ€ssa"? 212 00:26:14,832 --> 00:26:20,290 Du ville inte leva med mig, sa du. -Har jag nĂ€mnt ordet "skilsmĂ€ssa"? 213 00:26:20,421 --> 00:26:25,499 Du sa att du inte Ă€lskar mig lĂ€ngre! -NĂ€mnde jag ordet "skilsmĂ€ssa"?! 214 00:26:25,634 --> 00:26:31,803 Nej. -Bra. Jag ville bara klargöra det. 215 00:26:33,225 --> 00:26:36,227 SĂ€tt dig bredvid mig, nu. 216 00:26:38,939 --> 00:26:41,181 SĂ€tt dig. 217 00:26:42,484 --> 00:26:45,319 SĂ€tt dig! 218 00:26:57,415 --> 00:27:03,537 Lenny... Varför? -Jag vet inte. 219 00:27:03,672 --> 00:27:07,918 Jag vill vara ensam, bara. 220 00:27:13,973 --> 00:27:19,513 Du kan fĂ„ vara ensam mer, om det Ă€r det du vill. 221 00:27:21,689 --> 00:27:27,396 Det Ă€r inte det. Saker och ting förĂ€ndras, mĂ€nniskor förĂ€ndras. 222 00:27:27,528 --> 00:27:30,612 Jag vill ha min frihet. 223 00:27:39,999 --> 00:27:45,124 Det Ă€r Diane, va? -Diane? 224 00:27:45,254 --> 00:27:49,252 Du Ă€r kĂ€r i Diane Freed. -Nu fĂ„r du vĂ€l ge dig. 225 00:27:49,383 --> 00:27:53,844 Du Ă€r kĂ€r i nĂ„gon. SĂ€kert nĂ„n som Ă€r yngre. 226 00:27:53,971 --> 00:28:00,057 Det gör inget. Det Ă€r sĂ„nt som hĂ€nder. Jag kommer över det. 227 00:28:00,185 --> 00:28:03,934 Jag önskar bara att du hade gjort det för 20 Ă„r sen! 228 00:28:04,064 --> 00:28:09,106 Nu mĂ„ste jag göra en ny jĂ€vla ansiktslyftning! 229 00:28:11,071 --> 00:28:14,155 Jag Ă€r inte kĂ€r i nĂ„n. 230 00:28:16,618 --> 00:28:20,284 Inte i nĂ„n? 231 00:28:29,005 --> 00:28:31,496 Okej, dĂ„. 232 00:28:32,383 --> 00:28:34,922 Idiot. 233 00:28:35,053 --> 00:28:37,971 Folk talar alltid nedsĂ€ttande om New Jersey. 234 00:28:38,097 --> 00:28:42,511 Mina vĂ€nner förstĂ„r inte hur jag kan bo hĂ€r. Men de fattar inte: 235 00:28:42,643 --> 00:28:45,431 Det Ă€r ju ironins hemvist. 236 00:28:45,563 --> 00:28:48,683 SĂ€kert att du inte vill Ă€ta middag med mig i kvĂ€ll? 237 00:28:48,816 --> 00:28:53,775 Jag kan inte. Jag ska signera böcker pĂ„ Barnes & Noble- 238 00:28:53,904 --> 00:28:58,199 och sen ska jag gĂ„ ut med Jamal, fast jag hade lovat Flavio... 239 00:28:58,325 --> 00:29:03,201 Jag avskyr lördagskvĂ€llar Alla sliter och drar i mig, Joy. Du anar inte... 240 00:29:03,330 --> 00:29:09,119 Jag har skrivit en ny lĂ„t. Jag tĂ€nkte att jag kunde spela den för dig. 241 00:29:09,253 --> 00:29:13,085 Dröj lite, Joy. 242 00:29:14,967 --> 00:29:18,419 Salman. Ett ögonblick. 243 00:29:18,553 --> 00:29:22,469 Jag mĂ„ste ta det andra samtalet. Det Ă€r frĂ„n London. 244 00:29:22,599 --> 00:29:27,095 Men vi hörs snart igen. Hej dĂ„. 245 00:29:46,372 --> 00:29:48,329 Hur Ă€r det? 246 00:29:48,458 --> 00:29:52,124 Är det Damien? 247 00:29:52,253 --> 00:29:54,827 Ja. Hur Ă€r det? 248 00:29:54,964 --> 00:29:59,341 Bra. Trish sa att du kanske skulle ringa. 249 00:30:01,554 --> 00:30:08,435 Det kan vara sĂ„ himla pinsamt, men jag litar pĂ„ Trishs omdöme. 250 00:30:08,561 --> 00:30:13,306 Jag har inget jĂ€ttestort umgĂ€nge, direkt, fast Ă€ndĂ„ ett umgĂ€nge. 251 00:30:13,440 --> 00:30:19,977 -Samma hĂ€r. -De flesta verkar sĂ„ sjĂ€lvsĂ€kra... 252 00:30:20,114 --> 00:30:23,815 Eller ocksĂ„...Ă€r de bara sĂ„ töntiga... 253 00:30:23,951 --> 00:30:27,617 -Vad hĂ„ller du pĂ„ med? -Å, förlĂ„t. 254 00:30:27,746 --> 00:30:33,868 Jag försöker tina en biff, fast den Ă€r stenhĂ„rd. 255 00:30:34,002 --> 00:30:38,796 FörlĂ„t. -Sluta inte för min skull. 256 00:30:38,924 --> 00:30:44,547 Jag kĂ€nner mig bara sĂ„ oartig. -Det behöver du inte kĂ€nna. 257 00:30:44,679 --> 00:30:47,598 Tack. 258 00:30:47,724 --> 00:30:55,187 -Är du ensam? -Ja. Det Ă€r ingen som lyssnar. 259 00:30:55,315 --> 00:30:57,474 Du Ă€r precis som jag. 260 00:30:57,609 --> 00:31:01,856 Vad har du pĂ„ dig? -NĂ€r vi ska gĂ„ ut, menar du? 261 00:31:01,988 --> 00:31:07,492 Vart vill du gĂ„? Jag har inte sĂ„ höga krav. Jag avskyr att klĂ€ upp mig. 262 00:31:07,618 --> 00:31:12,447 Vad har du pĂ„ dig nu? -Ett par jeans, bara. HursĂ„? 263 00:31:12,582 --> 00:31:16,829 Är de Ă„tsmitande? -Inte sĂ€rskilt. De sitter rĂ€tt bra. 264 00:31:16,961 --> 00:31:22,750 Varför vill du veta det? -Vad har du under jeansen? Kolla. 265 00:31:22,883 --> 00:31:27,677 Under dem? Tja, Damien...under dem har jag... 266 00:31:30,266 --> 00:31:34,762 Du Ă€r inte Damien, va? -Är du vĂ„t? Är fittan vĂ„t? 267 00:32:44,380 --> 00:32:48,425 Vem Ă€r det? -Grannen, Kristina. 268 00:32:52,805 --> 00:32:57,349 Vad vill du? -Har du hört om Pedro? 269 00:32:57,476 --> 00:33:02,186 Vem Ă€r det? -Portvakten, du vet. 270 00:33:02,314 --> 00:33:06,442 Han hittades död i sin lĂ€genhet i morse. 271 00:33:06,568 --> 00:33:12,524 Och sĂ„vitt jag förstĂ„r sĂ„ var hans penis borta. 272 00:33:12,657 --> 00:33:19,159 Carla, som bor i 2B, samlar in pengar till begravningen - om du har lust. 273 00:33:19,289 --> 00:33:23,666 Han hade tydligen inga slĂ€ktingar, inga vĂ€nner 274 00:33:23,793 --> 00:33:28,005 Om jag bara hade vetat... Jag hĂ€lsade alltid pĂ„ honom, Ă€ndĂ„. 275 00:33:28,131 --> 00:33:32,876 Jag med. Om det nu Ă€r den jag tror. 276 00:33:33,011 --> 00:33:39,595 Jo, förresten... Jag har en extra- biljett till slutspelsmatchen i kvĂ€ll. 277 00:33:39,726 --> 00:33:42,845 Vill du hĂ€nga med? -Nej. 278 00:33:42,979 --> 00:33:46,811 Tack, men jag har sĂ„ mycket att göra. 279 00:33:46,941 --> 00:33:52,695 Jag ville bara berĂ€tta om Pedro. Vi ses. 280 00:35:13,401 --> 00:35:18,940 Kriminalpolis Berman. Jag söker miss Joy Jordan. 281 00:35:20,115 --> 00:35:23,615 UrsĂ€kta, men jag mĂ„ste svara pĂ„ andra linjen. 282 00:35:23,744 --> 00:35:27,790 Ja, kriminalinspektörn? Han var död nĂ€r de kom dit. 283 00:35:27,915 --> 00:35:31,830 Dörren var lĂ„st inifrĂ„n, han hade skrivit ett avskedsbrev... 284 00:35:31,960 --> 00:35:37,881 Han verkar ha tagit tabletter och dragit en pĂ„se över huvudet. 285 00:35:38,008 --> 00:35:41,211 Nu Ă€r jag tillbaka. Jag vill inte störa, miss Jordan- 286 00:35:41,345 --> 00:35:45,046 men jag har tyvĂ€rr trĂ„kiga nyheter. 287 00:35:45,182 --> 00:35:49,512 Det gĂ€ller en bekant till er, Andrew Kornbluth. 288 00:35:55,483 --> 00:35:59,861 Hur Ă€r det, Joy? 289 00:35:59,988 --> 00:36:03,072 Det Ă€r ingen fara. 290 00:36:04,284 --> 00:36:07,286 Vad Ă€r det? 291 00:36:13,126 --> 00:36:15,830 Andy Ă€r död! 292 00:36:19,966 --> 00:36:26,882 Vem var det? -Han som sam hörnet dĂ€r, du vet. 293 00:36:27,014 --> 00:36:31,060 DĂ€r Pam sitter, menar du? 294 00:36:32,686 --> 00:36:36,020 Var han lĂ„ng och gick lite framĂ„tböjd? 295 00:36:36,148 --> 00:36:41,273 Nej, han var rĂ€tt kort och satt. 296 00:36:44,239 --> 00:36:48,901 Jag vet inte. Hade han jobbat hĂ€r lĂ€nge? 297 00:36:49,036 --> 00:36:52,203 Ett Ă„r, kanske lite mer. 298 00:36:54,124 --> 00:36:58,039 Kay? 299 00:36:58,170 --> 00:37:03,330 Kommer du ihĂ„g en kille som hette Andy, som satt dĂ€r Pam sitter nu? 300 00:37:03,467 --> 00:37:09,553 Nej. HursĂ„? Vad Ă€r det med honom? -Han har dött. 301 00:37:09,681 --> 00:37:14,095 Vem var det? -Jag vet inte. Tom kanske vet. 302 00:37:14,227 --> 00:37:21,143 Nej, tyvĂ€rr. Men jag minns lite vagt en kille som jobbade dĂ€r borta. 