All language subtitles for Grotesquerie.S01E01.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,836 --> 00:00:49,591 [machine beeping in distance] 2 00:00:49,591 --> 00:00:50,925 [person whimpering] 3 00:00:50,925 --> 00:00:52,761 [phone rings] 4 00:00:54,763 --> 00:00:57,515 - Oh, fucking God. - [phone rings] 5 00:00:58,725 --> 00:01:00,477 [groans] 6 00:01:00,477 --> 00:01:02,896 [phone rings] 7 00:01:06,316 --> 00:01:07,275 [ringing stops] 8 00:01:07,275 --> 00:01:08,359 Speak. 9 00:01:08,860 --> 00:01:10,779 - [chatter on phone] - [stammers] Oh. 10 00:01:10,779 --> 00:01:12,530 S-Slow down. 11 00:01:13,823 --> 00:01:14,824 How many? 12 00:01:15,909 --> 00:01:20,538 - [siren waling] - [chatter over radio] 13 00:01:21,164 --> 00:01:24,209 [brakes hissing] 14 00:01:31,216 --> 00:01:32,217 [whispers] Jesus. 15 00:01:33,134 --> 00:01:36,429 [officers chattering] 16 00:01:39,057 --> 00:01:41,059 You're not gonna believe this, Detective. 17 00:01:41,059 --> 00:01:42,143 [detective] Try me. 18 00:01:42,977 --> 00:01:44,395 [officer] Family's name is Burnside. 19 00:01:45,146 --> 00:01:49,734 Dad was a radiologist at the university. Mom was a nutritionist there too. 20 00:01:50,235 --> 00:01:51,402 Three kids. 21 00:01:54,114 --> 00:01:55,365 What the hell, Jack? 22 00:01:55,365 --> 00:01:56,783 Just, uh... 23 00:01:56,783 --> 00:01:59,244 Just hand it over to the feds, Lois. We don't need it. 24 00:01:59,953 --> 00:02:00,954 We don't. 25 00:02:00,954 --> 00:02:02,914 The FBI? Why? 26 00:02:02,914 --> 00:02:06,668 Because if this isn't a hate crime, I don't know what is. 27 00:02:08,711 --> 00:02:09,712 Hate against what? 28 00:02:10,922 --> 00:02:11,923 Everything. 29 00:02:13,716 --> 00:02:15,885 [officer retching] 30 00:02:17,720 --> 00:02:19,597 - [officer coughing] - [Lois sighs] 31 00:02:29,607 --> 00:02:30,650 [camera shutter clicks] 32 00:02:43,538 --> 00:02:44,873 [chatter on radio] 33 00:03:03,725 --> 00:03:06,060 [radio chatter continues] 34 00:03:17,322 --> 00:03:18,865 [water dripping] 35 00:03:29,125 --> 00:03:33,213 [timer ticking] 36 00:03:33,713 --> 00:03:36,132 [timer rings] 37 00:03:40,136 --> 00:03:43,014 [footsteps approaching] 38 00:03:43,014 --> 00:03:45,516 [radio chatter] 39 00:03:49,145 --> 00:03:50,772 [radio chatter stops] 40 00:03:59,656 --> 00:04:01,699 ["Wish I Didn't Miss You" playing] 41 00:04:02,867 --> 00:04:06,037 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 42 00:04:08,831 --> 00:04:10,208 ♪ Ooh ♪ 43 00:04:11,167 --> 00:04:12,794 ♪ Oh, yeah ♪ 44 00:04:15,046 --> 00:04:16,589 [music continues through speakers] 45 00:04:16,589 --> 00:04:18,216 ♪ Same old story back again ♪ 46 00:04:18,883 --> 00:04:21,928 ♪ She's not a lover, she's just a friend ♪ 47 00:04:23,054 --> 00:04:25,223 [people shouting, muffled] 48 00:04:25,848 --> 00:04:28,851 ♪ ...to blame on me ♪ 49 00:04:28,851 --> 00:04:30,228 [brakes squeal] 50 00:04:30,228 --> 00:04:32,563 ♪ Now you think it's funny ♪ 51 00:04:32,563 --> 00:04:35,441 [gasping, grunting] 52 00:04:38,486 --> 00:04:40,321 The end is near! 53 00:04:40,321 --> 00:04:41,656 You know it! 54 00:04:42,407 --> 00:04:43,992 I'm gonna kill you. 55 00:04:43,992 --> 00:04:45,576 I'm gonna kill you all. 56 00:04:46,494 --> 00:04:47,495 Wake up! 57 00:04:48,496 --> 00:04:49,747 Wake up! 58 00:04:50,456 --> 00:04:54,377 The end is near. 59 00:04:54,377 --> 00:04:55,628 - You know it! - [honks horn] 60 00:04:55,628 --> 00:04:56,754 Get out of the way! 61 00:04:56,754 --> 00:05:00,049 I'm gonna kill you, you black fucking soul. 62 00:05:00,049 --> 00:05:03,594 - [banging continues] - No, you're not. Well, not today. 63 00:05:03,594 --> 00:05:04,971 [siren blares] 64 00:05:07,640 --> 00:05:11,561 [homeless person] I know where you live. I know where you live. 65 00:05:11,561 --> 00:05:14,147 I know where you live! 66 00:05:14,647 --> 00:05:15,648 Wake up! 67 00:05:16,149 --> 00:05:18,860 - Wake up! - [sighs] 68 00:05:22,363 --> 00:05:24,365 [chatter on TV] 69 00:05:25,366 --> 00:05:26,367 [Lois's child] Mom. 70 00:05:27,243 --> 00:05:31,039 Mom, can you bring the taquitos, please? They're almost done. 71 00:05:31,039 --> 00:05:32,874 And don't forget the avocado salsa. 72 00:05:32,874 --> 00:05:34,959 Yeah, avocado. 73 00:05:36,210 --> 00:05:38,212 [whispers] Fucking taquitos. 74 00:05:38,713 --> 00:05:39,714 Christ. 75 00:05:41,758 --> 00:05:45,595 [TV chatter continues] 76 00:05:45,595 --> 00:05:47,180 - [child] What is perspective? - [contestant 1] What is perspective? 77 00:05:47,180 --> 00:05:49,515 [host on TV] We'll accept perspective or perception. 78 00:05:51,809 --> 00:05:54,062 [host] This word embodies all of the elements based on 79 00:05:54,062 --> 00:05:55,813 the Latin number quinque. 80 00:05:56,939 --> 00:05:58,524 - [child] What is quintessence? - [contestant 2] What is quintessence? 81 00:05:58,524 --> 00:06:00,109 [host] Yes, you are right for 800. 82 00:06:01,027 --> 00:06:02,445 [contestant 2] Go West, 800. 83 00:06:02,445 --> 00:06:06,032 [host] Lewis and Clark were chosen to explore this newly acquired territory. 84 00:06:06,032 --> 00:06:07,241 What is Louisiana Purchase? 