All language subtitles for Frasier.2023.S02E03.2160p.WEB.h265-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,938 --> 00:00:07,075 * * 2 00:00:11,112 --> 00:00:12,012 (door opens) 3 00:00:12,113 --> 00:00:13,547 Oh, I'm sorry, Miss. 4 00:00:13,647 --> 00:00:15,149 If you're here for office hours, mine are Tuesday night, 5 00:00:15,249 --> 00:00:17,518 and I'm afraid you've missed Dr. Cornwall's by... 6 00:00:17,618 --> 00:00:19,453 13 years. 7 00:00:19,520 --> 00:00:20,854 It's me, dummy. 8 00:00:20,954 --> 00:00:22,256 Roz! 9 00:00:23,891 --> 00:00:26,894 -(speaks indistinctly) -(laughs) 10 00:00:27,928 --> 00:00:29,563 What are you doing in Boston? 11 00:00:29,663 --> 00:00:31,899 Well, you know Alice started grad school in Providence. 12 00:00:31,999 --> 00:00:33,601 -Brown? -RISD. 13 00:00:33,701 --> 00:00:35,035 She'll be okay. 14 00:00:35,136 --> 00:00:36,537 Anyway, 15 00:00:36,670 --> 00:00:38,406 she broke up with her boyfriend, 16 00:00:38,506 --> 00:00:40,007 so I came out to see her tonight, 17 00:00:40,074 --> 00:00:41,475 and she canceled on me at the last minute 18 00:00:41,575 --> 00:00:42,610 'cause she has a date. 19 00:00:42,710 --> 00:00:43,911 Wait a minute, your daughter 20 00:00:44,044 --> 00:00:46,480 -blew you off for a guy? Well... -(scoffs) 21 00:00:46,580 --> 00:00:47,981 ...as a friend, I'm sorry to hear that, 22 00:00:48,048 --> 00:00:49,817 but as a firm believer in behavioral genetics, 23 00:00:49,917 --> 00:00:52,220 -I'm thrilled. -(both chuckle) 24 00:00:54,054 --> 00:00:55,055 How do I look? 25 00:00:55,156 --> 00:00:56,056 Rich. 26 00:00:56,157 --> 00:00:57,325 Just what I was going for. 27 00:00:57,425 --> 00:00:59,260 -(Frasier laughs) -(knock at door) 28 00:01:01,028 --> 00:01:03,297 -Ah, Roz. (laughs) -Hey. 29 00:01:03,397 --> 00:01:04,765 -Hey, Roz. -Hey. 30 00:01:04,897 --> 00:01:07,168 Thank you so much for letting me tag along. 31 00:01:07,268 --> 00:01:09,403 -Of course. -I'm only a little afraid to ask, 32 00:01:09,503 --> 00:01:11,705 -but what is the plan? -Ooh! Well, 33 00:01:11,805 --> 00:01:14,742 hold onto your hat, it's gonna be a real barn burner tonight. 34 00:01:14,842 --> 00:01:16,910 -We'll start with cocktails here. -Okay. 35 00:01:17,010 --> 00:01:18,579 And then the five of us will be heading to 36 00:01:18,712 --> 00:01:20,614 -Boston's most exclusive... -Uh-huh. 37 00:01:20,748 --> 00:01:22,049 -...late night... -All right. 38 00:01:22,116 --> 00:01:23,417 ...art gallery opening 39 00:01:23,517 --> 00:01:25,553 for newly named MacArthur Genius Vincente Ennui 40 00:01:25,652 --> 00:01:27,355 for his work in charting America's decline 41 00:01:27,420 --> 00:01:30,291 through the tectonic shifts in interior decor. 42 00:01:31,091 --> 00:01:32,759 Maybe I'll catch an early flight home. 43 00:01:32,860 --> 00:01:34,828 Oh, no, no, no, no. Come on, it'll be fun. 44 00:01:34,928 --> 00:01:38,366 Well, maybe not fun, but, come on, it'll be. 45 00:01:39,233 --> 00:01:41,269 Wait, Freddy, are you going to this? 46 00:01:41,369 --> 00:01:42,470 This doesn't seem like you. 47 00:01:42,570 --> 00:01:43,871 Oh, yeah, no, I just met 48 00:01:43,971 --> 00:01:45,473 one of the bartenders working the event. 49 00:01:45,573 --> 00:01:47,140 We're so compatible. It's crazy. 50 00:01:47,241 --> 00:01:48,876 Like, I'm a libra, 51 00:01:48,942 --> 00:01:51,545 she has box seats at Fenway. 52 00:01:52,913 --> 00:01:55,249 And the art history department will be there. 53 00:01:55,348 --> 00:01:57,985 The most attractive department on campus. 54 00:01:58,085 --> 00:02:00,888 Their haircuts are so angular. 55 00:02:00,954 --> 00:02:02,923 It's an artsy crowd, but... 56 00:02:02,990 --> 00:02:04,725 I refuse to be sidelined 57 00:02:04,792 --> 00:02:06,894 as a stodgy stuffed shirt with some 58 00:02:06,960 --> 00:02:09,128 boorishly folded pocket square. Here. 59 00:02:09,263 --> 00:02:10,731 Now... 60 00:02:10,798 --> 00:02:13,234 that says "free spirit," doesn't it? 61 00:02:13,301 --> 00:02:16,304 Them I get, but you, Olivia? 62 00:02:16,404 --> 00:02:19,207 Look, I know it sounds terrible... 63 00:02:21,775 --> 00:02:23,110 Maybe I call it early. 64 00:02:23,211 --> 00:02:26,046 Might be nice just to have a free night instead. 65 00:02:26,146 --> 00:02:27,348 Ooh, a free night. 66 00:02:27,481 --> 00:02:29,082 I just had a dream about one of those. 