Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,390 --> 00:00:16,326
["Pain in My Heart"
by Otis Redding playing]
2
00:00:16,327 --> 00:00:20,901
[Marshall] You understand, Merritt.
W-With those kinds of numbers,
3
00:00:20,902 --> 00:00:23,838
you're looking at the worst-case
hypertension scenario.
4
00:00:23,839 --> 00:00:25,239
You are not a doctor, Dad.
5
00:00:25,240 --> 00:00:26,707
Well, actually he is.
6
00:00:26,708 --> 00:00:28,075
Just not of medicine.
7
00:00:28,076 --> 00:00:30,044
I-I don't need to be
a physician to know
8
00:00:30,045 --> 00:00:31,612
what your kind
of blood pressure means.
9
00:00:31,613 --> 00:00:33,214
Aneurysm, stroke,
10
00:00:33,215 --> 00:00:35,983
living with some kind
of compromised situation.
11
00:00:35,984 --> 00:00:38,119
- You can weigh in anytime,
anytime. - Weigh in?
12
00:00:38,120 --> 00:00:40,254
[chuckles]
It's enough weight already.
13
00:00:40,255 --> 00:00:42,223
Listen, I'm making, uh, soup
14
00:00:42,224 --> 00:00:43,824
and Parker House rolls.
15
00:00:43,825 --> 00:00:45,626
I'm in here busy with my shit.
16
00:00:45,627 --> 00:00:47,661
I hope it's the ones with
the everything bagel seasoning.
17
00:00:47,662 --> 00:00:50,131
- Those are good.
- H-Honey, this is not a...
18
00:00:50,132 --> 00:00:51,999
Okay, look,
I'm not fucking around here.
19
00:00:52,000 --> 00:00:54,335
Your internist insisted
we confront this.
20
00:00:54,336 --> 00:00:57,338
He said your physical showed
someone flirting with...
21
00:00:57,339 --> 00:00:59,006
catastrophe.
22
00:00:59,007 --> 00:01:00,708
There's so much to life.
23
00:01:00,709 --> 00:01:03,043
You cannot throw it all away,
Merritt, please.
24
00:01:03,044 --> 00:01:04,945
[Merritt]
Okay, this is not one of your graduate
25
00:01:04,946 --> 00:01:06,714
philosophy seminars, okay?
26
00:01:06,715 --> 00:01:10,117
Do not speak to me in that
"dear students" pained tone.
27
00:01:10,118 --> 00:01:12,153
Don't do that.
28
00:01:12,154 --> 00:01:13,721
[Marshall]
I'm sorry I patronized you.
29
00:01:13,722 --> 00:01:15,022
I'd like you
to consider going somewhere.
30
00:01:15,023 --> 00:01:16,957
Some residential
treatment program.
31
00:01:16,958 --> 00:01:18,759
Montana. Hawaii.
32
00:01:18,760 --> 00:01:20,060
[Merritt]
A fat farm. [scoffs]
33
00:01:20,061 --> 00:01:22,730
You want me to go to a fat farm?
Really?
34
00:01:22,731 --> 00:01:24,165
[Marshall]
Call it what you will. I'm looking
35
00:01:24,166 --> 00:01:25,699
- to help you reset.
- [chuckles]
36
00:01:25,700 --> 00:01:27,134
This is not about me.
37
00:01:27,135 --> 00:01:28,869
This is about you
being uncomfortable
38
00:01:28,870 --> 00:01:30,137
- with the way that I look.
- Uncomfortable with...?
39
00:01:30,138 --> 00:01:31,939
- These rolls came out great.
- Yes.
40
00:01:31,940 --> 00:01:33,240
Stop. Stop.
41
00:01:33,241 --> 00:01:34,909
Uncomfortable
with the way you look?
42
00:01:34,910 --> 00:01:36,644
I-I... You don't...
Darling, you don't get it.
43
00:01:36,645 --> 00:01:39,046
I'm uncomfortable with looking
at you killing yourself.
44
00:01:39,047 --> 00:01:40,981
I don't want you to die.
45
00:01:40,982 --> 00:01:42,583
You know what?
46
00:01:42,584 --> 00:01:43,851
This is feeling
like fat-shaming.
47
00:01:43,852 --> 00:01:45,786
It's making me feel awful.
48
00:01:45,787 --> 00:01:46,954
By the way...
49
00:01:47,755 --> 00:01:50,091
...I'm gonna die now?
I'm dying now?
50
00:01:50,092 --> 00:01:52,059
I'm dying now?
[scoffs]
51
00:01:52,060 --> 00:01:54,128
Okay.
[grunts] Hmm?
52
00:01:55,630 --> 00:01:57,264
Dad, please.
53
00:01:57,265 --> 00:01:59,767
- [clack]
- [monitor beeping steadily]
54
00:01:59,768 --> 00:02:02,737
♪ Love me, baby ♪
55
00:02:03,572 --> 00:02:06,073
♪ Till I get enough, oh... ♪
56
00:02:06,074 --> 00:02:07,108
[door slams]
57
00:02:07,109 --> 00:02:09,110
I guess that went well.
58
00:02:09,111 --> 00:02:10,644
♪ Pain in my heart... ♪
59
00:02:10,645 --> 00:02:12,980
Thank you. Thank you.
Uh, just...
60
00:02:12,981 --> 00:02:14,882
thank you for helping.
61
00:02:14,883 --> 00:02:16,851
- Marshall.
- [chuckling]
62
00:02:16,852 --> 00:02:19,653
In the history
of the human race,
63
00:02:19,654 --> 00:02:22,890
nobody has ever been able
to persuade somebody else
64
00:02:22,891 --> 00:02:24,892
to give up their vices.
65
00:02:24,893 --> 00:02:26,994
And that's where you arrived at
philosophically, is it?
66
00:02:26,995 --> 00:02:28,863
- Mm.
- I know being a cop
67
00:02:28,864 --> 00:02:31,065
has fundamentally altered
your worldview.
68
00:02:31,066 --> 00:02:33,735
But this cynicism,
your fatalism is...
69
00:02:34,736 --> 00:02:36,804
[sighs]
...it's corrosive.
70
00:02:36,805 --> 00:02:38,105
Or it's protection.
71
00:02:38,106 --> 00:02:39,640
Ding, ding, ding.
72
00:02:39,641 --> 00:02:41,642
Is the drinking protection, too?
73
00:02:41,643 --> 00:02:44,712
Because you-you're-you're
turning from a pastime
74
00:02:44,713 --> 00:02:47,114
into a profession.
75
00:02:47,115 --> 00:02:50,851
You know what, maybe we should
get a family rehab plan.
76
00:02:50,852 --> 00:02:54,555
We can get it
for the food and booze
77
00:02:54,556 --> 00:02:57,024
and sex addiction.
78
00:02:57,025 --> 00:02:58,726
Huh?
79
00:03:00,228 --> 00:03:03,664
You thought I didn't know
about your little side action?
80
00:03:03,665 --> 00:03:05,599
- [sighs] Come on. [stammers]
- Huh?
81
00:03:05,600 --> 00:03:08,869
- I can smell
the side piece tail on you. - Look, look-
82
00:03:08,870 --> 00:03:10,871
- I can smell it.
- You-You-You're-you're drunk.
83
00:03:10,872 --> 00:03:12,807
You're drunk and you-you're
talking out your head.
84
00:03:12,808 --> 00:03:14,709
You don't know
what you're saying.
85
00:03:15,677 --> 00:03:17,244
I had you followed.
86
00:03:17,245 --> 00:03:19,213
I am a detective
87
00:03:19,214 --> 00:03:21,982
with foot soldiers at my employ.
88
00:03:21,983 --> 00:03:24,919
Lois loyalists.
89
00:03:25,920 --> 00:03:28,722
They even got photographs.
90
00:03:28,723 --> 00:03:31,292
You at the Starburst Motel,
91
00:03:31,293 --> 00:03:34,128
at the Happy Ho Inn...
92
00:03:34,129 --> 00:03:36,797
which is a great name,
by the way.
93
00:03:36,798 --> 00:03:38,299
Oh.
94
00:03:38,300 --> 00:03:39,834
But, yeah,
95
00:03:39,835 --> 00:03:42,303
caught you in a lie.
96
00:03:42,304 --> 00:03:45,540
And you've been lying to me
for quite a while.
97
00:03:49,110 --> 00:03:51,712
You want some soup?
98
00:03:51,713 --> 00:03:53,314
[slurps]
99
00:03:53,315 --> 00:03:54,815
♪ When you need
some lovin' arms... ♪
100
00:03:54,816 --> 00:03:57,284
[clack]
101
00:03:57,285 --> 00:04:00,020
[monitor beeping steadily]
102
00:04:00,021 --> 00:04:02,690
[sighs deeply]
103
00:04:02,691 --> 00:04:04,292
In the face...
104
00:04:05,060 --> 00:04:08,028
...of your commitment
to your job,
105
00:04:08,029 --> 00:04:11,232
which is more obsession
than occupation...
