All language subtitles for Grotesquerie.S01E02.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,088 ["My Lover's Prayer" playing on record player] 2 00:00:05,088 --> 00:00:06,506 [Marshall] You understand, Merritt? 3 00:00:06,506 --> 00:00:07,758 With those kinds of numbers, 4 00:00:07,758 --> 00:00:10,844 you're looking at the worst-case hypertension scenario. 5 00:00:10,844 --> 00:00:12,345 You are not a doctor, Dad. 6 00:00:12,345 --> 00:00:14,931 Actually, he is. Just not of medicine. 7 00:00:14,931 --> 00:00:18,769 I don't need to be a physician to know what your kind of blood pressure means. 8 00:00:18,769 --> 00:00:23,023 Aneurysm, stroke, living with some kind of compromised situation. 9 00:00:23,023 --> 00:00:25,609 - You can weigh in anytime. Anytime. - Weigh in? 10 00:00:25,609 --> 00:00:27,235 There's enough weight already. 11 00:00:27,235 --> 00:00:30,697 Listen, I'm making, uh, soup and Parker House rolls. 12 00:00:30,697 --> 00:00:32,449 I'm here busy with my shit. 13 00:00:32,449 --> 00:00:34,868 I hope it's the ones with everything bagel seasoning. 14 00:00:34,868 --> 00:00:36,870 - Those are good. - Honey, this is not a... 15 00:00:37,370 --> 00:00:39,039 Okay, look. I'm not fucking around here. 16 00:00:39,039 --> 00:00:41,458 Your internist insisted we confront this. 17 00:00:41,458 --> 00:00:46,046 He said your physical showed someone flirting with catastrophe. 18 00:00:46,046 --> 00:00:47,547 There's so much to life. 19 00:00:47,547 --> 00:00:50,133 You cannot throw it all away, Merritt, please. 20 00:00:50,133 --> 00:00:53,720 Okay, this is not one of your graduate philosophy seminars, okay? 21 00:00:53,720 --> 00:00:57,098 Do not speak to me in that "dear students" pained tone. 22 00:00:57,682 --> 00:00:59,142 Don't do that. 23 00:00:59,142 --> 00:01:00,602 I'm sorry I patronized you. 24 00:01:00,602 --> 00:01:04,022 I'd like you to consider going somewhere. Some residential treatment program. 25 00:01:04,022 --> 00:01:05,857 Montana? Hawaii? 26 00:01:05,857 --> 00:01:09,611 A fat farm? You want me to go to a fat farm? Really? 27 00:01:09,611 --> 00:01:10,695 Call it what you will. 28 00:01:10,695 --> 00:01:13,615 - I'm looking to help you reset. - [Merritt] This is not about me. 29 00:01:13,615 --> 00:01:16,243 This is about you being uncomfortable with the way I look. 30 00:01:16,243 --> 00:01:18,954 - Uncomfortable with-- - These rolls came out great. 31 00:01:18,954 --> 00:01:20,163 [music continues playing] 32 00:01:20,163 --> 00:01:21,665 Uncomfortable with the way you look? 33 00:01:21,665 --> 00:01:23,458 I... You don't... Darling, you don't get it. 34 00:01:23,458 --> 00:01:26,169 I'm uncomfortable with looking at you killing yourself. 35 00:01:26,169 --> 00:01:27,963 I don't want you to die. 36 00:01:27,963 --> 00:01:29,297 You know what? 37 00:01:29,798 --> 00:01:33,885 This is feeling like fat-shaming. It's making me feel awful, by the way. 38 00:01:35,095 --> 00:01:36,972 I'm gonna die now? I'm dying now. 39 00:01:37,472 --> 00:01:38,557 I'm dying now. 40 00:01:39,391 --> 00:01:41,101 Okay. How's that? Hmm? 41 00:01:42,644 --> 00:01:44,312 [Merritt] Dying? Please. 42 00:01:44,312 --> 00:01:46,439 [music continues playing] 43 00:01:53,488 --> 00:01:54,614 [door slams shut] 44 00:01:54,614 --> 00:01:55,949 I guess that went well. 45 00:01:57,701 --> 00:02:02,122 Thank you, thank you. Just... Thank you for helping. 46 00:02:02,122 --> 00:02:04,040 - Marshall. - [Marshall chuckles] 47 00:02:04,040 --> 00:02:06,710 In the history of the human race, 48 00:02:06,710 --> 00:02:11,882 nobody has ever been able to persuade somebody else to give up their vices. 49 00:02:11,882 --> 00:02:14,009 And that's where you arrived at philosophically, is it? 50 00:02:14,009 --> 00:02:14,926 Mmm. 51 00:02:14,926 --> 00:02:18,263 I know being a cop has fundamentally altered your worldview, 52 00:02:18,263 --> 00:02:20,682 but this cynicism, your fatalism, it's... 53 00:02:22,684 --> 00:02:23,768 it's corrosive. 54 00:02:23,768 --> 00:02:26,563 Or it's protection. Ding, ding, ding. 55 00:02:27,147 --> 00:02:28,398 Is the drinking protection too? 56 00:02:28,398 --> 00:02:34,195 Because you're turning from a pastime into a profession. 57 00:02:34,195 --> 00:02:37,866 You know what? Maybe we should get a family rehab plan. 58 00:02:37,866 --> 00:02:41,161 Then we can get it for the food and booze 59 00:02:41,745 --> 00:02:43,246 and sex addiction. 60 00:02:44,289 --> 00:02:45,665 Huh? 61 00:02:45,665 --> 00:02:47,459 [music continues playing] 62 00:02:47,459 --> 00:02:49,961 You thought I didn't know about your little side action? 63 00:02:51,963 --> 00:02:52,797 Huh? 64 00:02:52,797 --> 00:02:55,425 I can smell the side piece tail on you. 65 00:02:55,425 --> 00:02:56,718 - Look, look... - I can smell it. 66 00:02:56,718 --> 00:02:57,886 ...you're drunk. 67 00:02:57,886 --> 00:02:59,888 You're drunk and you're talking out your head. 68 00:02:59,888 --> 00:03:01,389 You don't know what you're saying. 69 00:03:02,974 --> 00:03:04,351 I had you followed. 70 00:03:04,935 --> 00:03:09,064 I am a detective with foot soldiers at my employ. 71 00:03:09,648 --> 00:03:12,150 Lois Loyalists. 72 00:03:13,318 --> 00:03:15,153 They even got photographs. 73 00:03:15,987 --> 00:03:20,492 You at the Starburst Motel, at the Happy Ho Inn, 74 00:03:21,493 --> 00:03:23,828 which is a great name, by the way. 75 00:03:25,664 --> 00:03:26,873 But yeah. 76 00:03:26,873 --> 00:03:29,042 Caught you in a lie. 77 00:03:29,709 --> 00:03:32,212 And you been lying to me for quite a while. 