67 00:02:29,183 --> 00:02:32,253 I dreamt that I got off my shift early, 68 00:02:32,320 --> 00:02:34,422 and then someone got me a Diet Coke, 69 00:02:34,522 --> 00:02:35,689 just because. 70 00:02:36,524 --> 00:02:38,591 That's terrible. Don't you take time for yourself? 71 00:02:38,659 --> 00:02:41,829 Oh, please. I see her at the bar all the time. 72 00:02:43,096 --> 00:02:44,798 I work there. 73 00:02:44,865 --> 00:02:46,033 Hold on, Eve. 74 00:02:46,133 --> 00:02:48,802 You are surrounded by capable men. 75 00:02:48,869 --> 00:02:51,939 They must help you out with the baby all the time. 76 00:02:52,005 --> 00:02:53,374 Um... 77 00:02:54,975 --> 00:02:57,745 They help with John plenty. 78 00:02:57,845 --> 00:02:59,179 Here you go. Yeah. 79 00:02:59,280 --> 00:03:01,249 They really can be so thoughtful. 80 00:03:01,349 --> 00:03:05,319 It'd be so easy for them to pass the... buck, 81 00:03:05,386 --> 00:03:08,922 but they're always happy to lend a helping... 82 00:03:09,022 --> 00:03:11,559 Yeah, okay. Thanks, fellas. 83 00:03:11,659 --> 00:03:13,193 Look, I'm-I'm fine. 84 00:03:13,327 --> 00:03:14,562 I'm gonna take John home. 85 00:03:14,695 --> 00:03:16,829 Would I like some more free time? Sure. 86 00:03:16,897 --> 00:03:20,334 Would I, uh, like to go to the dentist every couple years? 87 00:03:20,401 --> 00:03:21,869 (chuckles) Who doesn't? 88 00:03:23,070 --> 00:03:24,838 -(John crying) -It's okay, sweetheart, it's okay. 89 00:03:24,938 --> 00:03:26,173 ROZ: That's it, Eve. 90 00:03:26,274 --> 00:03:28,476 You and I are going out, 91 00:03:28,576 --> 00:03:30,478 and I am going to give you the girls' night 92 00:03:30,544 --> 00:03:31,879 that you deserve. 93 00:03:31,978 --> 00:03:33,847 -Girls' night? -What about the art gallery? 94 00:03:33,947 --> 00:03:35,215 Yeah, and I don't have a sitter. 95 00:03:35,316 --> 00:03:36,517 That's why these gentlemen 96 00:03:36,617 --> 00:03:38,185 are going to happily watch him for you. 97 00:03:38,252 --> 00:03:40,388 -Uh... Oh, I don't... -Is it even legal 98 00:03:40,488 --> 00:03:42,456 for us to look after a baby? 99 00:03:42,555 --> 00:03:44,892 You're watching the baby tonight. 100 00:03:44,992 --> 00:03:47,828 This woman needs a break. Look at her. She's a wreck. 101 00:03:47,928 --> 00:03:50,264 -I don't know about wreck. -She looks like hell. 102 00:03:50,398 --> 00:03:51,865 This is my most expensive top. 103 00:03:51,932 --> 00:03:55,603 You three men-- Really? That is your most expen... 104 00:03:56,437 --> 00:03:58,171 You're helping tonight, and that's that. 105 00:03:58,238 --> 00:04:00,874 Eve, come on, let's get you dressed. 106 00:04:00,974 --> 00:04:02,109 Okay, uh... 107 00:04:02,209 --> 00:04:03,744 He needs to be in his crib by 8:00, 108 00:04:03,844 --> 00:04:05,746 and call me if you need anything. 109 00:04:05,879 --> 00:04:08,982 (laughs) So... girls' night, huh? 110 00:04:09,082 --> 00:04:10,083 (laughs) 111 00:04:10,217 --> 00:04:11,919 Haven't had one of those in a while. 112 00:04:12,052 --> 00:04:15,289 It's usually just me and those two grumpy Muppets over there. 113 00:04:17,190 --> 00:04:18,591 Would you like to join us? 114 00:04:19,360 --> 00:04:21,894 Yes, I really would. No take-backs. 115 00:04:27,601 --> 00:04:29,269 ALAN: Well, this is a disaster. 116 00:04:29,370 --> 00:04:31,138 All right, I'm just gonna take this guy out, 117 00:04:31,238 --> 00:04:32,540 let him crawl around on the rug. 118 00:04:32,640 --> 00:04:33,874 No, no. No. No. 119 00:04:33,941 --> 00:04:35,643 Not on my expensive, hand-woven rug. 120 00:04:35,743 --> 00:04:38,479 This place is entirely too dangerous for a baby. 121 00:04:39,813 --> 00:04:42,450 This is much better for a baby. 122 00:04:42,550 --> 00:04:44,618 There's no reason why we should all lose our evenings. 123 00:04:44,752 --> 00:04:47,120 We just need one person to stay at home and supervise. 124 00:04:47,254 --> 00:04:49,690 Well, I can't miss a gallery opening just because of a baby. 125 00:04:49,790 --> 00:04:52,058 I did that with Freddy. I swore it'd never happen again. 126 00:04:52,893 --> 00:04:55,929 Yeah. And like I said, I'm meeting this bartender. 127 00:04:56,029 --> 00:04:57,498 Oh, yes, Lady Fenway. 