85 00:06:07,241 --> 00:06:08,785 [contestant 1] ...the Louisiana Purchase? 86 00:06:08,785 --> 00:06:09,952 [host] Now that's 400 to you... 87 00:06:09,952 --> 00:06:11,954 You should really go on this show. 88 00:06:11,954 --> 00:06:14,165 [host continues on TV, indistinct] 89 00:06:14,165 --> 00:06:16,501 It's not the show I wanna go on, Mom. You know that. 90 00:06:16,501 --> 00:06:19,003 But you would win. Big. 91 00:06:19,003 --> 00:06:20,546 You would win big too. 92 00:06:21,714 --> 00:06:24,717 Since we wanna talk about what people should be doing, what about the bike, huh? 93 00:06:24,717 --> 00:06:26,969 - [Lois] Mm-mmm. - [child] You bought it over a month ago. 94 00:06:26,969 --> 00:06:28,262 I haven't seen you on it once. 95 00:06:28,262 --> 00:06:30,348 That's not the ride I wanna take right now. 96 00:06:30,348 --> 00:06:32,433 - That thing's a killer. No, ma'am. - [clicks tongue] 97 00:06:33,226 --> 00:06:34,227 My goodness. 98 00:06:35,770 --> 00:06:38,272 [Lois grunts] Let me see if I can get this. Come on. 99 00:06:38,272 --> 00:06:39,524 [host on TV] ...and jet lag? 100 00:06:39,524 --> 00:06:41,442 - [child] What is melatonin? - [contestant 1] What is melatonin? 101 00:06:41,442 --> 00:06:42,860 [Lois] Let's see... 102 00:06:45,029 --> 00:06:46,030 Let me see. 103 00:06:48,116 --> 00:06:50,368 That's the middle piece. Goes in the center. 104 00:06:50,368 --> 00:06:51,452 Look. 105 00:06:52,453 --> 00:06:55,456 You should put it there. Everything else will connect. 106 00:06:56,624 --> 00:06:59,419 - And how do you know that? - 'Cause I can tell. 107 00:06:59,419 --> 00:07:01,629 [chuckles, groans] 108 00:07:03,423 --> 00:07:04,465 [Lois sighs] 109 00:07:05,675 --> 00:07:07,093 How's that rash, Mom? 110 00:07:08,469 --> 00:07:09,971 - Let me see it. - Uh-uh. 111 00:07:10,638 --> 00:07:12,140 Let's just keep watching this. 112 00:07:15,309 --> 00:07:17,603 Hmm. All right. 113 00:07:17,603 --> 00:07:19,439 Told you you need to be using that ointment. 114 00:07:19,439 --> 00:07:21,232 - [breaths deeply] - [child chews] 115 00:07:21,232 --> 00:07:23,067 The last thing you want is to get an infection. 116 00:07:23,067 --> 00:07:24,944 You remember how I was when I got that bed sore. 117 00:07:24,944 --> 00:07:29,115 I don't need you mothering me, Merritt. I don't. 118 00:07:29,115 --> 00:07:30,783 - Who is Calliope? - [contestant 2] Who is Calliope? 119 00:07:30,783 --> 00:07:33,161 - I just wanna enjoy my goddamn drink... - [chuckles] 120 00:07:33,161 --> 00:07:34,829 ...and decompress. 121 00:07:34,829 --> 00:07:35,913 That's it. 122 00:07:38,249 --> 00:07:39,709 [thunder rumbling] 123 00:07:40,334 --> 00:07:42,003 Something happened. What happened? 124 00:07:43,087 --> 00:07:44,589 Work? What happened? 125 00:07:45,256 --> 00:07:46,757 You never ask me about work. 126 00:07:47,258 --> 00:07:49,760 You never ask me questions. You say you don't wanna know. 127 00:07:49,760 --> 00:07:51,095 Okay, so now I do. 128 00:07:51,971 --> 00:07:53,139 Something's not right with you. 129 00:07:53,139 --> 00:07:54,724 - What's going on? - Leave it be. 130 00:07:57,059 --> 00:07:59,729 - Leave it be. - Yeah, something's off with you. Whatever. 131 00:07:59,729 --> 00:08:01,647 Okay. You know what I'ma do? 132 00:08:01,647 --> 00:08:02,899 I'm going to bed. 133 00:08:03,483 --> 00:08:05,985 And I will go see Marshall tomorrow. 134 00:08:05,985 --> 00:08:08,821 [host] This divide separates water flowing to the Pacific Ocean 135 00:08:08,821 --> 00:08:10,907 from water flowing to the Atlantic Ocean. 136 00:08:11,657 --> 00:08:14,160 - What is the Continental Divide? - What is the Continental Divide? 137 00:08:21,417 --> 00:08:23,336 [electrical humming] 138 00:08:24,462 --> 00:08:26,589 [machine beeping] 139 00:08:27,340 --> 00:08:30,009 [machine hissing] 140 00:09:15,555 --> 00:09:18,057 [nurse] ECMO machine supplies oxygen straight to the blood. 141 00:09:18,057 --> 00:09:22,979 Patient has had dialysis twice. Excessive acid in the body fluids. 142 00:09:22,979 --> 00:09:28,401 Prolonged endotracheal intubation... that's anything exceeding seven days. 143 00:09:28,401 --> 00:09:34,031 And Mister Tryon here has been on the ventilator for 144 00:09:35,032 --> 00:09:37,076 28 days. 145 00:09:37,076 --> 00:09:39,996 Can we name any of the associated risks? 146 00:09:41,330 --> 00:09:42,248 [student nurse] Myopathy. 147 00:09:42,248 --> 00:09:43,708 - Mm-hmm. - Diaphragm dysfunction. 148 00:09:45,710 --> 00:09:49,380 Uh, yes, correct. Gold stars all around. Excuse me. 149 00:09:55,761 --> 00:09:56,762 Mrs. Tryon. 150 00:09:58,097 --> 00:09:59,181 If I could have a moment. 151 00:10:04,478 --> 00:10:07,231 [nurse chewing] 152 00:10:08,774 --> 00:10:10,192 [Lois] Reassess? 153 00:10:10,860 --> 00:10:12,111 R-Reassess what? 154 00:10:12,111 --> 00:10:14,322 It's a cost-benefit analysis. 155 00:10:14,989 --> 00:10:16,490 We're not a major hospital. 156 00:10:16,991 --> 00:10:20,828 Because we want to keep Marshall on life support long-term, 157 00:10:20,828 --> 00:10:22,663 there are places that'll do that. 158 00:10:22,663 --> 00:10:25,166 And to be clear, I'm encouraging this approach. 