106
00:04:12,233 --> 00:04:14,268
...and to your alcoholism,
107
00:04:14,269 --> 00:04:18,606
which does actually seem
like a full-time job,
108
00:04:18,607 --> 00:04:21,008
both of which shut me out...
109
00:04:21,009 --> 00:04:22,943
...do you blame me?
110
00:04:22,944 --> 00:04:24,044
Oh, come on now.
111
00:04:24,045 --> 00:04:26,580
Marsh, we took vows.
112
00:04:26,581 --> 00:04:29,183
Sickness, health, better, worse.
113
00:04:31,920 --> 00:04:33,821
Don't you teach a goddamn
114
00:04:33,822 --> 00:04:38,092
postgraduate seminar on ethics
115
00:04:38,093 --> 00:04:40,027
for the modern world?
116
00:04:40,995 --> 00:04:42,663
[scoffs]
117
00:04:44,199 --> 00:04:46,767
♪ What can the matter be? ♪
118
00:04:46,768 --> 00:04:48,903
You're almost too cruel
to fight for.
119
00:04:49,671 --> 00:04:54,842
But I-I-I would like
your help in somehow
120
00:04:54,843 --> 00:04:58,746
holding this family together...
121
00:04:59,714 --> 00:05:01,716
I wish we could.
122
00:05:02,684 --> 00:05:04,652
I wish we could do that.
123
00:05:05,854 --> 00:05:07,688
But that ship has sailed.
124
00:05:08,690 --> 00:05:10,691
So I guess what I'm saying is
125
00:05:10,692 --> 00:05:12,893
"get the fuck out."
126
00:05:12,894 --> 00:05:16,264
♪ And help me solve 'em ♪
127
00:05:18,900 --> 00:05:21,869
♪ Then I won't be missing you ♪
128
00:05:21,870 --> 00:05:23,237
♪ I won't be missing you... ♪
129
00:05:23,238 --> 00:05:26,140
I still love you sometimes.
130
00:05:26,141 --> 00:05:28,209
♪ Would be all over... ♪
131
00:05:29,177 --> 00:05:32,580
And yet I pray sometimes
132
00:05:32,581 --> 00:05:37,718
that I would get a phone call
informing me that you died.
133
00:05:37,719 --> 00:05:39,120
[scoffs]
134
00:05:39,121 --> 00:05:40,788
♪ In so many circles... ♪
135
00:05:40,789 --> 00:05:45,025
I hope you don't regret
those words when I do.
136
00:05:45,026 --> 00:05:47,136
- [kisses]
- [monitor beeping steadily]
137
00:05:49,364 --> 00:05:51,999
♪ This is my lover's prayer... ♪
138
00:05:58,640 --> 00:06:00,675
[song playing backwards]
139
00:06:01,910 --> 00:06:03,945
[monitor beeping steadily]
140
00:06:14,355 --> 00:06:16,591
♪ ♪
141
00:06:27,735 --> 00:06:31,205
♪ ♪
142
00:07:01,169 --> 00:07:02,837
[exhales]
143
00:07:08,042 --> 00:07:09,610
[sniffles]
144
00:07:09,611 --> 00:07:11,112
[sighs]
145
00:07:11,113 --> 00:07:13,147
[footsteps approaching]
146
00:07:16,751 --> 00:07:20,888
Why would you waste
those crocodile tears
147
00:07:20,889 --> 00:07:22,256
outside his room?
148
00:07:22,257 --> 00:07:24,558
He should see them.
149
00:07:24,559 --> 00:07:26,861
See that you miss him,
desperately,
150
00:07:26,862 --> 00:07:28,629
see that you care.
151
00:07:28,630 --> 00:07:32,600
You could even pretend to have
faith that he'll recover.
152
00:07:33,601 --> 00:07:34,969
Act a bit.
153
00:07:44,779 --> 00:07:46,714
Oh. What's this?
154
00:07:46,715 --> 00:07:48,783
Pistols at dawn?
[chuckles]
155
00:07:49,584 --> 00:07:53,654
You have a very mistaken
impression of me.
156
00:07:54,622 --> 00:07:56,590
So I'm-a kick your ass
157
00:07:56,591 --> 00:08:00,728
so all of this habit
of disrespecting me
158
00:08:00,729 --> 00:08:02,863
- comes to a fucking end, bitch.
- Oh, no, no, no.
159
00:08:02,864 --> 00:08:05,266
No, no, no.
There's no fighting here.
160
00:08:05,267 --> 00:08:08,002
No, we have security
mere meters away.
161
00:08:08,003 --> 00:08:09,870
And should you even touch me,
162
00:08:09,871 --> 00:08:12,273
they will break every last bone
in both your hands.
163
00:08:12,274 --> 00:08:13,908
And then you'll be arrested
164
00:08:13,909 --> 00:08:16,277
and, irony of ironies,
165
00:08:16,278 --> 00:08:17,778
chained to a bed.
166
00:08:17,779 --> 00:08:19,180
[claps hands]
167
00:08:19,181 --> 00:08:20,681
See?
168
00:08:22,884 --> 00:08:24,985
So, now, Detective,
169
00:08:24,986 --> 00:08:28,722
I would suggest
going down to the cafeteria
170
00:08:28,723 --> 00:08:31,258
and gulping down
a few black coffees.
171
00:08:31,259 --> 00:08:33,828
Or whatever your favored
alcoholic beverage is
172
00:08:33,829 --> 00:08:35,563
for calming your nerves.
173
00:08:35,564 --> 00:08:37,098
Go on, dear. Go on.
174
00:08:39,067 --> 00:08:40,668
Ta-ta.
175
00:08:49,777 --> 00:08:50,845
[Lois sighs]
176
00:08:57,852 --> 00:08:59,854
♪ ♪
177
00:09:22,310 --> 00:09:24,579
♪ ♪
178
00:09:31,152 --> 00:09:32,587
[gasps]
179
00:09:37,892 --> 00:09:40,728
What the fuck
is going on in here?
180
00:09:40,729 --> 00:09:42,129
Excuse me.
181
00:09:42,130 --> 00:09:44,999
I am giving your poor husband
a sponge bath.
182
00:09:45,000 --> 00:09:46,734
What in the depths
of your filthy mind
183
00:09:46,735 --> 00:09:48,969
do you actually think
is happening here?
184
00:09:48,970 --> 00:09:49,970
You poor woman.
185
00:09:49,971 --> 00:09:51,138
You're really not well.
186
00:09:51,139 --> 00:09:53,274
You're a sicko.
I actually think
187
00:09:53,275 --> 00:09:55,143
you're on the edge of something.
188
00:09:55,911 --> 00:09:57,879
Well, you clean him then.
You clean him.
189
00:09:59,681 --> 00:10:01,248
Clean him up!
190
00:10:01,249 --> 00:10:03,217
You're more than welcome
to do it yourself
191
00:10:03,218 --> 00:10:05,252
should you decide
to bestir yourself out
192
00:10:05,253 --> 00:10:08,255
of your dipsomaniacal torpor.
193
00:10:08,256 --> 00:10:12,726
I know a sexual predator
when I see one.
194
00:10:12,727 --> 00:10:15,262
I know that look in your eyes.
195
00:10:15,263 --> 00:10:17,264
I've put away
so many motherfuckers
196
00:10:17,265 --> 00:10:18,833
- like you.
- Mm.
197
00:10:18,834 --> 00:10:20,101
Well...
198
00:10:20,102 --> 00:10:22,103
maybe you need to be admitted,
Officer.
199
00:10:22,104 --> 00:10:23,137
Hmm?
200
00:10:23,138 --> 00:10:24,972
To our psych unit.
201
00:10:24,973 --> 00:10:28,008
I pity you.
I understand that the stress
202
00:10:28,009 --> 00:10:29,143
you're under is...
203
00:10:29,144 --> 00:10:31,011
it's terrible.
204
00:10:31,012 --> 00:10:33,547
These murders,
205
00:10:33,548 --> 00:10:35,549
your incompetence,
206
00:10:35,550 --> 00:10:37,652
the hopelessness.
207
00:10:38,620 --> 00:10:40,054
Is it breaking you?
208
00:10:41,055 --> 00:10:43,091
You know what's breaking me?
209
00:10:43,859 --> 00:10:47,228
Is you goddamn doctors
and nurses
210
00:10:47,229 --> 00:10:50,832
who got so much
of this shit wrong.
211
00:10:51,633 --> 00:10:53,834
You didn't even see
the pandemic coming.
212
00:10:53,835 --> 00:10:55,703
Did you?
213
00:10:55,704 --> 00:10:58,005
You didn't see
any of it happening.
214
00:10:58,006 --> 00:10:59,573
You know who did?
215
00:10:59,574 --> 00:11:02,009
I did. I saw everything.
216
00:11:02,010 --> 00:11:05,112
I saw it all breaking down.
