Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,083
[suspenseful music]
♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,166 --> 00:00:20,125
♪
5
00:00:36,125 --> 00:00:38,792
Goodnight, Walter.
6
00:00:38,875 --> 00:00:48,875
♪
7
00:01:01,583 --> 00:01:02,291
[sighs]
8
00:01:02,375 --> 00:01:04,208
This is nice, isn't it?
9
00:01:04,291 --> 00:01:07,917
Nice leisurely stroll,
with a pretty lady on my arm.
10
00:01:08,000 --> 00:01:09,792
You're just glad I let you
out of our run this morning.
11
00:01:09,875 --> 00:01:10,542
[laughs]
12
00:01:10,625 --> 00:01:11,875
Yes, I am very glad.
13
00:01:11,959 --> 00:01:13,750
But mostly glad to be
with you.
14
00:01:13,834 --> 00:01:15,208
You're such a charmer.
15
00:01:15,291 --> 00:01:18,041
Well, you know we have a very
special date coming up.
16
00:01:18,125 --> 00:01:20,208
Do we?
17
00:01:20,291 --> 00:01:21,458
Well...
18
00:01:21,542 --> 00:01:23,458
I know it's the anniversary
of our first date.
19
00:01:23,542 --> 00:01:24,458
Oh, that was not nice.
20
00:01:24,542 --> 00:01:25,709
I'm sorry.
21
00:01:25,792 --> 00:01:27,458
You're just very cute
when you're befuddled.
22
00:01:27,542 --> 00:01:29,041
I accept that apology.
23
00:01:29,125 --> 00:01:32,041
So, as I was saying, why don't
we do something special?
24
00:01:32,125 --> 00:01:33,083
I like the sound of that.
25
00:01:33,166 --> 00:01:34,250
Great.
26
00:01:36,125 --> 00:01:36,875
Hey, isn't that-
27
00:01:36,959 --> 00:01:38,333
Clayton Morrel.
28
00:01:38,417 --> 00:01:40,333
The murderer who was just
granted parole four months ago.
29
00:01:40,417 --> 00:01:42,458
He's out with his
own autobiography.
30
00:01:42,542 --> 00:01:44,083
People love to read
about true crime
31
00:01:44,166 --> 00:01:45,917
and his release
was big news.
32
00:01:46,000 --> 00:01:48,500
There's a real fascination
with the psychology of murder
33
00:01:48,583 --> 00:01:49,834
but I know a lot of people
34
00:01:49,917 --> 00:01:52,000
who are going to be triggered
by this.
35
00:01:52,083 --> 00:01:53,333
Are you alright?
36
00:01:53,417 --> 00:01:55,417
I know you were second chair
on his murder trial.
37
00:01:55,500 --> 00:01:56,875
This can't be easy for you.
38
00:01:56,959 --> 00:01:59,792
I'm fine but Paulina on
the other hand is not coping
39
00:01:59,875 --> 00:02:03,125
and the District Attorney cannot
afford to be distracted by this.
40
00:02:03,208 --> 00:02:04,959
The media has not been nice
to her.
41
00:02:05,041 --> 00:02:06,500
It's true.
42
00:02:08,000 --> 00:02:09,208
I have to get
to the office, uh,
43
00:02:09,291 --> 00:02:10,125
do you want a ride?
44
00:02:10,208 --> 00:02:11,583
I'll walk from here.
45
00:02:11,667 --> 00:02:12,959
Bye.
46
00:02:19,083 --> 00:02:20,250
Hailey Dean.
47
00:02:20,333 --> 00:02:21,750
Mr. Morrel.
48
00:02:21,834 --> 00:02:24,041
I haven't seen you since
I got out.
49
00:02:24,125 --> 00:02:25,417
Don't worry, I didn't
take personally
50
00:02:25,500 --> 00:02:28,041
that stuff you said about me
at the parole hearing.
51
00:02:28,125 --> 00:02:29,000
Well, I meant every word.
52
00:02:29,083 --> 00:02:31,709
You still belong behind bars.
53
00:02:31,792 --> 00:02:34,166
State of Georgia doesn't agree
with you it seems.
54
00:02:34,250 --> 00:02:36,583
You comin' to my book signing
tonight?
55
00:02:37,625 --> 00:02:38,709
That's too bad.
56
00:02:38,792 --> 00:02:41,083
I mean, you're in the book
after all.
57
00:02:41,166 --> 00:02:43,542
Don't worry I didn't say
anything bad about you.
58
00:02:43,625 --> 00:02:45,375
I can't say the same
for your friend, Paulina.
59
00:02:45,458 --> 00:02:46,667
I doubt you're on
a first-name basis
60
00:02:46,750 --> 00:02:48,000
with the District Attorney.
61
00:02:48,083 --> 00:02:51,333
She and I are like two sides
of the same coin.
62
00:02:51,417 --> 00:02:53,750
She's a lot more like me
than she wants to admit.
63
00:02:53,834 --> 00:02:55,458
I doubt she'd see it that way.
64
00:02:55,542 --> 00:02:58,125
If you see her, you should
bring her along tonight.
65
00:02:58,208 --> 00:03:02,417
My fans would be thrilled
to watch the sparks fly.
66
00:03:02,500 --> 00:03:04,750
It was really good to see you.
67
00:03:04,834 --> 00:03:06,625
Take care of yourself.
68
00:03:11,500 --> 00:03:12,792
I don't know Fincher,
69
00:03:12,875 --> 00:03:14,417
he doesn't scare me
but when I saw him,
70
00:03:14,500 --> 00:03:17,291
I got the feeling that something
was gonna happen.
71
00:03:17,375 --> 00:03:19,291
What kinda something?
72
00:03:19,375 --> 00:03:19,875
I'm not sure.
73
00:03:19,959 --> 00:03:21,375
But nothing good.
74
00:03:21,458 --> 00:03:23,667
Well your instincts are on
the money but you can't stop
75
00:03:23,750 --> 00:03:25,834
Clayton Morrel from doing
whatever he's gonna do.
76
00:03:25,917 --> 00:03:27,333
I know.
77
00:03:27,417 --> 00:03:29,208
But he's on parole.
78
00:03:29,291 --> 00:03:31,125
He has to report in regularly
79
00:03:31,208 --> 00:03:32,959
and he's subject
to surprise visits
80
00:03:33,041 --> 00:03:35,333
and he has a neighbour
that watches his every move.
81
00:03:35,417 --> 00:03:36,333
Walter Faraday.
82
00:03:36,417 --> 00:03:37,291
You're right.
83
00:03:37,375 --> 00:03:38,458
It's all so unsettling.
84
00:03:38,542 --> 00:03:39,709
Yeah, I agree.
85
00:03:39,792 --> 00:03:40,917
You talk to Paulina?
86
00:03:41,000 --> 00:03:43,542
Yeah, I called her but
she was in a meeting.
87
00:03:43,625 --> 00:03:45,750
I think I'm gonna stop
by the office after this.
88
00:03:45,834 --> 00:03:47,333
It's a good idea.
89
00:03:47,417 --> 00:03:48,917
She could use a friend.
90
00:03:49,000 --> 00:03:49,959
A friend like you.
91
00:03:50,041 --> 00:03:52,208
Yup. The best kind of friend.
92
00:03:52,291 --> 00:03:53,458
What kind is that?
93
00:03:53,542 --> 00:03:54,583
The kind of friend that helps
you eat the food
94
00:03:54,667 --> 00:03:55,709
that you are not eating
very quickly.
95
00:03:55,792 --> 00:03:57,542
Hey this is my food.
Don't you eat it.
96
00:03:57,625 --> 00:03:59,417
Okay.
97
00:03:59,500 --> 00:04:00,875
Let me ask you some advice.
98
00:04:00,959 --> 00:04:02,166
Always.
99
00:04:02,250 --> 00:04:03,500
Let's say I was gonna buy
Meghan a present.
100
00:04:03,583 --> 00:04:04,208
Like a ring.
101
00:04:04,291 --> 00:04:05,959
Oooh.
102
00:04:06,041 --> 00:04:07,000
You're gonna buy Meghan a ring?
103
00:04:07,083 --> 00:04:07,959
As an example.
104
00:04:08,041 --> 00:04:10,208
No, no, a ring isn't an example.
105
00:04:10,333 --> 00:04:11,875
Are you asking Meghan
to marry you?
106
00:04:11,959 --> 00:04:14,083
Oh, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
107
00:04:14,166 --> 00:04:15,250
Fincher, you see why
I'm asking?
108
00:04:15,333 --> 00:04:17,250
You don't just buy
a woman a ring.
109
00:04:17,333 --> 00:04:18,917
Why not? It's just like any
other piece of jewellery.
110
00:04:19,000 --> 00:04:20,250
No, no, it's not.
111
00:04:20,333 --> 00:04:21,583
A woman sees a ring box
112
00:04:21,667 --> 00:04:23,625
and she automatically assumes
that's a proposal.
113
00:04:23,709 --> 00:04:24,917
Okay, how about a bracelet then?
114
00:04:25,000 --> 00:04:25,917
Okay.
115
00:04:26,000 --> 00:04:27,166
So, what's the occasion?
116
00:04:27,250 --> 00:04:28,375
Hmm?
117
00:04:28,458 --> 00:04:30,166
[chewing]
Oh, her birthday.
118
00:04:30,250 --> 00:04:31,875
Well, when is it?
I want to get her something too.
119
00:04:31,959 --> 00:04:33,875
I said birthday. I meant
because day.
120
00:04:33,959 --> 00:04:34,667
Just because.
121
00:04:34,750 --> 00:04:35,417
Oh, right.
122
00:04:35,500 --> 00:04:36,083
Mmhmm.
123
00:04:36,166 --> 00:04:37,166
Okay.
124
00:04:37,250 --> 00:04:38,041
Because day.
125
00:04:38,125 --> 00:04:39,542
You know what?
126
00:04:39,625 --> 00:04:40,834
I've got some work stuff
to get to.
127
00:04:40,917 --> 00:04:42,834
You know we can talk later.
What'd you think?
128
00:04:42,917 --> 00:04:43,667
Fincher?
129
00:04:43,750 --> 00:04:44,625
Mmhmm?
130
00:04:44,709 --> 00:04:47,500
Where are you going?
I drove.
131
00:04:47,583 --> 00:04:48,375
Yes, you did.
132
00:04:48,458 --> 00:04:50,333
Yes, you did.
133
00:04:50,417 --> 00:04:53,125
This whole work thing got me,
uh, preoccupied.
134
00:04:53,208 --> 00:04:53,834
Good.
135
00:04:53,917 --> 00:04:54,667
This is real good man!
136
00:04:54,750 --> 00:04:56,000
Thanks, Matt.
137
00:04:59,583 --> 00:05:02,250
Yes Mr. Mayor we are fully
engaged on the Gratham case
138
00:05:02,333 --> 00:05:05,041
and I promise the missing
recording will be located
139
00:05:05,125 --> 00:05:06,625
by the end of the day.
140
00:05:06,709 --> 00:05:08,000
Thank you.
141
00:05:13,291 --> 00:05:14,542
Is this a bad time?
142
00:05:14,625 --> 00:05:16,125
Oh Hailey, not at all.
143
00:05:16,208 --> 00:05:17,625
You remember Alex Mathers?
144
00:05:17,709 --> 00:05:18,333
Of course.
145
00:05:18,417 --> 00:05:19,750
Hi, Alex.
146
00:05:19,834 --> 00:05:21,208
Feels like only yesterday
we were newbies together.
147
00:05:21,291 --> 00:05:22,750
And look at you now.
148
00:05:22,834 --> 00:05:25,083
Second in command to the DA,
right on schedule if I remember.
149
00:05:25,166 --> 00:05:27,375
Alex, if you could get on that
problem we were discussing.
150
00:05:27,458 --> 00:05:28,709
Of course.
151
00:05:28,792 --> 00:05:29,542
Thank you.
152
00:05:29,625 --> 00:05:30,458
Nice to see you Hailey.
153
00:05:30,542 --> 00:05:31,709
You too.
154
00:05:33,917 --> 00:05:35,834
Seems a bit stressful
around here.
155
00:05:35,917 --> 00:05:37,083
I don't know what's happening.
156
00:05:37,166 --> 00:05:39,333
I always run such a tight ship.
157
00:05:39,417 --> 00:05:41,375
But all of a sudden there's
all these missing files,
158
00:05:41,458 --> 00:05:43,542
missing meetings,
things have gone haywire,
159
00:05:43,625 --> 00:05:45,166
I don't know what's going on.
160
00:05:45,250 --> 00:05:47,083
Think you're a bit distracted?
161
00:05:47,166 --> 00:05:48,500
Distracted by what?
162
00:05:48,583 --> 00:05:50,792
I assume you know about
Clayton Morrel's book.
163
00:05:50,875 --> 00:05:53,250
I was sent an advance copy
if you can believe it
164
00:05:53,333 --> 00:05:55,917
along with an invitation
to the local book signing.
165
00:05:56,000 --> 00:05:56,792
So, have you read it?
166
00:05:56,875 --> 00:05:58,208
Absolutely not.
167
00:05:58,291 --> 00:06:00,834
Well I know I've been a bit
thrown by the whole thing
168
00:06:00,917 --> 00:06:03,709
so I can only imagine
how you must be feeling.
169
00:06:03,792 --> 00:06:06,500
Hailey, I know your intentions
are good
170
00:06:06,583 --> 00:06:08,291
but I don't need a therapist.
171
00:06:08,375 --> 00:06:10,750
What I need is to get
my office in order
172
00:06:10,834 --> 00:06:13,166
and Clayton Morrel
out of my head.
173
00:06:13,250 --> 00:06:14,750
Alright.
174
00:06:14,834 --> 00:06:17,166
Well you let me know if you need
any help talking things through.
175
00:06:17,250 --> 00:06:18,792
You know I will.
176
00:06:20,083 --> 00:06:21,667
[sighs]
177
00:06:24,709 --> 00:06:26,750
Not only does
convicted murderer,
178
00:06:26,834 --> 00:06:29,000
wife killer Clayton Morrel
179
00:06:29,083 --> 00:06:31,417
get parole after just
one parole hearing
180
00:06:31,500 --> 00:06:34,667
which I have never seen
in the history of paroles.
181
00:06:34,750 --> 00:06:38,583
Morrel is now practically
parading with a new book.
182
00:06:38,667 --> 00:06:41,125
Yes, you heard me, a new book.
183
00:06:41,208 --> 00:06:45,750
Details his life including
the murder of his wife, Tamara
184
00:06:45,834 --> 00:06:47,542
and that's what I call
blood money.
185
00:06:47,625 --> 00:06:49,166
Clearly the parole board...
186
00:06:49,250 --> 00:06:50,625
Hey. Someone wanted
to say hello.
187
00:06:50,709 --> 00:06:52,208
Amelia, nice to see you again.
188
00:06:52,291 --> 00:06:54,333
I'm so glad you kept up
your work with Sabrina.
189
00:06:54,417 --> 00:06:57,000
I know how difficult these last
few months have been for you.
190
00:06:57,125 --> 00:07:00,417
Honestly, I don't know what I
would've done without Sabrina.
191
00:07:00,500 --> 00:07:01,834
We're always here for you.
192
00:07:01,917 --> 00:07:04,500
Thank you.
193
00:07:04,583 --> 00:07:07,542
The book that Clayton wrote
about my sister's murder
194
00:07:07,625 --> 00:07:10,250
is affecting me
more than I thought.
195
00:07:10,333 --> 00:07:12,875
Well, understandably.
196
00:07:12,959 --> 00:07:14,834
But there's something else,
isn't there?
197
00:07:14,917 --> 00:07:18,291
I saw the poster for the book,
in the background is a vase
198
00:07:18,375 --> 00:07:21,291
my parents gave to my sister
on her wedding day to Clayton.
199
00:07:21,375 --> 00:07:22,792
That must have been a shock.
200
00:07:22,875 --> 00:07:25,333
He moved back into the house
where he killed my sister
201
00:07:25,417 --> 00:07:27,291
and now I find out he still has
Tamara's things?
202
00:07:27,375 --> 00:07:29,166
I mean I admit I kind of
lost it.
203
00:07:29,250 --> 00:07:30,291
What happened?
204
00:07:30,375 --> 00:07:31,709
I went to the house,
205
00:07:31,792 --> 00:07:34,000
the spare key was in the same
place Tamara kept it,
206
00:07:34,083 --> 00:07:35,625
behind the mailbox.
207
00:07:35,709 --> 00:07:39,667
I walk up to the house,
but something stops me,
208
00:07:39,750 --> 00:07:41,542
I can almost see my sister
sitting on the porch
209
00:07:41,625 --> 00:07:43,834
just warning me not to go in.
210
00:07:43,917 --> 00:07:46,291
I turn to leave and just
then Clayton drove up.
211
00:07:46,375 --> 00:07:48,417
I asked him for the vase,
he refused.
212
00:07:48,500 --> 00:07:50,625
He said he was going to file
a restraining order
213
00:07:50,709 --> 00:07:53,625
and that I'd been stalking the
house ever since he got out.
214
00:07:53,709 --> 00:07:54,667
Had you?
215
00:07:54,750 --> 00:07:56,750
No, I hadn't been back
in 10 years.
216
00:07:56,834 --> 00:07:57,875
If I hadn't seen the poster,
217
00:07:57,959 --> 00:07:59,583
I wouldn't have remembered
the vase.
218
00:07:59,667 --> 00:08:00,834
It's a family heirloom.
219
00:08:00,917 --> 00:08:03,792
It means nothing to him
but everything to me.
220
00:08:03,875 --> 00:08:05,583
I should've known better.
221
00:08:05,667 --> 00:08:06,875
I'm a teacher.
222
00:08:06,959 --> 00:08:09,291
If this complaint sticks,
I could lose my job.
223
00:08:09,375 --> 00:08:11,208
I know some people
at Atlanta PD.
224
00:08:11,291 --> 00:08:13,166
I'll see what I can find out.
225
00:08:13,250 --> 00:08:15,792
But why do I get the feeling
this is not a social call?
226
00:08:15,875 --> 00:08:17,542
I don't suppose you could
tell me if someone's filed
227
00:08:17,625 --> 00:08:19,250
a restraining order?
228
00:08:19,333 --> 00:08:20,417
What's the name?
229
00:08:20,542 --> 00:08:21,792
Clayton Morrel.
230
00:08:21,875 --> 00:08:23,458
Is he harassing someone?
231
00:08:23,542 --> 00:08:25,417
Because I'll have to report that
to his parole officer.
232
00:08:25,500 --> 00:08:28,125
He claims he's the one
being harassed.
233
00:08:28,208 --> 00:08:29,959
Well, let's see if
he's filed anything.
234
00:08:30,041 --> 00:08:32,875
[keyboard clicks]
235
00:08:32,959 --> 00:08:34,750
Yes actually, he filed
a complaint
236
00:08:34,834 --> 00:08:36,875
against Amelia Lincoln.
237
00:08:36,959 --> 00:08:38,041
Isn't that his ex sister-in-law?
238
00:08:38,125 --> 00:08:39,083
Yes.
239
00:08:39,166 --> 00:08:40,000
What can we do about it?
240
00:08:40,083 --> 00:08:41,250
Well, you know how this goes.
241
00:08:41,333 --> 00:08:43,000
Only the complainant
can rescind the complaint.
242
00:08:43,083 --> 00:08:46,583
I know, I was just hoping
for any other alternative.
243
00:08:53,208 --> 00:08:55,125
Thanks for coming with me.
244
00:08:56,208 --> 00:08:58,250
I'm dreading this but I would
rather talk to Clayton Morrel
245
00:08:58,333 --> 00:08:59,875
about dropping the complaint
against Amelia
246
00:08:59,959 --> 00:09:01,959
in a public setting.
247
00:09:02,041 --> 00:09:03,542
Now you know I wasn't gonna
let you come alone.
248
00:09:03,625 --> 00:09:05,375
Where is everybody?
249
00:09:05,458 --> 00:09:06,792
I thought this would be
a big draw.
250
00:09:06,875 --> 00:09:09,792
Yeah me too, even if it was
out of morbid curiosity.
251
00:09:09,875 --> 00:09:11,917
Excuse me, is the book
signing cancelled?
252
00:09:12,000 --> 00:09:12,667
Yes.
253
00:09:12,750 --> 00:09:13,917
Unfortunately.
254
00:09:14,000 --> 00:09:16,208
I'm afraid the author
isn't able to make it.
255
00:09:16,291 --> 00:09:17,542
But would you like a copy?
256
00:09:17,625 --> 00:09:19,959
It is very well written,
humanizes the whole thing.
257
00:09:20,041 --> 00:09:21,000
No thanks.
258
00:09:21,083 --> 00:09:24,583
I am very familiar
with the story.
259
00:09:24,667 --> 00:09:26,291
Are you Hailey Dean, right?
260
00:09:26,375 --> 00:09:28,166
You were part of the prosecution
at Clayton's trial.
261
00:09:28,250 --> 00:09:29,000
Yes.
262
00:09:29,083 --> 00:09:30,000
That's right.
263
00:09:30,083 --> 00:09:30,959
I'm Frank Burlett.
264
00:09:31,041 --> 00:09:32,375
I was there.
265
00:09:32,458 --> 00:09:33,834
I've known Clayton
since university.
266
00:09:33,917 --> 00:09:35,792
Since college.
267
00:09:35,875 --> 00:09:36,709
Right.
268
00:09:36,792 --> 00:09:37,875
I'm from up north.
269
00:09:37,959 --> 00:09:40,125
Came down for second year
and just stayed.
270
00:09:40,208 --> 00:09:41,333
You mean sophomore year.
271
00:09:41,417 --> 00:09:42,125
[laughs]
272
00:09:42,208 --> 00:09:43,625
Right. Yes.
273
00:09:43,709 --> 00:09:46,083
I can't ever seem to adapt
to talking about it like that.
274
00:09:46,166 --> 00:09:50,208
Interesting how you're still
friends with Clayton Morrel.
275
00:09:50,291 --> 00:09:51,625
I know it doesn't
make me popular.
276
00:09:51,709 --> 00:09:53,583
But I always believed Clayton
when he told me
277
00:09:53,667 --> 00:09:55,208
it was an accident.
278
00:09:55,291 --> 00:09:58,375
That he shot Tamara because
he thought she was an intruder.
279
00:09:58,458 --> 00:09:59,667
He's my friend.
280
00:09:59,750 --> 00:10:01,208
Friends stand by one another.
281
00:10:01,291 --> 00:10:02,917
Well he's lucky to have you
in his life.
282
00:10:03,000 --> 00:10:04,250
I'm not sure he feels
the same way
283
00:10:04,333 --> 00:10:07,083
or he wouldn't have blown off
this book signing.
284
00:10:07,166 --> 00:10:09,000
Did he give you a reason?
285
00:10:09,083 --> 00:10:10,875
Aw, I can't reach him
on his phone.
