All language subtitles for Happiness.1998.Criterion.1.x264-OFT.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,051 --> 00:00:54,590
Andy?
2
00:00:56,180 --> 00:00:59,264
Hur Àr det?
3
00:01:02,102 --> 00:01:07,014
Det Àr bara bra.
-Bra.
4
00:01:08,692 --> 00:01:14,232
Jag har haft sÄ trevligt.
-Jag med.
5
00:01:14,364 --> 00:01:18,031
Fast jag har ju alltid
sÄ himla trevligt med dig.
6
00:01:18,160 --> 00:01:22,620
Samma hÀr.
-Men...
7
00:01:24,958 --> 00:01:28,042
Du förstÄr?
8
00:01:31,923 --> 00:01:35,091
Maten hÀr var utsökt.
9
00:01:35,218 --> 00:01:41,423
Jag ska rekommendera det till mina
systrar. Hur mÄnga stjÀrnor fick det?
10
00:01:43,977 --> 00:01:47,228
Tre och en halv.
11
00:02:21,055 --> 00:02:24,139
KÀnner du dig bÀttre nu?
12
00:02:25,809 --> 00:02:28,811
Jag med.
-FörlÄt.
13
00:02:30,064 --> 00:02:33,480
Skönt att vi fick prata ut.
14
00:02:33,609 --> 00:02:38,235
Innan det gick för lÄngt,
blev för allvarligt.
15
00:02:52,377 --> 00:02:55,876
Ăr du sĂ€ker?
-O ja.
16
00:02:57,674 --> 00:03:02,419
Ăr det nĂ„n annan?
-Nej, bara du.
17
00:03:16,359 --> 00:03:20,606
Jag vill visa en sak jag köpte Ät dig.
18
00:03:24,951 --> 00:03:29,162
Ă
t mig?
-Ja. Ăppna den.
19
00:03:29,288 --> 00:03:32,954
Men Andy, dÄ... Det hÀr Àr ju...
20
00:03:48,390 --> 00:03:50,466
SĂ„ fin!
21
00:03:55,355 --> 00:03:59,851
En Gainsevoort-reproduktion.
Boston, sent 1880-tal.
22
00:03:59,985 --> 00:04:04,232
Jag skickade efter den
efter vÄr första date och...
23
00:04:05,282 --> 00:04:10,157
Den Àr jÀttefin.
24
00:04:10,287 --> 00:04:13,620
Det Àr ju ett samlarföremÄl.
25
00:04:15,375 --> 00:04:18,661
Den Àr ganska unik.
26
00:04:20,505 --> 00:04:23,957
Jag fÄr nÀstan lust att börja röka!
27
00:04:35,478 --> 00:04:37,969
VÀnd pÄ den.
28
00:04:40,024 --> 00:04:44,603
En 40-karats
guldplÀterad bottenplatta.
29
00:04:45,363 --> 00:04:48,898
Ă
, Andy. Den Àr jÀttefin.
30
00:04:49,033 --> 00:04:52,117
Den betyder verkligen nÄt för mig.
31
00:04:52,244 --> 00:04:56,705
Jag ska alltid vÀrdesÀtta den
som ett bevis pÄ...
32
00:04:56,832 --> 00:04:59,620
Nej, det ska du inte alls.
33
00:05:02,838 --> 00:05:06,884
För den hÀr
ska flickan som Àlskar mig fÄ.
34
00:05:07,009 --> 00:05:11,588
Flickan som tycker om mig
för den jag Àr-
35
00:05:13,056 --> 00:05:16,224
inte för hur jag ser ut!
36
00:05:17,144 --> 00:05:21,094
Jag ville bara visa
vad du gÄr miste om.
37
00:05:21,231 --> 00:05:23,722
Du tror inte att jag uppskattar konst.
38
00:05:23,859 --> 00:05:28,403
Du tror inte att jag förstÄr mig pÄ
mode. Du tycker att jag Àr ute.
39
00:05:28,530 --> 00:05:34,236
Du tycker att jag Àr patetisk,
en tönt-
40
00:05:34,369 --> 00:05:38,284
ett flÀskigt fetto...!
41
00:05:38,414 --> 00:05:41,416
Att jag Àr skit.
42
00:05:41,542 --> 00:05:44,995
Men dÀr misstar du dig.
43
00:05:45,129 --> 00:05:47,799
För jag Àr champagne.
44
00:05:47,924 --> 00:05:50,213
Och
du Àr skit.
45
00:05:50,343 --> 00:05:52,964
Och till den dag du dör-
46
00:05:53,095 --> 00:05:59,383
kommer du - inte jag -
alltid att vara skit.
47
00:06:23,041 --> 00:06:26,161
Jag vet inte...
48
00:06:26,295 --> 00:06:30,459
...men sÄ fort jag fÄr syn pÄ henne
vill jag bara...
49
00:06:31,633 --> 00:06:34,670
Jag vill...
50
00:06:34,803 --> 00:06:37,840
...klÀ av henne-
51
00:06:37,973 --> 00:06:41,224
binda henne-
52
00:06:41,351 --> 00:06:44,388
och stöta...
53
00:06:45,605 --> 00:06:48,310
Stöta, stöta, stöta-
54
00:06:48,441 --> 00:06:51,977
tills hon skriker i högan sky.
Och sen vill jag-
55
00:06:52,112 --> 00:06:57,355
vÀnda henne med arslet upp
och stöta Ànnu mer-
56
00:06:57,492 --> 00:07:01,443
sÄ hÄrt att min kuk
rÀnner rÀtt igenom henne-
57
00:07:01,579 --> 00:07:06,372
sÄ att sperman sprutar ut ur
hennes mun.
58
00:07:10,379 --> 00:07:14,840
Inte för att jag nÄnsin-
59
00:07:14,967 --> 00:07:18,170
skulle kunna göra det.
60
00:07:27,271 --> 00:07:31,648
Om hon bara visste hur jag kÀnde-
61
00:07:31,775 --> 00:07:35,940
hur fÀst jag egentligen Àr
vid henne-
62
00:07:37,239 --> 00:07:41,071
hur jag respekterar henne-
63
00:07:41,201 --> 00:07:44,700
skulle hon besvara mina kÀnslor.
64
00:07:46,373 --> 00:07:48,746
Kanske.
65
00:07:49,876 --> 00:07:54,041
Men hon vet inte ens om
att jag finns.
66
00:07:54,172 --> 00:08:00,887
Jo, hon vet att jag finns,
för vi Àr ju grannar...
67
00:08:01,012 --> 00:08:05,140
...ler artigt mot varann, men...
68
00:08:06,810 --> 00:08:10,855
...jag vet inte om jag kan börja prata
med henne, för vad ska jag prata om?
69
00:08:10,980 --> 00:08:15,560
Jag har inget att prata om.
Jag Àr trist. SÄ mycket vet jag.
70
00:08:15,693 --> 00:08:20,937
Det har jag hört förr, sÄ sÀg inte
att det inte Àr sant. För sÄ Àr det.
71
00:08:21,074 --> 00:08:26,151
Tittar folk pÄ mig blir de uttrÄkade.
Hör de mig prata, stÀnger de av.
72
00:08:26,287 --> 00:08:29,988
"Vem Àr den dÀr trÄkmÄnsen",
tÀnker de.
73
00:08:30,124 --> 00:08:34,335
"Det var den trÄkigaste
mÀnniska jag har trÀffat."
74
00:08:34,462 --> 00:08:37,250
Och mÀrker hon hur trÄkig jag Àr...
75
00:08:37,381 --> 00:08:39,872
4 liter skummjölk...
76
00:08:40,009 --> 00:08:42,630
...ett dussin Àgg-
77
00:08:42,761 --> 00:08:47,555
-en engÄngskamera till helgen.
78
00:08:47,683 --> 00:08:51,729
Stanna vid 7-Eleven pÄ vÀg hem...
79
00:08:51,854 --> 00:08:56,018
Jag mÄste hÀmta Trishs klÀder
pÄ kemtvÀtten...
80
00:08:56,150 --> 00:08:58,854
...förhöra Billys lÀxor-
81
00:08:58,986 --> 00:09:05,403
-och ringa mrs Mitchell om tiden
pÄ tisdag. Boka om tandlÀkartiden...
82
00:09:05,534 --> 00:09:09,449
Men vet ni vad jag tÀnker göra?
83
00:09:09,579 --> 00:09:12,782
NÀsta gÄng jag fÄr syn pÄ henne...
84
00:09:12,916 --> 00:09:15,669
...sÄ fort jag fÄr syn pÄ henne-
85
00:09:15,794 --> 00:09:20,041
ska jag sÀga Ät henne...
86
00:09:20,173 --> 00:09:23,709
Jag ska sÀga att jag-
87
00:09:23,843 --> 00:09:27,759
tycker att hon Àr-
88
00:09:29,390 --> 00:09:31,680
snygg.
89
00:09:49,243 --> 00:09:51,782
God kvÀll, ms Jordan.
90
00:10:08,303 --> 00:10:11,138
Hur Àr lÀget?
91
00:11:11,657 --> 00:11:14,231
Vi ses.
92
00:11:44,940 --> 00:11:49,519
Jag ska knulla dig sÄ hÄrt
att du kommer ur öronen.
93
00:12:01,706 --> 00:12:03,450
Ja?
94
00:12:08,129 --> 00:12:13,918
Jag ska knulla dig, knulla dig,
knulla dig riktigt hÄrt.
95
00:12:20,016 --> 00:12:23,053
-HallÄ?
-Ăr det Claire?
96
00:12:23,185 --> 00:12:25,345
Vem tatar jag med?
97
00:12:38,951 --> 00:12:42,154
Dö, moster Joy! Dö!
98
00:12:42,287 --> 00:12:46,333
Det gör inget, Trish.
Det Àr bara ett övergÄngsstadium.
99
00:12:46,458 --> 00:12:52,912
Det gör inget. Jag klarar det.
-Det Àr de tecknade filmernas fel.
100
00:12:53,048 --> 00:12:56,999
De som gör de dÀr filmerna,
det Àr de som...
101
00:12:57,135 --> 00:13:00,255
Hur Àr det fatt, Joy?
102
00:13:00,388 --> 00:13:06,012
Det kÀnns som om det Àr
sÄ mycket fientlighet riktad mot mig.
103
00:13:06,144 --> 00:13:12,100
Har du blivit dumpad nu igen?
-Nej!
104
00:13:12,233 --> 00:13:15,484
Jag mÄr bara sÄ dÄligt.
105
00:13:15,612 --> 00:13:20,072
Timmy menade det inte.
-Jag vet. FörlÄt.
106
00:13:20,199 --> 00:13:25,621
Jag Àr utarbetad, helt enkelt.
-Det gör inget.
107
00:13:25,747 --> 00:13:29,163
DÄ kanske du kan lyssna pÄ mig.
108
00:13:29,292 --> 00:13:32,329
Du mÄste Àta blodigt kött.
109
00:13:32,461 --> 00:13:37,207
Jag förstod att du skulle reagera sÄ.
Jag har hÄllit ögonen pÄ dig.
110
00:13:37,341 --> 00:13:40,379
En gÄng i mÄnaden rÀcker,
sÀger min lÀkare.
111
00:13:40,511 --> 00:13:44,177
Det Àr en riktig dunderkur för hyn.
Det renar hyn.
112
00:13:44,306 --> 00:13:47,177
Vad Àr det för fel pÄ min hy?
-Nu Àr den fin...
113
00:13:47,309 --> 00:13:50,560
...men om nÄgra Är..
114
00:13:50,688 --> 00:13:57,604
Du vet att jag bara vill ditt bÀsta.
-Jag vet. Tack.
115
00:13:58,445 --> 00:14:01,814
Jag Àr sÄ lycklig.
-Ăr du?
116
00:14:01,949 --> 00:14:06,326
Att fÄ vara med dig och ungarna
och Kooki...
117
00:14:06,453 --> 00:14:12,373
Ăr du verkligen det?
Det glÀder mig att du Àr lycklig.
118
00:14:13,460 --> 00:14:19,581
Jag trodde att du mÄdde dÄligt.
-Jag Àr lycklig som bara den!
119
00:14:19,716 --> 00:14:26,431
Men din musikkarriÀr har ju aldrig...
-Det gÄr jÀttebra med musiken.
120
00:14:26,556 --> 00:14:29,724
Och sen flyttar du hemifrÄn...
-Alldeles snart.
121
00:14:29,851 --> 00:14:35,558
Och trÀffar den rÀtte.
-Ja dÄ. Jag ska börja pÄ ny kula.
122
00:14:35,690 --> 00:14:40,649
RĂ€tta takter. Ăven om du har fyllt
30 sÄ kan du fortfarande vara frÀsch.
123
00:14:40,778 --> 00:14:44,480
Jag har aldrig
berÀttat det hÀr för dig förut-
124
00:14:44,615 --> 00:14:49,693
men nu nÀr vi har blivit Àldre...
Jag kÀnner mig sÄ fÀst vid dig.
125
00:14:49,829 --> 00:14:52,948
Ska jag vara riktigt Àrlig...