78 00:03:32,212 --> 00:03:34,172 [music continues playing] 79 00:03:36,424 --> 00:03:37,592 You want some soup? 80 00:03:49,980 --> 00:03:55,235 In the face of your commitment to your job, 81 00:03:55,235 --> 00:03:58,071 which is more obsession than occupation, 82 00:03:59,572 --> 00:04:05,662 and to your alcoholism, which does actually seem like a full-time job, 83 00:04:05,662 --> 00:04:08,081 both of which shut me out, 84 00:04:09,290 --> 00:04:10,291 do you blame me? 85 00:04:10,291 --> 00:04:13,753 Oh, come on now. Marshall, we took vows. 86 00:04:13,753 --> 00:04:16,423 Sickness, health, better, worse. 87 00:04:19,259 --> 00:04:23,346 Don't you teach a goddamn postgraduate seminar 88 00:04:23,346 --> 00:04:27,017 on ethics for the modern world? 89 00:04:34,065 --> 00:04:35,984 You're almost too cruel to fight for, 90 00:04:37,235 --> 00:04:39,654 but I would like your help 91 00:04:39,654 --> 00:04:45,160 in somehow holding this family together. I... 92 00:04:47,328 --> 00:04:51,249 I wish we could. I wish we could do that. 93 00:04:53,084 --> 00:04:54,753 But that ship has sailed. 94 00:04:55,879 --> 00:04:59,215 So I guess what I'm saying is get the fuck out. 95 00:05:06,347 --> 00:05:07,557 [music continues playing] 96 00:05:10,560 --> 00:05:13,354 I still love you sometimes. 97 00:05:16,566 --> 00:05:18,651 And yet I pray sometimes 98 00:05:19,944 --> 00:05:24,032 that I would get a phone call informing me that you died. 99 00:05:27,911 --> 00:05:32,248 I hope you don't regret those words when I do. 100 00:05:45,845 --> 00:05:49,057 - [music repeats] - [machine beeping] 101 00:06:57,792 --> 00:06:58,793 [sniffles] 102 00:06:59,377 --> 00:07:00,670 [sighs] 103 00:07:01,713 --> 00:07:04,465 [footsteps approaching] 104 00:07:08,720 --> 00:07:11,931 Why would you waste those crocodile tears outside his room? 105 00:07:11,931 --> 00:07:13,183 He should see them. 106 00:07:14,225 --> 00:07:17,854 See that you miss him desperately. See that you care. 107 00:07:17,854 --> 00:07:21,858 You could even pretend to have faith that he'll recover. 108 00:07:23,318 --> 00:07:24,485 Act a bit. 109 00:07:34,454 --> 00:07:37,582 Oh. What's this? Pistols at dawn? 110 00:07:39,500 --> 00:07:43,087 You have a very mistaken impression of me. 111 00:07:44,297 --> 00:07:45,757 So I'ma kick your ass, 112 00:07:46,257 --> 00:07:51,971 so all of this habit of disrespecting me comes to a fucking end, bitch. 113 00:07:51,971 --> 00:07:54,641 Oh, no, no, no. No, no, no. There's no fighting here. 114 00:07:55,225 --> 00:07:57,602 No, we have security mere meters away. 115 00:07:57,602 --> 00:07:59,437 And should you even touch me, 116 00:07:59,437 --> 00:08:02,273 they will break every last bone in both your hands, 117 00:08:02,273 --> 00:08:05,443 and then you'll be arrested, and irony of ironies, 118 00:08:06,194 --> 00:08:07,362 chained to a bed. 119 00:08:09,155 --> 00:08:10,156 See? 120 00:08:12,951 --> 00:08:18,706 So, Detective, I would suggest going down to the cafeteria 121 00:08:18,706 --> 00:08:21,000 and gulping down a few black coffees, 122 00:08:21,000 --> 00:08:25,255 or whatever your favorite alcoholic beverage is for calming your nerves. 123 00:08:25,255 --> 00:08:26,714 Go on, dear. Go on. 124 00:08:28,925 --> 00:08:29,926 Ta-ta. 125 00:08:39,852 --> 00:08:41,604 [Lois sighs] 126 00:09:02,834 --> 00:09:08,256 - [machines beeping] - [oxygen machine pumping] 127 00:09:27,734 --> 00:09:30,486 What the fuck is going on in here? 128 00:09:30,486 --> 00:09:31,779 Excuse me? 129 00:09:31,779 --> 00:09:34,824 I am giving your poor husband a sponge bath. 130 00:09:34,824 --> 00:09:38,661 What in the depths of your filthy mind do you actually think is happening here? 131 00:09:38,661 --> 00:09:40,830 You poor woman. You're really not well. 132 00:09:40,830 --> 00:09:44,667 You're a sicko. I actually think you're on the edge of something. 133 00:09:46,044 --> 00:09:48,129 Well, you clean him, then. You clean him. 134 00:09:49,881 --> 00:09:51,132 Clean him up! 135 00:09:51,132 --> 00:09:53,092 You're more than welcome to do it yourself 136 00:09:53,092 --> 00:09:57,263 should you decide to bestir yourself out of your dipsomaniacal torpor. 137 00:09:58,139 --> 00:10:02,435 I know a sexual predator when I see one. 138 00:10:03,019 --> 00:10:05,104 I know that look in your eyes. 139 00:10:05,104 --> 00:10:08,024 I put away so many motherfuckers like you. 140 00:10:08,024 --> 00:10:09,192 Mmm. Well, 141 00:10:09,984 --> 00:10:13,071 maybe you need to be admitted, Officer, hmm? 142 00:10:13,071 --> 00:10:14,697 To a psych unit. 143 00:10:14,697 --> 00:10:20,286 I pity you. I understand that the stress you're under is... It's terrible. 144 00:10:21,079 --> 00:10:22,497 These murders, 145 00:10:23,414 --> 00:10:27,001 your incompetence, the hopelessness. 146 00:10:28,461 --> 00:10:29,796 Is it breaking you? 147 00:10:31,172 --> 00:10:32,757 You know what's breaking me? 148 00:10:34,050 --> 00:10:39,889 It's you goddamn doctors and nurses who got so much of this shit wrong. 149 00:10:41,599 --> 00:10:44,435 You didn't even see the pandemic coming, did you? 150 00:10:45,478 --> 00:10:48,064 You didn't see any of it happening. 151 00:10:48,064 --> 00:10:51,901 You know who did? I did. I saw everything. 152 00:10:51,901 --> 00:10:54,237 I saw it all breaking down. 153 00:10:55,154 --> 00:10:57,782 But instead of paying attention to your goddamn job, 154 00:10:57,782 --> 00:11:01,619 here you are jerking off a man that's in a coma. 155 00:11:01,619 --> 00:11:04,455 Well, then move him. Move him. 156 00:11:04,455 --> 00:11:07,041 Move him to a warehouse for vegetables. 