All language subtitles for Generation Iron 2013 1080p BrRip x264 YIFY-Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,113 --> 00:00:05,432 Devido a centenas de pedidos, o SMLegendas legendou o filme. 2 00:00:06,870 --> 00:00:12,567 FERNANDO SOUZA - SMLegendas facebook.com/SMLegendas 3 00:01:09,277 --> 00:01:12,018 UM FILME DE VLAD YUDIN 4 00:02:01,211 --> 00:02:02,796 Se fosse f�cil, todos seriam bons. 5 00:02:02,996 --> 00:02:05,261 Um treinador me disse isso h� bastante tempo. 6 00:02:05,461 --> 00:02:08,548 Se quer algo que nunca teve, deve fazer algo que nunca fez. 7 00:02:09,789 --> 00:02:11,132 Eu vivo a partir desta filosofia. 8 00:02:11,942 --> 00:02:13,922 Quero ser 2 vezes Mr. Olympia. 9 00:02:14,122 --> 00:02:15,963 Devo fazer tudo que for preciso. 10 00:02:16,163 --> 00:02:20,196 O recorde s�o 8 t�tulos, pelo Lee Haney e Ronnie Coleman. 11 00:02:20,396 --> 00:02:24,272 Arnold Schwarzenegger venceu 7, Jay Cutler venceu 4... 12 00:02:24,472 --> 00:02:29,032 J� sou o melhor no que fa�o, ent�o devo me perguntar: 13 00:02:29,232 --> 00:02:32,097 Posso melhorar ainda mais? 14 00:02:32,297 --> 00:02:35,201 E no dia seguinte, olhando fotos, pensei: 15 00:02:35,401 --> 00:02:37,044 N�o gosto de minha apar�ncia naquela foto. 16 00:02:37,244 --> 00:02:39,762 Diziam: "Est� louco? Acabou de derrotar todo mundo!" 17 00:02:39,962 --> 00:02:41,483 "Venceu com uma pontua��o perfeita." 18 00:02:42,785 --> 00:02:45,561 Mas, em meu cora��o, eu sabia que era apenas o come�o. 19 00:02:45,761 --> 00:02:48,403 Seu legado n�o vai ser ditado em vencer um Olympia, 20 00:02:48,603 --> 00:02:50,193 mas sim em quantos. 21 00:02:53,550 --> 00:02:56,598 Para todos os fisiculturistas, a experi�ncia � parecida. 22 00:02:56,798 --> 00:02:58,127 Eles s�o vistos como esquisitos. 23 00:02:58,327 --> 00:03:00,570 Olhares, dedos apontados. 24 00:03:00,770 --> 00:03:03,986 Eles est�o num show de horrores sem tendas de circo para se esconder. 25 00:03:04,186 --> 00:03:07,744 Para o campe�o de 32 anos, � uma honra. 26 00:03:09,524 --> 00:03:11,474 Honra tal que o mant�m motivado para assegurar... 27 00:03:11,674 --> 00:03:14,352 sua posi��o como o maior fisiculturista de sua �poca. 28 00:03:15,644 --> 00:03:19,013 Para provar que sua vit�ria n�o foi um acaso. 29 00:03:20,589 --> 00:03:22,979 [Agradecem pela foto] 30 00:03:23,179 --> 00:03:27,053 H� muita gente se perguntando se vencerei novamente. 31 00:03:27,253 --> 00:03:32,965 Meu trabalho � lembr�-los que eu sou o campe�o. 32 00:03:33,617 --> 00:03:35,382 E continuarei sendo. 33 00:03:39,632 --> 00:03:44,595 GENERATION IRON 34 00:06:20,305 --> 00:06:25,775 D� o pr�mio de 1� lugar, a medalha de ouro do Olympia, 35 00:06:26,783 --> 00:06:28,886 o trof�u Sandow... 36 00:06:30,006 --> 00:06:34,141 e o t�tulo de Mr. Olympia de 2011... 37 00:06:35,978 --> 00:06:37,864 ao nosso vencedor... 38 00:06:40,448 --> 00:06:42,114 Phil Heath! 39 00:06:51,591 --> 00:06:53,957 HOJE 40 00:07:21,451 --> 00:07:24,839 CENTRO DE DETEN��O DE IMIGRA��O CENTRO - MANHATTAN 41 00:07:34,638 --> 00:07:37,643 O SANDOW TROF�U DO Mr. OLYMPIA 42 00:07:56,673 --> 00:08:00,816 O fisiculturismo se encaixa nessa categoria �nica de 43 00:08:01,305 --> 00:08:04,047 ser um esporte, 44 00:08:04,482 --> 00:08:07,641 ser um entretenimento, 45 00:08:07,676 --> 00:08:11,912 uma estilo de vida e tamb�m arte. 46 00:08:12,448 --> 00:08:18,038 Portanto, � preciso ter um senso de arte, para esculpir o seu corpo. 47 00:08:18,238 --> 00:08:21,873 A �nica diferen�a � que n�s usamos determinadas m�quinas... 48 00:08:22,073 --> 00:08:24,893 para treinar o deltoides anterior, se estiver faltando, 49 00:08:25,093 --> 00:08:28,380 ou determinadas m�quinas para treinar o serr�til ou inter-costais, 50 00:08:28,580 --> 00:08:32,493 e um escultor um martelo. 51 00:08:32,693 --> 00:08:38,008 Trata-se da sua vis�o de sua apar�ncia para o produto final, 52 00:08:38,208 --> 00:08:39,898 e de como voc� chega nele. 53 00:08:40,098 --> 00:08:46,252 Voc� tenta esculpir o seu corpo at� que tudo esteja proporcional, 54 00:08:46,452 --> 00:08:51,016 at� que tudo da esquerda para direita esteja igual, 55 00:08:51,216 --> 00:08:53,374 e tornar-se uma obra prima. 56 00:08:53,574 --> 00:08:58,114 Minha maior motiva��o dentro do esporte � saber que... 57 00:08:58,314 --> 00:09:00,609 n�o existe essa coisa de corpo perfeito. 58 00:09:01,769 --> 00:09:03,666 Mas vou busc�-lo com todas as for�as. 59 00:09:03,866 --> 00:09:07,557 Joe Weider foi o pai do Fitness. 60 00:09:07,757 --> 00:09:11,122 Ele criou a competi��o do Mr. Olympia. 61 00:09:12,220 --> 00:09:14,931 E criou a Federa��o Internacional dos Fisiculturistas (IFBB), 62 00:09:15,131 --> 00:09:18,000 onde o Mr. Olympia tornou-se a copa do mundo do fisiculturismo. 63 00:09:19,433 --> 00:09:23,366 Ser Mr. Olympia significa ser o melhor dos melhores. 64 00:09:24,184 --> 00:09:26,112 Um grande campe�o � muitas coisas. 65 00:09:26,312 --> 00:09:28,785 Voc� tem que ser um exemplo para muitas pessoas, 66 00:09:28,985 --> 00:09:31,714 tem que se ver como um profissional sempre, 67 00:09:31,914 --> 00:09:36,442 treinar em seu m�ximo, ir dormir perguntando se... 68 00:09:36,642 --> 00:09:39,785 est� cumprindo a tarefa de ser o melhor no que faz. 69 00:09:39,985 --> 00:09:43,976 Como em qualquer esporte, voc� pode venc�-lo e relaxar, 70 00:09:44,176 --> 00:09:45,859 ou pode venc�-lo e querer mais. 71 00:09:46,059 --> 00:09:50,940 Voc� quer sempre vencer mais, mas nunca � garantido. 72 00:09:51,140 --> 00:09:53,844 Trata-se de sua mentalidade, da sua vontade, 73 00:09:54,044 --> 00:09:57,615 determina��o, disciplina e motiva��o. 74 00:09:57,815 --> 00:10:01,053 Ter aquela garra intem�vel que nada ir� lhe impedir... 75 00:10:01,253 --> 00:10:03,507 � o que lhe faz um campe�o. 76 00:10:03,707 --> 00:10:05,895 Quando voc� � o campe�o, pensa que nunca vai perder. 77 00:10:06,095 --> 00:10:07,593 Essa � sua vida e seu trabalho. 78 00:10:07,793 --> 00:10:11,187 Sua responsabilidade n�mero um na vida. 79 00:10:11,387 --> 00:10:14,796 Voc� s� deve continuar fazendo o que fez antes. 80 00:10:14,996 --> 00:10:17,659 Deixe eles lhe seguirem, voc� n�o tem que segui-los. 81 00:10:17,859 --> 00:10:20,083 Vou mudar meu sistema de treino. 82 00:10:21,234 --> 00:10:23,859 Por qu�?! Por que eu mudaria? 83 00:10:24,059 --> 00:10:26,780 Eu sou eu e eles s�o eles. 84 00:10:26,980 --> 00:10:31,305 Eles podem mudar para fazer o que eu fa�o, pois eu provei que funciona. 85 00:10:31,505 --> 00:10:34,003 Eu sou o l�der, o cara. 86 00:10:34,203 --> 00:10:35,463 Voc� n�o, eu. 87 00:10:35,663 --> 00:10:37,977 E n�o tem problema, pois eu estou bem. 88 00:10:39,153 --> 00:10:43,246 Creio que Phil tem o corpo, a mentalidade, a garra... 89 00:10:43,446 --> 00:10:50,550 para ser um campe�o, algo que ele deseja para anos. 90 00:10:50,750 --> 00:10:52,809 Acho que teremos o pr�ximo Ronnie Coleman. 91 00:10:53,009 --> 00:10:57,382 Phil Heath, tamb�m conhecido como A D�diva, � o retrato de confian�a. 92 00:10:58,201 --> 00:11:00,322 A competi��o do Olympia � daqui a semanas. 93 00:11:00,522 --> 00:11:03,212 Alguns de seus competidores ainda devem se classificar. 94 00:11:03,412 --> 00:11:06,785 Mesmo assim, ele n�o hesita em ter um terno para sua vit�ria. 95 00:11:07,595 --> 00:11:09,108 N�o vou mentir. 96 00:11:09,308 --> 00:11:11,595 Gosto de saber que quando eu vencer, 97 00:11:11,795 --> 00:11:15,844 n�o vou brilhar s� sobre o palco, mas tamb�m fora dele. 98 00:11:16,044 --> 00:11:22,337 Pois estou cobrindo todos os �ngulos para ser melhor que eles. 99 00:11:23,311 --> 00:11:27,368 Se eu saio com as garotas ou meus amigos, uso roupas sociais. 100 00:11:27,568 --> 00:11:31,367 Eles me perguntam: "Como voc� coube nisso?" 101 00:11:31,567 --> 00:11:33,285 Respondo que tenho um alfaiate pr�prio. 102 00:11:33,485 --> 00:11:35,903 Sempre h� competidores aguardando a ascen��o. 103 00:11:39,298 --> 00:11:42,899 Aguardo pelo momento perfeito para tomar vantagem de um erro, 104 00:11:46,583 --> 00:11:48,461 uma fraqueza despercebida. 105 00:11:49,532 --> 00:11:50,358 Este � Kai Greene. 106 00:11:51,031 --> 00:11:52,373 Seu N�mesis � Inimigo. 107 00:11:52,573 --> 00:11:54,324 Estudando cada pose. 108 00:11:54,524 --> 00:11:57,023 Ele tem 11 semanas para preparar-se. 109 00:12:28,925 --> 00:12:35,304 Para mim, vencer o Olympia � motivo de celebra��o para muita gente... 110 00:12:35,504 --> 00:12:41,602 que ao menos podem compartilhar de ideia de n�o nascerem com a melhor gen�tica... 111 00:12:41,802 --> 00:12:47,110 ou com a melhor apar�ncia. 112 00:12:47,310 --> 00:12:50,217 Mas o trabalho duro deve ser respeitado. 113 00:12:50,417 --> 00:12:55,600 Podemos dizer, mantenha suas d�divas, eu trabalho duro. 114 00:12:55,800 --> 00:12:57,710 Sei trabalhar muito duro. 115 00:12:58,637 --> 00:13:02,490 At� se lesionar um b�ceps, continuarei disciplinado. 116 00:13:02,690 --> 00:13:05,348 Observe-me de todos os �ngulos, voc� n�o vai encontrar alguma... 117 00:13:05,548 --> 00:13:09,846 parte n�o desenvolvida. 118 00:13:10,746 --> 00:13:14,228 Vou desenvolver simetria, condicionamento, 119 00:13:14,428 --> 00:13:23,313 e vou derrubar todos que creem apenas na gen�tica para vencer. 120 00:13:23,513 --> 00:13:25,566 Trabalho duro sempre vence talento. 121 00:13:26,970 --> 00:13:30,073 Ele pensa assim, acha que o trabalho duro vai vencer o talento. 122 00:13:34,495 --> 00:13:36,954 Quando o talento trabalha duro, n�o h� discuss�o. 123 00:13:37,154 --> 00:13:39,158 O advers�rio n�o pode alterar o resultado. 124 00:13:39,358 --> 00:13:43,150 Esta confian�a levou Phil a atingir um sucesso que poucos podem sonhar, 125 00:13:43,350 --> 00:13:47,080 e que com orgulho e arrog�ncia foi o pesadelo de muitos grandes homens. 126 00:13:48,099 --> 00:13:50,047 Kai nunca teve fam�lia. 127 00:13:51,061 --> 00:13:53,093 Sua m�e o abandonou quando ele era um adolescente. 128 00:13:53,293 --> 00:13:57,386 E daquele ponto ele foi criado por diversos pais adotivos. 129 00:13:57,586 --> 00:13:59,279 Movendo-se de casa a casa, 130 00:13:59,479 --> 00:14:02,246 Kai tornou-se raivoso e agressivo. 131 00:14:03,819 --> 00:14:06,849 At� que se encontrara numa pris�o de menores. 132 00:14:09,057 --> 00:14:12,892 Sua hist�ria se acabaria l� caso ele n�o encontrasse o fisiculturismo. 133 00:14:13,092 --> 00:14:17,395 As sensa��es de estar solto, de sentir-se inseguro. 134 00:14:17,595 --> 00:14:19,514 Constantemente amea�ado. 135 00:14:19,714 --> 00:14:22,748 Lembro-me de estar no processo de ser preso. 136 00:14:22,948 --> 00:14:25,413 Enquanto lutava, minha camisa foi rasgada... 137 00:14:25,613 --> 00:14:29,179 naquela demonstra��o de rasgar a camisa e dizer: 138 00:14:29,379 --> 00:14:32,622 "Dane-se! O que voc� disse?!" 139 00:14:32,822 --> 00:14:36,462 Voc� faz toda aquela demonstra��o extrema de ter poder, de estar com raiva. 140 00:14:36,662 --> 00:14:39,467 Voc� cria isso na sua cabe�a... 141 00:14:39,667 --> 00:14:41,854 Ah, essa hist�ria aconteceu depois disso. 142 00:14:42,054 --> 00:14:48,601 Eu esbarrei no professor de novo, depois de uma semana solto. 143 00:14:48,801 --> 00:14:55,881 Ele disse: "Voc� tem um bom corpo, por que n�o compete contra adolescentes?" 144 00:14:57,153 --> 00:14:58,679 Pensei que fosse uma piada. 145 00:14:58,879 --> 00:15:05,321 Naquela �poca, eu nem pensava que iria sair daquele mundo. 146 00:15:05,521 --> 00:15:09,379 Era muito mais f�cil eu ser conhecido como um animal. 147 00:15:10,782 --> 00:15:20,711 Ir treinar, era provavelmente a melhor escolha terap�utica que eu tomava sozinho. 148 00:15:21,690 --> 00:15:25,104 As pessoas que estavam na minha vida e eu gostava foram embora. 149 00:15:26,484 --> 00:15:32,169 A �nica coisa que permaneceu foi meu foco para alcan�ar esse objetivo. 150 00:15:35,315 --> 00:15:36,229 Texas. 