Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,876 --> 00:00:08,747
[electronic music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:30,002 --> 00:01:31,482
FEMALE REPORTER:
NASA announced today
5
00:01:31,526 --> 00:01:33,571
that the first phase of
construction of the orbiting
6
00:01:33,615 --> 00:01:36,574
space station will be
completed next week
7
00:01:36,618 --> 00:01:40,361
and a joint American-Japanese
manned mission to Mars
8
00:01:40,404 --> 00:01:42,841
is planned for early next year.
9
00:01:42,885 --> 00:01:45,931
A report today from the
National Institute of Health
10
00:01:45,975 --> 00:01:49,152
has linked the sudden
resurgence of AIDS cases thought
11
00:01:49,196 --> 00:01:52,938
to be nearly eradicated five
years ago to a counterfeit AIDS
12
00:01:52,982 --> 00:01:56,246
vaccine, which is virtually
indistinguishable from the real
13
00:01:56,290 --> 00:01:59,206
thing, but missing the
very expensive enzyme
14
00:01:59,249 --> 00:02:04,124
discovered by a team of
Swiss researchers in 1997.
15
00:02:04,167 --> 00:02:06,169
Hear what she said, Lenny?
16
00:02:06,213 --> 00:02:07,431
SLEDGE: You know how it is.
17
00:02:07,475 --> 00:02:09,781
So many women, so little time.
18
00:02:09,825 --> 00:02:12,523
Yeah, well it going to
be back no glove, no love.
19
00:02:12,567 --> 00:02:14,046
That's the way it's got to be.
20
00:02:14,090 --> 00:02:15,744
FEMALE REPORTER:
Authorities believe
21
00:02:15,787 --> 00:02:18,094
this counterfeit vaccine which
has been flooding the health
22
00:02:18,138 --> 00:02:21,315
care system is being
manufactured in the Los Angeles
23
00:02:21,358 --> 00:02:24,840
area by the growing underground
crime rings that have centered
24
00:02:24,883 --> 00:02:27,277
in the city's zone
of personal freedom,
25
00:02:27,321 --> 00:02:29,845
which is the subject of
tonight's focus segment.
26
00:02:29,888 --> 00:02:31,760
MALE REPORTER: The views in
this portion of the broadcast
27
00:02:31,803 --> 00:02:33,196
do not necessarily--
LENNY: Hey, man.
28
00:02:33,240 --> 00:02:34,676
I don't know why you
have to settle yourself
29
00:02:34,719 --> 00:02:36,373
with a wife and kid anyway.
30
00:02:36,417 --> 00:02:37,896
You're still young
enough to party.
31
00:02:37,940 --> 00:02:39,376
[chuckles]
32
00:02:39,420 --> 00:02:40,812
MALE REPORTER: When the
city council, in an effort
33
00:02:40,856 --> 00:02:43,641
to reduce the burden on
strained police budgets,
34
00:02:43,685 --> 00:02:45,861
created the zone
of personal freedom
35
00:02:45,904 --> 00:02:50,387
in 1999 where police services
would not be provided,
36
00:02:50,431 --> 00:02:52,520
it seemed like a good idea.
37
00:02:52,563 --> 00:02:56,219
So-called victimless
crimes, prostitution,
38
00:02:56,263 --> 00:03:00,876
drug use, gang vendettas would
no longer overtax the system.
39
00:03:00,919 --> 00:03:02,617
And for a while, it worked.
40
00:03:02,660 --> 00:03:06,360
Crime rates in the rest of the
city were reduced dramatically.
41
00:03:06,403 --> 00:03:09,276
But in the seven years
since its creation,
42
00:03:09,319 --> 00:03:13,584
it has become a lawless no
man's land commonly referred
43
00:03:13,628 --> 00:03:17,675
to as the hell zone,
ruled by underworld gangs
44
00:03:17,719 --> 00:03:20,852
most notoriously, The Hell
Riders, who perpetrate
45
00:03:20,896 --> 00:03:23,464
their violent acts
in the city at large
46
00:03:23,507 --> 00:03:26,206
and then escape into
the dark shadows
47
00:03:26,249 --> 00:03:29,644
where our police
now fear to follow.
48
00:03:29,687 --> 00:03:33,169
It is time the city council
admitted its mistake
49
00:03:33,213 --> 00:03:37,260
and clean up this blot on
our city of the future.