286
00:10:10,959 --> 00:10:11,750
[sighs]
287
00:10:11,834 --> 00:10:14,000
It's not surprising.
288
00:10:15,583 --> 00:10:17,458
Hmm.
289
00:10:17,542 --> 00:10:18,959
Hailey Dean.
290
00:10:19,041 --> 00:10:19,834
What are you doing here?
291
00:10:19,917 --> 00:10:21,291
Derek Robinson.
292
00:10:21,375 --> 00:10:23,458
Do you still represent
Clayton Morrel?
293
00:10:23,542 --> 00:10:28,333
Not that it's any of your
business, but yes.
294
00:10:28,417 --> 00:10:29,875
Why does he need an attorney?
295
00:10:29,959 --> 00:10:31,500
[chuckles]
296
00:10:31,583 --> 00:10:34,834
Because of people like you who
refuse to let him live in peace.
297
00:10:34,917 --> 00:10:36,583
Clayton served his time.
298
00:10:36,667 --> 00:10:37,625
He was released.
299
00:10:37,709 --> 00:10:39,875
He has rights like
everyone else.
300
00:10:39,959 --> 00:10:44,000
Including the right to privacy.
301
00:10:44,625 --> 00:10:45,709
[car doors shut]
302
00:10:45,792 --> 00:10:47,375
I'd rather not talk to him
on his own turf
303
00:10:47,458 --> 00:10:49,709
but there doesn't appear
to be a choice.
304
00:10:49,792 --> 00:10:52,458
Do you think you can get Clayton
Morrel to listen to reason?
305
00:10:52,542 --> 00:10:53,959
No, but I owe it to Amelia
to try.
306
00:10:54,041 --> 00:10:56,250
She's been through
enough already.
307
00:10:56,333 --> 00:10:57,792
Do you think she was the one
watching the house?
308
00:10:57,875 --> 00:10:59,333
I believed her
when she denied it.
309
00:10:59,417 --> 00:11:00,709
There's a car in the driveway.
310
00:11:00,792 --> 00:11:02,291
Well maybe he and his wife
had two cars
311
00:11:02,375 --> 00:11:03,792
and they went somewhere
together.
312
00:11:03,875 --> 00:11:05,750
Somewhere other
than the book signing?
313
00:11:05,834 --> 00:11:06,709
Maybe he blew it off.
314
00:11:06,792 --> 00:11:08,250
[bangs on door]
315
00:11:08,333 --> 00:11:09,834
Doesn't strike me as the kind
of guy who keeps his word.
316
00:11:09,917 --> 00:11:10,917
True.
317
00:11:11,000 --> 00:11:13,041
But Clayton Morrell
is a narcissist.
318
00:11:13,125 --> 00:11:15,583
I can't believe he would miss
the opportunity to soak up
319
00:11:15,667 --> 00:11:17,417
all this public attention.
320
00:11:17,500 --> 00:11:19,291
Something's not right.
321
00:11:20,375 --> 00:11:21,333
Uh oh.
322
00:11:24,542 --> 00:11:25,709
Clayton Morrel.
323
00:11:25,792 --> 00:11:28,000
He looks dead.
324
00:11:34,667 --> 00:11:36,000
Yeah, we knocked on the door.
325
00:11:36,083 --> 00:11:37,542
When no one answered
I looked in the window,
326
00:11:37,625 --> 00:11:39,208
and saw the body.
327
00:11:39,291 --> 00:11:40,959
And that's when we called 911.
328
00:11:41,041 --> 00:11:42,333
And you were here to talk
to the victim
329
00:11:42,417 --> 00:11:44,792
about a restraining order?
330
00:11:44,875 --> 00:11:46,208
I'm going to be here most
of the night
331
00:11:46,291 --> 00:11:47,625
so can you both come down
to the station
332
00:11:47,709 --> 00:11:49,375
and make an official statement
first thing tomorrow?
333
00:11:49,458 --> 00:11:50,500
Of course.
334
00:11:50,583 --> 00:11:52,125
Have you talked
to Walter Faraday?
335
00:11:52,208 --> 00:11:53,250
Who's he?
336
00:11:53,333 --> 00:11:54,250
He's the neighbour
across the street.
337
00:11:54,333 --> 00:11:56,458
He has a one-man
neighbourhood watch.
338
00:11:56,542 --> 00:11:57,875
I've got officers canvassing.
339
00:11:57,959 --> 00:11:59,166
Why is he of interest?
340
00:11:59,250 --> 00:12:01,125
He was the witness in
the Clayton Morrel trial
341
00:12:01,208 --> 00:12:03,250
10 years ago but he never
took the stand.
342
00:12:03,333 --> 00:12:05,709
Paulina was concerned that
his testimony could backfire.
343
00:12:05,792 --> 00:12:07,583
He had a history
of alcohol abuse
344
00:12:07,667 --> 00:12:09,333
and he could have
been discredited.
345
00:12:09,417 --> 00:12:11,750
And you think Mr. Faraday
might have been motivated
346
00:12:11,834 --> 00:12:13,208
to take the law
into his own hands?
347
00:12:13,291 --> 00:12:15,083
I don't know that Walter
is a killer
348
00:12:15,166 --> 00:12:17,375
but he stopped drinking
after the trial
349
00:12:17,458 --> 00:12:20,083
and if anyone saw anything,
he did.
350
00:12:20,166 --> 00:12:22,000
Well I think that everyone
knew something might happen
351
00:12:22,083 --> 00:12:24,959
with Clayton Morrel getting out
of prison after only 10 years
352
00:12:25,041 --> 00:12:26,458
but I don't think that
anyone thought
353
00:12:26,542 --> 00:12:27,792
he'd be the one to end
up dead.
354
00:12:27,875 --> 00:12:28,875
I certainly didn't.
355
00:12:28,959 --> 00:12:30,333
This is going to be big news.
356
00:12:30,417 --> 00:12:31,709
The chief has already called
the mayor
357
00:12:31,792 --> 00:12:33,834
and they want this solved
as quickly as possible.
358
00:12:33,917 --> 00:12:35,208
You found anything yet?
359
00:12:35,291 --> 00:12:38,000
No, no murder weapon so far,
no sign of a break in.
360
00:12:38,083 --> 00:12:39,125
So, someone he knew?
361
00:12:39,208 --> 00:12:40,542
Or someone he let in.
362
00:12:40,625 --> 00:12:42,375
I haven't been able to reach
his wife, Naomi.
363
00:12:42,458 --> 00:12:43,667
Forensics is doing
a full sweep,
364
00:12:43,750 --> 00:12:46,041
so far all we have
is a partial shoe print
365
00:12:46,125 --> 00:12:47,792
that was found by the body.
366
00:12:47,875 --> 00:12:49,083
It's strange that the killer
367
00:12:49,166 --> 00:12:51,542
would leave a shoe print
behind and nothing else.
368
00:12:51,625 --> 00:12:52,959
Well it's pretty clearly
a homicide.
369
00:12:53,041 --> 00:12:54,083
[cell phone dings]
370
00:12:54,166 --> 00:12:55,458
Looks like he was stabbed
several times.
371
00:12:55,542 --> 00:12:56,625
I'll be able to get a better
idea of the exact weapon
372
00:12:56,709 --> 00:12:58,458
once I've done the autopsy.
373
00:12:58,542 --> 00:13:00,792
The District Attorney
just pulled up.
374
00:13:00,875 --> 00:13:02,083
Oh, okay.
375
00:13:09,375 --> 00:13:10,542
[door slams shut]
376
00:13:10,625 --> 00:13:12,000
Is it true? Is he dead?
377
00:13:12,083 --> 00:13:12,792
Yes.
378
00:13:12,875 --> 00:13:13,750
Murdered?
379
00:13:13,834 --> 00:13:14,792
Yes.
380
00:13:14,875 --> 00:13:15,875
Where is he?
381
00:13:15,959 --> 00:13:17,125
Are you here as
the District Attorney?
382
00:13:17,208 --> 00:13:18,333
What else would I be here as?
383
00:13:18,417 --> 00:13:20,792
Someone with unresolved feeling
for the victim?
384
00:13:20,875 --> 00:13:22,625
I don't care for your tone,
Hailey.
385
00:13:22,709 --> 00:13:25,583
Paulina, everyone knows your
history with Clayton Morrel.
386
00:13:25,667 --> 00:13:27,375
You've been very distracted
at the office and some people
387
00:13:27,458 --> 00:13:29,750
might see him and his new book
as the reason why.
388
00:13:29,834 --> 00:13:32,375
This might be one crime scene
you shouldn't be at.
389
00:13:32,458 --> 00:13:33,875
[exhales]
390
00:13:36,667 --> 00:13:37,667
I'll make sure she gets
home okay.
391
00:13:37,750 --> 00:13:39,041
Thanks, Finch.
392
00:13:46,458 --> 00:13:48,709
Cross every "t",
dot every "i".
393
00:13:48,792 --> 00:13:49,583
I hear ya.
394
00:13:49,667 --> 00:13:50,625
It's important.
395
00:13:50,709 --> 00:13:51,667
Gotcha.
396
00:13:54,875 --> 00:13:55,667
[car door closes]
397
00:13:55,750 --> 00:13:57,375
Don't worry.
398
00:14:03,041 --> 00:14:05,041
Okay, I think that'll do it.
399
00:14:05,125 --> 00:14:05,917
Thanks to you both.
400
00:14:06,000 --> 00:14:07,250
Any leads?
401
00:14:07,333 --> 00:14:08,667
No witnesses so far.
402
00:14:08,750 --> 00:14:09,709
That, uh, neighbour
you mentioned,
403
00:14:09,792 --> 00:14:11,625
Walter Faraday,
he hasn't been home.
404
00:14:11,709 --> 00:14:13,917
I've got regular patrols
on the street and forensics
405
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
is still in the house so we'll
catch him when he gets back.
406
00:14:16,083 --> 00:14:17,792
What about the wife,
Naomi Morrel?
407
00:14:17,875 --> 00:14:19,333
I haven't spoken to her yet.
408
00:14:19,417 --> 00:14:21,375
Apparently, she was out of town
and is on her way back now.
409
00:14:21,458 --> 00:14:22,625
Hey Monty!
410
00:14:22,709 --> 00:14:23,875
Jonas.
411
00:14:23,959 --> 00:14:24,750
Good timing.
412
00:14:24,834 --> 00:14:26,667
Tell me that you have something.
413
00:14:26,750 --> 00:14:28,834
Time of death was last night
around 8:00 pm
414
00:14:28,917 --> 00:14:30,542
give or take an hour
on either side.
415
00:14:30,625 --> 00:14:32,083
He was stabbed
with what is probably
416
00:14:32,166 --> 00:14:33,333
an ordinary kitchen knife.
417
00:14:33,417 --> 00:14:34,166
A crime of opportunity?
418
00:14:34,250 --> 00:14:35,041
Maybe.
419
00:14:35,125 --> 00:14:36,583
There were six stab wounds.
420
00:14:36,667 --> 00:14:38,125
The first one was to the heart
and would have killed him
421
00:14:38,208 --> 00:14:39,583
almost immediately.
422
00:14:39,667 --> 00:14:42,166
The subsequent five wounds
were inflicted post mortem.
423
00:14:42,250 --> 00:14:43,250
Wow.
424
00:14:43,333 --> 00:14:45,500
That implies both planning
and rage.
425
00:14:45,583 --> 00:14:46,583
Revenge killing?
426
00:14:46,667 --> 00:14:47,917
Quite possibly.
427
00:14:48,000 --> 00:14:49,250
Hey Monty, what about
that partial shoe print
428
00:14:49,333 --> 00:14:50,208
you mentioned?
429
00:14:50,291 --> 00:14:51,542
They're running it now.
430
00:14:51,625 --> 00:14:53,000
As of this moment it is the key
piece of evidence
431
00:14:53,083 --> 00:14:54,250
that we need to tie someone
432
00:14:54,333 --> 00:14:56,083
other than the wife to the scene
of the crime.
433
00:14:56,166 --> 00:14:57,542
You must have a long list
of suspects.
434
00:14:57,625 --> 00:14:59,166
Too long.
435
00:14:59,250 --> 00:15:02,458
Hailey what's your insight given
your history with the victim?
436
00:15:02,542 --> 00:15:05,291
I mean I... I think the early
release of Clayton Morrel
437
00:15:05,375 --> 00:15:07,375
took a lot of people
by surprise.
438
00:15:07,458 --> 00:15:09,417
Now what about Amelia Lincoln?
439
00:15:09,500 --> 00:15:11,875
She admitted to having an
altercation with the victim
440
00:15:11,959 --> 00:15:14,000
and he was convinced
that she was stalking him.
441
00:15:14,083 --> 00:15:15,625
I can't deny the motive.
442
00:15:15,709 --> 00:15:18,417
She was understandably upset
that her sister's killer
443
00:15:18,500 --> 00:15:20,792
was paroled but I don't see her
as a killer.
444
00:15:20,875 --> 00:15:22,792
Maybe the complaint against her
was the last straw.
445
00:15:22,875 --> 00:15:24,083
[cell phone rings]
446
00:15:24,166 --> 00:15:26,834
Detective Montgomery.
447
00:15:26,917 --> 00:15:28,667
Thank you.
448
00:15:28,750 --> 00:15:30,750
Naomi Morrel is on her way in.
449
00:15:31,959 --> 00:15:34,333
I've had 10 messages from
you people saying nothing.
450
00:15:34,417 --> 00:15:37,250
I get home to find my house
swarming with cops.
451
00:15:37,333 --> 00:15:38,583
I can't even go inside.
452
00:15:38,667 --> 00:15:40,834
And all anyone will say is
you have to talk to
453
00:15:40,917 --> 00:15:42,333
Detective Montgomery.
454
00:15:42,417 --> 00:15:46,208
So, Detective, here I am against
my better judgement.
455
00:15:46,291 --> 00:15:47,792
What is going on?
456
00:15:47,875 --> 00:15:50,542
Mrs. Morrel, I am sorry
for the secrecy
457
00:15:50,625 --> 00:15:52,834
but I wanted to speak to you
in person about your husband.
458
00:15:52,917 --> 00:15:54,959
Whatever it is,
Clayton didn't do it.
459
00:15:55,041 --> 00:15:56,917
I'll go straight to the press
if you don't let him go.
460
00:15:57,000 --> 00:15:59,333
I'm afraid that's not
the issue.
461
00:15:59,417 --> 00:16:03,709
I'm so sorry to tell you, but
your husband has passed away.
462
00:16:03,792 --> 00:16:05,417
He's dead?
463
00:16:05,500 --> 00:16:06,291
How?
464
00:16:06,375 --> 00:16:08,333
We believe he was killed.
465
00:16:08,417 --> 00:16:09,667
Murdered?
466
00:16:11,709 --> 00:16:13,083
Well.
467
00:16:13,166 --> 00:16:15,375
Do you know anyone who
might have been angry with him?
468
00:16:15,458 --> 00:16:19,959
Yes, the establishment for one.
469
00:16:20,041 --> 00:16:22,667
The police, the District
Attorney, you name it.
470
00:16:22,750 --> 00:16:24,375
When was the last time you spoke
to your husband?
471
00:16:24,458 --> 00:16:26,834
I don't know, a couple of days.
472
00:16:26,917 --> 00:16:29,250
I was at a friend's house
in Macon.
473
00:16:29,333 --> 00:16:30,542
How long were you gone?
474
00:16:30,625 --> 00:16:33,709
[video rewinds]
475
00:16:33,792 --> 00:16:36,083
I was at a friend's house
in Macon.
476
00:16:36,166 --> 00:16:37,959
How long were you gone?
477
00:16:38,041 --> 00:16:39,583
Are you asking me for an alibi?
478
00:16:39,667 --> 00:16:42,083
We just wanna be sure
that we have all the facts.
479
00:16:42,166 --> 00:16:44,208
I left on Thursday
and came back today.
480
00:16:44,291 --> 00:16:46,750
Did your husband mention
any plans that he had
481
00:16:46,834 --> 00:16:48,333
while you were gone?
482
00:16:48,417 --> 00:16:50,583
Visitors to the house,
meetings?
483
00:16:50,667 --> 00:16:52,041
No.
484
00:16:52,125 --> 00:16:53,750
If you wanna know who did this,
485
00:16:53,834 --> 00:16:56,583
look a little closer to
your own house than mine.
486
00:16:58,375 --> 00:16:59,542
[car doors slam]
487
00:16:59,625 --> 00:17:00,959
I can't put my finger on it
but Naomi Morrel
488
00:17:01,041 --> 00:17:03,417
definitely wasn't being
completely honest.
489
00:17:03,500 --> 00:17:04,750
You think she knows
who the killer is?
490
00:17:04,834 --> 00:17:06,125
I don't know, maybe,
491
00:17:06,208 --> 00:17:08,333
but I didn't even get the sense
that she was upset.
492
00:17:08,417 --> 00:17:10,625
You know what they say,
people grieve in different ways.
493
00:17:10,709 --> 00:17:13,625
This was more calculating,
like instead of grieving,
494
00:17:13,709 --> 00:17:15,125
she was planning.
495
00:17:15,208 --> 00:17:16,417
That's ominous.
496
00:17:16,500 --> 00:17:18,041
But then again,
who would marry a man
497
00:17:18,125 --> 00:17:19,625
convicted of killing
his first wife?
498
00:17:19,709 --> 00:17:21,250
Maybe she's just
like her husband.
499
00:17:21,333 --> 00:17:23,500
Lacking empathy could explain
her non-reaction
500
00:17:23,583 --> 00:17:25,125
to the news of her
husband's death.
501
00:17:25,208 --> 00:17:27,083
Well, that's scary.
502
00:17:27,166 --> 00:17:28,291
You think maybe she killed him?
503
00:17:28,375 --> 00:17:29,750
Well, Monty talked to her friend
in Macon
504
00:17:29,834 --> 00:17:31,041
who corroborated her alibi.
505
00:17:31,125 --> 00:17:32,083
Yeah, but you don't buy it.
506
00:17:32,166 --> 00:17:33,083
Facts are facts.
507
00:17:33,166 --> 00:17:34,542
All I have is a feeling
508
00:17:34,625 --> 00:17:36,166
that she's not being
completely honest.
509
00:17:36,250 --> 00:17:37,583
Looks like Monty's right.
510
00:17:37,667 --> 00:17:39,625
This case is big news.
511
00:17:40,583 --> 00:17:42,208
The press is just going
to complicate things.
512
00:17:42,291 --> 00:17:43,250
I know.
513
00:17:43,333 --> 00:17:45,291
They're all over the place.
514
00:17:45,375 --> 00:17:46,291
Derek.
515
00:17:46,375 --> 00:17:47,625
Hailey.
516
00:17:47,709 --> 00:17:49,375
Join the good guys?
517
00:17:49,458 --> 00:17:51,625
Hm, I know better than to jump
from one sinking ship
518
00:17:51,709 --> 00:17:53,000
to the next.
519
00:17:53,083 --> 00:17:54,458
How are you holding up?
520
00:17:54,542 --> 00:17:55,417
Holding up?
521
00:17:55,500 --> 00:17:56,750
Oh, with Clayton.
522
00:17:56,834 --> 00:18:03,000
Uh, he was a client, now
he's no longer a client.
523
00:18:03,083 --> 00:18:05,834
But I don't wanna pretend
we were friends
524
00:18:05,917 --> 00:18:07,792
but he didn't deserve to die.
525
00:18:07,875 --> 00:18:10,875
Some would argue,
neither did his first wife.
526
00:18:10,959 --> 00:18:11,917
He did his time.
527
00:18:12,000 --> 00:18:13,417
He deserved a second chance.
528
00:18:13,500 --> 00:18:14,542
Well, I'm sorry for your loss.
529
00:18:14,625 --> 00:18:15,750
No, you aren't.
530
00:18:15,834 --> 00:18:17,583
And if I were you,
I'd be very careful
531
00:18:17,667 --> 00:18:20,458
who I'm seen with
in the coming days.
532
00:18:21,917 --> 00:18:23,333
Mmhmm.
533
00:18:25,000 --> 00:18:27,125
What is that supposed to mean?
534
00:18:27,208 --> 00:18:28,417
Sounded like a threat.
535
00:18:28,500 --> 00:18:30,291
I was thinking the same thing.
536
00:18:30,375 --> 00:18:31,667
I'm gonna go check on Paulina.
537
00:18:31,750 --> 00:18:32,834
Alright.
538
00:18:32,917 --> 00:18:34,041
You know where I'll be
when you're done.
539
00:18:39,750 --> 00:18:41,750
If you're here to see Paulina,
she's really busy today.
540
00:18:41,834 --> 00:18:42,625
Oh, I bet.
541
00:18:42,709 --> 00:18:44,250
I'll just pop in and say hello.
542
00:18:44,333 --> 00:18:45,583
Well, please make it quick.
543
00:18:45,667 --> 00:18:47,750
We really need to get
this office under control.
544
00:18:47,834 --> 00:18:50,000
And now that Clayton Morrel is
no longer such a distraction
545
00:18:50,083 --> 00:18:52,542
maybe things will get back
to normal around here.
546
00:18:52,625 --> 00:18:55,583
You know, Alex, whatever we
thought about Clayton Morrel
547
00:18:55,667 --> 00:18:58,041
he's the victim now
and this office is going
548
00:18:58,125 --> 00:18:59,625
to have to prosecute his killer.
549
00:18:59,709 --> 00:19:01,208
Of course.
550
00:19:01,291 --> 00:19:04,083
In the meantime, we have other
cases that need our attention.
551
00:19:06,583 --> 00:19:09,125
I swear I had this month's case
files organized
552
00:19:09,208 --> 00:19:12,166
and now I can't
find them anywhere.
553
00:19:12,250 --> 00:19:14,166
Maybe you should consider taking
a few days off.
554
00:19:14,250 --> 00:19:15,709
Impossible.
555
00:19:15,792 --> 00:19:19,792
Paulina, I think you need to
deal with what's just happened.
556
00:19:19,875 --> 00:19:21,250
What is there to deal with.
557
00:19:21,333 --> 00:19:22,792
He's dead. It's over.
558
00:19:22,875 --> 00:19:23,875
Paulina.
559
00:19:23,959 --> 00:19:25,333
What is it that you want
to hear Hailey?
560
00:19:25,417 --> 00:19:27,083
That I'm glad that he died?
561
00:19:27,166 --> 00:19:28,625
Part of me is.
562
00:19:28,709 --> 00:19:31,583
Well, relieved is a better word
and a bit sorry
563
00:19:31,667 --> 00:19:34,667
that my mistake at trial is
only fixed because he died.
564
00:19:34,750 --> 00:19:37,041
Why don't we go somewhere
and talk about this?
565
00:19:37,125 --> 00:19:40,291
Hailey, I appreciate
your concern and you know
566
00:19:40,375 --> 00:19:43,333
that I love you but I don't have
time to talk about something
567
00:19:43,417 --> 00:19:45,959
that's already over
and done with.
568
00:19:46,041 --> 00:19:47,250
If you change your mind.
