Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:06,180
On average, a healthy person can hold
their breath for up to a minute.
2
00:00:06,300 --> 00:00:07,780
I can have all of you replaced.
3
00:00:08,440 --> 00:00:09,440
By tomorrow.
4
00:00:09,680 --> 00:00:10,680
What about me?
5
00:00:11,420 --> 00:00:12,520
Can you replace me?
6
00:00:12,980 --> 00:00:16,460
After that, carbon dioxide in your blood
starts dramatically rise.
7
00:00:16,800 --> 00:00:19,300
Do you know how many doctors I have
replaced in my career?
8
00:00:19,680 --> 00:00:22,369
Your rejects can stay,
but your salary will pay
9
00:00:22,370 --> 00:00:25,041
for the lawyers who
will fix their mistakes.
10
00:00:25,400 --> 00:00:26,416
You're done here, Dr. Bailey.
11
00:00:26,440 --> 00:00:27,440
Goodbye.
12
00:00:30,700 --> 00:00:31,180
No.
13
00:00:31,640 --> 00:00:32,740
Get out of my office.
14
00:00:32,741 --> 00:00:38,520
I refuse to allow my job to be taken by
someone who only operates on spite and greed.
15
00:00:38,840 --> 00:00:40,720
You don't see faces, you see dollar.
16
00:00:40,840 --> 00:00:44,500
That's because this hospital in your
leadership is costing me money.
17
00:00:44,580 --> 00:00:47,740
This profession is a calling, not a
business.
18
00:00:48,080 --> 00:00:50,781
When was the last
time you actually stepped
19
00:00:50,782 --> 00:00:53,300
into an OR, saved a
human life with your hands?
20
00:00:53,440 --> 00:00:56,720
I was doing penis transplants while you
were knee-deep in the sink.
21
00:00:56,721 --> 00:00:57,120
It's a sandbox.
22
00:00:57,640 --> 00:01:01,920
You strut around straight, Richard's time
while the rest of us do the work.
23
00:01:02,240 --> 00:01:03,340
No, I do the work.
24
00:01:03,720 --> 00:01:05,040
They do the work.
25
00:01:05,420 --> 00:01:07,980
You don't get to fire me, you don't
deserve to fire me.
26
00:01:08,020 --> 00:01:09,840
Just thank your God's gift to this
hospital.
27
00:01:10,260 --> 00:01:13,800
Please, it won't even notice the second
you walk out that door.
28
00:01:14,240 --> 00:01:16,020
You're just another doctor.
29
00:01:22,480 --> 00:01:24,180
Eventually, reflex is triggered.
30
00:01:24,680 --> 00:01:28,080
And if you resist the urge to let it all
out... You had the dream again?
31
00:01:28,081 --> 00:01:29,580
You pass out.
32
00:01:29,700 --> 00:01:30,780
What happened this time?
33
00:01:31,600 --> 00:01:32,600
I was slapped.
34
00:01:32,740 --> 00:01:34,940
And you don't know all the damage you
could have caused.
35
00:01:35,740 --> 00:01:36,740
Bridge
36
00:02:04,050 --> 00:02:05,050
for the protesters.
37
00:02:05,250 --> 00:02:06,770
Are you okay?
38
00:02:07,510 --> 00:02:08,510
Yeah, I'm fine.
39
00:02:08,710 --> 00:02:09,710
Be sure you look weird.
40
00:02:10,310 --> 00:02:11,310
Thanks.
41
00:02:14,150 --> 00:02:16,970
So... I spy or mercurably.
42
00:02:19,450 --> 00:02:23,970
Actually, there is something that I should
talk to you about.
43
00:02:23,971 --> 00:02:24,971
So...
44
00:02:27,670 --> 00:02:29,390
Is that trash?
45
00:02:30,810 --> 00:02:32,310
Stop ballooning, stop loving!
46
00:02:34,790 --> 00:02:35,790
What?
47
00:02:35,850 --> 00:02:36,490
They're saving the planet.
48
00:02:36,690 --> 00:02:37,990
Thanks, Halloween trash.
49
00:02:38,210 --> 00:02:39,910
Just getting their lives bungee jumping.
50
00:02:40,110 --> 00:02:42,725
These events always
attract a few rogue players,
51
00:02:42,726 --> 00:02:45,291
but it's the overall
message that's important.
52
00:02:46,230 --> 00:02:47,970
Just do your thing already.
53
00:02:48,150 --> 00:02:51,070
Do you know what global warming has done
to the insect disease vectors?
54
00:02:51,071 --> 00:02:53,350
The tick population has exploded.
55
00:02:53,630 --> 00:02:54,630
Do you want my disease?
56
00:02:54,730 --> 00:02:58,930
The 10 hottest years have happened in the
last decade.
57
00:03:01,150 --> 00:03:02,510
What, we're late in eight minutes?
58
00:03:05,270 --> 00:03:06,710
Who are you stopping now?
59
00:03:07,230 --> 00:03:08,230
Go one.
60
00:03:09,530 --> 00:03:11,410
Adams has to give his decision today.
61
00:03:11,970 --> 00:03:12,470
About Chicago.
62
00:03:12,830 --> 00:03:14,710
Oh, Dr. Fox, they'll change your mind
about him.
63
00:03:14,790 --> 00:03:15,390
Why wouldn't he go?
64
00:03:15,750 --> 00:03:16,750
Because.
65
00:03:16,890 --> 00:03:17,890
Griffith.
66
00:03:18,810 --> 00:03:20,970
You know, at this point, we should just
fire ourselves.
67
00:03:21,130 --> 00:03:22,250
Griffith tried that already.
68
00:03:22,330 --> 00:03:23,450
Well, Griffith's right here.
69
00:03:23,730 --> 00:03:27,310
If you're told how you feel, the change is
nice.
70
00:03:27,650 --> 00:03:29,290
She staged a coup on his behalf.
71
00:03:29,430 --> 00:03:29,970
How does that look like?
72
00:03:30,150 --> 00:03:32,290
I'm still here because it's Adams.
73
00:03:47,630 --> 00:03:49,230
Where is Sim's memorial?
74
00:03:49,850 --> 00:03:50,870
Spoken, I think.
75
00:03:51,930 --> 00:03:52,410
Why?
76
00:03:52,610 --> 00:03:54,490
Remember recruiters are interested in me?
77
00:03:54,970 --> 00:03:56,310
It's in Eugene, Oregon.
78
00:03:56,311 --> 00:03:58,510
That is far, but a job.
79
00:03:58,650 --> 00:03:58,910
It's a job.
80
00:03:59,350 --> 00:04:00,070
I will get it.
81
00:04:00,230 --> 00:04:01,590
I just wish I didn't have to look.
82
00:04:02,510 --> 00:04:03,510
Dr. Meredith Gray?
83
00:04:04,290 --> 00:04:05,350
Check the third floor.
84
00:04:05,610 --> 00:04:06,690
Your picture's in the hall.
85
00:04:07,270 --> 00:04:08,270
Not for long.
86
00:04:09,730 --> 00:04:11,650
It's an injunction from the Fox
Foundation.
87
00:04:12,010 --> 00:04:14,570
If you don't respond, you could be held in
contempt of the court.
88
00:04:17,330 --> 00:04:19,030
Okay, do you want to go to jail?
89
00:04:19,170 --> 00:04:21,250
Because I really, really don't.
90
00:04:22,050 --> 00:04:23,450
Oh, what?
91
00:04:23,451 --> 00:04:24,771
In what you pulled their funding?
92
00:04:26,030 --> 00:04:27,990
Fox Foundation sent a cease and disaster.
93
00:04:28,230 --> 00:04:31,670
That's the second institution that has
dropped us in a week.
94
00:04:32,770 --> 00:04:33,990
What are we going to do?
95
00:04:34,550 --> 00:04:35,670
We're going to keep packing.
96
00:04:36,930 --> 00:04:39,270
I still don't have any notes for Thursday.
97
00:04:40,150 --> 00:04:43,650
This is what a God somebody could identify
in my damn cell phone.
98
00:04:45,650 --> 00:04:46,650
Hi, baby.
99
00:04:47,170 --> 00:04:47,610
Hey, mama.
100
00:04:48,170 --> 00:04:49,870
Oh, copy English.
101
00:04:51,070 --> 00:04:53,070
All right, how was London?
102
00:04:53,430 --> 00:04:55,484
When you texted me
about Meredith, you failed
103
00:04:55,485 --> 00:04:57,290
to mention you fired
Hunt and Altman, mama.
104
00:04:57,350 --> 00:04:59,110
Well, don't forget about Sheppard and
Bailey.
105
00:04:59,150 --> 00:04:59,390
Really?
106
00:04:59,810 --> 00:05:00,550
I'll come on.
107
00:05:00,710 --> 00:05:01,710
I kept the interns.
108
00:05:02,110 --> 00:05:03,688
Richard reminded
me that if I didn't, we'd
109
00:05:03,689 --> 00:05:05,490
lose our government
funding for the program.
110
00:05:05,730 --> 00:05:07,950
You know, it knows we can't stand to lose
another dime.
111
00:05:08,230 --> 00:05:09,910
These are top surgeons we're talking
about.
112
00:05:10,150 --> 00:05:14,731
If they can't respect the foundation, then
they shouldn't work for it in the store.
113
00:05:15,170 --> 00:05:16,170
What about Meredith?
114
00:05:16,450 --> 00:05:17,810
Yeah, we should try to talk to her since
she quit.
115
00:05:17,811 --> 00:05:21,378
I wouldn't talk to that
entitled Firestarter if we
116
00:05:21,379 --> 00:05:24,050
were the last two remaining
people on this earth.
117
00:05:24,150 --> 00:05:26,170
And it was the only way to save
civilization.
118
00:05:26,370 --> 00:05:26,690
Okay.
119
00:05:26,950 --> 00:05:28,530
Did you read their abstract, at least?
120
00:05:28,870 --> 00:05:29,870
Of course I did.