303 00:37:21,276 --> 00:37:24,562 Tror jag. Jag Ă€r lĂ„ngtifrĂ„n sĂ€ker. 304 00:37:24,696 --> 00:37:29,986 Hur dog han, förresten? -Ja, hur dog han? 305 00:37:32,578 --> 00:37:36,031 FörsĂ€ljningsavdelningen. Kan jag hjĂ€lpa till? 306 00:37:36,165 --> 00:37:40,033 Är det Joy Jordan? 307 00:37:40,169 --> 00:37:45,543 Det hĂ€r Ă€r Andys mamma. Hoppas att du förgĂ„s i helvetet! 308 00:37:45,674 --> 00:37:50,717 Var han latinamerikan, med koppĂ€rrig hy? 309 00:37:50,846 --> 00:37:54,429 Ja, som den dĂ€r...vad heter han, nu... 310 00:37:54,558 --> 00:37:59,303 Du vet, skĂ„disen. -Ja. 311 00:37:59,438 --> 00:38:01,847 Det var han. 312 00:38:01,982 --> 00:38:05,897 JasĂ„ han, skĂ„disen! -Vilken skĂ„dis? 313 00:38:06,028 --> 00:38:09,065 Det Ă€r nĂ„t pĂ„ A... 314 00:38:09,198 --> 00:38:11,487 Ni vet, nĂ„nting... 315 00:38:11,617 --> 00:38:19,576 Det Ă€r tre namn. -Jag kan se honom framför mig. 316 00:38:19,708 --> 00:38:25,746 GĂ„r jag igenom alfabetet brukar jag komma pĂ„ deras namn. 317 00:38:36,349 --> 00:38:41,178 Jag vet inte varför jag föreslog det hĂ€r stĂ€llet. Joy rekommenderade det. 318 00:38:41,312 --> 00:38:45,643 Huvudsaken Ă€r att vi kunde ses. Du Ă€r ju jĂ€mt sĂ„ upptagen. 319 00:38:45,775 --> 00:38:47,768 Det Ă€r du som Ă€r. -Nej, du. 320 00:38:47,902 --> 00:38:51,650 Nej, du. -Nej, du. 321 00:38:51,781 --> 00:38:54,984 Ja, jag Ă€r vĂ€l det. -Jag med. 322 00:38:55,117 --> 00:38:59,068 MĂ„ste jag stĂ€lla upp pĂ„ en intervju till... 323 00:38:59,205 --> 00:39:04,793 Det mĂ„ste vara jobbigt att vara sĂ„ framgĂ„ngsrik. 324 00:39:04,919 --> 00:39:09,664 Jag Ă€r trött pĂ„ att vara beundrad hela tiden. 325 00:39:09,798 --> 00:39:15,386 Alla dessa karlar.. De ser bra ut, Ă€r konstnĂ€rliga, bra i sĂ€ngen... 326 00:39:15,512 --> 00:39:18,301 ...hela konkarongen, men... 327 00:39:18,432 --> 00:39:21,718 ...sĂ„ intetsĂ€gande, om du fattar vad jag menar. 328 00:39:21,852 --> 00:39:25,767 Ingen Ă€r riktigt Ă€rlig mot mig. 329 00:39:25,898 --> 00:39:30,026 Ingen vill ha mig för den jag Ă€r. 330 00:39:31,403 --> 00:39:36,029 De Ă€r inte slĂ€kt med dig. -Jag önskar att jag hade det som du. 331 00:39:36,158 --> 00:39:39,111 Man, barn, samĂ„kning... 332 00:39:39,244 --> 00:39:42,577 Ja, jag kanske "har allt"- 333 00:39:42,706 --> 00:39:48,661 men jag undrar hur mitt liv hade blivit om jag hade skrivit en roman. 334 00:39:50,171 --> 00:39:53,789 Det hade sĂ€kert blivit lyckat. 335 00:39:54,759 --> 00:40:02,968 Jag kanske slĂ„r mig pĂ„ det. -Gör det. Det Ă€r vĂ€rt ett försök. 336 00:40:04,477 --> 00:40:09,602 Nej. Jag behöver inte den framgĂ„ngen. 337 00:40:09,732 --> 00:40:15,521 Hör hur vi lĂ„ter. Vi som har allt, medan Joy... 338 00:40:15,655 --> 00:40:22,903 Vad har hon? -Nej, precis. Och hon blir bara Ă€ldre. 339 00:40:23,037 --> 00:40:27,996 Hon ringde i gĂ„r, nĂ€r jag lĂ„g i sĂ€ngen med Huraki, tror jag. 340 00:40:28,125 --> 00:40:34,163 Hon grĂ€t. Hon hade sagt upp sig. -Men Gud - det Ă€r ju hennes livlina! 341 00:40:34,298 --> 00:40:40,087 Hon ville förĂ€ndra sitt liv. Göra "gott", jobba med fattiga. 342 00:40:40,220 --> 00:40:42,593 Jag förstĂ„r inte. 343 00:40:42,723 --> 00:40:48,725 Hon inser inte att hon Ă€r godheten sjĂ€lv. 344 00:40:49,646 --> 00:40:56,361 Hennes musikkarriĂ€r, dĂ„? -Hoppas inte pĂ„ för mycket. 345 00:40:56,486 --> 00:41:02,738 Men allt det hĂ€r Ă€r hemligt. Hon vill inte att nĂ„n ska fĂ„ veta det. 346 00:41:02,867 --> 00:41:08,906 Men hon berĂ€ttade det för dig? -Hon kĂ€nde att hon kunde lita pĂ„ mig. 347 00:41:09,040 --> 00:41:14,379 Jag har alltid trott att hon kunde anförtro sig Ă„t mig. 348 00:41:17,674 --> 00:41:22,218 Har du pratat med mamma? -Om separationen, menar du? 349 00:41:22,345 --> 00:41:26,675 Jag trodde att det var hemligt. 350 00:41:27,892 --> 00:41:32,637 Bara för kĂ€nsliga Joy. Alla andra vet om det. 351 00:41:34,982 --> 00:41:40,486 Vill ni ha nĂ„t mer? Kaffe, efterrĂ€tt? -Nej tack, bara notan. 352 00:41:44,533 --> 00:41:49,872 Tack för lunchen. Det var verkligen trevligt. 353 00:41:52,624 --> 00:41:55,911 Bidrag, bidrag - vi vill ha bidrag. 354 00:41:56,044 --> 00:41:59,995 Bidrag, bidrag - vi vill ha bidrag. 355 00:42:07,347 --> 00:42:11,724 Det finns behövande dĂ€r inne. -DĂ€r inne finns de som bestĂ€mmer! 356 00:42:11,852 --> 00:42:15,185 Flyktingarna, dĂ„? -VĂ„ra bidrag, dĂ„? 357 00:42:16,564 --> 00:42:21,559 Ni fĂ„r ursĂ€kta, men ni vet nog inte vad ni pratar om. 358 00:42:21,694 --> 00:42:24,648 JĂ€vla svartfot! -Svartfot! 359 00:42:54,518 --> 00:42:57,769 Det Ă€r sĂ„ tragiskt. 360 00:42:57,897 --> 00:43:03,401 Det Ă€r patetiskt, faktiskt. De Ă€r sĂ„na nollor Jag tycker synd om dem. 361 00:43:03,527 --> 00:43:07,525 Vad har hĂ€nt? -De kallade mig svartfot. 362 00:43:07,656 --> 00:43:11,571 Du Ă€r ingen svartfot. Du Ă€r strejkbrytare. 363 00:43:15,163 --> 00:43:17,537 Lycka till. 364 00:43:23,463 --> 00:43:27,758 Hej. Jag heter Joy Jordan. 365 00:43:47,403 --> 00:43:51,484 Jag Ă€r er nya lĂ€rare. 366 00:43:51,616 --> 00:43:54,700 Du Ă€r en svartfot. 367 00:43:54,827 --> 00:43:57,152 Var Marsha? 368 00:43:58,289 --> 00:44:01,159 Marsha? 369 00:44:01,918 --> 00:44:05,251 Vi vill ha Marsha! 370 00:44:13,637 --> 00:44:17,090 Tyst! Tack. 371 00:44:19,768 --> 00:44:22,556 Var sĂ„ god. 372 00:44:27,442 --> 00:44:31,488 Jag Ă€r ingen svartfot. 373 00:44:31,613 --> 00:44:34,401 Jag Ă€r strejkbrytare. 374 00:45:40,431 --> 00:45:42,922 Jag vet inte, Bill. 375 00:45:43,058 --> 00:45:48,562 Jag kanske borde prata med dig. Du ska ju vara expert pĂ„ sĂ„nt hĂ€r. 376 00:45:48,689 --> 00:45:52,734 Inte vet jag. Det beror pĂ„. 377 00:45:52,859 --> 00:45:56,940 Min son Ă€r bög. Mig lurar han inte. 378 00:45:57,072 --> 00:46:00,323 Hur kan du vara sĂ„ sĂ€ker pĂ„ att han Ă€r... 379 00:46:00,450 --> 00:46:03,238 “Gay? -Du skojar. 380 00:46:03,370 --> 00:46:07,866 Skenet kan bedra ibland. 381 00:46:07,999 --> 00:46:13,872 Och Ă€ven om du har rĂ€tt sĂ„ Ă€r det vĂ€l inte sĂ„ mycket att göra? 382 00:46:15,298 --> 00:46:20,921 Vad tror du skulle hĂ€nda om jag skaffade honom ett proffs? 383 00:46:21,054 --> 00:46:24,091 Ett proffs? 384 00:46:24,223 --> 00:46:28,269 Ett fnask. Du vet, en sĂ„n som kan lĂ€ra ut saker. 385 00:46:28,394 --> 00:46:31,597 Till nybörjare, du vet. Introducera honom... 386 00:46:32,773 --> 00:46:36,522 Men Joe... Han Ă€r bara elva. 387 00:46:44,243 --> 00:46:47,197 Ja, du har rĂ€tt. 388 00:46:47,329 --> 00:46:53,534 Det Ă€r för sent. Han Ă€r den han Ă€r Glöm att jag sa nĂ„t om det. 389 00:46:53,669 --> 00:46:58,295 Pappa, fĂ„r Johnny sova över i natt? 390 00:46:58,423 --> 00:47:00,962 Det fĂ„r Joe bestĂ€mma. 391 00:47:01,093 --> 00:47:04,759 SnĂ€lla, fĂ„r jag sova över hos Billy? -Visst. 392 00:47:04,888 --> 00:47:07,427 Jippi! 393 00:47:09,309 --> 00:47:12,097 Som tjejer... 394 00:47:41,090 --> 00:47:43,712 Det Ă€r serverat! 