159 00:10:25,166 --> 00:10:27,918 W-What would you do, um, if it were your husband? 160 00:10:27,918 --> 00:10:29,503 [nurse chewing] 161 00:10:34,759 --> 00:10:35,760 Look. 162 00:10:38,262 --> 00:10:39,847 Let's just be real, okay? 163 00:10:41,307 --> 00:10:42,725 Fight for your man. 164 00:10:43,726 --> 00:10:49,982 Do everything you can to preserve his life, his extraordinary mind. 165 00:10:49,982 --> 00:10:54,654 My God, this man's a keeper, and I think you know that. 166 00:10:56,113 --> 00:10:57,740 [breathes deeply] 167 00:10:57,740 --> 00:10:59,075 I'm very fond of him. 168 00:11:00,076 --> 00:11:01,869 [sighs] 169 00:11:01,869 --> 00:11:02,953 Okay. 170 00:11:03,788 --> 00:11:09,377 I don't mean to be crass, Nurse Redd, but you don't really know him. 171 00:11:09,377 --> 00:11:10,753 Mmm. 172 00:11:10,753 --> 00:11:11,837 [Lois] He's... 173 00:11:12,505 --> 00:11:14,090 He's not with us. 174 00:11:14,590 --> 00:11:16,258 I don't feel his spirit anymore. 175 00:11:18,886 --> 00:11:19,887 Oh, it's there. 176 00:11:21,305 --> 00:11:24,475 It is there behind the tubes 177 00:11:25,059 --> 00:11:30,147 and the toes and fingers curling in twisted, hideous rigor mortis. 178 00:11:30,147 --> 00:11:32,149 Even when I wipe this man's arse, I... 179 00:11:32,149 --> 00:11:33,567 Excuse me? 180 00:11:33,567 --> 00:11:35,152 Well, you don't do it, do you? 181 00:11:36,570 --> 00:11:37,571 I do. 182 00:11:38,572 --> 00:11:39,573 I'm a nurse. 183 00:11:40,408 --> 00:11:42,702 That is what I do. 184 00:11:43,828 --> 00:11:45,413 My God, the mind of this man. 185 00:11:46,539 --> 00:11:49,291 [breathes deeply] A man of letters, 186 00:11:50,459 --> 00:11:52,378 a professor of literature. 187 00:11:52,878 --> 00:11:54,839 [Nurse Redd sighs] 188 00:11:54,839 --> 00:11:58,175 I get a shiver in my quiver just thinking about it. 189 00:12:00,136 --> 00:12:02,430 - [chewing] - [Lois sighs] 190 00:12:04,849 --> 00:12:07,685 Are you aware there are studies 191 00:12:07,685 --> 00:12:11,480 that suggest that individuals in medically-induced comas 192 00:12:12,022 --> 00:12:13,858 are aware of their surroundings? 193 00:12:15,317 --> 00:12:16,318 Helpful hint: 194 00:12:17,236 --> 00:12:22,491 maybe when you are here, be a little more attentive. Hmm? 195 00:12:24,910 --> 00:12:25,995 Present. 196 00:12:26,579 --> 00:12:28,414 - Excuse me? - Yes. 197 00:12:28,414 --> 00:12:34,086 According to my records, this is what occurred the last time you visited. 198 00:12:35,087 --> 00:12:40,593 At 7:35, you arrived and mumbled something that sounded like, 199 00:12:41,343 --> 00:12:42,595 "Hey, how you doing?" 200 00:12:44,430 --> 00:12:45,681 Not very loving. 201 00:12:45,681 --> 00:12:47,933 What in the fuck? [stammers] 202 00:12:49,643 --> 00:12:52,897 Do you have cameras in his room recording me? 203 00:12:52,897 --> 00:12:54,482 As a matter of fact, I do. 204 00:12:55,441 --> 00:12:57,735 I had them installed in every room on that floor 205 00:12:57,735 --> 00:13:02,823 ever since an orderly impregnated a very ripe young woman in a coma in 2019 206 00:13:02,823 --> 00:13:04,992 under my unsuspecting watch. 207 00:13:04,992 --> 00:13:10,498 And my hospital was forced to settle an unseemingly large, vulgar lawsuit. 208 00:13:13,793 --> 00:13:17,630 At 7:39, after a brief period of hand-holding, 209 00:13:17,630 --> 00:13:21,592 you became distracted by your iPhone and began scrolling through... 210 00:13:21,592 --> 00:13:22,968 Let me ask you. 211 00:13:24,762 --> 00:13:26,013 You ever been married? 212 00:13:26,722 --> 00:13:28,307 'Cause my guess is no. 213 00:13:28,307 --> 00:13:29,391 You're correct. 214 00:13:31,143 --> 00:13:34,480 This is what marriage is. 215 00:13:36,315 --> 00:13:37,316 Showing up. 216 00:13:38,025 --> 00:13:41,195 White-knuckling it through the pain and regret, 217 00:13:41,195 --> 00:13:46,826 and fucking watching TMZ and playing Candy Crush. 218 00:13:46,826 --> 00:13:50,788 'Cause at this point, after all these years, 219 00:13:50,788 --> 00:13:54,542 there are no more cocktail conversations to be had. 220 00:13:56,460 --> 00:13:57,461 [scoffs] 221 00:13:58,671 --> 00:13:59,922 You have a good day. 222 00:14:00,631 --> 00:14:01,799 And one more thing: 223 00:14:02,633 --> 00:14:04,468 mind your goddamn business. 224 00:14:04,969 --> 00:14:05,970 You understand? 225 00:14:06,804 --> 00:14:08,055 I don't take shit. 226 00:14:08,055 --> 00:14:11,016 And while I appreciate your care of my husband... 227 00:14:11,016 --> 00:14:12,601 my husband... 228 00:14:14,937 --> 00:14:16,355 I won't be judged by you 229 00:14:17,356 --> 00:14:20,359 or anybody else at this point in my long, exhausted life. 230 00:14:22,862 --> 00:14:23,863 That part. 231 00:14:26,156 --> 00:14:27,491 He knows. 232 00:14:28,576 --> 00:14:29,910 He hears. 233 00:14:31,495 --> 00:14:32,997 He feels! 234 00:14:33,831 --> 00:14:34,915 [door closes] 235 00:14:41,046 --> 00:14:42,089 [phone ringing] 236 00:14:42,089 --> 00:14:43,424 [Lois] There's nothing there. 