151 00:15:36,429 --> 00:15:39,857 Plan�cies selvagens. Espa�os abertos. 152 00:15:41,735 --> 00:15:42,867 Calor escaldante. 153 00:15:45,218 --> 00:15:49,039 Branch Warren vive uma vida simples longe da correria da cidade. 154 00:15:54,911 --> 00:15:57,489 Lesionei meu quadr�ceps, ele ficou completamente dividido. 155 00:15:57,689 --> 00:16:00,388 N�o imaginavam uma recupera��o t�o r�pida. 156 00:16:00,588 --> 00:16:03,234 Isso � o fim de carreira para muitos. Eu me recuperei em 6 meses. 157 00:16:04,170 --> 00:16:05,417 Foi um acidente, n�o �? 158 00:16:07,454 --> 00:16:10,387 Estava caminhando no estacionamento, numa tempestade. 159 00:16:10,587 --> 00:16:14,486 Ent�o eu escorreguei e ca�. 160 00:16:16,530 --> 00:16:18,803 Nunca se sabe qual problema vai acontecer na sua vida. 161 00:16:19,003 --> 00:16:22,403 Algumas pessoas reclamam igual menininhas. 162 00:16:22,603 --> 00:16:25,580 Um homem tem problemas, mas ele os p�e de lado, 163 00:16:25,780 --> 00:16:28,408 foca no seu trabalho e o realiza. 164 00:16:28,608 --> 00:16:29,918 Ponho minha f� em Deus. 165 00:16:30,118 --> 00:16:33,501 Aprendi desde jovem que ningu�m lhe deve nada, 166 00:16:33,701 --> 00:16:35,338 e ningu�m vai lhe dar nada. 167 00:16:35,538 --> 00:16:38,520 Mas voc� pode ter o que quiser se trabalhar duro pra isso. 168 00:16:47,743 --> 00:16:49,404 Voc� deve fazer sua parte no gin�sio. 169 00:16:49,604 --> 00:16:51,682 N�o � um menino, ent�o deve cumprir suas obriga��es. 170 00:16:51,882 --> 00:16:54,346 E quando chega em casa, n�o leva aquile clima � sua fam�lia. 171 00:16:59,908 --> 00:17:01,111 Gin�sio Metroflex. 172 00:17:01,311 --> 00:17:03,676 Constru�do dentro de um antigo armaz�m. 173 00:17:03,876 --> 00:17:06,604 Ele produz muitos grandes fisiculturistas de Texas. 174 00:17:06,804 --> 00:17:10,657 Incluindo o grande Ronnie Coleman, 8 vezes Mr. Olympia. 175 00:17:11,288 --> 00:17:13,962 Agora ele serve como um campo de treino para Branch Warren... 176 00:17:14,162 --> 00:17:16,392 e seu parceiro de treino, Johnnie Jackson. 177 00:17:33,221 --> 00:17:34,533 Eu cresci naquele gin�sio. 178 00:17:34,733 --> 00:17:37,659 Aprendi a lutar, ent�o a treinar, ent�o a ser um homem. 179 00:17:45,122 --> 00:17:48,825 Acredito que n�o existe fisiculturista sequer que competiu ou sonhou... 180 00:17:49,025 --> 00:17:51,237 em competir e nunca pensou em se tornar um Mr. Olympia. 181 00:17:51,437 --> 00:17:54,348 Por 20 anos, vou dormir pensando nisso e acordo pensando nisso, 182 00:17:54,548 --> 00:17:56,392 penso nisso enquanto treino. 183 00:17:56,592 --> 00:18:00,837 Realizei todos os meus objetivos. Falta uma competi��o para vencer. 184 00:18:09,854 --> 00:18:11,981 Eu como terra se tiver de fazer isso para vencer essa competi��o. 185 00:18:12,435 --> 00:18:13,289 N�o importa. 186 00:18:13,389 --> 00:18:16,822 Voc� compete contra os 20 melhores fisiculturista do planeta. 187 00:18:17,022 --> 00:18:18,283 Todos n�s queremos vencer. 188 00:18:18,483 --> 00:18:21,512 Estou fazendo tudo que posso para assegurar minha vit�ria. 189 00:18:26,655 --> 00:18:27,647 Saia da frente! 190 00:18:27,847 --> 00:18:30,249 Anda! 191 00:18:38,788 --> 00:18:41,575 Branch � um daqueles caras que fazem tudo errado. 192 00:18:41,775 --> 00:18:43,723 Ele s� trabalha duro. 193 00:18:43,923 --> 00:18:47,293 Voc� o observa treinar e n�o sabe como ele ainda tem ligamentos. 194 00:18:47,493 --> 00:18:49,105 � por isso que n�o o admiro. 195 00:18:49,305 --> 00:18:53,285 N�o existe intelig�ncia. S� trabalho, que � �timo... 196 00:18:53,485 --> 00:18:56,379 � o que acontece com 9 de 10 competidores do IFBB. 197 00:18:57,506 --> 00:19:00,397 Eles fazem a mesma coisa repetidamente, n�o melhoram, 198 00:19:00,597 --> 00:19:02,610 mas acham que o resultado vai melhorar. 199 00:19:02,810 --> 00:19:04,484 Bem, uma dica pra voc�s. 200 00:19:04,684 --> 00:19:05,775 N�o vai dar certo. 201 00:19:05,975 --> 00:19:07,840 Fa�am uma abordagem mais inteligente, diferente. 202 00:19:08,040 --> 00:19:11,832 � por isso que se vou competir e vencer deles, preciso tomar... 203 00:19:12,032 --> 00:19:15,733 as medidas mais precisas cientificamente poss�veis. 204 00:19:15,933 --> 00:19:20,992 Essa m�quina vai calcular qualquer grama de gordura que ele perder, 205 00:19:21,192 --> 00:19:23,410 qualquer grama de m�sculo que ele ganhar. 206 00:19:23,610 --> 00:19:25,272 � uma m�quina muito sens�vel. 207 00:19:26,143 --> 00:19:28,725 A f� de Ben numa abordagem cient�fica ao fisiculturismo �... 208 00:19:28,925 --> 00:19:31,115 completa e inquestion�vel. 209 00:19:31,315 --> 00:19:34,320 Ele n�o se envergonha de comparar as falhas de suas filosofias... 210 00:19:34,520 --> 00:19:37,672 de treinamento antigas � efici�ncia das mesmas. 211 00:19:37,872 --> 00:19:41,296 Voc� pede que ele chegue num n�vel e ele consegue ultrapass�-lo. 212 00:19:41,496 --> 00:19:43,551 E tentamos mat�-lo no gin�sio. 213 00:19:43,751 --> 00:19:46,288 Tentamos destru�-lo mentalmente. 214 00:19:46,488 --> 00:19:47,445 Perfeito. 215 00:19:47,645 --> 00:19:48,930 Perfeito! Isso. 216 00:19:49,130 --> 00:19:50,181 Contraia mais. 217 00:19:50,381 --> 00:19:51,524 Isso. Contraia mais! 218 00:19:51,724 --> 00:19:54,874 Isso, perfeito! Exatamente o que queremos. 219 00:19:55,074 --> 00:19:59,503 Voc� estava ativando o m�ximo dos m�sculos nessas 3 �ltimas repeti��es. 220 00:20:00,699 --> 00:20:01,892 � exatamente o que precisamos para crescer. 221 00:20:02,535 --> 00:20:05,335 O fisiculturismo � o esporte mais fascinante que existe. 222 00:20:05,535 --> 00:20:08,602 Este laborat�rio � dedicado inteiramente ao estudo do fisiculturismo. 223 00:20:08,802 --> 00:20:10,063 At� os atletas da NFL. 224 00:20:10,263 --> 00:20:11,742 Eles crescem, mas com muitos m�sculos. 225 00:20:11,942 --> 00:20:17,966 Mas como ficar gigante e definido ao mesmo tempo? 226 00:20:18,166 --> 00:20:21,192 � um paradoxo completo at� para a ci�ncia. 227 00:20:21,392 --> 00:20:24,768 Ent�o estudar como fazer isso � algo fenomenal. 228 00:20:24,968 --> 00:20:27,976 Lembro muito claramente da revista Flex, aos meus 15 anos, 229 00:20:28,176 --> 00:20:29,682 no YMC, em Toronto. 230 00:20:29,882 --> 00:20:31,780 O cara da mesa da frente trouxe uma edi��o, 231 00:20:31,980 --> 00:20:33,274 eu olhei � capa e pensei: 232 00:20:33,474 --> 00:20:36,475 "Nossa, que nojento! Nunca quero ficar assim." 233 00:20:36,675 --> 00:20:40,906 Pra mim, tratava-se de atingir meu objetivo e prosseguir, 234 00:20:41,106 --> 00:20:42,410 atingir ir ao pr�ximo. 235 00:20:42,610 --> 00:20:45,171 Primeiro, queria ter 86 kg com abd�men definido. Consegui. 236 00:20:45,371 --> 00:20:47,039 Depois, 95 kg com abd�men definido. Consegui. 237 00:20:47,239 --> 00:20:48,748 E continuar aumentando e aumentando. 238 00:20:48,948 --> 00:20:51,394 Eu nunca me contentava com o meu corpo. 239 00:20:51,594 --> 00:20:54,293 Foi a� que come�ou para mim. 240 00:20:54,493 --> 00:20:56,751 Eu, como um fisiculturista, devo ser algu�m lutando... 241 00:20:56,951 --> 00:20:58,921 para melhorar 1% a cada dia. 242 00:20:59,121 --> 00:21:04,128 Seja nos treinos, na vida, na mentalidade, na nutri��o... 243 00:21:04,328 --> 00:21:06,553 em qu�o cuidadoso voc� � com ela. 244 00:21:06,753 --> 00:21:11,981 Tornando-me melhor sempre, em todos aspectos da vida. 245 00:21:12,181 --> 00:21:14,848 Eu sempre soube que poderia conquistar o Mr. Olympia. 246 00:21:15,048 --> 00:21:19,178 Se eu vencer, e me manter focado nisso, n�o h� nada que possa me parar. 247 00:21:19,378 --> 00:21:21,287 Vai! 248 00:21:21,487 --> 00:21:24,112 Pedale! Acha que � bobagem? Vai! 249 00:21:25,919 --> 00:21:27,853 Sempre existe algu�m que tenta correr contra o vento. 250 00:21:28,053 --> 00:21:30,938 N�o ligo pra qual f�rmula cient�fica que voc� use... 251 00:21:31,138 --> 00:21:34,648 nada substitui o trabalho duro. 252 00:21:34,848 --> 00:21:38,384 A dor e o sacrif�cio, o suor, todo o trabalho duro... 253 00:21:38,584 --> 00:21:41,587 Quando lhe anunciam o vencedor, tudo vale a pena. 254 00:21:48,370 --> 00:21:50,426 Nuvens pesadas cobrem Tampa, Fl�rida. 255 00:21:51,801 --> 00:21:54,367 Roelly Winklaar chega de Madurodam, Holland, 256 00:21:54,567 --> 00:21:56,347 com sua treinadora, Sibil Peeters. 257 00:21:57,432 --> 00:21:59,208 No esporte, ela � conhecida como Vov�. 258 00:21:59,408 --> 00:22:02,874 Mas aqueles que treinam com ela, a conhecem como a treinadora do inferno. 259 00:22:35,949 --> 00:22:39,483 Gosto de cobras, pois admiro elas comerem pouco. 260 00:22:39,683 --> 00:22:42,894 Voc� as mata, e ent�o as come. 261 00:22:45,786 --> 00:22:47,770 Os corpos dessa forma e voc� as come assim... 262 00:22:47,970 --> 00:22:49,614 � por isso que gosto delas. 263 00:22:49,814 --> 00:22:53,080 Perguntam de onde eu vim, eu respondo que vim de Curacao. 264 00:22:53,280 --> 00:22:57,676 D� pra ver no rosto deles que n�o sabem aonde fica. 265 00:22:57,876 --> 00:23:02,234 Ent�o digo, nos Caribes, e todos sabem aonde fica. 266 00:23:05,676 --> 00:23:08,080 Eles sempre compartilham um quarto durante suas viagens. 267 00:23:09,188 --> 00:23:11,585 A cozinha m�vel e ingredientes essenciais viajam juntos com eles... 268 00:23:11,785 --> 00:23:13,307 para todos os lados. 269 00:23:15,031 --> 00:23:18,275 A pr�pria Sibil era uma fisiculturista profissional. 270 00:23:20,620 --> 00:23:22,584 Mas ap�s a tr�gica morte de seu marido, 271 00:23:22,784 --> 00:23:25,338 ela dedicou sua vida para treinar outras pessoas. 272 00:23:26,299 --> 00:23:28,365 V�, minha comida est� pronta? 273 00:23:31,591 --> 00:23:32,879 Sua comida est� pronta. 274 00:23:33,079 --> 00:23:38,945 Na Holanda, treinei por uma semana e cresci rapidamente, 275 00:23:39,145 --> 00:23:42,544 ent�o o dono do gin�sio me aconselhou a competir. 276 00:23:42,744 --> 00:23:46,699 Eu n�o quis, n�o queria ter que vestir aquela coisa na bunda. 277 00:23:48,579 --> 00:23:50,358 Falei que n�o era meu estilo. 278 00:23:51,667 --> 00:23:55,794 Ele disse que aquilo se chamava de sunga para poses. 279 00:23:55,994 --> 00:23:58,205 Eu disse que n�o gostava. 280 00:23:58,405 --> 00:24:01,869 Ele me prop�s o seguinte, se eu vencesse de primeira, 281 00:24:02,069 --> 00:24:07,009 poderia treinar de gra�a e ele me daria suplementos e comida. 282 00:24:07,209 --> 00:24:11,443 Mas eu tinha um problema, n�o tinha um treinador pr�prio. 283 00:24:11,643 --> 00:24:16,272 Ent�o me aconselharam a falar com aquela mulher, a Vov�. 284 00:24:16,472 --> 00:24:19,036 Eu disse, vov�? T� maluco? 285 00:24:19,236 --> 00:24:21,386 N�o vou treinar com uma mulher, cara. 286 00:24:22,698 --> 00:24:25,229 "Cara, ela � boa. � uma das melhores!" 287 00:24:27,467 --> 00:24:32,416 Ent�o eu cheguei nela e perguntei, voc� � uma treinadora? 288 00:24:32,616 --> 00:24:35,552 Eu disse, pode falar normal comigo. 289 00:24:35,752 --> 00:24:40,274 At� que descobri que ele era muito t�mido. 290 00:24:41,188 --> 00:24:45,219 Todos o apelidavam negativamente. 291 00:24:46,098 --> 00:24:51,875 Chamavam-no de negro pregui�oso. Eu mandei eles pararem com isso. 292 00:24:56,480 --> 00:25:02,848 Treino com ele, ele n�o � pregui�oso. Ele n�o para, � uma m�quina. 293 00:25:03,048 --> 00:25:05,952 Ningu�m pode par�-lo. 294 00:25:06,152 --> 00:25:07,853 Ele � um monstro. 295 00:25:09,446 --> 00:25:13,129 Meu sonho � construir uma casa para minha m�e... 296 00:25:13,329 --> 00:25:14,856 antes que meu pai morra. 297 00:25:15,056 --> 00:25:21,350 Meu pai quer comprar uma casa para ela, mas n�o est� dando certo. 298 00:25:21,550 --> 00:25:25,825 Eu farei para ela o que meu pai a prometeu. 299 00:25:26,025 --> 00:25:28,665 Amanh�, de acordo com o sistema de pontua��o do IFBB, 300 00:25:28,865 --> 00:25:33,794 Roelly deve ficar em primeiro ou segundo para se qualificar ao Olympia. 