395 00:47:43,843 --> 00:47:49,133 Men Bill... Det hade du inte behövt. -Var sĂ„ god. Man lever bara en gĂ„ng. 396 00:47:50,933 --> 00:47:55,098 Var sĂ„ god, Johnny. -Nej tack, dr Maplewood. 397 00:47:55,229 --> 00:47:59,524 Ska du inte ha? -Johnny avskyr chokladsĂ„s. 398 00:47:59,650 --> 00:48:07,992 Vill du ha nĂ„t annat i stĂ€llet? -Nej tack, dr Maplewood. 399 00:48:08,617 --> 00:48:12,484 NĂ„t att dricka, dĂ„? -LĂ„t honom vara. Han vill inte ha. 400 00:48:12,621 --> 00:48:16,120 NĂ„nting mĂ„ste han vĂ€l vilja ha. 401 00:48:16,250 --> 00:48:19,702 Har ni nĂ„n Hi C-lĂ€sk? -Har vi det, Trish? 402 00:48:19,836 --> 00:48:23,503 Nej, tyvĂ€rr. -Jag kan gĂ„ och köpa. 403 00:48:23,632 --> 00:48:28,046 Var inte fĂ„nig. Han behöver inget. 404 00:48:28,178 --> 00:48:32,045 Har ni tonfiskröra? 405 00:48:34,351 --> 00:48:38,811 Vill du ha en macka? -Ja, tack. 406 00:48:46,279 --> 00:48:52,566 Vi lĂ€gger oss. Timmy kan knappt hĂ„lla ögonen öppna. - Sitt inte uppe. 407 00:48:58,040 --> 00:49:00,745 Var sĂ„ god. 408 00:49:00,877 --> 00:49:04,744 Vad Ă€r det med Billy? -Vet inte. Han bara slocknade. 409 00:49:04,881 --> 00:49:08,249 Bums i sĂ€ng för Billy. 410 00:50:17,201 --> 00:50:21,745 Ska du inte Ă€ta mackan? -Jo, snart. 411 00:50:25,918 --> 00:50:28,374 Det Ă€r ingen brĂ„dska. 412 00:50:39,682 --> 00:50:45,186 Är spelet snart slut? -Jag har fĂ„tt extraliv. 413 00:50:54,488 --> 00:51:00,989 Det finns flingor eller varmkorv. -Nej tack. 414 00:51:05,498 --> 00:51:08,203 Dr Maplewood? 415 00:51:09,294 --> 00:51:13,339 FĂ„r jag Ă€ta upp den i morgon i stĂ€llet? 416 00:51:14,841 --> 00:51:17,925 Visst, men... 417 00:51:19,345 --> 00:51:23,094 ...den smakar nog inget vidare dĂ„. 418 00:51:35,069 --> 00:51:37,311 Hur smakar den? 419 00:51:37,446 --> 00:51:40,982 Den var riktigt god, faktiskt. 420 00:51:51,919 --> 00:51:56,581 Jag mĂ„r sĂ„ bra, Ă€lskling. -Jag med. 421 00:51:56,715 --> 00:52:02,220 Jag har inte sovit sĂ„ gott pĂ„ lĂ€nge. -Inte jag heller. 422 00:52:05,724 --> 00:52:10,185 Konstigt. Det kĂ€nns som om vi... 423 00:52:10,854 --> 00:52:13,310 Gjorde vi det? 424 00:52:14,274 --> 00:52:16,765 Gjorde du? 425 00:52:16,902 --> 00:52:19,191 Gjorde jag? 426 00:52:19,321 --> 00:52:21,729 Ja. 427 00:52:24,492 --> 00:52:27,197 Jag minns inte. 428 00:52:28,163 --> 00:52:31,282 TĂ€nk inte pĂ„ det. Det gör inget. 429 00:52:31,416 --> 00:52:35,497 Det gör det visst. -Glöm det. 430 00:52:46,431 --> 00:52:49,799 Jag drömde sĂ„ lustigt. 431 00:52:49,934 --> 00:52:55,059 Du var dĂ€r, och Billy, Timmy och Chloe- 432 00:52:55,189 --> 00:52:58,974 och Johnny Grasso. 433 00:53:00,403 --> 00:53:04,400 Sen minns jag inget mer, utom... 434 00:53:08,827 --> 00:53:11,947 Jag vet inte. 435 00:53:13,457 --> 00:53:19,080 Du fĂ„r inte bli arg pĂ„ mig. Jag vet att du avskyr nĂ€r jag frĂ„gar. 436 00:53:19,213 --> 00:53:22,831 Är du fortfarande...? 437 00:53:29,848 --> 00:53:31,889 Ja. 438 00:53:36,396 --> 00:53:39,315 VĂ€ldigt. 439 00:53:42,902 --> 00:53:48,739 Jag med. FörlĂ„t att jag stĂ€ndigt mĂ„ste bli pĂ„mind om det, men... 440 00:53:50,827 --> 00:53:54,659 Och vi har inte... -Jag vet. 441 00:53:54,789 --> 00:53:59,451 Jag vet. Och det Ă€r mitt fel. -Nej, Ă€lskling. Det Ă€r mitt fel. 442 00:53:59,585 --> 00:54:02,420 Jag vet, jag vet. 443 00:54:05,424 --> 00:54:07,798 DÖ! 444 00:54:11,931 --> 00:54:15,928 Var Ă€r Billy? -Han ser pĂ„ tv. 445 00:54:16,060 --> 00:54:20,889 Varför leker ni inte? -Inte vet jag. 446 00:54:21,023 --> 00:54:24,357 Billy kĂ€nde inte för det. 447 00:54:28,364 --> 00:54:31,199 Dr Maplewood? 448 00:54:32,701 --> 00:54:35,785 Kan ni skjutsa mig hem? 449 00:54:37,748 --> 00:54:42,078 Visst, men har du inte roligt hĂ€r? 450 00:54:43,462 --> 00:54:46,380 Jag mĂ„r inte bra. 451 00:54:47,758 --> 00:54:51,506 Vad Ă€r det dĂ„? -Jag vet inte. 452 00:55:01,354 --> 00:55:03,763 Visst. 453 00:55:05,942 --> 00:55:08,066 Jag ska skjutsa dig hem. 454 00:55:10,071 --> 00:55:13,938 Dr Maplewood? -Ja, Johnny? 455 00:55:14,075 --> 00:55:17,907 FörlĂ„t att jag krĂ€ktes. 456 00:55:18,037 --> 00:55:20,908 TĂ€nk inte pĂ„ det. 457 00:55:21,040 --> 00:55:26,083 För jag hade verkligen roligt. -Bra. 458 00:55:27,922 --> 00:55:30,627 Billy med. 459 00:55:33,386 --> 00:55:36,387 Alla hade det. 460 00:55:40,851 --> 00:55:44,932 Dr Maplewood? 461 00:55:47,191 --> 00:55:50,394 Ni Ă€r sĂ„ schyst. 462 00:56:00,287 --> 00:56:03,905 -Pappa? -Ja, Billy? 463 00:56:04,040 --> 00:56:07,789 Jag undrar en sak. 464 00:56:11,548 --> 00:56:13,956 Det var inget. 465 00:56:19,597 --> 00:56:24,058 Hade du och Johnny roligt? 466 00:56:24,185 --> 00:56:28,765 Ja, ganska. Han Ă€r sĂ„ fjompig, bara. 467 00:56:57,760 --> 00:57:00,299 Pappa? 468 00:57:00,429 --> 00:57:04,344 Vet du hur lĂ„ng din penis Ă€r? 469 00:57:07,478 --> 00:57:12,816 Jag har faktiskt aldrig mĂ€tt. 470 00:57:12,941 --> 00:57:19,063 Ronald Farber sĂ€ger att hans penis Ă€r 27,5 cm lĂ„ng. Är det möjligt? 471 00:57:19,197 --> 00:57:24,737 Vad Ronald Farber inte vet Ă€r att det inte Ă€r lĂ€ngden som betyder nĂ„t. 472 00:57:24,870 --> 00:57:27,954 Det Ă€r tjockleken. 473 00:57:29,499 --> 00:57:31,990 Varför det? 474 00:57:32,127 --> 00:57:36,955 Saker och ting blir lite intensivare. 475 00:57:39,926 --> 00:57:43,177 Hur dĂ„ "intensivare"? 476 00:57:46,224 --> 00:57:49,890 Har du övat? 477 00:57:51,646 --> 00:57:57,150 Ja, men det Ă€r ingen idĂ©. Det kommer inget. 478 00:57:58,110 --> 00:58:01,361 Du mĂ„ste ha tĂ„lamod. 479 00:58:01,489 --> 00:58:07,195 Din kompis Ronald Farber pratar goja, det kan jag lova dig. 480 00:58:10,122 --> 00:58:15,200 Jag slĂ„r vad om att din Ă€r bĂ„de tjockare och lĂ€ngre. 481 00:58:20,674 --> 00:58:25,633 Vill du att jag ska mĂ€ta? -Nej, det behövs inte. 482 00:58:35,731 --> 00:58:38,601 Hej. Ann Chambeau. -Mona Jordan. 483 00:58:38,733 --> 00:58:41,107 SĂ„ trevligt. Den hĂ€r vĂ€gen. 484 00:58:41,236 --> 00:58:44,487 FörlĂ„t att ni fick vĂ€nta. 485 00:58:44,614 --> 00:58:48,150 Vill ni ha kaffe eller te? 486 00:58:49,494 --> 00:58:53,622 DĂ„ sĂ„. Vad kan jag hjĂ€lpa er med? 487 00:58:53,748 --> 00:58:58,908 Ni sa att det kunde finnas nĂ„t i Elysian Fields. 488 00:58:59,045 --> 00:59:04,039 Ja, det finns flera objekt dĂ€r. Men först mĂ„ste jag ha vissa upplysningar. 489 00:59:04,175 --> 00:59:07,046 Söker ni en tvĂ„, trea eller fyra? 490 00:59:07,178 --> 00:59:10,595 En fyra. -SĂ„ trevligt. 491 00:59:10,723 --> 00:59:14,010 För er och er man, alltsĂ„? 492 00:59:14,143 --> 00:59:19,186 Nej. -Bara er sjĂ€lv, alltsĂ„? 493 00:59:19,315 --> 00:59:23,645 Inga barn? 494 00:59:23,778 --> 00:59:29,614 Barnen Ă€r utflugna. -Inga husdjur? 495 00:59:31,327 --> 00:59:36,701 SĂ„ det Ă€r bara ni? 496 00:59:36,832 --> 00:59:40,118 Ja. -SĂ„ trevligt. 497 00:59:53,265 --> 00:59:57,180 Mrs Jordan? Hur Ă€r det fatt? 498 01:00:03,900 --> 01:00:09,986 Min man ska lĂ€mna mig. -Jag beklagar. 499 01:00:10,990 --> 01:00:16,199 Vi har mĂ„nga frĂ„nskilda i etapp 4. 