128 00:04:57,631 --> 00:05:01,001 Dad. She has a name. 129 00:05:02,102 --> 00:05:03,704 She definitely has a name. 130 00:05:04,638 --> 00:05:06,440 Alan, why can't you take him? 131 00:05:07,641 --> 00:05:08,909 (hisses) 132 00:05:14,415 --> 00:05:16,784 Dear God. 133 00:05:16,884 --> 00:05:18,519 You can't hiss at a baby. 134 00:05:18,652 --> 00:05:20,120 Right, well, I'm disqualified. 135 00:05:20,220 --> 00:05:21,755 Really, why can't you take him? 136 00:05:21,822 --> 00:05:23,957 Well, it's more complicated than it seems. 137 00:05:24,057 --> 00:05:26,460 Also, and not to be discounted, 138 00:05:26,527 --> 00:05:27,828 -I don't want to. -FRASIER: Oh... 139 00:05:27,928 --> 00:05:29,563 All right, all right. 140 00:05:29,663 --> 00:05:31,499 Th-There's got to be some sort of a solution. 141 00:05:31,599 --> 00:05:33,433 Well, King Solomon would suggest... 142 00:05:33,534 --> 00:05:34,802 No! 143 00:05:34,902 --> 00:05:36,670 Oh, my gosh. 144 00:05:36,770 --> 00:05:39,540 This baby is so cute. 145 00:05:39,673 --> 00:05:40,641 Whose is he? 146 00:05:40,741 --> 00:05:42,843 Oh, well, we're all pitching in 147 00:05:42,943 --> 00:05:45,178 -to watch him. -LACY: (laughs) Aw. 148 00:05:45,278 --> 00:05:47,214 Well, what a bunch of sweethearts. 149 00:05:48,281 --> 00:05:50,217 Table nine saw you watching this little fella 150 00:05:50,317 --> 00:05:52,152 and sent over squash blossoms. 151 00:05:52,252 --> 00:05:54,955 You guys are heroes. 152 00:05:57,157 --> 00:05:59,092 This is fascinating. 153 00:05:59,192 --> 00:06:01,361 I've seen women in this very bar 154 00:06:01,462 --> 00:06:03,497 caring for a baby to no applause, 155 00:06:03,597 --> 00:06:05,466 and yet, we turn up with a child, 156 00:06:05,533 --> 00:06:06,867 and suddenly everybody loves us. 157 00:06:06,967 --> 00:06:08,569 God, it's a shameful double standard. 158 00:06:08,669 --> 00:06:10,804 Really, really cool. 159 00:06:10,904 --> 00:06:12,440 You know... 160 00:06:12,540 --> 00:06:15,075 we could just go to the gallery, 161 00:06:15,208 --> 00:06:18,011 we could take John with us, and, uh... 162 00:06:18,078 --> 00:06:21,381 to ensure that you gentlemen have a lovely evening, 163 00:06:21,482 --> 00:06:23,984 I can take the baby for all of us. 164 00:06:24,051 --> 00:06:26,787 No, no, no, no, Dad, Dad, Dad, I can't let you do it. 165 00:06:26,887 --> 00:06:28,422 You've done so much already. 166 00:06:28,556 --> 00:06:29,857 Please, let me. I'll watch... 167 00:06:29,923 --> 00:06:31,892 Oh, what you're doing is so transparent. 168 00:06:31,992 --> 00:06:32,860 For shame. 169 00:06:32,960 --> 00:06:34,394 A round on the house. 170 00:06:34,495 --> 00:06:36,697 I shall look after the baby. 171 00:06:39,032 --> 00:06:40,601 You just hissed at the baby. 172 00:06:40,701 --> 00:06:42,670 Well, look, we've only had him five minutes, 173 00:06:42,736 --> 00:06:44,404 I've already got a free drink. 174 00:06:44,505 --> 00:06:48,509 By my calculations, if I spend a three-hour evening with John, 175 00:06:48,609 --> 00:06:50,811 I'll have... 176 00:06:50,911 --> 00:06:52,412 I'll have died. 177 00:06:54,748 --> 00:06:56,517 Please, let me take him. For God's sakes, 178 00:06:56,617 --> 00:06:58,752 I mean, he's better than the perfect pocket square. 179 00:06:58,852 --> 00:07:00,488 -No, Dad, the Sox could go all the way this year. -Let me at least get a refill. 180 00:07:00,588 --> 00:07:03,056 All right, all right, all right. I have it. 181 00:07:03,123 --> 00:07:04,825 -We will timeshare the baby. -FREDDY: Of course. 182 00:07:04,925 --> 00:07:06,259 That's-that's genius. Wait, wait. 183 00:07:06,393 --> 00:07:08,629 Isn't John supposed to be in his crib by 8:00? 184 00:07:08,729 --> 00:07:10,931 True, but if he's in his crib, 185 00:07:11,031 --> 00:07:13,266 then he can't be exposed to arts and culture. 186 00:07:13,400 --> 00:07:14,935 Yes, that is most important to expose them 187 00:07:15,035 --> 00:07:16,570 during the early years, or something like that. 188 00:07:16,670 --> 00:07:18,672 Let's do this. For John! 189 00:07:20,741 --> 00:07:22,643 Alan. 190 00:07:22,776 --> 00:07:23,977 Oh. 191 00:07:28,616 --> 00:07:29,517 Mmm. 192 00:07:29,617 --> 00:07:31,685 It's really good. 193 00:07:36,624 --> 00:07:39,893 Ah, I'm usually stuck with stuffy academics. 194 00:07:39,993 --> 00:07:42,696 Oh, it's so nice to be out with the girls. 195 00:07:42,796 --> 00:07:44,097 -(Eve laughs) -OLIVIA: All right. 196 00:07:44,197 --> 00:07:46,567 (clears throat) Let's get nasty. 