121
00:05:30,070 --> 00:05:30,410
Okay.
122
00:05:31,050 --> 00:05:32,390
Dad, it seems pretty incredible.
123
00:05:32,670 --> 00:05:32,970
Yeah.
124
00:05:33,610 --> 00:05:36,890
That's why we're not going to stop until
we get it all back.
125
00:05:39,930 --> 00:05:41,150
Hey, Lena Bailey Clinic.
126
00:05:41,370 --> 00:05:42,370
How may I drive?
127
00:05:43,850 --> 00:05:46,630
Mrs. Evans needs an updated prescription.
128
00:05:46,631 --> 00:05:47,890
I got you.
129
00:05:48,090 --> 00:05:49,090
Thank you.
130
00:05:49,450 --> 00:05:51,048
I know volunteering
at the clinic isn't
131
00:05:51,049 --> 00:05:54,531
exactly what you had in
mind when you left SFD.
132
00:05:54,570 --> 00:05:56,650
I am helping people and you.
133
00:05:56,970 --> 00:05:58,650
But I might not be for much longer.
134
00:05:59,430 --> 00:06:02,630
Residency director at Seattle Prescott
squeezed me in for an interview next week.
135
00:06:03,290 --> 00:06:04,550
What about Grace Sloan?
136
00:06:05,270 --> 00:06:06,770
Not applying to need Fox hospitals.
137
00:06:07,470 --> 00:06:08,840
Your loyalty isn't necessary.
138
00:06:09,390 --> 00:06:10,390
Katherine let you go.
139
00:06:10,930 --> 00:06:11,930
You.
140
00:06:12,170 --> 00:06:13,170
I'll trust her.
141
00:06:13,410 --> 00:06:14,810
And you want to slap her.
142
00:06:14,811 --> 00:06:15,970
You win then.
143
00:06:16,390 --> 00:06:17,390
What?
144
00:06:21,370 --> 00:06:24,250
I heard a rumor that the new residency
director starts today.
145
00:06:25,030 --> 00:06:25,230
Oh.
146
00:06:25,910 --> 00:06:27,670
Well, good.
147
00:06:30,370 --> 00:06:31,370
You okay?
148
00:06:32,350 --> 00:06:33,790
I'm in my clinic.
149
00:06:34,350 --> 00:06:35,630
I've got more time for the kids.
150
00:06:35,710 --> 00:06:37,370
Opportunities to pursue research.
151
00:06:37,650 --> 00:06:38,650
Never been better.
152
00:06:38,850 --> 00:06:42,150
I wish the new person best of luck.
153
00:06:42,750 --> 00:06:43,750
You'll need it.
154
00:06:45,470 --> 00:06:46,470
You need one.
155
00:06:46,850 --> 00:06:48,210
I have 1535 left.
156
00:06:52,340 --> 00:06:53,360
Whoa, sorry.
157
00:06:53,920 --> 00:06:54,920
It's all good.
158
00:06:55,800 --> 00:06:56,800
Nervous?
159
00:06:57,840 --> 00:06:58,840
About the new boss?
160
00:06:59,540 --> 00:06:59,720
Right.
161
00:07:00,200 --> 00:07:01,200
No.
162
00:07:01,300 --> 00:07:03,140
You see this said today is the deadline.
163
00:07:03,680 --> 00:07:04,820
Yeah, end of day.
164
00:07:05,560 --> 00:07:06,560
I haven't decided.
165
00:07:07,120 --> 00:07:09,480
Both places have their pros and cons.
166
00:07:10,040 --> 00:07:11,780
The energy is so warm in here.
167
00:07:11,940 --> 00:07:13,340
It reminds me of a mother's womb.
168
00:07:14,120 --> 00:07:17,360
Not that I remember being in one,
but...
169
00:07:17,920 --> 00:07:18,320
Hi.
170
00:07:18,720 --> 00:07:19,720
I am Sydney Heron.
171
00:07:20,040 --> 00:07:21,560
I am your new fearless leader.
172
00:07:22,840 --> 00:07:23,960
I mean, not new new.
173
00:07:24,260 --> 00:07:25,620
You know, I did my residency here.
174
00:07:25,800 --> 00:07:27,420
So, think of me as one of you guys.
175
00:07:27,700 --> 00:07:28,700
Okay.
176
00:07:29,120 --> 00:07:30,720
Who's ready to heal with love?
177
00:07:32,280 --> 00:07:33,480
Shouldn't we be getting hours?
178
00:07:33,540 --> 00:07:34,780
I'll move in quickly.
179
00:07:35,420 --> 00:07:35,540
Nope.
180
00:07:35,720 --> 00:07:37,500
The better I know you, the better surgeon.
181
00:07:37,920 --> 00:07:38,920
I can make you so.
182
00:07:39,620 --> 00:07:40,860
Name, nickname, novel.
183
00:07:41,040 --> 00:07:42,240
You've always wanted to write.
184
00:07:42,700 --> 00:07:44,120
Who wants to go first, huh?
185
00:07:49,540 --> 00:07:55,480
Hey, two congratulations on making it to
work through the traffic.
186
00:07:56,060 --> 00:07:57,140
You drive electric Schmidt?
187
00:07:57,500 --> 00:07:58,120
All right, a bike.
188
00:07:58,440 --> 00:07:58,820
Even better.
189
00:07:59,040 --> 00:08:00,080
Hey, you're with me today.
190
00:08:00,300 --> 00:08:01,300
Maybe downstairs at 20.
191
00:08:01,520 --> 00:08:01,740
Okay.
192
00:08:02,180 --> 00:08:04,446
I keep trying to tell him,
and then everyone got
193
00:08:04,447 --> 00:08:07,480
fired, and it felt weird
to celebrate something.
194
00:08:12,700 --> 00:08:14,380
And I'm scared of how he's going to react.
195
00:08:14,440 --> 00:08:16,460
And I'm scared of how he reacts.
196
00:08:16,740 --> 00:08:17,740
Okay.
197
00:08:17,800 --> 00:08:18,200
What?
198
00:08:18,420 --> 00:08:20,240
I don't make fun of your fears.
199
00:08:20,480 --> 00:08:22,600
It's literally what our entire friendship
is based on.
200
00:08:22,780 --> 00:08:23,080
Whatever.
201
00:08:23,740 --> 00:08:26,860
He thinks the world is going to end
tomorrow anyway, from melting ice caps,
202
00:08:27,000 --> 00:08:28,200
so maybe none of this matters.
203
00:08:28,420 --> 00:08:30,719
Maybe it doesn't matter if
you don't have a baby, because
204
00:08:30,720 --> 00:08:32,741
I won't be a pede surgeon
that can take care of it.
205
00:08:33,200 --> 00:08:34,640
Why does my baby need surgery?
206
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
That was a hypothetical.
207
00:08:36,080 --> 00:08:38,600
No, your pede fellowship is a
hypothetical.
208
00:08:39,040 --> 00:08:39,920
I'm actually pregnant.
209
00:08:39,921 --> 00:08:42,960
And you don't think that that is
minimizing my fears?
210
00:08:43,980 --> 00:08:45,120
I have to start off.
211
00:08:46,360 --> 00:08:49,000
You can't just use that as an excuse,
and I answered the...
212
00:08:54,260 --> 00:08:58,480
I saw that you put my name on the board
for the Ivar Lewis' afternoon.
213
00:08:59,060 --> 00:09:00,260
You need to find someone else.
214
00:09:00,880 --> 00:09:02,020
I need help upstairs.
215
00:09:02,920 --> 00:09:06,200
Thanks to your wife, my department's down
Altman, and I'm running Owen's service,
216
00:09:06,620 --> 00:09:08,100
and I'm the interim chief.
217
00:09:10,460 --> 00:09:13,460
Are you avoiding the OR after what
happened with Garrett?
218
00:09:14,840 --> 00:09:18,080
Once his aneurysm ruptured, he had a high
mortality rate no matter what we did.
219
00:09:18,620 --> 00:09:20,960
Yes, it was a bad outcome, but that's just
what it was.
220
00:09:21,400 --> 00:09:22,860
Not a sign of anything else.
221
00:09:23,680 --> 00:09:24,960
I didn't ask her opinion.
222
00:09:25,460 --> 00:09:28,260
I'm not scrubbing in on complex
procedures.
223
00:09:37,220 --> 00:09:38,620
Is this sick one up for you?
224
00:09:44,310 --> 00:09:45,310
Jackson!
225
00:09:45,450 --> 00:09:45,770
Hey!
226
00:09:46,070 --> 00:09:48,530
I read your article on salvaging
compliments.
227
00:09:48,531 --> 00:09:50,891
I don't know how you
have... Where is she?
228
00:09:51,270 --> 00:09:51,690
Uh...
229
00:09:52,150 --> 00:09:53,150
Welcome back.
230
00:09:53,450 --> 00:09:54,746
You're very supposed to respond to these.
231
00:09:54,770 --> 00:09:55,770
Mary, you have a lawyer?
232
00:09:56,650 --> 00:09:57,650
Can you recommend one?
233
00:09:58,150 --> 00:09:59,150
Meredith.
234
00:10:00,850 --> 00:10:04,950
Can you tell Catherine to stop sending
cease-to-cis letters to everyone who's
235
00:10:04,951 --> 00:10:06,670
interested in a potential Alzheimer's
cure?
236
00:10:06,970 --> 00:10:08,330
Your abstract broke the field.
237
00:10:08,410 --> 00:10:09,030
What do you expect?
238
00:10:09,430 --> 00:10:09,650
Right.
239
00:10:10,290 --> 00:10:12,270
And now a lot of people want to work with
us.
240
00:10:12,650 --> 00:10:14,330
Those people aware of your misuse of
funds?
241
00:10:15,010 --> 00:10:16,810
Reach a contract, they sign an on-compete?
242
00:10:17,270 --> 00:10:18,970
I'm not here to make things easier for
you.
243
00:10:19,050 --> 00:10:21,070
I was also the source of those letters.