126
00:14:53,082 --> 00:14:56,369
Det hÀr kommer att lÄta hemskt-
127
00:14:56,502 --> 00:15:00,832
men jag mÄste vara öppen mot dig
och trÀnga bakom alla murar-
128
00:15:00,965 --> 00:15:04,713
och det dÀr syskontjafset...
129
00:15:04,843 --> 00:15:08,545
Jag har aldrig trott
att det skulle bli nÄt av dig.
130
00:15:08,681 --> 00:15:12,263
Jag har trott att du skulle bli ensam,
utan karriÀr eller nÄnting.
131
00:15:12,393 --> 00:15:18,810
Det har alla trott.
Mamma, pappa, Helen, allihop.
132
00:15:18,941 --> 00:15:23,401
Jag har önskat att vi skulle ha fel,
men du har alltid verkat sÄ...
133
00:15:23,528 --> 00:15:26,198
...dömd att misslyckas.
134
00:15:26,323 --> 00:15:33,120
Men nu förstÄr jag att det inte Àr sÄ.
Det finns en gnutta hopp, trots allt.
135
00:15:33,246 --> 00:15:39,582
FörlÄt, jag vet att jag tjatar.
Jag Àr bara sÄ glad för din skull.
136
00:16:53,199 --> 00:16:56,153
PÄ vilket sÀtt Àr den hÀr annorlunda?
137
00:16:56,286 --> 00:17:00,948
Jag tar inte livet av mig i slutet.
138
00:17:01,082 --> 00:17:08,794
Ser du det som nÄt positivt?
-Jag vet inte.
139
00:17:10,133 --> 00:17:13,252
Hur kÀnner du dig pÄ slutet?
140
00:17:13,386 --> 00:17:19,887
Mycket bÀttre.
Jag vaknar glad, lycklig till mods-
141
00:17:20,017 --> 00:17:26,554
men sen blir jag deprimerad
för att jag lever i verkligheten.
142
00:17:28,275 --> 00:17:33,697
Din familj, dÄ?
-Trish Àr snÀll mot mig.
143
00:17:33,823 --> 00:17:39,280
Men fortfarande inget sexliv?
-Nej.
144
00:17:39,411 --> 00:17:43,658
Men hon Àr inte heller
sÀrskilt intresserad, sÄ...
145
00:17:43,791 --> 00:17:47,955
...det utgör egentligen inget problem-
146
00:17:48,086 --> 00:17:53,164
om man tÀnker efter,
pÄ den fronten.
147
00:19:42,490 --> 00:19:45,693
Hur var det pÄ jobbet?
-Bra.
148
00:19:47,161 --> 00:19:52,500
Tjenare, Billy. Vad Àr det?
-Inget.
149
00:19:52,625 --> 00:19:54,915
Han Àr "deprimerad".
150
00:19:55,044 --> 00:19:57,879
Har det hÀnt nÄt?
-Jag vill inte prata om det.
151
00:19:58,005 --> 00:20:02,632
Strunta i honom. Han tror
att du blir imponerad. Visst...
152
00:20:02,760 --> 00:20:06,627
Joy var hÀr idag.
-Hur Àr det med henne?
153
00:20:06,764 --> 00:20:12,720
Jag Àr bekymrad. Hon Àr inte alls
som jag. Hon har ju inte allt.
154
00:20:12,853 --> 00:20:17,349
Hon lÄtsas vara glad, men jag
genomskÄdar henne. Hon mÄr pyton.
155
00:20:17,483 --> 00:20:21,647
Och hur kommer det sig?
-Jag tror att hon Àr lat, faktiskt.
156
00:20:21,778 --> 00:20:25,480
Hon Àr inte framÄt, som jag och
Helen. Och hon Àr sÄ krÀsen.
157
00:20:25,616 --> 00:20:32,662
Damien Ross fick hennes nummer, och
Joy lÀt intresserad, men jag vet inte...
158
00:20:32,789 --> 00:20:37,499
Jag vill inte sÀga det, men jag tror
att hon kommer att förbli ensam.
159
00:20:37,627 --> 00:20:40,462
Vi Àr alla ensamma.
160
00:20:40,589 --> 00:20:43,293
Ibland undrar jag
hur dina klienter kan prata med dig.
161
00:20:43,425 --> 00:20:47,553
Jag undrar om de kan sluta.
Jag borde spela in nÄgra samtal.
162
00:20:47,679 --> 00:20:52,673
Kan du inte göra det?
SÄ att jag ocksÄ fÄr lyssna?
163
00:20:52,809 --> 00:20:56,557
Retsticka dÀr. Du vet att jag inte
skulle sÀga nÄt till nÄn.
164
00:20:56,688 --> 00:21:02,026
Nej, för du Àr ju sÄ hemlighetsfull.
-Inte lika hemlighetsfull som du.
165
00:21:02,151 --> 00:21:05,354
Vilken hemlighet
ska jag berÀtta för dig?
166
00:21:05,488 --> 00:21:08,656
Hur kommer det sig
att hur jÀvligt du Àn behandlar mig-
167
00:21:08,783 --> 00:21:12,069
sÄ Àlskar jag dig bara Ànnu mer?
168
00:21:27,384 --> 00:21:30,671
Pappa?
-Ja, Billy?
169
00:21:38,187 --> 00:21:41,769
Vad betyder "utlösning"?
170
00:21:41,898 --> 00:21:45,185
Utlösning?
-Ja, du vet...
171
00:21:52,450 --> 00:21:56,697
Ibland blir ju penisen styv...
172
00:21:56,830 --> 00:22:04,328
Ibland blir den sÄ upphetsad att det
kommer ut ett mjölkaktigt sekret.
173
00:22:04,462 --> 00:22:06,622
Sperma?
174
00:22:06,756 --> 00:22:11,667
Ja, fast utlösning kan anvÀndas
Ă€ven i verbform.
175
00:22:17,475 --> 00:22:20,761
Har du fÄtt utlösning nÄn gÄng?
176
00:22:21,896 --> 00:22:26,689
Det gör inget om du inte har det.
177
00:22:26,817 --> 00:22:30,945
Men det har jag.
178
00:22:33,282 --> 00:22:39,617
Alla andra i klassen har det,
och jag vill ocksÄ fÄ utlösning.
179
00:22:42,666 --> 00:22:45,751
Det Àr ingen fara.
180
00:22:47,004 --> 00:22:50,622
Har du prövat att pilla pÄ dig sjÀlv?
181
00:22:50,758 --> 00:22:55,302
Du menar...?
-Med din penis.
182
00:22:56,805 --> 00:23:01,219
Lite grann.
-Hur kÀndes det?
183
00:23:03,395 --> 00:23:09,018
Jag vet inte.
Jag vet inte hur man ska göra.
184
00:23:11,820 --> 00:23:18,238
Vill du att jag ska visa dig?
-Nej!
185
00:23:18,368 --> 00:23:21,654
Jag Àr inte normal.
186
00:23:26,501 --> 00:23:31,579
Du behöver inte vara orolig.
Du Àr normal.
187
00:23:36,719 --> 00:23:42,093
Du kommer att fÄ utlösning.
En vacker dag.
188
00:23:43,100 --> 00:23:46,054
VĂ€nta bara.
189
00:23:56,864 --> 00:23:59,485
Jag sÀtter pÄ diskmaskinen.
190
00:24:30,730 --> 00:24:35,061
Var Àr mina valium?
-Va?
191
00:24:36,194 --> 00:24:38,436
Strunt samma.
192
00:24:38,571 --> 00:24:40,695
JĂ€vla as.
193
00:24:50,416 --> 00:24:53,833
Svara du, ditt svin.
194
00:24:55,254 --> 00:24:58,007
Det Àr Trish.
195
00:25:01,177 --> 00:25:04,344
Hej Trish.
-Hej, mamma. Hur Àr det?
196
00:25:04,472 --> 00:25:08,600
Bara bra. Hur Àr det sjÀlv?
197
00:25:08,726 --> 00:25:10,850
Bra.
198
00:25:10,978 --> 00:25:14,347
SÄg du Jay Leno igÄr?
199
00:25:15,274 --> 00:25:17,433
Mamma?
200
00:25:20,821 --> 00:25:24,154
Han ska lÀmna mig...!
201
00:25:24,283 --> 00:25:30,203
Din pappa ska lÀmna mig.
-Vad Àr det du sÀger?
202
00:25:30,330 --> 00:25:35,835
Kan du hÄlla det hÀr hemligt?
-Det Àr klart jag kan, men...
203
00:25:35,961 --> 00:25:39,212
Han sÀger...
204
00:25:39,339 --> 00:25:43,550
...att han inte Àlskar mig lÀngre.
-Han menar det sÀkert inte.
205
00:25:43,677 --> 00:25:47,674
Visst fan menar han det.
Han vill ta ut skilsmÀssa.
206
00:25:47,806 --> 00:25:50,427
Har han nÀmnt ordet "skilsmÀssa"?
207
00:25:50,558 --> 00:25:54,639
Tror du mig inte? Prata med honom
sjÀlv, sÄ fÄr du höra. - Lenny!
208
00:25:54,771 --> 00:25:58,307
Det Àr Trish. Hon vill prata med dig.
209
00:25:58,441 --> 00:26:02,818
StÀmmer det som mamma sÀger?
Att du vill ta ut skilsmÀssa?
210
00:26:02,945 --> 00:26:08,403
Vad Àr det du slÄr i barnen?
- Hon ringer dig.
211
00:26:11,913 --> 00:26:14,701
Har jag nÀmnt ordet "skilsmÀssa"?
212
00:26:14,832 --> 00:26:20,290
Du ville inte leva med mig, sa du.
-Har jag nÀmnt ordet "skilsmÀssa"?
213
00:26:20,421 --> 00:26:25,499
Du sa att du inte Àlskar mig lÀngre!
-NÀmnde jag ordet "skilsmÀssa"?!
214
00:26:25,634 --> 00:26:31,803
Nej.
-Bra. Jag ville bara klargöra det.
215
00:26:33,225 --> 00:26:36,227
SĂ€tt dig bredvid mig, nu.
216
00:26:38,939 --> 00:26:41,181
SĂ€tt dig.
217
00:26:42,484 --> 00:26:45,319
SĂ€tt dig!
218
00:26:57,415 --> 00:27:03,537
Lenny... Varför?
-Jag vet inte.
219
00:27:03,672 --> 00:27:07,918
Jag vill vara ensam, bara.
220
00:27:13,973 --> 00:27:19,513
Du kan fÄ vara ensam mer,
om det Àr det du vill.
221
00:27:21,689 --> 00:27:27,396
Det Àr inte det. Saker och ting
förÀndras, mÀnniskor förÀndras.
222
00:27:27,528 --> 00:27:30,612
Jag vill ha min frihet.
223
00:27:39,999 --> 00:27:45,124
Det Àr Diane, va?
-Diane?
224
00:27:45,254 --> 00:27:49,252
Du Àr kÀr i Diane Freed.
-Nu fÄr du vÀl ge dig.
225
00:27:49,383 --> 00:27:53,844
Du Àr kÀr i nÄgon.
SÀkert nÄn som Àr yngre.
226
00:27:53,971 --> 00:28:00,057
Det gör inget. Det Àr sÄnt som
hÀnder. Jag kommer över det.
227
00:28:00,185 --> 00:28:03,934
Jag önskar bara
att du hade gjort det för 20 Är sen!
228
00:28:04,064 --> 00:28:09,106
Nu mÄste jag göra
en ny jÀvla ansiktslyftning!
229
00:28:11,071 --> 00:28:14,155
Jag Àr inte kÀr i nÄn.
230
00:28:16,618 --> 00:28:20,284
Inte i nÄn?
231
00:28:29,005 --> 00:28:31,496
Okej, dÄ.
232
00:28:32,383 --> 00:28:34,922
Idiot.
233
00:28:35,053 --> 00:28:37,971
Folk talar alltid nedsÀttande om
New Jersey.
234
00:28:38,097 --> 00:28:42,511
Mina vÀnner förstÄr inte hur jag kan
bo hÀr. Men de fattar inte:
235
00:28:42,643 --> 00:28:45,431
Det Àr ju ironins hemvist.
236
00:28:45,563 --> 00:28:48,683
SÀkert att du inte vill Àta middag
med mig i kvÀll?
237
00:28:48,816 --> 00:28:53,775
Jag kan inte. Jag ska signera
böcker pÄ Barnes & Noble-
238
00:28:53,904 --> 00:28:58,199
och sen ska jag gÄ ut med Jamal,
fast jag hade lovat Flavio...
239
00:28:58,325 --> 00:29:03,201
Jag avskyr lördagskvÀllar Alla sliter
och drar i mig, Joy. Du anar inte...
240
00:29:03,330 --> 00:29:09,119
Jag har skrivit en ny lÄt. Jag tÀnkte
att jag kunde spela den för dig.
241
00:29:09,253 --> 00:29:13,085
Dröj lite, Joy.
242
00:29:14,967 --> 00:29:18,419
Salman. Ett ögonblick.
243
00:29:18,553 --> 00:29:22,469
Jag mÄste ta det andra samtalet.
Det Àr frÄn London.