500 01:00:16,329 --> 01:00:21,537 Vill ni titta pĂ„ nĂ„t objekt dĂ€r, kanske nĂ„t lite mindre? 501 01:00:21,667 --> 01:00:24,835 Vem sa att jag skulle skilja mig? 502 01:00:26,839 --> 01:00:33,506 Ni behöver börja om pĂ„ ny kula. -Ja, det Ă€r det jag har tĂ€nkt mig. 503 01:00:37,600 --> 01:00:40,602 Jag Ă€r frĂ„nskild, förstĂ„r ni. 504 01:00:40,728 --> 01:00:45,188 Och bor i etapp 4. -Jag beklagar. 505 01:00:45,316 --> 01:00:47,855 Mrs Jordan? -SĂ€g Mona. 506 01:00:47,985 --> 01:00:51,105 Vilket fint namn. 507 01:00:51,905 --> 01:00:56,567 Hur lĂ€nge var du gift? -I 40 Ă„r. 508 01:00:57,953 --> 01:01:04,834 Vet du vad? Jag tror att vi har mycket gemensamt. Mer Ă€n du anar. 509 01:01:04,960 --> 01:01:08,578 Jag vet vad du gĂ„r igenom. Jag har ocksĂ„ varit dĂ€r. 510 01:01:08,713 --> 01:01:15,547 Men jag ska berĂ€tta en sak: Skils- mĂ€ssan Ă€r det bĂ€sta som hĂ€nt mig. 511 01:01:15,679 --> 01:01:18,134 Faktiskt. 512 01:01:26,397 --> 01:01:33,231 Lugn. Hon Ă€r ett undantag. De flesta hĂ€r Ă€r mycket ungdomligare. 513 01:02:09,565 --> 01:02:14,144 SĂ€kert? -Jag ska visa dig en sak. 514 01:02:14,278 --> 01:02:17,148 Ser du det hĂ€r? 515 01:02:17,281 --> 01:02:19,689 Du Ă€r hĂ€lsan sjĂ€lv. 516 01:02:19,825 --> 01:02:22,862 Inga tumörer? -Nix. 517 01:02:22,994 --> 01:02:26,281 HjĂ€rtat, dĂ„? -Starkt som en oxes. 518 01:02:26,414 --> 01:02:29,783 Du kommer att bli 100 Ă„r. 519 01:02:29,918 --> 01:02:35,625 SĂ„ jag har 35 Ă„r kvar. -LĂ„t bli saltet, bara! 520 01:02:35,757 --> 01:02:38,047 SjĂ€lvklart. 521 01:02:53,358 --> 01:02:55,813 Hej, Lenny. 522 01:02:59,113 --> 01:03:03,111 Hej, Diane. -FĂ„r jag göra dig sĂ€llskap? 523 01:03:13,752 --> 01:03:16,291 Nej tack. 524 01:03:16,422 --> 01:03:20,419 Hur Ă€r det med Mona? -Bara bra. 525 01:03:20,551 --> 01:03:25,095 Sitter hon inne nĂ€r det Ă€r sĂ„ fint? -Inte vet jag. 526 01:03:26,765 --> 01:03:30,264 Vad menar du med det? -Jag vet inte. 527 01:03:31,478 --> 01:03:35,808 Hur mĂ„r flickorna? -Bra, tror jag vĂ€l. 528 01:03:35,941 --> 01:03:40,686 Kommer barnbarnen och hĂ€lsar pĂ„? -Jag vet inte. 529 01:03:43,573 --> 01:03:50,787 Det Ă€r lika bra att du fĂ„r veta det. Jag har hört om dig och Mona. 530 01:03:50,914 --> 01:03:54,995 Att ni ska skilja er. Jag Ă€r hemskt ledsen. 531 01:03:55,126 --> 01:03:57,167 Vi ska inte skilja oss. 532 01:03:57,295 --> 01:04:03,215 Skilja sig, separera... Det kvittar vĂ€l. Du Ă€r ensam nu. 533 01:04:10,266 --> 01:04:13,101 Hursomhelst... 534 01:04:13,227 --> 01:04:18,566 ...behöver du nĂ„n att prata med, sĂ„ vet du var jag finns. 535 01:04:57,979 --> 01:05:01,811 Allt jag skriver Ă€r sĂ„ ytligt, sĂ„ konstlat. 536 01:05:01,942 --> 01:05:06,023 Kan ingen genomskĂ„da det? 537 01:05:06,154 --> 01:05:10,200 "VĂ„ldtagen vid elva", "vĂ„ldtagen vid tolv..." Vad vet jag om vĂ„ldtĂ€kter? 538 01:05:10,325 --> 01:05:15,829 Jag har aldrig blivit vĂ„ldtagen. Jag Ă€r sĂ„ lĂ„g att jag utnyttjar folk. 539 01:05:15,955 --> 01:05:20,866 TĂ€nk om jag hade blivit vĂ„ldtagen som liten, dĂ„ hade jag vetat... 540 01:05:21,002 --> 01:05:23,457 ...men istĂ€llet... 541 01:05:28,968 --> 01:05:32,302 Jag duger ingenting till! 542 01:05:32,430 --> 01:05:35,300 Ingenting! 543 01:05:35,433 --> 01:05:38,636 Vilken nolla! 544 01:05:51,282 --> 01:05:56,821 Jag vet vem du Ă€r. Du tror att du Ă€r nĂ„t, men du Ă€r ingenting. 545 01:05:56,954 --> 01:06:00,038 Du Ă€r en nolla. Du Ă€r ett svart hĂ„l- 546 01:06:00,165 --> 01:06:04,542 och jag ska knulla dig sĂ„ hĂ„rt att du kommer ur öronen. 547 01:06:23,688 --> 01:06:26,773 Data Resources. -Vem Ă€r du? 548 01:06:41,706 --> 01:06:45,704 Vad vill du? -Jag vill bli knullad av dig. 549 01:06:49,881 --> 01:06:53,249 Jag tror inte att jag kan det. 550 01:06:55,094 --> 01:06:58,463 Nej, jag tror inte att jag kan det. 551 01:06:58,597 --> 01:07:01,931 Nu mĂ„ste jag sluta. -Ring mig imorgon. 552 01:07:02,059 --> 01:07:08,181 SĂ„g du slutspelsmatchen i gĂ„r? -Ja. Det var inga dĂ„liga grejer. 553 01:07:08,315 --> 01:07:12,859 Jag bad pĂ„ mina bara knĂ€n om det dĂ€r skottet. 554 01:07:45,185 --> 01:07:47,937 Vem Ă€r det? 555 01:08:32,815 --> 01:08:37,809 Vem Ă€r det? -Det Ă€r jag, Kristina. 556 01:08:45,786 --> 01:08:49,950 Hur Ă€r lĂ€get? -Bra. 557 01:08:50,081 --> 01:08:53,617 Jag vet lite mer om Pedro. 558 01:08:53,752 --> 01:08:58,212 Ja, du vet... -Ja, ja. VadĂ„? 559 01:08:58,923 --> 01:09:02,257 MĂ„r du bra? -Nej. 560 01:09:06,222 --> 01:09:08,927 Fitta... 561 01:11:17,517 --> 01:11:20,602 Vad fan gör du hĂ€r? 562 01:11:21,897 --> 01:11:24,898 Ut hĂ€rifrĂ„n. 563 01:11:25,025 --> 01:11:28,027 Ut hĂ€rifrĂ„n! 564 01:11:49,882 --> 01:11:52,967 Joy! 565 01:11:58,140 --> 01:12:00,679 Det Ă€r Vlad, din elev. 566 01:12:00,810 --> 01:12:04,096 Hej, Vlad. Hur Ă€r det? -Bra. Och sjĂ€lv? 567 01:12:04,230 --> 01:12:06,685 Bra. Bara bra. 568 01:12:06,816 --> 01:12:10,813 Jag tror dig inte. -Jo dĂ„, det Ă€r bra. 569 01:12:17,284 --> 01:12:21,614 FörlĂ„t. Jag Ă€r helt misslyckad som lĂ€rare- 570 01:12:21,747 --> 01:12:25,365 och alla avskyr mig. Jag borde aldrig ha slutat som telefonsĂ€ljare- 571 01:12:25,500 --> 01:12:28,419 för jag gjorde mycket mer gott dĂ„. 572 01:12:28,545 --> 01:12:32,543 Vart ska du nu? -Jag Ă€r bara pĂ„ vĂ€g hem. 573 01:12:32,674 --> 01:12:34,964 Tala om var du bor, sĂ„ kör jag dig. 574 01:12:35,093 --> 01:12:40,598 Nej, det gĂ„r inte. -SĂ€tt dig i taxin, sĂ„ skjutsar jag dig. 575 01:12:40,724 --> 01:12:44,935 Nej. Jag gĂ„r gĂ€rna. Och det Ă€r inte alls lĂ„ngt till stationen. 576 01:12:45,061 --> 01:12:47,351 Inte tĂ„get. Jag skjutsar dig. 577 01:12:47,480 --> 01:12:50,150 Jag bor i New Jersey. -DĂ„ skjutsar jag dig dit. 578 01:12:50,275 --> 01:12:56,562 Du förstĂ„r inte. Det Ă€r lĂ„ngt dit. -Det Ă€r du som inte förstĂ„r. 579 01:12:56,698 --> 01:13:00,115 Jag Ă€r chaufför. Min taxi. 580 01:13:00,243 --> 01:13:03,280 Följ med. FörstĂ„r du? 581 01:13:03,413 --> 01:13:06,331 Följ med. 582 01:13:06,457 --> 01:13:10,408 SĂ€kert att du vet...? -Vlad vet. 583 01:13:30,356 --> 01:13:33,475 Jag Ă€lskar New Jersey. 584 01:13:36,779 --> 01:13:40,314 Saknar du inte Ryssland? 585 01:13:40,449 --> 01:13:43,319 Ryssland Ă€r en jĂ€vla fitta. 586 01:13:44,202 --> 01:13:47,821 Det Ă€r vĂ€l bĂ€st att kĂ€nna sĂ„. 587 01:14:08,685 --> 01:14:14,059 Tack för allt. Det var verkligen snĂ€llt. 588 01:14:14,190 --> 01:14:19,434 FörlĂ„t att jag bröt ihop förut. Det var olikt mig. 589 01:14:22,031 --> 01:14:26,243 Behöver du hjĂ€lp att hitta tillbaka? 590 01:14:32,917 --> 01:14:35,621 Varför Ă€r du inte gift? 591 01:14:37,880 --> 01:14:41,083 Allt Ă€r sĂ„ annorlunda hĂ€r i Amerika. 592 01:14:41,217 --> 01:14:45,345 HĂ€r kan kvinnor.. Jag vet att det Ă€r svĂ„rt att förstĂ„, men... 593 01:14:45,471 --> 01:14:50,133 ...en kvinna kan förverkliga sig sjĂ€lv. 594 01:14:50,267 --> 01:14:56,519 Man har möjlighet att göra nĂ„t, göra gott, förbĂ€ttra vĂ€rlden... 