569
00:19:47,333 --> 00:19:49,000
I won't.
570
00:19:49,834 --> 00:19:52,291
I don't know Fincher, I just
really worry about Paulina.
571
00:19:52,375 --> 00:19:53,333
Yeah, she hasn't been
the same
572
00:19:53,417 --> 00:19:54,959
since Clayton Morrel
was released.
573
00:19:55,041 --> 00:19:56,250
Maybe now she can
really move on.
574
00:19:56,333 --> 00:19:57,583
I hope so.
575
00:19:57,667 --> 00:19:59,875
What's this all about?
576
00:19:59,959 --> 00:20:01,500
I'm Naomi Morrel.
577
00:20:01,583 --> 00:20:03,250
Wife of Clayton Morrel.
578
00:20:03,333 --> 00:20:06,125
My husband was brutally murdered
in our home yesterday
579
00:20:06,208 --> 00:20:09,375
and I'm here to tell you
I know who killed him.
580
00:20:09,458 --> 00:20:11,000
She's going to publicly
name Amelia.
581
00:20:11,083 --> 00:20:12,166
This has to be about
the complaint.
582
00:20:12,250 --> 00:20:13,625
This is going to ruin
Amelia's life.
583
00:20:13,709 --> 00:20:14,583
Can we stop it?
584
00:20:14,667 --> 00:20:15,625
I don't think so.
585
00:20:15,709 --> 00:20:17,875
The person who killed
my husband
586
00:20:17,959 --> 00:20:21,583
is the District Attorney of
Atlanta, Paulina D'Orazio.
587
00:20:21,667 --> 00:20:23,500
♪
588
00:20:27,125 --> 00:20:28,333
[sighs]
589
00:20:28,417 --> 00:20:30,667
My news alerts are full of
Naomi's statement.
590
00:20:30,750 --> 00:20:32,542
It's the only thing anybody's
talking about.
591
00:20:32,625 --> 00:20:35,333
Monty said her phone has been
ringing off the hook.
592
00:20:35,417 --> 00:20:38,333
This isn't going to make solving
this case any easier.
593
00:20:38,417 --> 00:20:40,625
Why would Naomi
go to the press?
594
00:20:40,709 --> 00:20:42,917
She doesn't trust the police.
595
00:20:43,000 --> 00:20:45,333
But she must not realize the
consequences of going public
596
00:20:45,417 --> 00:20:48,125
with an unsubstantiated claim
like that.
597
00:20:48,208 --> 00:20:50,166
Unless she does.
598
00:20:50,250 --> 00:20:54,250
Mrs. Morrel, I understand
how you must be feeling.
599
00:20:54,333 --> 00:20:56,291
You mean that I went away
for a few days and came back
600
00:20:56,375 --> 00:20:57,750
to find my husband murdered
601
00:20:57,834 --> 00:21:00,750
and the cops oblivious to
the most obvious suspect.
602
00:21:00,834 --> 00:21:02,875
I assure you we are doing
everything that we can
603
00:21:02,959 --> 00:21:04,375
to bring his killer
to justice.
604
00:21:04,458 --> 00:21:07,500
I told you to look inside
your own house.
605
00:21:07,583 --> 00:21:09,291
You didn't take me seriously.
606
00:21:09,375 --> 00:21:11,542
It's been less than 48 hours.
607
00:21:11,625 --> 00:21:16,000
These investigations need time
and they need confidentiality
608
00:21:16,083 --> 00:21:17,959
and I have to ask you
for your patience.
609
00:21:18,041 --> 00:21:21,291
While you conspire to cover
it up, you mean?
610
00:21:21,375 --> 00:21:23,667
I hope you understand
how damaging your comments
611
00:21:23,750 --> 00:21:24,917
will be to this investigation.
612
00:21:25,000 --> 00:21:26,667
Because you honestly
would have investigated
613
00:21:26,750 --> 00:21:29,792
the District Attorney if I
didn't say anything publicly?
614
00:21:29,875 --> 00:21:32,542
If that's where the evidence
leads then yes.
615
00:21:32,625 --> 00:21:34,417
[laughs]
616
00:21:34,500 --> 00:21:36,709
Forgive me if I don't
believe you.
617
00:21:36,792 --> 00:21:39,792
Can you tell me why you
think Miss D'Orazio
618
00:21:39,875 --> 00:21:40,917
killed your husband?
619
00:21:41,000 --> 00:21:43,333
Because Clayton
said that she would.
620
00:21:43,417 --> 00:21:44,834
Why did he say that?
621
00:21:45,500 --> 00:21:47,375
[rewinds tape]
622
00:21:48,000 --> 00:21:50,542
Because Clayton said
that she would.
623
00:21:50,625 --> 00:21:51,959
Why did he say that?
624
00:21:52,041 --> 00:21:54,625
Because he knew
something obviously.
625
00:21:54,709 --> 00:21:57,500
Clayton said if anything
were to ever happen to him,
626
00:21:57,583 --> 00:22:01,750
look first at Paulina and
the proof would be in his book.
627
00:22:09,458 --> 00:22:12,000
Did Paulina threaten Clayton?
628
00:22:12,083 --> 00:22:13,667
Not that I ever saw
and even if she did
629
00:22:13,750 --> 00:22:15,375
it's hardly proof of murder
630
00:22:15,458 --> 00:22:17,125
especially coming from someone
like Paulina.
631
00:22:17,208 --> 00:22:19,125
Fincher you weren't with her.
Is it possible?
632
00:22:19,208 --> 00:22:21,917
No. I mean she hasn't been
herself since Clayton Morrel
633
00:22:22,000 --> 00:22:23,792
got out of jail
but who would be?
634
00:22:23,875 --> 00:22:25,458
I called the publisher.
635
00:22:25,542 --> 00:22:27,917
Mr. Morrel wrote this book
while he was incarcerated
636
00:22:28,000 --> 00:22:29,417
which can only mean that
637
00:22:29,500 --> 00:22:32,125
whatever proof he put in here
existed before he got out.
638
00:22:32,208 --> 00:22:33,667
It would have to be
from 10 years ago.
639
00:22:33,750 --> 00:22:35,291
I was at that trial and
the contact between them
640
00:22:35,375 --> 00:22:36,667
was never one on one.
641
00:22:36,750 --> 00:22:38,750
Did Paulina visit him
in prison?
642
00:22:38,834 --> 00:22:40,709
Not that I know of.
643
00:22:41,375 --> 00:22:43,750
They've asked me to take
some time off from work.
644
00:22:43,834 --> 00:22:45,083
Can you believe it?
645
00:22:45,166 --> 00:22:46,291
I can actually.
646
00:22:46,375 --> 00:22:47,375
Hm.
647
00:22:47,458 --> 00:22:48,750
Well, I will be there tomorrow.
648
00:22:48,834 --> 00:22:50,959
I have a civic duty
and I'm not going to let
649
00:22:51,041 --> 00:22:53,917
some slanderous nonsense
keep me from doing it.
650
00:22:54,000 --> 00:22:55,291
Good.
651
00:22:55,375 --> 00:22:58,166
You know I think you're the only
one sticking by me.
652
00:22:58,250 --> 00:23:00,250
It's amazing how a whiff
of scandal
653
00:23:00,333 --> 00:23:02,834
and supposed friends
just go running.
654
00:23:02,917 --> 00:23:05,667
Do you know what Naomi
was talking about?
655
00:23:05,750 --> 00:23:07,041
No.
656
00:23:07,125 --> 00:23:09,834
I never read that trash
he published.
657
00:23:09,917 --> 00:23:11,750
I'm sure he just painted me
as the bad guy
658
00:23:11,834 --> 00:23:14,542
to make himself look
more sympathetic.
659
00:23:14,625 --> 00:23:17,792
And there's nothing else?
660
00:23:17,875 --> 00:23:19,750
Not at all.
661
00:23:20,625 --> 00:23:22,250
Alright.
662
00:23:29,333 --> 00:23:30,417
Did you find anything
in the book?
663
00:23:30,500 --> 00:23:32,000
No.
664
00:23:32,083 --> 00:23:33,709
I put a call into the publisher
to see if anything was left out.
665
00:23:33,792 --> 00:23:35,542
If it was libellous,
it might have been cut.
666
00:23:35,625 --> 00:23:38,125
Let me guess, they referred
you to their legal team.
667
00:23:38,208 --> 00:23:39,417
Of course.
668
00:23:39,500 --> 00:23:41,542
And they weren't much help.
669
00:23:41,625 --> 00:23:43,542
I might have a way
of finding out.
670
00:23:48,041 --> 00:23:49,834
Selling like hotcakes?
671
00:23:49,917 --> 00:23:51,667
I can barely keep it stocked.
672
00:23:51,750 --> 00:23:53,083
Would you like a copy this time?
673
00:23:53,166 --> 00:23:55,000
No. I came to talk to you.
674
00:23:55,083 --> 00:23:56,583
Oh. How can I help?
675
00:23:56,667 --> 00:23:59,125
Naomi is under the impression
that her husband
676
00:23:59,208 --> 00:24:01,458
names his murderer in there.
677
00:24:01,542 --> 00:24:03,125
Oh, you're talking about
the District Attorney
678
00:24:03,208 --> 00:24:04,625
visiting Clayton in prison?
679
00:24:04,709 --> 00:24:05,792
She visited him?
680
00:24:05,875 --> 00:24:07,625
Right before his parole hearing.
681
00:24:07,709 --> 00:24:10,667
Apparently, Ms. D'Orazio told
Clayton that if he got parole,
682
00:24:10,750 --> 00:24:14,542
she'd see to it that he wished
he was still safe on the inside.
683
00:24:14,625 --> 00:24:15,542
Are you sure?
684
00:24:15,625 --> 00:24:16,917
That's what Clayton told me.
685
00:24:17,000 --> 00:24:18,959
And the publisher wasn't going
to put it in the book.
686
00:24:19,041 --> 00:24:21,583
They said it was libel and
they didn't want to get sued.
687
00:24:21,667 --> 00:24:23,166
They were right.
688
00:24:23,250 --> 00:24:24,959
Now it's hearsay.
689
00:24:25,041 --> 00:24:26,583
Clayton knew who wanted
to kill him,
690
00:24:26,667 --> 00:24:28,542
he was trying to
protect himself.
691
00:24:29,959 --> 00:24:32,834
But the law was never
on his side, was it?
692
00:24:34,875 --> 00:24:37,083
I verified with the prison
that you did indeed visit
693
00:24:37,166 --> 00:24:39,583
Clayton Morrel the day
before his parole hearing.
694
00:24:39,667 --> 00:24:40,500
Yes.
695
00:24:40,583 --> 00:24:42,291
What did you say to him?
696
00:24:42,375 --> 00:24:44,542
I told him the world
didn't want him back.
697
00:24:44,625 --> 00:24:45,709
I didn't threaten him.
698
00:24:45,792 --> 00:24:47,250
I just told him the truth.
699
00:24:47,333 --> 00:24:49,792
You shouldn't have gone alone;
I would have gone with you.
700
00:24:49,875 --> 00:24:51,500
It was something I wanted
to do on my own.
701
00:24:51,583 --> 00:24:53,709
But now there's no witness
to what was said.
702
00:24:53,792 --> 00:24:56,166
And the publisher has Clayton
Morrel's original first draft
703
00:24:56,250 --> 00:24:58,000
where he describes your visit
to the prison
704
00:24:58,083 --> 00:25:00,125
and the direct threat
you made against his life.
705
00:25:00,208 --> 00:25:01,750
Which is now in evidence.
706
00:25:01,834 --> 00:25:03,041
It's hearsay.
707
00:25:03,125 --> 00:25:04,542
It'll never stand up in court.
708
00:25:04,625 --> 00:25:06,375
But if the press
gets wind of it.
709
00:25:06,458 --> 00:25:07,834
Well luckily,
I'm not being tried
710
00:25:07,917 --> 00:25:09,667
by the court of
public opinion.
711
00:25:09,750 --> 00:25:12,125
And I assume, Detective, you're
still following the evidence
712
00:25:12,208 --> 00:25:13,875
and pursuing legitimate
suspects?
713
00:25:13,959 --> 00:25:15,375
Of course.
714
00:25:15,458 --> 00:25:18,458
Well, if you don't mind.
715
00:25:18,542 --> 00:25:19,834
Paulina's right.
716
00:25:19,917 --> 00:25:22,583
I can't waste more time
following up on Naomi's grudges.
717
00:25:22,667 --> 00:25:24,750
I'm on my way to talk
to Amelia Lincoln.
718
00:25:24,834 --> 00:25:26,500
I know she's the most
likely suspect,
719
00:25:26,583 --> 00:25:28,709
but I really hope
it isn't her.
720
00:25:28,792 --> 00:25:30,417
She's been avoiding my calls.
721
00:25:30,500 --> 00:25:31,667
She's lucky I've
been preoccupied
722
00:25:31,750 --> 00:25:33,709
with Naomi's accusations.
723
00:25:33,792 --> 00:25:36,125
-A chat with Amelia is overdue.
-Yeah.
724
00:25:37,250 --> 00:25:39,250
There you go.
725
00:25:39,333 --> 00:25:39,834
Pass it.
726
00:25:39,917 --> 00:25:41,709
You got it.
727
00:25:41,792 --> 00:25:42,709
Defence. Perfect.
728
00:25:42,792 --> 00:25:44,000
Take the shot.
729
00:25:44,083 --> 00:25:44,917
Oh.
730
00:25:45,000 --> 00:25:45,709
[whistle blows]
731
00:25:45,792 --> 00:25:47,375
Hit the showers you guys.
732
00:25:52,166 --> 00:25:55,417
Amelia, this is Detective
Montgomery.
733
00:25:55,500 --> 00:25:56,875
You've been avoiding her calls.
734
00:25:56,959 --> 00:25:59,458
I have nothing to say
about Clayton Morrel.
735
00:25:59,542 --> 00:26:02,208
You know Mr. Morrel filed
a complaint against you.
736
00:26:02,291 --> 00:26:04,375
He claimed that you were
watching his house.
737
00:26:04,458 --> 00:26:06,875
He also claimed
that you assaulted him
738
00:26:06,959 --> 00:26:08,583
over property that
was legally his.
739
00:26:08,667 --> 00:26:11,291
I didn't assault him.
740
00:26:11,375 --> 00:26:13,208
I may have pushed him.
741
00:26:13,291 --> 00:26:14,542
He wouldn't listen to me.
742
00:26:14,625 --> 00:26:16,375
I wanted my sister's vase.
743
00:26:16,458 --> 00:26:19,333
Where were you Friday night
between 7:00 and 9:00 pm?
744
00:26:19,417 --> 00:26:21,333
Here. It was parent
teacher night.
745
00:26:21,417 --> 00:26:23,709
I had several conferences.
746
00:26:23,792 --> 00:26:24,667
What do you teach?
747
00:26:24,750 --> 00:26:26,709
Gym and remedial math.
748
00:26:26,792 --> 00:26:28,083
I tend to have longer
conferences
749
00:26:28,166 --> 00:26:29,792
for my remedial students.
750
00:26:29,875 --> 00:26:31,291
The principal can confirm it.
751
00:26:31,375 --> 00:26:34,542
So, if you have an alibi why
were you avoiding her calls?
752
00:26:34,625 --> 00:26:37,375
I am tired of talking
about Clayton.
753
00:26:37,458 --> 00:26:39,834
Tired of him haunting
my dreams.
754
00:26:39,917 --> 00:26:41,750
He's finally dead, Hailey.
755
00:26:41,834 --> 00:26:43,542
I just wanna move on.
756
00:26:47,208 --> 00:26:47,917
Get a move on guys.
757
00:26:48,000 --> 00:26:49,291
Let's go.
758
00:26:50,083 --> 00:26:50,667
[knocks]
759
00:26:50,750 --> 00:26:51,625
You up?
760
00:26:51,709 --> 00:26:53,125
Oh, good morning.
761
00:26:53,208 --> 00:26:54,166
[door shuts]
762
00:26:54,583 --> 00:26:55,166
Hey, hey.
763
00:26:55,250 --> 00:26:56,375
This is a surprise.
764
00:27:01,625 --> 00:27:03,667
You forgot?
765
00:27:03,750 --> 00:27:05,000
Forgot what?
766
00:27:05,083 --> 00:27:08,417
Today's the anniversary
of our first date.
767
00:27:08,500 --> 00:27:09,709
What, today?
768
00:27:09,792 --> 00:27:10,750
[surprise laugh]
769
00:27:10,834 --> 00:27:12,166
Yes, today.
770
00:27:12,250 --> 00:27:13,208
Remember?
771
00:27:13,291 --> 00:27:14,667
Retirement dinner at Chesley's?
772
00:27:14,750 --> 00:27:16,959
Oh, oh, oh no, Jonas,
773
00:27:17,041 --> 00:27:18,417
I didn't realize
what you meant.
774
00:27:18,500 --> 00:27:20,291
Oh, what did you think
I meant?
775
00:27:20,375 --> 00:27:21,625
To me, that wasn't
our first date.
776
00:27:21,709 --> 00:27:23,166
That was just the first time
we met.
777
00:27:23,250 --> 00:27:25,291
And then we had a quiet
drink together.
778
00:27:25,375 --> 00:27:26,542
You told me all about you.
779
00:27:26,625 --> 00:27:27,792
I told you all about me.
780
00:27:27,875 --> 00:27:29,333
I didn't consider that
our first date
781
00:27:29,417 --> 00:27:31,959
but I guess I can see why
you would so, um,
782
00:27:32,041 --> 00:27:34,667
let me just, let me try to clear
my schedule.
783
00:27:34,750 --> 00:27:37,333
[cell phone rings]
784
00:27:37,417 --> 00:27:39,458
Oh, it's Fincher.
785
00:27:39,542 --> 00:27:41,750
Hey Fincher, on speaker.
786
00:27:41,834 --> 00:27:44,667
Guess who just got home?
Walter Faraday.
787
00:27:44,750 --> 00:27:45,875
If anyone can help us
get Paulina
788
00:27:45,959 --> 00:27:48,375
out of the spotlight
it'll be him.
789
00:27:48,458 --> 00:27:50,375
I'll call you from the car.
790
00:27:50,458 --> 00:27:51,667
It's fine.
791
00:27:51,750 --> 00:27:53,125
Go do what you need to do.
792
00:27:53,208 --> 00:27:56,917
We can have our anniversary
on our other first date.
793
00:27:57,000 --> 00:27:57,875
Thank you.
794
00:27:59,166 --> 00:28:00,125
Here.
795
00:28:02,625 --> 00:28:03,959
[exhales]
796
00:28:04,041 --> 00:28:05,208
[car door slams]
797
00:28:05,291 --> 00:28:06,458
Oh no, I interrupted your
anniversary date?
798
00:28:06,542 --> 00:28:07,375
Not really.
799
00:28:07,458 --> 00:28:08,834
Jonas and I have
a different idea
800
00:28:08,917 --> 00:28:11,083
of when our first date
actually was.
801
00:28:11,166 --> 00:28:13,041
How can you not know
when your first date was?
802
00:28:13,125 --> 00:28:15,625
Okay, so was your first date
with Meghan speed dating
803
00:28:15,709 --> 00:28:17,250
or food truck?
804
00:28:17,333 --> 00:28:18,959
That's easy speed dating,
a date.
805
00:28:19,041 --> 00:28:20,417
Was it? Really?
806
00:28:20,500 --> 00:28:21,834
I mean yes you met there
807
00:28:21,917 --> 00:28:25,208
but you hadn't intended
to spend time together.
808
00:28:25,291 --> 00:28:27,083
Okay, okay, I see
your point.
809
00:28:27,166 --> 00:28:28,625
Well then food truck.
810
00:28:28,709 --> 00:28:31,375
But by that rational I didn't
agree to meet Meghan;
811
00:28:31,458 --> 00:28:32,792
you know she tracked me down
and ambushed me
812
00:28:32,875 --> 00:28:34,250
because I'm so cute.
813
00:28:34,333 --> 00:28:36,667
Right, but you could make
the case that the next time
814
00:28:36,750 --> 00:28:37,709
you decided to get together,
815
00:28:37,792 --> 00:28:39,125
that was your first
official date.
816
00:28:39,208 --> 00:28:40,583
This is all much more
complicated than I thought.
817
00:28:40,667 --> 00:28:42,125
Dating is very complicated.
818
00:28:42,208 --> 00:28:43,125
Maybe you're overthinking it.
819
00:28:43,208 --> 00:28:43,959
Highly likely.
820
00:28:44,041 --> 00:28:44,750
Mmhmm.
821
00:28:44,834 --> 00:28:45,792
[knocks on door]
822
00:28:48,667 --> 00:28:50,166
Mr. Faraday.
823
00:28:50,250 --> 00:28:53,166
This is Fincher Garland from the
DA's office and I'm Hailey Dean.
824
00:28:53,250 --> 00:28:56,333
I remember you from Clayton's
trial 10 years ago.
825
00:28:56,417 --> 00:28:59,417
I never blamed Miss D'Orazio
but I saw him breaking
826
00:28:59,500 --> 00:29:01,959
his own window trying to make it
look like he was shooting
827
00:29:02,041 --> 00:29:03,667
an intruder and not his wife.
828
00:29:03,750 --> 00:29:04,709
I know you did.
829
00:29:04,792 --> 00:29:05,875
He should have gone away
for life,
830
00:29:05,959 --> 00:29:08,125
not 10 measly years.
831
00:29:08,208 --> 00:29:10,792
Yeah, we were, uh, hoping
that maybe you saw something.
832
00:29:10,875 --> 00:29:12,125
I just got back.
833
00:29:12,208 --> 00:29:13,458
I left Friday morning.
834
00:29:13,542 --> 00:29:15,834
I've never won anything
in my life.
835
00:29:15,917 --> 00:29:19,208
Until last week when I won
a free fishing trip.
836
00:29:19,291 --> 00:29:22,917
They gave me this
souvenir sign.
837
00:29:23,000 --> 00:29:24,083
Kind of nice,
don't you think?
838
00:29:24,166 --> 00:29:25,792
Has anyone come to visit
Mr. Morrel
839
00:29:25,875 --> 00:29:26,917
since he's been out of prison?
840
00:29:27,000 --> 00:29:28,792
Sure.
841
00:29:28,875 --> 00:29:30,291
And I've written it all down.
842
00:29:30,375 --> 00:29:31,709
You kept a record?
843
00:29:31,792 --> 00:29:34,709
I couldn't let what happened
last time happen again.
844
00:29:34,792 --> 00:29:36,208
Can we see it?
845
00:29:36,291 --> 00:29:38,583
I don't know if any of it
means anything.
846
00:29:45,709 --> 00:29:48,333
Did you notice anyone watching
the Morrel house?
847
00:29:48,417 --> 00:29:51,875
Almost every day
since he got out prison.
848
00:29:51,959 --> 00:29:53,166
The same person.
849
00:29:53,250 --> 00:29:54,959
Can you describe this person?