157 00:11:07,542 --> 00:11:10,378 Yeah, I mean, believe you me, we could use the bed. 158 00:11:10,378 --> 00:11:13,798 I'll call the transport for you. There's a lovely place. 159 00:11:13,798 --> 00:11:15,883 If you can ignore the smell of shit and cabbage 160 00:11:15,883 --> 00:11:17,802 and staff who can't be bothered to lift a finger 161 00:11:17,802 --> 00:11:20,096 'cause it might interfere with their backgammon game. 162 00:11:20,096 --> 00:11:23,099 I'll even sign the discharge notice. 163 00:11:23,850 --> 00:11:27,478 "Patient's psychotic wife has accused me 164 00:11:27,478 --> 00:11:30,898 of masturbating her husband while he's in a coma." 165 00:11:30,898 --> 00:11:33,484 I will move him. I'll move him. 166 00:11:33,484 --> 00:11:37,196 You won't. You haven't got the courage of your convictions. 167 00:11:37,196 --> 00:11:38,573 You're terrified. 168 00:11:39,157 --> 00:11:42,910 You have no idea how to handle this. None at all. 169 00:11:44,912 --> 00:11:45,997 You're weak. 170 00:11:47,623 --> 00:11:51,294 Behind that charade of a tough exterior 171 00:11:51,294 --> 00:11:54,881 is a broken, self-medicated woman 172 00:11:54,881 --> 00:11:58,634 who has no idea how to handle this case 173 00:12:00,428 --> 00:12:02,305 or care for her husband. 174 00:12:06,142 --> 00:12:07,435 Go fuck yourself. 175 00:12:10,563 --> 00:12:11,898 Here's the soap, dearie. 176 00:12:15,151 --> 00:12:21,073 He hasn't quite climaxed yet, so why don't you finish him off? 177 00:12:34,629 --> 00:12:37,215 [jazz music playing] 178 00:12:46,516 --> 00:12:48,434 Do you realize how loud... 179 00:12:49,018 --> 00:12:53,439 So this nun, Sister Megan, she's nuts. 180 00:12:53,439 --> 00:12:55,149 She loves murder. 181 00:12:55,149 --> 00:12:58,736 Look, the way she writes about these cases is like fan fiction. 182 00:12:58,736 --> 00:13:01,697 Okay. Girl, it's 4:00 a.m. You're gonna wake up the Connors next door. 183 00:13:01,697 --> 00:13:04,951 The Connors are not even in town. They're at the time-share in Mazatlán. 184 00:13:04,951 --> 00:13:07,537 - [music stops] - Won't be back till the fall, if ever. 185 00:13:07,537 --> 00:13:12,833 It's like everyone in this town is abandoning it like rats on a sinking ship. 186 00:13:13,334 --> 00:13:14,585 So, what is it? 187 00:13:14,585 --> 00:13:17,004 You're listening to Dad's favorite record. You miss him? 188 00:13:18,839 --> 00:13:20,132 So this nun... 189 00:13:20,841 --> 00:13:22,718 Okay, the way she looks, 190 00:13:22,718 --> 00:13:29,642 she looks like a cross between a sparrow and a Manson girl, I shit you not. 191 00:13:37,650 --> 00:13:38,818 Mm-hmm. 192 00:13:43,281 --> 00:13:45,157 [sighs] Mmm. 193 00:13:48,244 --> 00:13:49,287 Mm-hmm. 194 00:13:59,297 --> 00:14:02,675 [sighs] Why buy the ham if you're gonna judge anyone who eats it? 195 00:14:04,343 --> 00:14:06,637 I'm an ambivalent detective. 196 00:14:06,637 --> 00:14:07,888 [Merritt] I'll say. 197 00:14:07,888 --> 00:14:10,224 What, you just gonna sit here and drink all night? 198 00:14:10,224 --> 00:14:12,476 You gonna sit there and eat all night? 199 00:14:17,815 --> 00:14:19,066 Seriously though, Mom. 200 00:14:19,066 --> 00:14:20,943 You're not ready to retire? 201 00:14:21,986 --> 00:14:23,904 - Uh-uh. Mm-mmm. - You should retire. 202 00:14:23,904 --> 00:14:25,323 Maybe go to rehab. 203 00:14:25,323 --> 00:14:28,951 Oh, no, baby. I have never needed that less. 204 00:14:28,951 --> 00:14:30,995 I am... I'm in my zone. 205 00:14:30,995 --> 00:14:32,330 I'm invigorated. 206 00:14:33,748 --> 00:14:35,333 I'm gonna catch this killer. 207 00:14:35,333 --> 00:14:37,543 Maybe after that I'll hang up my spurs. 208 00:14:37,543 --> 00:14:40,212 But in the meantime, if anything... 209 00:14:42,340 --> 00:14:44,008 the booze makes me sharper. 210 00:14:44,008 --> 00:14:46,761 Makes me see things clear. 211 00:14:46,761 --> 00:14:49,764 See, I don't drink to escape. 212 00:14:50,848 --> 00:14:55,728 I drink to envision it. To manifest a solution. Mmm. 213 00:14:58,189 --> 00:15:00,191 In fact, guess what? 214 00:15:01,025 --> 00:15:07,156 It's almost like the less sober I am, the more clearer I see. 215 00:15:07,156 --> 00:15:08,324 Mmm. 216 00:15:08,324 --> 00:15:09,575 What a coinkidink. 217 00:15:10,076 --> 00:15:11,744 I feel the same way about food. 218 00:15:12,870 --> 00:15:14,288 Touché, little one. 219 00:15:17,291 --> 00:15:18,459 I don't know, Mom. 220 00:15:19,543 --> 00:15:24,632 To me, it sounds like this killer is taunting you. 221 00:15:25,633 --> 00:15:27,385 Well, maybe. 222 00:15:28,469 --> 00:15:33,057 But not as much taunting as trying to take down western civilization. 223 00:15:33,057 --> 00:15:36,727 Like a challenge to grace. 224 00:15:36,727 --> 00:15:41,816 Like, maybe the killer knew the people he killed from the university. 225 00:15:41,816 --> 00:15:46,153 Like some sick student who, who hated... 226 00:15:47,154 --> 00:15:50,741 who hated the radiologist and his nutritionist wife. 227 00:15:51,992 --> 00:15:56,580 So much so that they did the unthinkable to the entire household. 228 00:15:57,915 --> 00:16:01,502 Someone who felt hurt by one or the both of them. 229 00:16:01,502 --> 00:16:02,586 Dang. 230 00:16:04,255 --> 00:16:06,006 I'm gonna follow that track. 231 00:16:20,479 --> 00:16:26,569 [Lois] All the DNA? Is there anything, any sample from outside the house? 232 00:16:26,569 --> 00:16:31,574 The front door, sidewalk, walkway? Blood that hasn't been sequenced yet? 233 00:16:32,158 --> 00:16:33,909 Something that doesn't match our bodies. 