217
00:11:05,113 --> 00:11:07,882
But instead of paying attention
to your goddamn job,
218
00:11:07,883 --> 00:11:11,719
here you are, jerking off
a man that's in a coma.
219
00:11:11,720 --> 00:11:12,987
Well, then move him!
220
00:11:12,988 --> 00:11:14,622
Move him.
221
00:11:14,623 --> 00:11:17,591
Move him to a warehouse
for vegetables.
222
00:11:17,592 --> 00:11:19,260
Yeah. I mean...
[chuckles] believe you me,
223
00:11:19,261 --> 00:11:20,728
we could use the bed.
224
00:11:20,729 --> 00:11:22,029
I'll-I'll call the transport
for you.
225
00:11:22,030 --> 00:11:24,765
There's a lovely place,
if you can ignore
226
00:11:24,766 --> 00:11:26,267
the smell of shit and cabbage
227
00:11:26,268 --> 00:11:28,002
and the staff who can't be
bothered to lift a finger
228
00:11:28,003 --> 00:11:30,004
'cause it might interfere
with their backgammon game.
229
00:11:30,005 --> 00:11:33,774
I'll even sign
the discharge notice.
230
00:11:33,775 --> 00:11:37,611
"Patient's psychotic wife
has accused me
231
00:11:37,612 --> 00:11:40,981
of masturbating her husband
while he's in a coma."
232
00:11:40,982 --> 00:11:44,018
- I will move him. I'll move him.
- Oh, you won't.
233
00:11:44,019 --> 00:11:47,154
You haven't got the courage
of your convictions.
234
00:11:47,155 --> 00:11:48,756
You're terrified.
235
00:11:48,757 --> 00:11:50,891
You have no idea
how to handle this.
236
00:11:50,892 --> 00:11:53,561
None at all.
237
00:11:54,863 --> 00:11:56,564
You're weak.
238
00:11:57,765 --> 00:12:01,268
Behind that charade
of a tough exterior
239
00:12:01,269 --> 00:12:05,005
is a broken,
self-medicated woman
240
00:12:05,006 --> 00:12:09,210
who has no idea
how to handle this case...
241
00:12:10,645 --> 00:12:12,580
...or care for her husband.
242
00:12:15,250 --> 00:12:17,685
Go fuck yourself.
243
00:12:20,321 --> 00:12:23,090
Here's the soap, deary.
244
00:12:23,091 --> 00:12:25,092
[soft thud]
245
00:12:25,093 --> 00:12:28,262
He hasn't quite climaxed yet,
246
00:12:28,263 --> 00:12:30,831
so why don't you finish him off?
247
00:12:30,832 --> 00:12:32,734
[inhales sharply]
248
00:12:44,779 --> 00:12:47,549
["Dr. Jackie" by Miles Davis
and Milt Jackson playing]
249
00:12:57,533 --> 00:12:59,501
Do you realize how loud?
250
00:12:59,502 --> 00:13:01,904
So, this nun
251
00:13:01,905 --> 00:13:04,039
Sister Megan, she's nuts.
252
00:13:04,040 --> 00:13:05,774
She loves murder.
253
00:13:05,775 --> 00:13:07,910
Look, the way she writes
about these cases,
254
00:13:07,911 --> 00:13:09,645
it's like fan fiction.
255
00:13:09,646 --> 00:13:11,080
Okay, girl, it's 4:00 a.m.
256
00:13:11,081 --> 00:13:12,548
You're gonna wake up
the Connors next door.
257
00:13:12,549 --> 00:13:13,782
The Connors
are not even in town.
258
00:13:13,783 --> 00:13:16,018
They have the time-share
in Mazatlán.
259
00:13:16,019 --> 00:13:18,153
- [music stops]
- They won't be back till the fall if ever.
260
00:13:18,154 --> 00:13:21,223
It's like everyone in this town
is abandoning it
261
00:13:21,224 --> 00:13:24,159
like rats on a sinking ship.
262
00:13:24,160 --> 00:13:25,894
So, what is it?
263
00:13:25,895 --> 00:13:28,664
You're listening to Dad's
favorite record. You miss him?
264
00:13:28,665 --> 00:13:31,166
[Lois]
So, this nun?
265
00:13:31,167 --> 00:13:33,502
Okay, the way she looks,
266
00:13:33,503 --> 00:13:37,639
she looks like a cross
between a sparrow
267
00:13:37,640 --> 00:13:40,509
and a Manson girl,
I shit you not.
268
00:13:40,510 --> 00:13:42,478
[footsteps approach]
269
00:13:48,084 --> 00:13:50,119
Whatever. Mm.
270
00:13:53,689 --> 00:13:54,824
[sighs]
271
00:13:58,061 --> 00:14:00,162
Mm-hmm.
272
00:14:09,706 --> 00:14:11,607
[sighs]
Why buy the ham
273
00:14:11,608 --> 00:14:13,718
if you're gonna judge
anyone who eats it?
274
00:14:14,844 --> 00:14:17,046
I'm an ambivalent detective.
275
00:14:17,047 --> 00:14:18,814
I'll say.
276
00:14:18,815 --> 00:14:21,083
What, you just gonna sit here
and drink all night?
277
00:14:21,084 --> 00:14:23,519
You gonna sit there
and eat all night?
278
00:14:28,191 --> 00:14:29,925
Seriously, though, Mom.
279
00:14:29,926 --> 00:14:32,461
You're not ready to retire?
280
00:14:32,462 --> 00:14:33,996
- Oh, no.
- You should retire.
281
00:14:33,997 --> 00:14:35,864
- Mm-mm.
- Maybe go to rehab?
282
00:14:35,865 --> 00:14:36,999
Oh, no, baby.
283
00:14:37,000 --> 00:14:39,535
I have never needed that less.
284
00:14:39,536 --> 00:14:41,670
I am... I'm in my zone.
285
00:14:41,671 --> 00:14:44,173
I'm invigorated.
286
00:14:44,174 --> 00:14:46,041
I'm gonna catch this killer.
287
00:14:46,042 --> 00:14:48,177
Maybe after that,
I'll hang up my spurs.
288
00:14:48,178 --> 00:14:52,781
But in the meantime,
if anything...
289
00:14:52,782 --> 00:14:54,917
the booze makes me sharper.
290
00:14:54,918 --> 00:14:57,686
Makes me see things clear.
291
00:14:57,687 --> 00:15:01,457
See, I don't drink to escape.
292
00:15:01,458 --> 00:15:03,625
I drink to envision it.
293
00:15:03,626 --> 00:15:05,661
To manifest a solution.
294
00:15:05,662 --> 00:15:07,163
Mm.
295
00:15:08,664 --> 00:15:11,533
In fact, guess what.
296
00:15:11,534 --> 00:15:13,936
It's almost like
297
00:15:13,937 --> 00:15:18,007
the less sober I am,
the more clearer I see.
298
00:15:18,008 --> 00:15:20,542
Mm-hmm. What a coinkydink.
299
00:15:20,543 --> 00:15:22,644
Feel the same way about food.
300
00:15:22,645 --> 00:15:25,748
Touché, little one.
301
00:15:27,550 --> 00:15:29,885
I don't know, Mom.
302
00:15:29,886 --> 00:15:32,221
To me,
303
00:15:32,222 --> 00:15:35,991
it sounds like this killer
is taunting you.
304
00:15:35,992 --> 00:15:38,994
Well, maybe.
305
00:15:38,995 --> 00:15:41,030
But not as much taunting
as trying
306
00:15:41,031 --> 00:15:43,766
to take down
Western civilization,
307
00:15:43,767 --> 00:15:47,636
like a... challenge to grace.
308
00:15:47,637 --> 00:15:50,506
Like, maybe the killer knew
309
00:15:50,507 --> 00:15:52,641
the people he killed
from the university,
310
00:15:52,642 --> 00:15:57,613
like some sick student
who-who hated,
311
00:15:57,614 --> 00:16:02,217
who hated the radiologist
and his nutritionist wife.
312
00:16:02,218 --> 00:16:05,220
So much so that they did
the unthinkable
313
00:16:05,221 --> 00:16:07,890
to the entire household.
314
00:16:07,891 --> 00:16:12,194
Someone who felt hurt
by one or the both of them?
315
00:16:12,195 --> 00:16:14,730
Ding.
316
00:16:14,731 --> 00:16:17,633
I'm gonna follow that track.
317
00:16:23,773 --> 00:16:25,775
♪ ♪
318
00:16:27,076 --> 00:16:28,978
[projector clicking]
319
00:16:30,598 --> 00:16:32,648
[Lois]
All the DNA?
320
00:16:32,649 --> 00:16:35,150
Is there anything, any sample
321
00:16:35,151 --> 00:16:36,618
from outside the house,
322
00:16:36,619 --> 00:16:39,788
the front door,
sidewalk, walkway?
323
00:16:39,789 --> 00:16:42,458
Uh, blood that hasn't
been sequenced yet?