595 01:14:56,648 --> 01:14:59,982 Gillar du mĂ€n? 596 01:15:00,110 --> 01:15:04,357 Ja, men det Ă€r inte sĂ„ enkelt. 597 01:15:04,489 --> 01:15:07,609 Är du lesbisk? -Nej. 598 01:15:07,742 --> 01:15:11,740 Det gör inget om du Ă€r lesbisk. 599 01:15:11,872 --> 01:15:14,790 Jag gillar lesbiska. 600 01:15:14,916 --> 01:15:22,295 Du fĂ„r ursĂ€kta, men det hĂ€r samtalet har spĂ„rat ur en aning. 601 01:15:22,424 --> 01:15:26,042 SĂ„ tack för skjutsen och... 602 01:15:34,102 --> 01:15:39,392 God natt, dĂ„. Vi ses... 603 01:15:55,581 --> 01:15:59,876 Vill du följa med in pĂ„ en kopp te? 604 01:16:14,850 --> 01:16:18,017 Jag sĂ€tter pĂ„ tevatten. 605 01:16:33,410 --> 01:16:38,949 Bra. Ta av dig skorna, du. KĂ€nn dig som hemma. 606 01:16:53,346 --> 01:16:59,633 Det Ă€r mina förĂ€ldrars hus. Jag ska snart flytta. 607 01:16:59,769 --> 01:17:02,390 Hur lĂ€nge har du bott hĂ€r? -Sen jag föddes. 608 01:17:02,521 --> 01:17:06,982 Det finns flera fördelar med att inte flytta. 609 01:17:07,109 --> 01:17:10,312 Vad sysslade du med i Ryssland? 610 01:17:10,446 --> 01:17:13,982 Jag var tjuv. -Jaha. 611 01:17:15,075 --> 01:17:18,077 Maffian, alltsĂ„? 612 01:17:18,203 --> 01:17:22,830 Nej. Jag Ă€r oberoende. Jag stjĂ€l saker pĂ„ egen hand. 613 01:17:22,958 --> 01:17:25,877 Fast jag fĂ„r mĂ„nga erbjudanden. 614 01:17:26,003 --> 01:17:32,753 Är du musiker? -Nej. Jag skriver lĂ„tar pĂ„ fritiden. 615 01:17:32,884 --> 01:17:38,923 Vad för slags lĂ„tar? -Vet inte. De Ă€r sĂ„ himla dĂ„liga. 616 01:17:40,225 --> 01:17:43,013 KĂ€rlekssĂ„nger 617 01:17:45,814 --> 01:17:48,388 Spela. 618 01:17:50,235 --> 01:17:53,070 DĂ„ spelar jag. 619 01:19:32,001 --> 01:19:35,003 DĂ„ gĂ„r jag. 620 01:19:52,896 --> 01:19:56,183 Vi ses pĂ„ kursen i morgon. 621 01:20:20,340 --> 01:20:22,749 God morgon. 622 01:20:54,123 --> 01:20:57,291 Hur gĂ„r det? -Hej, Rhonda. 623 01:20:57,418 --> 01:21:02,329 Är dina elever snĂ€lla mot dig? -De Ă€r helt underbara. 624 01:21:02,464 --> 01:21:06,759 Jag vill helst inte behöva sĂ€ga det, men: Vad var det jag sa? 625 01:21:06,885 --> 01:21:11,844 Hur Ă€r dina elever, dĂ„? -De Ă€r fantastiska. 626 01:21:11,974 --> 01:21:15,556 Talar jĂ€mt om hur mycket de Ă€lskar mig. 627 01:21:17,396 --> 01:21:20,895 Kan du hĂ„lla tyst om en sak? 628 01:21:21,024 --> 01:21:24,975 Det finns en elev, Igor... 629 01:21:25,112 --> 01:21:28,897 Jag Ă€r sĂ„ kĂ€r i honom. 630 01:21:29,032 --> 01:21:33,409 Inte för att jag skulle... Ja, du vet ryssar.. 631 01:21:33,536 --> 01:21:35,910 VadĂ„? 632 01:21:36,998 --> 01:21:38,908 Kroppsodör. 633 01:21:39,042 --> 01:21:42,541 Min Ă€r helt okej. -DĂ„ har du haft tur. 634 01:21:45,924 --> 01:21:48,048 Rhonda? 635 01:21:48,176 --> 01:21:52,173 Om din Igor... -...anvĂ€nde deodorant? 636 01:21:52,305 --> 01:21:56,516 Du Vlads lĂ€rare? -Ja. 637 01:21:57,810 --> 01:22:00,183 Hora! 638 01:22:08,779 --> 01:22:14,865 Gudars! Den dĂ€r kvinnan var ju skvatt galen. Hur gick det, Joy? 639 01:22:15,369 --> 01:22:18,074 Det Ă€r ingen fara. 640 01:22:28,882 --> 01:22:32,169 Du har vĂ€l inte...? 641 01:22:51,696 --> 01:22:54,318 Mamma? 642 01:22:54,449 --> 01:23:00,203 Det Ă€r blod i bajset. FĂ„r jag vara hemma frĂ„n skolan i dag? 643 01:23:02,165 --> 01:23:04,918 Hur mĂ„r du? 644 01:23:05,043 --> 01:23:09,040 SĂ€kert? -Ja dĂ„. Jag mĂ„r bra. 645 01:23:09,172 --> 01:23:15,092 Jag Ă€r bara lite öm. Men jag kan gĂ„ till skolan igen. 646 01:23:15,219 --> 01:23:19,300 Jag mĂ„ste stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor till dig, om det gĂ„r för sig. 647 01:23:19,432 --> 01:23:23,217 NĂ€r började du kĂ€nna dig dĂ„lig? 648 01:23:23,352 --> 01:23:26,721 I gĂ„r. -Vad hĂ€nde? 649 01:23:26,856 --> 01:23:32,479 Jag krĂ€ktes hemma hos min kompis. -Han sov över hos dem. 650 01:23:32,611 --> 01:23:36,028 Jag trodde att det var ett virus. 651 01:23:36,156 --> 01:23:41,495 Åt du nĂ„t ovanligt? -Bara en tonfiskmacka. 652 01:23:41,620 --> 01:23:47,078 Han Ă€lskar tonfiskröra. -Jag förstĂ„r. 653 01:23:47,209 --> 01:23:53,924 NĂ€r mĂ€rkte du blodet? -NĂ€r jag gick pĂ„ toa i morse. 654 01:23:55,884 --> 01:24:01,887 Jag mĂ„ste frĂ„ga dig en sak. Det Ă€r vĂ€ldigt viktigt att du svarar Ă€rligt. 655 01:24:02,015 --> 01:24:06,226 Har det de senaste dagarna... 656 01:24:06,353 --> 01:24:10,517 ...varit nĂ„n som har gjort dig illa? 657 01:24:10,649 --> 01:24:14,599 Nej, jag tror inte det. 658 01:24:14,736 --> 01:24:19,066 Men nĂ„n har ju gjort illa dig. -Nej. 659 01:24:19,199 --> 01:24:23,908 VadĂ„ "nej"?! Du har ju för fan blivit vĂ„ldtagen! 660 01:24:25,330 --> 01:24:27,703 FörlĂ„t. 661 01:24:31,752 --> 01:24:36,498 Mer potatis, Bill? -Nej tack, jag Ă€r nöjd. 662 01:24:38,092 --> 01:24:42,921 Barnvakten borde vara hĂ€r snart. -NĂ€r börjar Hem och Skola-mötet? 663 01:24:43,055 --> 01:24:45,677 Vi har en halvtimme pĂ„ oss. 664 01:24:47,309 --> 01:24:51,889 Hur var det i skolan i dag? 665 01:24:52,022 --> 01:24:56,103 Var Johnny dĂ€r? -Nej. 666 01:24:56,235 --> 01:24:59,687 Hoppas att ni inte har fĂ„tt det han har. 667 01:25:04,701 --> 01:25:08,747 Hemskt roligt. GĂ„ frĂ„n bordet nu, och gĂ„ direkt i sĂ€ng. 668 01:25:08,872 --> 01:25:11,791 Men mamma! -UrsĂ€kta, Bill. 669 01:25:15,629 --> 01:25:20,208 Hej. Har det hĂ€nt nĂ„t? 670 01:25:22,636 --> 01:25:27,713 Tack för att du meddelade det i sĂ„ god tid... 671 01:25:27,849 --> 01:25:31,895 Jag Ă€r ocksĂ„ ledsen. 672 01:25:32,020 --> 01:25:38,355 Det borde du ha tĂ€nkt pĂ„ tidigare. Hej dĂ„. 673 01:25:38,484 --> 01:25:43,146 Du fĂ„r tyvĂ€rr gĂ„ ensam pĂ„ mötet. -Har vi ingen annan vi kan frĂ„ga? 674 01:25:43,281 --> 01:25:46,947 Inte med sĂ„ hĂ€r kort varsel. 675 01:25:47,076 --> 01:25:52,830 Kom nu. Nu ska du ta ett bad. -Men jag Ă€r inte klar! 676 01:25:52,957 --> 01:25:56,789 Min Tamagotchi. Jag mĂ„ste ha min Tamagotchi. 677 01:25:56,919 --> 01:26:01,214 Uppför trappan nu, gubben. 678 01:26:08,389 --> 01:26:11,640 Pappa? 679 01:26:11,767 --> 01:26:17,770 Om du och mamma dog i en flygolycka, fick jag ta över hĂ€r hemma dĂ„? 680 01:26:21,068 --> 01:26:24,567 En av dina mostrar skulle vĂ€l kunna rycka in. 681 01:26:24,696 --> 01:26:31,494 SĂ„ jag Ă€r inte gammal nog att ta hand om mig, Timmy och Chloe? 682 01:26:33,079 --> 01:26:36,413 Ronald Farbers förĂ€ldrar har Ă„kt till Europa- 683 01:26:36,541 --> 01:26:41,002 och Ronald fĂ„r vara hemma ensam, utan barnvakt. 684 01:26:41,129 --> 01:26:47,381 Varför mĂ„ste jag ha barnvakt? -Vill du byta pĂ„ Chloe, sĂ„... 685 01:26:47,510 --> 01:26:55,852 Om jag inte hade smĂ„syskon, skulle jag fĂ„ vara ensam i nĂ„gra dagar? 686 01:26:57,145 --> 01:27:03,646 Vi Ă€r inte som mr och mrs Farber. Vi oroar oss. SĂ„ svaret Ă€r nej. 687 01:27:03,776 --> 01:27:07,275 Om jag vore 12, dĂ„? 688 01:27:08,322 --> 01:27:12,024 13? 689 01:27:16,038 --> 01:27:22,575 Vore du 13 hade du nog fĂ„tt det. -Lovar du det? 690 01:27:28,008 --> 01:27:33,466 Bara du inte verkar som om du Ă€r 11. 691 01:27:34,348 --> 01:27:37,800 Okej. 13 Ă„r, dĂ„. 