301 00:25:34,525 --> 00:25:37,424 Ent�o, Winklaar, est� nervoso para a competi��o? 302 00:25:38,314 --> 00:25:38,734 N�o. 303 00:25:39,488 --> 00:25:41,130 Voc� est� sempre nervoso antes de competir. 304 00:25:41,330 --> 00:25:45,380 Tem que estar, caso contr�rio n�o vai se dar bem. 305 00:25:45,580 --> 00:25:48,083 N�o estou nervoso, eu sei que vou vencer. 306 00:25:49,748 --> 00:25:51,623 Larga o telefone. 307 00:25:51,823 --> 00:25:53,381 Quer que eu large? 308 00:25:53,581 --> 00:25:54,708 Largue-o. 309 00:25:54,908 --> 00:25:57,160 - Tem certeza? - Ande, temos que dormir. 310 00:25:57,360 --> 00:25:59,530 Vou ficar cansada. 311 00:26:17,808 --> 00:26:20,313 Hidetada Yamagishi ainda precisa se qualificar. 312 00:26:20,513 --> 00:26:23,088 Ele deve estar nos Top 2 para conseguir. 313 00:26:23,288 --> 00:26:27,274 Se ele n�o tivesse pintado, n�o daria para ver seus m�sculos, 314 00:26:27,474 --> 00:26:29,817 defini��o e vasculariza��o sobre o palco. 315 00:26:30,017 --> 00:26:32,635 Nada. Ele ficaria escondido sob os holofotes. 316 00:26:32,835 --> 00:26:34,907 � preciso ficar escuro quando subir ao palco. 317 00:26:35,107 --> 00:26:38,258 Ent�o eles devem subir ao palco, mas se forem brancos, 318 00:26:38,458 --> 00:26:42,810 os m�sculos parecem pequenos. 319 00:26:43,010 --> 00:26:49,177 J� com a tinta, os m�sculos ficam muito bons. 320 00:26:49,377 --> 00:26:50,767 Abaixe-se. 321 00:26:56,025 --> 00:26:58,957 Quando terminamos, ficamos bronzeados. 322 00:27:34,349 --> 00:27:50,085 [ORGANIZANDO FILA] 323 00:27:52,031 --> 00:27:56,291 O fisiculturismo leva a forma humana ao seu extremo visual. 324 00:27:57,273 --> 00:28:00,533 O densenvolvimento dos m�sculos n�o � s� um jogo de medidas, 325 00:28:00,733 --> 00:28:02,908 a simetria perfeita tem o mesmo valor. 326 00:29:08,020 --> 00:29:10,323 D� o pr�mio de 4� colocado... 327 00:29:10,523 --> 00:29:12,703 o cheque de 1.000 d�lares... 328 00:29:12,903 --> 00:29:15,504 para o 4� colocado... 329 00:29:15,704 --> 00:29:17,896 Roelly Winklaar. 330 00:29:27,016 --> 00:29:30,656 A estrada para o sucesso n�o � sempre reta e clara neste esporte. 331 00:29:33,041 --> 00:29:36,989 Outra derrota como em Tampa significaria anos de treino jogados fora. 332 00:29:40,169 --> 00:29:43,957 Isso significa o perda do dinheiro do pr�mio e at� um patrocinador. 333 00:29:44,787 --> 00:29:47,206 A m�o de ajuda para qualquer fisiculturista. 334 00:30:06,812 --> 00:30:07,851 Noites solit�rias, 335 00:30:09,023 --> 00:30:09,768 quartos familiares de hoteis. 336 00:30:09,968 --> 00:30:12,622 Liga��es de longa dist�ncia � a �nica maneira de manter... 337 00:30:12,822 --> 00:30:14,587 contato com a fam�lia e amigos. 338 00:30:17,668 --> 00:30:19,818 H� vezes em que a fam�lia n�o se encontra. 339 00:30:20,018 --> 00:30:22,490 O treinador � a �nica pessoa para se conversar. 340 00:30:25,525 --> 00:30:27,269 Fala, irm�o. Meus parab�ns! 341 00:30:27,469 --> 00:30:29,918 Segundo lugar na classifica��o para o Olympia. 342 00:30:30,118 --> 00:30:33,631 Estou feliz e aliviado. 343 00:30:35,154 --> 00:30:38,700 Eu tamb�m. Sabia que voc� conseguiria, mas agora � oficial. 344 00:30:38,900 --> 00:30:41,057 Ent�o voc� s� precisa treinar pesado. 345 00:30:41,257 --> 00:30:42,389 Certo. 346 00:30:43,530 --> 00:30:46,519 Certo, irm�o. Mantenha contato e obrigado por me ligar. 347 00:30:50,686 --> 00:30:52,844 Roelly tem problemas para dormir muitas noites. 348 00:30:53,044 --> 00:30:54,952 Horas atr�s ele foi avisado que tem uma �nica chance... 349 00:30:56,095 --> 00:30:56,335 para se qualificar. 350 00:30:56,535 --> 00:30:59,721 Mas ter� de voltar � Europa para competir no Nordic Pro. 351 00:30:59,921 --> 00:31:01,963 Est� bem? 352 00:31:02,163 --> 00:31:04,206 Sim, vov�. 353 00:31:13,355 --> 00:31:14,996 Est� na hora de comer. 354 00:31:18,586 --> 00:31:22,179 Sua jornada acabar� caso ele n�o ven�a. 355 00:31:32,107 --> 00:31:34,375 Victor Martinez n�o foi sempre um detento. 356 00:31:34,575 --> 00:31:35,836 Ele era uma estrela. 357 00:31:36,036 --> 00:31:39,154 Um fisiculturista a caminho de conquistar o t�tulo do Olympia. 358 00:31:40,411 --> 00:31:42,564 Ele foi encarcerado devido a uma cobran�a de imigra��o... 359 00:31:42,764 --> 00:31:46,664 como resultado de portar subst�ncia contraladas, anos atr�s. 360 00:31:47,534 --> 00:31:54,517 Estar preso e pensar no mundo l� fora � muito dif�cil. 361 00:31:55,554 --> 00:31:56,734 Eu fui desligado. 362 00:31:56,934 --> 00:32:00,457 N�o d� para compensar, � apenas tempo perdido. 363 00:32:01,976 --> 00:32:03,350 Eu estava desaparecendo. 364 00:32:05,562 --> 00:32:08,315 Sua deten��o manteve ele distante de seus advers�rios. 365 00:32:08,515 --> 00:32:12,992 Emo��es e problemas financeiros n�o v�o facilitar seu retorno. 366 00:32:13,900 --> 00:32:16,777 Uma senten�a de 6 meses � uma vida para um fisiculturista. 367 00:32:21,958 --> 00:32:24,690 Voc� est� na guerra agora, contra outros competidores. 368 00:32:24,890 --> 00:32:28,269 Quando voc� cumprir seu dever a partir de agora para o Olympia, 369 00:32:28,469 --> 00:32:31,023 ir� cumpri-lo para vencer. 370 00:32:31,223 --> 00:32:34,023 E quando souber que fez a sua parte para vencer, 371 00:32:34,223 --> 00:32:36,984 ningu�m poder� lhe julgar. 372 00:32:37,714 --> 00:32:39,216 Nunca. 373 00:32:39,416 --> 00:32:41,913 Pois voc� sabe, no seu cora��o, que deu tudo de si. 374 00:32:42,113 --> 00:32:47,230 Voltar e me preparar para o Olympia, nesse momento, n�o me faz sentir preparado. 375 00:32:48,268 --> 00:32:53,232 Meu primeiro treino quando voltei foi terr�vel. 376 00:32:54,875 --> 00:32:59,593 Tocava nos pesos e n�o havia conex�o. 377 00:32:59,793 --> 00:33:01,222 Eu mal me alimentava. 378 00:33:01,422 --> 00:33:04,821 As 700, 800 calorias que eu comia era em maioria de p�es... 379 00:33:05,021 --> 00:33:08,051 e comida ruim. 380 00:33:08,784 --> 00:33:10,468 Barras de chocolate. 381 00:33:10,668 --> 00:33:13,751 E agora, todo treino que eu fa�o � importante. 382 00:33:13,951 --> 00:33:15,818 Entre refei��es e treinos, 383 00:33:16,018 --> 00:33:17,678 entre encontros com a fronteira, 384 00:33:17,878 --> 00:33:19,661 entre sua separa��o com sua namorada, 385 00:33:19,861 --> 00:33:21,244 entre tudo isso... 386 00:33:21,444 --> 00:33:23,377 ele tenta manter sua sanidade. 387 00:33:24,287 --> 00:33:27,134 Tenta encontrar tempo para ser um pai ao seu filho adotivo. 388 00:33:28,767 --> 00:33:32,044 Dois garotos autistas e duas meninas. 389 00:33:32,244 --> 00:33:33,880 Todos de m�es diferentes. 390 00:33:34,080 --> 00:33:38,496 Pago pens�es, ainda cuido dos meus filhos... 391 00:33:38,696 --> 00:33:41,162 Mas eles bloqueiam sua conta banc�ria, 392 00:33:41,362 --> 00:33:43,585 suspendem a sua licen�a. 393 00:33:44,711 --> 00:33:48,620 Sim, estou dirigindo ilegalmente. E da�, o que posso fazer? 394 00:33:58,618 --> 00:34:00,793 Aque�a, depois dessa vamos come�ar! 395 00:34:00,993 --> 00:34:06,077 N�o estou pronto mentalmente. 396 00:34:06,277 --> 00:34:08,753 Isso me incomoda todos os dias, 397 00:34:08,953 --> 00:34:13,703 pois estou tentando me preparar diariamente. 398 00:34:14,940 --> 00:34:17,203 Incorpore o esp�rito, vamos! 399 00:34:28,949 --> 00:34:30,204 �tima s�rie. 400 00:34:32,432 --> 00:34:38,213 Tenho que me erguer, estou lutando contra os melhores. 401 00:34:40,606 --> 00:34:42,056 Por isso devemos nos esfor�ar! 402 00:34:43,259 --> 00:34:45,163 Volta l�, vamos! 403 00:34:53,423 --> 00:34:55,243 Voc� consegue. 404 00:34:56,659 --> 00:35:00,773 Tem que fazer isso, cara. 405 00:35:00,973 --> 00:35:07,351 Fique focado para pisar naquele palco novamente. 406 00:35:11,166 --> 00:35:13,670 Toda minha vida � uma economia. 407 00:35:15,290 --> 00:35:17,247 Estou no negativo agora. 408 00:35:29,430 --> 00:35:32,203 Dennis Wolf caminha pelos corredores da emissora NBC. 409 00:35:33,434 --> 00:35:36,230 Este � um sonho realizado para o fisiculturista alem�o. 410 00:35:37,227 --> 00:35:40,253 Um instante sendo visto como uma celebridade das am�ricas. 411 00:35:40,453 --> 00:35:42,812 Uma entrevista num programa de TV nacional. 412 00:35:43,012 --> 00:35:44,735 � a sua vez. 413 00:35:44,935 --> 00:35:47,152 Sua hora para ter um instante de fama. 414 00:35:48,712 --> 00:35:49,987 Bem-vindo de volta ao Morning Blend. 415 00:35:50,187 --> 00:35:52,902 Eles s�o definidos, s�o fortes, mas apenas um pode vencer. 416 00:35:53,102 --> 00:35:57,000 Os melhores fisiculturistas do mundo est�o competindo para tornarem-se Mr. Olympia. 417 00:35:57,200 --> 00:35:59,045 Eu era um grande f� de Arnold Schwarzenegger. 418 00:35:59,245 --> 00:36:05,202 Me apaixonei de cara com o fisiculturismo, quando pisei em um gin�sio. 419 00:36:05,402 --> 00:36:07,224 Era a minha coisa. 420 00:36:07,424 --> 00:36:09,892 As pessoas v�o aos EUA para ter sucesso. 421 00:36:10,092 --> 00:36:11,776 Foi dif�cil nos primeiros 6 meses. 422 00:36:11,976 --> 00:36:19,838 As pessoas olham pra voc� como apenas mais um fisiculturista burro. 423 00:36:20,038 --> 00:36:22,337 Pois elas n�o t�m ideia do que � o fisiculturismo. 424 00:36:24,838 --> 00:36:26,470 � preciso de algu�m que pode lhe incentivar. 425 00:36:26,670 --> 00:36:28,996 E n�o � f�cil encontrar algu�m que fa�a isso comigo, 426 00:36:29,196 --> 00:36:30,801 foi por isso que tenho o Dennis. 427 00:36:32,272 --> 00:36:34,210 Sempre que treinamos juntos, ele acaba comigo. 428 00:36:34,410 --> 00:36:38,413 Ele acaba comigo e fico dolorido por dias. 429 00:36:39,982 --> 00:36:41,166 Vamos, mais uma! 430 00:36:42,669 --> 00:36:44,177 � pra isso que chegamos! 431 00:36:45,691 --> 00:36:47,345 Vai bombear o ferro! 432 00:36:47,545 --> 00:36:53,076 [EM ALEM�O] 433 00:37:18,355 --> 00:37:20,066 Como est�, bem? 434 00:37:21,260 --> 00:37:23,369 Algu�m pronto para derrot�-lo? 435 00:37:30,496 --> 00:37:31,704 Alemanha. 436 00:37:31,904 --> 00:37:34,196 Com sua chuva fria e sufocante... 437 00:37:34,396 --> 00:37:38,196 se contrasta ao sol brilhante de Vegas. 438 00:37:39,255 --> 00:37:42,490 Para ele, os EUA s�o a chance para ele se tornar um dos melhores. 439 00:37:42,690 --> 00:37:44,475 Para se tornar um Arnold. 440 00:37:45,038 --> 00:37:46,447 Para se tornar uma estrela. 441 00:37:47,525 --> 00:37:51,029 A enteada de Wolf o visita quantas vezes puder. 442 00:37:51,816 --> 00:37:54,361 O relacionamento deles � forte como o ferro. 443 00:37:54,561 --> 00:37:56,354 Embora a falta de la�os sangu�neos. 444 00:37:56,554 --> 00:37:59,021 Eu vejo ele sempre, ent�o... 445 00:37:59,221 --> 00:38:04,690 N�o acho que ele � grande, pois estou acostumada. 446 00:38:06,847 --> 00:38:08,959 Todos devem ficar na posi��o que merecem. 447 00:38:09,159 --> 00:38:14,288 � dif�cil. Com tantos �rbitros e atletas no seu padr�o a diferen�a � m�nima. 448 00:38:14,488 --> 00:38:16,527 � como decidir no cara-ou-coroa. 449 00:38:17,283 --> 00:38:18,744 Ma�as ou laranjas, qual voc� prefere? 450 00:38:21,173 --> 00:38:22,367 A dist�ncia � assim, �s vezes. 451 00:38:22,567 --> 00:38:24,237 "Ele est� �timo. Nossa. Nossa!" 452 00:38:25,535 --> 00:38:26,746 Como voc� arbitra? 453 00:38:26,946 --> 00:38:29,341 Ele tem um sorriso maior, tem olhos verdes, azuis... 454 00:38:29,541 --> 00:38:32,504 Entende? N�o � f�cil. 455 00:38:32,704 --> 00:38:36,408 Todos os m�sculos devem estar completamente perfeitos. 456 00:38:36,608 --> 00:38:37,869 Sem pontos fracos. 457 00:38:38,069 --> 00:38:39,828 Somos julgados pelos pontos fracos. 458 00:38:40,028 --> 00:38:47,397 Se voc� n�o possui a melhor simetria e maturidade muscular no Mr. Olympia, 459 00:38:47,597 --> 00:38:48,755 voc� n�o vence. 460 00:38:50,311 --> 00:38:57,533 [EM ALEM�O] 461 00:39:06,700 --> 00:39:08,181 "Esse cabelo dele..." 462 00:39:08,381 --> 00:39:10,778 "Ele deve ser gay, tem algo errado nele!" 463 00:39:10,978 --> 00:39:15,126 "Ele � t�o diferente!" 