237 00:14:43,424 --> 00:14:46,510 All the DNA is from the family's. 238 00:14:47,052 --> 00:14:52,141 And the secretion stuff is still unidentifiable and headed to the CDC. 239 00:14:52,850 --> 00:14:55,686 No fibers, no cleaning agents, no bleach. 240 00:14:55,686 --> 00:14:56,729 [printer whirring, squelching] 241 00:14:56,729 --> 00:14:58,480 [chief of police] No prints? No cleaning? 242 00:14:59,565 --> 00:15:01,066 It seems almost impossible. 243 00:15:02,234 --> 00:15:06,363 [whirring, squelching continues] 244 00:15:09,199 --> 00:15:10,200 Lois. 245 00:15:10,868 --> 00:15:13,287 - [squelching stops] - [whirring continues] 246 00:15:14,705 --> 00:15:15,998 Lois! 247 00:15:17,166 --> 00:15:18,167 The, uh... 248 00:15:18,167 --> 00:15:22,004 Quantico is sending a... [stutters] ...lab team, 249 00:15:22,004 --> 00:15:26,717 but they won't find anything we missed because we didn't miss anything. 250 00:15:27,760 --> 00:15:29,345 What do we know about the family? 251 00:15:29,929 --> 00:15:32,806 [Lois] Well, by all accounts, the Burnsides are 252 00:15:32,806 --> 00:15:35,309 a comfortable, loving, thriving family 253 00:15:35,309 --> 00:15:39,897 made up of goodwill, good jobs, good grades. 254 00:15:41,148 --> 00:15:44,151 You have to really hate people to do something like this. 255 00:15:44,777 --> 00:15:46,779 It's... It's inhuman. 256 00:15:46,779 --> 00:15:49,365 No, it's unhuman. 257 00:15:50,032 --> 00:15:53,994 And more than that, you have to have done something like this before. 258 00:15:53,994 --> 00:15:56,997 This is... This is not a first-timer. 259 00:15:58,123 --> 00:16:00,542 No, that takes expertise. 260 00:16:00,542 --> 00:16:02,211 [detective] We're checking all the databases, 261 00:16:02,211 --> 00:16:05,297 but nothing similar is coming up as far back as records go. 262 00:16:06,674 --> 00:16:10,344 Something about it seems so familiar to me. 263 00:16:10,344 --> 00:16:12,179 Like... Like I've seen it before. 264 00:16:12,680 --> 00:16:13,847 [footsteps approaching] 265 00:16:14,723 --> 00:16:18,435 Detective, there's some, uh, nun here to see you. 266 00:16:19,019 --> 00:16:21,647 Says she's with this Catholic news service or something. 267 00:16:21,647 --> 00:16:22,982 [Lois] A reporter nun? 268 00:16:38,080 --> 00:16:39,707 [Lois sighs] 269 00:16:46,005 --> 00:16:48,007 - [Lois] Sister? - Thank you. Yes. 270 00:16:48,590 --> 00:16:50,592 I'm Sister Megan. You made time for me. 271 00:16:51,135 --> 00:16:53,012 I really didn't have much choice. 272 00:16:53,512 --> 00:16:55,097 Can't turn away a nun at the door. 273 00:16:55,097 --> 00:16:59,184 Our dear Lord and savior might swoop down and kick my ass for that. 274 00:16:59,184 --> 00:17:00,644 [giggles] 275 00:17:02,813 --> 00:17:04,732 - Hmm. - I'm sorry? 276 00:17:04,732 --> 00:17:05,983 You are young, 277 00:17:07,067 --> 00:17:08,277 and the first nun I've ever seen 278 00:17:08,277 --> 00:17:10,446 - with a cell phone in her pocket. - Hmm. 279 00:17:10,446 --> 00:17:11,697 What is it I can do for you? 280 00:17:11,697 --> 00:17:14,825 - You have information about the Burnsides? - No. 281 00:17:14,825 --> 00:17:16,285 It's hard to explain. 282 00:17:16,285 --> 00:17:17,745 Is there somewhere we can sit? 283 00:17:17,745 --> 00:17:20,080 I could buy you a coffee if you have the time. 284 00:17:21,957 --> 00:17:25,085 I don't, but we have good coffee here. 285 00:17:25,085 --> 00:17:27,755 My husband got us one of those machines from Italy. 286 00:17:27,755 --> 00:17:28,839 - It's... - Oh, wow. 287 00:17:29,506 --> 00:17:30,924 That sounds perfect. 288 00:17:33,260 --> 00:17:34,261 This way. 289 00:17:38,891 --> 00:17:41,060 [machine whirring] 290 00:17:44,855 --> 00:17:47,858 I don't understand why the Catholic Guardian 291 00:17:47,858 --> 00:17:49,693 is interested in murder. 292 00:17:50,194 --> 00:17:52,196 We're a more progressive weekly newspaper 293 00:17:52,196 --> 00:17:55,365 put out by the followers of St. Claret, who was a writer. 294 00:17:56,033 --> 00:17:57,034 Uh-huh. 295 00:17:57,034 --> 00:18:01,371 We're funded by the Order of Claretians. It's an order based on knowledge. 296 00:18:01,371 --> 00:18:03,957 We put faith in the context of everyday life 297 00:18:03,957 --> 00:18:05,876 and are more focused on social justice. 298 00:18:05,876 --> 00:18:06,960 Mmm. 299 00:18:07,711 --> 00:18:09,505 So liberal Catholics? 300 00:18:10,464 --> 00:18:16,220 You wanna drive traffic to your dwindling online site by talking about murder. 301 00:18:16,220 --> 00:18:18,514 Eh. The more gruesome, the better. 302 00:18:19,014 --> 00:18:21,517 The more traffic, the more readership. 303 00:18:22,559 --> 00:18:23,560 Am I right? 304 00:18:26,230 --> 00:18:29,108 The truth is, my reporting on crimes and cults 305 00:18:29,108 --> 00:18:31,819 has increased our online readership significantly. 306 00:18:31,819 --> 00:18:33,445 Crimes and cults. 307 00:18:33,445 --> 00:18:36,532 As a person of faith, I'm interested in rituals and cults 308 00:18:36,532 --> 00:18:38,450 and their place in American life now... 309 00:18:38,450 --> 00:18:41,328 their replacing traditional avenues of worship, 310 00:18:41,328 --> 00:18:45,415 and the way the battle between good and evil is manifested through them. 311 00:18:45,958 --> 00:18:48,085 [Lois breaths deeply] 312 00:18:48,085 --> 00:18:51,421 And you think the Burnsides were murdered ritually. 