324
00:16:42,459 --> 00:16:44,193
Something that doesn't
match our bodies.
325
00:16:44,194 --> 00:16:47,162
If that's the case,
it's probably our guy.
326
00:16:47,163 --> 00:16:49,131
There was a lot of cutting done
in this house, Jack,
327
00:16:49,132 --> 00:16:50,532
with a scalpel.
328
00:16:50,533 --> 00:16:51,900
Scalpels are messy,
329
00:16:51,901 --> 00:16:54,169
so it's easy to injure yourself.
330
00:16:54,170 --> 00:16:57,639
Maybe, maybe our guy
left his blood behind.
331
00:16:57,640 --> 00:17:00,943
Listen up, look for
what is hiding in plain sight.
332
00:17:00,944 --> 00:17:04,213
You might say, "Oh, this is
more of our victims' blood."
333
00:17:04,214 --> 00:17:06,515
That's not necessarily the case.
334
00:17:06,516 --> 00:17:09,651
More cases have been solved
with chameleon clues:
335
00:17:09,652 --> 00:17:11,487
a cigarette ash from some brand
336
00:17:11,488 --> 00:17:13,822
leads you down some road,
all roads.
337
00:17:13,823 --> 00:17:15,891
Light all roads up.
338
00:17:15,892 --> 00:17:17,493
Let's do it.
339
00:17:17,494 --> 00:17:19,004
[Cranburn]
Let's go, fellas.
340
00:17:26,169 --> 00:17:28,737
[rhythmic chopping]
341
00:17:28,738 --> 00:17:30,739
[organ playing in distance]
342
00:17:30,740 --> 00:17:32,775
[vehicle approaching]
343
00:17:34,577 --> 00:17:36,612
[church bells ringing]
344
00:17:54,230 --> 00:17:56,465
[organ continues]
345
00:18:15,918 --> 00:18:17,887
[organ playing]
346
00:18:26,529 --> 00:18:29,131
Did I interrupt vespers
or something?
347
00:18:29,132 --> 00:18:31,166
Vespers means "evening"
in Latin, Detective.
348
00:18:31,167 --> 00:18:33,736
You see the sun
is still shining, so no.
349
00:18:33,737 --> 00:18:35,037
How can I help you today?
350
00:18:35,038 --> 00:18:37,906
Actually,
I'm thrilled you're here.
351
00:18:37,907 --> 00:18:40,776
I wanted to run
something past you.
352
00:18:40,777 --> 00:18:43,012
The notion that
the killer's connection
353
00:18:43,013 --> 00:18:47,016
to the family he slaughtered
could be the university.
354
00:18:47,017 --> 00:18:49,752
Yeah? Really?
355
00:18:49,753 --> 00:18:52,021
Wow, that seems wrong to me.
356
00:18:52,022 --> 00:18:53,622
- Why?
- Come with me.
357
00:18:53,623 --> 00:18:55,825
I think you're barking
up the wrong tree.
358
00:18:59,696 --> 00:19:01,464
[door opens]
359
00:19:02,532 --> 00:19:03,866
[door closes]
360
00:19:05,635 --> 00:19:07,637
[footsteps approaching]
361
00:19:22,552 --> 00:19:26,088
I made this to help
clarify my reporting.
362
00:19:26,089 --> 00:19:27,990
The crime scene photos
you let me borrow
363
00:19:27,991 --> 00:19:29,992
were very helpful
and informative.
364
00:19:29,993 --> 00:19:31,660
I'm looking for links.
365
00:19:31,661 --> 00:19:33,062
Like on Dateline.
366
00:19:33,063 --> 00:19:35,497
Have you ever watched that show?
I'm obsessed.
367
00:19:35,498 --> 00:19:37,166
- No.
- My personal conviction
368
00:19:37,167 --> 00:19:40,169
is, you are thinking about this
in the wrong way.
369
00:19:40,170 --> 00:19:42,037
It's not anybody who knew them.
370
00:19:42,038 --> 00:19:45,741
They were maybe stalked, sure,
chosen but not known.
371
00:19:45,742 --> 00:19:48,077
Our killer is well past
day-to-day functional life,
372
00:19:48,078 --> 00:19:50,612
not a student or professor.
373
00:19:50,613 --> 00:19:53,048
- How do you know that?
- My gut tells me.
374
00:19:53,049 --> 00:19:54,783
And you're not
listening to yours.
375
00:19:54,784 --> 00:19:57,953
No. You aren't seeing
the scale of it.
376
00:19:57,954 --> 00:20:01,490
This is a calling card to live
in an apocalyptic reality.
377
00:20:01,491 --> 00:20:04,927
These murder tableaus
mean something profound.
378
00:20:04,928 --> 00:20:07,997
This killer is sermonizing.
379
00:20:07,998 --> 00:20:10,132
Proselytizing.
380
00:20:10,133 --> 00:20:13,035
Telling a parable. Preaching.
Look at this.
381
00:20:13,036 --> 00:20:16,605
They are saying,
"It is here, it has come.
382
00:20:16,606 --> 00:20:19,475
Glorify me.
Shake at my splendor."
383
00:20:19,476 --> 00:20:21,643
He sees himself as God.
384
00:20:21,644 --> 00:20:25,647
You can't dismiss the fact
that this could be an academic.
385
00:20:25,648 --> 00:20:28,784
- I mean-
- You think good old-fashioned police logic will help you?
386
00:20:28,785 --> 00:20:31,754
The world is different now. No.
387
00:20:31,755 --> 00:20:33,789
No.
388
00:20:33,790 --> 00:20:35,791
These are religious statements.
389
00:20:35,792 --> 00:20:38,494
He is telling you
that nothing is sacred
390
00:20:38,495 --> 00:20:39,762
and nobody is safe.
391
00:20:39,763 --> 00:20:43,032
Look, I have cleared
over 400 cases
392
00:20:43,033 --> 00:20:46,168
in my long, long,
tired-ass career
393
00:20:46,169 --> 00:20:48,037
- as a detective, and-
- You're lost.
394
00:20:48,038 --> 00:20:49,638
I am not lost. I get it.
395
00:20:49,639 --> 00:20:51,774
I get what
he's trying to achieve.
396
00:20:51,775 --> 00:20:53,742
His testimony.
397
00:20:53,743 --> 00:20:58,781
To understand this monster,
you must reach... the ecstatic.
398
00:21:06,589 --> 00:21:08,190
[rhythmic tapping]
399
00:21:19,102 --> 00:21:21,137
[organ stops]
400
00:21:32,550 --> 00:21:35,652
O God, come to our aid.
401
00:21:35,653 --> 00:21:41,158
O Lord, make haste to help us.
402
00:21:41,159 --> 00:21:43,994
Glory be to the Father
and to the Son
403
00:21:43,995 --> 00:21:46,463
and to the Holy Spirit,
404
00:21:46,464 --> 00:21:49,900
as it was in the beginning,
is now,
405
00:21:49,901 --> 00:21:54,538
and evermore shall be,
world without end.
406
00:21:54,539 --> 00:21:56,106
[all]
Amen.
407
00:21:58,843 --> 00:22:02,012
Okay, so...
408
00:22:02,013 --> 00:22:04,514
I want to talk a little bit
to you all
409
00:22:04,515 --> 00:22:08,151
because, hey,
it's sort of what I do best,
410
00:22:08,152 --> 00:22:10,554
and what can I say,
I like hearing myself speak.
411
00:22:10,555 --> 00:22:11,922
[soft laughter]
412
00:22:13,924 --> 00:22:16,660
I have hubris.
413
00:22:16,661 --> 00:22:19,096
But I also have faith.
414
00:22:20,498 --> 00:22:23,200
One is bad, one is good,
415
00:22:23,201 --> 00:22:25,769
but my faith tells me
416
00:22:25,770 --> 00:22:29,773
that I can be better with time.
417
00:22:29,774 --> 00:22:32,609
And my faith also tells me
418
00:22:32,610 --> 00:22:37,514
that the spirit of goodness
in our community can prevail.
419
00:22:39,116 --> 00:22:42,486
Those of us who believe
in firearms, which, well, hey,
420
00:22:42,487 --> 00:22:44,621
- that's most of us
in this crowd... - [laughter]
421
00:22:44,622 --> 00:22:47,224
...we keep them close at hand,
422
00:22:47,225 --> 00:22:50,594
loaded with hollow-point ammo,
am I right?
423
00:22:50,595 --> 00:22:52,596
[scattered affirmations]
424
00:22:52,597 --> 00:22:54,931
Lean into this:
425
00:22:54,932 --> 00:22:56,800
guns are fine,
426
00:22:56,801 --> 00:22:58,869
so are baseball bats and axes,
427
00:22:58,870 --> 00:23:01,872
so are machetes
and flamethrowers.
428
00:23:01,873 --> 00:23:04,041
But faith,
429
00:23:04,042 --> 00:23:09,680
faith is as strong
as a hollow-point round,
430
00:23:09,681 --> 00:23:12,016
so let's take care
of each other.