197 00:07:46,667 --> 00:07:47,801 (laughs) 198 00:07:47,901 --> 00:07:50,403 Honest thoughts about 17th-century poet 199 00:07:50,470 --> 00:07:52,405 Anne Bradstreet? Go. 200 00:07:52,506 --> 00:07:53,707 Who? 201 00:07:53,807 --> 00:07:57,678 Exactly. (laughing) We're so bad. 202 00:07:58,746 --> 00:08:01,248 So what kind of trouble do you want to get into next? 203 00:08:01,314 --> 00:08:04,451 Probably the kind of trouble that wraps up by 10:30. 204 00:08:04,552 --> 00:08:06,153 Oh, come on. 205 00:08:06,253 --> 00:08:08,121 I remember what it was like raising Alice. 206 00:08:08,221 --> 00:08:11,424 Got to vent some of that single mom frustration. 207 00:08:11,491 --> 00:08:12,793 Yeah, we can't end the night yet. 208 00:08:12,893 --> 00:08:14,795 We haven't even named our group chat. 209 00:08:14,895 --> 00:08:17,330 Ooh, "Text and the City." 210 00:08:18,031 --> 00:08:19,533 Nah, we're better than that. 211 00:08:19,633 --> 00:08:21,769 I love being out with you guys, 212 00:08:21,835 --> 00:08:24,371 but I just feel bad that I left the guys with John. 213 00:08:24,504 --> 00:08:26,273 They had this big night out planned. 214 00:08:26,339 --> 00:08:27,675 They're probably miserable. 215 00:08:27,775 --> 00:08:30,377 It's not easy being a full-time professor 216 00:08:30,477 --> 00:08:33,346 and looking after this cherub at the same time. 217 00:08:34,280 --> 00:08:38,418 I do my best. I do my best. 218 00:08:38,518 --> 00:08:39,919 (women chuckle) 219 00:08:40,020 --> 00:08:41,020 Ah. Oh. 220 00:08:41,154 --> 00:08:42,355 This is my son. 221 00:08:42,455 --> 00:08:44,290 -Excuse me. Sorry. -It does take a village. 222 00:08:44,391 --> 00:08:45,859 (laughs) 223 00:08:45,959 --> 00:08:49,362 (sighs) Sorry about that, just had to change this little guy. 224 00:08:49,496 --> 00:08:51,364 -You are so sweet. -Well... 225 00:08:51,498 --> 00:08:53,667 I can't believe you watch him almost every night. 226 00:08:53,767 --> 00:08:55,569 Yeah. Neither can I. 227 00:08:55,703 --> 00:08:57,871 Although, my evenings are gonna start freeing up 228 00:08:57,971 --> 00:08:59,172 around, uh, April ninth. 229 00:08:59,272 --> 00:09:01,141 That's opening day at Fenway. 230 00:09:01,208 --> 00:09:02,876 Is it? 231 00:09:04,311 --> 00:09:05,813 I don't want to put the guys out. 232 00:09:05,913 --> 00:09:07,414 Maybe we call it a night. 233 00:09:07,547 --> 00:09:08,882 Don't worry about them. 234 00:09:08,982 --> 00:09:10,918 This is your chance to cut loose, you know? 235 00:09:11,051 --> 00:09:13,587 Get a guy's number, do a flaming shot, 236 00:09:13,721 --> 00:09:18,792 wake up on a boat with a sailor who only speaks Cantonese. 237 00:09:20,393 --> 00:09:23,196 That is way too specific to be made-up. 238 00:09:23,296 --> 00:09:26,333 How about I do one of those things, then we call it a night? 239 00:09:26,433 --> 00:09:28,068 -Deal. -Coward. 240 00:09:29,069 --> 00:09:30,170 We're gonna get you a guy's number. 241 00:09:30,237 --> 00:09:32,239 Oh, I know this cool spot. 242 00:09:32,339 --> 00:09:33,641 It's an immersive theater 243 00:09:33,741 --> 00:09:36,877 where the actors interact with the audience. 244 00:09:36,977 --> 00:09:39,680 Is there any possible chance those are fancy words 245 00:09:39,780 --> 00:09:41,048 for "male strip club"? 246 00:09:41,148 --> 00:09:42,915 It's a great spot, I promise. 247 00:09:43,050 --> 00:09:46,019 There's an illegal speakeasy in the back. It's wild. 248 00:09:46,086 --> 00:09:49,589 Okay, let's go break some rules and get some numbers 249 00:09:49,723 --> 00:09:51,625 and get this mom rage out. 250 00:09:51,725 --> 00:09:53,593 Road Dogs, load up. 251 00:09:54,594 --> 00:09:56,563 I'll keep playing with it. 252 00:10:00,701 --> 00:10:02,936 (gentle piano music playing) 253 00:10:06,606 --> 00:10:09,009 -This is great. -(laughs) Yeah. 254 00:10:09,109 --> 00:10:11,745 This has turned out to be a lot easier than I would've thought. 255 00:10:11,812 --> 00:10:14,782 -Yeah, having a baby is easy. -(laughs) 256 00:10:14,882 --> 00:10:16,149 Where's the baby? 257 00:10:17,150 --> 00:10:18,585 I thought you had him. 258 00:10:18,652 --> 00:10:20,153 I came over 'cause it's my turn with John. Wait... 259 00:10:20,253 --> 00:10:22,222 All right, all right, let's not panic. 260 00:10:22,289 --> 00:10:23,791 John. 261 00:10:23,924 --> 00:10:26,694 -John. -Dad, he's not a lost pet. 262 00:10:26,794 --> 00:10:28,561 Come on. (stammers) You know what? Calm down. 263 00:10:28,662 --> 00:10:30,263 I'm a firefighter, I'm good under pressure. 