313 00:18:51,421 --> 00:18:52,673 How do you know that? 314 00:18:52,673 --> 00:18:57,553 The Burnsides were devout, devout believers in social justice, 315 00:18:57,553 --> 00:19:00,389 in the church as a place of justice and refuge. 316 00:19:00,389 --> 00:19:01,473 Their priest 317 00:19:02,808 --> 00:19:03,809 is a friend of mine. 318 00:19:06,728 --> 00:19:08,730 - I would like to talk to him. - Of course. 319 00:19:09,481 --> 00:19:10,524 Detective, 320 00:19:12,109 --> 00:19:15,362 you have an entire family murdered. 321 00:19:16,780 --> 00:19:17,865 Is that correct? 322 00:19:20,200 --> 00:19:27,124 I have an ongoing investigation into five homicides in one house. 323 00:19:29,710 --> 00:19:30,711 Go on. 324 00:19:35,966 --> 00:19:37,217 On background. 325 00:19:43,056 --> 00:19:44,600 - [baby cooing] - [person breathing sharply] 326 00:19:44,600 --> 00:19:45,893 [sawing] 327 00:19:46,476 --> 00:19:50,397 [Lois] The mother, Alison Burnside, and her two children 328 00:19:50,397 --> 00:19:54,484 were tied up with some sort of tactical wire. 329 00:19:54,484 --> 00:19:55,777 [cracking, squelching] 330 00:19:55,777 --> 00:20:00,324 The father was salted and peppered, 331 00:20:01,074 --> 00:20:04,244 seasoned with fennel seed and cayenne, 332 00:20:04,995 --> 00:20:09,875 and roasted for two hours in a 375-degree oven 333 00:20:11,251 --> 00:20:14,004 - ...with sunchokes and baby carrots. - [baby cooing] 334 00:20:16,131 --> 00:20:21,136 Mr. Burnside's cheeks were thinly sliced... 335 00:20:22,638 --> 00:20:23,889 think carpaccio... 336 00:20:24,473 --> 00:20:29,978 and served along with his liver, lungs and kidneys... 337 00:20:29,978 --> 00:20:31,480 [squelching] 338 00:20:32,064 --> 00:20:34,858 in some sort of a sauce 339 00:20:35,984 --> 00:20:37,986 that we have yet to identify. 340 00:20:39,738 --> 00:20:44,368 And there is evidence that the family had eaten some of this. 341 00:20:45,744 --> 00:20:47,621 And then, um... 342 00:20:53,543 --> 00:20:56,129 there is the matter of, um, the... 343 00:20:57,881 --> 00:20:58,882 You know. 344 00:20:58,882 --> 00:21:02,261 [Alison screams] Please, please, please, please! 345 00:21:03,512 --> 00:21:04,513 I don't know. 346 00:21:05,764 --> 00:21:09,017 What was boiling in the pot? 347 00:21:10,852 --> 00:21:12,354 Think about the worst thing... 348 00:21:15,482 --> 00:21:20,737 you could never unsee boiling in a pot. 349 00:21:23,657 --> 00:21:25,158 That's your answer right there. 350 00:21:26,785 --> 00:21:32,791 The mother and her children died of heart failure. 351 00:21:33,959 --> 00:21:35,460 Do you understand this? 352 00:21:38,380 --> 00:21:41,967 They were watching, and their hearts stopped beating. 353 00:21:43,260 --> 00:21:46,763 Died of some sort of, uh, acute shock 354 00:21:48,682 --> 00:21:49,683 watching this. 355 00:21:52,227 --> 00:21:57,899 And then we came in because a neighbor, Mr. Burger, 356 00:21:57,899 --> 00:22:02,487 reported hearing loud chamber music at 3:00 a.m. 357 00:22:02,487 --> 00:22:04,573 [classical music plays, muffled] 358 00:22:08,994 --> 00:22:10,537 [Sister Megan] What kind of chamber music? 359 00:22:10,537 --> 00:22:11,621 Vodka, Sister? 360 00:22:14,124 --> 00:22:15,292 Mozart. 361 00:22:19,212 --> 00:22:20,297 The "Requiem." 362 00:22:20,297 --> 00:22:21,631 It's the "Requiem"? 363 00:22:23,717 --> 00:22:24,968 Yes. How did you know? 364 00:22:26,261 --> 00:22:27,679 It seemed to fit. 365 00:22:32,601 --> 00:22:33,602 Did you guess? 366 00:22:34,436 --> 00:22:35,437 Really? [stammers] 367 00:22:41,485 --> 00:22:42,986 You... You guessed? 368 00:22:45,989 --> 00:22:47,574 [phone ringing in distance] 369 00:22:49,201 --> 00:22:50,452 Tell me more, Sister. 370 00:22:51,995 --> 00:22:54,498 - And why do you say "it fits"? - [ringing continues] 371 00:22:55,832 --> 00:22:57,834 Is there something else you're not sharing? 372 00:22:58,335 --> 00:22:59,378 No. 373 00:22:59,378 --> 00:23:00,462 I sensed it. 374 00:23:01,129 --> 00:23:03,256 I sometimes... It's logic. 375 00:23:03,256 --> 00:23:06,343 A kind of logic. Internally. 376 00:23:06,927 --> 00:23:08,428 It's Mozart mourning death. 377 00:23:09,096 --> 00:23:10,305 His own, really. 378 00:23:17,896 --> 00:23:19,106 [sighs] 379 00:23:21,525 --> 00:23:26,113 Well, maybe you could help me with something else. 380 00:23:27,197 --> 00:23:29,866 There was an odd liquid all over the house, 381 00:23:29,866 --> 00:23:31,535 and we still don't know what it is. 382 00:23:31,535 --> 00:23:34,454 Maybe you can help me figure out what that shit is too. 383 00:23:35,163 --> 00:23:36,957 [chatter over radio] 384 00:23:42,337 --> 00:23:47,676 The smell changes every now and then from citrus to amber, 385 00:23:48,677 --> 00:23:50,679 then rotting flesh and so on. 386 00:23:51,263 --> 00:23:53,640 A burning smell. Acrid. 387 00:23:54,766 --> 00:23:55,767 [Sister Megan] Acrid? 388 00:23:56,268 --> 00:23:57,477 It smells acrid? 389 00:23:58,395 --> 00:24:00,397 That could be from hair burning. The keratin. 