850
00:29:55,041 --> 00:29:56,083
Better than that.
851
00:29:56,166 --> 00:29:57,667
I have photos.
852
00:29:57,750 --> 00:29:59,125
Can we see 'em?
853
00:29:59,792 --> 00:30:01,583
[clicking]
854
00:30:07,583 --> 00:30:15,875
♪
855
00:30:22,000 --> 00:30:23,250
Where did you get these?
856
00:30:23,333 --> 00:30:25,667
Walter Faraday.
857
00:30:25,750 --> 00:30:27,041
You've been stalking
Clayton Morrel.
858
00:30:27,125 --> 00:30:28,041
Not stalking.
859
00:30:28,125 --> 00:30:29,291
Watching.
860
00:30:29,375 --> 00:30:30,792
Waiting for him to make
the smallest mistake
861
00:30:30,875 --> 00:30:32,083
so I could throw him
back in jail.
862
00:30:32,166 --> 00:30:33,375
The onus isn't on you.
863
00:30:33,458 --> 00:30:35,834
Ah, you may not think it was
but I know it was.
864
00:30:35,917 --> 00:30:37,542
Paulina, I knew you were
struggling with this
865
00:30:37,625 --> 00:30:38,959
but I didn't know how much.
866
00:30:39,041 --> 00:30:42,417
I wasn't at Clayton Morrel's
house the night he died.
867
00:30:42,500 --> 00:30:44,875
An anonymous source
said they had information
868
00:30:44,959 --> 00:30:47,000
that would put Clayton Morrel
back in jail.
869
00:30:47,083 --> 00:30:48,959
Asked to meet me
in a parking lot.
870
00:30:49,041 --> 00:30:51,250
I was there from 7:30
until almost 9:00.
871
00:30:51,333 --> 00:30:53,083
Who was the source?
872
00:30:53,166 --> 00:30:54,625
I don't know.
They never showed.
873
00:30:54,709 --> 00:30:55,917
Man or woman?
874
00:30:56,000 --> 00:30:57,083
I don't know that either.
875
00:30:57,166 --> 00:30:58,542
They put a note under my door.
876
00:30:58,625 --> 00:30:59,750
Do you still have it?
877
00:30:59,834 --> 00:31:00,917
Are you interrogating me?
878
00:31:01,000 --> 00:31:02,417
No, I'm sorry,
879
00:31:02,500 --> 00:31:04,166
I'm just trying to find out
what happened so I can help.
880
00:31:04,250 --> 00:31:05,750
Did you already tell
the police this?
881
00:31:05,834 --> 00:31:07,375
I stopped here on my way.
882
00:31:07,458 --> 00:31:09,208
Then you need to give me
a ride there
883
00:31:09,291 --> 00:31:12,667
because they need to hear this
straight from me.
884
00:31:12,750 --> 00:31:14,041
Okay.
885
00:31:15,959 --> 00:31:18,375
This is just getting worse
and worse for Paulina.
886
00:31:18,458 --> 00:31:20,583
I know, what about her alibi?
887
00:31:20,667 --> 00:31:22,417
We recovered the note
from her house.
888
00:31:22,500 --> 00:31:24,834
Typed and printed off a standard
laser printer.
889
00:31:24,917 --> 00:31:25,834
Fingerprints?
890
00:31:25,917 --> 00:31:27,125
Only Paulina's.
891
00:31:27,208 --> 00:31:29,166
The GPS on her car
and her phone
892
00:31:29,250 --> 00:31:31,208
verify that she was
in that parking lot.
893
00:31:31,291 --> 00:31:33,917
At least her car and her phone
were in that parking lot.
894
00:31:34,000 --> 00:31:35,083
What are you saying?
895
00:31:35,166 --> 00:31:36,583
It's a five-minute walk
through a park
896
00:31:36,667 --> 00:31:38,709
to Clayton Morrel's street.
897
00:31:38,792 --> 00:31:40,041
There are no cameras,
898
00:31:40,125 --> 00:31:42,083
no way to verify that
she didn't leave her car.
899
00:31:42,166 --> 00:31:43,750
No way to verify that she did.
900
00:31:43,834 --> 00:31:46,166
It's a shaky alibi, Hailey.
901
00:31:46,250 --> 00:31:49,458
Paulina could have easily typed
that note herself.
902
00:31:49,542 --> 00:31:51,750
We may have to consider
the possibility
903
00:31:51,834 --> 00:31:54,792
that Paulina had a hand
in Clayton Morrel's death.
904
00:31:54,875 --> 00:31:58,166
I know the cop in you is saying
that but it isn't true.
905
00:31:58,250 --> 00:31:59,542
I won't be able to keep
the evidence
906
00:31:59,625 --> 00:32:01,417
against Paulina quiet
for very long.
907
00:32:01,500 --> 00:32:02,208
Well we can't give up.
908
00:32:02,291 --> 00:32:03,500
I know she's innocent.
909
00:32:03,583 --> 00:32:05,709
An innocent person
doesn't need to lie, Hailey.
910
00:32:05,792 --> 00:32:08,750
She should have been straight
with us from the beginning.
911
00:32:08,834 --> 00:32:10,750
I'll keep you both posted.
912
00:32:13,125 --> 00:32:14,000
This is breaking my heart.
913
00:32:14,083 --> 00:32:15,959
It has to be a misunderstanding.
914
00:32:16,041 --> 00:32:19,208
I know it looks bad Hailey but
it's all just circumstantial.
915
00:32:19,291 --> 00:32:21,375
Maybe Walter Faraday saw
someone else too.
916
00:32:21,458 --> 00:32:22,709
That's true.
917
00:32:22,792 --> 00:32:24,625
Isn't it strange that he went
on a fishing trip
918
00:32:24,709 --> 00:32:26,792
right before Clayton Morrel
was murdered in his own home?
919
00:32:26,875 --> 00:32:28,208
Timing's just a little
too perfect.
920
00:32:28,291 --> 00:32:30,125
So, if somebody knew that Walter
had the habit
921
00:32:30,208 --> 00:32:33,291
of spying on the Morrel house,
they'd want him out of the way.
922
00:32:33,375 --> 00:32:35,792
He did say he won that trip.
923
00:32:35,875 --> 00:32:38,000
I'm gonna look into it
and see what I can find.
924
00:32:39,458 --> 00:32:43,792
♪
925
00:32:43,875 --> 00:32:45,583
I'm sorry I snapped at you.
926
00:32:45,667 --> 00:32:47,250
I know that you were
just trying to help.
927
00:32:47,333 --> 00:32:49,458
It's forgotten.
928
00:32:49,542 --> 00:32:51,375
I've been in such a state.
929
00:32:51,458 --> 00:32:55,709
I don't think I realized how
serious my actions have been.
930
00:32:55,792 --> 00:32:59,208
I mean what was I thinking,
watching him like that?
931
00:32:59,291 --> 00:33:01,125
You weren't thinking
but you also didn't expect
932
00:33:01,208 --> 00:33:03,333
Clayton Morrel would
end up a victim.
933
00:33:03,417 --> 00:33:07,166
Hailey, can I confess something
to you?
934
00:33:07,250 --> 00:33:09,667
Only if you want to.
935
00:33:10,709 --> 00:33:13,125
I don't think the mayor
is gonna stick by me.
936
00:33:13,208 --> 00:33:14,709
I've already been sidelined.
937
00:33:14,792 --> 00:33:17,000
No public appearances, no court,
938
00:33:17,083 --> 00:33:19,041
I'm not allowed to speak
to the press on my behalf
939
00:33:19,125 --> 00:33:21,375
or the behalf the DA's office.
940
00:33:21,458 --> 00:33:23,166
If even a whiff
of this gets out,
941
00:33:23,250 --> 00:33:24,792
I'm afraid I'm done for.
942
00:33:24,875 --> 00:33:27,166
I'll do everything I can to keep
that from happening.
943
00:33:27,250 --> 00:33:28,709
[exhales]
944
00:33:28,792 --> 00:33:31,709
That means the world to me.
945
00:33:31,792 --> 00:33:32,959
Are you gonna be okay?
946
00:33:33,041 --> 00:33:34,750
I think so.
947
00:33:34,834 --> 00:33:36,709
Thank you.
948
00:33:40,750 --> 00:33:42,125
[exhales]
949
00:33:47,834 --> 00:33:48,917
Hey Monty.
950
00:33:49,000 --> 00:33:50,917
Hey. How's Paulina?
951
00:33:51,000 --> 00:33:52,959
Shaken. But resolved.
952
00:33:53,041 --> 00:33:54,208
Hey.
953
00:33:54,291 --> 00:33:55,875
Been going through
Walter Faraday's journal.
954
00:33:55,959 --> 00:33:57,417
He pretty much listed
every coming and going
955
00:33:57,500 --> 00:33:59,834
from the Morrel house from
the moment they moved back in.
956
00:33:59,917 --> 00:34:00,917
Anything of interest?
957
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
One thing maybe.
958
00:34:02,083 --> 00:34:03,333
He wrote down a big fight
959
00:34:03,417 --> 00:34:05,750
between Naomi and Clayton
the day before he died.
960
00:34:05,834 --> 00:34:07,458
The day Naomi left
for a friend's house.
961
00:34:07,542 --> 00:34:09,750
Yeah, must've been before Walter
left for his fishing trip.
962
00:34:09,834 --> 00:34:13,000
Wow these pictures show
a very different dynamic
963
00:34:13,083 --> 00:34:14,583
than I would have expected.
964
00:34:14,667 --> 00:34:15,959
What do you mean?
965
00:34:16,041 --> 00:34:17,625
Well, look at the body language.
966
00:34:17,709 --> 00:34:20,667
She's leaning in,
intimidating him.
967
00:34:20,750 --> 00:34:21,667
Yeah, I see.
968
00:34:21,750 --> 00:34:23,458
Clayton is shrinking away.
969
00:34:23,542 --> 00:34:24,709
Submissive.
970
00:34:24,792 --> 00:34:26,709
She was definitely the aggressor
in this fight.
971
00:34:26,792 --> 00:34:29,041
I wonder if she was the
aggressor in the relationship.
972
00:34:29,125 --> 00:34:30,834
Yeah, but Naomi was in Macon.
973
00:34:30,917 --> 00:34:34,500
Or she was gone, then came back,
then was gone again.
974
00:34:34,583 --> 00:34:36,458
It's only an hour and a half
on a bad day.
975
00:34:36,542 --> 00:34:38,291
Let me call the Macon police
and see if they can get
976
00:34:38,375 --> 00:34:42,792
a more detailed itinerary
out of Naomi's friend.
977
00:34:42,875 --> 00:34:44,375
Get me Macon police.
978
00:34:45,041 --> 00:34:49,041
♪
979
00:34:53,458 --> 00:34:55,333
I didn't think you had
any clients today.
980
00:34:55,417 --> 00:34:58,375
I just had to get my mind off
the whole Clayton Morrel thing.
981
00:34:58,458 --> 00:34:59,834
You wanna talk?
982
00:34:59,917 --> 00:35:01,500
I don't know, Sabrina, how do
I know when I'm listening
983
00:35:01,583 --> 00:35:04,208
to my bias instead
of the truth?
984
00:35:04,291 --> 00:35:06,250
Well, you don't.
985
00:35:06,333 --> 00:35:08,750
But instincts have a way
of circumventing emotions.
986
00:35:08,834 --> 00:35:10,500
So, you can frame them
any way you want to
987
00:35:10,583 --> 00:35:12,250
but until you resolve the truth
988
00:35:12,333 --> 00:35:14,875
of what your instincts are
telling you, they won't
leave you alone.
989
00:35:14,959 --> 00:35:16,333
I know it's true.
990
00:35:16,417 --> 00:35:18,583
I just worry that I've been
fooled by friendship before.
991
00:35:18,667 --> 00:35:21,750
All the more reason why
it wouldn't happen again.
992
00:35:33,166 --> 00:35:34,125
Yes.
993
00:35:37,375 --> 00:35:38,208
What are you doing here?
994
00:35:38,291 --> 00:35:40,041
Consulting.
995
00:35:40,125 --> 00:35:42,333
I hope you're not trying to
influence the investigation.
996
00:35:42,417 --> 00:35:45,500
I'm just here to observe
and consult when asked.
997
00:35:45,583 --> 00:35:48,542
I don't bend the law
to suit anyone.
998
00:35:53,458 --> 00:35:55,041
What was that all about?
999
00:35:55,125 --> 00:35:57,166
Old wounds run deep,
I expect.
1000
00:35:57,250 --> 00:35:59,208
Wasn't that Clayton Morrel's
lawyer?
1001
00:35:59,291 --> 00:36:00,667
And lost the trial to Paulina.
1002
00:36:00,750 --> 00:36:02,125
Yup.
1003
00:36:02,208 --> 00:36:04,583
Well then, I suppose he'll
be here to represent Naomi.
1004
00:36:04,667 --> 00:36:07,458
My guess is he won't
let her say a word.
1005
00:36:09,583 --> 00:36:11,417
Can you verify your whereabouts
1006
00:36:11,500 --> 00:36:13,000
the night that Clayton Morrel
was killed?
1007
00:36:13,083 --> 00:36:15,250
My client has already given you
that information.
1008
00:36:15,333 --> 00:36:17,208
We have since received
a witness statement
1009
00:36:17,291 --> 00:36:20,166
claiming that he saw Mrs. Morrel
enter her house
1010
00:36:20,250 --> 00:36:21,542
the day her husband died.
1011
00:36:21,625 --> 00:36:24,083
Which witness is more credible?
1012
00:36:24,166 --> 00:36:28,125
Uh, a friend, with no ties
to my client's husband
1013
00:36:28,208 --> 00:36:31,125
or the drunk from across
the street
1014
00:36:31,208 --> 00:36:32,792
with the chip
on his shoulder.
1015
00:36:32,875 --> 00:36:35,166
Mrs. Morrel's friend in Macon
has been questioned
1016
00:36:35,250 --> 00:36:37,250
by the local police
and is unable to account
1017
00:36:37,333 --> 00:36:40,625
for Mrs. Morrel's whereabouts
between noon and 10:00 p.m.
1018
00:36:40,709 --> 00:36:41,834
the night her husband
was killed.
1019
00:36:41,917 --> 00:36:44,500
My client has nothing to say
at this time.
1020
00:36:44,583 --> 00:36:45,583
Was your marriage happy?
1021
00:36:45,667 --> 00:36:46,917
Don't answer that.
1022
00:36:47,000 --> 00:36:48,500
We have evidence that you
and your husband argued
1023
00:36:48,583 --> 00:36:50,750
in the days leading up
to his death.
1024
00:36:50,834 --> 00:36:51,875
Can you tell me what about?
1025
00:36:51,959 --> 00:36:52,959
Don't answer that either.
1026
00:36:53,041 --> 00:36:54,834
This is a fishing expedition.
1027
00:36:54,917 --> 00:36:57,750
Unless you have hard evidence
linking my client to the death
1028
00:36:57,834 --> 00:37:00,208
of her husband she has nothing
more to tell you.
1029
00:37:00,291 --> 00:37:02,792
Are you sure that your client
doesn't want to explain
1030
00:37:02,875 --> 00:37:05,333
why she lied about her alibi?
1031
00:37:05,417 --> 00:37:08,291
What were you doing between
noon and 10:00 p.m.?
1032
00:37:08,375 --> 00:37:10,250
You already know who's guilty.
1033
00:37:10,333 --> 00:37:12,834
This is all a waste
of everyone's time.
1034
00:37:12,917 --> 00:37:14,333
No not everyone's.
1035
00:37:14,417 --> 00:37:16,417
You get paid by the hour
after all.
1036
00:37:16,500 --> 00:37:18,333
Ha.
1037
00:37:18,417 --> 00:37:20,500
We're done here.
1038
00:37:20,583 --> 00:37:21,792
Naomi.
1039
00:37:28,083 --> 00:37:29,375
Well, that didn't turn out
the way I'd hoped.
1040
00:37:29,458 --> 00:37:30,959
Not the only time she wanted
to say something
1041
00:37:31,041 --> 00:37:33,166
was about her friend blowing her
alibi and then her reaction
1042
00:37:33,250 --> 00:37:35,125
was more annoyed
than anything else.
1043
00:37:35,208 --> 00:37:36,917
Clayton Morrel didn't have
any real assets.
1044
00:37:37,000 --> 00:37:38,792
He owned the house
and the contents,
1045
00:37:38,875 --> 00:37:40,917
and he had some money
but nothing that Naomi
1046
00:37:41,000 --> 00:37:43,458
didn't already have access to.
1047
00:37:43,542 --> 00:37:45,917
Whatever the reason she came
back to the house that day
1048
00:37:46,000 --> 00:37:47,667
is what she doesn't want us
to know.
1049
00:37:47,750 --> 00:37:50,375
And as it stands,
we may never find out.
1050
00:37:50,458 --> 00:37:52,959
I'll get a warrant for the phone
and the car GPS.
1051
00:37:53,041 --> 00:37:54,625
Derek won't give you access
without one?
1052
00:37:54,709 --> 00:37:56,417
[message alert]
1053
00:37:56,500 --> 00:37:59,000
Oh, that's the lab back with
the analysis of the shoe print
1054
00:37:59,083 --> 00:38:00,625
found at the scene.
1055
00:38:00,709 --> 00:38:03,667
It's from a unisex sneaker
but there was too little of it
1056
00:38:03,750 --> 00:38:04,875
to determine a size.
1057
00:38:04,959 --> 00:38:06,417
Maybe Naomi's.
1058
00:38:06,500 --> 00:38:09,083
There's no shoe like it at
the house or anywhere nearby.
1059
00:38:09,166 --> 00:38:10,959
I'll see if I can get a warrant
for Naomi's car.
1060
00:38:11,041 --> 00:38:12,792
You know this could take Paulina
off the table.
1061
00:38:12,875 --> 00:38:15,166
I've never seen her wear
a sneaker in my life.
1062
00:38:15,250 --> 00:38:17,000
Well, if she'll submit
to a voluntary search
1063
00:38:17,083 --> 00:38:19,041
it would go a long way
in clearing her name.
1064
00:38:19,125 --> 00:38:20,333
I bet she would.
1065
00:38:25,542 --> 00:38:27,000
Whatcha doin' here?
1066
00:38:27,083 --> 00:38:28,417
Oh, I just stopped by to see
Paulina on my way to the office
1067
00:38:28,500 --> 00:38:29,917
and you know I never turn down
a free coffee.
1068
00:38:30,000 --> 00:38:30,542
Mmhmm.
1069
00:38:30,625 --> 00:38:31,709
I know that.
1070
00:38:31,792 --> 00:38:33,000
And while I have you here,
1071
00:38:33,083 --> 00:38:35,291
if I want to do something
special with Meghan
1072
00:38:35,375 --> 00:38:36,917
you know, like for a date,
1073
00:38:37,000 --> 00:38:39,041
should I wear regular clothes
or a suit?
1074
00:38:39,125 --> 00:38:40,583
You would voluntarily wear
a suit?
1075
00:38:40,667 --> 00:38:42,250
It's been known to happen.
1076
00:38:42,333 --> 00:38:43,458
So, what's your preference?
1077
00:38:43,542 --> 00:38:45,625
Well, I don't think
my preference is really
1078
00:38:45,709 --> 00:38:47,250
what you're looking
for but I would say that
1079
00:38:47,333 --> 00:38:49,875
you should probably dress
at the same level as Meghan.
1080
00:38:49,959 --> 00:38:51,250
Does that help?
1081
00:38:51,333 --> 00:38:52,625
Maybe.
1082
00:38:52,709 --> 00:38:54,083
What is this special date?
1083
00:38:54,166 --> 00:38:55,500
I'm dying of curiosity.
1084
00:38:55,583 --> 00:38:57,041
You don't need to know
everything about my life.
1085
00:38:57,125 --> 00:38:58,500
No you don't need
to tell me everything
1086
00:38:58,583 --> 00:38:59,834
but somehow you always do.
1087
00:38:59,917 --> 00:39:01,083
[laughs]
1088
00:39:01,166 --> 00:39:03,417
Maybe I should stop
telling you everything.
1089
00:39:03,500 --> 00:39:04,875
Well, that's just mean.
1090
00:39:09,333 --> 00:39:10,709
Oh no.
1091
00:39:11,834 --> 00:39:13,083
Paulina, it's going to be fine.
1092
00:39:13,166 --> 00:39:15,542
Don't say anything.
1093
00:39:18,667 --> 00:39:19,709
I thought this was over.
1094
00:39:19,792 --> 00:39:23,458
I thought so too
but then we found this.
1095
00:39:23,542 --> 00:39:24,458
Is that?
1096
00:39:24,542 --> 00:39:26,166
Murder weapon.
1097
00:39:26,250 --> 00:39:28,125
It was in Paulina's car.
1098
00:39:34,917 --> 00:39:37,667
No DNA evidence other than
the blood and no fingerprints
1099
00:39:37,750 --> 00:39:41,250
found on the hilt of the knife
that you found in Paulina's car.
1100
00:39:41,333 --> 00:39:43,959
But the blood is a match
to Clayton Morrel
1101
00:39:44,041 --> 00:39:47,041
and the knife is a match to
the wounds that killed him.
1102
00:39:47,125 --> 00:39:48,709
I don't know what to say,
Hailey.
1103
00:39:48,792 --> 00:39:50,792
Monty, you can't believe
all this.
1104
00:39:50,875 --> 00:39:52,375
It's not about what I believe.
1105
00:39:52,458 --> 00:39:53,458
It's about the evidence.
1106
00:39:53,542 --> 00:39:54,542
Why would Paulina
submit to a search
1107
00:39:54,625 --> 00:39:55,792
if she knew the knife
was in her car?
1108
00:39:55,875 --> 00:39:57,208
She would have moved it.
1109
00:39:57,291 --> 00:39:58,625
It's one of the questions
that I'm going to ask her.
1110
00:39:58,709 --> 00:40:00,208
Well, somebody planted
it there.
1111
00:40:00,291 --> 00:40:01,792
They're trying to frame Paulina.
1112
00:40:01,875 --> 00:40:04,917
I'm not ruling that out but I
can't rule out Paulina either.
1113
00:40:05,000 --> 00:40:06,542
Has she been charged?
1114
00:40:06,625 --> 00:40:07,875
Not yet.
1115
00:40:10,208 --> 00:40:11,000
Hailey.
1116
00:40:11,083 --> 00:40:11,834
Paulina, listen to me.
1117
00:40:11,917 --> 00:40:13,250
Say nothing.
1118
00:40:13,333 --> 00:40:15,250
I have nothing to hide.
1119
00:40:17,667 --> 00:40:19,458
Alex, thank goodness.
1120
00:40:19,542 --> 00:40:20,875
You can get me out of here.
1121
00:40:20,959 --> 00:40:22,125
Hailey, you can't be here.
1122
00:40:22,208 --> 00:40:23,083
You're a civilian.