244
00:10:21,630 --> 00:10:24,230
Something you would know if you answered
any of my calls or texts.
245
00:10:30,580 --> 00:10:32,500
Look, I made a crash car under sick car.
246
00:10:33,860 --> 00:10:35,116
Adam's fire department's on the way.
247
00:10:35,140 --> 00:10:35,680
Can you feel the pulse?
248
00:10:35,860 --> 00:10:38,040
I'm trying, but he looks
pretty... Yeah, yeah, yeah.
249
00:10:38,180 --> 00:10:39,180
Yeah, there's a pulse.
250
00:10:39,440 --> 00:10:43,820
The menace breast sounds bilaterally
abrasions, no apparent deep laceration.
251
00:10:44,180 --> 00:10:45,660
Dr. Adams, can you tell me your name?
252
00:10:46,480 --> 00:10:48,320
Charlie, we're gonna get you out of here,
okay?
253
00:10:48,420 --> 00:10:50,040
I think you're gonna be okay, but we need
to get you inside.
254
00:10:50,041 --> 00:10:51,296
I'm gonna be in so much trouble.
255
00:10:51,320 --> 00:10:52,100
It was an accident.
256
00:10:52,240 --> 00:10:53,276
I don't even have my license yet.
257
00:10:53,300 --> 00:10:56,240
I snuck out with the car to go get Boba,
and then I was in the wrong lane,
258
00:10:56,320 --> 00:10:58,340
and then I was in the freeway,
and then there was a couple guys hanging
259
00:10:58,341 --> 00:11:00,516
from the bricks, and it suddenly went to
the phone, and my dad's calling.
260
00:11:00,540 --> 00:11:01,060
What the hell happened?
261
00:11:01,360 --> 00:11:03,340
Bungie jump off the bridge is cord
snapped.
262
00:11:05,540 --> 00:11:05,980
Damn it.
263
00:11:06,300 --> 00:11:08,420
Nobody touched the car until we can secure
his airway.
264
00:11:08,920 --> 00:11:09,560
Can you, okay?
265
00:11:09,740 --> 00:11:10,620
Get the kid inside.
266
00:11:10,720 --> 00:11:11,480
You take his airway.
267
00:11:11,620 --> 00:11:13,396
You'll be impossible to integrate in this
position.
268
00:11:13,420 --> 00:11:14,956
Insert this all the way to the back of his
mouth.
269
00:11:14,980 --> 00:11:16,456
All right, how do I know when to solve the
way in?
270
00:11:16,480 --> 00:11:17,480
You feel resistance.
271
00:11:18,380 --> 00:11:18,660
Okay.
272
00:11:18,661 --> 00:11:19,661
Good.
273
00:11:19,760 --> 00:11:20,760
How's she doing?
274
00:11:25,350 --> 00:11:26,710
Wanda Gallagher, 67.
275
00:11:27,130 --> 00:11:28,870
History of DVT, currently I'm a warfarin.
276
00:11:29,270 --> 00:11:32,130
Sustained blunt trauma to the neck after
being struck with an object.
277
00:11:32,310 --> 00:11:32,950
A police baton.
278
00:11:33,070 --> 00:11:34,130
I wasn't struck with it.
279
00:11:34,150 --> 00:11:35,390
I kind of ran into it.
280
00:11:35,430 --> 00:11:37,711
Because you were resisting arrest from the
Seattle police.
281
00:11:37,990 --> 00:11:38,990
She was protesting.
282
00:11:39,230 --> 00:11:40,814
Even though she promised
me she was done with all
283
00:11:40,815 --> 00:11:42,950
that, after I bailed her
out last year for vandalism.
284
00:11:43,030 --> 00:11:44,250
I wasn't resisting arrest.
285
00:11:44,710 --> 00:11:47,530
I was trying to separate myself from the
destructors.
286
00:11:47,531 --> 00:11:48,710
They ruined it for the rest of us.
287
00:11:48,711 --> 00:11:50,650
Also, last year was a misunderstanding.
288
00:11:51,210 --> 00:11:51,430
Mm-hmm.
289
00:11:51,710 --> 00:11:51,930
Passion.
290
00:11:52,350 --> 00:11:53,710
So important in one's life.
291
00:11:54,430 --> 00:11:54,890
Dr. Ysuda?
292
00:11:55,210 --> 00:11:55,330
Lynn?
293
00:11:55,690 --> 00:11:59,550
I don't see any hard signs of asclar
injury, but we should run labs to check
294
00:11:59,551 --> 00:12:03,455
our INR and do a cervical
CT andio since she is at
295
00:12:03,456 --> 00:12:06,110
high risk for bleeding
because of her blood thinner.
296
00:12:06,330 --> 00:12:06,630
Bleeding?
297
00:12:07,110 --> 00:12:07,390
Mom.
298
00:12:07,710 --> 00:12:08,710
The sound serious.
299
00:12:08,750 --> 00:12:09,970
You know what's also serious?
300
00:12:10,450 --> 00:12:13,610
The effect of wildfire particles on the
young person's respiratory system,
301
00:12:13,730 --> 00:12:16,230
as well, having to start smoking in
elementary school.
302
00:12:16,570 --> 00:12:19,410
I'm fighting for my grandchild,
which is more than their mother's doing.
303
00:12:19,610 --> 00:12:20,610
I'm growing it.
304
00:12:20,670 --> 00:12:22,650
And where was this concern when I was
growing up?
305
00:12:22,910 --> 00:12:25,310
You worked for one of the biggest oil
companies in the world.
306
00:12:25,430 --> 00:12:27,510
I need to go call Michael and tell him
what happened.
307
00:12:28,150 --> 00:12:29,150
Excuse me.
308
00:12:29,450 --> 00:12:30,450
Unreal.
309
00:12:30,590 --> 00:12:31,590
Don't go back.
310
00:12:40,650 --> 00:12:41,650
Bailey!
311
00:12:42,470 --> 00:12:43,090
Are you back?
312
00:12:43,390 --> 00:12:44,390
Shh.
313
00:12:45,490 --> 00:12:46,490
And no.
314
00:12:46,610 --> 00:12:47,610
What are you doing?
315
00:12:48,170 --> 00:12:49,170
Not a business.
316
00:12:50,530 --> 00:12:51,050
Go away.
317
00:12:51,130 --> 00:12:52,950
I heard the new residency director
started.
318
00:12:53,030 --> 00:12:53,910
Have you seen them?
319
00:12:53,911 --> 00:12:54,911
No.
320
00:12:58,650 --> 00:12:59,650
What?
321
00:12:59,970 --> 00:13:04,290
You remind me of myself when I was an
intern, Dr. Miller.
322
00:13:04,610 --> 00:13:05,070
It's milling.
323
00:13:05,310 --> 00:13:06,310
Inquisitive.
324
00:13:06,370 --> 00:13:07,370
You know, direct.
325
00:13:07,470 --> 00:13:08,470
Air of mystery.
326
00:13:08,610 --> 00:13:12,030
Always important to keep that sense of
wonder and awe.
327
00:13:13,090 --> 00:13:14,470
Miranda Bailey!
328
00:13:14,870 --> 00:13:15,870
Come here!
329
00:13:16,490 --> 00:13:17,490
Oh!
330
00:13:18,270 --> 00:13:19,270
Hey!
331
00:13:19,750 --> 00:13:21,350
Isn't this fun?
332
00:13:21,351 --> 00:13:26,270
I made a new generation of lady doctors
alongside our generation of lady doctors
333
00:13:26,271 --> 00:13:28,950
all working together to make the world a
better place.
334
00:13:29,130 --> 00:13:32,350
Oh, Dr. Bailey and I work co-residents
fast in the day.
335
00:13:32,710 --> 00:13:34,670
And quite competitive, am I right?
336
00:13:35,710 --> 00:13:37,310
We had our moments.
337
00:13:38,570 --> 00:13:39,050
No!
338
00:13:39,450 --> 00:13:41,650
Look at that 9-1-1 at the clinic.
339
00:13:41,651 --> 00:13:42,690
I better get back.
340
00:13:42,950 --> 00:13:43,230
Clinic!
341
00:13:43,870 --> 00:13:45,650
Look at you doing the clinic thing again.
342
00:13:46,030 --> 00:13:47,030
Good for you.
343
00:13:47,470 --> 00:13:51,890
I cannot imagine being out of the OR,
but not if it works for you.
344
00:13:53,630 --> 00:13:53,990
Great.
345
00:13:54,570 --> 00:13:55,730
So, where were we?
346
00:13:56,210 --> 00:13:57,210
Oh, yeah.
347
00:13:57,590 --> 00:13:58,790
I'm on the brought you in.
348
00:13:59,410 --> 00:14:00,650
I rearranged whole departments.
349
00:14:00,690 --> 00:14:01,450
I fundraised.
350
00:14:01,530 --> 00:14:02,530
I hired Nick and Amelia.
351
00:14:03,010 --> 00:14:04,650
Why was never officially hired?
352
00:14:05,370 --> 00:14:06,590
No one asked you to hire Nick.
353
00:14:07,190 --> 00:14:08,506
Nick could have gotten a job anyway.
354
00:14:08,530 --> 00:14:10,186
Oh, that's not the point, and you know it.
355
00:14:10,210 --> 00:14:11,930
Okay, this is not just about you and my
mom.
356
00:14:12,070 --> 00:14:14,070
I brought you into that I could be a part
of groundbreaking work.
357
00:14:14,071 --> 00:14:15,750
If it were just you, that would be okay.
358
00:14:15,751 --> 00:14:16,550
But it isn't.
359
00:14:16,710 --> 00:14:18,750
You have no idea how much you two are
alike.
360
00:14:19,110 --> 00:14:21,546
Katherine broke more rules in all of us,
but she was strategic about it.
361
00:14:21,570 --> 00:14:22,806
She understood how to play the game.
362
00:14:22,830 --> 00:14:23,650
I don't have time for games.
363
00:14:23,850 --> 00:14:25,930
Give Amelia Owen and Teddy back their
jobs.