50
00:03:37,304 --> 00:03:39,131
And that's my perspective.
51
00:03:39,175 --> 00:03:40,872
[music playing]
52
00:03:40,916 --> 00:03:42,352
And who do you suppose they're
going to get to clean that out?
53
00:03:42,396 --> 00:03:44,876
Man, I should just drop
a bomb on their hell zone.
54
00:03:44,920 --> 00:03:46,051
BOONE [ON RADIO]:
Sledge, Braniff.
55
00:03:46,095 --> 00:03:47,618
It's Boone.
56
00:03:47,662 --> 00:03:49,620
There's been an armed pharmacy
holdup in your sector.
57
00:03:49,664 --> 00:03:51,056
Fatalities.
58
00:03:51,100 --> 00:03:54,364
Suspects are bangers in
a blue '98 Chevrolet.
59
00:03:54,408 --> 00:03:57,193
Sounds like your
invitation, man.
60
00:03:57,237 --> 00:03:59,064
[police sirens]
61
00:04:16,604 --> 00:04:18,432
[electronic music]
62
00:04:39,801 --> 00:04:40,758
Damn it!
63
00:04:40,802 --> 00:04:41,890
They're headed for the zone.
64
00:04:41,933 --> 00:04:43,805
[music playing]
65
00:04:47,374 --> 00:04:48,766
[beeping]
66
00:05:01,344 --> 00:05:02,780
BOONE [ON RADIO]: [inaudible].
67
00:05:02,824 --> 00:05:05,000
One of the bangers has
been identified as Mendez,
68
00:05:05,043 --> 00:05:07,785
a [inaudible] swordsman.
69
00:05:07,829 --> 00:05:09,221
Be careful.
70
00:05:09,265 --> 00:05:12,050
That word is not in
my vocabulary, baby.
71
00:05:12,094 --> 00:05:14,009
Ass wipe.
72
00:05:14,052 --> 00:05:15,097
She digs you, man.
73
00:05:15,140 --> 00:05:16,751
Why don't you go for it?
74
00:05:16,794 --> 00:05:20,885
I don't dip my pen in
the company ink, man.
75
00:05:20,929 --> 00:05:22,060
They're heading for the zone.
76
00:05:22,104 --> 00:05:23,801
[tires screeching]
77
00:05:26,935 --> 00:05:27,805
[beeping]
78
00:05:41,428 --> 00:05:43,299
[suspenseful music]
79
00:06:02,449 --> 00:06:03,232
[gunshot]
80
00:06:09,891 --> 00:06:10,674
Sheesh!
81
00:06:41,270 --> 00:06:43,141
[suspenseful music]
82
00:06:52,237 --> 00:06:54,109
[yelling]
83
00:07:16,174 --> 00:07:17,524
Come and get me, pigs!
84
00:07:39,328 --> 00:07:40,590
Well, you got love
those smart bullets.
85
00:07:47,031 --> 00:07:48,859
[grunting]
86
00:07:55,300 --> 00:07:56,824
Cool it!
87
00:07:56,867 --> 00:07:58,478
You don't need another
brutality mark on your record.
88
00:07:58,521 --> 00:07:59,653
Brutality?
89
00:07:59,696 --> 00:08:01,437
It's just a little male bonding.
90
00:08:01,481 --> 00:08:03,874
If I see your face,
right then I'll kill you.
91
00:08:03,918 --> 00:08:05,528
[inaudible].
92
00:08:05,572 --> 00:08:08,139
If I let you see my face,
you just might fall in love.
93
00:08:14,276 --> 00:08:16,104
Let's get him out of here.
94
00:08:30,684 --> 00:08:32,512
[woman talking on radio]
95
00:08:36,167 --> 00:08:38,039
[electronic music]
96
00:09:22,997 --> 00:09:23,998
See you later.
97
00:09:24,041 --> 00:09:24,868
All right, man.
98
00:09:24,912 --> 00:09:27,610
Talk to you later.
99
00:09:27,654 --> 00:09:29,525
[woman talking on radio]
100
00:09:34,051 --> 00:09:35,879
[beeping]
101
00:09:44,845 --> 00:09:47,717
That's all I need.
102
00:09:47,761 --> 00:09:49,240
[inaudible], how you doing?
103
00:09:49,284 --> 00:09:50,285
Hey, Pierce.