431
00:23:15,219 --> 00:23:18,689
Neighborhood watch is great,
432
00:23:18,690 --> 00:23:23,727
but neighborhood prayer
is astounding!
433
00:23:25,696 --> 00:23:27,864
Lock your doors,
434
00:23:27,865 --> 00:23:30,133
but keep your hearts open.
435
00:23:30,134 --> 00:23:34,771
Let's, uh, be here together,
436
00:23:34,772 --> 00:23:37,174
for one another.
437
00:23:37,175 --> 00:23:42,880
That is how we will survive
this evil in our midst.
438
00:23:42,881 --> 00:23:47,884
And now back to our
regularly scheduled vesper hymn
439
00:23:47,885 --> 00:23:50,487
"There Is Power in the Blood."
440
00:23:50,488 --> 00:23:52,589
[organ playing]
441
00:23:55,059 --> 00:23:57,194
♪ Would you be free ♪
442
00:23:57,195 --> 00:23:59,029
♪ From your burden of sin? ♪
443
00:23:59,030 --> 00:24:01,632
♪ There's power in the blood ♪
444
00:24:01,633 --> 00:24:04,101
♪ Power in the blood. ♪
445
00:24:06,771 --> 00:24:08,772
- Careful now.
- [laughs softly]
446
00:24:11,976 --> 00:24:14,011
[country music playing softly]
447
00:24:20,251 --> 00:24:22,019
Mmm.
448
00:24:22,020 --> 00:24:25,222
Oh. Oh, wow.
449
00:24:25,223 --> 00:24:27,024
These are...
450
00:24:27,025 --> 00:24:28,225
orgasmic.
451
00:24:28,226 --> 00:24:29,660
[crunching]
452
00:24:29,661 --> 00:24:31,128
Are they now? Really?
453
00:24:31,129 --> 00:24:33,497
- Orgasmic, Sister?
- Hey.
454
00:24:33,498 --> 00:24:36,533
I wasn't always a nun.
455
00:24:36,534 --> 00:24:37,868
And you weren't always a priest.
456
00:24:37,869 --> 00:24:40,470
According
to my tip-top reporting,
457
00:24:40,471 --> 00:24:41,672
when you were younger...
458
00:24:41,673 --> 00:24:43,540
weren't you a personal trainer?
459
00:24:43,541 --> 00:24:46,143
- [restricted chuckle] Yeah.
- [laughs]
460
00:24:46,144 --> 00:24:47,744
But, uh, spiritually,
461
00:24:47,745 --> 00:24:49,613
before the seminary,
I was always a priest.
462
00:24:49,614 --> 00:24:51,748
It was all I ever wanted.
Saving people's lives.
463
00:24:51,749 --> 00:24:54,217
At first I thought,
"Maybe I'll be a surgeon."
464
00:24:54,218 --> 00:24:56,987
But then I thought,
"That's just plumbing."
465
00:24:59,523 --> 00:25:03,827
I want to remove the cancer
from their souls.
466
00:25:04,829 --> 00:25:06,063
So here we are.
467
00:25:06,064 --> 00:25:08,865
Saving souls
and doing the Lord's work
468
00:25:08,866 --> 00:25:10,467
in a sick, sick world.
469
00:25:10,468 --> 00:25:12,669
And getting sicker by the day.
470
00:25:12,670 --> 00:25:14,004
And you do it so well.
471
00:25:14,005 --> 00:25:15,639
- Oh.
- Being a priest, I mean.
472
00:25:17,174 --> 00:25:18,909
Our parishioners love you.
473
00:25:18,910 --> 00:25:20,778
You know that, right?
474
00:25:22,513 --> 00:25:25,582
You offer
a realistic vision of hope.
475
00:25:28,085 --> 00:25:31,154
I got to say that your pieces
about these murders
476
00:25:31,155 --> 00:25:32,689
and the religious aspects
of them,
477
00:25:32,690 --> 00:25:34,491
they've got people
coming to services.
478
00:25:34,492 --> 00:25:36,126
Attendance is up
all over the county.
479
00:25:36,127 --> 00:25:38,963
The archdiocese is incredibly
impressed with you, and...
480
00:25:39,931 --> 00:25:42,599
I might want you to speak
to the congregation.
481
00:25:42,600 --> 00:25:44,468
Oh.
482
00:25:44,469 --> 00:25:46,603
I would be happy to.
483
00:25:46,604 --> 00:25:49,039
After I solve this case.
I can smell this creature.
484
00:25:49,040 --> 00:25:51,475
I can sense him
just out of sight.
485
00:25:51,476 --> 00:25:52,909
How great for the church
that would be.
486
00:25:52,910 --> 00:25:54,611
- The church as salvation?
- [dishes clatter]
487
00:25:54,612 --> 00:25:56,480
Literally...
[quietly] protector?
488
00:25:56,481 --> 00:25:58,882
Right? Wouldn't it?
489
00:25:58,883 --> 00:26:00,884
The story is on fire
on our website.
490
00:26:00,885 --> 00:26:03,053
Mostly conjecture,
conspiracy theories.
491
00:26:03,054 --> 00:26:05,956
Some people are likening it
to the Ripper Crew?
492
00:26:05,957 --> 00:26:09,926
The Chicago Rippers?
You think this is satanists?
493
00:26:09,927 --> 00:26:11,461
Yes, I do.
494
00:26:11,462 --> 00:26:14,064
The mechanics of this are
so elaborate
495
00:26:14,065 --> 00:26:17,634
that a coordinated effort
would make a lot of sense.
496
00:26:17,635 --> 00:26:19,469
There's a great
documentary online
497
00:26:19,470 --> 00:26:22,120
about the Rippers that I can
send to you if you'd like.
498
00:26:23,174 --> 00:26:25,142
Father,
499
00:26:25,143 --> 00:26:27,745
you're not a true crime fanatic,
are you?
500
00:26:28,779 --> 00:26:30,747
Well, I know you are.
501
00:26:30,748 --> 00:26:32,482
I think that
all of these crimes,
502
00:26:32,483 --> 00:26:35,485
- they share an element of, um-
- A search for God.
503
00:26:35,486 --> 00:26:39,456
- Yes, but also a summoning-
- Of Satan.
504
00:26:40,291 --> 00:26:43,727
Yes. Yeah. That's,
that is exactly right.
505
00:26:43,728 --> 00:26:45,596
Is that why
you're drawn to them?
506
00:26:46,531 --> 00:26:48,865
I tell myself that I only
watch this stuff
507
00:26:48,866 --> 00:26:50,901
out of concern for the victims,
508
00:26:50,902 --> 00:26:54,938
sympathy,
um, but the truth is...
509
00:26:54,939 --> 00:26:57,775
these crime shows, podcasts...
510
00:26:58,909 --> 00:27:02,112
I have a bit
of a morbid fascination.
511
00:27:03,114 --> 00:27:04,214
Own it.
512
00:27:04,215 --> 00:27:05,782
Look, I mean, I have
513
00:27:05,783 --> 00:27:07,484
a favorite serial killer,
for heaven's sake.
514
00:27:07,485 --> 00:27:08,819
So do I. Who's yours?
515
00:27:08,820 --> 00:27:10,120
You go first.
516
00:27:11,774 --> 00:27:13,790
[quietly]
Ed Gein.
517
00:27:13,791 --> 00:27:16,026
Ah! The OG.
518
00:27:16,027 --> 00:27:17,461
He loved his mother so much
519
00:27:17,462 --> 00:27:19,029
that when she died,
520
00:27:19,030 --> 00:27:21,632
he tried to make a "mommy suit"
out of women's bodies
521
00:27:21,633 --> 00:27:23,734
that he could crawl into
and be her.
522
00:27:23,735 --> 00:27:25,202
He had so many
different colors, I mean-
523
00:27:25,203 --> 00:27:28,505
[laughing]
524
00:27:30,808 --> 00:27:32,142
[snorting]
525
00:27:32,143 --> 00:27:34,645
[Charlie chuckles nervously]
526
00:27:39,183 --> 00:27:40,617
So, who's yours?
527
00:27:40,618 --> 00:27:43,153
Sister Mariam Soulakiotis.
528
00:27:43,154 --> 00:27:45,489
- A serial killer nun.
- [chuckles]
529
00:27:45,490 --> 00:27:47,891
That's so right for you.
530
00:27:47,892 --> 00:27:50,727
High up in the mountains
of Greece,
531
00:27:50,728 --> 00:27:53,864
a monastery in a pine forest
in the clouds,
532
00:27:53,865 --> 00:27:55,666
she runs the joint
533
00:27:55,667 --> 00:27:59,136
and invites people with TB
to come for the cure,
534
00:27:59,137 --> 00:28:02,005
but over a hundred folks die
of negligent homicide
535
00:28:02,006 --> 00:28:05,609
because she offers no real cure,
just the elevation.