364
00:14:26,250 --> 00:14:29,550
I'll sell a percentage of my shares of Grey
Sloan, and I can pay you back everything.
365
00:14:29,650 --> 00:14:30,650
This isn't about money.
366
00:14:30,710 --> 00:14:31,130
Not anymore.
367
00:14:31,250 --> 00:14:33,890
I don't know why her ego should inhibit
this work.
368
00:14:34,010 --> 00:14:34,490
What about you?
369
00:14:35,030 --> 00:14:38,390
You know how many people are desperately
waiting for help and progress takes money.
370
00:14:39,110 --> 00:14:40,110
We have it.
371
00:14:41,850 --> 00:14:42,850
What are you suggesting?
372
00:14:43,290 --> 00:14:44,170
You are my first born?
373
00:14:44,171 --> 00:14:45,171
Where is?
374
00:14:46,290 --> 00:14:47,290
Apologize.
375
00:14:50,790 --> 00:14:54,150
Charlie Scott, 29, Bill Head, burst 30
feet into a windshield.
376
00:14:54,430 --> 00:14:55,430
How is he alive?
377
00:14:55,610 --> 00:15:00,750
Oh, X-way show displays clavicle fracture,
rib fractures, buckle fracture of the
378
00:15:00,751 --> 00:15:03,690
sternum, bilateral hemophoresis,
on a hand injury.
379
00:15:03,890 --> 00:15:06,490
Looks like somebody shattered a crystal
vase inside his chest.
380
00:15:06,930 --> 00:15:08,146
All right, Adam, what's our next move?
381
00:15:08,170 --> 00:15:10,610
The bilateral chest suits and pants cannon
from head to toe.
382
00:15:10,890 --> 00:15:11,290
You got it.
383
00:15:11,350 --> 00:15:13,370
Let's prep for bilateral thoracostomies.
384
00:15:14,290 --> 00:15:16,710
It looks like you have all your bases
covered.
385
00:15:17,670 --> 00:15:20,930
With all due respect, he has multiple
traumatic injuries and we're short surgeons.
386
00:15:20,970 --> 00:15:22,010
We need all hands on deck.
387
00:15:22,490 --> 00:15:23,490
Chief.
388
00:15:24,970 --> 00:15:26,230
Where's his right index finger?
389
00:15:26,550 --> 00:15:27,270
It's severed on impact.
390
00:15:27,490 --> 00:15:28,690
Adam's doing it with a finger?
391
00:15:28,930 --> 00:15:29,930
I have no idea.
392
00:15:30,170 --> 00:15:31,170
Then find it.
393
00:15:31,270 --> 00:15:33,430
As a surgeon, you should know how
important a digit is.
394
00:15:34,810 --> 00:15:35,810
Give me gloves.
395
00:15:39,720 --> 00:15:41,040
Your heart rate's elevated.
396
00:15:43,340 --> 00:15:45,620
Last time I snuck the car out,
I dented the bumper.
397
00:15:46,380 --> 00:15:49,096
I was grounded for two weeks, so it never
touched me behind the wheel again,
398
00:15:49,120 --> 00:15:50,940
which means I'll never pass my driver's
test.
399
00:15:51,240 --> 00:15:52,560
Well, there's always ride chairs.
400
00:15:53,720 --> 00:15:57,340
You shouldn't be driving without a
license, but you didn't cause that wreck.
401
00:15:58,000 --> 00:15:59,000
It was an accident.
402
00:16:00,180 --> 00:16:01,260
Happens are the best of us.
403
00:16:02,060 --> 00:16:03,808
Do you have any idea
what it's like to be in
404
00:16:03,809 --> 00:16:05,360
your dad's car all by
yourself one moment?
405
00:16:05,620 --> 00:16:06,660
Then all of a sudden, bam!
406
00:16:06,920 --> 00:16:09,360
Someone just shows up completely behind
siding you.
407
00:16:10,120 --> 00:16:11,560
Have you called your parents?
408
00:16:12,320 --> 00:16:13,460
You have your phone, right?
409
00:16:15,240 --> 00:16:16,240
It's in the car, still.
410
00:16:16,820 --> 00:16:18,340
Look, I can't go back in there.
411
00:16:20,600 --> 00:16:23,380
We're so sorry, Ms. Gallagher,
radiology is backed up.
412
00:16:23,500 --> 00:16:25,220
The protests brought in a surge of
patience.
413
00:16:25,620 --> 00:16:26,180
How was your pain?
414
00:16:26,500 --> 00:16:27,500
Oh, barely feel it.
415
00:16:27,580 --> 00:16:28,120
Where's Lacey?
416
00:16:28,460 --> 00:16:29,780
On the phone in the waiting room.
417
00:16:29,840 --> 00:16:31,400
She's always closer to her dad's.
418
00:16:31,940 --> 00:16:33,860
Hey, I worked in a pipeline company for 20
years.
419
00:16:33,900 --> 00:16:36,353
I helped get her to college,
but the hours were long,
420
00:16:36,354 --> 00:16:38,320
and allowed for a lot of
mother and daughter time.
421
00:16:38,680 --> 00:16:39,940
You still work there?
422
00:16:40,140 --> 00:16:41,140
No, I quit 10 years ago.
423
00:16:41,460 --> 00:16:42,780
I've been an activist ever since.
424
00:16:42,940 --> 00:16:44,120
I worked in the PR department.
425
00:16:44,121 --> 00:16:47,360
After the 8th oil leak, I decided I can't
run another press release.
426
00:16:48,040 --> 00:16:50,136
You know, for our hearts, we're really
going out in the community.
427
00:16:50,160 --> 00:16:51,520
We'd stop spilling the damn stuff.
428
00:16:51,820 --> 00:16:53,500
That's why I'm on the front line fighting.
429
00:16:53,820 --> 00:16:56,880
My daughter will never let me name my
grandbaby if I get arrested again.
430
00:16:57,780 --> 00:16:59,260
Hey, go have time.
431
00:16:59,261 --> 00:17:01,101
I'm going to go to the bathroom before my
scan.
432
00:17:01,380 --> 00:17:01,620
Sure.
433
00:17:02,300 --> 00:17:03,340
I'll show you where it is.
434
00:17:03,620 --> 00:17:04,620
Thank you.
435
00:17:04,980 --> 00:17:10,680
So, you can't imagine doing good things for
people that you don't get to be a doctor.
436
00:17:11,080 --> 00:17:14,140
Not to you, but you need to
get... ...with a damn urinary cuff.
437
00:17:14,580 --> 00:17:16,400
Uh, then for us, I'll check in.
438
00:17:16,820 --> 00:17:18,159
I'll tell them that
you'll be there after
439
00:17:18,160 --> 00:17:21,061
you take your anger
out on these gauze pads.
440
00:17:21,260 --> 00:17:23,660
Her philosophy is to heal with love.
441
00:17:24,000 --> 00:17:25,020
Love does not heal.
442
00:17:25,500 --> 00:17:26,500
Science heals.
443
00:17:26,800 --> 00:17:28,580
Medicine and trained doctors heal.
444
00:17:28,840 --> 00:17:29,360
100%.
445
00:17:29,361 --> 00:17:30,680
What are we talking about?
446
00:17:31,960 --> 00:17:34,420
Richard replaced me with Sydney Heron.
447
00:17:35,460 --> 00:17:36,080
Sydney Heron.
448
00:17:36,180 --> 00:17:37,620
We were in the same residency class.
449
00:17:37,700 --> 00:17:40,717
She took my interns when
I was pregnant and slowed
450
00:17:40,718 --> 00:17:44,220
them down with positivity
and smiles and butterflies.
451
00:17:45,120 --> 00:17:46,160
Sounds evil.
452
00:17:46,380 --> 00:17:49,420
I am the one that got those residents back
in shape.
453
00:17:49,880 --> 00:17:53,334
I went on to be chief
resident, and I stayed to be
454
00:17:53,335 --> 00:17:56,280
an attending here while
she took a job in Florida.
455
00:17:58,360 --> 00:17:59,360
Florida!
456
00:17:59,460 --> 00:18:00,460
You've got your clinic.
457
00:18:00,620 --> 00:18:01,520
Your research idea.
458
00:18:01,640 --> 00:18:03,560
Don't throw my words back at me,
Ben Warren.
459
00:18:07,060 --> 00:18:08,640
And you guys doing a quick consult.
460
00:18:08,641 --> 00:18:09,800
He'll meet us in CT.
461
00:18:10,860 --> 00:18:12,820
I'm surprised to see you with us,
Smith.
462
00:18:12,980 --> 00:18:15,280
You've been spending most of your time
with Dr. Belldran.
463
00:18:16,460 --> 00:18:16,860
Right.
464
00:18:17,180 --> 00:18:20,300
I actually might be reassessing peeds.
465
00:18:21,580 --> 00:18:21,980
Reassessing?
466
00:18:22,600 --> 00:18:24,580
I might want to keep my options open for a
bit.
467
00:18:25,540 --> 00:18:27,360
Maybe stay in general surgery,
like you.
468
00:18:28,020 --> 00:18:30,800
Smith, you're a fifth year in a chief
resident.
469
00:18:31,420 --> 00:18:32,796
You need to be clear on what you want.
470
00:18:32,820 --> 00:18:34,620
And no one's going to take you serious,
mate.
471
00:18:35,160 --> 00:18:36,160
Understood.
472
00:18:36,240 --> 00:18:38,940
Sir, I just want to make sure that it.
473
00:18:41,000 --> 00:18:42,220
Love chest is full of blood.
474
00:18:42,900 --> 00:18:44,420
He's getting more hypotensive in tech.
475
00:18:44,500 --> 00:18:45,936
We want to take him straight through the
OR.
476
00:18:45,960 --> 00:18:47,300
Top page and new rule on the way.
477
00:18:56,910 --> 00:19:00,010
Excuse me, there are two police officers
in the exam room.
478
00:19:00,090 --> 00:19:01,126
They want to speak to my mom.