264 00:10:30,363 --> 00:10:32,399 Okay. (laughs) Hi. Excuse me. 265 00:10:32,465 --> 00:10:34,001 Have you, uh, have you seen a baby? 266 00:10:34,101 --> 00:10:35,335 Please help me. I am freaking out. 267 00:10:35,435 --> 00:10:38,205 Relax, here we are. Don't worry. 268 00:10:39,072 --> 00:10:40,140 Alan... 269 00:10:40,273 --> 00:10:41,508 Huh? 270 00:10:42,475 --> 00:10:44,444 That's not our baby. 271 00:10:44,511 --> 00:10:45,946 Relax. 272 00:10:46,013 --> 00:10:48,481 I offered to look after Professor Columbus's child 273 00:10:48,615 --> 00:10:49,717 for a moment, that's all. 274 00:10:49,817 --> 00:10:52,720 -Oh, thank you. -(laughs) 275 00:10:52,820 --> 00:10:56,123 And I must say, Alan, your grandson 276 00:10:56,223 --> 00:10:58,091 is adorable. 277 00:10:58,158 --> 00:11:00,260 Well, he takes after his Pop Pop. 278 00:11:03,663 --> 00:11:05,165 Pop Pop? 279 00:11:05,966 --> 00:11:08,035 Back at the bar, you were hissing at the baby. 280 00:11:08,135 --> 00:11:09,669 Now you're taking care of two of them, 281 00:11:09,770 --> 00:11:11,338 and there's not even a free drink involved. 282 00:11:11,438 --> 00:11:13,040 What are you up to? What sick game are you playing? 283 00:11:13,173 --> 00:11:14,775 This has gone too far. John was supposed to be 284 00:11:14,842 --> 00:11:16,810 in his crib hours ago. We need to take him home. 285 00:11:16,877 --> 00:11:18,846 -Yes, Freddy's right. -No, no, no, we can't go yet. 286 00:11:18,946 --> 00:11:20,213 And why not? 287 00:11:20,313 --> 00:11:21,681 (stammers) I'm saying, 288 00:11:21,782 --> 00:11:24,117 we can't just give up. That's not the British way. 289 00:11:25,418 --> 00:11:28,621 Did we give up in India? Did we give up in Hong Kong? 290 00:11:28,688 --> 00:11:30,523 Did we give up in Ireland? 291 00:11:30,657 --> 00:11:32,860 Did we give up in Nigeria? 292 00:11:32,960 --> 00:11:34,694 Canada? Boston? 293 00:11:34,828 --> 00:11:36,897 Yes, in all those places. 294 00:11:39,165 --> 00:11:41,134 But not straight away. 295 00:11:41,969 --> 00:11:45,105 Now, look, if we can't have John, 296 00:11:45,205 --> 00:11:47,474 we can still enjoy 297 00:11:47,540 --> 00:11:48,842 the idea of John. 298 00:11:48,942 --> 00:11:52,813 Gentlemen, I present to you... 299 00:11:54,181 --> 00:11:58,251 ...Schrödinger's Baby. 300 00:12:06,659 --> 00:12:08,695 What the hell happened? 301 00:12:08,762 --> 00:12:10,964 My theater used to be right here. 302 00:12:11,064 --> 00:12:14,567 Well, now it's a Kaptain Kebab's. 303 00:12:14,667 --> 00:12:18,571 "Boston's second-finest nautical Middle Eastern fusion." 304 00:12:19,372 --> 00:12:21,641 Why would they advertise that? 305 00:12:22,509 --> 00:12:24,411 This is the worst. 306 00:12:24,544 --> 00:12:27,714 Okay, which guys' number here are you going to get? 307 00:12:27,815 --> 00:12:29,249 What? We're still doing that? 308 00:12:29,349 --> 00:12:30,784 -Yeah. -I don't know, I think it's a sign. 309 00:12:30,918 --> 00:12:32,119 Maybe we should call it. 310 00:12:32,252 --> 00:12:34,521 No, it's a sign you gotta keep going. 311 00:12:34,621 --> 00:12:36,890 I remember what it was like to be a single mother. 312 00:12:36,957 --> 00:12:38,558 You've got to take time for yourself. 313 00:12:38,625 --> 00:12:41,261 Otherwise, you wake up and your favorite theater... 314 00:12:41,361 --> 00:12:43,630 Has a C+ health rating. 315 00:12:44,664 --> 00:12:46,900 I'd really rather not talk to anyone here. 316 00:12:46,967 --> 00:12:48,401 -Hey, you. Come here. -Yes? 317 00:12:48,468 --> 00:12:49,870 -Give her your number -Can do. 318 00:12:49,970 --> 00:12:51,104 I don't want this guy's number. 319 00:12:51,204 --> 00:12:52,572 -Not a problem. -Take his number. 320 00:12:52,672 --> 00:12:54,141 -Terry, by the way. Hi. -Hi. 321 00:12:54,241 --> 00:12:55,542 No, I'm not that desperate. 322 00:12:55,642 --> 00:12:57,177 -None taken. -That's not what I meant, Terry. 323 00:12:57,277 --> 00:12:58,745 -I shouldn't have assumed. -Well, if you don't want it, 324 00:12:58,812 --> 00:12:59,980 -I'll take his number. -I'm open to that. 325 00:13:00,113 --> 00:13:01,481 -No, only Eve. -Sounds good. 326 00:13:01,581 --> 00:13:03,350 -Terry, you should go. -On my way. 327 00:13:03,450 --> 00:13:04,985 -Terry, you should stay right where you are. -Nowhere to be. 328 00:13:05,085 --> 00:13:06,553 Shoo, get out of here. 329 00:13:06,619 --> 00:13:08,588 Roger that. Happy Friday, everyone. 