234 00:16:33,909 --> 00:16:36,495 If that's the case, it's probably our guy. 235 00:16:36,495 --> 00:16:39,707 There was a lot of cutting done in this house, Jack. With a scalpel. 236 00:16:39,707 --> 00:16:41,292 Scalpels are messy. 237 00:16:41,292 --> 00:16:43,878 So it's easy to injure yourself. 238 00:16:43,878 --> 00:16:46,797 Maybe... Maybe our guy left his blood behind. 239 00:16:46,797 --> 00:16:50,217 Listen up. Look for what is hiding in plain sight. 240 00:16:50,217 --> 00:16:53,554 You might say, "This is more of our victim's blood." 241 00:16:53,554 --> 00:16:55,639 That's not necessarily the case. 242 00:16:55,639 --> 00:16:58,851 More cases have been solved with chameleon clues. 243 00:16:58,851 --> 00:17:02,772 A cigarette ash from some brand leads you down some road. 244 00:17:02,772 --> 00:17:05,441 All roads, light all roads up. 245 00:17:05,441 --> 00:17:06,817 Let's do it. 246 00:17:06,817 --> 00:17:07,985 [Jack] Let's go, fellas. 247 00:17:12,406 --> 00:17:14,909 [clanking] 248 00:17:15,534 --> 00:17:17,953 [chopping] 249 00:17:21,040 --> 00:17:22,708 [car approaches] 250 00:17:23,834 --> 00:17:26,337 - [chopping continues] - [bell tolling] 251 00:17:43,687 --> 00:17:46,190 - [chopping continues] - [soft organ music playing] 252 00:18:16,345 --> 00:18:18,681 Did I interrupt vespers or something? 253 00:18:18,681 --> 00:18:21,016 Vespers means "evening" in Latin, Detective. 254 00:18:21,016 --> 00:18:23,519 You see, the sun is still shining, so no. 255 00:18:23,519 --> 00:18:26,939 How can I help you today? Actually, I'm thrilled you're here. 256 00:18:27,815 --> 00:18:30,442 I wanted to run something past you. 257 00:18:30,442 --> 00:18:34,697 The notion that the killer's connection to the family he slaughtered 258 00:18:34,697 --> 00:18:36,198 could be the university. 259 00:18:36,782 --> 00:18:38,868 Yeah? Really? 260 00:18:39,535 --> 00:18:41,537 Wow. That seems wrong to me. 261 00:18:42,037 --> 00:18:43,163 - Why? - Come with me. 262 00:18:43,163 --> 00:18:45,249 I think you're barking up the wrong tree. 263 00:18:49,628 --> 00:18:52,506 [door opens, closes] 264 00:19:12,401 --> 00:19:14,695 I made this to help clarify my reporting. 265 00:19:15,946 --> 00:19:19,783 The crime scene photos you let me borrow were very helpful and informative. 266 00:19:19,783 --> 00:19:22,536 I'm looking for links, like on Dateline. 267 00:19:22,536 --> 00:19:24,788 Have you ever watched that show? I'm obsessed. 268 00:19:24,788 --> 00:19:26,165 No. 269 00:19:26,165 --> 00:19:30,002 My personal conviction is you are thinking about this in the wrong way. 270 00:19:30,002 --> 00:19:31,503 It's not anybody who knew them. 271 00:19:31,503 --> 00:19:35,341 They were maybe stalked, sure, chosen, but not known. 272 00:19:35,341 --> 00:19:37,968 Our killer is well past day-to-day functional life. 273 00:19:37,968 --> 00:19:39,929 Not a student or professor. 274 00:19:39,929 --> 00:19:41,138 How do you know that? 275 00:19:41,138 --> 00:19:44,475 My gut tells me. And you're not listening to yours. 276 00:19:44,475 --> 00:19:47,394 No. You aren't seeing the scale of it. 277 00:19:47,394 --> 00:19:51,315 This is a calling card to live in an apocalyptic reality. 278 00:19:51,315 --> 00:19:54,401 These murder tableaus mean something profound. 279 00:19:54,985 --> 00:19:59,114 This killer is sermonizing, proselytizing, 280 00:19:59,698 --> 00:20:01,909 telling a parable, preaching. 281 00:20:01,909 --> 00:20:05,913 Look at this. They are saying, "It is here. It has come. 282 00:20:06,538 --> 00:20:09,124 Glorify me. Shake at my splendor." 283 00:20:09,124 --> 00:20:11,001 He sees himself as God. 284 00:20:11,585 --> 00:20:15,756 You can't dismiss the fact that this could be an academic. I mean-- 285 00:20:15,756 --> 00:20:18,592 You think good old-fashioned police logic will help you? 286 00:20:18,592 --> 00:20:22,680 The world is different now. No. No. 287 00:20:23,639 --> 00:20:25,474 These are religious statements. 288 00:20:25,474 --> 00:20:29,186 He is telling you that nothing is sacred and nobody is safe. 289 00:20:29,186 --> 00:20:32,856 Look, I have cleared over 400 cases 290 00:20:32,856 --> 00:20:36,527 in my long, long, tired-ass career as a detective-- 291 00:20:36,527 --> 00:20:39,363 You're lost. I am not lost. I get it. 292 00:20:39,363 --> 00:20:42,741 I get what he's trying to achieve. His testimony. 293 00:20:43,492 --> 00:20:45,828 To understand this monster, you must reach 294 00:20:46,829 --> 00:20:48,080 the ecstatic. 295 00:21:21,447 --> 00:21:24,366 O God, come to our aid. 296 00:21:24,366 --> 00:21:28,954 O Lord, make haste to help us. 297 00:21:29,830 --> 00:21:34,877 Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, 298 00:21:34,877 --> 00:21:40,632 as it was in the beginning, is now, and evermore shall be, 299 00:21:41,133 --> 00:21:43,010 world without end. 300 00:21:43,010 --> 00:21:44,636 [all] Amen. 301 00:21:47,931 --> 00:21:48,932 Okay. 302 00:21:48,932 --> 00:21:55,355 So, I wanna talk a little bit to you all because, hey, 303 00:21:55,355 --> 00:21:57,024 it's sort of what I do best, 304 00:21:57,024 --> 00:21:59,026 and what can I say, I like hearing myself speak. 305 00:22:02,863 --> 00:22:07,367 I have hubris, but I also have faith. 306 00:22:09,203 --> 00:22:11,705 One is bad, one is good. 307 00:22:12,331 --> 00:22:17,419 But my faith tells me that I can be better with time. 308 00:22:19,088 --> 00:22:25,969 My faith also tells me that the spirit of goodness in our community can prevail. 