536
00:28:05,610 --> 00:28:09,513
And then she kills many more
after torturing them
537
00:28:09,514 --> 00:28:12,616
and getting them to donate
their riches to the church-
538
00:28:12,617 --> 00:28:17,154
spinsters and widows-
money she keeps for herself.
539
00:28:17,155 --> 00:28:20,024
Ends up rich and nutso.
540
00:28:20,025 --> 00:28:23,060
And still the nuns
in that monastery,
541
00:28:23,061 --> 00:28:27,097
to this very day,
insist she's a saint.
542
00:28:29,633 --> 00:28:31,001
[both chuckle softly]
543
00:28:33,571 --> 00:28:36,873
The first home invasion...
544
00:28:36,874 --> 00:28:38,709
they cook and eat the dad?
545
00:28:39,510 --> 00:28:42,145
Jesus, the Holy Father
incarnate, says,
546
00:28:42,146 --> 00:28:43,513
"Eat of my flesh."
547
00:28:43,514 --> 00:28:45,515
The flesh of the Father.
548
00:28:45,516 --> 00:28:47,651
Luke 22, the Last Supper.
549
00:28:47,652 --> 00:28:49,786
- Okay.
- Then the next one.
550
00:28:49,787 --> 00:28:51,121
Crucifixions?
551
00:28:52,022 --> 00:28:55,726
And then the blood,
draining the bodies?
552
00:28:57,828 --> 00:28:59,663
A reference to Leviticus?
553
00:28:59,664 --> 00:29:02,599
"It is the blood that makes
an atonement for the soul."
554
00:29:02,600 --> 00:29:05,469
Draining the blood in an effort
to take their soul.
555
00:29:05,470 --> 00:29:07,604
Right, right. That's right on.
556
00:29:07,605 --> 00:29:10,741
It's the same idea as what he...
they did to the bodies
557
00:29:10,742 --> 00:29:14,611
so they cannot walk with Christ
in eternal life.
558
00:29:14,612 --> 00:29:18,649
It's death but worse than death.
559
00:29:18,650 --> 00:29:21,084
Ultimate nothingness.
560
00:29:21,085 --> 00:29:23,587
Spiritual void.
561
00:29:25,523 --> 00:29:27,557
They found sulfur, too.
562
00:29:27,558 --> 00:29:28,959
At the last scene.
563
00:29:35,166 --> 00:29:37,101
Sister.
564
00:29:39,036 --> 00:29:41,005
Theft is a sin.
565
00:29:44,909 --> 00:29:46,977
[laughing]
566
00:29:53,918 --> 00:29:56,587
[bells tolling]
567
00:30:03,627 --> 00:30:05,629
[panting]
568
00:30:06,697 --> 00:30:08,732
[moaning]
569
00:30:11,035 --> 00:30:13,037
♪ ♪
570
00:30:39,163 --> 00:30:41,665
The judge shall cause him
to lie down
571
00:30:41,666 --> 00:30:43,033
and to be beaten
before his face,
572
00:30:43,034 --> 00:30:44,534
according to the measure
573
00:30:44,535 --> 00:30:46,136
of his wickedness, by number.
574
00:30:47,572 --> 00:30:52,743
Then it shall be, if the wicked
man deserve to be beaten, that
575
00:30:52,744 --> 00:30:53,877
the judge shall cause him
to lie down
576
00:30:53,878 --> 00:30:55,812
and to be beaten
before his face,
577
00:30:55,813 --> 00:30:58,482
according to the measure of his
wickedness, by number. [groans]
578
00:30:58,483 --> 00:31:00,484
Then it shall be,
if the wicked man deserve
579
00:31:00,485 --> 00:31:02,085
to be beaten,
that the judge shall cause him
580
00:31:02,086 --> 00:31:04,521
to lie down and to be beaten
before his face,
581
00:31:04,522 --> 00:31:07,791
according to the measure
of his wickedness, by number.
582
00:31:09,760 --> 00:31:11,862
[whip cracks]
583
00:31:37,822 --> 00:31:40,124
[line ringing]
584
00:31:42,893 --> 00:31:44,594
Lois, I'm going to press.
585
00:31:44,595 --> 00:31:45,629
There's an angle.
586
00:31:45,630 --> 00:31:46,997
I'm not sure it's right,
587
00:31:46,998 --> 00:31:48,665
but I'm not sure
it's wrong either.
588
00:31:48,666 --> 00:31:50,133
I owe it to our readers
to at least mention it.
589
00:31:50,134 --> 00:31:51,668
Hit me.
590
00:31:51,669 --> 00:31:53,870
- Satanism.
- Satanism?
591
00:31:53,871 --> 00:31:55,739
The symbolism is
impossible to miss
592
00:31:55,740 --> 00:31:57,607
in both of these incidents.
593
00:31:57,608 --> 00:31:59,810
You're wrong on this.
Don't write anything yet.
594
00:31:59,811 --> 00:32:02,212
We found blood drops
on the sidewalk.
595
00:32:02,213 --> 00:32:04,881
- We got a hit.
- What? Who is it?
596
00:32:04,882 --> 00:32:08,785
A guy named Sullivan Firkus.
He was an organ harvester.
597
00:32:08,786 --> 00:32:11,488
Racked up dozens of bodies
in the '90s.
598
00:32:11,489 --> 00:32:13,557
Sold 'em for parts
on the black market.
599
00:32:13,558 --> 00:32:15,626
That's really amazing.
600
00:32:15,627 --> 00:32:18,528
Horrible, I mean, so... Wow.
601
00:32:18,529 --> 00:32:22,599
He used to kidnap refugee kids,
pull 'em from war zones.
602
00:32:22,600 --> 00:32:25,502
Served 21 years.
Got out nine months ago.
603
00:32:25,503 --> 00:32:28,205
Must've started planning
his comeback first thing.
604
00:32:28,206 --> 00:32:30,073
He's staying with his mother.
605
00:32:30,074 --> 00:32:32,009
Don't release
anything yet, okay?
606
00:32:32,010 --> 00:32:33,610
I am gonna go on record,
607
00:32:33,611 --> 00:32:35,746
and I want you
to break the story.
608
00:32:35,747 --> 00:32:37,814
Thank you. But, Lois,
why are you helping me?
609
00:32:37,815 --> 00:32:41,218
I am not helping you.
I'm using you.
610
00:32:41,219 --> 00:32:43,153
Maybe your church is
onto something,
611
00:32:43,154 --> 00:32:44,788
using these killings
612
00:32:44,789 --> 00:32:46,923
to get lapsed believers
back into the pews.
613
00:32:46,924 --> 00:32:48,725
Hell, maybe nonbelievers.
614
00:32:48,726 --> 00:32:50,594
Like you?
615
00:32:50,595 --> 00:32:51,595
I got to go.
616
00:32:51,596 --> 00:32:53,697
[indistinct radio chatter]
617
00:32:55,066 --> 00:32:57,501
♪ ♪
618
00:32:57,502 --> 00:32:59,570
[tires screeching]
619
00:33:23,661 --> 00:33:24,861
[officer]
Clear.
620
00:33:24,862 --> 00:33:25,963
[grunts]
621
00:33:28,499 --> 00:33:30,501
♪ ♪
622
00:33:49,653 --> 00:33:51,889
- Clear.
- [door bangs open]
623
00:33:55,059 --> 00:33:56,989
- [door bangs open]
- [officer] Clear.
624
00:33:58,896 --> 00:34:01,098
[door bangs open]
625
00:34:02,566 --> 00:34:04,602
- Clear.
- Clear.
626
00:34:08,906 --> 00:34:10,007
[door bangs open]
627
00:34:10,008 --> 00:34:12,610
[officers retching, coughing]
628
00:34:14,178 --> 00:34:15,328
[officer]
Detective.
629
00:34:17,648 --> 00:34:19,049
Get down here.
630
00:34:25,089 --> 00:34:26,657
[coughing]
631
00:34:27,658 --> 00:34:29,093
[squeaking]
632
00:34:40,838 --> 00:34:42,873
♪ ♪
633
00:34:53,851 --> 00:34:55,919
[clock ticking fast]
634
00:34:59,123 --> 00:35:00,173
Wake up!
635
00:35:03,027 --> 00:35:05,763
♪ ♪
636
00:35:07,765 --> 00:35:10,115
["Minuit Rue Jacob"
by Jack Diéval playing]
637
00:35:16,507 --> 00:35:17,874
[Megan]
What happened?
638
00:35:17,875 --> 00:35:20,978
You look shaken.
Tell me, tell me everything.
639
00:35:22,713 --> 00:35:23,914
What is that?
640
00:35:23,915 --> 00:35:26,116
It's nothing, it's small,
I tripped.
641
00:35:27,918 --> 00:35:30,654
[waiter]
Ladies, what can I do you for?
642
00:35:32,590 --> 00:35:35,025
What's this lychee cocktail?
Sounds yummy.