244
00:29:22,599 --> 00:29:27,095
Men vi hörs snart igen. Hej dÄ.
245
00:29:46,372 --> 00:29:48,329
Hur Àr det?
246
00:29:48,458 --> 00:29:52,124
Ăr det Damien?
247
00:29:52,253 --> 00:29:54,827
Ja. Hur Àr det?
248
00:29:54,964 --> 00:29:59,341
Bra.
Trish sa att du kanske skulle ringa.
249
00:30:01,554 --> 00:30:08,435
Det kan vara sÄ himla pinsamt,
men jag litar pÄ Trishs omdöme.
250
00:30:08,561 --> 00:30:13,306
Jag har inget jÀttestort umgÀnge,
direkt, fast ÀndÄ ett umgÀnge.
251
00:30:13,440 --> 00:30:19,977
-Samma hÀr.
-De flesta verkar sÄ sjÀlvsÀkra...
252
00:30:20,114 --> 00:30:23,815
Eller ocksÄ...Àr de bara sÄ töntiga...
253
00:30:23,951 --> 00:30:27,617
-Vad hÄller du pÄ med?
-Ă
, förlÄt.
254
00:30:27,746 --> 00:30:33,868
Jag försöker tina en biff,
fast den Àr stenhÄrd.
255
00:30:34,002 --> 00:30:38,796
FörlÄt.
-Sluta inte för min skull.
256
00:30:38,924 --> 00:30:44,547
Jag kÀnner mig bara sÄ oartig.
-Det behöver du inte kÀnna.
257
00:30:44,679 --> 00:30:47,598
Tack.
258
00:30:47,724 --> 00:30:55,187
-Ăr du ensam?
-Ja. Det Àr ingen som lyssnar.
259
00:30:55,315 --> 00:30:57,474
Du Àr precis som jag.
260
00:30:57,609 --> 00:31:01,856
Vad har du pÄ dig?
-NÀr vi ska gÄ ut, menar du?
261
00:31:01,988 --> 00:31:07,492
Vart vill du gÄ? Jag har inte sÄ höga
krav. Jag avskyr att klÀ upp mig.
262
00:31:07,618 --> 00:31:12,447
Vad har du pÄ dig nu?
-Ett par jeans, bara. HursÄ?
263
00:31:12,582 --> 00:31:16,829
Ăr de Ă„tsmitande?
-Inte sÀrskilt. De sitter rÀtt bra.
264
00:31:16,961 --> 00:31:22,750
Varför vill du veta det?
-Vad har du under jeansen? Kolla.
265
00:31:22,883 --> 00:31:27,677
Under dem?
Tja, Damien...under dem har jag...
266
00:31:30,266 --> 00:31:34,762
Du Àr inte Damien, va?
-Ăr du vĂ„t? Ăr fittan vĂ„t?
267
00:32:44,380 --> 00:32:48,425
Vem Àr det?
-Grannen, Kristina.
268
00:32:52,805 --> 00:32:57,349
Vad vill du?
-Har du hört om Pedro?
269
00:32:57,476 --> 00:33:02,186
Vem Àr det?
-Portvakten, du vet.
270
00:33:02,314 --> 00:33:06,442
Han hittades död i sin lÀgenhet
i morse.
271
00:33:06,568 --> 00:33:12,524
Och sÄvitt jag förstÄr
sÄ var hans penis borta.
272
00:33:12,657 --> 00:33:19,159
Carla, som bor i 2B, samlar in pengar
till begravningen - om du har lust.
273
00:33:19,289 --> 00:33:23,666
Han hade tydligen inga slÀktingar,
inga vÀnner
274
00:33:23,793 --> 00:33:28,005
Om jag bara hade vetat...
Jag hÀlsade alltid pÄ honom, ÀndÄ.
275
00:33:28,131 --> 00:33:32,876
Jag med. Om det nu Àr den jag tror.
276
00:33:33,011 --> 00:33:39,595
Jo, förresten... Jag har en extra-
biljett till slutspelsmatchen i kvÀll.
277
00:33:39,726 --> 00:33:42,845
Vill du hÀnga med?
-Nej.
278
00:33:42,979 --> 00:33:46,811
Tack, men jag har
sÄ mycket att göra.
279
00:33:46,941 --> 00:33:52,695
Jag ville bara berÀtta om Pedro.
Vi ses.
280
00:35:13,401 --> 00:35:18,940
Kriminalpolis Berman.
Jag söker miss Joy Jordan.
281
00:35:20,115 --> 00:35:23,615
UrsÀkta, men jag mÄste svara
pÄ andra linjen.
282
00:35:23,744 --> 00:35:27,790
Ja, kriminalinspektörn?
Han var död nÀr de kom dit.
283
00:35:27,915 --> 00:35:31,830
Dörren var lÄst inifrÄn,
han hade skrivit ett avskedsbrev...
284
00:35:31,960 --> 00:35:37,881
Han verkar ha tagit tabletter
och dragit en pÄse över huvudet.
285
00:35:38,008 --> 00:35:41,211
Nu Àr jag tillbaka.
Jag vill inte störa, miss Jordan-
286
00:35:41,345 --> 00:35:45,046
men jag har tyvÀrr trÄkiga nyheter.
287
00:35:45,182 --> 00:35:49,512
Det gÀller en bekant till er,
Andrew Kornbluth.
288
00:35:55,483 --> 00:35:59,861
Hur Àr det, Joy?
289
00:35:59,988 --> 00:36:03,072
Det Àr ingen fara.
290
00:36:04,284 --> 00:36:07,286
Vad Àr det?
291
00:36:13,126 --> 00:36:15,830
Andy Àr död!
292
00:36:19,966 --> 00:36:26,882
Vem var det?
-Han som sam hörnet dÀr, du vet.
293
00:36:27,014 --> 00:36:31,060
DĂ€r Pam sitter, menar du?
294
00:36:32,686 --> 00:36:36,020
Var han lÄng och gick lite framÄtböjd?
295
00:36:36,148 --> 00:36:41,273
Nej, han var rÀtt kort och satt.
296
00:36:44,239 --> 00:36:48,901
Jag vet inte.
Hade han jobbat hÀr lÀnge?
297
00:36:49,036 --> 00:36:52,203
Ett Är, kanske lite mer.
298
00:36:54,124 --> 00:36:58,039
Kay?
299
00:36:58,170 --> 00:37:03,330
Kommer du ihÄg en kille som hette
Andy, som satt dÀr Pam sitter nu?
300
00:37:03,467 --> 00:37:09,553
Nej. HursÄ? Vad Àr det med honom?
-Han har dött.
301
00:37:09,681 --> 00:37:14,095
Vem var det?
-Jag vet inte. Tom kanske vet.
302
00:37:14,227 --> 00:37:21,143
Nej, tyvÀrr. Men jag minns lite vagt
en kille som jobbade dÀr borta.
303
00:37:21,276 --> 00:37:24,562
Tror jag. Jag Àr lÄngtifrÄn sÀker.
304
00:37:24,696 --> 00:37:29,986
Hur dog han, förresten?
-Ja, hur dog han?
305
00:37:32,578 --> 00:37:36,031
FörsÀljningsavdelningen.
Kan jag hjÀlpa till?
306
00:37:36,165 --> 00:37:40,033
Ăr det Joy Jordan?
307
00:37:40,169 --> 00:37:45,543
Det hÀr Àr Andys mamma.
Hoppas att du förgÄs i helvetet!
308
00:37:45,674 --> 00:37:50,717
Var han latinamerikan,
med koppÀrrig hy?
309
00:37:50,846 --> 00:37:54,429
Ja, som den dÀr...vad heter han, nu...
310
00:37:54,558 --> 00:37:59,303
Du vet, skÄdisen.
-Ja.
311
00:37:59,438 --> 00:38:01,847
Det var han.
312
00:38:01,982 --> 00:38:05,897
JasÄ han, skÄdisen!
-Vilken skÄdis?
313
00:38:06,028 --> 00:38:09,065
Det Àr nÄt pÄ A...
314
00:38:09,198 --> 00:38:11,487
Ni vet, nÄnting...
315
00:38:11,617 --> 00:38:19,576
Det Àr tre namn.
-Jag kan se honom framför mig.
316
00:38:19,708 --> 00:38:25,746
GÄr jag igenom alfabetet
brukar jag komma pÄ deras namn.
317
00:38:36,349 --> 00:38:41,178
Jag vet inte varför jag föreslog det
hÀr stÀllet. Joy rekommenderade det.
318
00:38:41,312 --> 00:38:45,643
Huvudsaken Àr att vi kunde ses.
Du Àr ju jÀmt sÄ upptagen.
319
00:38:45,775 --> 00:38:47,768
Det Àr du som Àr.
-Nej, du.
320
00:38:47,902 --> 00:38:51,650
Nej, du.
-Nej, du.
321
00:38:51,781 --> 00:38:54,984
Ja, jag Àr vÀl det.
-Jag med.
322
00:38:55,117 --> 00:38:59,068
MÄste jag stÀlla upp pÄ
en intervju till...
323
00:38:59,205 --> 00:39:04,793
Det mÄste vara jobbigt
att vara sÄ framgÄngsrik.
324
00:39:04,919 --> 00:39:09,664
Jag Àr trött pÄ
att vara beundrad hela tiden.
325
00:39:09,798 --> 00:39:15,386
Alla dessa karlar.. De ser bra ut,
Àr konstnÀrliga, bra i sÀngen...
326
00:39:15,512 --> 00:39:18,301
...hela konkarongen, men...
327
00:39:18,432 --> 00:39:21,718
...sÄ intetsÀgande,
om du fattar vad jag menar.
328
00:39:21,852 --> 00:39:25,767
Ingen Àr riktigt Àrlig mot mig.
329
00:39:25,898 --> 00:39:30,026
Ingen vill ha mig för den jag Àr.
330
00:39:31,403 --> 00:39:36,029
De Àr inte slÀkt med dig.
-Jag önskar att jag hade det som du.
331
00:39:36,158 --> 00:39:39,111
Man, barn, samÄkning...
332
00:39:39,244 --> 00:39:42,577
Ja, jag kanske "har allt"-
333
00:39:42,706 --> 00:39:48,661
men jag undrar hur mitt liv hade
blivit om jag hade skrivit en roman.
334
00:39:50,171 --> 00:39:53,789
Det hade sÀkert blivit lyckat.
335
00:39:54,759 --> 00:40:02,968
Jag kanske slÄr mig pÄ det.
-Gör det. Det Àr vÀrt ett försök.
336
00:40:04,477 --> 00:40:09,602
Nej. Jag behöver inte
den framgÄngen.
337
00:40:09,732 --> 00:40:15,521
Hör hur vi lÄter.
Vi som har allt, medan Joy...
338
00:40:15,655 --> 00:40:22,903
Vad har hon?
-Nej, precis. Och hon blir bara Àldre.
339
00:40:23,037 --> 00:40:27,996
Hon ringde i gÄr, nÀr jag lÄg i sÀngen
med Huraki, tror jag.
340
00:40:28,125 --> 00:40:34,163
Hon grÀt. Hon hade sagt upp sig.
-Men Gud - det Àr ju hennes livlina!
341
00:40:34,298 --> 00:40:40,087
Hon ville förÀndra sitt liv.
Göra "gott", jobba med fattiga.
342
00:40:40,220 --> 00:40:42,593
Jag förstÄr inte.
343
00:40:42,723 --> 00:40:48,725
Hon inser inte
att hon Àr godheten sjÀlv.
344
00:40:49,646 --> 00:40:56,361
Hennes musikkarriÀr, dÄ?
-Hoppas inte pÄ för mycket.
345
00:40:56,486 --> 00:41:02,738
Men allt det hÀr Àr hemligt.
Hon vill inte att nÄn ska fÄ veta det.
346
00:41:02,867 --> 00:41:08,906
Men hon berÀttade det för dig?
-Hon kÀnde att hon kunde lita pÄ mig.
347
00:41:09,040 --> 00:41:14,379
Jag har alltid trott
att hon kunde anförtro sig Ät mig.
348
00:41:17,674 --> 00:41:22,218
Har du pratat med mamma?
-Om separationen, menar du?
349
00:41:22,345 --> 00:41:26,675
Jag trodde att det var hemligt.
350
00:41:27,892 --> 00:41:32,637
Bara för kÀnsliga Joy.
Alla andra vet om det.
351
00:41:34,982 --> 00:41:40,486
Vill ni ha nÄt mer? Kaffe, efterrÀtt?
-Nej tack, bara notan.
352
00:41:44,533 --> 00:41:49,872
Tack för lunchen.
Det var verkligen trevligt.
353
00:41:52,624 --> 00:41:55,911
Bidrag, bidrag - vi vill ha bidrag.
354
00:41:56,044 --> 00:41:59,995
Bidrag, bidrag - vi vill ha bidrag.
355
00:42:07,347 --> 00:42:11,724
Det finns behövande dÀr inne.
-DÀr inne finns de som bestÀmmer!
356
00:42:11,852 --> 00:42:15,185
Flyktingarna, dÄ?
-VÄra bidrag, dÄ?