104
00:09:50,328 --> 00:09:51,678
There's a report [inaudible].
105
00:09:51,721 --> 00:09:53,244
All right.
106
00:09:53,288 --> 00:09:57,814
You hear gas is going up
again, to $30 a liter?
107
00:09:57,858 --> 00:09:59,773
I tried to sell my
car this weekend.
108
00:09:59,816 --> 00:10:02,297
Piece of junk just sits in
the driveway and mandatory
109
00:10:02,340 --> 00:10:03,646
insurance, it's killing me.
110
00:10:03,690 --> 00:10:05,039
Did he already take it?
111
00:10:05,082 --> 00:10:06,518
Only one.
112
00:10:06,562 --> 00:10:08,346
And I couldn't give
the damn thing away.
113
00:10:08,390 --> 00:10:11,306
I even offered to
sleep with the guy.
114
00:10:11,349 --> 00:10:12,960
But I think he just
wanted those damn tires.
115
00:10:13,003 --> 00:10:14,439
[women talking]
116
00:10:19,706 --> 00:10:21,098
We got Mendez.
117
00:10:21,142 --> 00:10:21,969
Let's run him through.
118
00:10:24,928 --> 00:10:26,713
Uncuff him.
119
00:10:26,756 --> 00:10:27,583
[grunts]
120
00:10:31,631 --> 00:10:32,893
POLICEMAN: What's the offense?
121
00:10:32,936 --> 00:10:35,199
Armed robbery,
attempted murder, flight.
122
00:10:41,597 --> 00:10:45,862
Oh, he's carrying
phosphorus loads.
123
00:10:45,906 --> 00:10:48,343
Good thing this boy can't shoot.
124
00:10:48,386 --> 00:10:50,693
This shit wouldn't
have done any good.
125
00:10:50,737 --> 00:10:53,261
Oh, and he was carrying this.
126
00:10:53,304 --> 00:10:54,828
Must have stolen it
from that pharmacy.
127
00:10:54,871 --> 00:10:55,698
What is it?
128
00:10:55,742 --> 00:10:57,091
[beeping]
129
00:10:57,134 --> 00:10:59,876
The hell if we know.
130
00:10:59,920 --> 00:11:02,357
Looks like he's in
kind of bad shape.
131
00:11:02,400 --> 00:11:04,533
Yeah, he resisted.
132
00:11:04,576 --> 00:11:06,666
I'm going to remember
you two oinkers.
133
00:11:06,709 --> 00:11:08,537
POLICEMAN: Sounds to me
like he's resisting again.
134
00:11:08,580 --> 00:11:10,321
SLEDGE: Yeah, that's right.
135
00:11:10,365 --> 00:11:13,063
Oh, shit.
136
00:11:13,107 --> 00:11:14,848
Hey, when are you
going to get a haircut?
137
00:11:14,891 --> 00:11:16,893
[scoffs] We ought to go
back to the old dress codes.
138
00:11:16,937 --> 00:11:19,809
I mean, this department has
gone to hell in a handbasket.
139
00:11:19,853 --> 00:11:20,854
LAPD.
140
00:11:20,897 --> 00:11:22,507
Rock and roll division.
141
00:11:22,551 --> 00:11:25,119
POLICEMAN: Get a life and
get him the hell out of here.
142
00:11:25,162 --> 00:11:25,989
BOONE: Hey, Braniff?
143
00:11:26,033 --> 00:11:27,251
Yo.
144
00:11:27,295 --> 00:11:28,209
Know of any good
carpool openings?
145
00:11:28,252 --> 00:11:30,037
That old blue line sucks.
146
00:11:30,080 --> 00:11:31,255
I'm riding my bike, honey.
147
00:11:34,041 --> 00:11:35,085
What about you, Sledge?
148
00:11:43,441 --> 00:11:44,747
[footsteps echoing]
149
00:11:59,631 --> 00:12:00,894
Lock it up.
150
00:12:00,937 --> 00:12:02,765
Have fun.
151
00:12:02,809 --> 00:12:03,635
[buzzing]
152
00:12:04,767 --> 00:12:05,550
You're a dead man, Sledge.
153
00:12:11,295 --> 00:12:18,085
[chuckles]
154
00:12:18,128 --> 00:12:19,913
[telephone ringing]
155
00:12:24,482 --> 00:12:26,310
Get a haircut.