309 00:22:27,805 --> 00:22:30,724 Those of us who believe in firearms, which, well, hey, 310 00:22:31,225 --> 00:22:33,143 that's most of us in this crowd. 311 00:22:33,894 --> 00:22:38,732 We keep them close at hand, loaded with hollow-point ammo, am I right? 312 00:22:38,732 --> 00:22:40,067 - Yeah. - Yeah. 313 00:22:41,527 --> 00:22:42,778 Lean into this. 314 00:22:44,029 --> 00:22:45,405 Guns are fine. 315 00:22:45,405 --> 00:22:50,494 So are baseball bats and axes. So are machetes and flamethrowers. 316 00:22:50,494 --> 00:22:57,251 But faith, faith is as strong as a hollow-point round. 317 00:22:58,669 --> 00:23:00,420 So let's take care of each other. 318 00:23:04,466 --> 00:23:06,677 Neighborhood watch is great, 319 00:23:07,761 --> 00:23:11,932 but neighborhood prayer is astounding. 320 00:23:14,768 --> 00:23:16,103 Lock your doors, 321 00:23:17,104 --> 00:23:19,189 but keep your hearts open. 322 00:23:19,189 --> 00:23:24,945 Let's, uh, be here together for one another. 323 00:23:26,446 --> 00:23:31,326 That is how we will survive this evil in our midst. 324 00:23:34,496 --> 00:23:36,748 And now back to our regularly scheduled vesper hymn, 325 00:23:36,748 --> 00:23:38,500 "There Is Power in the Blood." 326 00:23:43,755 --> 00:23:48,093 ♪ Would you be free From the burden of sin? ♪ 327 00:23:48,093 --> 00:23:52,806 ♪ There's power in the blood Power in the blood ♪ 328 00:23:55,809 --> 00:23:56,810 Careful, now. 329 00:24:01,023 --> 00:24:03,150 [country music playing through radio] 330 00:24:09,489 --> 00:24:13,493 Mmm. Oh. Oh, wow. 331 00:24:14,077 --> 00:24:15,162 These are 332 00:24:15,996 --> 00:24:16,997 orgasmic. 333 00:24:18,498 --> 00:24:21,501 Are they, now? Really? Orgasmic, Sister? 334 00:24:21,501 --> 00:24:23,837 Hey. Wasn't always a nun. 335 00:24:25,380 --> 00:24:26,548 You weren't always a priest. 336 00:24:26,548 --> 00:24:29,635 According to my tip-top reporting, when you were younger, 337 00:24:30,469 --> 00:24:32,179 weren't you a personal trainer? 338 00:24:34,473 --> 00:24:35,474 Yeah. 339 00:24:35,474 --> 00:24:38,852 But spiritually, before the seminary, I was always a priest. 340 00:24:38,852 --> 00:24:41,021 It was all I ever wanted, saving people's lives. 341 00:24:41,021 --> 00:24:43,023 At first I thought maybe I'll be a surgeon. 342 00:24:43,023 --> 00:24:45,609 But then I thought, that's just plumbing. 343 00:24:48,153 --> 00:24:52,532 I want to remove the cancer from their souls. So... 344 00:24:53,659 --> 00:24:54,743 So here we are. 345 00:24:55,452 --> 00:24:59,122 Saving souls and doing the Lord's work in a sick, sick world. 346 00:24:59,122 --> 00:25:01,208 And getting sicker by the day. 347 00:25:01,708 --> 00:25:04,878 And you do it so well. Being a priest, I mean. 348 00:25:06,129 --> 00:25:09,216 Our parishioners love you. You know that, right? 349 00:25:11,718 --> 00:25:14,221 You offer a realistic vision of hope. 350 00:25:14,221 --> 00:25:16,306 [music continues] 351 00:25:17,140 --> 00:25:21,353 I gotta say that your pieces about these murders and the religious aspects of them, 352 00:25:21,353 --> 00:25:23,230 they've got people coming to services. 353 00:25:23,230 --> 00:25:24,731 Attendance is up all over the county. 354 00:25:24,731 --> 00:25:27,317 The archdiocese is incredibly impressed with you. 355 00:25:28,986 --> 00:25:31,280 I might want you to speak to the congregation. 356 00:25:32,155 --> 00:25:33,282 Oh. 357 00:25:33,282 --> 00:25:34,741 I would be happy to. 358 00:25:35,409 --> 00:25:36,618 After I solve this case. 359 00:25:36,618 --> 00:25:40,122 I can smell this creature. I can sense him just out of sight. 360 00:25:40,122 --> 00:25:41,707 How great for the church that would be. 361 00:25:41,707 --> 00:25:45,210 The church as salvation, literally, protector. 362 00:25:45,210 --> 00:25:47,170 Right? Wouldn't it? 363 00:25:47,796 --> 00:25:51,883 The story's on fire on our website. Mostly conjecture, conspiracy theories. 364 00:25:51,883 --> 00:25:54,761 Some people are likening it to the Ripper Crew? 365 00:25:54,761 --> 00:25:56,513 The Chicago Rippers? 366 00:25:57,306 --> 00:25:59,766 - You think this is Satanists? - Yes, I do. 367 00:26:00,267 --> 00:26:03,020 The mechanics of this are so elaborate 368 00:26:03,020 --> 00:26:06,398 that a coordinated effort would make a lot of sense. 369 00:26:07,357 --> 00:26:09,109 There's a great documentary online about the Rippers 370 00:26:09,109 --> 00:26:10,819 that I can send it to you if you'd like. 371 00:26:12,279 --> 00:26:13,280 Father, 372 00:26:14,156 --> 00:26:16,491 you're not a true crime fanatic, are you? 373 00:26:17,617 --> 00:26:18,702 Well, I know you are. 374 00:26:19,661 --> 00:26:22,622 I think that all of these crimes, they share an element of-- 375 00:26:22,622 --> 00:26:24,207 A search for God. 376 00:26:25,083 --> 00:26:28,086 - Yes. But also a summoning-- - Of Satan. 377 00:26:29,296 --> 00:26:32,549 Yes. Yeah, that's... That is exactly right. 378 00:26:32,549 --> 00:26:34,343 Is that why you're drawn to them? 379 00:26:35,677 --> 00:26:40,682 I tell myself that I only watch this stuff out of concern for the victims, sympathy. 380 00:26:40,682 --> 00:26:46,021 Um, but the truth is, these crime shows, podcasts... 381 00:26:47,898 --> 00:26:50,359 I have a bit of a morbid fascination. 382 00:26:52,027 --> 00:26:53,028 Own it. 383 00:26:53,695 --> 00:26:56,114 Look, I mean, I have a favorite serial killer, for heaven's sake. 384 00:26:56,114 --> 00:26:57,657 So do I. Who's yours? 385 00:26:57,657 --> 00:26:58,825 You go first. 