1123
00:40:23,166 --> 00:40:24,625
I'm consulting on this case.
1124
00:40:24,709 --> 00:40:26,583
Well in that case you should
stay to hear this.
1125
00:40:26,667 --> 00:40:27,583
Hear what?
1126
00:40:27,667 --> 00:40:29,000
Out of courtesy
for your position,
1127
00:40:29,083 --> 00:40:31,667
the DA's office will be pursuing
a charge against you:
1128
00:40:31,750 --> 00:40:33,625
of murder in
the first degree.
1129
00:40:33,709 --> 00:40:38,750
♪
1130
00:40:39,542 --> 00:40:40,834
This is a nightmare.
1131
00:40:40,917 --> 00:40:43,000
My job is stripped,
my reputation is ruined,
1132
00:40:43,083 --> 00:40:44,041
no one believes me.
1133
00:40:44,125 --> 00:40:45,250
I believe you.
1134
00:40:45,333 --> 00:40:47,792
And if you want, I will happily
represent you.
1135
00:40:47,875 --> 00:40:49,500
I don't want to drag you
down with me.
1136
00:40:49,583 --> 00:40:52,166
Then I will find you the best
defence attorney in Atlanta.
1137
00:40:52,250 --> 00:40:53,583
I don't think it will matter.
1138
00:40:53,667 --> 00:40:56,041
I don't think there's any coming
back from this Hailey.
1139
00:40:56,125 --> 00:40:57,125
Can you think of anyone
1140
00:40:57,208 --> 00:40:58,542
who would want to frame
you for murder?
1141
00:40:58,625 --> 00:41:00,208
[sighs]
1142
00:41:00,291 --> 00:41:02,542
I've been a prosecutor
a long time.
1143
00:41:02,625 --> 00:41:07,208
You know we make enemies.
1144
00:41:07,291 --> 00:41:09,458
Someone's out to get me,
Hailey.
1145
00:41:09,542 --> 00:41:12,291
I know how bad this is.
1146
00:41:12,375 --> 00:41:14,917
I'm going to get you
out of this.
1147
00:41:19,625 --> 00:41:21,875
I'm not surprised that Alex
was named acting DA
1148
00:41:21,959 --> 00:41:24,625
but I am surprised he turned
on Paulina so quickly.
1149
00:41:24,709 --> 00:41:26,083
Thanks.
1150
00:41:26,166 --> 00:41:27,166
Well it's no secret that
he's planning to run for DA
1151
00:41:27,250 --> 00:41:28,375
the next election.
1152
00:41:28,458 --> 00:41:30,208
I knew he was ambitious
but I never pegged him
1153
00:41:30,291 --> 00:41:32,792
as ruthless and he was always
loyal to Paulina.
1154
00:41:32,875 --> 00:41:35,125
I tell ya he's only loyal
to himself.
1155
00:41:35,208 --> 00:41:37,959
But would he kill Clayton
Morrel just to frame Paulina?
1156
00:41:38,041 --> 00:41:39,208
That is a bit farfetched.
1157
00:41:39,291 --> 00:41:41,125
There's easier ways
to discredit her.
1158
00:41:41,208 --> 00:41:42,625
Maybe he's just
an opportunist.
1159
00:41:42,709 --> 00:41:44,000
How so?
1160
00:41:44,083 --> 00:41:45,792
Remember that Derek was
at the DA's office the day
1161
00:41:45,875 --> 00:41:47,333
of the murder?
1162
00:41:47,417 --> 00:41:49,333
You're thinking that Derek
gave Alex the murder weapon
1163
00:41:49,417 --> 00:41:50,875
to plant in Paulina's car?
1164
00:41:50,959 --> 00:41:52,834
So, then you're saying that
Derek killed Clayton Morrel?
1165
00:41:52,917 --> 00:41:54,208
Why frame Paulina?
1166
00:41:54,291 --> 00:41:55,166
I don't know.
1167
00:41:55,250 --> 00:41:56,500
What are you thinking?
1168
00:41:56,583 --> 00:41:59,542
I'm thinking, somebody
wanted Clayton Morrel gone,
1169
00:41:59,625 --> 00:42:03,125
and Paulina was
the best scapegoat.
1170
00:42:03,208 --> 00:42:05,000
Amelia Lincoln?
1171
00:42:05,083 --> 00:42:07,792
In one fell swoop, she would
avenge her sister's murder,
1172
00:42:07,875 --> 00:42:10,041
and framed the person that she
blamed for his early release.
1173
00:42:10,125 --> 00:42:12,750
But she has an alibi for
the night of the murder.
1174
00:42:12,834 --> 00:42:14,625
True.
1175
00:42:14,709 --> 00:42:16,959
What about the wife, Naomi.
1176
00:42:17,041 --> 00:42:19,125
No alibi, potential motive.
1177
00:42:19,208 --> 00:42:20,917
No clear evidence
of the actual crime,
1178
00:42:21,000 --> 00:42:24,709
though her DNA is all over the
house because she lived there.
1179
00:42:24,792 --> 00:42:28,333
A whole lot of suspects but
nobody actually fits the crime.
1180
00:42:28,417 --> 00:42:29,917
No one except Paulina.
1181
00:42:30,000 --> 00:42:31,792
No.
1182
00:42:31,875 --> 00:42:33,125
I know how it looks.
1183
00:42:33,208 --> 00:42:35,208
But no.
1184
00:42:35,291 --> 00:42:39,250
You know what, maybe you were
onto something earlier.
1185
00:42:39,333 --> 00:42:41,291
Derek does not come off
very well in this book.
1186
00:42:41,375 --> 00:42:42,667
If I were him,
1187
00:42:42,750 --> 00:42:44,875
I wouldn't want to be anywhere
near Clayton Morrel.
1188
00:42:44,959 --> 00:42:46,667
It's strange, isn't it.
1189
00:42:46,750 --> 00:42:48,667
So was his reaction,
come to think of it.
1190
00:42:48,750 --> 00:42:50,041
Reaction to what?
1191
00:42:50,125 --> 00:42:52,333
Monty made a comment about
him being paid by the hour
1192
00:42:52,417 --> 00:42:55,125
and his reaction made me think
that she had hit a sore spot.
1193
00:42:55,208 --> 00:42:58,709
Well his career did take a hit
after losing the trial.
1194
00:42:58,792 --> 00:43:01,083
Let me dig into him
and see what I can find.
1195
00:43:01,166 --> 00:43:03,583
Listen to this.
1196
00:43:03,667 --> 00:43:06,166
"I met Tamara my first year
in university.
1197
00:43:06,250 --> 00:43:08,792
"She glowed with a lightness
of spirit that felt like a bomb
1198
00:43:08,875 --> 00:43:11,166
"to my darkness."
1199
00:43:11,250 --> 00:43:13,000
Yo, I don't know Clayton Morrel
very well
1200
00:43:13,083 --> 00:43:14,166
but does that sound like him?
1201
00:43:14,250 --> 00:43:16,417
No, it doesn't.
1202
00:43:16,500 --> 00:43:17,875
Maybe somebody else wrote this.
1203
00:43:17,959 --> 00:43:20,500
Met Tamara first year
of university.
1204
00:43:20,583 --> 00:43:23,166
Not freshman year
of college.
1205
00:43:23,250 --> 00:43:25,250
I think it was written
by someone else.
1206
00:43:25,333 --> 00:43:27,834
And I think I know who.
1207
00:43:27,917 --> 00:43:30,208
You could tell it
wasn't Clayton?
1208
00:43:30,291 --> 00:43:32,500
It just isn't his voice.
1209
00:43:32,583 --> 00:43:37,375
It's a bit too cerebral.
1210
00:43:37,458 --> 00:43:39,709
Did you write the book?
1211
00:43:39,792 --> 00:43:41,250
I'm not supposed to say.
1212
00:43:41,333 --> 00:43:42,875
Is it contractual?
1213
00:43:42,959 --> 00:43:45,792
A ghostwriter doesn't always
have to keep it quiet.
1214
00:43:45,875 --> 00:43:47,917
And in your case the publisher
wanted to sell
1215
00:43:48,000 --> 00:43:50,875
the myth of Clayton Morrel,
intellectual.
1216
00:43:50,959 --> 00:43:53,542
I won't ask you anything
you can't answer.
1217
00:43:53,625 --> 00:43:57,041
Do ghostwriters make royalties?
1218
00:43:57,125 --> 00:43:59,583
Ghostwriters get a flat fee,
no other percentage.
1219
00:43:59,667 --> 00:44:01,875
So there is no benefit
in staging a stunt
1220
00:44:01,959 --> 00:44:05,792
to sell more books, if that's
what you're asking.
1221
00:44:05,875 --> 00:44:07,000
Was it that obvious?
1222
00:44:07,083 --> 00:44:08,041
It's alright.
1223
00:44:08,125 --> 00:44:09,625
I understand.
1224
00:44:09,709 --> 00:44:11,458
I... I know you're friends
with the District Attorney
1225
00:44:11,542 --> 00:44:13,333
and you believe her when
she says she's innocent.
1226
00:44:13,417 --> 00:44:15,125
Just like you believed
your friend.
1227
00:44:15,208 --> 00:44:17,542
I couldn't not believe him.
1228
00:44:17,625 --> 00:44:20,959
Tamara was my friend as well.
1229
00:44:21,041 --> 00:44:25,208
She, Clayton and I spent
a lot of time together.
1230
00:44:25,291 --> 00:44:26,583
And whatever people
think about him,
1231
00:44:26,667 --> 00:44:28,750
I knew him better.
1232
00:44:28,834 --> 00:44:30,709
I do miss him.
1233
00:44:30,792 --> 00:44:32,959
I miss them both.
1234
00:44:33,041 --> 00:44:35,792
I'm sorry for your loss.
1235
00:44:35,875 --> 00:44:37,709
That's kind of you to say.
1236
00:44:43,959 --> 00:44:45,959
Hey how's Amelia doing?
1237
00:44:46,041 --> 00:44:48,000
I've been meaning to check in
with her.
1238
00:44:48,083 --> 00:44:51,500
She cancelled her,
our treatment.
1239
00:44:51,583 --> 00:44:53,792
Don't you mean she cancelled
her appointment?
1240
00:44:53,875 --> 00:44:54,709
No.
1241
00:44:54,792 --> 00:44:55,667
Her whole treatment.
1242
00:44:55,750 --> 00:44:58,125
She said her problems
are over.
1243
00:44:58,208 --> 00:45:00,500
I tried to get her to come
in anyway but she refused.
1244
00:45:00,583 --> 00:45:01,625
Well, that's worrisome.
1245
00:45:01,709 --> 00:45:02,625
I agree.
1246
00:45:02,709 --> 00:45:03,875
I don't wanna push her
1247
00:45:03,959 --> 00:45:05,375
but I feel like the death
of Clayton Morrel
1248
00:45:05,458 --> 00:45:08,000
isn't something that she's
equipped to handle on her own.
1249
00:45:08,083 --> 00:45:10,291
Maybe I'll stop by her school
on my way home.
1250
00:45:10,375 --> 00:45:12,125
Thanks Hailey.
1251
00:45:18,000 --> 00:45:19,125
Keep goin' over there.
1252
00:45:19,208 --> 00:45:21,083
Hustle up you guys.
1253
00:45:21,166 --> 00:45:24,000
Alright you're doing great guys,
go for it.
1254
00:45:24,083 --> 00:45:25,250
Okay.
1255
00:45:26,875 --> 00:45:29,291
Hailey, what are you doing here?
1256
00:45:29,375 --> 00:45:33,083
I came to say hi, it's been
a crazy couple of days.
1257
00:45:33,166 --> 00:45:34,333
And Sabrina told me
1258
00:45:34,417 --> 00:45:36,375
that you cancelled
your appointment with her.
1259
00:45:36,458 --> 00:45:37,792
Oh, it's nothing personal,
1260
00:45:37,875 --> 00:45:40,917
I... I like Sabrina, I just
don't need her anymore.
1261
00:45:41,000 --> 00:45:43,083
You sound so certain.
1262
00:45:43,166 --> 00:45:44,417
He's dead, Hailey.
1263
00:45:44,500 --> 00:45:48,041
And I realized my anger died
with him.
1264
00:45:48,125 --> 00:45:51,667
Well, I can't speak
for your feelings
1265
00:45:51,750 --> 00:45:54,291
but my guess is they're a little
more complicated than that.
1266
00:45:54,375 --> 00:45:56,792
No, they aren't.
1267
00:45:56,875 --> 00:45:57,917
I'm cured.
1268
00:45:58,000 --> 00:45:59,542
Well that's great.
1269
00:45:59,625 --> 00:46:01,417
Although I think Sabrina
would sleep better at night
1270
00:46:01,500 --> 00:46:03,166
if she could see that
for herself.
1271
00:46:03,250 --> 00:46:04,417
She's worried about me?
1272
00:46:04,500 --> 00:46:06,125
You've been going through a lot.
1273
00:46:06,208 --> 00:46:07,875
She'd wanna make sure
you're okay.
1274
00:46:07,959 --> 00:46:08,709
I didn't realize.
1275
00:46:08,792 --> 00:46:09,750
I'll drop by.
1276
00:46:09,834 --> 00:46:11,291
Okay.
1277
00:46:11,375 --> 00:46:12,959
I will uh, set up an appointment
for you just to make sure
1278
00:46:13,041 --> 00:46:14,333
that she's available.
1279
00:46:14,417 --> 00:46:15,208
Alright.
1280
00:46:15,291 --> 00:46:17,667
Thanks Hailey.
1281
00:46:19,166 --> 00:46:21,750
Yeah, oh, oh way to catch it.
1282
00:46:21,834 --> 00:46:23,208
Okay pick it up.
Let's do it.
1283
00:46:23,291 --> 00:46:25,083
There we go.
1284
00:46:31,375 --> 00:46:32,875
Hello beautiful.
1285
00:46:32,959 --> 00:46:33,917
Where are you?
1286
00:46:34,000 --> 00:46:34,875
I'm at work.
1287
00:46:34,959 --> 00:46:36,083
Why? Where are you?
1288
00:46:36,166 --> 00:46:37,500
I'm at the restaurant
for our anniversary.
1289
00:46:37,583 --> 00:46:39,375
That's not tonight.
1290
00:46:39,458 --> 00:46:40,959
Not again.
1291
00:46:41,041 --> 00:46:43,000
After the first time we met,
the first date ended
1292
00:46:43,083 --> 00:46:44,834
with our first kiss
at Chesley's.
1293
00:46:44,917 --> 00:46:46,417
Why what did you think
our first date was?
1294
00:46:46,500 --> 00:46:48,542
Philly cheesesteaks,
remember?
1295
00:46:48,625 --> 00:46:49,792
Oh, sure.
1296
00:46:49,875 --> 00:46:52,166
But you were really giving off
a friends vibe.
1297
00:46:52,250 --> 00:46:53,792
What because I didn't kiss you?
1298
00:46:53,875 --> 00:46:56,333
I didn't realize a date had
to be defined by a kiss.
1299
00:46:56,417 --> 00:47:00,041
No, but that kiss was
the first time
1300
00:47:00,125 --> 00:47:01,959
I knew you were interested
in me.
1301
00:47:02,041 --> 00:47:04,792
Before then I was only
desperately hoping.
1302
00:47:04,875 --> 00:47:06,125
I was interested
in you long before that
1303
00:47:06,208 --> 00:47:09,041
but I can accept that.
1304
00:47:09,125 --> 00:47:10,250
I guess it's
the first moment
1305
00:47:10,333 --> 00:47:12,250
I realized you were interested
in me too.
1306
00:47:12,333 --> 00:47:13,583
Oh, do you wanna wait?
1307
00:47:13,667 --> 00:47:15,291
I can try to finish up here
and get over to you?
1308
00:47:15,375 --> 00:47:16,917
No, no.
1309
00:47:17,000 --> 00:47:19,542
I wanna do this properly so the
anniversary of our first date,
1310
00:47:19,625 --> 00:47:22,208
our first kiss and the beginning
of our relationship
1311
00:47:22,291 --> 00:47:24,792
will hereby be celebrated
in two days' time.
1312
00:47:24,875 --> 00:47:26,250
At Chesley's.
1313
00:47:26,333 --> 00:47:28,250
I will put it in my calendar.
1314
00:47:38,959 --> 00:47:43,875
[car engine starts]
1315
00:47:43,959 --> 00:47:47,083
[engine revs]
1316
00:47:47,166 --> 00:47:49,000
[tires screech]
1317
00:47:58,333 --> 00:48:00,041
New rule: I can't let you go
anywhere by yourself.
1318
00:48:00,125 --> 00:48:01,291
Oh, Fincher don't start.
1319
00:48:01,375 --> 00:48:02,959
Whoever did this wasn't trying
to kill me,
1320
00:48:03,041 --> 00:48:04,375
they just wanted to scare
me off.
1321
00:48:04,458 --> 00:48:06,417
Well they succeeded
in scaring me.
1322
00:48:06,500 --> 00:48:07,750
Did Monty find anything
on the knife?
1323
00:48:07,834 --> 00:48:10,417
No fingerprints and it wasn't
from the same set
1324
00:48:10,500 --> 00:48:12,125
as the knife that killed
Clayton Morrel.
1325
00:48:12,208 --> 00:48:15,792
Monty is working on getting
video surveillance.
1326
00:48:15,875 --> 00:48:17,542
And I did not see
the licence plate.
1327
00:48:17,625 --> 00:48:18,583
What did you see?
1328
00:48:18,667 --> 00:48:20,458
I was blinded by the high beams.
1329
00:48:20,542 --> 00:48:23,166
I saw a black SUV,
that's it.
1330
00:48:23,250 --> 00:48:26,792
Ugh, this whole thing
has my stomach in knots.
1331
00:48:30,583 --> 00:48:31,625
What's going on over there?
1332
00:48:31,709 --> 00:48:33,333
Alex is moving
into Paulina's office.
1333
00:48:33,417 --> 00:48:35,041
Well he didn't waste
any time.
1334
00:48:35,125 --> 00:48:36,667
Mmhmm.
1335
00:48:38,333 --> 00:48:40,959
I can carry this one myself.
1336
00:48:44,250 --> 00:48:45,667
Where is Paulina's assistant?
1337
00:48:45,750 --> 00:48:47,917
Oh, Alex fired him.
1338
00:48:49,125 --> 00:48:51,875
Are you still friendly
with maintenance?
1339
00:48:51,959 --> 00:48:53,667
Hailey, I could lose my job.
1340
00:48:53,750 --> 00:48:56,208
I'm sorry, no you're right,
I... forget I said anything.
1341
00:48:56,291 --> 00:48:58,375
But I don't know if I want
to keep working
1342
00:48:58,458 --> 00:49:01,792
at a place that's so quick
to turn on one of its own.
1343
00:49:01,875 --> 00:49:03,542
Gonna make a call here.
1344
00:49:04,709 --> 00:49:06,709
Hey it's Finch.
1345
00:49:06,792 --> 00:49:08,709
Need a little favour.
1346
00:49:11,458 --> 00:49:13,208
[keys jingling]
1347
00:49:13,917 --> 00:49:16,083
Thanks, I promise I'll lock up.
1348
00:49:17,041 --> 00:49:18,417
Go ahead.
1349
00:49:19,125 --> 00:49:20,792
Save me some.
1350
00:49:22,333 --> 00:49:23,834
[door closes]
1351
00:49:23,917 --> 00:49:25,041
I can't believe I had to give
up my cheesesteak for this.
1352
00:49:25,125 --> 00:49:26,458
What're we looking
for again?
1353
00:49:26,542 --> 00:49:28,083
Uh, that box that Alex
wouldn't let anyone else hold.
1354
00:49:28,166 --> 00:49:29,583
It had yellow tape. Look.
1355
00:49:29,667 --> 00:49:31,458
Oh, there we go.
1356
00:49:31,542 --> 00:49:34,583
Okay, you got it.
1357
00:49:36,417 --> 00:49:39,333
[knife zips]
1358
00:49:39,417 --> 00:49:40,750
Geez it's a mess.
1359
00:49:40,834 --> 00:49:43,667
That's not like Alex,
he was always very tidy.
1360
00:49:43,750 --> 00:49:45,458
These look like they're
from different cases,
1361
00:49:45,542 --> 00:49:46,792
these are important documents.
1362
00:49:46,875 --> 00:49:50,375
This is a witness statement
from a Thomas Floyd.
1363
00:49:50,458 --> 00:49:51,959
Thomas Floyd?
1364
00:49:52,041 --> 00:49:53,875
This has been missing
for weeks.
1365
00:49:53,959 --> 00:49:56,208
Went missing before it was ever
uploaded to the main server.
1366
00:49:56,291 --> 00:50:00,333
Here is a witness statement
for an armed robbery.
1367
00:50:00,417 --> 00:50:01,750
And the hard drive to match.
1368
00:50:01,834 --> 00:50:04,125
This must be the full file
on this the armed robbery.
1369
00:50:04,208 --> 00:50:06,959
This explains how it managed to
disappear off the main frame.
1370
00:50:07,041 --> 00:50:09,709
Hailey, these are the missing
case files.
1371
00:50:09,792 --> 00:50:11,458
The ones that Paulina
was being blamed for.
1372
00:50:11,542 --> 00:50:12,709
Alex was hiding them
from her,
1373
00:50:12,792 --> 00:50:14,375
and he was trying
to get her fired.
1374
00:50:14,458 --> 00:50:15,375
And when then didn't work--
1375
00:50:15,458 --> 00:50:16,542
He framed her
for murder instead.
1376
00:50:16,625 --> 00:50:17,667
[door opens]
1377
00:50:18,792 --> 00:50:20,291
What are you doing in here?
1378
00:50:20,375 --> 00:50:21,291
Get out.
1379
00:50:21,375 --> 00:50:22,542
We have to talk.
1380
00:50:22,625 --> 00:50:23,792
I'm calling security.
1381
00:50:23,875 --> 00:50:25,125
Oh, go ahead.
1382
00:50:25,208 --> 00:50:27,208
Be happy to show them these.
1383
00:50:30,291 --> 00:50:30,917
What do you want?
1384
00:50:31,000 --> 00:50:32,041
The truth?
1385
00:50:32,125 --> 00:50:33,333
You were sabotaging Paulina.
1386
00:50:33,417 --> 00:50:35,000
She sabotaged herself.
1387
00:50:35,083 --> 00:50:37,375
Going to the prison after
Clayton Morrel was released.
1388
00:50:37,458 --> 00:50:39,291
Obsessively tracking
his every move.
1389
00:50:39,375 --> 00:50:41,917
Constantly asking me if there
were any reports about him.
1390
00:50:42,000 --> 00:50:43,667
So instead of helping her
with her issues,
1391
00:50:43,750 --> 00:50:45,375
you thought you'd do this?
1392
00:50:45,458 --> 00:50:47,208
I misplaced a few files,
it's hardly a crime.
1393
00:50:47,291 --> 00:50:49,041
Framing her for murder is.