643
00:35:35,026 --> 00:35:36,660
Vodka, coconut water,
644
00:35:36,661 --> 00:35:38,195
lychee juice, lime juice.
645
00:35:38,196 --> 00:35:39,763
People on the base love it.
646
00:35:39,764 --> 00:35:41,598
I'll have one. Lo?
647
00:35:41,599 --> 00:35:45,902
Club soda, lime, hold the booze.
648
00:35:45,903 --> 00:35:47,471
[waiter]
No shot of vodka in there, Detective?
649
00:35:47,472 --> 00:35:49,006
I'm fine, Harv.
650
00:35:52,977 --> 00:35:55,479
Off the booze, babe?
651
00:35:55,480 --> 00:35:58,649
I am trying
to stay sharp, Sister.
652
00:35:59,650 --> 00:36:01,051
Why?
653
00:36:03,254 --> 00:36:06,757
I'm losing it.
My-my-my theory wasn't right,
654
00:36:06,758 --> 00:36:09,927
my-my picker's off,
and that's all I have left.
655
00:36:10,473 --> 00:36:12,399
Lois,
656
00:36:12,400 --> 00:36:14,570
tell me about the crime scene,
describe it.
657
00:36:16,037 --> 00:36:18,105
It was staged.
658
00:36:20,441 --> 00:36:22,342
Sullivan Firkus's blood,
659
00:36:22,343 --> 00:36:24,611
the DNA, it was all
left there for us
660
00:36:24,612 --> 00:36:26,213
at the trap house slaughter.
661
00:36:26,214 --> 00:36:27,347
Firkus?
662
00:36:27,348 --> 00:36:28,882
He was the first killing.
663
00:36:28,883 --> 00:36:31,151
[Lois]
He'd been dead for weeks.
664
00:36:31,152 --> 00:36:33,020
Left there for us to find.
665
00:36:33,021 --> 00:36:35,122
A warning.
666
00:36:36,924 --> 00:36:40,594
[Mother Firkus]
Wake up! Wake up! Wake up!
667
00:36:40,595 --> 00:36:42,296
Wake up! Wake up!
668
00:36:42,297 --> 00:36:45,532
You are not a God
who delights in wickedness!
669
00:36:45,533 --> 00:36:48,402
Wake up! Wake up!
670
00:36:48,403 --> 00:36:49,903
[crying]
Wake up.
671
00:36:49,904 --> 00:36:52,239
Wake up!
672
00:36:53,574 --> 00:36:55,309
Evil may not dwell with you.
673
00:36:55,310 --> 00:36:58,345
The boastful shall not
stand before your eyes.
674
00:36:58,346 --> 00:37:01,081
You hate all evildoers.
675
00:37:01,082 --> 00:37:03,550
You destroy those
676
00:37:03,551 --> 00:37:06,019
who speak lies.
677
00:37:06,020 --> 00:37:09,623
The Lord abhors the bloodthirsty
678
00:37:09,624 --> 00:37:11,926
and deceitful man.
679
00:37:14,061 --> 00:37:16,130
Or does he?
680
00:37:16,131 --> 00:37:17,931
Psalms chapter five, verse five.
681
00:37:17,932 --> 00:37:20,267
Yes, I know you know your Bible.
682
00:37:20,268 --> 00:37:22,403
I looked it up,
but what's it about?
683
00:37:22,404 --> 00:37:24,405
"The Lord abhors
the bloodthirsty
684
00:37:24,406 --> 00:37:25,906
and deceitful man."
685
00:37:25,907 --> 00:37:28,542
See, "abhors," "hates."
686
00:37:28,543 --> 00:37:30,878
It says God can hate,
which is very powerful.
687
00:37:30,879 --> 00:37:33,381
Hatred as a force for good.
688
00:37:36,584 --> 00:37:39,854
The killer left a calling card.
689
00:37:42,924 --> 00:37:45,225
He left his name written in a...
690
00:37:45,226 --> 00:37:47,928
beautifully elaborate script.
691
00:37:49,430 --> 00:37:51,131
What's his name?
692
00:37:51,132 --> 00:37:53,000
Grotesquerie.
693
00:37:54,502 --> 00:37:57,037
"I belong to those
694
00:37:57,038 --> 00:38:00,274
who have troubled
the sleep of the world."
695
00:38:00,275 --> 00:38:03,511
And then:
"May all your dreams come true."
696
00:38:05,313 --> 00:38:07,548
I don't recognize that.
697
00:38:07,549 --> 00:38:10,117
Any other evidence?
698
00:38:12,920 --> 00:38:14,621
No.
699
00:38:14,622 --> 00:38:16,924
I'd like to see the crime scene
photos when they're developed.
700
00:38:16,925 --> 00:38:18,892
Since we're
in this together now
701
00:38:18,893 --> 00:38:20,943
and no one else seems
to be helpful to you.
702
00:38:22,397 --> 00:38:25,999
Were the bodies this time
arranged in a biblical tableau?
703
00:38:26,000 --> 00:38:28,569
If they were, I didn't
recognize the symbolism.
704
00:38:28,570 --> 00:38:30,604
Maybe I'll have better luck.
705
00:38:30,605 --> 00:38:32,906
Dreams, hatred,
lessons, sermons,
706
00:38:32,907 --> 00:38:34,875
hallucinations,
fevers, serpents.
707
00:38:34,876 --> 00:38:36,577
You have to start looking
at what the philosophy
708
00:38:36,578 --> 00:38:38,212
behind these murders is, Lois.
709
00:38:38,213 --> 00:38:40,013
That's how we'll catch him.
710
00:38:40,014 --> 00:38:42,850
Hey, aren't you married
to some philosophy professor?
711
00:38:43,651 --> 00:38:46,887
Now, he can't exactly help me
out with this, can he?
712
00:38:46,888 --> 00:38:48,455
Come on,
713
00:38:48,456 --> 00:38:51,024
Sister, give me
something I can go on.
714
00:38:51,025 --> 00:38:54,027
Someone in the clergy.
715
00:38:54,028 --> 00:38:56,997
Maybe not Christian,
perhaps some odd offshoot.
716
00:38:56,998 --> 00:38:59,600
Pagan or, I don't know,
there's so much.
717
00:38:59,601 --> 00:39:01,568
There's the Temple
of the True Inner Light,
718
00:39:01,569 --> 00:39:03,537
which believes
that psychoactive substances-
719
00:39:03,538 --> 00:39:05,039
cannabis, LSD, mescaline,
720
00:39:05,040 --> 00:39:06,940
psychedelic mushrooms,
and others-
721
00:39:06,941 --> 00:39:08,442
are the true flesh of God.
722
00:39:08,443 --> 00:39:11,912
The organization also believes
that all religions
723
00:39:11,913 --> 00:39:13,881
are based upon
the psychedelic experience.
724
00:39:13,882 --> 00:39:15,049
Sister,
725
00:39:15,050 --> 00:39:18,318
I am a very tired woman.
726
00:39:18,319 --> 00:39:20,354
What are you saying?
727
00:39:20,355 --> 00:39:22,556
Unlock the dream,
728
00:39:22,557 --> 00:39:24,325
solve the crime.
729
00:39:27,361 --> 00:39:29,096
Thank you.
730
00:39:33,935 --> 00:39:35,269
Good golly, Miss Molly.
731
00:39:35,270 --> 00:39:38,472
This beverage is
a near religious experience.
732
00:39:38,473 --> 00:39:41,542
Three fingers, Chopin vodka.
733
00:39:41,543 --> 00:39:43,877
On the rocks.
734
00:39:43,878 --> 00:39:45,179
- [siren wailing]
- [tires screeching]
735
00:39:45,180 --> 00:39:48,148
♪ Couldn't find me no friends ♪
736
00:39:48,149 --> 00:39:51,018
♪ Had no place to go ♪
737
00:39:51,019 --> 00:39:56,156
♪ If I ever get my hands
on a dollar again ♪
738
00:39:56,157 --> 00:39:59,560
♪ I'm gonna hold on to it ♪
739
00:39:59,561 --> 00:40:02,196
♪ Till the eagle grins... ♪
740
00:40:09,971 --> 00:40:12,373
♪ ♪
741
00:40:41,302 --> 00:40:43,371
[thunder rumbling]
742
00:40:50,044 --> 00:40:51,245
[locks dead bolt]
743
00:40:53,081 --> 00:40:55,116
[sighs]
744
00:41:02,924 --> 00:41:05,860
[thunder rumbling]
745
00:41:16,504 --> 00:41:19,394
["Sunny Side of the Street"
by Louis Armstrong playing]
746
00:41:21,200 --> 00:41:22,250
Hi, Mom.
747
00:41:23,202 --> 00:41:24,369
Put that thing away!
748
00:41:24,370 --> 00:41:26,171
- It's me.
- Merritt.
749
00:41:26,172 --> 00:41:28,206
Please.
750
00:41:28,207 --> 00:41:30,175
Don't do that.