692 01:27:41,063 --> 01:27:49,355 Jag vill ha adressen till en abonnent i Roseland. Namnet Ă€r Farber. 693 01:27:51,698 --> 01:27:55,826 Angel Court 11? Tack. 694 01:28:33,823 --> 01:28:38,200 Är det du, Ă€lskling? -Ja. 695 01:28:40,120 --> 01:28:43,537 Kom du ihĂ„g mjölken? 696 01:28:55,469 --> 01:29:00,048 Hur var mötet? -Bra. 697 01:29:02,350 --> 01:29:05,554 Hur Ă€r det? 698 01:29:07,147 --> 01:29:09,638 Jag mĂ„ste nog lĂ€gga mig. 699 01:29:09,774 --> 01:29:15,065 Fasen ocksĂ„. Hoppas att du inte har fĂ„tt det Johnny Grasso hade. 700 01:29:15,196 --> 01:29:20,950 Jag tror inte det. -Jag kommer strax. 701 01:30:01,617 --> 01:30:03,859 Pappa? 702 01:30:08,415 --> 01:30:12,330 Jag fick nĂ€stan utlösning. 703 01:30:38,820 --> 01:30:41,489 Trish? 704 01:30:49,288 --> 01:30:52,408 Älskar du mig? 705 01:30:52,542 --> 01:30:57,038 Ja. -Nej men, jag menar... 706 01:30:59,256 --> 01:31:03,634 ...Ă€lskar du mig pĂ„ riktigt? Oavsett? 707 01:31:03,761 --> 01:31:07,047 Oavsett vad? 708 01:31:12,436 --> 01:31:15,604 Oavsett... 709 01:31:17,399 --> 01:31:20,567 ...vad som helst. 710 01:31:22,196 --> 01:31:27,618 Du har ju mig. Det kommer du alltid att ha. 711 01:31:48,513 --> 01:31:53,935 Jag Ă€r sjuk. -Men lilla gubben... 712 01:31:55,353 --> 01:32:00,229 Ta nĂ„gra vĂ€rktabletter, sĂ„ mĂ„r du bĂ€ttre i morgon. 713 01:32:17,416 --> 01:32:22,292 Jag var hos Steven Zimmer i morse. -Verkade han bra? 714 01:32:22,421 --> 01:32:25,340 Jag tĂ€nker anlita honom. 715 01:32:25,466 --> 01:32:30,756 Jag tĂ€nker anlita Marty Blau. -Bra. 716 01:32:30,888 --> 01:32:36,226 Jag mĂ„r sĂ„ mycket bĂ€ttre nu. -Bra. Det Ă€r snart över. 717 01:32:43,984 --> 01:32:46,143 God natt. 718 01:32:58,081 --> 01:33:01,580 Lenny? 719 01:33:01,710 --> 01:33:05,791 Kan du sova pĂ„ soffan? 720 01:33:07,340 --> 01:33:09,749 Varför det? 721 01:33:09,884 --> 01:33:13,301 Steven Zimmer föreslog det. 722 01:33:31,656 --> 01:33:34,759 Gin och tonic? 723 01:33:34,784 --> 01:33:34,867 Ja tack. 724 01:33:35,993 --> 01:33:40,489 Det Ă€r sĂ„ ljust ute att jag fĂ„r ont i huvudet bara av att se ut. 725 01:33:40,623 --> 01:33:46,127 Det ska visst bli regn i morgon. -Jag vill inte prata om vĂ€dret. 726 01:33:46,253 --> 01:33:51,461 Det Ă€r bra nĂ€r man spelar golf. -Jag avskyr golf. Tala om trist. 727 01:33:51,592 --> 01:33:56,551 Det fĂ„r tiden att gĂ„. -Jag tycker om att resa. 728 01:33:57,264 --> 01:34:00,182 Jag har varit i Europa en gĂ„ng. 729 01:34:00,309 --> 01:34:04,722 Har du varit pĂ„ Tahiti? -Nej. 730 01:34:04,855 --> 01:34:09,648 Tunisien, dĂ„? En natt i Tunisien... 731 01:34:14,447 --> 01:34:19,821 Vincent ville aldrig resa. -Jag Ă€r vĂ€l som Vincent, dĂ„. 732 01:34:27,126 --> 01:34:33,544 NĂ€r jag var liten drömde jag om att gifta mig med den jag blev kĂ€r i- 733 01:34:33,675 --> 01:34:39,464 och fĂ„ barn som Ă€lskade mig lika mycket som jag hatade min mamma. 734 01:34:39,597 --> 01:34:46,680 Sen skulle jag dö - helt ovĂ€ntat - medan jag var ung och vacker. 735 01:34:48,189 --> 01:34:53,349 NĂ€r Vincent lĂ€mnade mig drömde jag om att jag skulle bli lycklig. 736 01:34:54,737 --> 01:34:58,438 Du har visst dina drömmar kvar. 737 01:35:00,993 --> 01:35:04,860 Jag mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. Jag kan inte andas. 738 01:35:04,997 --> 01:35:08,165 Kvinnorna Ă€r patetiska skvallerkĂ€ringar, och mĂ€nnen Ă€r... 739 01:35:08,292 --> 01:35:11,459 ...bara patetiska. 740 01:35:11,587 --> 01:35:15,632 Jag vill inte dö hĂ€r. 741 01:35:15,757 --> 01:35:19,126 Du vill inte dö, helt enkelt. 742 01:35:19,261 --> 01:35:22,547 Inte ensam. 743 01:36:49,391 --> 01:36:53,935 Du behöver inte kĂ€nna dig skyldig. -Det gör jag inte. 744 01:36:55,021 --> 01:36:57,394 Jag kĂ€nner ingenting. 745 01:37:44,236 --> 01:37:47,735 Jag mĂ„ste fĂ„ trĂ€ffa dig. 746 01:37:54,663 --> 01:37:58,162 Vem Ă€r det? -Det Ă€r Kristina. 747 01:38:05,257 --> 01:38:09,041 Jag ber om ursĂ€kt för i gĂ„r. 748 01:38:09,177 --> 01:38:14,931 Jag med. Jag borde inte ha... -Jag förstĂ„r. 749 01:38:15,892 --> 01:38:21,764 Jag vet att jag Ă€r tjock och ful... 750 01:38:39,915 --> 01:38:42,122 Tack. 751 01:38:45,421 --> 01:38:49,288 Ska vi gĂ„ nĂ„nstans? 752 01:40:13,632 --> 01:40:16,337 Jag gillar dig. 753 01:40:20,806 --> 01:40:26,974 Jag mĂ„ste erkĂ€nna en sak. -VadĂ„? 754 01:40:28,772 --> 01:40:32,105 Du minns Pedros penis? 755 01:40:35,195 --> 01:40:41,316 Du menar den som blev avskuren? 756 01:40:45,205 --> 01:40:49,369 Den blev inte avskuren. 757 01:40:49,500 --> 01:40:52,538 Vad hĂ€nde med den, dĂ„? -Ingenting. 758 01:40:58,843 --> 01:41:02,130 Nu hĂ€nger jag inte med. 759 01:41:02,263 --> 01:41:05,715 Varför skulle du hitta pĂ„ nĂ„nting sĂ„nt? 760 01:41:05,850 --> 01:41:09,635 Blev Pedro mördad, ens? 761 01:41:12,440 --> 01:41:17,517 Hur vet du det? 762 01:41:17,653 --> 01:41:24,320 Jag har försökt sĂ€ga det sĂ„ mĂ„nga gĂ„nger, men det Ă€r sĂ„ svĂ„rt. 763 01:41:27,329 --> 01:41:31,873 Jag var sĂ„ vĂ€nlig mot honom. Jag försöker vara det mot portvakter- 764 01:41:32,000 --> 01:41:36,794 Ă€ven om jag vet att de flinar bakom min rygg. Jag Ă€r vĂ€nlig Ă€ndĂ„. 765 01:41:36,922 --> 01:41:39,295 Jag Ă€r sĂ„n. 766 01:41:39,424 --> 01:41:44,383 Men Pedro var annorlunda. Pedro flinade aldrig. 767 01:41:44,513 --> 01:41:49,756 Och varför skulle han göra det? Han sĂ„g ju inte ut som Tom Cruise, direkt. 768 01:41:49,893 --> 01:41:55,516 Han kunde förstĂ„s ha gjort det Ă€ndĂ„, men det gjorde han inte. 769 01:41:55,649 --> 01:42:02,019 Hursomhelst, en kvĂ€ll nĂ€r jag hade varit och handlat, det var sent... 770 01:42:05,658 --> 01:42:10,238 God kvĂ€ll, miss Hope. -Kan du hjĂ€lpa mig med kassarna? 771 01:42:13,499 --> 01:42:17,995 I vanliga fall hade jag inte behövt nĂ„n hjĂ€lp, men kassarna var tunga. 772 01:42:18,129 --> 01:42:24,049 Jag hade köpt tvĂ„ liter hallonglass, kola och Key Lime-paj- 773 01:42:24,176 --> 01:42:29,598 och lĂ€ngtade efter att fĂ„ krypa ner i sĂ€ngen och titta pĂ„ tv. 774 01:42:31,684 --> 01:42:36,809 Det började redan i hissen... 775 01:42:36,939 --> 01:42:40,854 Han tittade lite konstigt pĂ„ mig- 776 01:42:40,985 --> 01:42:45,362 -men jag trodde bara att det var för att vara vĂ€nlig. 777 01:42:45,489 --> 01:42:50,614 Du vet, tvĂ„ mĂ€nniskor som Ă€r vĂ€nligt instĂ€llda mot varann. 778 01:43:04,633 --> 01:43:07,503 Kan du stĂ€lla dem i köket? 779 01:43:23,860 --> 01:43:27,857 Tusen tack, Pedro. -Det var sĂ„ lite. 780 01:43:32,410 --> 01:43:35,328 Å, förlĂ„t. 781 01:43:37,039 --> 01:43:40,077 Det behövs inte. 782 01:43:42,545 --> 01:43:48,713 Men jag skulle vilja ha lite glass innan jag gĂ„r ner igen. 783 01:43:53,222 --> 01:43:56,840 Visst. SĂ€tt dig. 784 01:44:18,246 --> 01:44:25,625 Min fru dog för tre Ă„r sen, och sen dess har jag varit sĂ„ ensam. 785 01:44:32,052 --> 01:44:37,011 Du Ă€r en vacker kvinna, Kristina. 786 01:44:38,474 --> 01:44:41,642 Du Ă€r sĂ„ vacker. -Nej! 787 01:44:57,827 --> 01:45:01,244 Innan jag visste ordet av- 788 01:45:01,997 --> 01:45:06,375 var han inne i mig och juckade för fullt. 