1394
00:50:49,125 --> 00:50:50,000
What are you talking about?
1395
00:50:50,083 --> 00:50:51,166
Why was Derek Robinson here
1396
00:50:51,250 --> 00:50:54,083
the day Clayton Morrel
was killed?
1397
00:50:54,166 --> 00:50:55,208
It's none of your business.
1398
00:50:55,291 --> 00:50:57,291
You two plotting
against Paulina?
1399
00:50:57,375 --> 00:50:58,458
No.
1400
00:50:58,542 --> 00:51:00,333
Alex, you're next in line,
you have motive.
1401
00:51:00,417 --> 00:51:01,750
And an alibi.
1402
00:51:01,834 --> 00:51:02,875
The night Clayton Morrel died
1403
00:51:02,959 --> 00:51:04,709
I was at a birthday dinner
across town.
1404
00:51:04,792 --> 00:51:06,250
I've known you a really
long time.
1405
00:51:06,333 --> 00:51:07,792
Paulina's known you
just as long.
1406
00:51:07,875 --> 00:51:10,000
The Alex I came up
through the ranks with
1407
00:51:10,083 --> 00:51:12,667
would never keep information
about a murder case secret
1408
00:51:12,750 --> 00:51:17,917
especially if an innocent woman
could go to prison.
1409
00:51:18,000 --> 00:51:21,583
I don't know if Paulina did it
or... or not.
1410
00:51:21,667 --> 00:51:24,000
But Derek did come to see me.
1411
00:51:24,083 --> 00:51:28,083
He said if I helped him bury
a mistake from his past,
1412
00:51:28,166 --> 00:51:31,041
he... he'd make sure
Paulina's DA days were over.
1413
00:51:31,125 --> 00:51:32,458
How?
1414
00:51:32,542 --> 00:51:34,333
By planting the murder weapon
in Paulina's car.
1415
00:51:34,417 --> 00:51:37,917
I didn't ask.
1416
00:51:38,000 --> 00:51:39,792
I didn't want to know.
1417
00:51:40,291 --> 00:51:45,500
♪
1418
00:51:45,583 --> 00:51:47,041
[typing]
1419
00:51:47,125 --> 00:51:49,500
Alex is being fully investigated
and is no longer acting DA.
1420
00:51:49,583 --> 00:51:51,917
At best he'll be disbarred
and at worse he'll be disbarred
1421
00:51:52,000 --> 00:51:54,125
and criminally charged
for evidence tampering.
1422
00:51:54,208 --> 00:51:56,959
It's sad to see what ambition
can do to someone.
1423
00:51:57,041 --> 00:51:58,291
He wasn't always like this.
1424
00:51:58,375 --> 00:51:59,709
What about the charges
against Paulina?
1425
00:51:59,792 --> 00:52:01,208
They still stand I'm afraid.
1426
00:52:01,291 --> 00:52:02,959
The chief and the mayor
are both very keen
1427
00:52:03,041 --> 00:52:04,667
on getting this
all wrapped up.
1428
00:52:04,750 --> 00:52:06,583
What about Derek Robinson?
1429
00:52:06,667 --> 00:52:08,333
I know Paulina didn't stick
the knife is Hailey's tire
1430
00:52:08,417 --> 00:52:09,709
and run her into
a cement wall.
1431
00:52:09,792 --> 00:52:11,500
I know that and the chief
knows that too
1432
00:52:11,583 --> 00:52:13,750
but Paulina is still
the prime suspect.
1433
00:52:13,834 --> 00:52:16,959
And unfortunately, we've
got no lead on the SUV.
1434
00:52:17,041 --> 00:52:18,834
The security footage
didn't get a clear view
1435
00:52:18,917 --> 00:52:21,250
of the licence plate
and the tinted out windows
1436
00:52:21,333 --> 00:52:22,792
made it impossible to see
the driver.
1437
00:52:22,875 --> 00:52:24,750
So we have no idea
who was driving.
1438
00:52:24,834 --> 00:52:26,083
No.
1439
00:52:26,166 --> 00:52:27,333
But I've got a car patrolling
your street Hailey,
1440
00:52:27,417 --> 00:52:28,375
just in case.
1441
00:52:28,458 --> 00:52:29,917
Thank you.
1442
00:52:30,000 --> 00:52:31,709
I'm going to see if Paulina has
any insight into all of this.
1443
00:52:31,792 --> 00:52:33,083
Good idea.
1444
00:52:33,166 --> 00:52:34,208
I'm going to see if I can track
down that violation
1445
00:52:34,291 --> 00:52:35,041
that Alex mentioned.
1446
00:52:35,125 --> 00:52:35,917
Meet ya at the food truck?
1447
00:52:36,000 --> 00:52:36,500
Yes.
1448
00:52:36,583 --> 00:52:37,583
See ya in a bit.
1449
00:52:38,375 --> 00:52:40,208
Alex?
1450
00:52:41,667 --> 00:52:43,125
[sighs]
1451
00:52:43,208 --> 00:52:47,875
I don't know what to say.
1452
00:52:47,959 --> 00:52:50,333
I know it's a shock.
1453
00:52:50,417 --> 00:52:52,500
I brought him up through
the ranks.
1454
00:52:52,583 --> 00:52:56,750
He was my righthand guy,
he would never,
1455
00:52:56,834 --> 00:52:59,041
I mean, how could he do
something like this to me?
1456
00:52:59,125 --> 00:53:04,834
I guess his ambition
overtook his loyalty.
1457
00:53:04,917 --> 00:53:07,458
I thought I was losing my mind.
1458
00:53:07,542 --> 00:53:09,083
I just never would have imagined
that Alex
1459
00:53:09,166 --> 00:53:11,250
would do something like this.
1460
00:53:11,333 --> 00:53:12,750
I'm so sorry.
1461
00:53:13,583 --> 00:53:15,583
[sighs]
1462
00:53:15,667 --> 00:53:17,208
I feel like such a fool.
1463
00:53:17,291 --> 00:53:19,917
I knew something was going on,
1464
00:53:20,000 --> 00:53:21,625
but then Clayton Morrel
got out of jail
1465
00:53:21,709 --> 00:53:23,875
and I just couldn't
see straight.
1466
00:53:23,959 --> 00:53:25,917
But you weren't letting
things slip.
1467
00:53:26,000 --> 00:53:27,959
You were still in control.
1468
00:53:28,041 --> 00:53:29,208
At work at least.
1469
00:53:29,291 --> 00:53:31,667
Small consolation, I guess.
1470
00:53:31,750 --> 00:53:34,083
You don't seem as surprised
about Derek.
1471
00:53:37,709 --> 00:53:39,166
No.
1472
00:53:41,834 --> 00:53:43,083
I actually wondered about Derek
1473
00:53:43,166 --> 00:53:48,458
but I didn't want to think
he could be so cruel.
1474
00:53:48,542 --> 00:53:51,917
Leading up to Clayton Morrel's
trial we were dating.
1475
00:53:52,000 --> 00:53:54,333
It was getting serious actually.
1476
00:53:54,417 --> 00:53:56,083
I had no idea.
1477
00:53:56,166 --> 00:53:57,500
No one did.
1478
00:53:57,583 --> 00:54:01,875
I think I just wanted to be sure
before it went public.
1479
00:54:01,959 --> 00:54:07,417
But then Clayton Morrel wanted
to hire him to defend him.
1480
00:54:07,500 --> 00:54:10,333
Had you ever come up across
the bench from him before?
1481
00:54:10,417 --> 00:54:12,208
Sure.
1482
00:54:12,291 --> 00:54:14,667
It's not unethical for opposing
counsel to date
1483
00:54:14,750 --> 00:54:20,792
as long as you disclose it
to your client.
1484
00:54:20,875 --> 00:54:22,875
But this wasn't
about legal ethics.
1485
00:54:22,959 --> 00:54:24,375
It was about you.
1486
00:54:26,625 --> 00:54:29,000
I just couldn't deal with him
defending a monster
1487
00:54:29,083 --> 00:54:30,917
like Clayton Morrel.
1488
00:54:31,000 --> 00:54:34,667
I... I didn't see a future
with a man
1489
00:54:34,750 --> 00:54:40,083
who would do anything to have
a wife murderer set free.
1490
00:54:40,166 --> 00:54:42,959
You couldn't separate the
personal from the professional.
1491
00:54:43,041 --> 00:54:46,458
Not on that case. No.
1492
00:54:46,542 --> 00:54:50,792
I ended the relationship
before the trial began
1493
00:54:50,875 --> 00:54:52,375
and I broke his heart.
1494
00:54:52,458 --> 00:54:54,583
I don't think he ever
forgave me.
1495
00:54:54,667 --> 00:54:57,000
Can you think of a mistake
he made in the past
1496
00:54:57,083 --> 00:55:00,542
that he would want
to cover up?
1497
00:55:00,625 --> 00:55:02,709
No.
1498
00:55:02,792 --> 00:55:05,583
But his career really
went downhill
1499
00:55:05,667 --> 00:55:08,542
after Clayton was convicted.
1500
00:55:08,625 --> 00:55:10,041
He's a changed man.
1501
00:55:10,125 --> 00:55:13,041
I wouldn't put anything
past him.
1502
00:55:13,125 --> 00:55:16,750
Would he frame you
for murder?
1503
00:55:16,834 --> 00:55:20,333
I honestly don't know.
1504
00:55:20,417 --> 00:55:24,500
But if he killed his client it
wasn't just to get back at me.
1505
00:55:29,000 --> 00:55:32,667
So the good news is,
Paulina has been granted bail
1506
00:55:32,750 --> 00:55:34,333
and she will be leaving today.
1507
00:55:34,417 --> 00:55:37,583
She has to wear an ankle monitor
but it's better than jail.
1508
00:55:37,667 --> 00:55:39,291
I'll swing by from time to time
to check on her,
1509
00:55:39,375 --> 00:55:40,625
to make sure she's alright.
1510
00:55:40,709 --> 00:55:42,834
In the meantime, I found out
that Clayton Morrel
1511
00:55:42,917 --> 00:55:45,417
never paid Derek
for his legal services.
1512
00:55:45,500 --> 00:55:47,750
That explains his reaction
when Monty mentioned
1513
00:55:47,834 --> 00:55:49,500
billing by the hour.
1514
00:55:49,583 --> 00:55:50,959
Was he being blackmailed?
1515
00:55:51,041 --> 00:55:52,542
Maybe that's the violation
that Derek wanted Alex
1516
00:55:52,625 --> 00:55:53,875
to cover up for him.
1517
00:55:53,959 --> 00:55:55,500
If anyone would know,
Naomi would.
1518
00:55:55,583 --> 00:55:58,375
Yeah, I tried to talk to her,
it didn't happen.
1519
00:55:58,458 --> 00:56:00,291
There is one other person
who knows just as much
1520
00:56:00,375 --> 00:56:02,166
about Clayton Morrel
as anyone.
1521
00:56:02,250 --> 00:56:03,792
My thoughts exactly.
1522
00:56:05,333 --> 00:56:07,750
I don't know exactly
what Clayton had over Derek
1523
00:56:07,834 --> 00:56:11,125
but whatever it was the threat
of putting it in the book
1524
00:56:11,208 --> 00:56:13,875
was enough to keep Derek
on as his lawyer.
1525
00:56:13,959 --> 00:56:15,083
I bet the publisher
1526
00:56:15,166 --> 00:56:17,333
wouldn't even have even
put it in the book.
1527
00:56:17,417 --> 00:56:20,792
Were there a lot of things
that didn't go in the book?
1528
00:56:20,875 --> 00:56:23,709
They wanted Clayton to come
off as sympathetic,
1529
00:56:23,792 --> 00:56:26,208
so everything leading up
to the trial and after
1530
00:56:26,291 --> 00:56:30,125
it had to frame Clayton
in the most human way.
1531
00:56:30,208 --> 00:56:33,250
I take it that isn't what you
wanted to write.
1532
00:56:33,333 --> 00:56:34,792
It wasn't my choice.
1533
00:56:34,875 --> 00:56:36,250
But Clayton wanted me
to write the truth.
1534
00:56:36,333 --> 00:56:38,250
He wanted everyone to know
exactly what he'd done.
1535
00:56:38,333 --> 00:56:39,959
That must have been difficult
for you,
1536
00:56:40,041 --> 00:56:43,000
writing about the murder
of one friend by another.
1537
00:56:43,083 --> 00:56:44,500
Why are you asking
all of this?
1538
00:56:44,583 --> 00:56:46,959
We're just trying to get
the whole picture.
1539
00:56:47,041 --> 00:56:49,083
You don't think the District
Attorney is guilty?
1540
00:56:49,166 --> 00:56:50,625
I work for the DA's office.
1541
00:56:50,709 --> 00:56:52,375
With high profile cases
like this we have to make sure
1542
00:56:52,458 --> 00:56:54,959
all the avenues are explored
before we can move forward.
1543
00:56:55,041 --> 00:56:55,792
Of course.
1544
00:56:55,875 --> 00:56:57,333
Yes.
1545
00:56:57,417 --> 00:56:59,792
Well the only thing Clayton
told me was that he didn't think
1546
00:56:59,875 --> 00:57:02,166
Derek was worth paying
since he couldn't win a trial
1547
00:57:02,250 --> 00:57:05,083
even by manufacturing
evidence.
1548
00:57:05,166 --> 00:57:07,959
Manufacturing evidence?
1549
00:57:08,041 --> 00:57:10,083
Could you say more about that?
1550
00:57:11,166 --> 00:57:13,583
[hums]
1551
00:57:16,208 --> 00:57:19,750
You know I'm a lawyer, right?
1552
00:57:19,834 --> 00:57:23,375
I don't have to say anything
to you.
1553
00:57:23,458 --> 00:57:26,000
I noticed you didn't obtain
your own representation.
1554
00:57:26,083 --> 00:57:27,875
Because I have nothing
to hide.
1555
00:57:27,959 --> 00:57:30,667
Tell me about the Clayton Morrel
case 10 years ago.
1556
00:57:30,750 --> 00:57:31,875
What about it?
1557
00:57:31,959 --> 00:57:33,750
We received information
that Clayton Morrel
1558
00:57:33,834 --> 00:57:36,583
was blackmailing you
for free legal services.
1559
00:57:36,667 --> 00:57:37,542
Is that true?
1560
00:57:37,625 --> 00:57:38,917
No.
1561
00:57:39,000 --> 00:57:40,667
Did you see how he blurted
his answer out so quickly.
1562
00:57:40,750 --> 00:57:41,709
That's a tactic.
1563
00:57:41,834 --> 00:57:43,125
Not a good one.
1564
00:57:43,208 --> 00:57:45,291
Then the reason for the
blackmail was also false?
1565
00:57:45,375 --> 00:57:47,000
Obviously.
1566
00:57:47,083 --> 00:57:48,166
He's shaken now.
1567
00:57:48,250 --> 00:57:50,083
Did you go to Alex Mathers
and promise him
1568
00:57:50,166 --> 00:57:52,959
that you would get rid of
Paulina D'Orazio,
1569
00:57:53,041 --> 00:57:55,375
if he would get rid
of a mistake for you?
1570
00:57:55,458 --> 00:58:01,083
Did you kill Clayton Morrel
and frame Paulina D'Orazio?
1571
00:58:01,166 --> 00:58:02,458
No.
1572
00:58:02,542 --> 00:58:03,792
Not so obvious that time.
1573
00:58:03,875 --> 00:58:04,834
Mmhmm.
1574
00:58:04,917 --> 00:58:06,125
It would make sense.
1575
00:58:06,208 --> 00:58:07,625
Get rid of the blackmailer
1576
00:58:07,709 --> 00:58:10,041
and the woman who broke your
heart all in one fell swoop.
1577
00:58:10,125 --> 00:58:12,709
I swear I didn't kill anyone.
1578
00:58:15,166 --> 00:58:16,917
Yes.
1579
00:58:17,000 --> 00:58:18,917
Clayton was blackmailing me.
1580
00:58:19,000 --> 00:58:21,834
Because you manufactured
evidence?
1581
00:58:21,917 --> 00:58:23,375
When?
1582
00:58:23,458 --> 00:58:25,792
During his trial?
1583
00:58:25,875 --> 00:58:29,250
Yes, I manufactured evidence
at Clayton's trial.
1584
00:58:29,333 --> 00:58:32,291
A man's shoe print out
of the bathroom window.
1585
00:58:32,375 --> 00:58:34,458
I was hoping to help
Clayton's claim
1586
00:58:34,542 --> 00:58:36,166
that someone had tried
to break in.
1587
00:58:36,250 --> 00:58:37,667
It didn't work obviously.
1588
00:58:37,750 --> 00:58:39,083
The judge threw it out
because it wasn't processed
1589
00:58:39,166 --> 00:58:40,333
through the police lab.
1590
00:58:40,417 --> 00:58:42,166
Because if it had been,
1591
00:58:42,250 --> 00:58:44,583
the police would have realized
it was a fake.
1592
00:58:44,667 --> 00:58:48,709
I made up the whole report,
staged photographs, everything.
1593
00:58:48,792 --> 00:58:50,625
It was stupid.
1594
00:58:50,709 --> 00:58:55,333
And I regret it.
1595
00:58:55,417 --> 00:58:58,208
I just wanted to beat Paulina.
1596
00:58:58,291 --> 00:58:59,250
[dialling]
1597
00:58:59,333 --> 00:59:00,333
Who are you calling?
1598
00:59:00,417 --> 00:59:02,125
I'm texting Monty.
1599
00:59:02,208 --> 00:59:04,125
I have a feeling.
1600
00:59:04,208 --> 00:59:06,417
[message alert]
1601
00:59:11,291 --> 00:59:14,542
Did you threaten Hailey
in the parking garage?
1602
00:59:14,625 --> 00:59:17,208
I assume the truck doesn't
belong to you
1603
00:59:17,291 --> 00:59:19,667
and I have a feeling
that a quick check
1604
00:59:19,750 --> 00:59:21,041
through your credit card
statements
1605
00:59:21,125 --> 00:59:23,667
would list a recent vehicle
rental.
1606
00:59:23,750 --> 00:59:25,333
I knew that if she kept
poking around,
1607
00:59:25,417 --> 00:59:26,834
she'd find out about
it eventually.
1608
00:59:26,917 --> 00:59:29,000
I thought I could
scare her off.
1609
00:59:29,083 --> 00:59:31,208
And what about the night
Clayton Morrel was killed?
1610
00:59:31,291 --> 00:59:32,542
Did you try to scare him
off too?
1611
00:59:32,625 --> 00:59:34,500
I don't have an alibi.
1612
00:59:34,583 --> 00:59:35,583
But I didn't kill him.
1613
00:59:35,667 --> 00:59:37,250
And I didn't frame Paulina.
1614
00:59:37,333 --> 00:59:40,208
And how were you proposing to
get rid of her for DA Mathers?
1615
00:59:40,291 --> 00:59:42,375
I was going to take the stand
during her trial
1616
00:59:42,458 --> 00:59:44,125
and testify about
our relationship.
1617
00:59:44,208 --> 00:59:49,875
I was going to say that Paulina
used me for information
1618
00:59:49,959 --> 00:59:51,875
that allowed her to win
the original case
1619
00:59:51,959 --> 00:59:53,583
that sent Clayton to prison.
1620
00:59:53,667 --> 00:59:56,917
And was that true?
1621
00:59:57,000 --> 00:59:57,917
It could have been.
1622
00:59:58,000 --> 00:59:59,250
Perjury is a crime.
1623
00:59:59,333 --> 01:00:01,000
Yeah, but it isn't murder.
1624
01:00:01,083 --> 01:00:02,750
And you can't arrest me
for something
1625
01:00:02,834 --> 01:00:07,417
that I might have said
in the future.
1626
01:00:07,500 --> 01:00:09,375
Clayton's death doesn't solve
my problem.
1627
01:00:09,458 --> 01:00:11,041
Naomi knows everything
1628
01:00:11,125 --> 01:00:14,041
so I'm still stuck representing
her pro bono.
1629
01:00:14,125 --> 01:00:18,333
You want a real suspect,
dig into her deeper.
1630
01:00:18,417 --> 01:00:21,583
What you'll find
will surprise you.
1631
01:00:22,458 --> 01:00:23,750
[sighs]
1632
01:00:25,583 --> 01:00:27,834
Hailey how did you know Derek
was the one who threatened you?
1633
01:00:27,917 --> 01:00:28,875
I didn't.
1634
01:00:28,959 --> 01:00:30,250
Not for sure.
1635
01:00:30,333 --> 01:00:32,291
But it didn't make sense to me
that the real killer
1636
01:00:32,375 --> 01:00:35,417
would risk proving they were
still out there.
1637
01:00:35,500 --> 01:00:37,125
So Derek's motive
for scaring you off was
1638
01:00:37,208 --> 01:00:39,250
to keep his secret under wraps.
1639
01:00:39,333 --> 01:00:40,917
So now I guess we believe
that Derek wasn't the one
1640
01:00:41,000 --> 01:00:42,500
who planted the knife
in Paulina's car.
1641
01:00:42,583 --> 01:00:44,333
And we're still looking
for the person who did.
1642
01:00:44,417 --> 01:00:46,750
When we originally looked
into Naomi Morrel,
1643
01:00:46,834 --> 01:00:48,583
we didn't look outside
of Georgia
1644
01:00:48,667 --> 01:00:50,625
so I ran her fingerprints
through AFIS.
1645
01:00:50,709 --> 01:00:51,917
You found something.
1646
01:00:52,000 --> 01:00:55,542
Naomi Morrel's real name
is Melody Gorenski.
1647
01:00:55,625 --> 01:00:57,792
She lived in Seattle,
moved here six years ago,
1648
01:00:57,875 --> 01:00:59,166
changed her name,
1649
01:00:59,250 --> 01:01:01,417
and started visiting
Clayton Morrel in prison.
1650
01:01:01,500 --> 01:01:02,583
Why'd she change her name?
1651
01:01:02,667 --> 01:01:03,834
A year after Clayton Morrel
1652
01:01:03,917 --> 01:01:05,542
was convicted for
the murder of his wife,
1653
01:01:05,625 --> 01:01:08,208
Naomi or Melody as she
was then called
1654
01:01:08,291 --> 01:01:12,250
was arrested for the attempted
murder of her husband.
1655
01:01:12,333 --> 01:01:13,250
[laughs]
1656
01:01:13,333 --> 01:01:15,583
I did not see that one coming.
1657
01:01:15,667 --> 01:01:17,083
So, what exactly happened?
1658
01:01:17,166 --> 01:01:19,458
Well, not much according
to Seattle police.
1659
01:01:19,542 --> 01:01:22,250
Her husband found detailed plans
outlining how she would do it.
1660
01:01:22,333 --> 01:01:25,500
She was arrested, charged
and found not guilty.
1661
01:01:25,583 --> 01:01:27,125
That was a lenient judge.
1662
01:01:27,208 --> 01:01:29,333
Well she claimed it was
an elaborate prank.