464 00:39:16,325 --> 00:39:17,604 "Voc� nunca vai ser um campe�o." 465 00:39:17,804 --> 00:39:22,162 "Pode vencer um campeonato, mas nunca ser� Mr. Olympia." 466 00:39:26,225 --> 00:39:32,023 Enquanto outros celebram ganhar mestrado em faculdades, 467 00:39:34,802 --> 00:39:37,333 eu ganho campeonatos de fisiculturismo. 468 00:39:38,356 --> 00:39:42,626 E agora estou no topo desta experi�ncia... 469 00:39:44,291 --> 00:39:48,918 tentando vencer o maior t�tulo do fisiculturismo. 470 00:39:53,095 --> 00:39:54,780 Segure firme, posteriores. 471 00:39:56,285 --> 00:39:58,277 Force, force... 472 00:39:58,477 --> 00:40:02,154 Expanda um pouco mais. 473 00:40:02,354 --> 00:40:04,417 Agora destaque o posterior! 474 00:40:04,617 --> 00:40:06,238 Contraia. At� embaixo. 475 00:40:08,955 --> 00:40:12,376 Posar � uma ferramenta muito valiosa para construir um f�sico. 476 00:40:12,576 --> 00:40:16,793 Um f�sico hist�rico do fisiculturismo. 477 00:40:17,714 --> 00:40:20,632 Treinar n�o � o suficiente. 478 00:40:23,410 --> 00:40:27,793 Existe uma conex�o interna com a contra��o que os m�sculos fazem. 479 00:40:30,196 --> 00:40:37,394 Estou falando da presen�a de uma mente art�stica que acaba criando o f�sico. 480 00:40:40,580 --> 00:40:42,962 [EM ALEM�O] 481 00:40:55,185 --> 00:41:00,930 Sempre me dizem que ele est� cansado e que estou pegando pesado com ele. 482 00:41:01,130 --> 00:41:05,371 Mas ele est� sempre at� tarde na internet, e acaba chegando... 483 00:41:05,571 --> 00:41:07,684 para treinar com uma cara inchada. 484 00:41:07,884 --> 00:41:09,166 Isso me deixa com raiva. 485 00:41:09,366 --> 00:41:11,124 N�o pode fazer isso. 486 00:41:11,324 --> 00:41:13,293 Eu lhe respeito, voc� tem que me respeitar. 487 00:41:13,493 --> 00:41:17,836 N�o apare�a com a cara inchada por n�o dormir. 488 00:41:18,036 --> 00:41:19,331 V� para a cama. 489 00:41:19,531 --> 00:41:21,469 Me avisa quando voc� acabar. 490 00:41:21,669 --> 00:41:26,391 Quando voc� n�o tem energia no palco, pode perder tudo. 491 00:41:26,591 --> 00:41:30,263 Fa�a o que quiser em Off Season, mas n�o em competi��o. 492 00:41:42,679 --> 00:41:44,219 Fala, campe�o! 493 00:41:44,419 --> 00:41:46,432 Dennis James, o fisiculturista aposentado e mentor no... 494 00:41:46,632 --> 00:41:48,425 olhar de muitos atletas, 495 00:41:48,625 --> 00:41:50,769 n�o hesita em fazer cr�ticas. 496 00:41:50,969 --> 00:41:54,415 Desde poses, dietas e treinos, seu olho astuto pode identificar... 497 00:41:54,615 --> 00:41:56,306 qualquer problema. 498 00:41:56,506 --> 00:42:00,691 Agora voc� tem que ir para vencer. 499 00:42:00,891 --> 00:42:04,592 Um �rbitro disse que voc� perde dois pontos no papel dele... 500 00:42:04,792 --> 00:42:06,877 por causa da maneira que voc� posa. 501 00:42:07,077 --> 00:42:08,143 Entende? 502 00:42:08,343 --> 00:42:10,363 Ent�o voc� pode alterar isso. 503 00:42:10,563 --> 00:42:12,971 - Voc� pode mostrar pra ele. - Sem d�vidas. 504 00:42:13,171 --> 00:42:16,828 Abaixe como numa puxada e agora expanda. 505 00:42:17,028 --> 00:42:19,552 Isso, agora ele est� fazendo um movimento. 506 00:42:19,752 --> 00:42:24,117 Eles me disseram que a lombar n�o est� destacando. 507 00:42:24,317 --> 00:42:25,051 � por isso que... 508 00:42:26,130 --> 00:42:27,608 Sabe como destac�-la? Tente o seguinte. 509 00:42:27,808 --> 00:42:31,713 Ao inv�s de ir direto para a pose final, 510 00:42:32,655 --> 00:42:34,920 tente subir... 511 00:42:36,525 --> 00:42:37,977 abaixar e ent�o abrir. 512 00:42:38,177 --> 00:42:41,438 Assim voc� cria um ritmo, voc� atrai os olhares pra si. 513 00:42:44,388 --> 00:42:46,814 Comece sempre do ch�o. Pernas, posteriores e gl�teos. 514 00:42:47,744 --> 00:42:49,370 Bra�os, at� em cima. 515 00:42:51,630 --> 00:42:53,469 Isso a�, exato! 516 00:42:54,181 --> 00:42:55,990 � isso que ele deve fazer! Notou a diferen�a? 517 00:42:56,190 --> 00:42:57,724 - Notou? - Sim. 518 00:43:17,115 --> 00:43:19,117 O terceiro colocado... 519 00:43:19,317 --> 00:43:22,487 representando a Alemanha, Ronny Rockel! 520 00:43:24,829 --> 00:43:28,639 D� o pr�mio de segundo colocado para... 521 00:43:30,941 --> 00:43:33,245 da Pol�nia, Robert Piotrkowicz! 522 00:43:37,643 --> 00:43:42,274 Premia��o de primeiro lugar, classificado ao Mr. Olympia... 523 00:43:43,440 --> 00:43:44,922 Roelly Winklaar! 524 00:43:55,463 --> 00:43:56,747 Finalmente! 525 00:44:02,215 --> 00:44:04,426 - Finalmente... - � mesmo. 526 00:44:04,626 --> 00:44:08,795 [EM ALEM�O] 527 00:44:24,221 --> 00:44:27,341 A fam�lia Martinez mudou-se para Washington Heights, Nova Iorque, 528 00:44:27,541 --> 00:44:30,058 da Rep�blica Dominicana, quando Victor tinha 6 anos. 529 00:44:31,258 --> 00:44:33,459 Ele cresceu numa casa com 7 irm�s, 2 irm�os... 530 00:44:33,659 --> 00:44:38,339 uma m�e autorit�ria e um pai r�gido e ausente. 531 00:44:39,209 --> 00:44:43,990 Essa falta de apoio e compreens�o refletiu-se na carreira inteira de Victor. 532 00:44:44,190 --> 00:44:47,223 - Vou tentar. - T� ficando gordo, cara! 533 00:44:47,423 --> 00:44:51,309 - N�o t� treinando, cara? - Estou indo agora. 534 00:44:51,509 --> 00:44:53,128 Que bom, mano. 535 00:44:53,328 --> 00:44:55,813 Me d� um ingresso que eu vou tamb�m! 536 00:45:00,905 --> 00:45:05,364 Em 2009, uma irm� de Victor foi assassinada. 537 00:45:05,564 --> 00:45:09,322 Ela sempre cozinhava pra ele antes das competi��es. 538 00:45:09,522 --> 00:45:11,877 Sua aus�ncia o afeta at� hoje. 539 00:45:15,082 --> 00:45:16,130 Viu o papai? 540 00:45:17,432 --> 00:45:18,842 Vai querer o sorvete? 541 00:45:19,042 --> 00:45:20,343 N�o? 542 00:45:21,573 --> 00:45:22,960 Eu sei que quer! 543 00:45:23,160 --> 00:45:25,705 Da onde veio esse beijo? 544 00:45:26,551 --> 00:45:27,844 Foi todo pra mim? 545 00:45:30,971 --> 00:45:34,775 Victor adora voltar � sua vizinhan�a, onde tudo � t�o familiar. 546 00:45:34,975 --> 00:45:37,964 Rostos familiares, lugares familiares. 547 00:45:39,766 --> 00:45:42,412 Este � um lugar que ele sempre chamar� de casa, em seu cora��o. 548 00:45:43,102 --> 00:45:46,517 Em maioria por causa de sua filha, que ainda reside aqui com sua m�e. 549 00:45:47,300 --> 00:45:48,941 Desistir n�o � uma escolha. 550 00:45:49,141 --> 00:45:53,808 Pois eu n�o consigo me ver explicando isso aos meus filhos. 551 00:45:54,008 --> 00:45:56,687 Agora eu devo ajudar minha fam�lia. 552 00:45:56,887 --> 00:45:58,914 Eu preciso do fisiculturismo para sobreviver. 553 00:46:17,267 --> 00:46:19,315 Caramba! 554 00:46:20,549 --> 00:46:22,492 Como vai, mano? 555 00:46:22,692 --> 00:46:26,760 - T� se matando aqui no gin�sio? - � meu �nico caminho, mano! 556 00:46:31,792 --> 00:46:33,126 Deus te aben�oe, mano. 557 00:46:34,888 --> 00:46:37,335 Meu dia do julgamento ser� ver Steve Weinberger. 558 00:46:37,535 --> 00:46:41,880 Ver o �rbitro e ele me dizendo se estou pronto para o Olympia. 559 00:46:58,045 --> 00:46:59,464 Olhe seus posteriores. 560 00:47:01,414 --> 00:47:03,535 Tem muito trabalho pra fazer at� ver o Steve. 561 00:47:15,447 --> 00:47:17,404 Ponha 900 gramas. 562 00:47:22,144 --> 00:47:23,207 � muito intenso. 563 00:47:23,407 --> 00:47:24,749 � sempre assim. 564 00:47:24,949 --> 00:47:28,212 Algu�m pode perguntar: "Mas � s�rio mesmo?" 565 00:47:28,412 --> 00:47:30,121 � sempre s�rio assim. 566 00:47:30,321 --> 00:47:32,094 Sou profissional no que fa�o. 567 00:47:33,982 --> 00:47:37,177 N�o sou um f�, espectador ou a pessoa em casa. 568 00:47:37,377 --> 00:47:39,382 Sou o cara que vive isso. 569 00:47:39,582 --> 00:47:41,077 Se eu n�o comer assim... 570 00:47:41,277 --> 00:47:43,784 se n�o fizer escolhar conscientes na dieta... 571 00:47:43,984 --> 00:47:46,081 na hora certa... 572 00:47:47,187 --> 00:47:49,288 todos os dias, sem parar, 573 00:47:49,488 --> 00:47:51,946 os ganhos n�o estar�o l� quando eu precisar deles. 574 00:47:52,743 --> 00:47:54,247 Essa � a parte f�cil. 575 00:47:54,447 --> 00:47:56,780 Se n�o consegue cumprir a parte f�cil, 576 00:47:56,980 --> 00:48:01,022 o que vai fazer quando chegar a hora? 577 00:48:01,222 --> 00:48:03,178 As coisas vir�o te testar. 578 00:48:03,378 --> 00:48:05,529 Talvez um amigo seja internado. 579 00:48:09,298 --> 00:48:13,696 Voc� sente-se obrigado a acompanh�-lo. 580 00:48:15,204 --> 00:48:17,201 Mas precisa chegar ao gin�sio �s 6 horas da manh�, 581 00:48:19,004 --> 00:48:20,556 precisa fazer suas refei��es. 582 00:48:20,756 --> 00:48:25,259 Portanto, para manter-se focado, isso deve ser um estilo de vida. 583 00:48:25,459 --> 00:48:27,928 Quando voc� treinar para competir, acaba consumindo todo o seu dia. 584 00:48:28,128 --> 00:48:30,915 O fisiculturismo � o esporte mais egoc�ntrico e ego�sta. 585 00:48:31,115 --> 00:48:33,605 Mesmo se voc� n�o � assim, voc� acaba se tornando isso. 586 00:48:33,805 --> 00:48:35,888 Porque nunca vai se afastar disso. 587 00:48:36,088 --> 00:48:39,361 Na sua nutri��o, quando faz dieta para o Olympia n�o pode comer fora. 588 00:48:39,561 --> 00:48:42,115 Pois deve pesar seus alimentos, a quantidade de carboidratos, 589 00:48:42,315 --> 00:48:44,477 prote�na, �gua... 590 00:48:44,677 --> 00:48:47,035 Deve controlar o que est� dentro do alimento. 591 00:48:47,235 --> 00:48:48,226 O que tem a�? 592 00:48:48,426 --> 00:48:53,897 Bife, frango, peru, feij�o, batata, salada e salada de repolho. 593 00:48:54,097 --> 00:48:56,118 Voc� marina com v�rios ingredientes? 594 00:48:56,318 --> 00:48:58,323 N�o, est� puro. 595 00:48:58,523 --> 00:49:00,637 Ent�o mande a ver. 596 00:49:02,611 --> 00:49:04,524 Cara, acho que vou comer tudo isso, hoje. 597 00:49:05,540 --> 00:49:07,273 Voc� pode comer 7, 8 vezes por dia. 598 00:49:07,473 --> 00:49:11,175 Eu falo, � preciso comer alimentos limpos. 599 00:49:11,375 --> 00:49:13,867 A mo�a diz: "Sim, meu filho come de tudo!" 600 00:49:15,397 --> 00:49:17,242 Sim, ele come de tudo, por isso n�o � magro! 601 00:49:17,442 --> 00:49:21,873 � feito pra misturar com �gua, mas ele desce bem assim. 602 00:49:23,400 --> 00:49:29,847 Muita gente vai na loja, compra uns produtos, tomam e esperam milagres. 603 00:49:31,271 --> 00:49:35,476 N�o conhecem como funciona, a ci�ncia por tr�s de suplementos. 604 00:49:35,676 --> 00:49:38,152 Eles n�o ligam, e nem devem ligar, eu entendo. 605 00:49:38,352 --> 00:49:40,723 Mas somos taxados como os ignorantes... 606 00:49:40,923 --> 00:49:44,481 e s� sabemos ficar numa sala quadrada com pesos. 607 00:49:44,681 --> 00:49:46,890 Somos os est�pidos, os idiotas. 608 00:49:47,090 --> 00:49:50,959 Somos capazes de fazer o que 99.8% das pessoas da Terra n�o conseguem. 609 00:49:51,159 --> 00:49:55,413 Perder gordura e ganhar m�sculos ao mesmo tempo. 610 00:49:55,613 --> 00:49:59,605 Eles n�o sabem que comemos 7, 8, 9 mil calorias por dia. 611 00:50:00,690 --> 00:50:03,336 N�o sabem que ficamos no gin�sio 2 ou 3 vezes por dia. 612 00:50:03,536 --> 00:50:05,134 6 dias por semana. 613 00:50:05,795 --> 00:50:09,636 Eles querem denegrir seu trabalho assim que veem. 614 00:50:09,836 --> 00:50:14,546 Quando voc� vence algo, logo dizem que foi por causa de esteroides. 615 00:50:22,705 --> 00:50:27,684 A sociedade v� os esteroides como algo que apenas trapaceiros usam. 616 00:50:27,884 --> 00:50:31,379 Agora, estamos percebendo uma verdade: 617 00:50:31,579 --> 00:50:36,526 Qualquer atleta de n�vel profissional ou mundial... 618 00:50:36,726 --> 00:50:45,500 provavelmente usa algum tipo de droga para melhora de desempenho. 619 00:50:45,700 --> 00:50:51,016 O uso de anabolizantes esteroides n�o facilita o trabalho de fisiculturistas profissionais, 620 00:50:51,216 --> 00:50:54,746 mas permitem-nos levarem-se ao n�vel extremo. 621 00:50:54,946 --> 00:51:00,816 Anabolizantes esteroides s�o testosterona ou derivados de testosterona. 