479
00:19:01,150 --> 00:19:03,566
After she's done in the bathroom,
we'll take her to radiology.
480
00:19:03,590 --> 00:19:04,846
They can speak to her after that.
481
00:19:04,870 --> 00:19:05,910
Did her results come back?
482
00:19:05,950 --> 00:19:08,216
According to her labs,
her blood is clotting too
483
00:19:08,217 --> 00:19:10,610
slowly, so we would like
to admit her for observation.
484
00:19:10,611 --> 00:19:14,170
And she should really speak to her primary
doctor about managing her blood thinners.
485
00:19:14,330 --> 00:19:14,990
Good luck.
486
00:19:15,250 --> 00:19:17,230
My mom is more concerned
with Puget's sound and its
487
00:19:17,231 --> 00:19:18,910
population is so poinked
and then her own health.
488
00:19:19,070 --> 00:19:20,070
No, she's not wrong.
489
00:19:20,110 --> 00:19:21,110
It's what the salmon eat.
490
00:19:21,790 --> 00:19:23,610
It's like the whole thing I read about it.
491
00:19:24,090 --> 00:19:25,670
How long has she been in the bathroom?
492
00:19:28,550 --> 00:19:29,550
Mom?
493
00:19:30,330 --> 00:19:30,770
Mom?
494
00:19:30,950 --> 00:19:31,770
The scalagger?
495
00:19:31,950 --> 00:19:32,950
Are you okay?
496
00:19:33,610 --> 00:19:36,610
She couldn't have just disappeared.
497
00:19:38,590 --> 00:19:44,310
Or maybe she could
have... I'm not sealing.
498
00:19:52,780 --> 00:19:54,780
Your assistant isn't at her desk.
499
00:19:55,800 --> 00:19:57,240
I'm sure she'd call security.
500
00:19:58,860 --> 00:20:00,960
I'm here out of respect for Jackson.
501
00:20:02,620 --> 00:20:02,900
Katherine?
502
00:20:03,580 --> 00:20:03,860
Katherine!
503
00:20:04,340 --> 00:20:05,340
Damn it!
504
00:20:05,660 --> 00:20:06,660
Katherine!
505
00:20:07,040 --> 00:20:08,040
Katherine!
506
00:20:16,820 --> 00:20:17,880
Why aren't you in the OR?
507
00:20:17,881 --> 00:20:20,000
Nick, does I'm looking for our patient's
finger?
508
00:20:20,420 --> 00:20:21,260
Index, right hand.
509
00:20:21,420 --> 00:20:23,700
I can't believe the guy lost a digit
scored higher on the absolute.
510
00:20:23,701 --> 00:20:24,200
And me?
511
00:20:24,440 --> 00:20:25,580
I didn't lose it.
512
00:20:25,840 --> 00:20:27,960
Our patient did when he busted through the
windshield.
513
00:20:28,280 --> 00:20:28,680
Help me look.
514
00:20:28,840 --> 00:20:29,160
I can't.
515
00:20:29,400 --> 00:20:30,400
Looking for Ian's phone.
516
00:20:30,460 --> 00:20:31,460
Finger, Trump's phone.
517
00:20:31,660 --> 00:20:32,660
I'll give you a finger.
518
00:20:32,800 --> 00:20:35,320
Have you always been an asset to start
when that girl left you?
519
00:20:35,740 --> 00:20:36,756
What are you talking about?
520
00:20:36,780 --> 00:20:37,780
Beyonce?
521
00:20:38,240 --> 00:20:38,540
Molly?
522
00:20:38,800 --> 00:20:39,180
Rex?
523
00:20:39,360 --> 00:20:40,680
Beyonce, and she didn't leave me.
524
00:20:42,160 --> 00:20:43,680
You won't forget I ever said anything.
525
00:20:50,240 --> 00:20:51,240
Bye, loser.
526
00:20:53,740 --> 00:20:55,540
We've tried to track all the different
routes.
527
00:20:55,620 --> 00:20:58,376
She could have taken, but security will
only allow maintenance in the ceiling.
528
00:20:58,400 --> 00:21:00,240
So, are they in the ceiling looking?
529
00:21:01,220 --> 00:21:02,400
What exactly is the protocol?
530
00:21:03,080 --> 00:21:04,580
Patients usually stay on the ground.
531
00:21:05,600 --> 00:21:05,760
Lacey?
532
00:21:06,120 --> 00:21:06,280
Lacey?
533
00:21:06,580 --> 00:21:08,241
I want... Okay.
534
00:21:08,320 --> 00:21:09,780
I want you to try and stay calm.
535
00:21:10,180 --> 00:21:11,180
Okay?
536
00:21:11,280 --> 00:21:11,440
Okay.
537
00:21:11,780 --> 00:21:13,340
Let's keep that baby safe, right?
538
00:21:14,140 --> 00:21:16,094
So, what they're trying
to say is there is no
539
00:21:16,095 --> 00:21:17,940
protocol, because this
has never happened before.
540
00:21:18,060 --> 00:21:23,100
Which is strange, because odd things often
happen here, but we will find her.
541
00:21:24,200 --> 00:21:26,020
So, take a seat, deep breaths.
542
00:21:26,420 --> 00:21:27,420
Yep.
543
00:21:34,890 --> 00:21:35,330
Okay.
544
00:21:35,810 --> 00:21:37,130
Now, we're going to keep looking.
545
00:21:37,170 --> 00:21:37,930
I think I'm going to go to the right.
546
00:21:38,170 --> 00:21:38,390
Wow!
547
00:21:38,710 --> 00:21:40,770
Who else was nervous about her going into
labor?
548
00:21:41,170 --> 00:21:45,071
That's just what we need, right, a baby
in the lobby and grandma in the ceiling.
549
00:21:45,110 --> 00:21:49,030
So, I'm going to forward you the hospital
blueprint I received, and also,
550
00:21:49,150 --> 00:21:52,191
I issued a hospital
wide alert, so... That's it.
551
00:21:52,390 --> 00:21:54,770
You're not going to get mad or yell at us.
552
00:21:54,930 --> 00:21:55,070
Yeah?
553
00:21:55,450 --> 00:21:55,830
Oh!
554
00:21:56,050 --> 00:21:56,310
How silly.
555
00:21:56,610 --> 00:21:56,710
No.
556
00:21:57,110 --> 00:21:58,110
Pop to it.
557
00:21:59,590 --> 00:22:00,590
Preferred yelling.
558
00:22:00,690 --> 00:22:01,690
Obviously.
559
00:22:03,890 --> 00:22:07,044
I don't see how gluing
yourself to a train or
560
00:22:07,045 --> 00:22:10,170
blocking a bridge will save
us from a climate change.
561
00:22:10,410 --> 00:22:12,089
You tell that to the people
who marched across
562
00:22:12,090 --> 00:22:14,451
the Edmund pit as a
bridge for civil rights.
563
00:22:14,710 --> 00:22:15,130
J.I.A.
564
00:22:15,131 --> 00:22:15,810
staple of okie.
565
00:22:15,850 --> 00:22:17,850
That is a compelling point, and I
apologize.
566
00:22:17,851 --> 00:22:19,976
The research has shown
that a childhood disease could
567
00:22:19,977 --> 00:22:22,530
have been caused by some
kind of environmental exposure.
568
00:22:22,770 --> 00:22:24,430
Tam and its pesticides, solvents.
569
00:22:24,650 --> 00:22:26,782
We have the solution
to prevent pain and loss,
570
00:22:26,783 --> 00:22:28,570
but instead, we just
keep making it worse.
571
00:22:29,230 --> 00:22:30,230
I apologize again.
572
00:22:30,330 --> 00:22:33,690
Alright, we stapled the lung bleeders,
ligated the intercostal artery,
573
00:22:33,910 --> 00:22:34,930
even clamped the hyaline.
574
00:22:35,110 --> 00:22:35,550
We're still bleeding.
575
00:22:35,690 --> 00:22:36,250
Where's it coming from?
576
00:22:36,370 --> 00:22:39,150
It must be Venus coming from above,
the subclavian.
577
00:22:39,450 --> 00:22:40,450
No, it's too far north.
578
00:22:40,810 --> 00:22:42,930
The displaced clavicle fracture could have
injured it.
579
00:22:43,870 --> 00:22:44,950
Alright, fine, let's check.
580
00:22:45,670 --> 00:22:47,710
Let's recheck the lung out of the way so
we can see.
581
00:22:49,290 --> 00:22:51,890
There, see that breaking the plurum?
582
00:22:52,070 --> 00:22:53,410
It must be the subclavian.
583
00:22:54,010 --> 00:22:56,330
Alright, clamp was laggy.
584
00:22:56,650 --> 00:22:58,286
No, no, you won't get enough access here.
585
00:22:58,310 --> 00:23:00,230
You're going to have to do a subclavian
incision.
586
00:23:00,270 --> 00:23:01,570
The patient's bleeding out.
587
00:23:01,610 --> 00:23:02,850
I'm not doing another incision.
588
00:23:03,090 --> 00:23:03,290
Clamp.
589
00:23:03,590 --> 00:23:04,590
Now.
590
00:23:07,960 --> 00:23:08,500
Damn it.
591
00:23:08,780 --> 00:23:10,020
I can't get full visualization.
592
00:23:10,340 --> 00:23:12,660
Like I said, it's impossible from that
approach.
593
00:23:15,280 --> 00:23:17,040
Alright, I'll do a subclavian incision.
594
00:23:17,140 --> 00:23:17,820
Don't we need to move fast?
595
00:23:18,040 --> 00:23:21,320
I need everyone's help for second in the
clavicle, so let's pack him in reposition.
596
00:23:26,700 --> 00:23:28,180
Are you in any pain?
597
00:23:29,720 --> 00:23:30,720
Not happen.
598
00:23:31,420 --> 00:23:32,420
You collapsed.
599
00:23:32,880 --> 00:23:35,240
CT shows subacute butchery syndrome.