390 00:24:01,273 --> 00:24:02,315 [Lois] I see. 391 00:24:02,315 --> 00:24:03,650 Keratin burning. 392 00:24:05,277 --> 00:24:08,196 So again, on background. 393 00:24:12,909 --> 00:24:16,413 Why did you tell me all that on background? 394 00:24:21,793 --> 00:24:24,045 Maybe because you're a woman? 395 00:24:25,547 --> 00:24:32,304 Maybe because the notion of a nun who's a journalist covering crime... 396 00:24:32,304 --> 00:24:33,972 I like it. 397 00:24:34,556 --> 00:24:35,807 I don't really know. 398 00:24:36,683 --> 00:24:37,934 Are you a person of faith? 399 00:24:42,022 --> 00:24:45,025 That's it. I'm not gonna tell you everything, Sister. 400 00:24:45,692 --> 00:24:47,944 And you have no theories of the case? 401 00:24:47,944 --> 00:24:51,031 No idea, no suspect, no clues of any kind? 402 00:24:54,826 --> 00:24:56,620 It's like something you see in war. 403 00:24:56,620 --> 00:25:00,624 What you are describing... it's an atrocity, a war crime. 404 00:25:00,624 --> 00:25:04,377 Something that happens in places where there is no more hope and no more order. 405 00:25:05,587 --> 00:25:11,259 Well, maybe that applies to here and now and us. 406 00:25:12,636 --> 00:25:14,721 I asked you before if you are a woman of faith, 407 00:25:14,721 --> 00:25:16,139 if you believe in the Lord. 408 00:25:16,139 --> 00:25:17,224 Do you? 409 00:25:18,308 --> 00:25:20,810 Do I believe someone died for my sins? 410 00:25:21,895 --> 00:25:24,147 Do I believe in divinity? 411 00:25:24,940 --> 00:25:27,275 In the redemptive power of... 412 00:25:28,777 --> 00:25:30,028 of what? 413 00:25:33,740 --> 00:25:34,741 No. 414 00:25:36,159 --> 00:25:37,410 I do believe in prayer. 415 00:25:38,245 --> 00:25:39,496 You? 416 00:25:40,163 --> 00:25:41,164 Half the time. 417 00:25:42,207 --> 00:25:43,625 Which is better than never. 418 00:26:02,310 --> 00:26:05,313 [people yelling, muffled] 419 00:26:09,568 --> 00:26:15,073 [narrator] Waters by ClearView invites you to join the great escape to Florida. 420 00:26:16,324 --> 00:26:22,956 Say so long to pollution, crime, rising inflation and bleak winters. 421 00:26:22,956 --> 00:26:28,086 Man, get us a five-dollar girl 422 00:26:29,671 --> 00:26:30,964 up in here. 423 00:26:32,591 --> 00:26:38,346 Do something strange for a little piece of change. 424 00:26:38,346 --> 00:26:39,264 [chuckles] 425 00:26:39,264 --> 00:26:42,851 [narrator on TV] So come on down. The sun is warm. 426 00:26:44,394 --> 00:26:46,438 [announcer] Who's ready for Monster Jam? 427 00:26:46,438 --> 00:26:47,689 [door buzzes] 428 00:26:47,689 --> 00:26:50,066 [announcer chatter through TV] 429 00:26:50,066 --> 00:26:51,484 [door buzzes] 430 00:26:53,612 --> 00:26:57,282 - [person 1] Back, back, back again. - [door buzzes] 431 00:26:57,282 --> 00:26:59,117 [buzzing continues] 432 00:27:01,244 --> 00:27:03,079 - [door buzzes] - [sighs] 433 00:27:03,955 --> 00:27:04,956 What? 434 00:27:06,583 --> 00:27:08,376 [door buzzes] 435 00:27:10,003 --> 00:27:11,546 [door buzzes rapidly] 436 00:27:11,546 --> 00:27:13,214 [knocking on door] 437 00:27:14,257 --> 00:27:15,675 [person 2] Syd, that you? 438 00:27:15,675 --> 00:27:17,886 - [rapid buzzing] - [knocking on door] 439 00:27:17,886 --> 00:27:22,098 - [door knob rattles] - [buzzes] 440 00:27:22,974 --> 00:27:25,226 Thought you were going scuba diving or something. 441 00:27:25,226 --> 00:27:29,230 Who needs the Galapagos when you got weekly mass murders right here at home? 442 00:27:29,230 --> 00:27:30,690 Nance took the kids. 443 00:27:30,690 --> 00:27:33,026 We had a wire on this place six months ago. 444 00:27:33,026 --> 00:27:34,944 I said we should've made a move then. 445 00:27:34,944 --> 00:27:37,781 You don't bust these guys, they just end up busting each other, 446 00:27:37,781 --> 00:27:39,699 and at a far higher cost. 447 00:27:39,699 --> 00:27:41,618 Lois, this wasn't a grab. 448 00:27:41,618 --> 00:27:44,454 APB said armed B and E. Where is everybody? 449 00:27:44,454 --> 00:27:45,872 They're all inside. 450 00:27:45,872 --> 00:27:47,457 Just call 'em. 451 00:27:48,041 --> 00:27:49,209 The feds? 452 00:27:49,209 --> 00:27:51,378 [Jack] You don't get paid enough to be dealing with this shit. 453 00:27:51,378 --> 00:27:52,796 [Lois] You don't know how much I make. 454 00:27:54,047 --> 00:27:55,048 It's not enough. 455 00:27:59,344 --> 00:28:01,304 - [chatter on radio] - [flies buzzing] 456 00:28:06,810 --> 00:28:07,811 [Jack] Careful. 457 00:28:08,311 --> 00:28:09,437 Cleaners took the day off. 458 00:28:11,272 --> 00:28:13,441 [indistinct chattering on TV] 459 00:28:15,151 --> 00:28:20,365 Anyone who does not need to be in here right now, take a smoke break. 460 00:28:20,365 --> 00:28:21,449 Thank you. 461 00:28:22,575 --> 00:28:24,244 [chatter on radio continues] 462 00:28:27,038 --> 00:28:29,040 [Jack] Let's go, guys. Come on. Hustle up. 463 00:28:33,837 --> 00:28:35,088 Oh, God. 464 00:28:40,343 --> 00:28:41,845 Where's the blood, Jack? 465 00:28:42,846 --> 00:28:44,013 Drained. 466 00:28:44,013 --> 00:28:45,348 [Lois] Drained where? 