357
00:42:16,564 --> 00:42:21,559
Ni fÄr ursÀkta,
men ni vet nog inte vad ni pratar om.
358
00:42:21,694 --> 00:42:24,648
JĂ€vla svartfot!
-Svartfot!
359
00:42:54,518 --> 00:42:57,769
Det Àr sÄ tragiskt.
360
00:42:57,897 --> 00:43:03,401
Det Àr patetiskt, faktiskt. De Àr
sÄna nollor Jag tycker synd om dem.
361
00:43:03,527 --> 00:43:07,525
Vad har hÀnt?
-De kallade mig svartfot.
362
00:43:07,656 --> 00:43:11,571
Du Àr ingen svartfot.
Du Àr strejkbrytare.
363
00:43:15,163 --> 00:43:17,537
Lycka till.
364
00:43:23,463 --> 00:43:27,758
Hej. Jag heter Joy Jordan.
365
00:43:47,403 --> 00:43:51,484
Jag Àr er nya lÀrare.
366
00:43:51,616 --> 00:43:54,700
Du Àr en svartfot.
367
00:43:54,827 --> 00:43:57,152
Var Marsha?
368
00:43:58,289 --> 00:44:01,159
Marsha?
369
00:44:01,918 --> 00:44:05,251
Vi vill ha Marsha!
370
00:44:13,637 --> 00:44:17,090
Tyst! Tack.
371
00:44:19,768 --> 00:44:22,556
Var sÄ god.
372
00:44:27,442 --> 00:44:31,488
Jag Àr ingen svartfot.
373
00:44:31,613 --> 00:44:34,401
Jag Àr strejkbrytare.
374
00:45:40,431 --> 00:45:42,922
Jag vet inte, Bill.
375
00:45:43,058 --> 00:45:48,562
Jag kanske borde prata med dig.
Du ska ju vara expert pÄ sÄnt hÀr.
376
00:45:48,689 --> 00:45:52,734
Inte vet jag. Det beror pÄ.
377
00:45:52,859 --> 00:45:56,940
Min son Àr bög. Mig lurar han inte.
378
00:45:57,072 --> 00:46:00,323
Hur kan du vara sÄ sÀker pÄ
att han Àr...
379
00:46:00,450 --> 00:46:03,238
âGay?
-Du skojar.
380
00:46:03,370 --> 00:46:07,866
Skenet kan bedra ibland.
381
00:46:07,999 --> 00:46:13,872
Och Àven om du har rÀtt sÄ Àr det
vÀl inte sÄ mycket att göra?
382
00:46:15,298 --> 00:46:20,921
Vad tror du skulle hÀnda
om jag skaffade honom ett proffs?
383
00:46:21,054 --> 00:46:24,091
Ett proffs?
384
00:46:24,223 --> 00:46:28,269
Ett fnask. Du vet,
en sÄn som kan lÀra ut saker.
385
00:46:28,394 --> 00:46:31,597
Till nybörjare, du vet.
Introducera honom...
386
00:46:32,773 --> 00:46:36,522
Men Joe... Han Àr bara elva.
387
00:46:44,243 --> 00:46:47,197
Ja, du har rÀtt.
388
00:46:47,329 --> 00:46:53,534
Det Àr för sent. Han Àr den han Àr
Glöm att jag sa nÄt om det.
389
00:46:53,669 --> 00:46:58,295
Pappa, fÄr Johnny sova över i natt?
390
00:46:58,423 --> 00:47:00,962
Det fÄr Joe bestÀmma.
391
00:47:01,093 --> 00:47:04,759
SnÀlla, fÄr jag sova över hos Billy?
-Visst.
392
00:47:04,888 --> 00:47:07,427
Jippi!
393
00:47:09,309 --> 00:47:12,097
Som tjejer...
394
00:47:41,090 --> 00:47:43,712
Det Àr serverat!
395
00:47:43,843 --> 00:47:49,133
Men Bill... Det hade du inte behövt.
-Var sÄ god. Man lever bara en gÄng.
396
00:47:50,933 --> 00:47:55,098
Var sÄ god, Johnny.
-Nej tack, dr Maplewood.
397
00:47:55,229 --> 00:47:59,524
Ska du inte ha?
-Johnny avskyr chokladsÄs.
398
00:47:59,650 --> 00:48:07,992
Vill du ha nÄt annat i stÀllet?
-Nej tack, dr Maplewood.
399
00:48:08,617 --> 00:48:12,484
NÄt att dricka, dÄ?
-LÄt honom vara. Han vill inte ha.
400
00:48:12,621 --> 00:48:16,120
NÄnting mÄste han vÀl vilja ha.
401
00:48:16,250 --> 00:48:19,702
Har ni nÄn Hi C-lÀsk?
-Har vi det, Trish?
402
00:48:19,836 --> 00:48:23,503
Nej, tyvÀrr.
-Jag kan gÄ och köpa.
403
00:48:23,632 --> 00:48:28,046
Var inte fÄnig. Han behöver inget.
404
00:48:28,178 --> 00:48:32,045
Har ni tonfiskröra?
405
00:48:34,351 --> 00:48:38,811
Vill du ha en macka?
-Ja, tack.
406
00:48:46,279 --> 00:48:52,566
Vi lÀgger oss. Timmy kan knappt
hÄlla ögonen öppna. - Sitt inte uppe.
407
00:48:58,040 --> 00:49:00,745
Var sÄ god.
408
00:49:00,877 --> 00:49:04,744
Vad Àr det med Billy?
-Vet inte. Han bara slocknade.
409
00:49:04,881 --> 00:49:08,249
Bums i sÀng för Billy.
410
00:50:17,201 --> 00:50:21,745
Ska du inte Àta mackan?
-Jo, snart.
411
00:50:25,918 --> 00:50:28,374
Det Àr ingen brÄdska.
412
00:50:39,682 --> 00:50:45,186
Ăr spelet snart slut?
-Jag har fÄtt extraliv.
413
00:50:54,488 --> 00:51:00,989
Det finns flingor eller varmkorv.
-Nej tack.
414
00:51:05,498 --> 00:51:08,203
Dr Maplewood?
415
00:51:09,294 --> 00:51:13,339
FÄr jag Àta upp den
i morgon i stÀllet?
416
00:51:14,841 --> 00:51:17,925
Visst, men...
417
00:51:19,345 --> 00:51:23,094
...den smakar nog inget vidare dÄ.
418
00:51:35,069 --> 00:51:37,311
Hur smakar den?
419
00:51:37,446 --> 00:51:40,982
Den var riktigt god, faktiskt.
420
00:51:51,919 --> 00:51:56,581
Jag mÄr sÄ bra, Àlskling.
-Jag med.
421
00:51:56,715 --> 00:52:02,220
Jag har inte sovit sÄ gott pÄ lÀnge.
-Inte jag heller.
422
00:52:05,724 --> 00:52:10,185
Konstigt. Det kÀnns som om vi...
423
00:52:10,854 --> 00:52:13,310
Gjorde vi det?
424
00:52:14,274 --> 00:52:16,765
Gjorde du?
425
00:52:16,902 --> 00:52:19,191
Gjorde jag?
426
00:52:19,321 --> 00:52:21,729
Ja.
427
00:52:24,492 --> 00:52:27,197
Jag minns inte.
428
00:52:28,163 --> 00:52:31,282
TÀnk inte pÄ det. Det gör inget.
429
00:52:31,416 --> 00:52:35,497
Det gör det visst.
-Glöm det.
430
00:52:46,431 --> 00:52:49,799
Jag drömde sÄ lustigt.
431
00:52:49,934 --> 00:52:55,059
Du var dÀr,
och Billy, Timmy och Chloe-
432
00:52:55,189 --> 00:52:58,974
och Johnny Grasso.
433
00:53:00,403 --> 00:53:04,400
Sen minns jag inget mer, utom...
434
00:53:08,827 --> 00:53:11,947
Jag vet inte.
435
00:53:13,457 --> 00:53:19,080
Du fÄr inte bli arg pÄ mig.
Jag vet att du avskyr nÀr jag frÄgar.
436
00:53:19,213 --> 00:53:22,831
Ăr du fortfarande...?
437
00:53:29,848 --> 00:53:31,889
Ja.
438
00:53:36,396 --> 00:53:39,315
VĂ€ldigt.
439
00:53:42,902 --> 00:53:48,739
Jag med. FörlÄt att jag stÀndigt
mÄste bli pÄmind om det, men...
440
00:53:50,827 --> 00:53:54,659
Och vi har inte...
-Jag vet.
441
00:53:54,789 --> 00:53:59,451
Jag vet. Och det Àr mitt fel.
-Nej, Àlskling. Det Àr mitt fel.
442
00:53:59,585 --> 00:54:02,420
Jag vet, jag vet.
443
00:54:05,424 --> 00:54:07,798
DĂ!
444
00:54:11,931 --> 00:54:15,928
Var Àr Billy?
-Han ser pÄ tv.
445
00:54:16,060 --> 00:54:20,889
Varför leker ni inte?
-Inte vet jag.
446
00:54:21,023 --> 00:54:24,357
Billy kÀnde inte för det.
447
00:54:28,364 --> 00:54:31,199
Dr Maplewood?
448
00:54:32,701 --> 00:54:35,785
Kan ni skjutsa mig hem?
449
00:54:37,748 --> 00:54:42,078
Visst, men har du inte roligt hÀr?
450
00:54:43,462 --> 00:54:46,380
Jag mÄr inte bra.
451
00:54:47,758 --> 00:54:51,506
Vad Àr det dÄ?
-Jag vet inte.
452
00:55:01,354 --> 00:55:03,763
Visst.
453
00:55:05,942 --> 00:55:08,066
Jag ska skjutsa dig hem.
454
00:55:10,071 --> 00:55:13,938
Dr Maplewood?
-Ja, Johnny?
455
00:55:14,075 --> 00:55:17,907
FörlÄt att jag krÀktes.
456
00:55:18,037 --> 00:55:20,908
TÀnk inte pÄ det.
457
00:55:21,040 --> 00:55:26,083
För jag hade verkligen roligt.
-Bra.
458
00:55:27,922 --> 00:55:30,627
Billy med.
459
00:55:33,386 --> 00:55:36,387
Alla hade det.
460
00:55:40,851 --> 00:55:44,932
Dr Maplewood?
461
00:55:47,191 --> 00:55:50,394
Ni Àr sÄ schyst.
462
00:56:00,287 --> 00:56:03,905
-Pappa?
-Ja, Billy?
463
00:56:04,040 --> 00:56:07,789
Jag undrar en sak.
464
00:56:11,548 --> 00:56:13,956
Det var inget.
465
00:56:19,597 --> 00:56:24,058
Hade du och Johnny roligt?
466
00:56:24,185 --> 00:56:28,765
Ja, ganska. Han Àr sÄ fjompig, bara.
467
00:56:57,760 --> 00:57:00,299
Pappa?
468
00:57:00,429 --> 00:57:04,344
Vet du hur lÄng din penis Àr?
469
00:57:07,478 --> 00:57:12,816
Jag har faktiskt aldrig mÀtt.
470
00:57:12,941 --> 00:57:19,063
Ronald Farber sÀger att hans penis
Ă€r 27,5 cm lĂ„ng. Ăr det möjligt?
471
00:57:19,197 --> 00:57:24,737
Vad Ronald Farber inte vet Àr att
det inte Àr lÀngden som betyder nÄt.
472
00:57:24,870 --> 00:57:27,954
Det Àr tjockleken.
473
00:57:29,499 --> 00:57:31,990
Varför det?
474
00:57:32,127 --> 00:57:36,955
Saker och ting blir lite intensivare.
475
00:57:39,926 --> 00:57:43,177
Hur dÄ "intensivare"?
476
00:57:46,224 --> 00:57:49,890
Har du övat?
477
00:57:51,646 --> 00:57:57,150
Ja, men det Àr ingen idé.
Det kommer inget.
478
00:57:58,110 --> 00:58:01,361
Du mÄste ha tÄlamod.
479
00:58:01,489 --> 00:58:07,195
Din kompis Ronald Farber
pratar goja, det kan jag lova dig.
480
00:58:10,122 --> 00:58:15,200
Jag slÄr vad om att din Àr
bÄde tjockare och lÀngre.
481
00:58:20,674 --> 00:58:25,633
Vill du att jag ska mÀta?
-Nej, det behövs inte.
482
00:58:35,731 --> 00:58:38,601
Hej. Ann Chambeau.
-Mona Jordan.
483
00:58:38,733 --> 00:58:41,107
SÄ trevligt. Den hÀr vÀgen.
484
00:58:41,236 --> 00:58:44,487
FörlÄt att ni fick vÀnta.
485
00:58:44,614 --> 00:58:48,150
Vill ni ha kaffe eller te?
486
00:58:49,494 --> 00:58:53,622
DÄ sÄ. Vad kan jag hjÀlpa er med?
487
00:58:53,748 --> 00:58:58,908
Ni sa att det kunde finnas nÄt
i Elysian Fields.
488
00:58:59,045 --> 00:59:04,039
Ja, det finns flera objekt dÀr. Men
först mÄste jag ha vissa upplysningar.