600
00:23:35,620 --> 00:23:38,225
You have a blood clot on
your hepatic vein and IVC
601
00:23:38,226 --> 00:23:41,001
due to the hypercoagulable
state of your cancer.
602
00:23:42,660 --> 00:23:45,300
Did you call Jackson or Richard?
603
00:23:45,560 --> 00:23:46,020
Not yet.
604
00:23:46,280 --> 00:23:47,280
Okay, is it?
605
00:23:47,820 --> 00:23:49,940
I need to start you on anti-coagulation.
606
00:23:50,800 --> 00:23:54,900
I want to start a Heparin trip and we'll
run some tests and do some more labs and
607
00:23:54,901 --> 00:23:56,780
see if you're candidate for a tips
procedure.
608
00:23:56,940 --> 00:23:59,180
You'll do Heparin only, nothing more.
609
00:23:59,640 --> 00:24:02,320
I'm not pursuing any invasive treatments.
610
00:24:03,120 --> 00:24:04,400
You could go into liver failure.
611
00:24:04,840 --> 00:24:05,220
I know.
612
00:24:05,680 --> 00:24:07,080
What about the tumor on your spine?
613
00:24:07,460 --> 00:24:08,460
Do you know about that?
614
00:24:08,720 --> 00:24:09,660
I saw it on your scans.
615
00:24:09,661 --> 00:24:11,520
I do know about it.
616
00:24:12,280 --> 00:24:13,800
But Richard and Jackson don't.
617
00:24:14,180 --> 00:24:16,180
And you are not going to tell them.
618
00:24:19,160 --> 00:24:22,340
Hey, hair and page means that you needed
help looking for a patient.
619
00:24:23,240 --> 00:24:24,240
It's okay.
620
00:24:25,220 --> 00:24:26,220
I get it.
621
00:24:26,820 --> 00:24:27,820
What?
622
00:24:28,040 --> 00:24:29,040
Chicago.
623
00:24:30,280 --> 00:24:31,280
You should go.
624
00:24:31,960 --> 00:24:34,380
Whatever you and I
are or... Where are we?
625
00:24:34,560 --> 00:24:36,080
Security thinks she went south.
626
00:24:38,080 --> 00:24:39,980
Not Bailey said a patient was in the
ceiling.
627
00:24:40,140 --> 00:24:42,380
Please tell me there's a translation for
that.
628
00:24:42,580 --> 00:24:43,696
There is a patient in the ceiling.
629
00:24:43,720 --> 00:24:46,620
I've spent my entire day looking for
people and fingers.
630
00:24:46,900 --> 00:24:47,976
No, I'm probably an ex-herent.
631
00:24:48,000 --> 00:24:48,820
Why would you say that?
632
00:24:48,880 --> 00:24:50,656
When she goes with love, probably a
meditator.
633
00:24:50,680 --> 00:24:51,940
She's untraditional.
634
00:24:51,980 --> 00:24:53,160
No, she touched my hair.
635
00:24:53,320 --> 00:24:54,840
No one should touch hair.
636
00:24:54,841 --> 00:24:55,920
I must barely need to.
637
00:24:56,200 --> 00:24:57,380
Adam scat us into this mess.
638
00:24:57,600 --> 00:24:58,756
Bailey was standing up for him.
639
00:24:58,780 --> 00:25:00,460
Not why she was standing up for all of us.
640
00:25:00,540 --> 00:25:01,840
And I never asked anyone to do that.
641
00:25:01,841 --> 00:25:05,220
Get everyone to shut up and find the
patient.
642
00:25:05,940 --> 00:25:07,500
It'll go faster if we split up.
643
00:25:07,980 --> 00:25:08,980
Get grooms.
644
00:25:20,810 --> 00:25:22,904
Griffith, I've worked
at this hospital long
645
00:25:22,905 --> 00:25:25,751
enough to know hardly
anyone uses this closet.
646
00:25:25,810 --> 00:25:27,330
And nothing I'm taking will be missed.
647
00:25:27,690 --> 00:25:28,690
We lost a patient.
648
00:25:28,810 --> 00:25:30,430
Lost his come with the job.
649
00:25:30,690 --> 00:25:31,170
No, no, no.
650
00:25:31,410 --> 00:25:32,670
She's not dead.
651
00:25:32,790 --> 00:25:34,270
We literally don't know where she is.
652
00:25:35,230 --> 00:25:37,270
Not my problem anymore.
653
00:25:39,310 --> 00:25:40,410
It should be.
654
00:25:43,910 --> 00:25:45,390
Why aren't you fighting for your job?
655
00:25:45,810 --> 00:25:47,930
Is it that easy to leave after everything?
656
00:25:48,150 --> 00:25:49,226
You've been through with us.
657
00:25:49,250 --> 00:25:50,770
Why aren't you banging on doors?
658
00:25:51,530 --> 00:25:51,830
Yelling.
659
00:25:52,190 --> 00:25:53,350
I thought you believed in us.
660
00:25:54,350 --> 00:25:55,910
Hello, excuse me.
661
00:25:56,130 --> 00:25:56,850
I call the hell now.
662
00:25:57,090 --> 00:25:57,270
Hello?
663
00:25:58,030 --> 00:25:58,470
Hello?
664
00:25:58,690 --> 00:25:59,690
Help, please.
665
00:26:01,910 --> 00:26:03,130
The security is on their way.
666
00:26:03,190 --> 00:26:03,630
What they say?
667
00:26:03,890 --> 00:26:04,630
They mostly laughed.
668
00:26:04,631 --> 00:26:05,930
I'm so sorry.
669
00:26:06,230 --> 00:26:08,524
I just saw the place and
I got so nervous and I
670
00:26:08,525 --> 00:26:10,950
thought that it would lead
straight in the next room.
671
00:26:11,130 --> 00:26:13,470
But that egg fell over something in the
dark and it landed.
672
00:26:13,650 --> 00:26:14,450
It trapped between walls.
673
00:26:14,451 --> 00:26:16,250
I wouldn't help Wanda just hang in time.
674
00:26:16,410 --> 00:26:19,630
Okay, I really need to pee and get in her
to breathe.
675
00:26:19,930 --> 00:26:21,470
Oh, are you claustrophobic?
676
00:26:21,750 --> 00:26:22,330
I've heard you know.
677
00:26:22,730 --> 00:26:22,910
What?
678
00:26:23,330 --> 00:26:24,866
She sustained a blunt trauma to the neck.
679
00:26:24,890 --> 00:26:25,690
She had a small contusion.
680
00:26:25,890 --> 00:26:27,790
She disappeared before we were able to
scan her.
681
00:26:27,791 --> 00:26:29,870
She's on blood then hers from a history of
DVT.
682
00:26:30,050 --> 00:26:33,410
Okay, expanding neck hematoma could be
closing our airway.
683
00:26:34,770 --> 00:26:36,310
Wanda, Wanda, say something.
684
00:26:36,510 --> 00:26:37,090
Oh, my God.
685
00:26:37,230 --> 00:26:37,790
Damn it.
686
00:26:38,050 --> 00:26:39,610
Get a crash car.
687
00:26:39,710 --> 00:26:40,070
You suit her.
688
00:26:40,150 --> 00:26:41,150
Get maintenance now.
689
00:26:41,970 --> 00:26:42,770
What is... Oh.
690
00:26:43,290 --> 00:26:44,290
Wanda?
691
00:26:44,870 --> 00:26:45,890
Wanda, can you hear me?
692
00:26:46,650 --> 00:26:47,650
Oh, good, good, good.
693
00:26:48,450 --> 00:26:49,230
Okay, get out of the way.
694
00:26:49,390 --> 00:26:50,390
Get out of the way.
695
00:26:54,030 --> 00:26:56,990
You know, you really don't have to wait
with me, Dr. Gray.
696
00:26:57,210 --> 00:26:57,430
Okay.
697
00:26:57,870 --> 00:27:01,190
Well, then I should just go tell Jackson
to watch her have her enter.
698
00:27:02,610 --> 00:27:03,610
Richard, no, too.
699
00:27:03,611 --> 00:27:05,990
I'll tell them when I'm ready.
700
00:27:06,350 --> 00:27:07,350
When will that be?
701
00:27:07,990 --> 00:27:08,990
When your liver fails?
702
00:27:09,470 --> 00:27:10,870
Or when you need a transplant?
703
00:27:11,250 --> 00:27:14,230
What late stage cancer patient gets a new
liver?
704
00:27:14,370 --> 00:27:17,550
Which is why you should consider letting
me do the surgery for this clot.
705
00:27:17,670 --> 00:27:20,130
Who would just let the heparin have a
chance to work, please?
706
00:27:20,470 --> 00:27:22,590
It would not hurt to think ahead.
707
00:27:23,770 --> 00:27:27,010
Do you know how much work planning for
your own death is?
708
00:27:27,370 --> 00:27:30,810
And I'm not just talking about picking out
a casket or making out a will.
709
00:27:30,910 --> 00:27:33,100
I'm talking about taking
stock in your life and making
710
00:27:33,101 --> 00:27:35,131
sure you've done everything
you want to do with it.
711
00:27:35,490 --> 00:27:36,870
I think about this every day.
712
00:27:37,270 --> 00:27:39,450
And what I do is two things that I know.
713
00:27:40,610 --> 00:27:43,190
My family is perfect, especially my
grandbaby.
714
00:27:44,470 --> 00:27:47,030
And I'm not ready to sit on sidelines.
715
00:27:47,710 --> 00:27:50,070
Katherine Fox, you have had an
extraordinary career.
716
00:27:50,770 --> 00:27:51,770
What more do you want?
717
00:27:52,150 --> 00:27:53,310
What more do you want?
718
00:27:54,650 --> 00:27:59,470
The more surgeries and invasive procedures
I get, the more they define who I am.
719
00:27:59,471 --> 00:28:03,510
I won't be able to remember my name
because of the advances I've made in
720
00:28:03,511 --> 00:28:05,740
medicine for the
risks that I've taken to
721
00:28:05,741 --> 00:28:08,010
save lives for the first
that I have achieved.