386 00:27:02,037 --> 00:27:03,413 - Ed Gein. - Ah. 387 00:27:04,623 --> 00:27:06,208 - The OG. - Loved his mother so much 388 00:27:06,208 --> 00:27:10,504 that when she died, he tried to make a mommy suit out of women's bodies 389 00:27:10,504 --> 00:27:12,547 that he could crawl into and be her. 390 00:27:12,547 --> 00:27:14,674 He had so many different colors, I mean... 391 00:27:19,846 --> 00:27:22,057 - [snorts, laughs] - [priest chuckles] 392 00:27:28,146 --> 00:27:29,439 So who's yours? 393 00:27:30,190 --> 00:27:32,109 Sister Mariam Soulakiotis. 394 00:27:32,109 --> 00:27:33,402 A serial killer nun. 395 00:27:34,444 --> 00:27:36,780 That's so right for you. 396 00:27:36,780 --> 00:27:39,533 High up in the mountains of Greece, 397 00:27:39,533 --> 00:27:42,786 a monastery in a pine forest in the clouds. 398 00:27:42,786 --> 00:27:47,249 She runs the joint and invites people with TB to come for the cure. 399 00:27:48,291 --> 00:27:51,002 But over a hundred folks die of negligent homicide 400 00:27:51,002 --> 00:27:54,256 because she offers no real cure, just the elevation. 401 00:27:54,798 --> 00:27:56,758 And then she kills many more 402 00:27:57,259 --> 00:28:01,513 after torturing them and getting them to donate their riches to the church. 403 00:28:01,513 --> 00:28:05,684 Spinsters, widows. Money she keeps for herself. 404 00:28:06,309 --> 00:28:08,937 Ends up rich and nutso. 405 00:28:10,355 --> 00:28:15,277 And still the nuns in that monastery, to this very day, insist she's a saint. 406 00:28:22,993 --> 00:28:24,578 The first home invasion, 407 00:28:26,037 --> 00:28:27,581 they cook and eat the dad? 408 00:28:29,499 --> 00:28:32,377 Jesus, the holy Father incarnate, says, "Eat of my flesh." 409 00:28:32,377 --> 00:28:34,379 The flesh of the Father. 410 00:28:35,005 --> 00:28:37,257 - Luke 22, the Last Supper. - Okay. 411 00:28:37,257 --> 00:28:39,759 Then, the next one, crucifixions. 412 00:28:41,303 --> 00:28:44,848 And the blood? Draining the bodies? 413 00:28:46,892 --> 00:28:48,602 A reference to Leviticus? 414 00:28:48,602 --> 00:28:51,521 "It is the blood that makes an atonement for the soul." 415 00:28:51,521 --> 00:28:54,357 Draining the blood in an effort to take their soul. 416 00:28:54,357 --> 00:28:56,026 Right, right. That's right on. 417 00:28:56,026 --> 00:28:59,696 It's the same idea as what he... they did to the bodies. 418 00:28:59,696 --> 00:29:02,782 So they cannot walk with Christ in eternal life. 419 00:29:03,575 --> 00:29:06,453 It's death, but worse than death. 420 00:29:07,662 --> 00:29:09,164 Ultimate nothingness. 421 00:29:10,332 --> 00:29:12,459 Spiritual void. 422 00:29:14,461 --> 00:29:17,672 They found sulfur too at the last scene. 423 00:29:25,096 --> 00:29:26,097 Sister... 424 00:29:28,099 --> 00:29:29,601 theft is a sin. 425 00:29:43,990 --> 00:29:45,450 [bell tolling] 426 00:29:52,791 --> 00:29:55,669 [breathing heavily] 427 00:29:55,669 --> 00:30:00,048 [grunting] 428 00:30:00,715 --> 00:30:04,219 [breathing heavily] 429 00:30:29,077 --> 00:30:32,581 The judge shall cause him to lie down, and to be beaten before his face, 430 00:30:32,581 --> 00:30:35,041 according to the measure of his wickedness, by number. 431 00:30:38,503 --> 00:30:39,629 [exhales] 432 00:30:39,629 --> 00:30:41,798 Then it shall be, if the wicked man deserve to be beaten, 433 00:30:41,798 --> 00:30:44,217 that the judge shall cause him to lie down, and to be beaten before his face, 434 00:30:44,217 --> 00:30:46,303 according to the measure of his wickedness, by number. 435 00:30:46,303 --> 00:30:47,429 [grunts] 436 00:30:48,096 --> 00:30:50,181 Then it shall be, if the wicked man deserve to be beaten, 437 00:30:50,181 --> 00:30:52,100 that the judge shall cause him to lie down, 438 00:30:52,100 --> 00:30:53,518 and to be beaten before his face, 439 00:30:53,518 --> 00:30:56,271 according to the measure of his wickedness, by number. 440 00:30:58,565 --> 00:31:00,942 - [whip strikes] - [breathes heavily] 441 00:31:19,044 --> 00:31:20,962 [typing] 442 00:31:28,720 --> 00:31:30,972 [beeping] 443 00:31:33,933 --> 00:31:35,352 Lois, I'm going to press. 444 00:31:35,352 --> 00:31:38,938 There's an angle. I'm not sure it's right, but I'm not sure it's wrong either. 445 00:31:38,938 --> 00:31:40,982 I owe it to our readers to at least mention it. 446 00:31:40,982 --> 00:31:42,067 Hit me. 447 00:31:42,567 --> 00:31:44,694 - Satanism. - Satanism? 448 00:31:44,694 --> 00:31:47,864 The symbolism is impossible to miss in both of these incidents. 449 00:31:47,864 --> 00:31:50,617 [Lois] You're wrong on this. Don't write anything yet. 450 00:31:50,617 --> 00:31:54,204 We found blood drops on the sidewalk. We got a hit. 451 00:31:54,204 --> 00:31:55,664 What? Who is it? 452 00:31:55,664 --> 00:31:57,999 A guy named Sullivan Firkus. 453 00:31:57,999 --> 00:32:02,212 He was an organ harvester. Racked up dozens of bodies in the '90s. 454 00:32:02,212 --> 00:32:04,297 Sold 'em for parts on the black market. 455 00:32:04,297 --> 00:32:06,424 That's really amazing. 456 00:32:06,424 --> 00:32:09,386 Horrible. I mean, so... Wow. 457 00:32:09,386 --> 00:32:13,348 [Lois] He used to kidnap refugee kids. Pull 'em from war zones. 458 00:32:13,348 --> 00:32:16,267 Served 21 years. Got out nine months ago. 459 00:32:16,267 --> 00:32:19,145 Must've started planning his comeback first thing. 460 00:32:19,145 --> 00:32:20,980 He's staying with his mother. 461 00:32:20,980 --> 00:32:22,941 Don't release anything yet, okay? 462 00:32:22,941 --> 00:32:26,111 I am gonna go on record, and I want you to break the story. 