489
00:59:04,175 --> 00:59:07,046
Söker ni en tvÄ, trea eller fyra?
490
00:59:07,178 --> 00:59:10,595
En fyra.
-SĂ„ trevligt.
491
00:59:10,723 --> 00:59:14,010
För er och er man, alltsÄ?
492
00:59:14,143 --> 00:59:19,186
Nej.
-Bara er sjÀlv, alltsÄ?
493
00:59:19,315 --> 00:59:23,645
Inga barn?
494
00:59:23,778 --> 00:59:29,614
Barnen Àr utflugna.
-Inga husdjur?
495
00:59:31,327 --> 00:59:36,701
SÄ det Àr bara ni?
496
00:59:36,832 --> 00:59:40,118
Ja.
-SĂ„ trevligt.
497
00:59:53,265 --> 00:59:57,180
Mrs Jordan? Hur Àr det fatt?
498
01:00:03,900 --> 01:00:09,986
Min man ska lÀmna mig.
-Jag beklagar.
499
01:00:10,990 --> 01:00:16,199
Vi har mÄnga frÄnskilda i etapp 4.
500
01:00:16,329 --> 01:00:21,537
Vill ni titta pÄ nÄt objekt dÀr,
kanske nÄt lite mindre?
501
01:00:21,667 --> 01:00:24,835
Vem sa att jag skulle skilja mig?
502
01:00:26,839 --> 01:00:33,506
Ni behöver börja om pÄ ny kula.
-Ja, det Àr det jag har tÀnkt mig.
503
01:00:37,600 --> 01:00:40,602
Jag Àr frÄnskild, förstÄr ni.
504
01:00:40,728 --> 01:00:45,188
Och bor i etapp 4.
-Jag beklagar.
505
01:00:45,316 --> 01:00:47,855
Mrs Jordan?
-SĂ€g Mona.
506
01:00:47,985 --> 01:00:51,105
Vilket fint namn.
507
01:00:51,905 --> 01:00:56,567
Hur lÀnge var du gift?
-I 40 Är.
508
01:00:57,953 --> 01:01:04,834
Vet du vad? Jag tror att vi har
mycket gemensamt. Mer Àn du anar.
509
01:01:04,960 --> 01:01:08,578
Jag vet vad du gÄr igenom.
Jag har ocksÄ varit dÀr.
510
01:01:08,713 --> 01:01:15,547
Men jag ska berÀtta en sak: Skils-
mÀssan Àr det bÀsta som hÀnt mig.
511
01:01:15,679 --> 01:01:18,134
Faktiskt.
512
01:01:26,397 --> 01:01:33,231
Lugn. Hon Àr ett undantag.
De flesta hÀr Àr mycket ungdomligare.
513
01:02:09,565 --> 01:02:14,144
SĂ€kert?
-Jag ska visa dig en sak.
514
01:02:14,278 --> 01:02:17,148
Ser du det hÀr?
515
01:02:17,281 --> 01:02:19,689
Du Àr hÀlsan sjÀlv.
516
01:02:19,825 --> 01:02:22,862
Inga tumörer?
-Nix.
517
01:02:22,994 --> 01:02:26,281
HjÀrtat, dÄ?
-Starkt som en oxes.
518
01:02:26,414 --> 01:02:29,783
Du kommer att bli 100 Är.
519
01:02:29,918 --> 01:02:35,625
SÄ jag har 35 Är kvar.
-LÄt bli saltet, bara!
520
01:02:35,757 --> 01:02:38,047
SjÀlvklart.
521
01:02:53,358 --> 01:02:55,813
Hej, Lenny.
522
01:02:59,113 --> 01:03:03,111
Hej, Diane.
-FÄr jag göra dig sÀllskap?
523
01:03:13,752 --> 01:03:16,291
Nej tack.
524
01:03:16,422 --> 01:03:20,419
Hur Àr det med Mona?
-Bara bra.
525
01:03:20,551 --> 01:03:25,095
Sitter hon inne nÀr det Àr sÄ fint?
-Inte vet jag.
526
01:03:26,765 --> 01:03:30,264
Vad menar du med det?
-Jag vet inte.
527
01:03:31,478 --> 01:03:35,808
Hur mÄr flickorna?
-Bra, tror jag vÀl.
528
01:03:35,941 --> 01:03:40,686
Kommer barnbarnen och hÀlsar pÄ?
-Jag vet inte.
529
01:03:43,573 --> 01:03:50,787
Det Àr lika bra att du fÄr veta det.
Jag har hört om dig och Mona.
530
01:03:50,914 --> 01:03:54,995
Att ni ska skilja er.
Jag Àr hemskt ledsen.
531
01:03:55,126 --> 01:03:57,167
Vi ska inte skilja oss.
532
01:03:57,295 --> 01:04:03,215
Skilja sig, separera... Det kvittar vÀl.
Du Àr ensam nu.
533
01:04:10,266 --> 01:04:13,101
Hursomhelst...
534
01:04:13,227 --> 01:04:18,566
...behöver du nÄn att prata med,
sÄ vet du var jag finns.
535
01:04:57,979 --> 01:05:01,811
Allt jag skriver Àr sÄ ytligt,
sÄ konstlat.
536
01:05:01,942 --> 01:05:06,023
Kan ingen genomskÄda det?
537
01:05:06,154 --> 01:05:10,200
"VÄldtagen vid elva", "vÄldtagen vid
tolv..." Vad vet jag om vÄldtÀkter?
538
01:05:10,325 --> 01:05:15,829
Jag har aldrig blivit vÄldtagen.
Jag Àr sÄ lÄg att jag utnyttjar folk.
539
01:05:15,955 --> 01:05:20,866
TÀnk om jag hade blivit vÄldtagen
som liten, dÄ hade jag vetat...
540
01:05:21,002 --> 01:05:23,457
...men istÀllet...
541
01:05:28,968 --> 01:05:32,302
Jag duger ingenting till!
542
01:05:32,430 --> 01:05:35,300
Ingenting!
543
01:05:35,433 --> 01:05:38,636
Vilken nolla!
544
01:05:51,282 --> 01:05:56,821
Jag vet vem du Àr. Du tror att du
Àr nÄt, men du Àr ingenting.
545
01:05:56,954 --> 01:06:00,038
Du Àr en nolla. Du Àr ett svart hÄl-
546
01:06:00,165 --> 01:06:04,542
och jag ska knulla dig sÄ hÄrt
att du kommer ur öronen.
547
01:06:23,688 --> 01:06:26,773
Data Resources.
-Vem Àr du?
548
01:06:41,706 --> 01:06:45,704
Vad vill du?
-Jag vill bli knullad av dig.
549
01:06:49,881 --> 01:06:53,249
Jag tror inte att jag kan det.
550
01:06:55,094 --> 01:06:58,463
Nej, jag tror inte att jag kan det.
551
01:06:58,597 --> 01:07:01,931
Nu mÄste jag sluta.
-Ring mig imorgon.
552
01:07:02,059 --> 01:07:08,181
SÄg du slutspelsmatchen i gÄr?
-Ja. Det var inga dÄliga grejer.
553
01:07:08,315 --> 01:07:12,859
Jag bad pÄ mina bara knÀn
om det dÀr skottet.
554
01:07:45,185 --> 01:07:47,937
Vem Àr det?
555
01:08:32,815 --> 01:08:37,809
Vem Àr det?
-Det Àr jag, Kristina.
556
01:08:45,786 --> 01:08:49,950
Hur Àr lÀget?
-Bra.
557
01:08:50,081 --> 01:08:53,617
Jag vet lite mer om Pedro.
558
01:08:53,752 --> 01:08:58,212
Ja, du vet...
-Ja, ja. VadÄ?
559
01:08:58,923 --> 01:09:02,257
MÄr du bra?
-Nej.
560
01:09:06,222 --> 01:09:08,927
Fitta...
561
01:11:17,517 --> 01:11:20,602
Vad fan gör du hÀr?
562
01:11:21,897 --> 01:11:24,898
Ut hÀrifrÄn.
563
01:11:25,025 --> 01:11:28,027
Ut hÀrifrÄn!
564
01:11:49,882 --> 01:11:52,967
Joy!
565
01:11:58,140 --> 01:12:00,679
Det Àr Vlad, din elev.
566
01:12:00,810 --> 01:12:04,096
Hej, Vlad. Hur Àr det?
-Bra. Och sjÀlv?
567
01:12:04,230 --> 01:12:06,685
Bra. Bara bra.
568
01:12:06,816 --> 01:12:10,813
Jag tror dig inte.
-Jo dÄ, det Àr bra.
569
01:12:17,284 --> 01:12:21,614
FörlÄt.
Jag Àr helt misslyckad som lÀrare-
570
01:12:21,747 --> 01:12:25,365
och alla avskyr mig. Jag borde aldrig
ha slutat som telefonsÀljare-
571
01:12:25,500 --> 01:12:28,419
för jag gjorde mycket mer gott dÄ.
572
01:12:28,545 --> 01:12:32,543
Vart ska du nu?
-Jag Àr bara pÄ vÀg hem.
573
01:12:32,674 --> 01:12:34,964
Tala om var du bor, sÄ kör jag dig.
574
01:12:35,093 --> 01:12:40,598
Nej, det gÄr inte.
-SÀtt dig i taxin, sÄ skjutsar jag dig.
575
01:12:40,724 --> 01:12:44,935
Nej. Jag gÄr gÀrna. Och det Àr inte
alls lÄngt till stationen.
576
01:12:45,061 --> 01:12:47,351
Inte tÄget. Jag skjutsar dig.
577
01:12:47,480 --> 01:12:50,150
Jag bor i New Jersey.
-DĂ„ skjutsar jag dig dit.
578
01:12:50,275 --> 01:12:56,562
Du förstÄr inte. Det Àr lÄngt dit.
-Det Àr du som inte förstÄr.
579
01:12:56,698 --> 01:13:00,115
Jag Àr chaufför. Min taxi.
580
01:13:00,243 --> 01:13:03,280
Följ med. FörstÄr du?
581
01:13:03,413 --> 01:13:06,331
Följ med.
582
01:13:06,457 --> 01:13:10,408
SĂ€kert att du vet...?
-Vlad vet.
583
01:13:30,356 --> 01:13:33,475
Jag Àlskar New Jersey.
584
01:13:36,779 --> 01:13:40,314
Saknar du inte Ryssland?
585
01:13:40,449 --> 01:13:43,319
Ryssland Àr en jÀvla fitta.
586
01:13:44,202 --> 01:13:47,821
Det Àr vÀl bÀst att kÀnna sÄ.
587
01:14:08,685 --> 01:14:14,059
Tack för allt. Det var verkligen snÀllt.
588
01:14:14,190 --> 01:14:19,434
FörlÄt att jag bröt ihop förut.
Det var olikt mig.
589
01:14:22,031 --> 01:14:26,243
Behöver du hjÀlp att hitta tillbaka?
590
01:14:32,917 --> 01:14:35,621
Varför Àr du inte gift?
591
01:14:37,880 --> 01:14:41,083
Allt Àr sÄ annorlunda hÀr i Amerika.
592
01:14:41,217 --> 01:14:45,345
HĂ€r kan kvinnor.. Jag vet
att det Àr svÄrt att förstÄ, men...
593
01:14:45,471 --> 01:14:50,133
...en kvinna kan förverkliga sig sjÀlv.
594
01:14:50,267 --> 01:14:56,519
Man har möjlighet att göra nÄt,
göra gott, förbÀttra vÀrlden...
595
01:14:56,648 --> 01:14:59,982
Gillar du mÀn?
596
01:15:00,110 --> 01:15:04,357
Ja, men det Àr inte sÄ enkelt.
597
01:15:04,489 --> 01:15:07,609
Ăr du lesbisk?
-Nej.
598
01:15:07,742 --> 01:15:11,740
Det gör inget om du Àr lesbisk.
599
01:15:11,872 --> 01:15:14,790
Jag gillar lesbiska.
600
01:15:14,916 --> 01:15:22,295
Du fÄr ursÀkta, men det hÀr samtalet
har spÄrat ur en aning.
601
01:15:22,424 --> 01:15:26,042
SÄ tack för skjutsen och...
602
01:15:34,102 --> 01:15:39,392
God natt, dÄ. Vi ses...
603
01:15:55,581 --> 01:15:59,876
Vill du följa med in pÄ en kopp te?
604
01:16:14,850 --> 01:16:18,017
Jag sÀtter pÄ tevatten.
605
01:16:33,410 --> 01:16:38,949
Bra. Ta av dig skorna, du.
KĂ€nn dig som hemma.
606
01:16:53,346 --> 01:16:59,633
Det Àr mina förÀldrars hus.
Jag ska snart flytta.
607
01:16:59,769 --> 01:17:02,390
Hur lÀnge har du bott hÀr?
-Sen jag föddes.
608
01:17:02,521 --> 01:17:06,982
Det finns flera fördelar med
att inte flytta.
609
01:17:07,109 --> 01:17:10,312
Vad sysslade du med i Ryssland?
610
01:17:10,446 --> 01:17:13,982
Jag var tjuv.
-Jaha.