622 00:51:01,016 --> 00:51:04,463 No corpo, quando voc� toma uma forma sint�tica, 623 00:51:04,663 --> 00:51:10,555 ela entra na c�lula muscular, atacha-se a receptores dentro dela, 624 00:51:10,755 --> 00:51:16,515 ativando genes dentro desta c�lula, que produz mais prote�na. 625 00:51:16,715 --> 00:51:19,969 � assim que eles melhoram o tamanho muscular. 626 00:51:20,169 --> 00:51:23,002 Muitos atletas recusam-se em falar deste tema. 627 00:51:23,202 --> 00:51:24,367 � um tabu. 628 00:51:24,567 --> 00:51:27,232 Outros, est�o dispostos a conversa sobre isso. 629 00:51:27,432 --> 00:51:36,564 Por tomarem esteroides em excesso e sem saber como us�-los, 630 00:51:36,764 --> 00:51:39,687 os "anabolizantes" sujaram o nome do fisiculturismo. 631 00:51:39,887 --> 00:51:43,801 A m�dia gosta de retratar o fato como algo sensacional, 632 00:51:44,001 --> 00:51:46,626 mas esteroides n�o viciam, esteroides nunca mataram ningu�m. 633 00:51:46,826 --> 00:51:48,933 N�o existe prova fisiol�gica. Isso nunca foi mostrado. 634 00:51:49,077 --> 00:51:50,891 � tudo o que a m�dia quer que voc� veja. 635 00:51:51,091 --> 00:51:55,029 A rea��o da sociedade para esteroides costuma ser hip�crita e julgadora. 636 00:51:55,823 --> 00:51:57,310 Acho que � uma contradi��o. 637 00:51:57,510 --> 00:52:02,682 Pois a maioria dos fisiculturistas que eu conhe�o est�o ou estavam... 638 00:52:02,882 --> 00:52:04,095 tomando esteroides. 639 00:52:04,295 --> 00:52:08,077 E para algu�m que quer ser retratado como saud�vel, 640 00:52:08,277 --> 00:52:09,962 isso n�o � saud�vel. 641 00:52:10,162 --> 00:52:11,874 As pessoas dizem: "Ah, usou esteroides." 642 00:52:12,074 --> 00:52:15,730 Mas ningu�m consegue, n�o � algo f�cil. 643 00:52:15,930 --> 00:52:18,116 Elas n�o respeitam, dizem: "Eu tamb�m consigo com esteroides." 644 00:52:18,316 --> 00:52:20,203 N�o, n�o consegue. 645 00:52:20,403 --> 00:52:21,781 N�o conseguiria fazer o que fa�o. 646 00:52:21,981 --> 00:52:24,665 Chegam na academia, nunca treinaram na vida, 647 00:52:24,865 --> 00:52:26,937 e ent�o encontram na internet os esteroides. 648 00:52:27,137 --> 00:52:28,855 Vendem esteroides na internet. 649 00:52:29,055 --> 00:52:32,725 Crian�as de 15, 16 anos. Elas compram. 650 00:52:35,555 --> 00:52:37,743 � isso que detesto, � algo muito perigoso. 651 00:52:37,943 --> 00:52:41,083 Se voc� faz algo extremo, n�o pode ser saud�vel, 652 00:52:41,283 --> 00:52:43,519 deve correr um risco. 653 00:52:46,499 --> 00:52:50,278 � como correr na F�rmula 1, voc� corre aquele risco. 654 00:52:50,478 --> 00:52:55,123 Corre-se um risco ao tomar melhoradores de desempenho... 655 00:52:55,323 --> 00:52:58,621 N�o chegamos a estudar aqui no laborat�rio, 656 00:52:58,821 --> 00:53:02,281 mas certamente podem haver efeitos colaterais negativos. 657 00:53:02,481 --> 00:53:05,611 Existem problemas com danos nos rins, 658 00:53:05,811 --> 00:53:11,273 tamb�m sabemos que o tamanho do cora��o aumenta, 659 00:53:11,473 --> 00:53:13,384 pois ele � um m�sculo. 660 00:53:13,584 --> 00:53:17,810 Existem problemas no f�gado, pois esteroides s�o t�xicos a ele, 661 00:53:18,010 --> 00:53:19,764 especialmente as drogas orais. 662 00:53:19,964 --> 00:53:22,971 � por isso que os injet�veis s�o os prediletos para minimizar... 663 00:53:23,171 --> 00:53:26,749 riscos com a sa�de. 664 00:53:26,949 --> 00:53:31,282 A melhor solu��o � permitir com que os atletas as utilizem, 665 00:53:31,482 --> 00:53:34,373 mas fornecer tratamento m�dico a eles. 666 00:53:35,240 --> 00:53:36,586 Junte um grupo de atletas super competitivos, 667 00:53:36,786 --> 00:53:40,127 onde todos querem vencer, e h� muito dinheiro na premia��o. 668 00:53:40,327 --> 00:53:42,268 Eles v�o fazer o que for preciso para vencer. 669 00:53:42,468 --> 00:53:47,233 Os fisiculturistas e o esporte ignoraram aquele pr�ximo passo, 670 00:53:47,433 --> 00:53:52,459 em que o corpo n�o tem apar�ncia t�o aceit�vel quanto antes. 671 00:53:52,659 --> 00:53:57,523 Porque � muito grande e n�o existe talento por tr�s dele. 672 00:53:57,723 --> 00:54:02,203 Onde o pesco�o mede 58 cm, as panturrilhas 45. 673 00:54:02,403 --> 00:54:04,512 A propor��o sumiu. 674 00:54:04,712 --> 00:54:06,818 A plateia quer ver um espet�culo. 675 00:54:07,018 --> 00:54:08,940 Eles v�o para ver um show. 676 00:54:09,140 --> 00:54:11,170 N�o querem ver algu�m igual a eles, 677 00:54:11,370 --> 00:54:13,443 querem ver algo extremo. 678 00:54:13,643 --> 00:54:16,815 Ent�o precisamos subir o n�vel. 679 00:54:17,015 --> 00:54:19,221 Certamente h� um limite para o crescimento, 680 00:54:19,421 --> 00:54:21,904 mas creio que ainda n�o o encontramos. 681 00:54:22,104 --> 00:54:23,925 Perguntaram a atletas ol�mpicos: 682 00:54:24,125 --> 00:54:27,783 Se voc� pudesse tomar uma droga que lhe mataria em 5 anos, 683 00:54:27,983 --> 00:54:30,619 mas que garantia sua medalha de ouro, voc� tomaria? 684 00:54:30,819 --> 00:54:32,756 Mais de 50% dos entrevistados disseram que sim! 685 00:54:32,956 --> 00:54:35,855 Eles tomariam, mesmo sabendo que iriam morrer. 686 00:54:36,055 --> 00:54:39,540 � isso que esses atletas fazem. 687 00:54:39,740 --> 00:54:44,817 � a vida deles, � como fazem dinheiro, � tudo que eles sabem. 688 00:54:45,017 --> 00:54:48,882 Acha mesmo que voc� os convenceria a parar? 689 00:54:49,082 --> 00:54:52,829 Com o tempo, a ci�ncia do fisiculturismo avan�a mais rapidamente, 690 00:54:53,029 --> 00:54:56,550 e com ela, o tamanho dos m�sculos. 691 00:55:01,370 --> 00:55:03,135 Mais um t�tulo importante para esse ano. 692 00:55:04,891 --> 00:55:07,255 Mais um, s� um. 693 00:55:17,312 --> 00:55:19,317 Toda repeti��o conta! 694 00:55:20,995 --> 00:55:22,122 Toda repeti��o conta! 695 00:55:23,474 --> 00:55:24,678 Traga a dor! 696 00:55:27,279 --> 00:55:28,307 Lute! 697 00:55:31,123 --> 00:55:33,179 O f�sico que levarei ao Olympia neste ano n�o � produto de... 698 00:55:33,379 --> 00:55:36,379 3 meses de esfor�o, mas de mais de 20 anos. 699 00:55:43,916 --> 00:55:45,879 Quando comecei, pensei que nesse ponto j� estaria aposentado. 700 00:55:46,079 --> 00:55:49,811 Pensei que por volta dos meus 36 anos eu estaria aposentado. 701 00:55:51,597 --> 00:55:54,052 Tive tantas les�es, foram 4. 702 00:55:54,252 --> 00:55:56,825 Les�es significantes desde que me tornei Pro. 703 00:55:57,510 --> 00:55:58,961 Elas me deixaram pra tr�s. 704 00:55:59,161 --> 00:56:02,977 Devido a les�es, Branch teve que passar os Olympias de 2010 e 2011. 705 00:56:03,867 --> 00:56:06,765 Fora isso, ele continua vivendo com vontade. 706 00:56:08,585 --> 00:56:12,668 Branch, alguns de seus competidores falaram que se continuar treinando... 707 00:56:12,868 --> 00:56:15,215 do jeito que treina, vai acabar se lesionando at� o Olympia. 708 00:56:15,415 --> 00:56:16,724 O que acha disso? 709 00:56:17,596 --> 00:56:19,241 Eles podem ter opini�es. 710 00:56:20,494 --> 00:56:24,099 Mas... posso imaginar at� quem foi. 711 00:56:24,299 --> 00:56:27,012 Eles n�o v�o me vence, mesmo, ent�o... 712 00:56:27,212 --> 00:56:28,492 N�o importa. 713 00:56:30,065 --> 00:56:33,920 Vale lembrar que minhas duas �ltimas les�es foram fora do gin�sio. 714 00:56:34,120 --> 00:56:38,901 Ent�o n�o me lesiono no gin�sio desde 2003. 715 00:56:41,433 --> 00:56:44,185 Vamos. 716 00:56:55,025 --> 00:56:56,480 Filho da m�e! 717 00:57:02,047 --> 00:57:03,249 Caramba... 718 00:57:03,449 --> 00:57:04,933 A filmagem para. 719 00:57:05,990 --> 00:57:07,654 O posterior de Branch est� lesionada. 720 00:57:07,854 --> 00:57:10,228 Seu futuro no Olympia passa a ser incerto. 721 00:57:13,661 --> 00:57:16,467 Sei que uma les�o pode acabar com a carreira no fisiculturismo. 722 00:57:16,667 --> 00:57:18,295 Uma les�o grave e acabou-se. 723 00:57:18,495 --> 00:57:20,438 N�o importa qual seu treino e qu�o bom � seu corpo, 724 00:57:20,638 --> 00:57:22,171 uma les�o acaba tudo. 725 00:57:22,913 --> 00:57:26,816 Ficar morando numa cela, treinando com seu capuz... 726 00:57:30,128 --> 00:57:33,189 Ser um fisiculturista que apenas come, dorme e treina, e pronto... 727 00:57:33,389 --> 00:57:35,749 � preciso fazer outras coisas. 728 00:57:35,949 --> 00:57:38,418 Agora estou mais focado em minha carreira. 729 00:57:38,618 --> 00:57:44,274 � claro que penso futuro, pois n�o quero terminar e... 730 00:57:44,474 --> 00:57:48,231 ficar pensando no que fazer. 731 00:57:48,431 --> 00:57:55,142 Seria bom se eu pudesse ter uns papeis em filmes, ou algo do g�nero. 732 00:57:56,131 --> 00:58:00,514 Recebi uma liga��o para me apresentar num filme de a��o amanh�. 733 00:58:02,076 --> 00:58:05,490 Estou indo, v�o me levar de avi�o. 734 00:58:05,690 --> 00:58:07,079 � a nova estrela! 735 00:58:10,077 --> 00:58:15,046 N�o quero gastar meu tempo tentando ser um ator se n�o tenho talento. 736 00:58:15,246 --> 00:58:18,636 Algumas pessoas tem personalidade para a coisa. 737 00:58:18,836 --> 00:58:20,615 Quando comecei a fazer entrevistas, nos anos 70, 738 00:58:20,815 --> 00:58:25,413 a m�dia ficou feliz por finalmente haver algu�m que falasse do esporte. 739 00:58:25,613 --> 00:58:27,884 Pois eles tentavam entrevistas sobre isso h� anos, 740 00:58:28,084 --> 00:58:30,078 mas os atletas sempre negavam. 741 00:58:30,278 --> 00:58:32,520 Porque eram pessoas muito t�midas. 742 00:58:32,720 --> 00:58:35,838 Preferiam viver numa cela, fazer seu treino, crescer, 743 00:58:36,038 --> 00:58:40,698 mas n�o gostavam de falar, eram muito t�midos. 744 00:58:42,221 --> 00:58:45,363 �s vezes, � preciso arrancar um dente dos atletas que dizem... 745 00:58:45,563 --> 00:58:48,214 querer ser igual ao Arnold. 746 00:58:50,912 --> 00:58:53,368 Ent�o imagine d�-los um roteiro. Eles teriam que ler! 747 00:58:56,656 --> 00:58:57,623 - Ol� - Oi. 748 00:58:57,823 --> 00:59:00,767 Como vai? Sou o Dennis. Prazer em conhec�-la. 749 00:59:01,805 --> 00:59:05,340 Emilio Ferrari � o diretor desse filme. 750 00:59:05,540 --> 00:59:07,705 Vamos come�ar as filmagens em outubro. 751 00:59:07,905 --> 00:59:13,319 � uma com�dia, algo parecido com o Legally Blonde, de Benjamin Nell. 752 00:59:14,119 --> 00:59:15,401 Podemos nos divertir com isso. 753 00:59:15,601 --> 00:59:22,891 Se quer improvisar com algo novo, n�o sinta-se incapaz. 754 00:59:24,303 --> 00:59:26,177 Voc� ser� o Robert. 755 00:59:27,813 --> 00:59:31,404 Ol�, sou Robert... 756 00:59:31,604 --> 00:59:33,933 Nossa, voc� ama mesmo esse pa�s! 757 00:59:38,521 --> 00:59:41,690 - � aqui que voc�... - Os Estados Unidos. 758 00:59:41,890 --> 00:59:43,884 Isso, desculpa. 759 00:59:44,084 --> 00:59:45,264 Vamos tentar de novo. 760 00:59:45,464 --> 00:59:49,223 Temos partes onde voc� est� tossindo e se enrolando. 761 00:59:49,423 --> 00:59:52,245 Interpreta isso pra mim. 762 00:59:53,982 --> 00:59:56,967 Ol�, sou Robert... 763 00:59:57,167 --> 00:59:59,962 Se voc� assinar isso agora, posso garantir que isto... 764 01:00:00,162 --> 01:00:04,402 vai acontecer em Porto Rico. 765 01:00:05,364 --> 01:00:06,830 Foi muito bem. 766 01:00:07,030 --> 01:00:11,644 Iremos ligar de volta, onde vou te apresentar ao diretor. 767 01:00:12,892 --> 01:00:14,049 Mas foi engra�ado. 768 01:00:14,249 --> 01:00:17,777 Leia e trabalhe no roteiro, e nos veremos depois. 769 01:00:17,977 --> 01:00:21,815 - Muito obrigado, foi �timo! - Foi um prazer. 770 01:00:22,015 --> 01:00:24,224 - Certo, se cuide. - Obrigado. 771 01:00:39,204 --> 01:00:41,636 Enquanto jogava basquete, no Ensino M�dio, 772 01:00:41,836 --> 01:00:44,127 Phil percebeu que nunca poderia jogar profissionalmente. 773 01:00:45,154 --> 01:00:46,963 Mas havia potencial em seus genes. 774 01:00:47,163 --> 01:00:49,438 Potencial tal que o levou a outro esporte. 775 01:00:49,638 --> 01:00:50,783 Isso a�. 776 01:00:54,668 --> 01:00:58,899 Diria que desistir do basquete... 777 01:01:00,764 --> 01:01:04,632 N�o foi bem desistir, eu apenas n�o era bom o suficiente para crescer. 