330 00:13:09,256 --> 00:13:12,159 Why won't you let me help you? You need this. 331 00:13:12,259 --> 00:13:14,828 It actually seems like you need this. 332 00:13:14,928 --> 00:13:16,096 What is that supposed to mean? 333 00:13:16,196 --> 00:13:17,597 Your daughter's in grad school, 334 00:13:17,697 --> 00:13:19,332 she bailed on you for a date. 335 00:13:19,432 --> 00:13:21,301 You're feeling a little adrift and unneeded, 336 00:13:21,434 --> 00:13:23,136 so you're dumping all that energy onto me 337 00:13:23,236 --> 00:13:25,505 as a way of feeling necessary to someone. 338 00:13:27,407 --> 00:13:30,710 I'm just gonna leave my number right here. 339 00:13:32,512 --> 00:13:35,615 Call me if any of you would like a date, 340 00:13:35,715 --> 00:13:38,285 or an above-ground pool heater. 341 00:13:52,165 --> 00:13:53,733 I do my best. 342 00:13:54,935 --> 00:13:56,469 I do my best. 343 00:13:58,838 --> 00:14:01,341 You're so good with that baby. 344 00:14:01,441 --> 00:14:02,275 I know. 345 00:14:02,375 --> 00:14:03,843 Can I get one little peek? 346 00:14:03,944 --> 00:14:05,145 (laughs) 347 00:14:05,212 --> 00:14:06,446 No. 348 00:14:07,514 --> 00:14:10,783 And my soothing baritone 349 00:14:10,850 --> 00:14:12,852 can even lull the baby to sleep. 350 00:14:13,954 --> 00:14:15,422 Do you hear that? 351 00:14:15,522 --> 00:14:17,857 It's the sound of success. 352 00:14:20,693 --> 00:14:21,694 I'm sorry. 353 00:14:21,828 --> 00:14:24,031 -No, I'm sorry. -No, I'm sorry. 354 00:14:24,131 --> 00:14:25,265 What are you sorry for? 355 00:14:25,365 --> 00:14:27,500 I don't know, I just wanted to fit in. 356 00:14:27,567 --> 00:14:29,536 (laughs) 357 00:14:29,636 --> 00:14:31,138 Look, you were right. I-I... 358 00:14:31,204 --> 00:14:33,240 I was so upset Alice didn't need me, 359 00:14:33,340 --> 00:14:36,910 so I just got up all in your life instead. 360 00:14:37,777 --> 00:14:39,046 It's okay. 361 00:14:39,146 --> 00:14:41,214 Yes, I do wish I had more help in my life, 362 00:14:41,314 --> 00:14:44,417 but it's not like I need to get it all out or anything. 363 00:14:44,551 --> 00:14:47,720 It does get overwhelming. 364 00:14:47,854 --> 00:14:49,189 How did you balance it all? 365 00:14:49,256 --> 00:14:51,591 Oh, screw balance. That's a myth. 366 00:14:51,724 --> 00:14:54,027 You just hang on for dear life, 367 00:14:54,094 --> 00:14:55,395 and suddenly they're grown 368 00:14:55,495 --> 00:14:56,829 and you're desperate to get the chaos back. 369 00:14:56,930 --> 00:14:59,432 Yeah, nobody's good at balance. 370 00:14:59,532 --> 00:15:01,234 I have a confession. 371 00:15:01,334 --> 00:15:02,936 I do not have 372 00:15:03,070 --> 00:15:05,538 many female friends outside of school. 373 00:15:05,605 --> 00:15:07,907 -What? You? -I find that very surprising. 374 00:15:08,041 --> 00:15:11,144 That's why tonight was so much fun for me. 375 00:15:11,244 --> 00:15:13,746 Okay. You know what? 376 00:15:13,846 --> 00:15:15,848 Those guys can watch John a little longer. 377 00:15:16,616 --> 00:15:17,750 Let's go check out the art gallery. 378 00:15:17,884 --> 00:15:20,153 -OLIVIA: Yes. -Road Dogs, load up. 379 00:15:20,253 --> 00:15:21,721 You used our name! 380 00:15:21,788 --> 00:15:24,757 We still need to workshop it a little bit. 381 00:15:25,758 --> 00:15:28,528 Well, gentlemen, that was one hell of an evening. 382 00:15:28,595 --> 00:15:30,363 -To three men and their baby. -Yeah. 383 00:15:30,463 --> 00:15:31,999 Oh. 384 00:15:37,304 --> 00:15:39,006 Okay, what do you think? We quit while we're ahead? 385 00:15:39,106 --> 00:15:41,608 -Yes, let's get out of here. Come on. -Okay. 386 00:15:44,011 --> 00:15:45,845 What the hell? 387 00:15:45,945 --> 00:15:48,115 You have my baby here past 11:00? 388 00:15:48,248 --> 00:15:51,618 No, no, no, no. It's actually much worse than that. 389 00:15:56,389 --> 00:15:59,626 Alan, I hope you've made peace 390 00:15:59,726 --> 00:16:01,594 with whatever British God you worship, 391 00:16:01,661 --> 00:16:05,498 because if that isn't my baby, I'm gonna kill you. 392 00:16:08,601 --> 00:16:12,139 Oh, my God, they traded your baby for wine! 393 00:16:13,040 --> 00:16:17,344 Do you really think we would trade John for white zinfandel? 