722
00:28:08,011 --> 00:28:12,250
I would think you of all people would
understand that.
723
00:28:13,170 --> 00:28:14,810
So keep your mouth shut.
724
00:28:15,190 --> 00:28:16,190
And what if I don't?
725
00:28:16,670 --> 00:28:19,570
Then you and your friends will never get
your jobs back.
726
00:28:20,110 --> 00:28:21,670
You're threatening me over your health.
727
00:28:22,610 --> 00:28:25,830
I have blackmailed people over far less.
728
00:28:25,831 --> 00:28:28,930
Can you see her yet?
729
00:28:30,210 --> 00:28:35,050
Oh, I see her.
730
00:28:53,340 --> 00:28:54,340
Is he okay?
731
00:28:54,600 --> 00:28:57,120
The guy is... Is
his family here yet?
732
00:28:57,700 --> 00:28:59,580
I'm not sure, but I can check.
733
00:29:00,620 --> 00:29:04,640
I just made the junior university tennis
team and we have a match on Wednesday.
734
00:29:05,920 --> 00:29:07,300
Sophomore form was on Saturday.
735
00:29:09,100 --> 00:29:10,400
This guy might not live.
736
00:29:11,080 --> 00:29:14,780
I can't do anything ever again if he
can't.
737
00:29:16,320 --> 00:29:17,320
You can't.
738
00:29:17,460 --> 00:29:20,700
You'll pick up the racket, put on the suit
or get behind the wheel again.
739
00:29:20,980 --> 00:29:22,660
And you put one foot in front of the
other.
740
00:29:24,240 --> 00:29:29,560
It'll suck for a while, but...
Eventually, it'll suck less.
741
00:29:30,800 --> 00:29:34,400
I know it sounds cold, but it's life.
742
00:29:37,220 --> 00:29:38,220
You really think that?
743
00:29:38,900 --> 00:29:40,560
I do.
744
00:29:49,140 --> 00:29:50,140
Thank you.
745
00:29:50,500 --> 00:29:51,780
Holds this week, but it's there.
746
00:29:52,120 --> 00:29:53,840
Okay, she needs an airway right now.
747
00:29:54,060 --> 00:29:55,060
Two, please.
748
00:29:55,200 --> 00:29:55,440
On it.
749
00:29:56,220 --> 00:29:57,260
All right, thank you.
750
00:29:57,261 --> 00:29:58,261
Here you go.
751
00:29:59,760 --> 00:30:00,760
This is good.
752
00:30:01,980 --> 00:30:03,180
Come on, dammit.
753
00:30:03,540 --> 00:30:04,280
Too much compression.
754
00:30:04,500 --> 00:30:05,536
I won't be able to get it in.
755
00:30:05,560 --> 00:30:07,160
You need to decompress the hematoma.
756
00:30:07,460 --> 00:30:10,860
Millen, beta dine, grip the...
Ready to pack the wound.
757
00:30:10,861 --> 00:30:12,040
You suit her.
758
00:30:13,600 --> 00:30:14,080
Scum.
759
00:30:14,540 --> 00:30:15,540
Are you ready?
760
00:30:19,340 --> 00:30:22,980
We need to
761
00:30:29,730 --> 00:30:30,730
get her to an O-R.
762
00:30:31,690 --> 00:30:32,890
He's getting too hypotensive.
763
00:30:33,090 --> 00:30:33,630
We need to move fast.
764
00:30:33,830 --> 00:30:34,870
We're moving the clavicle.
765
00:30:37,170 --> 00:30:38,790
All right, I see the injury.
766
00:30:39,290 --> 00:30:40,290
Clamp.
767
00:30:41,670 --> 00:30:42,670
Here we go.
768
00:30:44,250 --> 00:30:44,810
All right.
769
00:30:45,190 --> 00:30:45,630
We need stopped.
770
00:30:46,090 --> 00:30:46,970
We've got problems.
771
00:30:47,050 --> 00:30:47,870
We'll be asking for control.
772
00:30:48,010 --> 00:30:49,010
5-0 pro lead.
773
00:30:50,950 --> 00:30:52,490
Dr. Weber, you caught the bleed.
774
00:30:52,530 --> 00:30:53,650
Why don't you do the honors?
775
00:30:54,770 --> 00:30:56,170
Go ahead, you're already there.
776
00:30:56,370 --> 00:30:57,370
I insist.
777
00:31:00,370 --> 00:31:03,690
Show feeling, feel it, go ahead and give
it.
778
00:31:05,110 --> 00:31:07,290
You want to stay in general surgery for
it?
779
00:31:08,190 --> 00:31:09,190
Time to step up.
780
00:31:11,310 --> 00:31:12,310
Let's do it.
781
00:31:12,830 --> 00:31:13,830
Found the finger.
782
00:31:17,150 --> 00:31:18,150
It's too late.
783
00:31:24,230 --> 00:31:26,250
We had to decompress the hematoma.
784
00:31:26,490 --> 00:31:29,340
Her set has been increasing
over the last three minutes, but
785
00:31:29,341 --> 00:31:32,290
she needs a formal neck
exploration enclosure in the O-R.
786
00:31:32,510 --> 00:31:33,750
We're headed straight there.
787
00:31:34,170 --> 00:31:36,510
Special thanks for helping my interns
Miranda.
788
00:31:36,790 --> 00:31:37,370
You can go now.
789
00:31:37,630 --> 00:31:38,630
I got it from here.
790
00:31:42,750 --> 00:31:44,230
I'll be here.
791
00:31:44,470 --> 00:31:44,930
I'll be here.
792
00:31:45,090 --> 00:31:46,090
We'll come around.
793
00:31:46,630 --> 00:31:47,670
We'll be here.
794
00:31:57,420 --> 00:31:59,180
I'm sorry about the planet.
795
00:32:00,100 --> 00:32:02,400
I'm sorry about your abset.
796
00:32:03,380 --> 00:32:04,380
Tame it, Joe.
797
00:32:06,060 --> 00:32:07,060
Kyler Murray.
798
00:32:08,040 --> 00:32:11,140
9th overall pick in the 2018 draft by the
A's.
799
00:32:11,920 --> 00:32:17,780
Top left fielder, but also the number one
overall pick of the Arizona Cardinals.
800
00:32:19,480 --> 00:32:20,480
Cardinals football.
801
00:32:21,460 --> 00:32:22,460
OK.
802
00:32:22,500 --> 00:32:23,500
OK.
803
00:32:25,220 --> 00:32:25,620
Take...quidditch.
804
00:32:26,100 --> 00:32:29,820
Harry, he's the seeker, but there's no
reason he couldn't also be a chaser.
805
00:32:30,760 --> 00:32:31,580
They all fly brooms.
806
00:32:31,620 --> 00:32:32,740
They all train the same way.
807
00:32:32,780 --> 00:32:36,300
He might not even know yet if he has the
skills to try a different position.
808
00:32:38,840 --> 00:32:40,320
You're going to be a good dad.
809
00:32:40,960 --> 00:32:41,960
I already am.
810
00:32:42,360 --> 00:32:43,360
That's what I meant.
811
00:32:52,210 --> 00:32:53,210
OK.
812
00:32:53,330 --> 00:32:54,830
Were you able to reattach it?
813
00:32:55,330 --> 00:32:56,330
I had been too long.
814
00:32:56,950 --> 00:32:58,630
Lincoln just closed the wound with a flap.
815
00:33:00,770 --> 00:33:01,770
She saved me.
816
00:33:05,070 --> 00:33:06,070
Molly?
817
00:33:08,530 --> 00:33:15,550
When my mom was sick, I was drowning in
grief and she pulled me out of it.
818
00:33:16,410 --> 00:33:19,730
One day we got into an ugly fight.
819
00:33:20,150 --> 00:33:23,630
And before I knew it, she drove away.
820
00:33:25,340 --> 00:33:28,310
She didn't make it to the highway before
she was hit by a reckless driver.
821
00:33:30,890 --> 00:33:35,730
And just like that, I was a stranger.
822
00:33:40,350 --> 00:33:42,910
And I... I couldn't stay.
823
00:33:44,870 --> 00:33:45,870
I'm sorry.
824
00:33:49,170 --> 00:33:49,850
Yeah.
825
00:33:49,851 --> 00:33:50,851
Me too.
826
00:34:06,140 --> 00:34:10,880
She's going to be OK.
827
00:34:11,240 --> 00:34:11,740
She is.
828
00:34:12,160 --> 00:34:14,420
We found the source of the bleeding and
stopped it.
829
00:34:14,421 --> 00:34:17,000
We'll go over her recovery with her in the
morning.
830
00:34:17,160 --> 00:34:18,160
You'd like to join?
831
00:34:21,780 --> 00:34:22,780
Yes.
832
00:34:27,220 --> 00:34:28,860
You almost got yourself killed.
833
00:34:29,620 --> 00:34:30,620
Again.
834
00:34:31,380 --> 00:34:32,900
You climbed into a ceiling.
835
00:34:35,280 --> 00:34:37,680
I don't want to talk about this right now.
836
00:34:38,260 --> 00:34:39,260
Of course you don't.
837
00:34:40,560 --> 00:34:44,520
You'll march on bridges and scream at CEOs
and fight fossil fuels.
838
00:34:45,580 --> 00:34:47,840
But you won't even talk to your own
daughter.
839
00:34:50,200 --> 00:34:52,031
I know you're trying to
make up for what you
840
00:34:52,032 --> 00:34:54,840
did in the past, but that
should include me too.
841
00:34:55,900 --> 00:34:57,780
You want a relationship with your
granddaughter?
842
00:34:59,700 --> 00:35:02,300
Well, I wanted a relationship with my
mother.
843
00:35:04,460 --> 00:35:11,260
If you get all the message, let go you're
safe.
844
00:35:18,380 --> 00:35:19,580
One is in the ICU.