611
01:17:15,075 --> 01:17:18,077
Maffian, alltsÄ?
612
01:17:18,203 --> 01:17:22,830
Nej. Jag Àr oberoende.
Jag stjÀl saker pÄ egen hand.
613
01:17:22,958 --> 01:17:25,877
Fast jag fÄr mÄnga erbjudanden.
614
01:17:26,003 --> 01:17:32,753
Ăr du musiker?
-Nej. Jag skriver lÄtar pÄ fritiden.
615
01:17:32,884 --> 01:17:38,923
Vad för slags lÄtar?
-Vet inte. De Àr sÄ himla dÄliga.
616
01:17:40,225 --> 01:17:43,013
KÀrlekssÄnger
617
01:17:45,814 --> 01:17:48,388
Spela.
618
01:17:50,235 --> 01:17:53,070
DĂ„ spelar jag.
619
01:19:32,001 --> 01:19:35,003
DÄ gÄr jag.
620
01:19:52,896 --> 01:19:56,183
Vi ses pÄ kursen i morgon.
621
01:20:20,340 --> 01:20:22,749
God morgon.
622
01:20:54,123 --> 01:20:57,291
Hur gÄr det?
-Hej, Rhonda.
623
01:20:57,418 --> 01:21:02,329
Ăr dina elever snĂ€lla mot dig?
-De Àr helt underbara.
624
01:21:02,464 --> 01:21:06,759
Jag vill helst inte behöva sÀga det,
men: Vad var det jag sa?
625
01:21:06,885 --> 01:21:11,844
Hur Àr dina elever, dÄ?
-De Àr fantastiska.
626
01:21:11,974 --> 01:21:15,556
Talar jÀmt om
hur mycket de Àlskar mig.
627
01:21:17,396 --> 01:21:20,895
Kan du hÄlla tyst om en sak?
628
01:21:21,024 --> 01:21:24,975
Det finns en elev, Igor...
629
01:21:25,112 --> 01:21:28,897
Jag Àr sÄ kÀr i honom.
630
01:21:29,032 --> 01:21:33,409
Inte för att jag skulle...
Ja, du vet ryssar..
631
01:21:33,536 --> 01:21:35,910
VadÄ?
632
01:21:36,998 --> 01:21:38,908
Kroppsodör.
633
01:21:39,042 --> 01:21:42,541
Min Àr helt okej.
-DĂ„ har du haft tur.
634
01:21:45,924 --> 01:21:48,048
Rhonda?
635
01:21:48,176 --> 01:21:52,173
Om din Igor...
-...anvÀnde deodorant?
636
01:21:52,305 --> 01:21:56,516
Du Vlads lÀrare?
-Ja.
637
01:21:57,810 --> 01:22:00,183
Hora!
638
01:22:08,779 --> 01:22:14,865
Gudars! Den dÀr kvinnan var ju
skvatt galen. Hur gick det, Joy?
639
01:22:15,369 --> 01:22:18,074
Det Àr ingen fara.
640
01:22:28,882 --> 01:22:32,169
Du har vÀl inte...?
641
01:22:51,696 --> 01:22:54,318
Mamma?
642
01:22:54,449 --> 01:23:00,203
Det Àr blod i bajset. FÄr jag
vara hemma frÄn skolan i dag?
643
01:23:02,165 --> 01:23:04,918
Hur mÄr du?
644
01:23:05,043 --> 01:23:09,040
SĂ€kert?
-Ja dÄ. Jag mÄr bra.
645
01:23:09,172 --> 01:23:15,092
Jag Àr bara lite öm.
Men jag kan gÄ till skolan igen.
646
01:23:15,219 --> 01:23:19,300
Jag mÄste stÀlla nÄgra frÄgor
till dig, om det gÄr för sig.
647
01:23:19,432 --> 01:23:23,217
NÀr började du kÀnna dig dÄlig?
648
01:23:23,352 --> 01:23:26,721
I gÄr.
-Vad hÀnde?
649
01:23:26,856 --> 01:23:32,479
Jag krÀktes hemma hos min kompis.
-Han sov över hos dem.
650
01:23:32,611 --> 01:23:36,028
Jag trodde att det var ett virus.
651
01:23:36,156 --> 01:23:41,495
Ă
t du nÄt ovanligt?
-Bara en tonfiskmacka.
652
01:23:41,620 --> 01:23:47,078
Han Àlskar tonfiskröra.
-Jag förstÄr.
653
01:23:47,209 --> 01:23:53,924
NÀr mÀrkte du blodet?
-NÀr jag gick pÄ toa i morse.
654
01:23:55,884 --> 01:24:01,887
Jag mÄste frÄga dig en sak. Det Àr
vÀldigt viktigt att du svarar Àrligt.
655
01:24:02,015 --> 01:24:06,226
Har det de senaste dagarna...
656
01:24:06,353 --> 01:24:10,517
...varit nÄn som har gjort dig illa?
657
01:24:10,649 --> 01:24:14,599
Nej, jag tror inte det.
658
01:24:14,736 --> 01:24:19,066
Men nÄn har ju gjort illa dig.
-Nej.
659
01:24:19,199 --> 01:24:23,908
VadÄ "nej"?!
Du har ju för fan blivit vÄldtagen!
660
01:24:25,330 --> 01:24:27,703
FörlÄt.
661
01:24:31,752 --> 01:24:36,498
Mer potatis, Bill?
-Nej tack, jag Àr nöjd.
662
01:24:38,092 --> 01:24:42,921
Barnvakten borde vara hÀr snart.
-NÀr börjar Hem och Skola-mötet?
663
01:24:43,055 --> 01:24:45,677
Vi har en halvtimme pÄ oss.
664
01:24:47,309 --> 01:24:51,889
Hur var det i skolan i dag?
665
01:24:52,022 --> 01:24:56,103
Var Johnny dÀr?
-Nej.
666
01:24:56,235 --> 01:24:59,687
Hoppas att ni inte
har fÄtt det han har.
667
01:25:04,701 --> 01:25:08,747
Hemskt roligt. GÄ frÄn bordet nu,
och gÄ direkt i sÀng.
668
01:25:08,872 --> 01:25:11,791
Men mamma!
-UrsÀkta, Bill.
669
01:25:15,629 --> 01:25:20,208
Hej. Har det hÀnt nÄt?
670
01:25:22,636 --> 01:25:27,713
Tack för att du meddelade det
i sÄ god tid...
671
01:25:27,849 --> 01:25:31,895
Jag Àr ocksÄ ledsen.
672
01:25:32,020 --> 01:25:38,355
Det borde du ha tÀnkt pÄ tidigare.
Hej dÄ.
673
01:25:38,484 --> 01:25:43,146
Du fÄr tyvÀrr gÄ ensam pÄ mötet.
-Har vi ingen annan vi kan frÄga?
674
01:25:43,281 --> 01:25:46,947
Inte med sÄ hÀr kort varsel.
675
01:25:47,076 --> 01:25:52,830
Kom nu. Nu ska du ta ett bad.
-Men jag Àr inte klar!
676
01:25:52,957 --> 01:25:56,789
Min Tamagotchi.
Jag mÄste ha min Tamagotchi.
677
01:25:56,919 --> 01:26:01,214
Uppför trappan nu, gubben.
678
01:26:08,389 --> 01:26:11,640
Pappa?
679
01:26:11,767 --> 01:26:17,770
Om du och mamma dog i en flygolycka,
fick jag ta över hÀr hemma dÄ?
680
01:26:21,068 --> 01:26:24,567
En av dina mostrar
skulle vÀl kunna rycka in.
681
01:26:24,696 --> 01:26:31,494
SÄ jag Àr inte gammal nog att
ta hand om mig, Timmy och Chloe?
682
01:26:33,079 --> 01:26:36,413
Ronald Farbers förÀldrar
har Äkt till Europa-
683
01:26:36,541 --> 01:26:41,002
och Ronald fÄr vara hemma ensam,
utan barnvakt.
684
01:26:41,129 --> 01:26:47,381
Varför mÄste jag ha barnvakt?
-Vill du byta pÄ Chloe, sÄ...
685
01:26:47,510 --> 01:26:55,852
Om jag inte hade smÄsyskon, skulle
jag fÄ vara ensam i nÄgra dagar?
686
01:26:57,145 --> 01:27:03,646
Vi Àr inte som mr och mrs Farber.
Vi oroar oss. SÄ svaret Àr nej.
687
01:27:03,776 --> 01:27:07,275
Om jag vore 12, dÄ?
688
01:27:08,322 --> 01:27:12,024
13?
689
01:27:16,038 --> 01:27:22,575
Vore du 13 hade du nog fÄtt det.
-Lovar du det?
690
01:27:28,008 --> 01:27:33,466
Bara du inte verkar
som om du Àr 11.
691
01:27:34,348 --> 01:27:37,800
Okej. 13 Är, dÄ.
692
01:27:41,063 --> 01:27:49,355
Jag vill ha adressen till en abonnent
i Roseland. Namnet Àr Farber.
693
01:27:51,698 --> 01:27:55,826
Angel Court 11? Tack.
694
01:28:33,823 --> 01:28:38,200
Ăr det du, Ă€lskling?
-Ja.
695
01:28:40,120 --> 01:28:43,537
Kom du ihÄg mjölken?
696
01:28:55,469 --> 01:29:00,048
Hur var mötet?
-Bra.
697
01:29:02,350 --> 01:29:05,554
Hur Àr det?
698
01:29:07,147 --> 01:29:09,638
Jag mÄste nog lÀgga mig.
699
01:29:09,774 --> 01:29:15,065
Fasen ocksÄ. Hoppas att du inte
har fÄtt det Johnny Grasso hade.
700
01:29:15,196 --> 01:29:20,950
Jag tror inte det.
-Jag kommer strax.
701
01:30:01,617 --> 01:30:03,859
Pappa?
702
01:30:08,415 --> 01:30:12,330
Jag fick nÀstan utlösning.
703
01:30:38,820 --> 01:30:41,489
Trish?
704
01:30:49,288 --> 01:30:52,408
Ălskar du mig?
705
01:30:52,542 --> 01:30:57,038
Ja.
-Nej men, jag menar...
706
01:30:59,256 --> 01:31:03,634
...Àlskar du mig pÄ riktigt? Oavsett?
707
01:31:03,761 --> 01:31:07,047
Oavsett vad?
708
01:31:12,436 --> 01:31:15,604
Oavsett...
709
01:31:17,399 --> 01:31:20,567
...vad som helst.
710
01:31:22,196 --> 01:31:27,618
Du har ju mig.
Det kommer du alltid att ha.
711
01:31:48,513 --> 01:31:53,935
Jag Àr sjuk.
-Men lilla gubben...
712
01:31:55,353 --> 01:32:00,229
Ta nÄgra vÀrktabletter,
sÄ mÄr du bÀttre i morgon.
713
01:32:17,416 --> 01:32:22,292
Jag var hos Steven Zimmer i morse.
-Verkade han bra?
714
01:32:22,421 --> 01:32:25,340
Jag tÀnker anlita honom.
715
01:32:25,466 --> 01:32:30,756
Jag tÀnker anlita Marty Blau.
-Bra.
716
01:32:30,888 --> 01:32:36,226
Jag mÄr sÄ mycket bÀttre nu.
-Bra. Det Àr snart över.
717
01:32:43,984 --> 01:32:46,143
God natt.
718
01:32:58,081 --> 01:33:01,580
Lenny?
719
01:33:01,710 --> 01:33:05,791
Kan du sova pÄ soffan?
720
01:33:07,340 --> 01:33:09,749
Varför det?
721
01:33:09,884 --> 01:33:13,301
Steven Zimmer föreslog det.
722
01:33:31,656 --> 01:33:34,759
Gin och tonic?
723
01:33:34,784 --> 01:33:34,867
Ja tack.
724
01:33:35,993 --> 01:33:40,489
Det Àr sÄ ljust ute att jag fÄr
ont i huvudet bara av att se ut.
725
01:33:40,623 --> 01:33:46,127
Det ska visst bli regn i morgon.
-Jag vill inte prata om vÀdret.
726
01:33:46,253 --> 01:33:51,461
Det Àr bra nÀr man spelar golf.
-Jag avskyr golf. Tala om trist.
727
01:33:51,592 --> 01:33:56,551
Det fÄr tiden att gÄ.
-Jag tycker om att resa.
728
01:33:57,264 --> 01:34:00,182
Jag har varit i Europa en gÄng.
729
01:34:00,309 --> 01:34:04,722
Har du varit pÄ Tahiti?
-Nej.
730
01:34:04,855 --> 01:34:09,648
Tunisien, dÄ? En natt i Tunisien...
731
01:34:14,447 --> 01:34:19,821
Vincent ville aldrig resa.
-Jag Àr vÀl som Vincent, dÄ.
732
01:34:27,126 --> 01:34:33,544
NÀr jag var liten drömde jag om
att gifta mig med den jag blev kÀr i-
733
01:34:33,675 --> 01:34:39,464
och fÄ barn som Àlskade mig lika
mycket som jag hatade min mamma.
734
01:34:39,597 --> 01:34:46,680
Sen skulle jag dö - helt ovÀntat -
medan jag var ung och vacker.