394 00:16:19,546 --> 00:16:22,182 Or any wine? 395 00:16:23,683 --> 00:16:25,918 I can explain. We just took John home. 396 00:16:26,019 --> 00:16:27,754 He's safe and sound, asleep with David. 397 00:16:27,854 --> 00:16:29,322 You just took him home? 398 00:16:29,422 --> 00:16:31,724 Then why is all his stuff still here? 399 00:16:31,824 --> 00:16:34,294 So that they could pick up chicks. 400 00:16:36,329 --> 00:16:38,631 I should come clean, too. 401 00:16:38,731 --> 00:16:42,135 I lied about having box seats at Fenway. 402 00:16:43,002 --> 00:16:44,671 You what?! 403 00:16:46,273 --> 00:16:47,674 Hold on. 404 00:16:47,774 --> 00:16:51,844 So you took John home two hours past his bedtime? 405 00:16:51,944 --> 00:16:54,381 And you took credit for raising him? 406 00:16:54,481 --> 00:16:56,049 (laughing) 407 00:16:56,149 --> 00:16:58,051 (laughter) 408 00:16:58,151 --> 00:17:00,387 Are you kidding me?! 409 00:17:01,788 --> 00:17:03,323 I never ask for anything! 410 00:17:03,423 --> 00:17:04,757 But what should I expect? 411 00:17:04,857 --> 00:17:06,193 I'm raising a child alone. 412 00:17:06,292 --> 00:17:08,661 I wait tables almost every single night. 413 00:17:08,728 --> 00:17:10,463 Most of what I make goes to the babysitter. 414 00:17:10,563 --> 00:17:11,931 Yes, I don't pay rent. 415 00:17:12,031 --> 00:17:13,633 Thank you so much for that. 416 00:17:13,733 --> 00:17:17,904 But you're, what, a multi-multimillionaire? 417 00:17:18,003 --> 00:17:20,107 Well, most of it's tied up in assets. 418 00:17:21,040 --> 00:17:22,775 I barely get any help these days, and I asked 419 00:17:22,875 --> 00:17:25,877 for one damn night off, and you all can't even do that. 420 00:17:26,012 --> 00:17:28,515 And I'm not quite sure you're pulling off that pocket square. 421 00:17:30,317 --> 00:17:34,387 We are all gonna have a talk when we get home. 422 00:17:35,855 --> 00:17:38,158 ROZ: Hmm. You let it out. 423 00:17:38,258 --> 00:17:40,026 I knew you had it in you. 424 00:17:41,861 --> 00:17:44,997 Hey, look, um, decided I... 425 00:17:45,064 --> 00:17:46,766 I'm prepared to be the bigger person 426 00:17:46,899 --> 00:17:48,635 and look past your lie. 427 00:17:52,239 --> 00:17:54,040 Alan? 428 00:17:55,175 --> 00:17:57,777 -Alan? -Sorry. what? 429 00:17:57,910 --> 00:17:58,945 You all right? 430 00:17:59,045 --> 00:18:01,248 Wouldn't say "no" to a drink. 431 00:18:01,381 --> 00:18:03,383 Oh. Allow me. 432 00:18:03,483 --> 00:18:04,984 Thank you. 433 00:18:06,786 --> 00:18:08,888 So... 434 00:18:08,988 --> 00:18:11,691 you've sort of been all over the place tonight. 435 00:18:11,791 --> 00:18:13,860 First, you were repelled by John, 436 00:18:13,926 --> 00:18:15,795 then you couldn't let him go. 437 00:18:16,563 --> 00:18:18,097 Something you want to talk about? 438 00:18:18,231 --> 00:18:22,435 Uh, looking after John-- it stirred up a few things. 439 00:18:22,569 --> 00:18:23,936 Hmm. Like what? 440 00:18:24,036 --> 00:18:26,239 Well, you know I don't have the closest relationship 441 00:18:26,306 --> 00:18:27,707 with my children. 442 00:18:27,807 --> 00:18:29,108 Um, my eldest daughter 443 00:18:29,209 --> 00:18:31,110 in particular has never forgiven me for... 444 00:18:31,211 --> 00:18:32,712 what happened with her mother. 445 00:18:32,779 --> 00:18:36,048 Right, right. I know you haven't spoken since. 446 00:18:36,149 --> 00:18:39,252 Oh, I've tried, but it's... it's-it's been years. 447 00:18:39,352 --> 00:18:41,321 And then, about, oh, well, four weeks ago, 448 00:18:41,454 --> 00:18:45,225 I-I found out from another relative that she's pregnant. 449 00:18:45,325 --> 00:18:46,893 So, I called, 450 00:18:46,993 --> 00:18:50,963 and her husband told me that she still doesn't want to speak. 451 00:18:52,064 --> 00:18:54,534 Now, part of me had thought when something like this happens, 452 00:18:54,634 --> 00:18:56,135 you know, all would be smoothed over, 453 00:18:56,269 --> 00:18:59,806 and bygones would finally be bygones, but, uh, 454 00:18:59,906 --> 00:19:02,108 obviously not. 455 00:19:03,042 --> 00:19:04,677 Which hurts. 456 00:19:04,811 --> 00:19:06,979 I was, after all, her father. 457 00:19:07,847 --> 00:19:10,049 You're still her father. 458 00:19:11,150 --> 00:19:13,052 Listen, I'm sorry I got you wrapped up 459 00:19:13,152 --> 00:19:14,987 -into all this nonsense. -No, no, no. No. 460 00:19:15,087 --> 00:19:17,290 Actually, looking after John, I-I... I felt better. 