All language subtitles for Flipper.1964.S01E01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,358 --> 00:00:25,940 - Good boy, Flipper! 2 00:00:28,445 --> 00:00:30,061 Okay, just once more. 3 00:00:33,534 --> 00:00:35,275 One, two, three! 4 00:00:35,494 --> 00:00:36,199 Go! 5 00:01:02,813 --> 00:01:03,803 Over here, Flipper! 6 00:01:04,022 --> 00:01:04,636 Good boy. 7 00:01:04,856 --> 00:01:06,142 Well, that's all. 8 00:01:13,699 --> 00:01:15,189 - What's all the racket about, Bud? 9 00:01:15,409 --> 00:01:16,274 - Oh, I've been teaching Flipper 10 00:01:16,451 --> 00:01:17,782 how to retrieve the ammo can. 11 00:01:19,663 --> 00:01:20,744 - I tell you, I wasn't dreaming, Dad, 12 00:01:20,956 --> 00:01:22,867 I heard a distress call. 13 00:01:23,083 --> 00:01:24,198 - Somebody hurt? 14 00:01:24,418 --> 00:01:25,032 - Well, maybe. 15 00:01:25,252 --> 00:01:28,415 Sandy thought he heard something a couple minutes ago. 16 00:01:28,630 --> 00:01:29,665 - Dad, listen. 17 00:01:31,133 --> 00:01:35,172 - WK8457, would you come in please? 18 00:01:35,387 --> 00:01:37,003 This is urgent, over. 19 00:01:38,932 --> 00:01:41,014 - WK8157, this is Porter Ricks. 20 00:01:41,226 --> 00:01:43,638 I read you at Coral Key Ranger Station. 21 00:01:43,854 --> 00:01:45,470 Can we relay to Coast Guard, over? 22 00:01:45,689 --> 00:01:48,181 - Ah, Po, thank heavens. 23 00:01:48,400 --> 00:01:49,856 This is Bill Darmon 24 00:01:51,320 --> 00:01:53,027 aboard the Wind Rust. 25 00:01:54,031 --> 00:01:56,113 I need help quickly. 26 00:01:56,325 --> 00:01:58,066 Now, listen carefully, 27 00:01:58,285 --> 00:02:00,276 I've been attacked by a shark. 28 00:02:00,495 --> 00:02:03,112 Severe lacerations of the leg. 29 00:02:03,332 --> 00:02:05,323 Lost a great deal of blood. 30 00:02:05,542 --> 00:02:07,124 Need transfusion. 31 00:02:07,336 --> 00:02:08,997 Blood type A negative. 32 00:02:10,255 --> 00:02:11,791 Repeat, A negative. 33 00:02:14,259 --> 00:02:18,378 Tell... tell Coast Guard try Miami Marine Hospital. 34 00:02:20,057 --> 00:02:22,719 - Roger, WK8157, I read you. 35 00:02:22,934 --> 00:02:24,925 Blood type A negative. 36 00:02:25,145 --> 00:02:26,681 What's your position, Bill? 37 00:02:26,897 --> 00:02:29,229 - About 10, 12 miles due south 38 00:02:31,693 --> 00:02:32,649 Rocky Shoal. 39 00:02:33,570 --> 00:02:34,605 I'm not sure. 40 00:02:35,989 --> 00:02:37,605 Wife diving in park. 41 00:02:39,618 --> 00:02:41,108 Find her. 42 00:02:41,328 --> 00:02:43,035 She'll guide you here. 43 00:02:44,706 --> 00:02:45,491 Oh... 44 00:02:48,168 --> 00:02:48,953 Hurry. 45 00:02:50,545 --> 00:02:54,664 - Sandy, you go up and stay on the camper radio phone. 