735
01:34:48,189 --> 01:34:53,349
NÀr Vincent lÀmnade mig drömde
jag om att jag skulle bli lycklig.
736
01:34:54,737 --> 01:34:58,438
Du har visst dina drömmar kvar.
737
01:35:00,993 --> 01:35:04,860
Jag mÄste hÀrifrÄn.
Jag kan inte andas.
738
01:35:04,997 --> 01:35:08,165
Kvinnorna Àr patetiska
skvallerkÀringar, och mÀnnen Àr...
739
01:35:08,292 --> 01:35:11,459
...bara patetiska.
740
01:35:11,587 --> 01:35:15,632
Jag vill inte dö hÀr.
741
01:35:15,757 --> 01:35:19,126
Du vill inte dö, helt enkelt.
742
01:35:19,261 --> 01:35:22,547
Inte ensam.
743
01:36:49,391 --> 01:36:53,935
Du behöver inte kÀnna dig skyldig.
-Det gör jag inte.
744
01:36:55,021 --> 01:36:57,394
Jag kÀnner ingenting.
745
01:37:44,236 --> 01:37:47,735
Jag mÄste fÄ trÀffa dig.
746
01:37:54,663 --> 01:37:58,162
Vem Àr det?
-Det Àr Kristina.
747
01:38:05,257 --> 01:38:09,041
Jag ber om ursÀkt för i gÄr.
748
01:38:09,177 --> 01:38:14,931
Jag med. Jag borde inte ha...
-Jag förstÄr.
749
01:38:15,892 --> 01:38:21,764
Jag vet att jag Àr tjock och ful...
750
01:38:39,915 --> 01:38:42,122
Tack.
751
01:38:45,421 --> 01:38:49,288
Ska vi gÄ nÄnstans?
752
01:40:13,632 --> 01:40:16,337
Jag gillar dig.
753
01:40:20,806 --> 01:40:26,974
Jag mÄste erkÀnna en sak.
-VadÄ?
754
01:40:28,772 --> 01:40:32,105
Du minns Pedros penis?
755
01:40:35,195 --> 01:40:41,316
Du menar den som blev avskuren?
756
01:40:45,205 --> 01:40:49,369
Den blev inte avskuren.
757
01:40:49,500 --> 01:40:52,538
Vad hÀnde med den, dÄ?
-Ingenting.
758
01:40:58,843 --> 01:41:02,130
Nu hÀnger jag inte med.
759
01:41:02,263 --> 01:41:05,715
Varför skulle du hitta pÄ
nÄnting sÄnt?
760
01:41:05,850 --> 01:41:09,635
Blev Pedro mördad, ens?
761
01:41:12,440 --> 01:41:17,517
Hur vet du det?
762
01:41:17,653 --> 01:41:24,320
Jag har försökt sÀga det sÄ
mÄnga gÄnger, men det Àr sÄ svÄrt.
763
01:41:27,329 --> 01:41:31,873
Jag var sÄ vÀnlig mot honom. Jag
försöker vara det mot portvakter-
764
01:41:32,000 --> 01:41:36,794
Ă€ven om jag vet att de flinar
bakom min rygg. Jag Àr vÀnlig ÀndÄ.
765
01:41:36,922 --> 01:41:39,295
Jag Àr sÄn.
766
01:41:39,424 --> 01:41:44,383
Men Pedro var annorlunda.
Pedro flinade aldrig.
767
01:41:44,513 --> 01:41:49,756
Och varför skulle han göra det? Han
sÄg ju inte ut som Tom Cruise, direkt.
768
01:41:49,893 --> 01:41:55,516
Han kunde förstÄs ha gjort det ÀndÄ,
men det gjorde han inte.
769
01:41:55,649 --> 01:42:02,019
Hursomhelst, en kvÀll nÀr jag hade
varit och handlat, det var sent...
770
01:42:05,658 --> 01:42:10,238
God kvÀll, miss Hope.
-Kan du hjÀlpa mig med kassarna?
771
01:42:13,499 --> 01:42:17,995
I vanliga fall hade jag inte behövt
nÄn hjÀlp, men kassarna var tunga.
772
01:42:18,129 --> 01:42:24,049
Jag hade köpt tvÄ liter hallonglass,
kola och Key Lime-paj-
773
01:42:24,176 --> 01:42:29,598
och lÀngtade efter att fÄ krypa ner
i sÀngen och titta pÄ tv.
774
01:42:31,684 --> 01:42:36,809
Det började redan i hissen...
775
01:42:36,939 --> 01:42:40,854
Han tittade lite konstigt pÄ mig-
776
01:42:40,985 --> 01:42:45,362
-men jag trodde bara
att det var för att vara vÀnlig.
777
01:42:45,489 --> 01:42:50,614
Du vet, tvÄ mÀnniskor
som Àr vÀnligt instÀllda mot varann.
778
01:43:04,633 --> 01:43:07,503
Kan du stÀlla dem i köket?
779
01:43:23,860 --> 01:43:27,857
Tusen tack, Pedro.
-Det var sÄ lite.
780
01:43:32,410 --> 01:43:35,328
Ă
, förlÄt.
781
01:43:37,039 --> 01:43:40,077
Det behövs inte.
782
01:43:42,545 --> 01:43:48,713
Men jag skulle vilja ha
lite glass innan jag gÄr ner igen.
783
01:43:53,222 --> 01:43:56,840
Visst. SĂ€tt dig.
784
01:44:18,246 --> 01:44:25,625
Min fru dog för tre Är sen,
och sen dess har jag varit sÄ ensam.
785
01:44:32,052 --> 01:44:37,011
Du Àr en vacker kvinna, Kristina.
786
01:44:38,474 --> 01:44:41,642
Du Àr sÄ vacker.
-Nej!
787
01:44:57,827 --> 01:45:01,244
Innan jag visste ordet av-
788
01:45:01,997 --> 01:45:06,375
var han inne i mig
och juckade för fullt.
789
01:45:09,880 --> 01:45:12,633
Ăr ni klara?
790
01:45:12,758 --> 01:45:17,088
Ja, det Àr vi vÀl.
-Vill ni titta pÄ efterrÀtterna?
791
01:45:17,806 --> 01:45:22,634
Vad har ni för glassorter?
-Choklad, vanilj och jordgubb.
792
01:45:22,768 --> 01:45:28,272
DĂ„ tar jag en vanlig jordgubbsglass
med chokladsÄs.
793
01:45:28,398 --> 01:45:32,942
Och ni?
-FÄr jag notan, tack.
794
01:45:36,157 --> 01:45:39,241
Hursomhelst, sen lugnade han sig-
795
01:45:39,367 --> 01:45:44,492
och jag tÀnkte
att det vÀrsta var över.
796
01:45:59,721 --> 01:46:02,840
Hur var det för dig?
797
01:46:04,308 --> 01:46:06,550
Kyss mig igen.
798
01:46:10,147 --> 01:46:11,974
Men jag spelade bara.
799
01:46:12,108 --> 01:46:16,272
Han fick kyssa mig en sista gÄng,
sen tog jag tag om hans nacke-
800
01:46:16,404 --> 01:46:18,859
och vred om den.
801
01:46:21,992 --> 01:46:24,662
Var sÄ god.
-Tack.
802
01:46:31,168 --> 01:46:34,585
Sen fick jag stycka kroppen.
803
01:46:36,507 --> 01:46:40,006
Packa in alla delar i plastpÄsar...
804
01:46:41,386 --> 01:46:45,432
...som jag sen har slÀngt, lite i taget.
805
01:46:46,725 --> 01:46:50,058
Det Àr fortfarande
delar kvar i frysen.
806
01:46:50,187 --> 01:46:52,393
SĂ„ du skar av hans...
-Nej...!
807
01:46:52,522 --> 01:46:56,140
Den fick sitta kvar.
Jag ville inte ta i den, ens.
808
01:47:05,160 --> 01:47:08,446
Jag kÀnner mig sÄ hemsk.
809
01:47:08,581 --> 01:47:13,955
Du tycker vÀl att jag Àr ett monster.
Men jag hade inget val.
810
01:47:14,085 --> 01:47:17,917
Jag kunde hursomhelst inte
lÀgga band pÄ mig.
811
01:47:18,047 --> 01:47:20,800
Jag avskyr...
812
01:47:20,926 --> 01:47:23,595
...sex.
813
01:47:24,263 --> 01:47:27,680
Du fÄr ursÀkta,
men blotta tanken pÄ det...
814
01:47:27,807 --> 01:47:31,804
...att ha nÄn över mig, inuti mig...
815
01:47:40,819 --> 01:47:44,438
Det kÀnns sÀkert inte rÀtt-
816
01:47:44,573 --> 01:47:47,776
men kan vi ÀndÄ vara...
817
01:47:47,910 --> 01:47:51,243
...vÀnner?
818
01:47:57,002 --> 01:47:59,790
Kan vi vÀl...
819
01:48:02,634 --> 01:48:05,635
Vi har vÀl alla...
820
01:48:05,761 --> 01:48:07,718
...du vet...
821
01:48:07,846 --> 01:48:12,425
...vÄra för- och nackdelar
822
01:48:17,188 --> 01:48:20,806
Det skedde i stundens hetta.
823
01:48:26,948 --> 01:48:29,783
Jag Àr hetblodig av mig.
824
01:49:11,116 --> 01:49:14,403
Jag har haft det instÀllt pÄ
Äteruppringning hela natten.
825
01:50:02,708 --> 01:50:07,252
Det Àr jag som...
826
01:50:13,428 --> 01:50:15,504
FörlÄt?
827
01:50:32,404 --> 01:50:34,813
Kom in.
828
01:50:44,458 --> 01:50:47,294
SĂ€tt dig.
829
01:51:04,727 --> 01:51:08,144
NÄt att dricka?
-Nej tack.
830
01:52:11,668 --> 01:52:14,752
Det hÀr funkar inte.
831
01:52:19,842 --> 01:52:22,298
Nej.
832
01:52:25,139 --> 01:52:30,644
Du Àr inte min typ.
-Nej.
833
01:53:24,531 --> 01:53:28,030
FÄr jag komma in?
834
01:54:52,116 --> 01:54:54,987
FörlÄt.
835
01:54:55,119 --> 01:54:57,444
Jag ville bara...
836
01:54:59,457 --> 01:55:01,497
Var sÄ god.
837
01:55:01,626 --> 01:55:04,793
Vlad!
838
01:55:25,983 --> 01:55:28,652
Kom in.
839
01:55:37,327 --> 01:55:39,652
Var sÄ god.
840
01:56:02,727 --> 01:56:05,895
Vad gör du hÀr?
841
01:56:09,192 --> 01:56:15,728
Jag ville bara be din fru om ursÀkt.
842
01:56:15,865 --> 01:56:21,821
Zhenia Àr inte min fru.
-sÄ ni Àr inte gifta?
843
01:56:24,957 --> 01:56:29,501
Zhenia Àlskar mig. Det Àr problemet.
844
01:56:29,628 --> 01:56:34,338
Hon vill bli min fru,
och hon Àr sÄ envis.
845
01:56:34,467 --> 01:56:37,967
Vad ska jag göra?
846
01:56:39,722 --> 01:56:43,719
Ska jag skjutsa dig till New Jersey?
Vi kan Äka och handla.
847
01:56:43,851 --> 01:56:46,935
Nej tack.
848
01:57:07,999 --> 01:57:11,582
Jag mÄste frÄga dig en sak.
849
01:57:14,214 --> 01:57:18,627
Men jag skÀms sÄ.
850
01:57:18,760 --> 01:57:22,757
Jag förstÄr sÀkert.
851
01:57:23,849 --> 01:57:27,634
FÄr jag lÄna pengar av dig?
852
01:57:27,769 --> 01:57:31,185
Det Àr vÀldigt viktigt.
853
01:57:40,573 --> 01:57:44,239
Hur mycket?
-1 000 dollar.
854
01:57:44,368 --> 01:57:49,197
500, dÄ. Jag behöver dem nu.
855
01:57:50,583 --> 01:57:54,580
Jag kan vÀl
gÄ till en uttagsautomat...
856
01:57:54,712 --> 01:57:57,831
Jag vet var det finns en.
857
01:58:03,136 --> 01:58:10,717
FÄr jag tillbaka min gitarr
och min cd-spelare först?
858
01:58:17,609 --> 01:58:21,357
Det gÄr bra.
859
01:58:28,913 --> 01:58:33,575
Tror du att affÀrerna Àr öppna
i New Jersey i kvÀll?
860
01:58:38,379 --> 01:58:40,835
Var sÄ god.
861
01:58:50,224 --> 01:58:54,222
Jag Àlskar dig.
-Du Àlskar New Jersey.
862
01:58:56,022 --> 01:59:00,352
Du fÄr pengarna pÄ mÄndag.
-Det Àr inte sÄ noga.
863
01:59:01,444 --> 01:59:06,153
Jag Àr nog ÀndÄ inte dÀr.
-Varför inte?
864
01:59:06,283 --> 01:59:12,950
Jag vet inte, men jag sympatiserar
lite mer nu med dem som strejkar.