461 00:19:17,357 --> 00:19:19,125 Probably why I didn't want it to end. 462 00:19:19,226 --> 00:19:21,428 You know, it's the closest I'll get to... 463 00:19:21,528 --> 00:19:24,331 what I'll be missing. 464 00:19:25,131 --> 00:19:28,368 For what it's worth, um... (clears throat) 465 00:19:28,501 --> 00:19:30,270 You know, a few years back, I... 466 00:19:30,337 --> 00:19:32,171 I never really thought I'd be in Freddy's life again, 467 00:19:32,272 --> 00:19:35,174 but now, I can't imagine my life without him. 468 00:19:35,275 --> 00:19:37,677 So... 469 00:19:37,777 --> 00:19:39,879 I see that as your future, as well. 470 00:19:40,012 --> 00:19:42,482 Hmm. 471 00:19:42,582 --> 00:19:44,217 You're a good friend. 472 00:19:44,351 --> 00:19:45,885 And, by the way, 473 00:19:45,985 --> 00:19:47,554 Eve was way out of line about the pocket hankie. 474 00:19:47,687 --> 00:19:49,389 You know, I think it looks very dashing. 475 00:19:49,489 --> 00:19:51,057 Thank you. 476 00:19:57,797 --> 00:19:59,999 Thank you again for watching John. 477 00:20:00,066 --> 00:20:03,069 How are you so good with him? I've never seen him so quiet. 478 00:20:03,169 --> 00:20:06,573 Oh, I just rubbed a little whiskey on his gums. 479 00:20:07,674 --> 00:20:09,542 I'm kidding. I laid out everything wrong 480 00:20:09,642 --> 00:20:12,545 with the Game of Thrones series. Passed right out. 481 00:20:12,679 --> 00:20:15,482 What do you dopes have to say for yourselves? 482 00:20:15,582 --> 00:20:17,684 Roz, I, uh... 483 00:20:18,885 --> 00:20:20,920 I think I speak for all of us when I say that 484 00:20:21,053 --> 00:20:25,725 we are so disappointed in ourselves. 485 00:20:25,825 --> 00:20:28,928 I mean, we have been proven to be totally unreliable. 486 00:20:29,028 --> 00:20:30,930 I dare say we have lost the privilege 487 00:20:31,063 --> 00:20:33,300 of taking care of that baby... 488 00:20:34,767 --> 00:20:36,536 ...forever. 489 00:20:38,037 --> 00:20:40,006 They tried so hard. 490 00:20:40,072 --> 00:20:42,942 They did not. They're jerks. 491 00:20:43,042 --> 00:20:44,377 And as punishment, 492 00:20:44,444 --> 00:20:46,779 they're gonna trade off watching John 493 00:20:46,879 --> 00:20:50,517 every week so that this woman can finally have break. 494 00:20:50,583 --> 00:20:52,552 But we're so untrustworthy! 495 00:20:52,652 --> 00:20:54,086 Well, that is why David will be 496 00:20:54,186 --> 00:20:56,823 watching you watch the baby for the next four months. 497 00:20:56,923 --> 00:20:59,826 There's a play I really want to see in August. 498 00:20:59,926 --> 00:21:03,896 Five months. And Alan, obviously, you're off the hook. 499 00:21:03,996 --> 00:21:06,633 We should just let the family clean up this mess. 500 00:21:06,733 --> 00:21:08,267 Oh. Right. 501 00:21:08,368 --> 00:21:09,836 Uh, uh, just a minute, Roz. 502 00:21:09,936 --> 00:21:12,939 I mean, um, Alan devised this whole scheme, 503 00:21:13,072 --> 00:21:16,242 and I think he should be punished, as well. 504 00:21:16,343 --> 00:21:19,245 As part of the family. 505 00:21:20,647 --> 00:21:22,782 I don't care. 506 00:21:22,882 --> 00:21:24,484 Thank you, Roz. 507 00:21:24,584 --> 00:21:26,753 -(phone ringing) -Ooh. Terry. 508 00:21:26,853 --> 00:21:28,254 Almost done. 509 00:21:28,355 --> 00:21:29,922 I'll be there in ten. 510 00:21:29,989 --> 00:21:31,424 Really? Terry? 511 00:21:31,524 --> 00:21:33,292 He was cute. 512 00:21:33,393 --> 00:21:35,595 (door closes) 513 00:21:40,099 --> 00:21:42,068 ("Tossed Salads and Scrambled Eggs" playing) 514 00:21:42,134 --> 00:21:44,871 FRASIER: Y'all know how this goes. 515 00:21:44,971 --> 00:21:47,306 * Hey, baby, I hear the blues a-callin' * 516 00:21:47,440 --> 00:21:51,478 * Tossed salads and scrambled eggs * 517 00:21:52,645 --> 00:21:54,514 * And maybe I seem a bit confused * 518 00:21:54,647 --> 00:21:57,450 Yeah, maybe. But I got you pegged. 519 00:21:57,550 --> 00:21:59,986 (chuckles) 520 00:22:00,086 --> 00:22:01,821 * But I don't know what to do * 521 00:22:01,921 --> 00:22:06,325 * With those tossed salads and scrambled eggs * 522 00:22:07,794 --> 00:22:10,863 * Life's callin' again. * 523 00:22:11,664 --> 00:22:13,433 Thanks for watching, everybody! 524 00:22:13,533 --> 00:22:16,869 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 37901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.