46 00:02:55,842 --> 00:02:59,551 Coast Guard radio Miami, this is WD9598, 47 00:02:59,763 --> 00:03:02,846 I have urgent traffic for you, over. 48 00:03:03,058 --> 00:03:06,346 Coast Guard radio Miami, this is WD9598, 49 00:03:06,520 --> 00:03:10,184 I have urgent traffic for you, over. 50 00:03:20,283 --> 00:03:22,900 ♫ They call him Flipper, Flipper 51 00:03:23,120 --> 00:03:25,782 ♫ Faster than lightning 52 00:03:25,997 --> 00:03:28,614 ♫ No one you see 53 00:03:28,834 --> 00:03:31,747 ♫ ls smarter than he 54 00:03:31,962 --> 00:03:33,703 ♫ And we know Flipper 55 00:03:33,922 --> 00:03:37,506 ♫ Lives in a world full of wonder 56 00:03:37,718 --> 00:03:40,335 ♫ Flying there under 57 00:03:40,554 --> 00:03:43,091 ♫ Under the sea 58 00:04:29,936 --> 00:04:32,303 - Hey, Dad, there's a dinghy! 59 00:04:41,198 --> 00:04:42,438 - Looks empty. 60 00:04:42,657 --> 00:04:43,772 - There she is! 61 00:04:50,957 --> 00:04:53,574 - This is WD9598, come in Sandy! 62 00:04:56,797 --> 00:04:58,333 - Hello, Dad. 63 00:04:58,548 --> 00:05:00,539 - Sandy, we've spotted Elena Darmon. 64 00:05:00,759 --> 00:05:02,215 Have you heard anything from her husband yet? 65 00:05:02,427 --> 00:05:03,633 - No, Dad, not at all. 66 00:05:03,845 --> 00:05:04,801 - All right, you stand by. 67 00:05:04,971 --> 00:05:06,132 We'll pick her up and head for the Wind Rust. 68 00:05:06,348 --> 00:05:07,053 Out. 69 00:05:44,511 --> 00:05:45,421 - Bill's hurt. 70 00:05:45,637 --> 00:05:46,593 He needs you. 71 00:05:47,514 --> 00:05:48,800 - What happened? 72 00:05:50,934 --> 00:05:51,799 - Shark. 73 00:05:52,018 --> 00:05:53,634 He's lost some blood. 74 00:06:06,074 --> 00:06:08,532 Coast Guard helicopter's flying plasma out from Miami. 75 00:06:08,743 --> 00:06:10,575 It's a long way from here. 76 00:06:10,787 --> 00:06:11,868 We should beat them there. 77 00:06:12,080 --> 00:06:13,536 - Can I talk to him? 78 00:06:13,748 --> 00:06:16,080 - We haven't been able to raise him since his first call. 79 00:06:16,293 --> 00:06:18,375 Sandy's standing by on our radio phone on shore. 80 00:06:18,587 --> 00:06:20,703 He'll relay any calls to us. 81 00:06:20,922 --> 00:06:22,788 - I never should have left him out there alone. 82 00:06:23,008 --> 00:06:24,999 - Easy, now, it's not your fault. 83 00:06:25,218 --> 00:06:27,585 - Well, it is in a way. 84 00:06:27,804 --> 00:06:28,418 We had a fight this morning, 85 00:06:28,638 --> 00:06:31,756 we decided we were gonna break up. 86 00:06:31,975 --> 00:06:33,886 - I'm sorry to hear that. 87 00:06:34,102 --> 00:06:36,309 - You see, I was his nurse. 88 00:06:36,521 --> 00:06:39,263 He married me in his one moment of weakness. 89 00:06:39,482 --> 00:06:40,517 I never did fit in with the plans 90 00:06:40,734 --> 00:06:44,022 of the successful boy wonder of medicine. 91 00:06:46,031 --> 00:06:47,192 But I love him. 92 00:07:09,471 --> 00:07:12,008 - You sure we're on the right course, Dad? 93 00:07:12,223 --> 00:07:13,588 - According to the compass we are, Bud. 94 00:07:13,808 --> 00:07:15,594 Due south of Rocky Shoals. 95 00:07:15,810 --> 00:07:16,641 Okay? 96 00:07:16,811 --> 00:07:17,551 . Okay- 97 00:07:24,569 --> 00:07:26,936 - Can we go a little faster? 98 00:07:27,155 --> 00:07:28,361 - Wide open now. 99 00:07:34,412 --> 00:07:36,369 - There's the boat, Dad! 100 00:07:50,136 --> 00:07:52,924 - That's it, that's the Wind Rust! 101 00:08:18,957 --> 00:08:20,197 - Now, fire a flare 102 00:08:20,417 --> 00:08:22,124 if you see the Coast Guard helicopter anywhere. 