463 00:32:26,736 --> 00:32:28,822 Thank you. But, Lois, why are you helping me? 464 00:32:28,822 --> 00:32:32,158 I'm not helping you. I'm using you. 465 00:32:32,158 --> 00:32:34,285 Maybe your church is onto something, 466 00:32:34,285 --> 00:32:37,831 using these killings to get lapsed believers back into the pews. 467 00:32:37,831 --> 00:32:39,582 Hell, maybe nonbelievers. 468 00:32:40,542 --> 00:32:42,419 - Like you. - [Lois] I gotta go. 469 00:32:42,419 --> 00:32:44,504 [officer 1 over comms] Copy. Going silent on property. 470 00:33:15,201 --> 00:33:16,327 Clear. 471 00:33:40,518 --> 00:33:41,519 Clear. 472 00:33:46,816 --> 00:33:47,817 [officer 2] Clear! 473 00:33:53,406 --> 00:33:54,407 [officer 3] Clear! 474 00:33:54,407 --> 00:33:55,492 [officer 2] Clear! 475 00:34:01,706 --> 00:34:05,460 [SWAT team member coughing] 476 00:34:05,460 --> 00:34:06,753 Detective. 477 00:34:06,753 --> 00:34:08,755 [coughing continues] 478 00:34:08,755 --> 00:34:09,839 Get down here. 479 00:34:15,136 --> 00:34:17,847 [SWAT team member spits, coughing] 480 00:34:18,556 --> 00:34:20,058 [squeaking] 481 00:34:20,058 --> 00:34:22,143 [machine beeping] 482 00:34:50,171 --> 00:34:51,172 Wake up. 483 00:35:07,730 --> 00:35:08,857 What happened? 484 00:35:08,857 --> 00:35:11,568 You look shaken. Tell me. Tell me everything. 485 00:35:13,903 --> 00:35:14,904 What is that? 486 00:35:14,904 --> 00:35:17,156 It's nothing, it's small, I tripped. 487 00:35:18,950 --> 00:35:21,494 Ladies, what can I do you for? 488 00:35:23,580 --> 00:35:26,124 What's this lychee cocktail? Sounds yummy. 489 00:35:26,124 --> 00:35:29,627 Vodka, coconut water, lychee juice, lime juice. 490 00:35:29,627 --> 00:35:30,795 People in the base love it. 491 00:35:30,795 --> 00:35:32,589 I'll have one. Low? 492 00:35:33,298 --> 00:35:36,885 Club soda, lime. Hold the booze. 493 00:35:36,885 --> 00:35:40,054 - No shot of vodka in there, Detective? - I'm fine, Harv. 494 00:35:44,225 --> 00:35:45,560 Off the booze, babe? 495 00:35:46,603 --> 00:35:49,689 I am trying to stay sharp, Sister. 496 00:35:50,648 --> 00:35:52,108 Why? 497 00:35:54,569 --> 00:35:59,616 I'm losing it. My theory wasn't right, my picker's off. 498 00:35:59,616 --> 00:36:01,618 And that's all I have left. 499 00:36:02,160 --> 00:36:05,246 Lois, tell me about the crime scene. Describe it. 500 00:36:07,373 --> 00:36:08,708 It was staged. 501 00:36:08,708 --> 00:36:11,586 [machine beeping] 502 00:36:11,586 --> 00:36:15,673 Sullivan Firkus's blood, the DNA, it was all left there for us 503 00:36:15,673 --> 00:36:16,883 at the trap house slaughter. 504 00:36:16,883 --> 00:36:19,469 Firkus? He was the first killing. 505 00:36:19,469 --> 00:36:21,804 [Lois] He'd been dead for weeks. 506 00:36:21,804 --> 00:36:23,598 Left there for us to find. 507 00:36:23,598 --> 00:36:25,266 A warning. 508 00:36:28,311 --> 00:36:29,312 [victim] Wake up. 509 00:36:29,312 --> 00:36:32,899 Wake up. Wake up. Wake up. 510 00:36:32,899 --> 00:36:36,277 "You are not a God who delights of wickedness." 511 00:36:36,277 --> 00:36:39,113 Wake up. Wake up. 512 00:36:39,113 --> 00:36:42,116 Wake up. 513 00:36:44,369 --> 00:36:46,037 "Evil may not dwell with you. 514 00:36:46,037 --> 00:36:49,040 The boastful shall not stand before your eyes. 515 00:36:49,958 --> 00:36:51,751 You hate all evildoers. 516 00:36:51,751 --> 00:36:55,922 You destroy those who speak lies. 517 00:36:57,256 --> 00:37:02,428 The Lord abhors the bloodthirsty and deceitful man." 518 00:37:04,931 --> 00:37:06,015 Or does he? 519 00:37:06,933 --> 00:37:08,977 Psalms, chapter five, verse five. 520 00:37:08,977 --> 00:37:13,398 Yes, I know you know your Bible. I looked it up. But what's it about? 521 00:37:13,398 --> 00:37:16,567 "The Lord abhors the bloodthirsty and deceitful man." 522 00:37:16,567 --> 00:37:20,655 See, abhors. Hates. It says God can hate. 523 00:37:20,655 --> 00:37:22,031 Which is very powerful. 524 00:37:22,031 --> 00:37:24,117 Hatred as a force for good. 525 00:37:28,204 --> 00:37:30,415 The killer left a calling card. 526 00:37:33,876 --> 00:37:38,631 He left his name, written in a beautifully elaborate script. 527 00:37:39,799 --> 00:37:41,050 What's his name? 528 00:37:42,093 --> 00:37:43,678 Grotesquerie. 529 00:37:45,972 --> 00:37:51,019 "I belong to those who have troubled the sleep of the world." 530 00:37:51,019 --> 00:37:54,313 And then, "May all your dreams come true." 531 00:37:56,107 --> 00:37:58,067 I don't recognize that. 532 00:37:59,235 --> 00:38:00,778 Any other evidence? 533 00:38:04,323 --> 00:38:05,324 No. 534 00:38:05,324 --> 00:38:07,618 I'd like to see the crime scene photos when they're developed. 535 00:38:07,618 --> 00:38:11,622 Since we're in this together now, and no one else seems to be helpful to you. 536 00:38:13,249 --> 00:38:16,711 Were the bodies this time arranged in a biblical tableau? 537 00:38:16,711 --> 00:38:19,630 If they were, I didn't recognize the symbolism. 538 00:38:19,630 --> 00:38:21,507 Maybe I'll have better luck. 539 00:38:21,507 --> 00:38:23,885 Dreams, hatred, lessons, sermons, 540 00:38:23,885 --> 00:38:25,720 hallucinations, fevers, serpents. 541 00:38:25,720 --> 00:38:29,015 You have to start looking at what the philosophy behind these murders is, Lois. 542 00:38:29,015 --> 00:38:30,683 That's how we'll catch him. 543 00:38:30,683 --> 00:38:33,478 Hey, aren't you married to some philosophy professor? 544 00:38:34,604 --> 00:38:37,565 Now, he can't exactly help me out with this, can he? 545 00:38:38,274 --> 00:38:41,778 Come on. Sister, give me something I can go on. 546 00:38:43,154 --> 00:38:44,447 Someone in the clergy. 