778 01:01:04,832 --> 01:01:09,395 Meus sonhos de fazer parte da NBA foram destru�dos. 779 01:01:10,933 --> 01:01:12,536 Sou o Phil Heath. 780 01:01:12,736 --> 01:01:14,199 - Prazer em conhec�-lo. - Igualmente. 781 01:01:15,895 --> 01:01:17,897 �s vezes, a nostalgia o atinge. 782 01:01:18,097 --> 01:01:21,478 Ele ama jogar bola assim como ama o fisiculturismo agora. 783 01:01:22,889 --> 01:01:26,887 Quando a oportunidade surgir, Phil estar� feliz em voltar � quadra... 784 01:01:27,087 --> 01:01:28,590 e arremessar algumas esperan�as. 785 01:01:29,109 --> 01:01:31,126 Quando decidir virar um fisiculturista e desistir do basquete, 786 01:01:31,326 --> 01:01:33,183 cheguei a marcar a data. 787 01:01:33,383 --> 01:01:35,154 Foi em 8 de outubro de 2002. 788 01:01:35,354 --> 01:01:37,697 E o resto � hist�ria, eu me enchi de vontade. 789 01:01:37,897 --> 01:01:39,909 Foi uma sensa��o sensacional. 790 01:01:40,109 --> 01:01:47,033 Pois vindo de um esporte de times, voc� se preocupa mais com seus colegas. 791 01:01:49,595 --> 01:01:53,630 J� se opor a isso, que � no fisiculturismo, trata-se apenas de meu esfor�o. 792 01:01:53,830 --> 01:01:56,884 Para mim, n�o trata-se apenas de vencer o Olympia, mas de destruir o sonho... 793 01:01:57,771 --> 01:01:59,206 dos outros competidores. 794 01:01:59,406 --> 01:02:01,558 � o que devo fazer, destruir o sonho deles. 795 01:02:04,989 --> 01:02:06,420 � uma tarde escura. 796 01:02:07,363 --> 01:02:09,869 Victor viaja ao Powerhouse Gym de Bev Francis, em Nova Iorque... 797 01:02:10,069 --> 01:02:12,535 para encontrar uma lenda. 798 01:02:13,122 --> 01:02:14,537 Seu mentor, Steve Weinberger. 799 01:02:15,551 --> 01:02:17,810 Hoje � seu dia de julgamento. 800 01:02:18,519 --> 01:02:20,383 - E a�! - Fala, irm�o. 801 01:02:20,583 --> 01:02:22,289 - Como vai? - Bem, e voc�? 802 01:02:22,489 --> 01:02:23,613 Vou bem, como se sente? 803 01:02:25,105 --> 01:02:26,338 J� me senti melhor. 804 01:02:26,538 --> 01:02:28,826 Como est� indo? 805 01:02:29,519 --> 01:02:34,516 - N�o me sinto confiante. - Vou fechar a porta, muito barulho l� fora. 806 01:02:34,716 --> 01:02:36,559 Comecei a treinar assim que fui liberto. 807 01:02:36,759 --> 01:02:40,883 O treino e tudo est� indo bem. N�o sofri les�es. 808 01:02:43,798 --> 01:02:47,612 Tudo est� bem, mas ser� que no n�vel do Olympia? 809 01:02:47,812 --> 01:02:49,296 Deixa eu ver seu f�sico. 810 01:03:03,269 --> 01:03:05,467 Voc� est� �timo, mas para o Olympia... 811 01:03:09,211 --> 01:03:11,304 N�o creio que teve tempo o bastante, sinto muito. 812 01:03:11,504 --> 01:03:14,899 Se eu fosse voc�, eu pararia e me concentraria no ano que vem. 813 01:03:15,601 --> 01:03:17,437 N�o acho que h� tempo suficiente, sinto muito. 814 01:03:31,895 --> 01:03:33,055 Como se sente? 815 01:03:34,488 --> 01:03:36,667 N�o quero falar, agora. D� licen�a. 816 01:03:38,111 --> 01:03:39,233 Oi, amor. 817 01:03:39,433 --> 01:03:41,736 Sim, falei com Steve. 818 01:03:44,105 --> 01:03:45,447 Decidi n�o competir. 819 01:03:46,071 --> 01:03:47,676 Ele n�o tem descanso. 820 01:03:47,876 --> 01:03:51,030 Sua irm� foi assassinada, � sua segunda vez preso. 821 01:03:51,230 --> 01:03:54,008 Todos esses problemas acontecem... 822 01:03:54,208 --> 01:03:56,378 Voc� nunca sabe o porqu�. 823 01:03:56,578 --> 01:03:59,242 Algumas pessoas boas nunca t�m descansos, 824 01:03:59,442 --> 01:04:00,820 e algumas pessoas m�s sempre t�m. 825 01:04:01,548 --> 01:04:03,209 Victor � uma dessas boas pessoas que nunca tem descanso... 826 01:04:03,409 --> 01:04:05,179 e sinto-me mal por ele, sinceramente. 827 01:04:19,900 --> 01:04:22,947 Hide vive uma vida solit�ria em Venice, Calif�rnia, perto da praia. 828 01:04:24,528 --> 01:04:27,651 Quando olhar atr�s da �gua �s vezes imagina ver sua casa. 829 01:04:28,455 --> 01:04:31,384 Embora casado, passa a maioria de seu tempo separado de sua esposa... 830 01:04:31,721 --> 01:04:34,658 Que viaja constantemente ao Jap�o para cuidar de sua fam�lia. 831 01:04:35,967 --> 01:04:38,408 Uma fam�lia que nunca aceitou por total seu caminho na vida. 832 01:04:38,608 --> 01:04:40,131 Nem nunca compreendeu. 833 01:04:40,331 --> 01:04:46,073 Eles n�o assistem �s competi��es, mas eles me ligam e eu os ligo. 834 01:04:47,185 --> 01:04:50,398 � um esporte muito dif�cil. 835 01:04:50,598 --> 01:04:56,187 Meu pensamento � que eles n�o conseguem curtir a vida. 836 01:04:59,097 --> 01:05:01,309 Eu nasci para ser fisiculturista. 837 01:05:01,509 --> 01:05:03,467 Serei fisiculturista at� morrer. 838 01:05:04,278 --> 01:05:07,732 Espero que um dia minha fam�lia compreenda. 839 01:05:09,277 --> 01:05:15,548 Pensaram que seria imposs�vel para um japon�s subir no palco do Olympia. 840 01:05:18,570 --> 01:05:21,946 Talvez por causa da estrutura ou gen�tica deles. 841 01:05:22,146 --> 01:05:26,692 Eu n�o diria que sou pequeno, pois tenho 1,67. 842 01:05:26,892 --> 01:05:29,612 Mas peso 99,7 quilos, algo bem pesado. 843 01:05:30,159 --> 01:05:31,384 E estou no Olympia. 844 01:05:31,584 --> 01:05:33,103 Legal! E vai vencer? 845 01:05:33,303 --> 01:05:35,032 Diga que sim! 846 01:05:35,232 --> 01:05:37,551 - Eu vou. - Isso a�, disse que vai vencer! 847 01:05:39,601 --> 01:05:42,590 Ainda estou buscando o t�tulo. 848 01:05:43,356 --> 01:05:47,344 Se eu fosse o campe�o, haveria muita press�o. 849 01:05:49,139 --> 01:05:50,648 Sempre h� muita press�o. 850 01:05:50,848 --> 01:05:52,416 Voc� precisa ser o melhor, o seu melhor. 851 01:05:52,616 --> 01:05:54,307 Pois seu melhor � sua �ltima competi��o. 852 01:05:56,380 --> 01:05:57,956 Seja qual for sua posi��o na �ltima competi��o, 853 01:05:58,156 --> 01:06:00,518 essa � a que importa. 854 01:06:01,032 --> 01:06:03,736 � por isso que muitos falham, por causa da press�o. 855 01:06:03,936 --> 01:06:07,056 Os patrocinadores te abandonam... � melhor eu estar pronto. 856 01:06:08,316 --> 01:06:09,613 � melhor estar pronto para representar. 857 01:06:09,813 --> 01:06:11,656 Isso! Lute! 858 01:06:11,856 --> 01:06:13,872 Fa�a eles crescerem! Vamos. 859 01:06:15,361 --> 01:06:16,793 Sem dor, lute! 860 01:06:16,993 --> 01:06:19,900 Isso, continua! Sem dor! 861 01:06:20,085 --> 01:06:22,337 H� uma competi��o para acontecer. 862 01:06:22,537 --> 01:06:24,271 A press�o aumenta. 863 01:06:24,471 --> 01:06:27,465 Treinar em rotinas rigorosas exigem do corpo. 864 01:06:27,665 --> 01:06:29,069 Assim como na mente. 865 01:06:29,269 --> 01:06:33,829 Cada fisiculturista procura maneiras de aliviar o estresse. 866 01:07:13,558 --> 01:07:17,476 Est� preocupado contra algum competidor? 867 01:07:18,155 --> 01:07:24,084 Existem dois caras no mundo, que se trazerem seus melhores, 868 01:07:24,284 --> 01:07:25,905 podem me derrotar. 869 01:07:26,698 --> 01:07:28,474 Fora eles, sei que ningu�m vai me derrotar. 870 01:07:28,674 --> 01:07:29,919 Ent�o devo levar o meu melhor. 871 01:07:30,119 --> 01:07:33,148 Quando algu�m trazer seu melhor e me derrotar, aperto a m�o dele. 872 01:07:33,348 --> 01:07:36,264 Pois ele me derrotou, mas n�o prevejo isso acontecendo. 873 01:07:42,021 --> 01:07:46,066 Conheci o Phil num restaurante de amigos em comum, 874 01:07:46,266 --> 01:07:48,760 ap�s sua segunda competi��o de fisiculturismo, 875 01:07:48,960 --> 01:07:52,654 onde ele venceu sua categoria, mas n�o o geral. 876 01:07:53,710 --> 01:08:01,619 Eu soube naquele momento que ele ia ser bem sucedido. 877 01:08:01,819 --> 01:08:06,371 Ele perguntou se eu estava falando s�rio, eu disse que sim. 878 01:08:06,571 --> 01:08:09,512 Estou feliz por ter uma fam�lia que me acompanha nessa jornada. 879 01:08:09,712 --> 01:08:11,958 N�o estou me separando e eles assistindo a mim. 880 01:08:12,158 --> 01:08:14,878 Eles est�o l�. Estar�o l�. 881 01:08:16,290 --> 01:08:18,786 Vou te passar o material amanh�. 882 01:08:19,462 --> 01:08:21,726 Assino meu nome neles? T� brincando! 883 01:08:22,970 --> 01:08:26,432 Eu e Phil sempre nos demos bem, 884 01:08:26,632 --> 01:08:30,198 at� que ano passado tivemos um jantar, 885 01:08:30,398 --> 01:08:31,767 eu sa� e ouvi ele falando merda. 886 01:08:31,967 --> 01:08:33,965 Pensei, voc� � um idiota. 887 01:08:34,165 --> 01:08:37,089 N�o consegue falar algo na cara e fala por tr�s. Tudo bem. 888 01:08:37,289 --> 01:08:39,126 Pra mim, isso significa que ele est� com medo. 889 01:08:39,326 --> 01:08:42,915 N�o respeito sua �tica de trabalho, n�o o respeito como pessoa, 890 01:08:43,115 --> 01:08:46,665 mas ele tornou-se um fisiculturista excelente. 891 01:08:46,865 --> 01:08:48,926 Ele n�o � um bom exemplo para o esporte. 892 01:08:49,126 --> 01:08:52,900 Ele � t�o dominante como pensam? N�o, n�o �. 893 01:08:53,595 --> 01:08:55,415 Quando o vi treinando, nossa... 894 01:08:55,615 --> 01:08:58,176 Costas terr�veis, panturrilhas terr�veis, posteriores terr�veis. 895 01:08:58,376 --> 01:08:59,519 � algo que voc� corrige num estalar. 896 01:09:00,537 --> 01:09:01,884 N�o consigo criar m�sculo com a mesma facilidade que ele, 897 01:09:02,104 --> 01:09:03,458 mas mesmo assim estou criando. 898 01:09:04,656 --> 01:09:06,491 N�o tem conversa quando voc� est� sobre o palco. 899 01:09:12,057 --> 01:09:16,357 Phil Heath teve muitas d�divas, ele � a d�diva. 900 01:09:16,557 --> 01:09:19,591 Eu n�o represento d�divas, de forma nenhuma. 901 01:09:19,791 --> 01:09:22,099 Ele teve muito suporte, muito. 902 01:09:23,696 --> 01:09:25,870 Ningu�m veio me dar dinheiro. 903 01:09:26,370 --> 01:09:29,293 Quando comecei no esporte, trabalhava em dois empregos, 904 01:09:29,493 --> 01:09:30,521 diferentemente dele. 905 01:09:31,564 --> 01:09:34,536 Nem sei se ele tem um curr�culo, n�o sei se sabe o que � isso. 906 01:09:38,895 --> 01:09:40,123 Adivinha, Kai? 907 01:09:41,156 --> 01:09:42,769 Est� no fisiculturismo h� 20 anos. 908 01:09:43,647 --> 01:09:45,753 J� sou melhor que voc�, voc� sabe disso. 909 01:09:45,953 --> 01:09:49,264 Mas agora est� dando desculpas. "Ele tem isso, tem aquilo." 910 01:09:50,278 --> 01:09:55,308 O f�sico de cada homem representar� anos de foco e concentra��o. 911 01:09:59,276 --> 01:10:00,868 Ser� um �timo evento. 912 01:10:03,447 --> 01:10:05,639 Voc� est� a uma les�o de acabar sua carreira. 913 01:10:05,839 --> 01:10:09,902 Lutei muito para chegar agora e desistir. 914 01:10:10,102 --> 01:10:12,825 N�o vou deitar e chorar, vou encarar esse desafio. 915 01:10:13,025 --> 01:10:15,544 Vou super�-lo. 916 01:10:15,744 --> 01:10:18,275 Estou fazendo tudo que posso nos meus 100%. 917 01:10:25,510 --> 01:10:27,611 Todo mundo precisa ter um sonho. 918 01:10:28,351 --> 01:10:30,546 Ter um sonho e busc�-lo com todas as for�as. 919 01:10:36,052 --> 01:10:37,970 Hora de fazer o Phil paracer pequeno! 920 01:10:38,170 --> 01:10:39,749 Fazer todos parecerem pequenos. 921 01:10:55,841 --> 01:10:58,527 V�o anunciar meu nome, a plateia vai enlouquecer, 922 01:10:58,727 --> 01:11:00,280 vou fazer meu Duplo B�ceps Frontal... 923 01:11:00,480 --> 01:11:03,496 A plateia vai gritar! 924 01:11:03,696 --> 01:11:06,529 Vou me sentir... 925 01:11:08,993 --> 01:11:10,692 como um verdadeiro Adonis, um deus. 926 01:11:14,321 --> 01:11:16,280 Mas esse trof�u � meu. 927 01:12:55,778 --> 01:12:56,931 Vamos, tire a camisa. 928 01:13:01,788 --> 01:13:03,183 Quem voc� considera o melhor da hist�ria? 929 01:13:03,259 --> 01:13:03,952 O melhor? 930 01:13:04,663 --> 01:13:05,315 �. Arnold ou Lee? 931 01:13:05,968 --> 01:13:07,836 - Arnold. - Ele era melhor que o Lee Haney? 932 01:13:07,844 --> 01:13:08,702 � claro. 933 01:13:10,246 --> 01:13:12,223 � uma grande afirma��o para falar frente �s c�meras! 934 01:13:12,423 --> 01:13:14,265 Quantos Olympias o Arnold tem? 935 01:13:14,465 --> 01:13:15,310 Sete. 936 01:13:15,410 --> 01:13:16,821 - Quantos tem o Lee? - Oito. 937 01:13:17,021 --> 01:13:18,441 Ent�o quem seria o melhor? 938 01:13:18,641 --> 01:13:19,982 Arnold, sempre ele! 939 01:13:20,182 --> 01:13:22,836 N�o importa, n�. 