103 00:08:22,335 --> 00:08:26,124 It's down below and it's cocked, so be careful. 104 00:08:36,182 --> 00:08:37,217 - Hello, nurse. 105 00:08:37,434 --> 00:08:41,018 - Plasma's coming, you'll be all right then. 106 00:08:41,229 --> 00:08:41,843 - Water. 107 00:08:42,063 --> 00:08:43,178 I'm dehydrated. 108 00:08:45,900 --> 00:08:47,265 Thanks,Po. 109 00:08:47,485 --> 00:08:49,192 - How you doing, Bill? 110 00:09:00,957 --> 00:09:01,913 - Thank you. 111 00:09:03,877 --> 00:09:04,992 Don't move me. 112 00:09:06,838 --> 00:09:09,205 That's doctor's orders. 113 00:09:09,424 --> 00:09:10,960 - Well, I'll give you something for the pain. 114 00:09:11,176 --> 00:09:11,881 - Not yet. 115 00:09:14,429 --> 00:09:18,047 I want to say something to you first, Elena. 116 00:09:19,350 --> 00:09:22,138 - I'll go look for the helicopter. 117 00:09:25,398 --> 00:09:26,888 - You shouldn't be talking. 118 00:09:27,108 --> 00:09:30,601 - I've got to, while there's still time. 119 00:09:30,820 --> 00:09:31,525 Elena... 120 00:09:34,324 --> 00:09:36,656 I love you, do you know that? 121 00:09:37,577 --> 00:09:38,362 - Bill. 122 00:09:39,329 --> 00:09:40,194 - That's a stupid question. 123 00:09:40,413 --> 00:09:43,075 I've never said it before, have I? 124 00:09:44,918 --> 00:09:45,783 More water. 125 00:09:56,971 --> 00:09:58,587 - Don't worry, Bill. 126 00:09:59,599 --> 00:10:00,760 Now you've said it 127 00:10:00,975 --> 00:10:01,589 and we'll just write it off 128 00:10:01,810 --> 00:10:04,051 as the ravings of a man in shock. 129 00:10:04,270 --> 00:10:04,975 - Elena. 130 00:10:08,358 --> 00:10:09,519 Don't leave me. 131 00:10:10,693 --> 00:10:13,606 - Oh, of course I wouldn't, Bill. 132 00:10:13,822 --> 00:10:16,610 What ever gave you that silly idea? 133 00:10:24,499 --> 00:10:27,912 - I can say one thing for that shark, 134 00:10:28,128 --> 00:10:32,087 it certainly straightened out my sense of values. 135 00:10:56,948 --> 00:10:59,406 - Oh, if it would only come. 136 00:10:59,617 --> 00:11:01,324 He's so terribly weak. 137 00:11:07,584 --> 00:11:08,198 - Look, Dad! 138 00:11:08,418 --> 00:11:09,874 There's the copter! 139 00:11:19,470 --> 00:11:22,007 Now can I shoot the flare, Dad? 140 00:11:25,476 --> 00:11:26,841 - Okay, Bud, now! 141 00:14:36,667 --> 00:14:37,953 - Look, Elena, it's 300 feet down there, 142 00:14:38,169 --> 00:14:38,829 you'll never make it! 143 00:14:39,045 --> 00:14:39,659 - I've got to. 144 00:14:39,879 --> 00:14:40,493 - No, Elena! 145 00:14:40,713 --> 00:14:42,124 - We can't just let him die! 146 00:14:42,340 --> 00:14:43,956 - I'm gonna radio for more plasma. 147 00:14:44,175 --> 00:14:45,882 - Po, there isn't time! 148 00:14:46,094 --> 00:14:47,084 - Dad. 149 00:14:47,261 --> 00:14:49,172 Dad, Flipper could find that box. 150 00:14:49,389 --> 00:14:50,094 - Flipper? 151 00:14:53,059 --> 00:14:56,142 The helicopter could get him before they get more plasma. 