547 00:38:45,239 --> 00:38:47,992 Maybe not Christian, perhaps some odd offshoot. 548 00:38:47,992 --> 00:38:50,536 Pagan or... I don't know. There's so much. 549 00:38:50,536 --> 00:38:52,497 There's the Temple of the True Inner Light 550 00:38:52,497 --> 00:38:54,457 which believes that psychoactive substances-- 551 00:38:54,457 --> 00:38:58,044 cannabis, LSD, mescaline, psychedelic mushrooms and others-- 552 00:38:58,044 --> 00:38:59,879 are the true flesh of God. 553 00:38:59,879 --> 00:39:01,714 The organization also believes that 554 00:39:01,714 --> 00:39:04,842 all religions are based upon the psychedelic experience. 555 00:39:04,842 --> 00:39:09,680 Sister, I am a very tired woman. 556 00:39:09,680 --> 00:39:11,224 What are you saying? 557 00:39:12,308 --> 00:39:15,144 Unlock the dream, solve the crime. 558 00:39:18,272 --> 00:39:19,524 Thank you. 559 00:39:24,987 --> 00:39:28,741 Good golly Miss Molly, this beverage is a near-religious experience. 560 00:39:30,618 --> 00:39:33,788 Three fingers, Chopin vodka, on the rocks. 561 00:39:34,747 --> 00:39:38,960 ["Nobody Knows You When You're Down and Out" playing on radio] 562 00:41:06,589 --> 00:41:11,761 ["On the Sunny Side of the Street" playing on record player] 563 00:41:11,761 --> 00:41:15,514 Hi, Mom. Put that thing away! It's me. 564 00:41:15,514 --> 00:41:18,142 Merritt, please. 565 00:41:18,768 --> 00:41:20,394 Don't do that. 566 00:41:20,394 --> 00:41:22,939 At least until this fucker is toast. 567 00:41:22,939 --> 00:41:24,273 Are you okay? 568 00:41:24,273 --> 00:41:28,236 No. I am not okay. 569 00:41:28,778 --> 00:41:32,323 When I'm done, I'm selling this house. 570 00:41:32,323 --> 00:41:33,991 Sell the house? What about Dad? 571 00:41:33,991 --> 00:41:38,955 I'm gonna move somewhere gorgeous. Like up in Big Sur. 572 00:41:38,955 --> 00:41:40,498 Y-You're welcome to come. 573 00:41:40,498 --> 00:41:46,379 Th-The water's rough, but the drama is everything. 574 00:41:46,379 --> 00:41:50,424 That is the only kind of drama I can take after this. 575 00:41:50,424 --> 00:41:52,218 [music continues] 576 00:41:52,218 --> 00:41:53,344 So... 577 00:41:56,472 --> 00:41:58,307 This was at the crime scene today. 578 00:41:58,891 --> 00:42:01,018 You think you can do anything with it? 579 00:42:04,105 --> 00:42:07,024 You being good at puzzles and games, you got that from me, 580 00:42:07,024 --> 00:42:08,651 but I'm stumped. 581 00:42:09,235 --> 00:42:10,528 You think you can open it? 582 00:42:10,528 --> 00:42:11,696 Hmm... 583 00:42:12,780 --> 00:42:13,823 Let's see. 584 00:42:18,369 --> 00:42:20,955 [Merritt] I don't know, Mom. This box is not functional. 585 00:42:23,416 --> 00:42:24,834 No seams. 586 00:42:27,670 --> 00:42:29,213 [mutters] 587 00:42:30,423 --> 00:42:32,550 No openings really, I mean... 588 00:42:35,261 --> 00:42:36,304 Yeah, nothing. 589 00:42:37,513 --> 00:42:39,307 Maybe it doesn't mean a goddamn thing. 590 00:42:40,850 --> 00:42:45,062 Nothing at a murder scene means nothing. 591 00:42:47,148 --> 00:42:48,566 It all means something. 592 00:42:51,360 --> 00:42:52,820 Okay, well... 593 00:42:53,988 --> 00:42:55,072 I'm going to bed. 594 00:43:00,494 --> 00:43:01,495 Good night. 595 00:43:06,417 --> 00:43:08,878 [Louis Armstrong] ♪ Can't you hear that pitter-pat, baby ♪ 596 00:43:11,422 --> 00:43:14,425 ♪ The happy tune is your step ♪ 597 00:43:16,469 --> 00:43:18,137 ♪ Life can be so sweet ♪ 598 00:43:19,138 --> 00:43:21,223 ♪ Life can be so sweet ♪ 599 00:43:21,807 --> 00:43:23,809 ♪ Life can be so sweet ♪ 600 00:43:24,477 --> 00:43:26,520 ♪ Life can be so sweet ♪ 601 00:43:27,188 --> 00:43:29,023 ♪ Life can be so sweet ♪ 602 00:43:29,815 --> 00:43:31,317 - ♪ Life can be-- ♪ - [needle scratches record] 603 00:44:20,491 --> 00:44:21,492 [sighs] 604 00:44:47,435 --> 00:44:49,895 [phone buzzes] 605 00:44:53,941 --> 00:44:54,775 Yeah? 606 00:44:57,695 --> 00:44:59,655 Yeah... Okay. 607 00:45:01,407 --> 00:45:02,491 Where? 608 00:45:44,241 --> 00:45:47,912 Is this what people did when they first saw the work of Michelangelo? 609 00:45:47,912 --> 00:45:49,330 Of Caravaggio? 610 00:45:49,997 --> 00:45:51,665 Sit in stunned silence? 611 00:45:51,665 --> 00:45:53,250 In shock and awe? 612 00:45:53,918 --> 00:45:55,628 I suppose they did. 613 00:46:00,049 --> 00:46:03,219 Well, this biblical positioning is quite easy to decipher, 614 00:46:03,219 --> 00:46:04,762 if I do say so myself. 615 00:46:06,764 --> 00:46:10,643 The Last Supper, Sister. But for whom? 616 00:46:10,643 --> 00:46:14,563 You? Me? All of us? 617 00:46:17,483 --> 00:46:22,530 I knew the Jesus figure. He touched me, my heart. 618 00:46:23,781 --> 00:46:29,662 I used to give him money to buy food, although he probably used it to buy meth. 619 00:46:31,539 --> 00:46:37,628 We think... We know these 12 people were homeless. 620 00:46:37,628 --> 00:46:39,255 Unhoused. 621 00:46:39,255 --> 00:46:41,590 Point is, they were hunted. 622 00:46:42,883 --> 00:46:43,926 Preyed upon. 623 00:46:44,593 --> 00:46:46,053 But not prayed for. 624 00:46:46,971 --> 00:46:51,141 The craven mind behind this, touched by genius for sure. 625 00:46:51,141 --> 00:46:52,685 This Grotesquerie. 626 00:46:59,275 --> 00:47:00,109 Lois? 627 00:47:01,944 --> 00:47:03,529 What are you going to do now? 628 00:47:05,197 --> 00:47:06,198 Me? 629 00:47:07,866 --> 00:47:11,579 Sister, I am going to go home and drink. 630 00:47:15,708 --> 00:47:16,709 Yeah. 631 00:47:57,625 --> 00:47:58,751 [officer coughing] 45663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.