789 01:45:09,880 --> 01:45:12,633 Är ni klara? 790 01:45:12,758 --> 01:45:17,088 Ja, det Ă€r vi vĂ€l. -Vill ni titta pĂ„ efterrĂ€tterna? 791 01:45:17,806 --> 01:45:22,634 Vad har ni för glassorter? -Choklad, vanilj och jordgubb. 792 01:45:22,768 --> 01:45:28,272 DĂ„ tar jag en vanlig jordgubbsglass med chokladsĂ„s. 793 01:45:28,398 --> 01:45:32,942 Och ni? -FĂ„r jag notan, tack. 794 01:45:36,157 --> 01:45:39,241 Hursomhelst, sen lugnade han sig- 795 01:45:39,367 --> 01:45:44,492 och jag tĂ€nkte att det vĂ€rsta var över. 796 01:45:59,721 --> 01:46:02,840 Hur var det för dig? 797 01:46:04,308 --> 01:46:06,550 Kyss mig igen. 798 01:46:10,147 --> 01:46:11,974 Men jag spelade bara. 799 01:46:12,108 --> 01:46:16,272 Han fick kyssa mig en sista gĂ„ng, sen tog jag tag om hans nacke- 800 01:46:16,404 --> 01:46:18,859 och vred om den. 801 01:46:21,992 --> 01:46:24,662 Var sĂ„ god. -Tack. 802 01:46:31,168 --> 01:46:34,585 Sen fick jag stycka kroppen. 803 01:46:36,507 --> 01:46:40,006 Packa in alla delar i plastpĂ„sar... 804 01:46:41,386 --> 01:46:45,432 ...som jag sen har slĂ€ngt, lite i taget. 805 01:46:46,725 --> 01:46:50,058 Det Ă€r fortfarande delar kvar i frysen. 806 01:46:50,187 --> 01:46:52,393 SĂ„ du skar av hans... -Nej...! 807 01:46:52,522 --> 01:46:56,140 Den fick sitta kvar. Jag ville inte ta i den, ens. 808 01:47:05,160 --> 01:47:08,446 Jag kĂ€nner mig sĂ„ hemsk. 809 01:47:08,581 --> 01:47:13,955 Du tycker vĂ€l att jag Ă€r ett monster. Men jag hade inget val. 810 01:47:14,085 --> 01:47:17,917 Jag kunde hursomhelst inte lĂ€gga band pĂ„ mig. 811 01:47:18,047 --> 01:47:20,800 Jag avskyr... 812 01:47:20,926 --> 01:47:23,595 ...sex. 813 01:47:24,263 --> 01:47:27,680 Du fĂ„r ursĂ€kta, men blotta tanken pĂ„ det... 814 01:47:27,807 --> 01:47:31,804 ...att ha nĂ„n över mig, inuti mig... 815 01:47:40,819 --> 01:47:44,438 Det kĂ€nns sĂ€kert inte rĂ€tt- 816 01:47:44,573 --> 01:47:47,776 men kan vi Ă€ndĂ„ vara... 817 01:47:47,910 --> 01:47:51,243 ...vĂ€nner? 818 01:47:57,002 --> 01:47:59,790 Kan vi vĂ€l... 819 01:48:02,634 --> 01:48:05,635 Vi har vĂ€l alla... 820 01:48:05,761 --> 01:48:07,718 ...du vet... 821 01:48:07,846 --> 01:48:12,425 ...vĂ„ra för- och nackdelar 822 01:48:17,188 --> 01:48:20,806 Det skedde i stundens hetta. 823 01:48:26,948 --> 01:48:29,783 Jag Ă€r hetblodig av mig. 824 01:49:11,116 --> 01:49:14,403 Jag har haft det instĂ€llt pĂ„ Ă„teruppringning hela natten. 825 01:50:02,708 --> 01:50:07,252 Det Ă€r jag som... 826 01:50:13,428 --> 01:50:15,504 FörlĂ„t? 827 01:50:32,404 --> 01:50:34,813 Kom in. 828 01:50:44,458 --> 01:50:47,294 SĂ€tt dig. 829 01:51:04,727 --> 01:51:08,144 NĂ„t att dricka? -Nej tack. 830 01:52:11,668 --> 01:52:14,752 Det hĂ€r funkar inte. 831 01:52:19,842 --> 01:52:22,298 Nej. 832 01:52:25,139 --> 01:52:30,644 Du Ă€r inte min typ. -Nej. 833 01:53:24,531 --> 01:53:28,030 FĂ„r jag komma in? 834 01:54:52,116 --> 01:54:54,987 FörlĂ„t. 835 01:54:55,119 --> 01:54:57,444 Jag ville bara... 836 01:54:59,457 --> 01:55:01,497 Var sĂ„ god. 837 01:55:01,626 --> 01:55:04,793 Vlad! 838 01:55:25,983 --> 01:55:28,652 Kom in. 839 01:55:37,327 --> 01:55:39,652 Var sĂ„ god. 840 01:56:02,727 --> 01:56:05,895 Vad gör du hĂ€r? 841 01:56:09,192 --> 01:56:15,728 Jag ville bara be din fru om ursĂ€kt. 842 01:56:15,865 --> 01:56:21,821 Zhenia Ă€r inte min fru. -sĂ„ ni Ă€r inte gifta? 843 01:56:24,957 --> 01:56:29,501 Zhenia Ă€lskar mig. Det Ă€r problemet. 844 01:56:29,628 --> 01:56:34,338 Hon vill bli min fru, och hon Ă€r sĂ„ envis. 845 01:56:34,467 --> 01:56:37,967 Vad ska jag göra? 846 01:56:39,722 --> 01:56:43,719 Ska jag skjutsa dig till New Jersey? Vi kan Ă„ka och handla. 847 01:56:43,851 --> 01:56:46,935 Nej tack. 848 01:57:07,999 --> 01:57:11,582 Jag mĂ„ste frĂ„ga dig en sak. 849 01:57:14,214 --> 01:57:18,627 Men jag skĂ€ms sĂ„. 850 01:57:18,760 --> 01:57:22,757 Jag förstĂ„r sĂ€kert. 851 01:57:23,849 --> 01:57:27,634 FĂ„r jag lĂ„na pengar av dig? 852 01:57:27,769 --> 01:57:31,185 Det Ă€r vĂ€ldigt viktigt. 853 01:57:40,573 --> 01:57:44,239 Hur mycket? -1 000 dollar. 854 01:57:44,368 --> 01:57:49,197 500, dĂ„. Jag behöver dem nu. 855 01:57:50,583 --> 01:57:54,580 Jag kan vĂ€l gĂ„ till en uttagsautomat... 856 01:57:54,712 --> 01:57:57,831 Jag vet var det finns en. 857 01:58:03,136 --> 01:58:10,717 FĂ„r jag tillbaka min gitarr och min cd-spelare först? 858 01:58:17,609 --> 01:58:21,357 Det gĂ„r bra. 859 01:58:28,913 --> 01:58:33,575 Tror du att affĂ€rerna Ă€r öppna i New Jersey i kvĂ€ll? 860 01:58:38,379 --> 01:58:40,835 Var sĂ„ god. 861 01:58:50,224 --> 01:58:54,222 Jag Ă€lskar dig. -Du Ă€lskar New Jersey. 862 01:58:56,022 --> 01:59:00,352 Du fĂ„r pengarna pĂ„ mĂ„ndag. -Det Ă€r inte sĂ„ noga. 863 01:59:01,444 --> 01:59:06,153 Jag Ă€r nog Ă€ndĂ„ inte dĂ€r. -Varför inte? 864 01:59:06,283 --> 01:59:12,950 Jag vet inte, men jag sympatiserar lite mer nu med dem som strejkar. 865 01:59:13,080 --> 01:59:15,950 Vi ses. 866 01:59:17,376 --> 01:59:20,413 Korkade amerikan. 867 01:59:29,721 --> 01:59:33,553 Hur var det i skolan i dag? 868 01:59:33,683 --> 01:59:38,345 SĂ„ dĂ€r. Ronald Farber var borta. 869 01:59:38,480 --> 01:59:42,857 Han var skraj för matteprovet. -Stannade han hemma bara för det? 870 01:59:42,985 --> 01:59:46,687 Han skolkade. -Det Ă€r ju hemskt. Hans förĂ€ldrar... 871 01:59:46,821 --> 01:59:52,575 De vet inget. De Ă€r pĂ„ semester. -Gissa om de kommer att bli arga. 872 01:59:52,702 --> 01:59:56,700 Ronald kommer att bli rĂ€tt arg nĂ€r han fĂ„r reda pĂ„ att provet stĂ€lldes in. 873 01:59:56,831 --> 02:00:01,576 Vad hĂ€nde? -Mrs Paley var ocksĂ„ borta. 874 02:00:02,337 --> 02:00:07,877 Ringde du och sa det till Ronald? -Ja, men det var inget svar dĂ€r. 875 02:00:08,010 --> 02:00:14,725 Vad var mrs Paley för sjuk? -Alla sa att hon var sĂ„ pĂ„tĂ€nd. 876 02:00:15,350 --> 02:00:18,138 Hur kan folk sĂ€ga sĂ„na saker? 877 02:00:18,269 --> 02:00:23,975 För att hon missbrukar narkotika. -Hur vet du det? 878 02:00:24,858 --> 02:00:26,769 Alla vet det. 879 02:00:26,902 --> 02:00:30,604 Jag visste inte det. - Visste du det, Bill? 880 02:00:30,739 --> 02:00:33,658 DĂ€r hör du. 881 02:00:33,784 --> 02:00:39,656 Alla sĂ€ger att hon Ă€r knarkare. Hon fĂ„r nog sparken. Det Ă€r jĂ€ttesynd. 882 02:00:39,790 --> 02:00:45,627 Är mrs Paley knarkare borde hon fĂ„ sparken. - Tycker du inte det? 883 02:00:45,754 --> 02:00:51,959 Jag vet inte. Tycker du inte att det Ă€r lite vĂ€l hĂ„rt? 884 02:00:52,093 --> 02:00:56,839 PĂ„verkar det inte jobbet, sĂ„... -Men det gör det ju tydligen. 885 02:00:56,973 --> 02:00:59,761 Jag tycker inte alls att det Ă€r hĂ„rt. 886 02:00:59,893 --> 02:01:03,392 NĂ€r det gĂ€ller drogmissbruk och barn, mina barn... 887 02:01:03,521 --> 02:01:06,606 De borde lĂ„sas in för tid och evighet. 