152 00:14:56,354 --> 00:14:57,435 It's an hour flight to Miami 153 00:14:57,647 --> 00:15:00,514 and it's only 15 minutes to Coral Key. 154 00:15:00,733 --> 00:15:02,064 - Do you really think he could do it? 155 00:15:02,235 --> 00:15:04,146 - Sure he could do it! 156 00:15:04,362 --> 00:15:05,067 Only... 157 00:15:06,739 --> 00:15:08,104 - Only what, son? 158 00:15:09,367 --> 00:15:13,076 - Well, if that shark's still around that got Dr. Dorman. 159 00:15:13,287 --> 00:15:14,994 - Bud, we gotta take that chance. 160 00:15:15,206 --> 00:15:17,789 There's a man's life at stake here. 161 00:15:18,000 --> 00:15:18,705 - I know. 162 00:15:20,294 --> 00:15:21,079 ' Okay? 163 00:15:23,047 --> 00:15:23,832 ' Okay! 164 00:15:24,048 --> 00:15:25,504 - All right. 165 00:15:32,432 --> 00:15:34,093 - This is very important, Sandy. 166 00:15:34,308 --> 00:15:35,594 - I understand, Dad. 167 00:15:35,810 --> 00:15:37,300 - Line up all the help you can, 168 00:15:37,520 --> 00:15:39,932 net Flipper, and get him aboard the helicopter. 169 00:15:40,148 --> 00:15:40,853 - I will, Dad. 170 00:15:41,065 --> 00:15:42,772 - It should be there any minute now. 171 00:15:42,984 --> 00:15:44,395 - Yes, Dad, I'll be watching for it. 172 00:15:44,610 --> 00:15:46,726 - We're counting on you, son. 173 00:15:46,946 --> 00:15:48,061 Good luck, out. 174 00:15:50,950 --> 00:15:53,567 - I'll get Rick, Kevin, Barry... 175 00:16:54,764 --> 00:16:56,596 This is the first time up for me, too, Flipper. 176 00:16:56,807 --> 00:16:57,672 Don't worry! 177 00:17:11,364 --> 00:17:13,321 - His pulse is almost gone. 178 00:17:13,533 --> 00:17:15,399 They'll never get here in time. 179 00:17:15,618 --> 00:17:17,404 - I'm freezing. 180 00:17:17,620 --> 00:17:19,486 Must be slipping into coma. 181 00:17:19,705 --> 00:17:20,740 - Hang on, Bill. 182 00:17:20,957 --> 00:17:22,573 They're on their way. 183 00:17:27,088 --> 00:17:27,873 - Bill! 184 00:17:28,965 --> 00:17:29,750 Bill! 185 00:17:31,384 --> 00:17:33,500 - I'm still here, darling. 186 00:17:36,264 --> 00:17:37,629 Mainly because... 187 00:17:39,350 --> 00:17:41,466 I don't want to leave you. 188 00:17:51,237 --> 00:17:53,399 - We've carried a lot of strange things, 189 00:17:53,614 --> 00:17:54,945 but a retriever dolphin? 190 00:17:55,157 --> 00:17:56,443 Brother! 191 00:17:56,659 --> 00:17:57,740 - How long before we're there? 192 00:17:57,952 --> 00:18:00,114 - Oh, couple of minutes. 193 00:18:00,329 --> 00:18:02,115 - You'll be back in the water soon, Flipper. 194 00:18:02,331 --> 00:18:04,117 Just a little bit more. 195 00:18:34,864 --> 00:18:36,980 - Dad, Dad, they're coming! 196 00:20:01,367 --> 00:20:02,857 " Okay, Bud! 197 00:20:03,077 --> 00:20:04,067 - Yes, Dad? 198 00:20:04,245 --> 00:20:05,235 - It's all yours, now. 199 00:20:05,454 --> 00:20:06,990 Yours and Flipper's! 200 00:20:07,915 --> 00:20:08,950 - Come here Flipper! 201 00:20:09,166 --> 00:20:10,156 Come on, boy! 202 00:20:10,376 --> 00:20:11,411 Here, Flipper! 203 00:20:14,380 --> 00:20:16,462 Now, I want you to listen to me very carefully. 