467 00:28:45,974 --> 00:28:50,979 [Jack] I couldn't tell you, but before whomever, whatever staged them. 468 00:28:51,646 --> 00:28:54,315 We haven't found a drop of it anywhere in the house. 469 00:28:55,150 --> 00:28:58,027 Just that fluid again. 470 00:28:58,027 --> 00:28:59,821 [flies buzzing] 471 00:28:59,821 --> 00:29:02,240 [Lois] Just like the Burnsides. 472 00:29:02,240 --> 00:29:03,700 Find the blood, Jack. 473 00:29:04,200 --> 00:29:07,954 I mean, it's either been dumped somewhere or being stored. 474 00:29:07,954 --> 00:29:09,664 [stammers] Call Holcomb County, 475 00:29:09,664 --> 00:29:12,667 get that team of cadaver dogs down here to sniff it out. 476 00:29:13,585 --> 00:29:15,086 [Sister Megan] Romans 6. 477 00:29:15,086 --> 00:29:16,671 [Jack] The fuck are you? 478 00:29:18,047 --> 00:29:21,301 Sister, you cannot be here. Out. Out, out, out. 479 00:29:21,843 --> 00:29:23,344 Let's go. Out now. 480 00:29:26,222 --> 00:29:27,891 [radio chatter] 481 00:29:27,891 --> 00:29:30,310 - [Sister Megan] Sorry. - [Lois] What the fuck are you doing? 482 00:29:30,310 --> 00:29:32,771 This is an active crime scene. 483 00:29:32,771 --> 00:29:34,981 You know who comes to crime scenes? 484 00:29:34,981 --> 00:29:37,317 Most of the times, it's-it's the perp, and you can't... 485 00:29:37,317 --> 00:29:39,194 You're right. I'm sorry. I'm gone. 486 00:29:39,194 --> 00:29:40,278 Wait. 487 00:29:42,155 --> 00:29:43,156 Come here. 488 00:29:48,077 --> 00:29:50,413 Go inside, take notes. 489 00:29:51,164 --> 00:29:54,417 And don't touch anything. 490 00:29:56,878 --> 00:29:58,880 - Lois, what are you... - Doing? 491 00:30:00,632 --> 00:30:02,884 I'm putting a fresh pair of eyes on it, Jack. 492 00:30:02,884 --> 00:30:04,469 You got a problem with it? 493 00:30:08,598 --> 00:30:10,433 - [siren blaring] - [chatter on radio] 494 00:30:17,732 --> 00:30:20,568 [voice over PA system] Dr. Mayhew, you have a visitor in the main lobby. 495 00:30:20,568 --> 00:30:23,530 Dr. Mayhew, a visitor in the main lobby. 496 00:30:23,530 --> 00:30:26,074 [electrical humming] 497 00:30:28,618 --> 00:30:30,328 [machine beeping] 498 00:30:41,631 --> 00:30:43,383 [sighs] 499 00:31:00,233 --> 00:31:02,235 Taquitos, Marsh. 500 00:31:03,403 --> 00:31:04,904 Two dozen. 501 00:31:04,904 --> 00:31:07,198 Can you fucking believe it? [stammers] 502 00:31:07,198 --> 00:31:10,785 And I try to say, "Slow down. Slow down on the calories." 503 00:31:10,785 --> 00:31:12,996 She tells me, "Slow down on the drinking." 504 00:31:12,996 --> 00:31:16,332 But since you've been in here, she won't stop. 505 00:31:16,916 --> 00:31:23,423 And now... [chuckles] ...she's determined to be on this insane reality show. 506 00:31:23,423 --> 00:31:25,925 Half-Ton something. 507 00:31:26,509 --> 00:31:27,385 Mmm. 508 00:31:29,137 --> 00:31:31,681 [clicks tongue] She made me watch it. I couldn't do it. 509 00:31:33,057 --> 00:31:35,393 Mm-mmm. I couldn't do it. 510 00:31:36,060 --> 00:31:39,898 She has aspirations to be the star of this thing, Marsh. 511 00:31:43,610 --> 00:31:44,944 Why would she want that? 512 00:32:10,678 --> 00:32:13,222 - [Marshall breaths deeply] - [Lois sighs] 513 00:32:14,849 --> 00:32:17,852 I went by the old Five Spot Bar. 514 00:32:18,853 --> 00:32:19,854 It's closed. 515 00:32:21,814 --> 00:32:23,816 I guess you will go down in history 516 00:32:23,816 --> 00:32:29,656 as the only man to ever propose marriage to a woman in that dive. 517 00:32:31,491 --> 00:32:34,160 And on the day I graduated from the Academy. 518 00:32:34,869 --> 00:32:36,955 Shit. [chuckles] 519 00:32:37,956 --> 00:32:39,958 I pretended to be mad at you. 520 00:32:41,584 --> 00:32:46,130 [sighs] But a shiny new badge and a diamond ring in the same afternoon? 521 00:32:48,424 --> 00:32:49,926 I was a happy girl. 522 00:32:57,350 --> 00:32:59,018 [sniffles, whispers] Come back to me. 523 00:33:02,730 --> 00:33:05,483 Something is happening, and I... 524 00:33:06,651 --> 00:33:07,902 and I need you. 525 00:33:10,863 --> 00:33:13,866 I can't quite put my finger on it. 526 00:33:13,866 --> 00:33:14,951 I don't... 527 00:33:16,327 --> 00:33:18,329 I don't know how it started... 528 00:33:20,748 --> 00:33:25,586 but it's like a hole opened up in the world to the... 529 00:33:26,629 --> 00:33:28,631 to the center of nothingness. 530 00:33:32,760 --> 00:33:33,761 [clears throat] 531 00:33:34,262 --> 00:33:36,264 You would... 532 00:33:37,598 --> 00:33:39,434 You... You would say... 533 00:33:41,561 --> 00:33:45,565 "Evil has always existed in the world, hon." 534 00:33:49,736 --> 00:33:50,987 You would quote some... 535 00:33:53,489 --> 00:33:55,491 statistic that said there was... 536 00:33:57,910 --> 00:34:02,415 less murder, more health, less global horror. 537 00:34:03,916 --> 00:34:07,920 "Never been a better time to be alive, hon." 538 00:34:09,672 --> 00:34:11,174 That's what you would say. 539 00:34:16,637 --> 00:34:17,847 [sniffles] I need you to c... 540 00:34:18,473 --> 00:34:22,477 to come back, Marshall, because it's not getting better. 