888 02:01:06,734 --> 02:01:12,855 Det ska du veta, Billy... Om du börjar med droger och dör pĂ„ sjukhus- 889 02:01:12,989 --> 02:01:16,441 kommer jag att förskjuta dig. SĂ„ starkt kĂ€nner jag för det hĂ€r. 890 02:01:16,576 --> 02:01:20,324 Jag vet att det lĂ„ter hĂ„rt, men det handlar om vĂ„ra barn. 891 02:01:20,454 --> 02:01:26,872 Jag vill inte lĂ„ta högtravande, men det Ă€r faktiskt landets framtid. 892 02:01:28,504 --> 02:01:31,078 Jag svarar. 893 02:01:34,468 --> 02:01:37,303 Vem kan jag hĂ€lsa ifrĂ„n? Dröj lite. 894 02:01:37,430 --> 02:01:41,262 Det Ă€r Joe Grasso. -SĂ„ bra. 895 02:01:50,025 --> 02:01:52,896 Hur Ă€r lĂ€get? Hur mĂ„r Johnny? 896 02:01:53,028 --> 02:01:56,112 Du ska dö. 897 02:02:01,411 --> 02:02:05,706 Bra. 898 02:02:05,832 --> 02:02:08,288 Inga problem. 899 02:02:08,418 --> 02:02:10,624 Just det. 900 02:02:10,754 --> 02:02:14,539 Ha det sĂ„ bra. Hej dĂ„. 901 02:02:16,676 --> 02:02:19,464 Hur var det med Johnny? 902 02:02:22,475 --> 02:02:25,559 Bara bra. 903 02:02:27,687 --> 02:02:29,846 Han mĂ„dde som en prins. 904 02:02:29,981 --> 02:02:35,438 Billy har ingen annan att gĂ„ pĂ„ Skönheten och odjuret med. 905 02:02:36,155 --> 02:02:38,776 Han har inte lĂ€mnat Ă„terbud. 906 02:02:38,906 --> 02:02:42,275 Vem kan det vara? -Jag öppnar. 907 02:02:48,166 --> 02:02:51,085 Vem Ă€r det? -Polisen. 908 02:02:56,841 --> 02:03:00,460 Kan jag stĂ„ till tjĂ€nst? -Är ni William Maplewood? 909 02:03:00,594 --> 02:03:06,550 Vi mĂ„ste stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor. Det gĂ€ller er sons kompis, Johnny Grasso. 910 02:03:06,683 --> 02:03:09,174 Har det...? 911 02:03:10,771 --> 02:03:13,641 Kom in. 912 02:03:24,576 --> 02:03:26,818 SlĂ„ er ned. 913 02:03:26,953 --> 02:03:30,322 Vem Ă€r det? 914 02:03:30,457 --> 02:03:34,407 Vi satt precis och Ă„t. 915 02:03:34,545 --> 02:03:37,298 Jag kommer strax. 916 02:03:45,430 --> 02:03:48,348 Polisen. 917 02:03:48,474 --> 02:03:51,049 Ta hand om barnen, du. 918 02:03:53,688 --> 02:03:56,357 UrsĂ€kta. 919 02:03:59,236 --> 02:04:03,187 Ni sa nĂ„t om Ronald Farber. 920 02:04:03,322 --> 02:04:06,193 Hursa? 921 02:04:08,578 --> 02:04:12,410 FörlĂ„t. Jag menar... 922 02:04:12,539 --> 02:04:16,537 Johnny Grasso, menar jag. 923 02:04:31,934 --> 02:04:35,186 Jag fĂ„r skjutsa er sjĂ€lv. 924 02:04:39,733 --> 02:04:44,146 SERIEVÅLDTÄKTSMAN PEDOFIL 925 02:05:36,872 --> 02:05:39,992 Pappa? 926 02:05:45,422 --> 02:05:52,468 Alla i skolan pratar om dig. -Vilka Ă€r "alla"? 927 02:05:53,638 --> 02:05:56,343 Eleverna. Du vet, alla. 928 02:05:56,474 --> 02:06:02,513 Vad sĂ€ger de? -Att du Ă€r en serievĂ„ldtĂ€ktsman. 929 02:06:02,647 --> 02:06:05,934 Och pedofil. 930 02:06:06,067 --> 02:06:10,018 Samma saker som de har klottrat pĂ„ huset? 931 02:06:14,034 --> 02:06:17,036 Har du... 932 02:06:19,039 --> 02:06:23,535 ...med Johnny Grasso och Ronald Farber? 933 02:06:34,345 --> 02:06:36,385 Ja. 934 02:06:38,599 --> 02:06:42,466 Vad gjorde du? 935 02:06:46,607 --> 02:06:52,360 Jag rörde dem. -Hur dĂ„ "rörde"? 936 02:06:57,784 --> 02:07:02,411 Jag smekte dem. -Varför det? 937 02:07:05,834 --> 02:07:09,582 Jag kunde inte hĂ„lla mig. 938 02:07:09,713 --> 02:07:12,832 Och mer, dĂ„? 939 02:07:20,433 --> 02:07:26,969 Jag drog ned blixtlĂ„set... -Onanerade, alltsĂ„? 940 02:07:30,275 --> 02:07:32,849 Nej. 941 02:07:33,987 --> 02:07:37,071 VadĂ„? 942 02:07:37,198 --> 02:07:40,282 Jag... 943 02:07:41,494 --> 02:07:44,282 ...Ă€lskade... 944 02:07:46,082 --> 02:07:48,703 sĂ„ du...? 945 02:07:52,630 --> 02:07:55,916 Jag knullade dem. 946 02:07:58,344 --> 02:08:01,428 Hur var det? 947 02:08:05,976 --> 02:08:09,096 Det var... 948 02:08:10,606 --> 02:08:12,931 ...skönt. 949 02:08:14,276 --> 02:08:18,902 Skulle du göra om det? 950 02:08:27,080 --> 02:08:29,489 Ja. 951 02:08:31,793 --> 02:08:37,167 Skulle du kunna knulla mig? 952 02:08:43,054 --> 02:08:46,257 Nej. 953 02:08:53,272 --> 02:08:56,476 DĂ„ skulle jag runka i stĂ€llet. 954 02:09:36,315 --> 02:09:38,604 Jag vill inte Ă„ka. 955 02:09:38,734 --> 02:09:43,028 SĂ€tt dig i bilen, bara. -Min Tamagotchi! 956 02:09:49,327 --> 02:09:53,243 Sex mĂ„nader senare. 957 02:10:25,488 --> 02:10:31,858 Vem bodde hĂ€r före dig? -Ett par som hette Heller. 958 02:10:31,994 --> 02:10:36,704 Vad blev det av dem? -De skilde sig. 959 02:10:40,044 --> 02:10:47,707 Polisen tittade i hennes frys, och dĂ€r lĂ„g portvaktens genitalier i plastpĂ„sar. 960 02:10:47,843 --> 02:10:50,382 Jag anvĂ€nder plastpĂ„sar. -Jag med. 961 02:10:50,512 --> 02:10:54,677 Alla gör det. Det Ă€r dĂ€rför vi kan kĂ€nna igen oss i det hĂ€r brottet. 962 02:10:54,808 --> 02:10:57,845 Jag gör inte det. 963 02:11:00,982 --> 02:11:07,649 Hursomhelst... Jag vet en kille jag tror att du skulle gilla. En datakille. 964 02:11:07,779 --> 02:11:10,532 Hur kĂ€nner du honom? -Vi bor grannar. 965 02:11:10,658 --> 02:11:13,197 Vill du ringa, eller ska jag ge honom ditt nummer? 966 02:11:13,327 --> 02:11:19,081 Jag ringer honom. -Kul. Jag tror att han blir glad. 967 02:11:19,207 --> 02:11:22,327 Jag, dĂ„? -Jag letar för fullt. 968 02:11:22,460 --> 02:11:25,295 Jag gillar datorer. 969 02:11:25,421 --> 02:11:31,175 Lita pĂ„ mig den hĂ€r gĂ„ngen: Han Ă€r inget för dig. 970 02:11:33,554 --> 02:11:38,383 Jag, dĂ„? -Jag har inte glömt dig, men det Ă€r... 971 02:11:38,517 --> 02:11:45,600 ...svĂ„rt Men jag letar Ă„t er, allihop. -Mig behöver du inte leta Ă„t. 972 02:11:45,733 --> 02:11:49,683 Har du hittat nĂ„n? -Nej. Jag har ingen. 973 02:11:54,742 --> 02:11:58,443 Jag hörde att Diane fick hjĂ€rnblödning. 974 02:11:58,579 --> 02:12:02,327 Hon kommer att bli bra. -Vilken tur. 975 02:12:02,457 --> 02:12:06,076 Finns det liv, sĂ„ finns det hopp. -Precis. 976 02:12:06,211 --> 02:12:09,580 Det kan du slĂ„ dig i backen pĂ„. 977 02:12:12,592 --> 02:12:16,175 Skickar ni sötpotatisen, tack? 978 02:12:23,311 --> 02:12:27,013 NĂ„n som sĂ„g Jay Leno igĂ„r? 979 02:12:29,984 --> 02:12:35,524 Kom och sĂ€tt dig i mormors knĂ€, Timmy. 980 02:12:36,658 --> 02:12:39,909 Vad Ă€r det? 981 02:12:40,036 --> 02:12:46,122 Vad Ă€r det med Timmy? -Hans Tamagotchi har dött. 982 02:12:51,881 --> 02:12:57,469 Vad blir det av den dĂ€r kvinnan som dödade portvakten? 983 02:12:59,013 --> 02:13:04,802 Det Ă€r sĂ„ tragiskt. Hon Ă€r helt ensam. 984 02:13:04,935 --> 02:13:08,388 Jag önskar att jag hade lĂ€rt kĂ€nna henne. 985 02:13:08,522 --> 02:13:14,026 Vi kanske hade haft nĂ„t gemensamt. -Du kanske skriver en dikt om henne. 986 02:13:20,033 --> 02:13:22,489 FörlĂ„t. 987 02:13:23,578 --> 02:13:29,747 Du behöver inte noja. Jag skrattar inte Ă„tdig. Jag skrattar med dig. 988 02:13:29,876 --> 02:13:33,044 Men jag skrattar ju inte. 989 02:14:30,520 --> 02:14:32,976 Nu skĂ„lar vi. 990 02:14:33,105 --> 02:14:35,857 För lyckan! 991 02:14:39,486 --> 02:14:41,361 Kooki! 992 02:14:45,201 --> 02:14:47,954 Jag fick utlösning! 993 02:16:25,053 --> 02:16:29,137 DVDRip/OCR: DaTore 994 02:16:30,053 --> 02:16:33,137 ÖversĂ€ttning: Helen Hellgren MEDIATEXTGRUPPEN76503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.