940 01:13:23,036 --> 01:13:25,238 Ent�o temos que olhar para a �poca dele. 941 01:13:25,438 --> 01:13:28,065 N�o importa quantos Olympias ele venceu. 942 01:13:28,265 --> 01:13:29,694 - N�o importa? - N�o. 943 01:13:29,894 --> 01:13:33,285 Quem e em qual ano algu�m teve o melhor corpo? 944 01:13:35,148 --> 01:13:36,821 Ronnie Coleman. 945 01:13:37,021 --> 01:13:39,179 �? Ele era dos bons. 946 01:13:39,379 --> 01:13:41,329 Beleza. Ah, pera a�, vamos fazer uma queda de bra�os! 947 01:13:41,529 --> 01:13:43,031 Voc� perdeu! 948 01:13:51,858 --> 01:13:55,510 Olympia, uma plan�cie na Gr�cia, ao oeste do Poleponeso. 949 01:13:55,710 --> 01:13:59,430 Os antigos jogos ol�mpicos eram disputados sobre esse ch�o. 950 01:13:59,630 --> 01:14:03,398 Ele acolhia o santu�rio onde o deus supremo permanecia. 951 01:14:03,598 --> 01:14:08,939 Agora, sobre o palco, em Vegas, o homem supremo, o Mr. Olympia, ser� coroado. 952 01:14:18,675 --> 01:14:21,407 Quando volto ao passado para pensar do Olympia, 953 01:14:21,607 --> 01:14:24,634 lembro de Arnold Schwarzenegger, quando primeiro pr�mio em dinheiro... 954 01:14:24,834 --> 01:14:26,109 eram apenas mil d�lares. 955 01:14:26,309 --> 01:14:31,500 E hoje, no 48� Olympia, esperamos premiar o vencedor com 1 milh�o de d�lares. 956 01:14:32,114 --> 01:14:33,909 Boa tarde, senhoras e senhores. 957 01:14:34,944 --> 01:14:40,772 Bem-vindos � semana de Fitness e Performance de Joe Weider de 2012! 958 01:14:47,620 --> 01:14:50,110 Breve antes da competi��o, os competidores come�am suas... 959 01:14:50,310 --> 01:14:51,638 prepara��es pr�-show. 960 01:14:52,244 --> 01:14:55,113 O mais agoniante � reduzir o peso de �gua. 961 01:14:55,744 --> 01:15:00,829 Sempre precisamos perder �gua, algumas horas antes da competi��o. 962 01:15:01,029 --> 01:15:06,867 Pois no palco, com todos os holofotes, tinta e �leo, voc� ainda parece um pouco retido. 963 01:15:07,067 --> 01:15:11,605 Se voc� perder �gua, fica muito mais definido sobre o palco. 964 01:15:11,805 --> 01:15:15,438 Pois todos os cortes e separa��es musculares v�o se afundando. 965 01:15:16,482 --> 01:15:21,476 Agora anunciarei os 19 competidores que lutar�o pelo t�tulo de Mr. Olympia. 966 01:15:22,156 --> 01:15:25,728 Antes do Olympia, uma confer�ncia de imprensa acontece com os competidores. 967 01:15:25,928 --> 01:15:29,976 Pela primeira vez, mas n�o �ltima, eles est�o juntos sobre o palco. 968 01:15:44,571 --> 01:15:49,289 O que voc� acha quando dizem que o Phil n�o pode ser derrotado neste Olympia? 969 01:15:53,849 --> 01:15:55,915 N�o dou a m�nima para o que dizem. 970 01:15:59,702 --> 01:16:02,218 Creio que poso melhor que o Branch. 971 01:16:02,418 --> 01:16:04,636 J� eu, creio que sou um melhor fisiculturista que o Dennis. 972 01:16:06,094 --> 01:16:08,941 Essa � uma competi��o de fisiculturismo, n�o de dan�a, querido. 973 01:16:14,117 --> 01:16:17,662 Estou cruzando meus dedos e rezando para Deus... 974 01:16:17,862 --> 01:16:22,996 para que amanh� eu esteja no meu melhor, pois ele ser� o suficiente para vencer. 975 01:16:25,921 --> 01:16:28,626 Estou feliz por estar aqui, trabalhei pesado pra isso. 976 01:16:28,826 --> 01:16:31,097 Voc�s ver�o o meu f�sico que j� viram, amanh�. 977 01:16:32,641 --> 01:16:38,157 Se voc� e Phil Heath estejam 100%, no dia do jogo, quem vence? 978 01:16:44,751 --> 01:16:47,018 Espero ser o �ltimo homem sobre o palco. 979 01:16:59,003 --> 01:17:01,434 Um dos guerreiros chega em Las Vegas. 980 01:17:02,177 --> 01:17:04,304 Ser um espectador o angustia. 981 01:17:05,363 --> 01:17:09,153 Mas o esporte e seus competidores t�m sido sua fam�lia mais presente. 982 01:17:10,097 --> 01:17:13,391 Meu telefone tocava sem parar, agora est� um pouco quieto. 983 01:17:15,304 --> 01:17:18,603 N�o posso tomar isso como algo pessoal. 984 01:17:20,217 --> 01:17:23,771 Lembre-se que � um neg�cio, e se voc� n�o est� produzindo, 985 01:17:23,971 --> 01:17:25,997 eles podem simplesmente te largar. 986 01:17:26,197 --> 01:17:27,648 Isso � algo que posso ter que fazer, 987 01:17:27,848 --> 01:17:31,140 chegar na pr�xima competi��o sem um patrocinador. 988 01:17:31,340 --> 01:17:34,567 Ser� um dos maiores desafios de minha vida. 989 01:17:34,767 --> 01:17:39,117 N�o apenas voltar de uma les�o ou de 7 meses encarcerado, 990 01:17:39,317 --> 01:17:43,400 mas competir como um agente livre. 991 01:17:43,600 --> 01:17:47,294 Isso se encaixa �s quest�es da pol�tica no fisiculturismo. 992 01:17:47,494 --> 01:17:49,915 Ela existe sim. 993 01:17:50,565 --> 01:17:52,738 A hipocrisia faz parte do neg�cio. 994 01:18:01,169 --> 01:18:03,944 A cria��o de um campe�o � ilusiva. 995 01:18:04,833 --> 01:18:07,009 Ser� a gen�tica? 996 01:18:07,087 --> 01:18:11,552 Alguns s�o destinados ao sucesso, enquanto outros � mediocridade? 997 01:18:13,376 --> 01:18:16,826 Ou um guerreiro � forjado pelo a�o, feitos de carvalho e esculpidos 998 01:18:17,026 --> 01:18:19,808 com pedras em m�os h�beis? 999 01:18:20,740 --> 01:18:25,401 A competi��o do Mr. Olympia � sancionada pelo IFBB desde 1965. 1000 01:18:25,601 --> 01:18:28,249 Ele sozinho decidi quem � o melhor do mundo. 1001 01:18:28,449 --> 01:18:32,163 � assim que um Mr. Olympia deve aparentar! 1002 01:18:32,363 --> 01:18:34,045 - Obrigado. - Disse isso � sua esposa. 1003 01:18:34,245 --> 01:18:35,423 � verdade, ela me disse. 1004 01:18:37,303 --> 01:18:41,280 Ela te viu, tamb�m. Somos grandes f�s seus. 1005 01:18:42,361 --> 01:18:44,227 - Ande. - N�o posso nem aquecer? 1006 01:18:47,739 --> 01:18:50,742 Traga uns halteres pra mim? 1007 01:18:50,942 --> 01:18:53,729 Voltamos ao Mr. Olympia de 2012. 1008 01:18:53,929 --> 01:18:56,582 Sou Layne Norton, com meu parceiro, Larry Papi. 1009 01:18:56,782 --> 01:19:00,861 Larry, este � um come�o de vit�rias para o Phil? 1010 01:19:01,061 --> 01:19:05,010 Se ele vencer, hoje, voc� acha que vai p�r os outros para tr�s... 1011 01:19:05,210 --> 01:19:10,367 e come�ar a criar aquele impulso, ganhando 3, 4, 5, 6 Mr. Olympias? 1012 01:19:10,567 --> 01:19:19,392 A pergunta para o Phil �, a presen�a dele vai faz�-lo vencer s� no olhar, 1013 01:19:19,592 --> 01:19:24,008 enquanto todos batalham para o segundo lugar? 1014 01:19:24,208 --> 01:19:27,666 Atualmente, sentimos que a batalha � entre ele e Kai Greene. 1015 01:19:27,866 --> 01:19:31,105 Senhoras e senhores, como sabem, os resultados do Mr. Olympia ser�o... 1016 01:19:31,305 --> 01:19:34,197 baseados numa combina��o dos placares de hoje e de amanh�. 1017 01:19:35,453 --> 01:19:39,330 As luzes acendem. O pr�-julgamento inicia. 1018 01:19:41,371 --> 01:19:44,397 Os atletas posam um a um ao palco. 1019 01:19:45,154 --> 01:19:48,177 Seus corpos ser�o expostos e ridicularizados por qualquer falha... 1020 01:19:48,377 --> 01:19:50,065 em simetria e condicionamento. 1021 01:20:31,319 --> 01:20:34,014 O cara que consegue... 1022 01:20:37,554 --> 01:20:42,904 chegar l� com bra�os presos atr�s das costas e ainda ser perigoso... 1023 01:20:43,237 --> 01:20:46,591 � algu�m a se considerar. 1024 01:20:50,412 --> 01:20:52,175 Voc� ainda deve tem�-lo. 1025 01:21:02,249 --> 01:21:03,869 E mesmo assim... 1026 01:21:04,548 --> 01:21:07,461 aquele cara ainda est� lutando por sua vida. 1027 01:21:08,525 --> 01:21:10,023 Ent�o... 1028 01:21:11,923 --> 01:21:13,466 lentamente... 1029 01:21:16,303 --> 01:21:19,435 convence os melhores a come�arem a favorit�-lo. 1030 01:21:22,346 --> 01:21:26,120 Quando voc� une os melhores do mundo, � muito f�cil julgar. 1031 01:21:26,320 --> 01:21:29,871 Quando est� l�, pessoalmente, voc� nota tudo. 1032 01:21:30,849 --> 01:21:34,535 �s vezes, um fot�grafo tira uma foto, onde Phil est� �timo e Jay n�o... 1033 01:21:34,735 --> 01:21:37,027 ou Kai, Branch. 1034 01:21:37,227 --> 01:21:38,807 Vou precisa analisar tudo junto. 1035 01:21:39,007 --> 01:21:41,342 Na Internet, tamb�m n�o � a melhor qualidade de imagem. 1036 01:21:41,763 --> 01:21:43,184 N�o � igual a pessoalmente. 1037 01:21:43,895 --> 01:21:45,877 Estar l� e v�-los � muito f�cil. 1038 01:21:56,784 --> 01:22:00,748 Phil Heath e Kai Greene, de cara, parecem se separar do grupo. 1039 01:22:01,707 --> 01:22:04,197 Eles s�o claramente o n�mero 1 e 2. 1040 01:22:04,397 --> 01:22:10,557 Se houvesse quest�o, responder�amos ao cham�-los juntos ao centro do palco. 1041 01:22:10,757 --> 01:22:17,089 H� muito apoio do p�blico para Kai Greene, creem que ele vencer�. 1042 01:22:18,023 --> 01:22:20,795 Escute-me, voc� derrotou ele em todas as poses. 1043 01:22:20,995 --> 01:22:22,442 Sem compara��es. 1044 01:22:23,743 --> 01:22:25,311 Nenhuma. 1045 01:22:27,140 --> 01:22:29,322 Ele estava terr�vel. 1046 01:22:30,105 --> 01:22:34,861 Estava usando suas mesmas poses, Tr�ceps de Lado, B�ceps Duplo de Costas. 1047 01:22:35,061 --> 01:22:36,640 Voc� o humilhou. 1048 01:22:37,360 --> 01:22:41,679 - Tem certeza? - Claro, eu mentiria pra voc�? 1049 01:22:42,275 --> 01:22:44,822 � o Mr. Olympia, o melhor dos melhores. 1050 01:22:45,022 --> 01:22:46,838 Voc� viu. 1051 01:22:47,953 --> 01:22:51,189 Sim, aquela disputa estava acirrada. 1052 01:22:51,389 --> 01:22:55,257 Ele come�a bem, vai melhorando, at� que torna-se �timo. 1053 01:22:55,457 --> 01:23:02,968 Ent�o voc� chega nos melhores. Os melhores s�o Phil e Kai. 1054 01:23:03,168 --> 01:23:05,970 O drama aumentou, pois primeiro voc� pensa: 1055 01:23:06,170 --> 01:23:09,260 Bem, o Phil vai vencer. Mas de repente voc� para. 1056 01:23:09,460 --> 01:23:11,539 Pera a�, est� ficando mais disputado que pensei. 1057 01:23:11,739 --> 01:23:13,880 Quanto melhor voc� fica, mais perto voc� chega. 1058 01:23:15,198 --> 01:23:17,542 N�o sei quanto mais definido eu consigo ficar. 1059 01:23:17,742 --> 01:23:19,945 Eu n�o tentaria ficar mais. 1060 01:23:22,793 --> 01:23:23,976 Olha... 1061 01:23:25,719 --> 01:23:28,036 � imposs�vel ficar mais definido que estava. 1062 01:23:28,236 --> 01:23:31,562 As veias passaram do meu quadril. 1063 01:23:31,762 --> 01:23:33,755 O que mais eu poderia fazer? 1064 01:23:35,876 --> 01:23:37,830 Voc� me diz, onde posso ficar mais definido. 1065 01:23:39,817 --> 01:23:42,359 Acho que estou mais definido que o ano passado, f�cil. 1066 01:23:43,270 --> 01:23:48,827 Mas acredito que o que apresentei foi suficientemente bom para vencer. 1067 01:23:49,027 --> 01:23:51,703 Vamos ver. 1068 01:23:57,515 --> 01:24:00,127 Nem sempre vou ouvir o que voc� quiser. 1069 01:24:03,437 --> 01:24:04,845 � a� que voc� sai. 1070 01:24:07,830 --> 01:24:10,088 Mas sabe que pode ouvir negatividades, agora. 1071 01:24:12,365 --> 01:24:17,035 Tento ser o cara que sorri e � gentil, 1072 01:24:17,235 --> 01:24:21,811 mas estou tentando te decepar de qualquer maneira. 1073 01:24:23,417 --> 01:24:25,010 N�o durma. 1074 01:24:41,102 --> 01:24:44,023 Estou come�ando a me irritar, n�o consigo aguentar isso. 1075 01:24:49,093 --> 01:24:50,676 N�o posso pensar assim, agora. 1076 01:24:50,876 --> 01:24:53,764 Ele n�o afeta a minha vit�ria. 1077 01:24:54,714 --> 01:24:56,629 Venci ano passado com uma pontua��o perfeita. 1078 01:24:57,256 --> 01:24:59,010 Seria bom tentar repetir isso. 1079 01:25:00,050 --> 01:25:04,072 N�o sei se Hany quer isso, mas eu quero. 1080 01:25:04,272 --> 01:25:06,800 A meta � sempre essa. 1081 01:25:07,952 --> 01:25:11,354 Isto � um foco intenso, n�o de leve. 1082 01:25:11,554 --> 01:25:13,790 � algo muito s�rio. 1083 01:25:13,990 --> 01:25:16,800 Quando voc� se estressa, seu corpo come�a a mudar. 1084 01:25:17,000 --> 01:25:20,326 Muitos competidores que t�m �timos f�sicos e se acabaram... 1085 01:25:20,526 --> 01:25:25,545 se estresserando, tiveram seus corpos prejudicados. 1086 01:25:25,745 --> 01:25:27,197 Sem entender o motivo. 1087 01:25:27,980 --> 01:25:30,059 Esse n�o � o momento para se estressar. 1088 01:25:30,793 --> 01:25:34,271 Voc� tem que continuar o progresso. 