204 00:20:19,135 --> 00:20:20,876 No, no, no, not this one! 205 00:20:23,723 --> 00:20:27,011 It's a bigger box and it's on the bottom. 206 00:20:44,452 --> 00:20:46,068 - Try it again, son. 207 00:20:47,997 --> 00:20:51,115 - It's like this one, but only bigger! 208 00:20:53,753 --> 00:20:55,915 And it's way down deep. 209 00:20:59,633 --> 00:21:01,089 Let's try it again. 210 00:21:02,219 --> 00:21:03,505 One, two, three! 211 00:21:09,685 --> 00:21:11,141 Please be careful. 212 00:21:18,194 --> 00:21:19,650 - Nice going, Bud. 213 00:21:25,117 --> 00:21:26,073 - Dad, look! 214 00:21:30,206 --> 00:21:31,162 - The shark! 215 00:21:34,210 --> 00:21:35,371 - Sandy, get the rifle. 216 00:21:35,586 --> 00:21:37,372 - It's too late, he already dove. 217 00:21:37,588 --> 00:21:40,580 Right where Flipper went down. 218 00:22:28,055 --> 00:22:28,886 - Dad, look! 219 00:22:29,098 --> 00:22:29,803 Blood! 220 00:23:07,887 --> 00:23:08,592 Flipper! 221 00:23:08,804 --> 00:23:10,294 Oh, Flipper! 222 00:23:10,514 --> 00:23:11,470 - He made it. 223 00:23:15,811 --> 00:23:17,176 - Nice work, Bud! 224 00:23:19,356 --> 00:23:20,141 Come on. 225 00:23:23,444 --> 00:23:24,775 - Gee, Flipper, you're the greatest! 226 00:23:26,363 --> 00:23:28,149 You and my kid brother. 227 00:23:51,680 --> 00:23:54,342 - I hear your tiger got the shark that almost got me. 228 00:23:54,558 --> 00:23:55,639 - You're darn right. 229 00:23:55,851 --> 00:23:58,218 - Teach him not to mess with our dolphin. 230 00:23:58,437 --> 00:24:00,519 - Did you hear what the Coast Guard said about Flipper? 231 00:24:00,731 --> 00:24:03,473 - They want to adopt him as their water safety mascot. 232 00:24:03,692 --> 00:24:05,057 - Hey, that's great! 233 00:24:05,277 --> 00:24:07,359 But I think we ought to ask Flipper. 234 00:24:07,571 --> 00:24:08,436 Hey! 235 00:24:08,656 --> 00:24:10,647 Want to join the Coast Guard? 236 00:24:13,786 --> 00:24:15,026 - What'd he say, Bud? 237 00:24:15,245 --> 00:24:16,952 - Says it's okay with him. 238 00:24:17,164 --> 00:24:18,450 Just as long as he doesn't have to fly around 239 00:24:18,666 --> 00:24:20,031 in the helicopter. 240 00:24:22,294 --> 00:24:23,955 It makes him airsick. 241 00:24:32,137 --> 00:24:36,256 ♫ Everyone loves the king of the sea 242 00:24:37,476 --> 00:24:41,390 ♫ Ever so kind and gentle is he 243 00:24:42,731 --> 00:24:46,850 ♫ Tricks he will do when children are near 244 00:24:48,153 --> 00:24:52,442 ♫ And how they laugh when he's near 245 00:24:52,658 --> 00:24:55,195 ♫ They call him Flipper, Flipper 246 00:24:55,411 --> 00:24:57,778 ♫ Faster than lightning 247 00:24:57,997 --> 00:24:59,783 ♫ No one you see 248 00:24:59,999 --> 00:25:03,117 ♫ ls smarter than he 249 00:25:03,335 --> 00:25:04,996 ♫ And we know Flipper 250 00:25:05,212 --> 00:25:08,546 ♫ Lives in a world full of wonder 251 00:25:08,757 --> 00:25:11,124 ♫ Flying there under 252 00:25:11,343 --> 00:25:13,880 ♫ Under the sea 15349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.