751
00:41:30,176 --> 00:41:32,911
At least until this fucker
is toast.
752
00:41:32,912 --> 00:41:34,179
Are you okay?
753
00:41:34,180 --> 00:41:35,914
No.
754
00:41:35,915 --> 00:41:38,183
I am not okay.
755
00:41:38,184 --> 00:41:40,952
When I'm done...
756
00:41:40,953 --> 00:41:42,220
I'm gonna sell this house.
757
00:41:42,221 --> 00:41:43,822
Sell the house? What about Dad?
758
00:41:43,823 --> 00:41:47,025
I'm gonna move
somewhere gorgeous,
759
00:41:47,026 --> 00:41:48,760
like up in Big Sur.
760
00:41:48,761 --> 00:41:50,328
[stammers]
You're welcome to come.
761
00:41:50,329 --> 00:41:54,032
The-the water's rough,
but the drama
762
00:41:54,033 --> 00:41:56,234
is everything.
763
00:41:56,235 --> 00:41:58,236
That is the only kind of drama
764
00:41:58,237 --> 00:42:00,305
I can take after this.
765
00:42:01,340 --> 00:42:03,141
So...
766
00:42:05,511 --> 00:42:08,780
This was
at the crime scene today.
767
00:42:08,781 --> 00:42:11,950
You think you can
do anything with it?
768
00:42:13,218 --> 00:42:15,854
You being good
at puzzles and games,
769
00:42:15,855 --> 00:42:18,423
you got that from me,
but I'm stumped.
770
00:42:18,424 --> 00:42:20,325
You think you can open it?
771
00:42:20,326 --> 00:42:21,927
I don't know.
772
00:42:21,928 --> 00:42:23,795
We'll see.
773
00:42:25,130 --> 00:42:27,132
[sighs]
774
00:42:27,900 --> 00:42:30,903
I don't know, Mom, this box
is not functional...
775
00:42:32,504 --> 00:42:35,073
No seams.
776
00:42:37,376 --> 00:42:39,144
[mutters]
777
00:42:40,212 --> 00:42:42,481
No openings, really, I mean...
778
00:42:44,984 --> 00:42:47,118
Yeah, nothing.
779
00:42:47,119 --> 00:42:49,220
Maybe it doesn't mean
a goddamn thing.
780
00:42:49,221 --> 00:42:50,488
[Lois sighs]
781
00:42:50,489 --> 00:42:54,292
Nothing at a murder scene
means nothing.
782
00:42:54,293 --> 00:42:56,461
♪ Grab your coat... ♪
783
00:42:56,462 --> 00:42:58,997
It all means something.
784
00:43:00,532 --> 00:43:02,901
Okay.
785
00:43:02,902 --> 00:43:05,170
I'm going to bed.
786
00:43:06,405 --> 00:43:09,808
♪ Just direct your feet... ♪
787
00:43:09,809 --> 00:43:11,943
Good night.
788
00:43:11,944 --> 00:43:14,980
♪ Sunny side of the street ♪
789
00:43:14,981 --> 00:43:18,083
♪ Can't you hear
the pitter-pat, babe? ♪
790
00:43:20,552 --> 00:43:26,191
♪ The happy tune is
your step, and ♪
791
00:43:26,192 --> 00:43:30,829
♪ Life can be so sweet,
life can be so sweet ♪
792
00:43:30,830 --> 00:43:33,932
♪ Life can be so sweet ♪
793
00:43:33,933 --> 00:43:38,903
♪ Life can be so sweet,
life can be so sweet ♪
794
00:43:38,904 --> 00:43:41,014
- ♪ Life can be... ♪
- [record scratches]
795
00:43:57,222 --> 00:43:59,258
[rain falling]
796
00:44:26,352 --> 00:44:28,754
[thunder rumbling]
797
00:44:36,061 --> 00:44:38,864
[sighs]
798
00:44:49,475 --> 00:44:52,077
[thunder rumbling]
799
00:44:54,346 --> 00:44:57,015
[phone buzzing]
800
00:45:00,319 --> 00:45:02,354
Yeah?
801
00:45:04,056 --> 00:45:05,824
Ye...
802
00:45:05,825 --> 00:45:07,826
Okay.
803
00:45:07,827 --> 00:45:09,861
Where?
804
00:45:15,868 --> 00:45:17,869
♪ ♪
805
00:45:34,153 --> 00:45:36,154
♪ ♪
806
00:45:48,867 --> 00:45:52,771
Is this what people did
when they first saw
807
00:45:52,772 --> 00:45:54,773
the work of Michelangelo?
808
00:45:54,774 --> 00:45:56,908
Of Caravaggio?
809
00:45:56,909 --> 00:45:58,777
Sit in stunned silence?
810
00:45:58,778 --> 00:46:01,012
In shock and awe.
811
00:46:01,013 --> 00:46:03,282
I suppose they did.
812
00:46:06,785 --> 00:46:10,155
Well, this biblical positioning
is quite easy to decipher,
813
00:46:10,156 --> 00:46:12,224
if I do say so myself.
814
00:46:13,792 --> 00:46:16,027
The Last Supper, Sister, but...
815
00:46:16,028 --> 00:46:17,762
for whom?
816
00:46:17,763 --> 00:46:19,898
You? Me?
817
00:46:19,899 --> 00:46:22,000
All of us?
818
00:46:23,802 --> 00:46:26,738
I knew the Jesus figure.
819
00:46:26,739 --> 00:46:28,306
He touched me.
820
00:46:28,307 --> 00:46:30,275
My heart.
821
00:46:30,276 --> 00:46:33,044
I used to give him money
to buy food,
822
00:46:33,045 --> 00:46:34,980
although he probably
823
00:46:34,981 --> 00:46:37,148
used it to buy meth.
824
00:46:37,149 --> 00:46:39,851
We think...
825
00:46:39,852 --> 00:46:41,987
we know
826
00:46:41,988 --> 00:46:44,756
these 12 people were homeless.
827
00:46:44,757 --> 00:46:45,824
Unhoused.
828
00:46:45,825 --> 00:46:48,994
Point is, they were hunted.
829
00:46:48,995 --> 00:46:50,996
Preyed upon.
830
00:46:50,997 --> 00:46:53,098
But not prayed for.
831
00:46:53,099 --> 00:46:55,433
The craven mind behind this,
832
00:46:55,434 --> 00:46:57,902
touched by genius, for sure.
833
00:46:57,903 --> 00:46:59,838
This Grotesquerie.
834
00:47:05,544 --> 00:47:07,879
Lois?
835
00:47:07,880 --> 00:47:10,716
What are you going to do now?
836
00:47:11,917 --> 00:47:14,319
Me?
837
00:47:14,320 --> 00:47:17,155
Sister, I am going to go home
838
00:47:17,156 --> 00:47:19,458
and drink.
839
00:47:22,761 --> 00:47:24,796
Yeah.
840
00:47:27,933 --> 00:47:30,002
♪ ♪
841
00:47:58,330 --> 00:48:00,332
♪ ♪
842
00:48:02,134 --> 00:48:08,173
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
843
00:49:39,031 --> 00:49:41,466
Every time I show up to
one of these murders.
844
00:49:42,000 --> 00:49:45,003
I end up bathed
in invisible blood.
845
00:49:47,473 --> 00:49:49,040
And I can't get it out.
846
00:49:49,041 --> 00:49:50,108
[Scream]
847
00:49:50,109 --> 00:49:52,010
I'm as doomed as you are.
848
00:49:53,946 --> 00:49:56,748
The desires of the flesh come
not from the father.
849
00:49:57,916 --> 00:49:59,818
But from this world.
850
00:49:59,819 --> 00:50:00,986
[Whip crack]
851
00:50:00,987 --> 00:50:03,388
This is the end of time.
852
00:50:03,389 --> 00:50:04,990
This case that you're on.
853
00:50:04,991 --> 00:50:07,425
It's as if this killer were
an atomic bomb.
854
00:50:07,426 --> 00:50:08,860
He is.
855
00:50:10,129 --> 00:50:11,963
Don't do this to yourself.
856
00:50:11,964 --> 00:50:13,265
You're going to regret it.
857
00:50:13,266 --> 00:50:15,367
These murders are parables.
858
00:50:15,568 --> 00:50:17,836
He's playing with us.
859
00:50:17,837 --> 00:50:19,037
He's a prophet.
860
00:50:19,038 --> 00:50:21,073
Trumpeting the
coming of the end.
861
00:50:21,074 --> 00:50:22,974
Want me to plug
in the nightlight?
862
00:50:22,975 --> 00:50:24,665
So you're not
scared in the dark?
863
00:50:25,277 --> 00:50:26,327
[Gun shot]
864
00:50:26,430 --> 00:50:28,513
Go!
865
00:50:28,514 --> 00:50:29,564
[Glass shatters]
866
00:50:30,783 --> 00:50:33,018
This is someone who knows me.
867
00:50:33,068 --> 00:50:37,618
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.