865
01:59:13,080 --> 01:59:15,950
Vi ses.
866
01:59:17,376 --> 01:59:20,413
Korkade amerikan.
867
01:59:29,721 --> 01:59:33,553
Hur var det i skolan i dag?
868
01:59:33,683 --> 01:59:38,345
SÄ dÀr. Ronald Farber var borta.
869
01:59:38,480 --> 01:59:42,857
Han var skraj för matteprovet.
-Stannade han hemma bara för det?
870
01:59:42,985 --> 01:59:46,687
Han skolkade.
-Det Àr ju hemskt. Hans förÀldrar...
871
01:59:46,821 --> 01:59:52,575
De vet inget. De Àr pÄ semester.
-Gissa om de kommer att bli arga.
872
01:59:52,702 --> 01:59:56,700
Ronald kommer att bli rÀtt arg nÀr
han fÄr reda pÄ att provet stÀlldes in.
873
01:59:56,831 --> 02:00:01,576
Vad hÀnde?
-Mrs Paley var ocksÄ borta.
874
02:00:02,337 --> 02:00:07,877
Ringde du och sa det till Ronald?
-Ja, men det var inget svar dÀr.
875
02:00:08,010 --> 02:00:14,725
Vad var mrs Paley för sjuk?
-Alla sa att hon var sÄ pÄtÀnd.
876
02:00:15,350 --> 02:00:18,138
Hur kan folk sÀga sÄna saker?
877
02:00:18,269 --> 02:00:23,975
För att hon missbrukar narkotika.
-Hur vet du det?
878
02:00:24,858 --> 02:00:26,769
Alla vet det.
879
02:00:26,902 --> 02:00:30,604
Jag visste inte det.
- Visste du det, Bill?
880
02:00:30,739 --> 02:00:33,658
DÀr hör du.
881
02:00:33,784 --> 02:00:39,656
Alla sÀger att hon Àr knarkare. Hon
fÄr nog sparken. Det Àr jÀttesynd.
882
02:00:39,790 --> 02:00:45,627
Ăr mrs Paley knarkare borde hon
fÄ sparken. - Tycker du inte det?
883
02:00:45,754 --> 02:00:51,959
Jag vet inte. Tycker du inte
att det Àr lite vÀl hÄrt?
884
02:00:52,093 --> 02:00:56,839
PÄverkar det inte jobbet, sÄ...
-Men det gör det ju tydligen.
885
02:00:56,973 --> 02:00:59,761
Jag tycker inte alls att det Àr hÄrt.
886
02:00:59,893 --> 02:01:03,392
NÀr det gÀller drogmissbruk
och barn, mina barn...
887
02:01:03,521 --> 02:01:06,606
De borde lÄsas in för tid och evighet.
888
02:01:06,734 --> 02:01:12,855
Det ska du veta, Billy... Om du börjar
med droger och dör pÄ sjukhus-
889
02:01:12,989 --> 02:01:16,441
kommer jag att förskjuta dig.
SÄ starkt kÀnner jag för det hÀr.
890
02:01:16,576 --> 02:01:20,324
Jag vet att det lÄter hÄrt,
men det handlar om vÄra barn.
891
02:01:20,454 --> 02:01:26,872
Jag vill inte lÄta högtravande,
men det Àr faktiskt landets framtid.
892
02:01:28,504 --> 02:01:31,078
Jag svarar.
893
02:01:34,468 --> 02:01:37,303
Vem kan jag hÀlsa ifrÄn? Dröj lite.
894
02:01:37,430 --> 02:01:41,262
Det Àr Joe Grasso.
-SĂ„ bra.
895
02:01:50,025 --> 02:01:52,896
Hur Àr lÀget? Hur mÄr Johnny?
896
02:01:53,028 --> 02:01:56,112
Du ska dö.
897
02:02:01,411 --> 02:02:05,706
Bra.
898
02:02:05,832 --> 02:02:08,288
Inga problem.
899
02:02:08,418 --> 02:02:10,624
Just det.
900
02:02:10,754 --> 02:02:14,539
Ha det sÄ bra. Hej dÄ.
901
02:02:16,676 --> 02:02:19,464
Hur var det med Johnny?
902
02:02:22,475 --> 02:02:25,559
Bara bra.
903
02:02:27,687 --> 02:02:29,846
Han mÄdde som en prins.
904
02:02:29,981 --> 02:02:35,438
Billy har ingen annan att gÄ pÄ
Skönheten och odjuret med.
905
02:02:36,155 --> 02:02:38,776
Han har inte lÀmnat Äterbud.
906
02:02:38,906 --> 02:02:42,275
Vem kan det vara?
-Jag öppnar.
907
02:02:48,166 --> 02:02:51,085
Vem Àr det?
-Polisen.
908
02:02:56,841 --> 02:03:00,460
Kan jag stÄ till tjÀnst?
-Ăr ni William Maplewood?
909
02:03:00,594 --> 02:03:06,550
Vi mÄste stÀlla nÄgra frÄgor. Det
gÀller er sons kompis, Johnny Grasso.
910
02:03:06,683 --> 02:03:09,174
Har det...?
911
02:03:10,771 --> 02:03:13,641
Kom in.
912
02:03:24,576 --> 02:03:26,818
SlÄ er ned.
913
02:03:26,953 --> 02:03:30,322
Vem Àr det?
914
02:03:30,457 --> 02:03:34,407
Vi satt precis och Ät.
915
02:03:34,545 --> 02:03:37,298
Jag kommer strax.
916
02:03:45,430 --> 02:03:48,348
Polisen.
917
02:03:48,474 --> 02:03:51,049
Ta hand om barnen, du.
918
02:03:53,688 --> 02:03:56,357
UrsÀkta.
919
02:03:59,236 --> 02:04:03,187
Ni sa nÄt om Ronald Farber.
920
02:04:03,322 --> 02:04:06,193
Hursa?
921
02:04:08,578 --> 02:04:12,410
FörlÄt. Jag menar...
922
02:04:12,539 --> 02:04:16,537
Johnny Grasso, menar jag.
923
02:04:31,934 --> 02:04:35,186
Jag fÄr skjutsa er sjÀlv.
924
02:04:39,733 --> 02:04:44,146
SERIEVĂ
LDTĂKTSMAN
PEDOFIL
925
02:05:36,872 --> 02:05:39,992
Pappa?
926
02:05:45,422 --> 02:05:52,468
Alla i skolan pratar om dig.
-Vilka Àr "alla"?
927
02:05:53,638 --> 02:05:56,343
Eleverna. Du vet, alla.
928
02:05:56,474 --> 02:06:02,513
Vad sÀger de?
-Att du Àr en serievÄldtÀktsman.
929
02:06:02,647 --> 02:06:05,934
Och pedofil.
930
02:06:06,067 --> 02:06:10,018
Samma saker
som de har klottrat pÄ huset?
931
02:06:14,034 --> 02:06:17,036
Har du...
932
02:06:19,039 --> 02:06:23,535
...med Johnny Grasso
och Ronald Farber?
933
02:06:34,345 --> 02:06:36,385
Ja.
934
02:06:38,599 --> 02:06:42,466
Vad gjorde du?
935
02:06:46,607 --> 02:06:52,360
Jag rörde dem.
-Hur dÄ "rörde"?
936
02:06:57,784 --> 02:07:02,411
Jag smekte dem.
-Varför det?
937
02:07:05,834 --> 02:07:09,582
Jag kunde inte hÄlla mig.
938
02:07:09,713 --> 02:07:12,832
Och mer, dÄ?
939
02:07:20,433 --> 02:07:26,969
Jag drog ned blixtlÄset...
-Onanerade, alltsÄ?
940
02:07:30,275 --> 02:07:32,849
Nej.
941
02:07:33,987 --> 02:07:37,071
VadÄ?
942
02:07:37,198 --> 02:07:40,282
Jag...
943
02:07:41,494 --> 02:07:44,282
...Ă€lskade...
944
02:07:46,082 --> 02:07:48,703
sÄ du...?
945
02:07:52,630 --> 02:07:55,916
Jag knullade dem.
946
02:07:58,344 --> 02:08:01,428
Hur var det?
947
02:08:05,976 --> 02:08:09,096
Det var...
948
02:08:10,606 --> 02:08:12,931
...skönt.
949
02:08:14,276 --> 02:08:18,902
Skulle du göra om det?
950
02:08:27,080 --> 02:08:29,489
Ja.
951
02:08:31,793 --> 02:08:37,167
Skulle du kunna knulla mig?
952
02:08:43,054 --> 02:08:46,257
Nej.
953
02:08:53,272 --> 02:08:56,476
DÄ skulle jag runka i stÀllet.
954
02:09:36,315 --> 02:09:38,604
Jag vill inte Äka.
955
02:09:38,734 --> 02:09:43,028
SĂ€tt dig i bilen, bara.
-Min Tamagotchi!
956
02:09:49,327 --> 02:09:53,243
Sex mÄnader senare.
957
02:10:25,488 --> 02:10:31,858
Vem bodde hÀr före dig?
-Ett par som hette Heller.
958
02:10:31,994 --> 02:10:36,704
Vad blev det av dem?
-De skilde sig.
959
02:10:40,044 --> 02:10:47,707
Polisen tittade i hennes frys, och dÀr
lÄg portvaktens genitalier i plastpÄsar.
960
02:10:47,843 --> 02:10:50,382
Jag anvÀnder plastpÄsar.
-Jag med.
961
02:10:50,512 --> 02:10:54,677
Alla gör det. Det Àr dÀrför vi kan
kÀnna igen oss i det hÀr brottet.
962
02:10:54,808 --> 02:10:57,845
Jag gör inte det.
963
02:11:00,982 --> 02:11:07,649
Hursomhelst... Jag vet en kille jag
tror att du skulle gilla. En datakille.
964
02:11:07,779 --> 02:11:10,532
Hur kÀnner du honom?
-Vi bor grannar.
965
02:11:10,658 --> 02:11:13,197
Vill du ringa,
eller ska jag ge honom ditt nummer?
966
02:11:13,327 --> 02:11:19,081
Jag ringer honom.
-Kul. Jag tror att han blir glad.
967
02:11:19,207 --> 02:11:22,327
Jag, dÄ?
-Jag letar för fullt.
968
02:11:22,460 --> 02:11:25,295
Jag gillar datorer.
969
02:11:25,421 --> 02:11:31,175
Lita pÄ mig den hÀr gÄngen:
Han Àr inget för dig.
970
02:11:33,554 --> 02:11:38,383
Jag, dÄ?
-Jag har inte glömt dig, men det Àr...
971
02:11:38,517 --> 02:11:45,600
...svÄrt Men jag letar Ät er, allihop.
-Mig behöver du inte leta Ät.
972
02:11:45,733 --> 02:11:49,683
Har du hittat nÄn?
-Nej. Jag har ingen.
973
02:11:54,742 --> 02:11:58,443
Jag hörde
att Diane fick hjÀrnblödning.
974
02:11:58,579 --> 02:12:02,327
Hon kommer att bli bra.
-Vilken tur.
975
02:12:02,457 --> 02:12:06,076
Finns det liv, sÄ finns det hopp.
-Precis.
976
02:12:06,211 --> 02:12:09,580
Det kan du slÄ dig i backen pÄ.
977
02:12:12,592 --> 02:12:16,175
Skickar ni sötpotatisen, tack?
978
02:12:23,311 --> 02:12:27,013
NÄn som sÄg
Jay Leno igÄr?
979
02:12:29,984 --> 02:12:35,524
Kom och sÀtt dig
i mormors knÀ, Timmy.
980
02:12:36,658 --> 02:12:39,909
Vad Àr det?
981
02:12:40,036 --> 02:12:46,122
Vad Àr det med Timmy?
-Hans Tamagotchi har dött.
982
02:12:51,881 --> 02:12:57,469
Vad blir det av den dÀr kvinnan
som dödade portvakten?
983
02:12:59,013 --> 02:13:04,802
Det Àr sÄ tragiskt. Hon Àr helt ensam.
984
02:13:04,935 --> 02:13:08,388
Jag önskar
att jag hade lÀrt kÀnna henne.
985
02:13:08,522 --> 02:13:14,026
Vi kanske hade haft nÄt gemensamt.
-Du kanske skriver en dikt om henne.
986
02:13:20,033 --> 02:13:22,489
FörlÄt.
987
02:13:23,578 --> 02:13:29,747
Du behöver inte noja. Jag skrattar
inte
Ätdig. Jag skrattar
med dig.
988
02:13:29,876 --> 02:13:33,044
Men jag skrattar ju inte.
989
02:14:30,520 --> 02:14:32,976
Nu skÄlar vi.
990
02:14:33,105 --> 02:14:35,857
För lyckan!
991
02:14:39,486 --> 02:14:41,361
Kooki!
992
02:14:45,201 --> 02:14:47,954
Jag fick utlösning!
993
02:16:25,053 --> 02:16:29,137
DVDRip/OCR: DaTore
994
02:16:30,053 --> 02:16:33,137
ĂversĂ€ttning: Helen Hellgren
MEDIATEXTGRUPPEN76503