1663
01:01:29,417 --> 01:01:30,375
[laughs]
1664
01:01:30,458 --> 01:01:31,917
I bet the husband disagreed.
1665
01:01:32,000 --> 01:01:34,000
They divorced and the rest
we know.
1666
01:01:34,083 --> 01:01:36,083
So, when did she start
corresponding with Clayton?
1667
01:01:36,166 --> 01:01:37,500
Right after he was convicted.
1668
01:01:37,583 --> 01:01:39,583
Police found letters from him
encouraging her
1669
01:01:39,667 --> 01:01:42,917
to free herself of her husband
and come be with him instead.
1670
01:01:43,000 --> 01:01:46,166
Seattle police believe that he
was influencing her to do it.
1671
01:01:46,250 --> 01:01:48,208
I don't know about that.
1672
01:01:48,291 --> 01:01:51,458
Naomi exhibits many of
the same traits as Clayton.
1673
01:01:51,542 --> 01:01:53,375
Lack of empathy
is a key indicator
1674
01:01:53,458 --> 01:01:55,375
of sociopathic tendencies.
1675
01:01:55,458 --> 01:01:58,041
She planned on killing
one husband and didn't go
through with it.
1676
01:01:58,125 --> 01:02:00,542
Maybe second husband's
a charm.
1677
01:02:00,625 --> 01:02:02,125
Maybe.
1678
01:02:07,625 --> 01:02:09,792
I'm not saying anything
until my lawyer gets here.
1679
01:02:09,875 --> 01:02:12,417
Oh, didn't he tell you?
1680
01:02:12,500 --> 01:02:14,583
We know all about the evidence
he manufactured
1681
01:02:14,667 --> 01:02:15,750
in your husband's trial
1682
01:02:15,834 --> 01:02:18,208
and he will no longer be
representing you.
1683
01:02:18,291 --> 01:02:22,417
So, let's pick up where we
left off last time Naomi.
1684
01:02:22,500 --> 01:02:24,959
Or should I call you Melody?
1685
01:02:25,041 --> 01:02:26,709
I don't know what
you're talking about.
1686
01:02:26,792 --> 01:02:28,583
Naomi, this is going--
1687
01:02:28,667 --> 01:02:30,834
[rewinds]
1688
01:02:30,917 --> 01:02:32,750
I don't know what
you're talking about.
1689
01:02:32,834 --> 01:02:38,000
Naomi this is going to go much
better for you if you're honest.
1690
01:02:38,083 --> 01:02:39,750
I know all about your
first husband
1691
01:02:39,834 --> 01:02:42,750
and your plans to kill him.
1692
01:02:42,834 --> 01:02:45,834
Why didn't you go through
with it?
1693
01:02:45,917 --> 01:02:47,208
It was just a prank.
1694
01:02:47,291 --> 01:02:48,667
But then your second husband
ends up dead
1695
01:02:48,750 --> 01:02:50,250
and you have no alibi.
1696
01:02:50,333 --> 01:02:51,625
You can see why
1697
01:02:51,709 --> 01:02:53,000
I would find that coincidence
hard to believe.
1698
01:02:53,083 --> 01:02:54,542
It is a coincidence.
1699
01:02:54,625 --> 01:02:55,875
I didn't kill Clayton.
1700
01:02:55,959 --> 01:02:58,583
Why did you lie about where
you were that day?
1701
01:02:58,667 --> 01:03:00,917
I lied because I knew you'd try
to pin this on me.
1702
01:03:01,000 --> 01:03:05,667
Why did you come back to Atlanta
last Friday?
1703
01:03:05,750 --> 01:03:08,166
You can tell me or you can
go to jail.
1704
01:03:08,250 --> 01:03:10,417
Fine.
1705
01:03:10,500 --> 01:03:12,959
I came for a meeting
about a reality show.
1706
01:03:13,041 --> 01:03:14,208
I don't follow.
1707
01:03:14,291 --> 01:03:17,291
A producer wants to make
a reality show about me
1708
01:03:17,375 --> 01:03:20,041
and my life as a wife
of a murderer.
1709
01:03:20,125 --> 01:03:22,792
Oh, and was your husband okay
with this?
1710
01:03:22,875 --> 01:03:23,709
Hardly.
1711
01:03:23,792 --> 01:03:25,000
It's why Clayton and I fought.
1712
01:03:25,083 --> 01:03:27,208
He refused to let me do it.
1713
01:03:27,291 --> 01:03:29,542
He was the star in our family.
1714
01:03:29,625 --> 01:03:31,625
He didn't want any competition.
1715
01:03:31,709 --> 01:03:33,625
Well I can see why
you'd be angry.
1716
01:03:33,709 --> 01:03:35,709
I told him I was going away
for a few days.
1717
01:03:35,792 --> 01:03:38,291
I drove back, had a meeting
with the producer,
1718
01:03:38,375 --> 01:03:39,625
they took me out for dinner.
1719
01:03:39,709 --> 01:03:41,959
Why didn't you just
tell me this.
1720
01:03:42,041 --> 01:03:43,709
They made me sign an NDA.
1721
01:03:43,792 --> 01:03:46,166
They didn't want anyone
copying their idea
1722
01:03:46,250 --> 01:03:48,834
before the network green-lit it.
1723
01:03:48,917 --> 01:03:51,458
Now I'm gonna get sued.
1724
01:03:54,000 --> 01:03:55,375
I confirmed Naomi's alibi,
1725
01:03:55,458 --> 01:03:57,583
the story about the reality
show is true.
1726
01:03:57,667 --> 01:03:59,834
I can't believe anyone
would want to watch that.
1727
01:03:59,917 --> 01:04:02,667
It's not something I'd watch
but I've seen the fascination.
1728
01:04:02,750 --> 01:04:03,875
I bet the producers weren't
too happy
1729
01:04:03,959 --> 01:04:05,125
that the cops came calling.
1730
01:04:05,208 --> 01:04:07,417
Or on the contrary,
they were ecstatic.
1731
01:04:07,500 --> 01:04:08,834
They asked if I would be willing
1732
01:04:08,917 --> 01:04:11,750
to pose for publicity shots
of Naomi being arrested.
1733
01:04:11,834 --> 01:04:12,917
Hmph.
1734
01:04:13,000 --> 01:04:15,250
That's- I don't even know
what that is.
1735
01:04:15,333 --> 01:04:19,041
This means that Naomi is
no longer a viable suspect.
1736
01:04:19,125 --> 01:04:20,417
Paulina's still on the hook.
1737
01:04:20,500 --> 01:04:21,625
Yeah, I'm afraid so.
1738
01:04:21,709 --> 01:04:23,083
And the only outstanding
piece of evidence
1739
01:04:23,166 --> 01:04:25,750
that we haven't been able to tie
her to is the shoe print.
1740
01:04:25,834 --> 01:04:27,834
We've done a full search
of Paulina's home,
1741
01:04:27,917 --> 01:04:30,333
office and everywhere
in between but nothing.
1742
01:04:30,417 --> 01:04:31,583
Then there's still hope.
1743
01:04:31,667 --> 01:04:33,375
That's what I admire about you,
Hailey.
1744
01:04:33,458 --> 01:04:36,041
You always find a glimmer
of hope.
1745
01:04:39,250 --> 01:04:41,375
I'll look for the shoe but if
the cops haven't found it yet
1746
01:04:41,458 --> 01:04:42,792
I don't know what
I'll be able to do.
1747
01:04:42,875 --> 01:04:44,458
And it may never be found
which at least means
1748
01:04:44,542 --> 01:04:47,333
it cannot be linked to Paulina.
1749
01:04:47,417 --> 01:04:50,458
Do you ever think
that Paulina's guilty?
1750
01:04:50,542 --> 01:04:52,417
Honestly, no.
1751
01:04:52,500 --> 01:04:54,500
Why? Have you?
1752
01:04:54,583 --> 01:04:56,250
I have to admit
I've had my moments.
1753
01:04:56,333 --> 01:04:57,542
There's a lot of evidence
piled against her.
1754
01:04:57,625 --> 01:04:58,667
I get it.
1755
01:04:58,750 --> 01:04:59,542
Yeah but you've never wavered.
Not once.
1756
01:04:59,625 --> 01:05:00,917
Even when everybody else is.
1757
01:05:01,000 --> 01:05:03,375
As much as Paulina may
have thought about murder,
1758
01:05:03,458 --> 01:05:04,458
I know her.
1759
01:05:04,542 --> 01:05:06,667
And she would never
break the law,
1760
01:05:06,750 --> 01:05:08,959
no matter how much she thinks
it had failed her.
1761
01:05:09,041 --> 01:05:12,917
Well I know that you'll always
believe in me the same way.
1762
01:05:13,000 --> 01:05:15,250
Fincher please don't tell me
that you're about to be arrested
1763
01:05:15,333 --> 01:05:16,875
for a crime you didn't commit.
1764
01:05:16,959 --> 01:05:19,250
Not that I know of,
but if I was,
1765
01:05:19,333 --> 01:05:22,291
I know you'd be there, you know,
prove me innocent.
1766
01:05:22,375 --> 01:05:24,083
Assuming you were innocent.
1767
01:05:24,166 --> 01:05:25,834
You think I have it in me
to be a criminal.
1768
01:05:25,917 --> 01:05:26,959
Under the right circumstances.
1769
01:05:27,041 --> 01:05:28,166
Like what?
1770
01:05:28,250 --> 01:05:30,542
Like okay say that all
the burritos in Atlanta
1771
01:05:30,625 --> 01:05:33,208
were locked up in a
high security vault.
1772
01:05:33,291 --> 01:05:35,375
So last time it was the food
trucks now--
1773
01:05:35,458 --> 01:05:36,333
Just burritos this time.
1774
01:05:36,417 --> 01:05:37,834
Burritos.
1775
01:05:37,917 --> 01:05:40,166
Okay, and you think I'd be
the first person to break in.
1776
01:05:40,250 --> 01:05:41,625
You'd be absolutely right.
1777
01:05:41,709 --> 01:05:43,709
Desperate times call for
desperate burrito burglaries.
1778
01:05:43,792 --> 01:05:44,500
I'd be a hero--
1779
01:05:44,583 --> 01:05:45,333
Mmhmm.
1780
01:05:45,417 --> 01:05:46,542
Modern day Robin Hood.
1781
01:05:46,625 --> 01:05:48,083
Protecting Atlanta from
a burrito-less future.
1782
01:05:48,166 --> 01:05:49,959
Why do I get the feeling that
we're gonna make a detour
1783
01:05:50,041 --> 01:05:51,083
on the way to my office.
1784
01:05:51,166 --> 01:05:52,500
You know me too well, girl.
1785
01:05:52,583 --> 01:05:53,750
You got me thinking
about burritos all day.
1786
01:05:53,834 --> 01:05:55,250
That's all you ever
think about.
1787
01:05:55,333 --> 01:05:56,041
Oh hey.
1788
01:05:56,125 --> 01:05:57,083
Yo.
1789
01:05:57,166 --> 01:05:58,834
I know how we can
get there fast.
1790
01:06:03,875 --> 01:06:05,041
Hi, do you have a minute?
1791
01:06:05,125 --> 01:06:07,041
For you, always.
1792
01:06:07,125 --> 01:06:09,417
Amelia didn't show and she's not
answering her phone
1793
01:06:09,500 --> 01:06:11,208
or responding to my texts.
1794
01:06:11,291 --> 01:06:12,500
And she didn't call to cancel?
1795
01:06:12,583 --> 01:06:13,417
No.
1796
01:06:13,500 --> 01:06:14,667
And I'd go make sure
she's okay
1797
01:06:14,750 --> 01:06:16,041
but I have a client due
any minute.
1798
01:06:16,125 --> 01:06:17,709
Why don't I run by
her school right now?
1799
01:06:17,792 --> 01:06:19,750
Thank you, I'm sorry to drag
you into this again,
1800
01:06:19,834 --> 01:06:20,959
I'm... I'm just worried.
1801
01:06:21,041 --> 01:06:22,458
Me too.
1802
01:06:31,250 --> 01:06:34,166
Hi, look at this.
1803
01:06:34,250 --> 01:06:35,792
Well, thanks to Miss Lincoln.
1804
01:06:35,875 --> 01:06:38,000
She organized the whole thing.
1805
01:06:38,083 --> 01:06:40,291
It's a great way to teach our
students about sustainability
1806
01:06:40,375 --> 01:06:42,208
and all the proceeds
are going to charity.
1807
01:06:42,291 --> 01:06:43,458
That's a great idea.
1808
01:06:43,542 --> 01:06:45,083
Miss Lincoln's actually
who I'm looking for.
1809
01:06:45,166 --> 01:06:47,041
Oh, I'm afraid she isn't here.
1810
01:06:47,125 --> 01:06:48,166
Is she alright?
1811
01:06:48,250 --> 01:06:50,291
I'm Hailey Dean.
I'm a friend of hers.
1812
01:06:50,375 --> 01:06:52,041
Honestly, I don't know.
1813
01:06:52,125 --> 01:06:53,583
I haven't been able
to reach her.
1814
01:06:53,667 --> 01:06:56,083
She's been planning this
clothing drive for months.
1815
01:06:56,166 --> 01:06:57,667
I can't believe
she's missing it.
1816
01:06:57,750 --> 01:06:59,959
Oh, put those over
by the shoes.
1817
01:07:00,041 --> 01:07:01,041
Shoes?
1818
01:07:01,125 --> 01:07:03,041
A last-minute addition
to the drive.
1819
01:07:03,125 --> 01:07:06,875
Miss Lincoln thought we might
as well sell full outfits.
1820
01:07:23,917 --> 01:07:28,917
♪
1821
01:07:29,000 --> 01:07:30,375
The shoe is a match
to the bloody print
1822
01:07:30,458 --> 01:07:32,667
that we found at the scene of
Clayton Morrel's murder.
1823
01:07:32,750 --> 01:07:34,917
It's got Amelia's DNA
all over it.
1824
01:07:35,000 --> 01:07:36,250
This is her shoe.
1825
01:07:36,333 --> 01:07:37,750
I sent a car out
to her apartment.
1826
01:07:37,834 --> 01:07:38,667
She isn't there.
1827
01:07:38,750 --> 01:07:40,583
I tried calling her,
no answer.
1828
01:07:40,667 --> 01:07:41,625
I don't understand.
1829
01:07:41,709 --> 01:07:43,458
She was at parent teacher night.
1830
01:07:43,542 --> 01:07:44,500
She was.
1831
01:07:44,583 --> 01:07:45,875
I called everyone
on the schedule.
1832
01:07:45,959 --> 01:07:47,834
One parent didn't show up
and Amelia didn't mark it
1833
01:07:47,917 --> 01:07:50,250
in the record that she
submitted to the office.
1834
01:07:50,333 --> 01:07:51,917
Do you think she could have
gotten from the school
1835
01:07:52,000 --> 01:07:53,625
to the Morrel house and back?
1836
01:07:53,709 --> 01:07:55,000
I checked her car's GPS.
1837
01:07:55,083 --> 01:07:56,041
And it verified the route.
1838
01:07:56,125 --> 01:07:56,959
It did.
1839
01:07:57,041 --> 01:07:58,625
And I have APB out for Amelia.
1840
01:07:58,709 --> 01:08:01,375
In the meantime, I need
to go see the chief.
1841
01:08:01,458 --> 01:08:03,041
This is good news, Hailey.
1842
01:08:03,125 --> 01:08:05,834
The shoe is exactly what
we need to exonerate Paulina.
1843
01:08:07,500 --> 01:08:14,083
♪
1844
01:08:15,208 --> 01:08:18,542
I can't tell you how happy I am
to be out of that holding cell.
1845
01:08:18,625 --> 01:08:21,250
It must have been so scary.
1846
01:08:21,333 --> 01:08:22,959
I'm just glad I'm home.
1847
01:08:23,041 --> 01:08:28,125
Though showering with this ankle
bracelet on is interesting.
1848
01:08:28,208 --> 01:08:29,458
It shouldn't be much longer.
1849
01:08:29,542 --> 01:08:31,083
As soon as they find Amelia.
1850
01:08:31,166 --> 01:08:32,959
It breaks my heart, Hailey.
1851
01:08:33,041 --> 01:08:34,667
I can't help but feel
responsible.
1852
01:08:34,750 --> 01:08:35,875
I can understand that feeling
1853
01:08:35,959 --> 01:08:37,500
but you know none of this
is your fault.
1854
01:08:37,583 --> 01:08:39,834
Intellectually, yes.
1855
01:08:39,917 --> 01:08:42,125
But if I had just gone for
murder in the first degree
1856
01:08:42,208 --> 01:08:44,166
and not manslaughter
10 years ago,
1857
01:08:44,250 --> 01:08:45,834
Clayton Morrel would still be
in jail
1858
01:08:45,917 --> 01:08:47,291
and none of this
would've happened.
1859
01:08:47,375 --> 01:08:48,583
But Tamara would still
be dead.
1860
01:08:48,667 --> 01:08:51,291
And Amelia would still
be angry.
1861
01:08:51,375 --> 01:08:55,000
But to be pushed
to that extreme.
1862
01:08:55,083 --> 01:08:57,125
So, what's next?
1863
01:08:57,208 --> 01:08:59,875
Monty is working on getting
the charges against you dropped.
1864
01:08:59,959 --> 01:09:00,959
But it'll take some time.
1865
01:09:01,041 --> 01:09:02,250
I can handle that.
1866
01:09:02,333 --> 01:09:05,375
As long as I know this
nightmare's almost over.
1867
01:09:08,083 --> 01:09:09,041
[door opens]
1868
01:09:09,125 --> 01:09:10,625
It was no problem to see
you last minute,
1869
01:09:10,709 --> 01:09:12,875
I'm just glad you called.
1870
01:09:15,417 --> 01:09:16,208
You're still here?
1871
01:09:16,291 --> 01:09:17,458
Last minute crisis.
1872
01:09:17,542 --> 01:09:19,417
She is supposed to get married
this weekend
1873
01:09:19,500 --> 01:09:22,166
and thankfully she called me
before she called it off.
1874
01:09:22,250 --> 01:09:24,250
Oh, and you're heading straight
to the wedding?
1875
01:09:24,333 --> 01:09:27,959
Oh, no, um, I have a date
with Jonas,
1876
01:09:28,041 --> 01:09:29,667
the anniversary
of our first date.
1877
01:09:29,750 --> 01:09:30,583
Oh, how exciting.
1878
01:09:30,667 --> 01:09:32,208
Well, you need a lift?
1879
01:09:32,291 --> 01:09:33,875
No. I'm going to transcribe my
notes while they're still fresh.
1880
01:09:33,959 --> 01:09:35,000
Well, have fun.
1881
01:09:35,083 --> 01:09:35,792
After everything
that's happened lately,
1882
01:09:35,875 --> 01:09:37,041
you deserve it.
1883
01:09:37,125 --> 01:09:39,166
And I deserve to live
vicariously through you.
1884
01:09:53,625 --> 01:09:55,500
[elevator dings]
1885
01:09:57,000 --> 01:09:58,333
Sabrina?
1886
01:10:00,333 --> 01:10:01,792
Hello?
1887
01:10:11,417 --> 01:10:12,166
Hailey.
1888
01:10:12,250 --> 01:10:13,041
Amelia.
1889
01:10:13,125 --> 01:10:15,125
I think I need your help.
1890
01:10:18,917 --> 01:10:20,667
Jonas, I feel terrible but
she came to me for help
1891
01:10:20,750 --> 01:10:22,125
so I don't feel
like I can leave.
1892
01:10:22,208 --> 01:10:23,375
It's no big deal.
1893
01:10:23,458 --> 01:10:26,542
Anniversaries are just
a number on a calendar.
1894
01:10:26,625 --> 01:10:27,959
But you wanted to have
a special night.
1895
01:10:28,041 --> 01:10:29,709
Hailey, every night that
I get to spend with you
1896
01:10:29,792 --> 01:10:30,667
is a special night.
1897
01:10:30,750 --> 01:10:33,000
I'm so lucky.
1898
01:10:33,083 --> 01:10:35,750
You took the words right out
of my mouth.
1899
01:10:35,834 --> 01:10:37,000
Bye.
1900
01:10:38,542 --> 01:10:40,250
You wanna come in with me
on this one, Hailey?
1901
01:10:40,333 --> 01:10:41,917
I think my odds of getting
the truth will be better
1902
01:10:42,000 --> 01:10:43,542
with someone she trusts
in the room.
1903
01:10:43,625 --> 01:10:44,750
Anything I can do to help.
1904
01:10:44,834 --> 01:10:46,000
Thank you.
1905
01:10:48,667 --> 01:10:50,750
[exhales]
1906
01:10:55,041 --> 01:10:56,667
Amelia, why don't you tell us
what happened
1907
01:10:56,750 --> 01:10:59,542
the night that Clayton Morrel
was killed.
1908
01:11:00,834 --> 01:11:03,542
Take your time Amelia.
1909
01:11:03,625 --> 01:11:07,458
You remember I told you
about my sister's vase?
1910
01:11:07,542 --> 01:11:10,458
I knew Clayton was never
going to give it back.
1911
01:11:10,542 --> 01:11:12,375
I mean he went to the trouble of
filing a complaint
1912
01:11:12,458 --> 01:11:15,125
against me to the police.
1913
01:11:15,208 --> 01:11:17,041
I knew I was gonna have
to steal it.
1914
01:11:17,125 --> 01:11:19,750
And parent teacher night
was the best cover story.
1915
01:11:19,834 --> 01:11:21,250
I didn't plan it really.
1916
01:11:21,333 --> 01:11:23,917
One of the parents couldn't
make it at the last minute,
1917
01:11:24,000 --> 01:11:27,834
I had a 45-minute window,
I called Clayton's house,
1918
01:11:27,917 --> 01:11:29,542
no one answered.
1919
01:11:29,625 --> 01:11:32,333
I thought I would drive by
and see if he was home.
1920
01:11:32,417 --> 01:11:33,875
And what about the shoes?
1921
01:11:33,959 --> 01:11:37,166
I don't like to drive in heels
so I always change into sneakers
1922
01:11:37,250 --> 01:11:38,458
when I get into the car.
1923
01:11:38,542 --> 01:11:40,208
So, you drove to his house?
1924
01:11:40,291 --> 01:11:42,500
All the lights were off.
1925
01:11:42,583 --> 01:11:45,917
I snuck up to the window
and took a look inside.
1926
01:11:46,000 --> 01:11:47,542
How'd you get in?
1927
01:11:47,625 --> 01:11:49,667
My sister's spare key.
1928
01:11:49,750 --> 01:11:53,875
I walked in, straight
into the living room,
1929
01:11:53,959 --> 01:11:58,375
I stepped in something sticky
so I stopped and--
1930
01:11:58,458 --> 01:12:00,417
Keep... keep going.
1931
01:12:03,333 --> 01:12:05,959
There was Clayton.
1932
01:12:06,041 --> 01:12:07,417
Dead.