845
00:35:20,120 --> 00:35:21,436
The wound exploration was simple.
846
00:35:21,460 --> 00:35:25,340
We irrigated, ligated, and Dr. Heron let
me close.
847
00:35:26,460 --> 00:35:27,460
How nice.
848
00:35:30,840 --> 00:35:32,160
And I did fight.
849
00:35:33,320 --> 00:35:36,590
Putting my job on the line for all of you
that was me fighting.
850
00:35:36,591 --> 00:35:39,470
What happened?
851
00:35:39,730 --> 00:35:40,730
It's not your fault.
852
00:35:41,150 --> 00:35:44,370
You can't carry everyone else's choices on
your shoulders.
853
00:35:46,370 --> 00:35:47,370
Hey.
854
00:35:48,670 --> 00:35:49,990
You always know I'm fine.
855
00:36:07,680 --> 00:36:09,020
What's with the urgent text?
856
00:36:10,040 --> 00:36:12,440
I wanted to go over Charlie's surgery with
you again.
857
00:36:12,441 --> 00:36:13,441
Step by step.
858
00:36:13,960 --> 00:36:15,000
Is something happening?
859
00:36:15,140 --> 00:36:15,420
Is he okay?
860
00:36:15,680 --> 00:36:16,120
He's fine.
861
00:36:16,580 --> 00:36:17,580
Still stable.
862
00:36:18,140 --> 00:36:19,660
Sorry, I shouldn't have led with that.
863
00:36:19,800 --> 00:36:20,800
No kidding.
864
00:36:22,140 --> 00:36:25,860
I gave the vascular repair to Smith
because I didn't feel up to it.
865
00:36:26,120 --> 00:36:29,020
And I haven't decided anything about my
future in the OR yet.
866
00:36:29,980 --> 00:36:34,720
But I just don't have it in me to do a
skills assessment tonight.
867
00:36:35,560 --> 00:36:36,560
Well, this isn't for you.
868
00:36:37,180 --> 00:36:38,180
This is for me.
869
00:36:39,420 --> 00:36:41,360
We both know I was trained by the best.
870
00:36:41,600 --> 00:36:44,860
But I've been taught to operate within a
very specific specialty.
871
00:36:45,420 --> 00:36:48,228
And today when something
outside of that field went
872
00:36:48,229 --> 00:36:50,681
wrong, I didn't step back
to look at the whole picture.
873
00:36:51,340 --> 00:36:54,073
I want you to take me
through it all again and show
874
00:36:54,074 --> 00:36:56,861
me what I missed and why
we fixed it the way we did.
875
00:36:57,740 --> 00:37:01,420
Well, they taught surgery quite
differently when I trained.
876
00:37:02,400 --> 00:37:03,600
This could take a while.
877
00:37:04,820 --> 00:37:05,820
I got all night.
878
00:37:07,080 --> 00:37:08,080
Show me what you have.
879
00:37:08,260 --> 00:37:09,260
All right.
880
00:37:12,420 --> 00:37:14,000
Oh, here you all are.
881
00:37:14,300 --> 00:37:15,620
In the best room in the hospital.
882
00:37:16,180 --> 00:37:17,340
They're room for improvement.
883
00:37:18,760 --> 00:37:19,760
Get some rest.
884
00:37:20,180 --> 00:37:23,200
And I will see you bright and early
tomorrow morning 6 a.m.
885
00:37:23,480 --> 00:37:24,980
The early bird does get the worm.
886
00:37:28,720 --> 00:37:30,040
I need a drink.
887
00:37:30,740 --> 00:37:31,040
Anyone?
888
00:37:31,480 --> 00:37:32,420
I need to make a call.
889
00:37:32,421 --> 00:37:35,100
I don't
890
00:37:41,940 --> 00:37:43,700
want to get stuck in a wall.
891
00:37:47,500 --> 00:37:50,340
Is that your way of saying we need to talk
about what happened?
892
00:37:50,940 --> 00:37:51,940
What almost happened?
893
00:37:54,140 --> 00:37:55,320
I think a patient died.
894
00:37:56,220 --> 00:37:57,220
They were upset.
895
00:37:59,060 --> 00:38:01,040
And we had a moment where he felt
terrible.
896
00:38:01,220 --> 00:38:03,121
We were just trying
to... Not feel terrible.
897
00:38:03,280 --> 00:38:04,280
Exactly.
898
00:38:04,500 --> 00:38:05,500
Yeah.
899
00:38:05,900 --> 00:38:06,900
Friends?
900
00:38:41,650 --> 00:38:44,070
I almost told him twice today.
901
00:38:44,330 --> 00:38:45,070
You have to tell him.
902
00:38:45,190 --> 00:38:46,546
I'm not raising this baby with you.
903
00:38:46,570 --> 00:38:47,610
Shut up.
904
00:38:48,130 --> 00:38:50,010
I had him puking all day.
905
00:38:50,230 --> 00:38:51,230
It's all gone.
906
00:38:51,410 --> 00:38:53,870
All the crackers and fluids and dignity.
907
00:38:54,090 --> 00:38:54,450
It's all done.
908
00:38:54,530 --> 00:38:54,950
That's brilliant.
909
00:38:55,150 --> 00:38:59,530
Okay, we need a save word for the next nine
months for when you get to graphic or meme.
910
00:38:59,870 --> 00:39:03,290
Like jelly beans or disinfectant or
something.
911
00:39:03,410 --> 00:39:05,290
I need to put a minute on how much you can
talk.
912
00:39:05,830 --> 00:39:06,970
Why are you in a good mood?
913
00:39:07,170 --> 00:39:08,450
I need you to be miserable with me.
914
00:39:08,451 --> 00:39:09,590
Think about kids.
915
00:39:09,730 --> 00:39:11,130
No, nothing about quidditch.
916
00:39:12,050 --> 00:39:13,410
I might find a new path.
917
00:39:14,090 --> 00:39:14,550
Or not.
918
00:39:15,050 --> 00:39:17,990
For all I know, I might be some other
specialty secret weapon.
919
00:39:19,590 --> 00:39:20,590
You're winning.
920
00:39:25,770 --> 00:39:28,090
I thought that dude was I and Schmidt.
921
00:39:29,110 --> 00:39:30,110
Good for him.
922
00:39:30,590 --> 00:39:33,290
You turn it down fries.
923
00:39:35,290 --> 00:39:36,290
And wine.
924
00:39:47,880 --> 00:39:50,980
I see them all on the stars tonight.
925
00:39:55,560 --> 00:39:58,128
If you do the work, you
can train yourself to hold
926
00:39:58,129 --> 00:40:00,941
anything inside without
negative consequences.
927
00:40:05,080 --> 00:40:08,740
My shift is over if you meet something
that's actually helping inside.
928
00:40:09,260 --> 00:40:13,100
I've spent the past few years putting
together memories, trying to rebuild my
929
00:40:13,101 --> 00:40:15,760
life and so I can know who I am and who
I'm supposed to be.
930
00:40:16,420 --> 00:40:21,580
And but after everything, I've always felt
like something was still missing.
931
00:40:23,620 --> 00:40:25,440
I know who it is.
932
00:40:26,780 --> 00:40:28,160
This is you.
933
00:40:30,840 --> 00:40:34,140
But most people don't have that discipline
or time.
934
00:40:35,960 --> 00:40:39,380
They just bury it inside and hope it stays
there.
935
00:40:40,260 --> 00:40:41,260
It's you.
936
00:40:43,620 --> 00:40:45,560
You should apply to Grace Sloan.
937
00:40:46,240 --> 00:40:50,300
I built a world-class program and you
deserve to be in it.
938
00:40:51,580 --> 00:40:52,720
People without you.
939
00:40:53,220 --> 00:40:54,220
No.
940
00:40:54,480 --> 00:40:56,000
Because I'm getting my job back.
941
00:40:58,700 --> 00:40:59,700
Don't do it.
942
00:41:00,260 --> 00:41:01,300
Let it out.
943
00:41:02,140 --> 00:41:03,140
Be loud.
944
00:41:04,260 --> 00:41:05,880
Just work off.
945
00:41:10,440 --> 00:41:11,460
This is everything.
946
00:41:18,350 --> 00:41:19,350
I'm safe.
947
00:41:21,110 --> 00:41:22,350
You're not going to Chicago.
948
00:41:22,730 --> 00:41:32,620
Make everyone hear you.
949
00:41:32,840 --> 00:41:35,100
Because if you don't...
950
00:41:37,180 --> 00:41:38,580
Where the hell were you?
951
00:41:39,460 --> 00:41:39,960
You talked to my mom?
952
00:41:40,460 --> 00:41:40,680
I did.
953
00:41:41,020 --> 00:41:41,240
Yeah.
954
00:41:42,020 --> 00:41:44,322
She said you will stop
the injunctions and the
955
00:41:44,323 --> 00:41:47,300
cease-and-dissist letters and
everyone can have their jobs back.
956
00:41:48,160 --> 00:41:49,920
And you'll continue the research.
957
00:41:50,900 --> 00:41:51,900
Yes, I will.
958
00:41:52,200 --> 00:41:53,200
But not here.
959
00:41:54,140 --> 00:41:55,140
Not here.
960
00:41:56,180 --> 00:41:57,920
I thought you said we could have our jobs.
961
00:41:58,240 --> 00:41:59,240
You can.
962
00:41:59,360 --> 00:42:01,280
You should take yours in Seattle.
963
00:42:03,920 --> 00:42:06,620
And the research will just go in a
different direction.
964
00:42:09,720 --> 00:42:11,100
It will eat you up inside.
965
00:42:33,760 --> 00:42:35,440
Good thing we're not in it for the glory.
966
00:42:35,441 --> 00:42:36,700
Or rescue high surf.
967
00:42:36,980 --> 00:42:38,920
Monday at 910 Mountain on CTV.
968
00:42:39,200 --> 00:42:40,660
Stream next day on Crave.
969
00:42:40,710 --> 00:42:45,260
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.