1089 01:25:43,372 --> 01:25:44,769 - O qu�? - Respire. 1090 01:25:57,879 --> 01:26:00,317 Sei que sou o campe�o, n�o preciso ficar repetindo. 1091 01:26:00,517 --> 01:26:02,343 Eles tamb�m sabem disso. 1092 01:26:03,379 --> 01:26:05,965 O meu t�tulo � Mr. Olympia, o deles n�o �. 1093 01:26:06,317 --> 01:26:11,406 Se eles querem obt�-lo, t�m que lutar comigo, todo dia. 1094 01:26:12,684 --> 01:26:14,339 � imposs�vel eu perder. 1095 01:26:31,213 --> 01:26:34,925 O campe�o vai dirigir sobre as ruas de Vegas, para filtrar seus pensamentos. 1096 01:26:35,602 --> 01:26:39,034 A batalha mais importante de sua vida fica aqui, h� poucos horas. 1097 01:26:39,842 --> 01:26:42,491 A batalha que o definir� eternamente competitivo. 1098 01:27:18,290 --> 01:27:20,513 Como sabem, esta � a semana do Olympia. 1099 01:27:20,713 --> 01:27:22,240 Senhoras e senhores, garotos e garotas, 1100 01:27:22,440 --> 01:27:24,331 f�s do fisiculturismo de todo o mundo, 1101 01:27:24,531 --> 01:27:29,628 sejam bem-vindos � 48� edi��o da promessa cl�ssica, o Mr. Olympia! 1102 01:27:33,191 --> 01:27:35,707 Quem esteve aqui ontem, viu os pr�-julgamentos mais... 1103 01:27:35,907 --> 01:27:37,966 emocionantes da hist�ria do Olympia. 1104 01:27:38,644 --> 01:27:44,320 S� um homem pode deter o Sandow, e s� um homem ser� coroado Mr. Olympia. 1105 01:27:50,084 --> 01:27:52,335 O Mr. Olympia � o sonho da minha vida. 1106 01:27:53,465 --> 01:27:58,524 N�o consigo pensar em mais nada que teria a mesma import�ncia para mim. 1107 01:27:58,724 --> 01:28:04,091 Pois n�o h� nada al�m de for�a de vontade, determina��o e persist�ncia. 1108 01:28:05,520 --> 01:28:09,265 Eu sabia o que queria ser na vida desde os meus 18 anos. 1109 01:28:09,465 --> 01:28:10,670 Estabeleci objetivos. 1110 01:28:10,870 --> 01:28:15,176 Conquistei todos os objetivos, exceto um. 1111 01:28:15,376 --> 01:28:17,660 Que � vencer o Mr. Olympia. 1112 01:28:20,387 --> 01:28:23,616 Estou treinando para esse t�tulo, quero conquist�-lo. 1113 01:28:23,816 --> 01:28:25,479 Minha filha � minha maior f�. 1114 01:28:25,679 --> 01:28:28,342 Ela est� sempre no Olympia, sempre quer estar presente. 1115 01:28:28,542 --> 01:28:31,783 Venci minha primeira competi��o quando minha esposa e filha... 1116 01:28:31,983 --> 01:28:33,486 estavam juntas assistindo a mim. 1117 01:28:33,686 --> 01:28:35,777 Foi incr�vel. 1118 01:28:35,977 --> 01:28:40,262 Voc� as v� filha chorando porque est�o felizes. 1119 01:28:40,462 --> 01:28:41,491 � incr�vel. 1120 01:28:47,310 --> 01:28:51,268 No Jap�o, ningu�m desafiou-se ao t�tulo antes de mim. 1121 01:28:51,468 --> 01:28:56,548 Ent�o vi que seria o primeiro a disputar a vit�ria. 1122 01:28:57,193 --> 01:29:00,298 Quero provar que o fisiculturismo n�o trata-se apenas de tamanho. 1123 01:29:08,674 --> 01:29:13,694 Ficar sobre o palco ao Mr. Olympia � o sonho para todo fisiculturista. 1124 01:29:14,528 --> 01:29:15,939 Esse era o meu sonho. 1125 01:29:16,139 --> 01:29:18,760 Eu o realizei. 1126 01:29:18,960 --> 01:29:21,828 Todos conseguem se realmente querem. 1127 01:29:25,438 --> 01:29:28,489 De Brooklyn, Nova Iorque, vem um predator. 1128 01:29:30,369 --> 01:29:32,840 Senhoras e senhores, Kai Greene! 1129 01:29:34,131 --> 01:29:38,782 Quando eu era jovem, sa�a da fria institui��o, 1130 01:29:39,823 --> 01:29:45,124 ia a uma competi��o de fisiculturismo, e ficava no palco com atletas adolescentes... 1131 01:29:45,324 --> 01:29:50,016 que tinham fam�lias que os apoiavam. 1132 01:29:50,609 --> 01:29:54,170 Podia ouvir uma m�e ou pai super orgulhosos, sentados... 1133 01:29:54,370 --> 01:29:55,996 na terceira ou quarta fileira. 1134 01:29:56,505 --> 01:29:59,351 E ent�o havia voc�, sem m�e ou pai. 1135 01:29:59,551 --> 01:30:03,702 Ningu�m sentando na plateia orgulhoso de voc�. 1136 01:30:03,902 --> 01:30:05,857 Mas voc� est� orgulhoso. 1137 01:30:07,033 --> 01:30:13,760 E voc� sentiu prazer de derrotar aqueles caras com fam�lias. 1138 01:30:23,714 --> 01:30:26,312 Ele � o atual Mr. Olympia! 1139 01:30:27,673 --> 01:30:29,733 A D�diva, Phil Heath! 1140 01:30:41,781 --> 01:30:46,498 Olhes s� pegam no p� do melhor, s� criticam o melhor. 1141 01:30:47,309 --> 01:30:49,157 Fazem isso, em todos os esportes. 1142 01:30:51,606 --> 01:30:54,606 Pois � dif�cil dizer: ele � t�o bom que nem vou falar dele. 1143 01:30:54,806 --> 01:30:56,636 Eles t�m que falar algo. 1144 01:31:42,070 --> 01:31:46,957 - Eles anunciaram os Top 10? - N�o, acho que n�o. 1145 01:31:49,009 --> 01:31:50,872 Vamos... 1146 01:31:58,825 --> 01:32:01,348 Se eu chamar voc�, significa que est� nos Top 10. 1147 01:32:01,548 --> 01:32:06,849 Se quiser estar nele, v� sozinho. Ningu�m vai te levar l�. 1148 01:32:07,049 --> 01:32:08,317 Em ordem n�mera, senhores. 1149 01:32:09,581 --> 01:32:10,719 Branch Warren. 1150 01:32:10,919 --> 01:32:12,705 Toney Freeman. 1151 01:32:12,905 --> 01:32:14,422 Johnnie Jackson. 1152 01:32:14,622 --> 01:32:16,312 Evan Centopani. 1153 01:32:16,512 --> 01:32:18,516 Lionel Beyeke. 1154 01:32:18,716 --> 01:32:20,479 Dexter Jackson. 1155 01:32:20,679 --> 01:32:22,479 Shawn Rhoden. 1156 01:32:22,679 --> 01:32:24,292 Dennis Wolf. 1157 01:32:24,492 --> 01:32:26,003 Kai Greene. 1158 01:32:26,203 --> 01:32:27,559 E Phil Heath. 1159 01:32:29,374 --> 01:32:35,017 Novamente. Branch, Toney, Johnnie, Evan, Lionel, Dexter, Shawn, Dennis, Kai e Phil. 1160 01:32:35,702 --> 01:32:37,470 � o nosso Top 10. 1161 01:32:37,670 --> 01:32:39,864 Obrigado. Estejam no palco em 20 minutos. 1162 01:32:40,437 --> 01:32:44,370 Sinto muito, irm�o. Volte no ano que vem. 1163 01:32:58,576 --> 01:33:00,799 Traga os Top 10 de volta ao palco. 1164 01:33:03,178 --> 01:33:06,944 Temos mais uma chamada. Phil e Kai permanecem. 1165 01:33:14,528 --> 01:33:16,000 � isso. 1166 01:33:26,367 --> 01:33:30,299 Um Quarto... N�o, parem. 1167 01:33:30,499 --> 01:33:32,245 Fiquem sobre a linha. 1168 01:33:32,953 --> 01:33:37,340 Deem dois passos � direita. 1169 01:33:43,726 --> 01:33:47,592 Afastem-se um pouco, h� bastante espa�o. 1170 01:33:49,789 --> 01:33:52,839 Afastem-se um pouco. 1171 01:33:53,039 --> 01:33:54,929 Vamos, Phil. Obrigada. 1172 01:33:55,615 --> 01:33:56,832 Certo, de frente. 1173 01:33:58,896 --> 01:34:00,943 B�ceps Duplo Frontal. 1174 01:34:16,189 --> 01:34:17,297 Relaxem. 1175 01:34:18,384 --> 01:34:20,759 Expans�o de Dorsal Frontal. 1176 01:34:23,187 --> 01:34:24,737 Ambos, vamos. 1177 01:34:28,820 --> 01:34:32,302 Relaxam. Peito de Lado para os dois lados. 1178 01:34:44,055 --> 01:34:45,856 Relaxem. 1179 01:34:46,851 --> 01:34:48,927 B�ceps Duplo de Costas. 1180 01:35:00,637 --> 01:35:03,194 Relaxem. Fiquem de frente. 1181 01:35:04,856 --> 01:35:08,071 Seu Mais Musculoso preferido. 1182 01:35:17,168 --> 01:35:18,454 Relaxem. 1183 01:35:19,144 --> 01:35:20,512 Relaxem. 1184 01:35:20,712 --> 01:35:22,420 Muito obrigado. 1185 01:35:22,620 --> 01:35:25,536 Isso conclui nosso round de confirma��o. 1186 01:35:30,167 --> 01:35:34,872 Vamos l�, est�o prontos para a premia��o? 1187 01:35:36,153 --> 01:35:40,240 D� o pr�mio de 6� lugar ao nosso 6� colocado... 1188 01:35:44,147 --> 01:35:46,947 Dennis Big Bad Wolf! 1189 01:35:48,811 --> 01:35:51,723 O 5� lugar... Branch Warren! 1190 01:35:58,043 --> 01:36:02,155 O 4� lugar. The Blade, Dexter Jackson! 1191 01:36:02,355 --> 01:36:06,703 O 3� lugar. Flexatron, Shawn Rhoden. 1192 01:36:10,165 --> 01:36:13,468 E agora, senhoras e senhores, uma tradi��o do Olympia. 1193 01:36:30,616 --> 01:36:33,223 Tivemos decis�o por um ponto. 1194 01:36:39,240 --> 01:36:44,865 O pr�ximo nome que eu anunciar ser� o vencedor do Mr. Olympia de 2012. 1195 01:36:50,107 --> 01:36:54,402 Quando eu estava num orfanato... 1196 01:36:54,602 --> 01:36:57,444 a sensa��o fria e opressiva de... 1197 01:37:00,877 --> 01:37:03,450 de voc� n�o importar... 1198 01:37:04,400 --> 01:37:10,521 e talvez nunca importar�. 1199 01:37:11,199 --> 01:37:15,243 Um dia comecei a falar sobre competir no Olympia. 1200 01:37:17,803 --> 01:37:20,141 Mas n�o anunciei minha vinda. 1201 01:37:22,040 --> 01:37:27,600 Eu n�o fiquei apenas falando disso. 1202 01:37:31,891 --> 01:37:34,247 Realmente acreditei que conseguiria. 1203 01:38:15,587 --> 01:38:18,304 Senhoras e senhores, o Mr. Olympia, Phil Heath! 1204 01:38:21,307 --> 01:38:24,327 Eu n�o consegui nos �ltimos dois dias. 1205 01:38:24,527 --> 01:38:29,756 Pois sabia que esses caras s�o todos campe�es e viriam representar. 1206 01:38:31,523 --> 01:38:35,573 Cara, a sensa��o de estar aqui � �tima. N�o consigo mentir. 1207 01:38:38,371 --> 01:38:40,029 Voc� chegou a ficar nervoso? 1208 01:38:41,365 --> 01:38:42,929 Fiquei mais nervoso ontem. 1209 01:38:43,129 --> 01:38:45,695 Pois depois do primeiro round, pensei que havia perdido. 1210 01:38:45,895 --> 01:38:50,364 Ent�o acabei pegando mais leve. Isso deixou Kai mais confiante. 1211 01:38:50,564 --> 01:38:53,367 Deixou ele come�ar virar o jogo. 1212 01:38:53,567 --> 01:38:55,201 Deu pra notar, eu vi. 1213 01:38:55,401 --> 01:38:58,193 Era como se o poder estava indo para ele. 1214 01:38:58,393 --> 01:39:05,145 Hoje, descobri qual era seu plano, e decidi ignor�-lo. 1215 01:39:05,345 --> 01:39:07,676 Esta � a minha cidade, meu show, meu t�tulo. 1216 01:39:07,876 --> 01:39:10,869 Eu recuso pass�-lo aos outros. 1217 01:39:11,069 --> 01:39:12,904 Eles ter�o que me enfrentar para det�-lo. 1218 01:39:13,104 --> 01:39:15,340 Eu sei que impulsionei Kai ao seu melhor f�sico. 1219 01:39:15,540 --> 01:39:18,900 E sabia que iria lutar contra a pancada mais forte deles. 1220 01:39:19,100 --> 01:39:22,437 Mas, como eu disse, espere at� eu bater de volta. 1221 01:39:22,637 --> 01:39:24,314 O que � o pr�ximo pra voc�, o que vai fazer? 1222 01:39:24,514 --> 01:39:25,737 Vamos nos divertir hoje � noite. 1223 01:39:25,854 --> 01:39:27,091 Vamos nos divertir. 1224 01:40:17,823 --> 01:40:20,647 O t�tulo estava em seu alcance. 1225 01:40:22,336 --> 01:40:23,818 Um ponto de diferen�a. 1226 01:40:24,018 --> 01:40:27,355 O cheiro da vit�ria provocou suas narinas. 1227 01:41:00,246 --> 01:41:03,151 Ningu�m vai te dar nada. 1228 01:41:03,849 --> 01:41:05,588 Voc� ter� que trabalhar pra isso. 1229 01:41:08,400 --> 01:41:10,412 N�o cheguei l� esperando presentes. 1230 01:41:12,046 --> 01:41:14,023 Cheguei l� disposto a trabalhar duro. 1231 01:41:21,515 --> 01:41:25,128 Acredito que qualquer pessoa disposta a trabalhar duro e por muito tempo... 1232 01:41:25,328 --> 01:41:27,783 pode atingir seu objetivo. 1233 01:41:27,983 --> 01:41:29,548 Aquele que � realista. 1234 01:41:29,748 --> 01:41:34,366 Recebi tantas rea��es, que me fazem saber que esse sonho � realista, 1235 01:41:34,694 --> 01:41:36,544 que n�o � imposs�vel. 1236 01:41:40,168 --> 01:41:42,345 Tivemos uma chance de ver o campe�o sangrar. 1237 01:41:42,545 --> 01:41:44,360 E ele sangrou. 1238 01:41:45,142 --> 01:41:47,049 Ainda est� sangrando. 1239 01:41:51,173 --> 01:41:54,758 Tudo que pode ser for�ado a sangrar contra a pr�prio vontade, 1240 01:41:54,958 --> 01:41:56,014 pode ser matado. 1241 01:41:56,214 --> 01:41:58,318 Ele pode morrer, por ser derrotado. 1242 01:42:07,035 --> 01:42:08,709 Temos mais trabalho a fazer. 1243 01:42:11,826 --> 01:42:13,350 Temos mais trabalho a fazer. 1244 01:42:22,170 --> 01:42:26,169 DEIXE SEU DEPOIMENTO SOBRE A TRADU��O EM NOSSA P�GINA: 1245 01:42:26,369 --> 01:42:30,849 Facebook.com/SMLegendas FERNANDO SOUZA 1246 01:46:52,057 --> 01:46:55,604 Procurei em todos os fornecedores e n�o a encontrei. 1247 01:46:56,384 --> 01:46:58,661 N�o encontrei minha camisa! 1248 01:46:59,405 --> 01:47:01,439 Mas quando encontr�-la, vou p�-la no eBay... 1249 01:47:01,639 --> 01:47:07,940 e algum fisiculturista talvez pague alguns d�lares por ela, para sua cole��o. 105520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.