1933
01:12:07,500 --> 01:12:09,917
Blood everywhere.
1934
01:12:10,000 --> 01:12:12,000
And you're certain, that
Clayton Morrel was dead
1935
01:12:12,083 --> 01:12:13,709
when you arrived.
1936
01:12:13,792 --> 01:12:16,792
I've never been more certain.
1937
01:12:16,875 --> 01:12:20,667
I ran back to my car
and back to the school.
1938
01:12:20,750 --> 01:12:22,875
And added your shoes
to the donation pile.
1939
01:12:22,959 --> 01:12:24,500
Why didn't you tell anyone?
1940
01:12:24,583 --> 01:12:26,166
Were you afraid
you'd be arrested?
1941
01:12:26,250 --> 01:12:30,166
It sounds crazy
but I was happy.
1942
01:12:30,250 --> 01:12:32,583
So happy that I didn't want
1943
01:12:32,667 --> 01:12:34,417
whoever killed him
to get caught.
1944
01:12:34,500 --> 01:12:37,792
Keeping the secret seemed like
a way of saying thank you
1945
01:12:37,875 --> 01:12:41,709
for avenging my sister.
1946
01:12:41,792 --> 01:12:44,458
And giving Clayton the death
he deserved.
1947
01:12:48,166 --> 01:12:49,834
[Hailey sighs]
1948
01:12:52,625 --> 01:12:54,583
So, you don't think Amelia
is the killer.
1949
01:12:54,667 --> 01:12:55,709
I never really did.
1950
01:12:55,792 --> 01:12:56,625
I believe her.
1951
01:12:56,709 --> 01:12:58,834
I believe Amelia's story.
1952
01:12:58,917 --> 01:13:01,500
I've never known her to hold
back on her feelings
1953
01:13:01,583 --> 01:13:03,375
and she wears her heart
on her sleeve.
1954
01:13:03,458 --> 01:13:04,917
So, you don't think
she can lie?
1955
01:13:05,000 --> 01:13:06,583
It's not I don't think
she can lie,
1956
01:13:06,667 --> 01:13:09,125
more that I'm convinced
she's telling the truth.
1957
01:13:09,208 --> 01:13:11,208
So, what does that do
for the case?
1958
01:13:11,291 --> 01:13:15,625
Well Paulina's still on the hook
for Clayton Morrel's murder.
1959
01:13:15,709 --> 01:13:18,667
I don't know
where to go next.
1960
01:13:18,750 --> 01:13:20,667
Have you ever considered
that maybe Paulina did it?
1961
01:13:20,750 --> 01:13:21,709
No.
1962
01:13:21,792 --> 01:13:22,750
Not even for a moment?
1963
01:13:22,834 --> 01:13:23,750
No.
1964
01:13:23,834 --> 01:13:24,917
Don't you think maybe
you should?
1965
01:13:25,000 --> 01:13:26,125
Fincher, if I were arrested
for murder
1966
01:13:26,208 --> 01:13:28,000
would you think for a moment
that I did it?
1967
01:13:28,083 --> 01:13:28,834
No.
1968
01:13:28,917 --> 01:13:29,625
Exactly.
1969
01:13:29,709 --> 01:13:30,333
Would you think I did it?
1970
01:13:30,417 --> 01:13:31,291
In a heartbeat.
1971
01:13:31,375 --> 01:13:32,959
[laughs]
1972
01:13:33,041 --> 01:13:35,208
Maybe you're right.
1973
01:13:35,291 --> 01:13:36,792
[laughs]
1974
01:13:36,875 --> 01:13:39,041
Amelia is being charged with
tampering with the crime scene
1975
01:13:39,125 --> 01:13:41,792
and failing to report a crime,
but that's it.
1976
01:13:41,875 --> 01:13:43,291
I expected that.
1977
01:13:43,375 --> 01:13:45,709
Which means of course Paulina
is still the prime suspect
1978
01:13:45,792 --> 01:13:47,792
and the mayor wants action.
1979
01:13:47,875 --> 01:13:50,291
I have to turn the file
over to the DA's office.
1980
01:13:50,375 --> 01:13:52,000
I don't know
who'll be handling it,
1981
01:13:52,083 --> 01:13:54,250
but I can't stall anymore.
1982
01:13:54,333 --> 01:13:56,208
I know.
1983
01:13:56,291 --> 01:13:58,250
So that's it then?
1984
01:14:00,667 --> 01:14:03,500
You know you don't have
to pretend with me.
1985
01:14:03,583 --> 01:14:05,667
Honestly, Hailey, I'm terrified.
1986
01:14:05,750 --> 01:14:07,834
I would be worried
if you weren't.
1987
01:14:07,917 --> 01:14:10,500
But I can't have spent
my whole life
1988
01:14:10,583 --> 01:14:13,041
upholding the law
to give up on it now.
1989
01:14:13,125 --> 01:14:14,458
I'm innocent.
1990
01:14:14,542 --> 01:14:17,333
And I won't rest
until I prove it.
1991
01:14:18,125 --> 01:14:19,709
Did you see Paulina
on the news?
1992
01:14:19,792 --> 01:14:22,250
When she said she wouldn't rest
until she proved her innocence
1993
01:14:22,333 --> 01:14:24,000
no matter the cost,
I believed her.
1994
01:14:24,083 --> 01:14:26,041
I hope the real killer
was watching.
1995
01:14:26,125 --> 01:14:27,500
If I was them,
I'd be worried.
1996
01:14:27,583 --> 01:14:30,041
So, you never told me
what happened with Meghan?
1997
01:14:30,125 --> 01:14:31,041
What happened?
1998
01:14:31,125 --> 01:14:33,542
You know, the jewellery,
the roses,
1999
01:14:33,625 --> 01:14:34,875
ring any bells?
2000
01:14:34,959 --> 01:14:37,291
Right, right, well it
just hasn't happened yet.
2001
01:14:37,375 --> 01:14:39,291
What are you waiting for?
2002
01:14:39,375 --> 01:14:41,709
The right moment,
I guess.
2003
01:14:41,792 --> 01:14:44,542
Fincher, you know,
that I know,
2004
01:14:44,625 --> 01:14:46,542
that you're not telling me
the whole story here.
2005
01:14:46,625 --> 01:14:49,583
Sorry Hailey, it's not
my story to tell.
2006
01:14:49,667 --> 01:14:51,125
Alright, whatever's going on
with you and Meghan,
2007
01:14:51,208 --> 01:14:52,417
I hope it all works out.
2008
01:14:52,500 --> 01:14:53,875
Me too.
2009
01:14:53,959 --> 01:14:55,667
But you'll be the first to know.
2010
01:14:55,750 --> 01:14:58,542
This has been fun but I gotta
get to a stake out.
2011
01:14:58,625 --> 01:15:00,917
DA's office is
in a total uproar.
2012
01:15:01,000 --> 01:15:03,458
Now that Alex is out,
everyone's jockeying
to replace him.
2013
01:15:03,542 --> 01:15:05,041
I'm going to avoid that
place as much as possible.
2014
01:15:05,125 --> 01:15:06,583
Smart tactic.
2015
01:15:06,667 --> 01:15:08,500
I don't miss those power games.
2016
01:15:08,583 --> 01:15:09,875
Can I walk you to your car?
2017
01:15:09,959 --> 01:15:12,208
That's very sweet but I'm gonna
go to the bookstore.
2018
01:15:12,291 --> 01:15:13,333
I need a distraction.
2019
01:15:13,417 --> 01:15:14,291
So, I'll see you tomorrow?
2020
01:15:14,375 --> 01:15:14,750
Mmhmm.
2021
01:15:14,834 --> 01:15:15,500
Breakfast?
2022
01:15:15,583 --> 01:15:16,834
On you?
2023
01:15:16,917 --> 01:15:18,417
[laughs]
2024
01:15:19,500 --> 01:15:21,583
Pauline D'Orazio.
Leave a message.
2025
01:15:21,667 --> 01:15:22,792
Paulina, it's Hailey,
2026
01:15:22,875 --> 01:15:25,083
I was just going by a bookstore
and wondered--
2027
01:15:25,166 --> 01:15:26,375
[phone beeps]
2028
01:15:26,458 --> 01:15:29,041
Oh, that's my other line.
I'll call you back.
2029
01:15:29,125 --> 01:15:30,208
Hey Monty, what's up?
2030
01:15:30,291 --> 01:15:32,375
Hailey, have you talked
to Paulina lately?
2031
01:15:32,458 --> 01:15:34,500
I saw her this afternoon
about 1:00.
2032
01:15:34,583 --> 01:15:36,291
Has she been in contact
with you since?
2033
01:15:36,375 --> 01:15:37,542
No.
2034
01:15:37,625 --> 01:15:38,917
I just tried calling her
but there was no answer.
2035
01:15:39,000 --> 01:15:40,250
What's going on?
2036
01:15:40,333 --> 01:15:41,875
A patrol car drove by her house
on a routine check
2037
01:15:41,959 --> 01:15:43,667
and found her ankle
monitor cut off.
2038
01:15:43,750 --> 01:15:45,250
She took off her ankle monitor?
2039
01:15:45,333 --> 01:15:46,625
When you saw her,
2040
01:15:46,709 --> 01:15:48,625
did she say anything about
where she might go?
2041
01:15:48,709 --> 01:15:50,041
There's no way she's running.
2042
01:15:50,125 --> 01:15:51,875
What other explanation
is there?
2043
01:15:51,959 --> 01:15:54,291
Just um, let me know
if she calls you.
2044
01:15:54,375 --> 01:15:55,834
Will do.
2045
01:16:00,750 --> 01:16:10,709
♪
2046
01:16:12,208 --> 01:16:13,709
[dialling]
2047
01:16:13,792 --> 01:16:14,250
It's Fincher.
2048
01:16:14,333 --> 01:16:15,542
Fincher it's me.
2049
01:16:15,625 --> 01:16:17,625
Meet me at Clayton Morrel's
house right away.
2050
01:16:19,667 --> 01:16:26,959
♪
2051
01:16:27,041 --> 01:16:28,375
[door closes]
2052
01:16:33,041 --> 01:16:43,000
♪
2053
01:16:43,500 --> 01:16:44,458
Walter?
2054
01:16:44,542 --> 01:16:46,125
It's Hailey Dean.
2055
01:16:59,041 --> 01:17:01,166
I need an ambulance.
2056
01:17:01,250 --> 01:17:03,750
Uh, he's unconscious,
but still breathing.
2057
01:17:03,834 --> 01:17:06,709
11527 Wood Avenue.
2058
01:17:12,166 --> 01:17:22,125
♪
2059
01:17:36,417 --> 01:17:37,542
[phone rings]
2060
01:17:37,625 --> 01:17:38,500
Oh, god!
2061
01:17:38,583 --> 01:17:43,709
[muffled screams]
2062
01:17:47,500 --> 01:17:48,417
Frank this isn't you.
2063
01:17:48,500 --> 01:17:49,875
It wasn't me,
it is now.
2064
01:17:49,959 --> 01:17:51,959
You read true crime, you know
what killers are like,
2065
01:17:52,041 --> 01:17:53,750
what they do, I don't see
that in you.
2066
01:17:53,834 --> 01:17:54,917
Maybe you just don't
know me.
2067
01:17:55,000 --> 01:17:56,083
I get it.
2068
01:17:56,166 --> 01:17:57,417
I would do anything
for my friends too.
2069
01:17:59,083 --> 01:18:00,166
Paulina are you okay?
2070
01:18:00,250 --> 01:18:01,583
Hailey what are you doing here?
2071
01:18:01,667 --> 01:18:02,834
Stop talking.
I need to think.
2072
01:18:02,917 --> 01:18:03,750
Frank let her go.
2073
01:18:03,834 --> 01:18:04,792
No, you let Hailey go.
2074
01:18:04,875 --> 01:18:05,917
I don't know what
you want with me
2075
01:18:06,000 --> 01:18:07,041
but it's got nothing to do
with Hailey.
2076
01:18:07,125 --> 01:18:08,333
I said shut up!
2077
01:18:08,417 --> 01:18:10,667
What about Tamara?
The woman you loved.
2078
01:18:10,750 --> 01:18:12,166
Clayton Morrel murdered.
2079
01:18:12,250 --> 01:18:14,959
It must have been so hard
for you to write that book.
2080
01:18:15,041 --> 01:18:16,333
And have to talk about
her murder,
2081
01:18:16,417 --> 01:18:18,250
again and again and again.
2082
01:18:18,333 --> 01:18:20,875
Clayton lied to me for years.
2083
01:18:20,959 --> 01:18:24,750
And then he wanted the book
to be full of truth.
2084
01:18:24,834 --> 01:18:27,333
How he planned it,
how he enjoyed it,
2085
01:18:27,417 --> 01:18:28,667
how it made him feel powerful.
2086
01:18:28,750 --> 01:18:30,417
Tamara didn't deserve that.
2087
01:18:30,500 --> 01:18:31,208
She deserved--
2088
01:18:31,291 --> 01:18:32,625
You?
2089
01:18:33,583 --> 01:18:37,667
"Tamara glowed with a lightness
of spirit that felt like
2090
01:18:37,750 --> 01:18:39,625
"a bomb to my darkness."
2091
01:18:42,583 --> 01:18:45,834
That's how a man in love writes
about a woman.
2092
01:18:45,917 --> 01:18:48,709
Clayton laughed at me
when I wrote that.
2093
01:18:48,792 --> 01:18:52,166
He wasn't laughing
when I stabbed him.
2094
01:18:52,250 --> 01:18:54,417
You killed him
to avenge Tamara?
2095
01:18:54,500 --> 01:18:56,792
[Frank cries]
2096
01:18:56,875 --> 01:18:58,542
I couldn't take it.
2097
01:18:59,583 --> 01:19:02,834
Clayton out there, Clayton free,
and a book out there,
2098
01:19:02,917 --> 01:19:04,959
I just... I didn't know
what to do, Hailey.
2099
01:19:05,041 --> 01:19:06,917
But you knew enough
about crime
2100
01:19:07,000 --> 01:19:08,458
to know that you had
to have a plan.
2101
01:19:08,542 --> 01:19:10,667
You needed to get rid
of your witnesses
2102
01:19:10,750 --> 01:19:14,583
and that's why you sent Walter
on a fishing trip.
2103
01:19:14,667 --> 01:19:15,875
You knew.
2104
01:19:15,959 --> 01:19:17,959
I saw the "Gone Fishing" sign
in your window.
2105
01:19:18,041 --> 01:19:19,750
Walter had the same one.
2106
01:19:19,834 --> 01:19:21,875
And then you needed a fall guy
and that was Paulina.
2107
01:19:21,959 --> 01:19:23,291
Yeah.
2108
01:19:23,375 --> 01:19:26,000
You sent me the note, you
lured me to the parking lot
2109
01:19:26,083 --> 01:19:29,458
that was close enough to the
house to make it plausible,
2110
01:19:29,542 --> 01:19:31,709
and you planted
the knife in my car?
2111
01:19:31,792 --> 01:19:32,750
[Paulina gasps]
2112
01:19:32,834 --> 01:19:34,166
In your own driveway.
2113
01:19:34,250 --> 01:19:35,709
It was a good plan Frank.
2114
01:19:35,792 --> 01:19:38,041
The thing I don't understand,
you were getting away with it,
2115
01:19:38,125 --> 01:19:39,792
why would you kidnap her?
2116
01:19:39,875 --> 01:19:42,000
No, no, don't you see?
2117
01:19:42,083 --> 01:19:44,625
It was because of her
that Clayton was only in jail
2118
01:19:44,709 --> 01:19:45,667
for 10 years.
2119
01:19:45,750 --> 01:19:47,375
He should have been there
for life!
2120
01:19:47,750 --> 01:19:49,041
[gasping]
2121
01:19:50,750 --> 01:19:53,500
She doesn't deserve to tell
her truth, Hailey.
2122
01:19:53,583 --> 01:19:55,792
She doesn't deserve
her day in court.
2123
01:19:55,875 --> 01:19:57,709
That isn't justice!
2124
01:19:57,792 --> 01:19:59,166
[chair smacks floor]
2125
01:20:02,542 --> 01:20:03,625
You're not gonna stop me.
2126
01:20:03,709 --> 01:20:06,208
So, what do you need next?
2127
01:20:06,291 --> 01:20:07,709
I need to make it look like
Paulina here
2128
01:20:07,792 --> 01:20:09,500
can't stand the guilt.
2129
01:20:09,583 --> 01:20:11,709
And what better place to have
her commit suicide
2130
01:20:11,792 --> 01:20:14,834
than the house where this
whole nightmare started?
2131
01:20:14,917 --> 01:20:16,625
That's the ultimate
poetic justice.
2132
01:20:16,709 --> 01:20:18,000
You really thought
this through.
2133
01:20:18,083 --> 01:20:19,125
Except for the part about me.
2134
01:20:19,208 --> 01:20:20,125
I know.
2135
01:20:20,208 --> 01:20:21,750
I don't want to kill you,
Hailey.
2136
01:20:21,834 --> 01:20:23,125
Then don't.
2137
01:20:23,208 --> 01:20:24,458
I've killed one,
what's two more?
2138
01:20:24,542 --> 01:20:27,083
Two more makes you
a serial killer.
2139
01:20:27,166 --> 01:20:29,083
Two more makes you worse
than Clayton Morrel.
2140
01:20:29,166 --> 01:20:30,709
I just don't know
what to do.
2141
01:20:33,208 --> 01:20:34,417
[smack]
2142
01:20:34,500 --> 01:20:35,875
Ah.
2143
01:20:36,875 --> 01:20:37,959
-Hailey!
-Hailey!!
2144
01:20:39,458 --> 01:20:41,250
Oh.
2145
01:20:41,333 --> 01:20:42,250
Hailey, you got him?
2146
01:20:42,333 --> 01:20:43,709
Yeah.
2147
01:20:43,792 --> 01:20:46,542
[breaths heavily]
2148
01:20:53,917 --> 01:20:54,750
Hailey.
2149
01:20:54,834 --> 01:20:55,917
You're looking well.
2150
01:20:56,000 --> 01:20:57,083
I feel well.
2151
01:20:57,166 --> 01:20:59,333
Better than I have
in a long time.
2152
01:20:59,417 --> 01:21:00,792
How's Walter Faraday?
2153
01:21:00,875 --> 01:21:02,250
He'll make a full recovery.
2154
01:21:02,333 --> 01:21:03,875
Oh, I'm so relieved to hear it.
2155
01:21:03,959 --> 01:21:05,625
I owe him a visit.
2156
01:21:05,709 --> 01:21:06,959
What about Frank?
2157
01:21:07,041 --> 01:21:09,959
I have been assured that
he is going to plead guilty.
2158
01:21:10,041 --> 01:21:11,500
I think that's a wise move.
2159
01:21:11,583 --> 01:21:12,959
Have you talked to Amelia?
2160
01:21:13,041 --> 01:21:15,041
She's back in therapy
and she will be just fine.
2161
01:21:15,125 --> 01:21:17,208
Oh she wanted to thank us
for making good use
2162
01:21:17,291 --> 01:21:19,625
of her family vase.
2163
01:21:19,709 --> 01:21:21,709
How about you?
2164
01:21:21,792 --> 01:21:23,917
I don't think I realized
how wrapped up
2165
01:21:24,000 --> 01:21:25,542
I've been in the past.
2166
01:21:25,625 --> 01:21:27,625
I'm really looking forward
to starting my own practice.
2167
01:21:27,709 --> 01:21:29,375
I could use the change of pace.
2168
01:21:29,458 --> 01:21:30,583
Oh, so you're going
to slow down.
2169
01:21:30,667 --> 01:21:32,333
Why not? You did.
2170
01:21:32,417 --> 01:21:33,709
That's true.
2171
01:21:33,792 --> 01:21:35,583
Do you need some help?
2172
01:21:35,667 --> 01:21:36,959
Not anymore.
2173
01:21:37,041 --> 01:21:38,333
I'm good now.
2174
01:21:43,375 --> 01:21:45,834
So all's well that ends well.
2175
01:21:45,917 --> 01:21:47,166
Got a little scary there
for a bit.
2176
01:21:47,250 --> 01:21:48,750
I'll admit it.
2177
01:21:48,834 --> 01:21:50,458
So, you and Jonas
finally have your big date?
2178
01:21:50,542 --> 01:21:52,208
Why are you so interested
in my love life?
2179
01:21:52,291 --> 01:21:53,625
I just want you to be happy.
2180
01:21:53,709 --> 01:21:54,917
Sure you do.
2181
01:21:55,000 --> 01:21:56,083
You sound like
you don't believe me.
2182
01:21:56,166 --> 01:21:57,709
What's been going on
the last few days?
2183
01:21:57,792 --> 01:21:59,834
I told you it's not
my story to tell.
2184
01:22:10,000 --> 01:22:11,291
[knocks]
2185
01:22:11,375 --> 01:22:12,375
Come in!
2186
01:22:23,959 --> 01:22:24,792
What's all this?
2187
01:22:24,875 --> 01:22:26,000
It's our anniversary.
2188
01:22:26,083 --> 01:22:28,208
Or I should say all
of our anniversaries.
2189
01:22:28,291 --> 01:22:30,583
This is the wine we had
the first night we first met,
2190
01:22:30,667 --> 01:22:32,625
these are the cheesesteaks
we ate
2191
01:22:32,709 --> 01:22:34,250
the next night
we got together.
2192
01:22:34,333 --> 01:22:37,333
And that's the lipstick you
wore the first time we kissed.
2193
01:22:38,709 --> 01:22:41,875
Hailey, this is incredible.
2194
01:22:41,959 --> 01:22:44,792
Fincher was right,
it's the perfect date.
2195
01:22:44,875 --> 01:22:46,250
Fincher?
2196
01:22:46,333 --> 01:22:48,583
Is that why he was asking me
all those weird questions?
2197
01:22:48,667 --> 01:22:51,542
I asked him to keep it
a secret.
2198
01:22:51,625 --> 01:22:53,500
I wanted to create
the perfect night,
2199
01:22:53,583 --> 01:22:57,333
but it looks like
I didn't need to.
2200
01:22:57,417 --> 01:23:00,542
I just felt so bad about missing
all of our anniversaries.
2201
01:23:00,625 --> 01:23:03,041
So, I thought, you know what,
let's just have a new one.
2202
01:23:03,125 --> 01:23:05,667
That's exactly what
I was hoping to do.
2203
01:23:13,166 --> 01:23:14,500
Hailey Dean.
2204
01:23:14,583 --> 01:23:19,834
I have loved you since the
very first moment I met you.
2205
01:23:19,917 --> 01:23:21,792
Will you marry me?
2206
01:23:22,667 --> 01:23:23,959
Yes.
2207
01:23:24,041 --> 01:23:25,959
[laughs]
2208
01:23:26,041 --> 01:23:30,000
♪
2209
01:23:31,208 --> 01:23:41,166
♪
2210
01:23:41,250 --> 01:23:51,208
♪
150543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.