541 00:34:24,020 --> 00:34:27,023 I need to hear your answers on this. 542 00:34:27,732 --> 00:34:33,154 [sniffles] Something... Something is happening around us. 543 00:34:36,032 --> 00:34:39,035 Nobody sees but me. 544 00:34:40,787 --> 00:34:42,955 [sniffles] 545 00:34:48,503 --> 00:34:50,129 [keys jingle] 546 00:35:00,348 --> 00:35:03,142 [wood creaking] 547 00:35:04,185 --> 00:35:07,647 - [muffled thudding] - [creaking continues] 548 00:35:10,108 --> 00:35:11,317 [indistinct click] 549 00:35:11,943 --> 00:35:14,737 [dog barking] 550 00:35:28,793 --> 00:35:30,086 [squeak] 551 00:35:35,675 --> 00:35:36,717 [squeak] 552 00:35:39,804 --> 00:35:40,721 [squeak] 553 00:35:55,820 --> 00:35:57,989 [Merritt snoring] 554 00:36:01,826 --> 00:36:04,203 [radio switches on, switching stations] 555 00:36:04,912 --> 00:36:06,706 [choral music playing through radio] 556 00:36:26,225 --> 00:36:27,226 [Lois] Stop! 557 00:36:28,227 --> 00:36:30,479 [gunfire, clicks] 558 00:36:35,651 --> 00:36:38,863 [panting] 559 00:36:39,447 --> 00:36:41,324 [dogs barking in distance] 560 00:36:41,324 --> 00:36:42,783 [Merritt] What the fuck? 561 00:36:42,783 --> 00:36:44,744 Mom, what is happening? 562 00:36:44,744 --> 00:36:47,413 Get back in the house. Everything is fine. 563 00:36:47,413 --> 00:36:48,915 [Merritt] Everything is fine? 564 00:36:48,915 --> 00:36:51,083 Why are you firing your gun? 565 00:36:51,083 --> 00:36:52,668 Have you lost your mind? 566 00:36:52,668 --> 00:36:55,004 As a matter of fact, I have. 567 00:36:55,504 --> 00:36:56,505 Get in the house. 568 00:36:57,757 --> 00:37:00,343 Go, Merritt! Get your ass in the house! 569 00:37:00,343 --> 00:37:01,427 [Merritt sighs] 570 00:37:02,053 --> 00:37:03,304 [Lois] Come on. 571 00:37:03,304 --> 00:37:05,514 [Merritt breathes heavily] 572 00:37:07,808 --> 00:37:08,809 [Lois whispers] Come on. 573 00:37:12,438 --> 00:37:15,024 [breathes deeply] 574 00:37:17,443 --> 00:37:18,444 [whispers] I'm waiting. 575 00:37:25,076 --> 00:37:28,246 [Sister Megan] "As he was raised from the dead by the glory of the Father, 576 00:37:28,246 --> 00:37:30,831 we too might walk in the newness of life." 577 00:37:31,624 --> 00:37:32,959 It's interesting. 578 00:37:32,959 --> 00:37:35,544 Christ is crucified and walks again. 579 00:37:35,544 --> 00:37:40,967 The sinner is invited to walk with him, yet whoever did this has cut them in half 580 00:37:40,967 --> 00:37:43,594 as if to say he is the final word on death. 581 00:37:44,887 --> 00:37:45,888 Or she. 582 00:37:48,391 --> 00:37:50,476 This... This case... 583 00:37:50,476 --> 00:37:51,852 - What? - [Lois sighs] 584 00:37:51,852 --> 00:37:55,356 Whoever is doing the devil's work here is... 585 00:37:55,356 --> 00:37:56,774 Fucking with you? 586 00:37:58,985 --> 00:38:01,654 [chuckles] Sister, language. 587 00:38:03,114 --> 00:38:06,367 You are an odd little bird for a goddamn nun. 588 00:38:06,367 --> 00:38:07,451 So I've been told. 589 00:38:08,411 --> 00:38:10,413 Also, just my two cents: 590 00:38:11,289 --> 00:38:13,457 with the way the world is going... 591 00:38:13,457 --> 00:38:16,210 horrible news and cataclysms at every turn... 592 00:38:16,961 --> 00:38:19,463 everything now feels personal to everybody. 593 00:38:21,716 --> 00:38:22,967 Maybe you're right. 594 00:38:25,594 --> 00:38:27,596 I used to feel so tough. 595 00:38:32,268 --> 00:38:33,769 I don't want this case. 596 00:38:35,313 --> 00:38:38,441 Who else in your department can you authorize to investigate it then? 597 00:38:38,441 --> 00:38:42,528 Not a goddamn one of the men that work for me, that's for sure. 598 00:38:43,696 --> 00:38:46,407 [sighs] Then I guess you're stuck with me. 599 00:38:48,200 --> 00:38:49,452 The swearing nun. 600 00:38:50,453 --> 00:38:51,954 Damned straight. 601 00:38:51,954 --> 00:38:53,164 [Lois chuckles] 602 00:38:56,042 --> 00:38:57,877 [sighs] 603 00:38:58,544 --> 00:39:01,005 [clicks tongue] Okay, so... 604 00:39:02,465 --> 00:39:04,300 we got the chemical report back 605 00:39:04,300 --> 00:39:07,470 from the first crime scene just before you arrived. 606 00:39:07,470 --> 00:39:09,055 This is off the record. 607 00:39:09,555 --> 00:39:13,809 Large concentrations of sulfur dioxide. 608 00:39:14,810 --> 00:39:16,312 Someone is messing with you. 609 00:39:16,979 --> 00:39:19,065 Go on, Cagney to my Lacey. 610 00:39:19,065 --> 00:39:20,858 - That's brimstone. - What? 611 00:39:20,858 --> 00:39:24,820 From the Bible. It's what's in acid rain. It's a curse, biblically. 612 00:39:25,529 --> 00:39:28,949 It's-It's what's behind the acrid smell you described before. 613 00:39:28,949 --> 00:39:31,786 Um. "The breath of Yahweh, like a stream of brimstone, 614 00:39:31,786 --> 00:39:32,870 doth kindle it." 615 00:39:32,870 --> 00:39:33,954 Book of Isaiah. 616 00:39:33,954 --> 00:39:37,875 Or, "A third of mankind was killed by these three plagues... 617 00:39:37,875 --> 00:39:39,710 by the fire, the smoke, and the brimstone... 618 00:39:39,710 --> 00:39:41,796 which proceeded out of their mouths." 619 00:39:42,588 --> 00:39:43,589 Book of Revelation. 620 00:39:44,340 --> 00:39:46,592 Always comforting, that one. 621 00:39:47,093 --> 00:39:48,094 Great. 622 00:39:48,094 --> 00:39:50,179 A religious psychopath. 44722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.