156
00:12:26,354 --> 00:12:27,921
Well, hey Captain Croy.
157
00:12:27,964 --> 00:12:29,618
Yeah?
158
00:12:29,661 --> 00:12:32,490
Next week my kid's got to
go in for a social evaluation.
159
00:12:32,534 --> 00:12:34,362
Can I get a couple days off?
160
00:12:34,405 --> 00:12:36,494
What am I, the wet
nurse around here?
161
00:12:36,538 --> 00:12:37,931
Check with scheduling.
162
00:12:37,974 --> 00:12:38,845
BRANIFF: Thank you, Cap.
163
00:12:38,888 --> 00:12:40,194
[telephone ringing]
164
00:12:41,848 --> 00:12:43,545
[inaudible] just
captured The Swordsman.
165
00:12:43,588 --> 00:12:45,286
They're bringing him in now.
166
00:12:45,329 --> 00:12:47,505
CAPTAIN CROY: What?
167
00:12:47,549 --> 00:12:49,812
Why are they bringing him here?
168
00:12:49,856 --> 00:12:52,032
Why in the hell didn't they
take him up to high security?
169
00:12:52,075 --> 00:12:53,555
Well, they were afraid
that the hell siders
170
00:12:53,598 --> 00:12:54,817
would expect them to do that.
171
00:12:54,861 --> 00:12:56,950
Oh, shit.
172
00:12:56,993 --> 00:12:57,777
Gear up.
173
00:13:02,607 --> 00:13:05,262
Get a cell open.
174
00:13:05,306 --> 00:13:06,220
Uncuff him.
175
00:13:06,263 --> 00:13:07,047
Let's run him through.
176
00:13:10,528 --> 00:13:13,053
CAPTAIN CROY: I don't want him
here over a couple of hours.
177
00:13:13,096 --> 00:13:15,142
You get a security transport
over here from central.
178
00:13:15,185 --> 00:13:16,491
I already called them.
179
00:13:16,534 --> 00:13:17,884
[metal jingling]
180
00:13:30,940 --> 00:13:32,812
[chuckling]
181
00:13:34,422 --> 00:13:35,858
Get him a cell.
182
00:13:35,902 --> 00:13:37,817
[dramatic music]
183
00:13:39,383 --> 00:13:41,255
[grunting]
184
00:14:04,713 --> 00:14:06,584
[grunting]
185
00:14:26,604 --> 00:14:28,519
[inaudible]!
186
00:14:28,563 --> 00:14:30,434
[yelling]
187
00:14:34,003 --> 00:14:35,483
Get him out of here.
188
00:14:35,526 --> 00:14:37,398
[grunting]
189
00:14:42,490 --> 00:14:43,795
Put another
guard on that door.
190
00:14:47,887 --> 00:14:49,758
[metal jingling]
191
00:14:56,286 --> 00:14:57,722
Keep alert!
192
00:14:57,766 --> 00:14:59,637
He's got lots of friends!
193
00:15:13,042 --> 00:15:13,913
[buzzing]
194
00:15:19,005 --> 00:15:22,138
Hi, boss.
195
00:15:22,182 --> 00:15:24,662
[chuckling]
196
00:15:24,706 --> 00:15:26,664
[woman talking on radio]
197
00:15:26,708 --> 00:15:28,536
[beeping]
198
00:15:34,150 --> 00:15:36,022
[dramatic music]
199
00:16:17,063 --> 00:16:17,977
Get me central!
200
00:16:26,072 --> 00:16:26,942
Drop it!
201
00:16:32,556 --> 00:16:34,515
I need units here now!
202
00:16:34,558 --> 00:16:36,430
[dramatic music]
203
00:17:06,503 --> 00:17:07,374
[groaning]
204
00:17:10,986 --> 00:17:12,857
[metal jingling]
205
00:17:17,993 --> 00:17:19,864
Get me out, now!
206
00:17:33,443 --> 00:17:34,314
Let's go.
207
00:17:42,409 --> 00:17:44,019
What about me?
208
00:17:44,063 --> 00:17:44,802
[gunshot]
209
00:17:54,899 --> 00:17:56,249
[groaning]
210
00:17:57,902 --> 00:18:00,296
Boone, get the
hell out of there!
211
00:18:00,340 --> 00:18:01,210
Boone, move!
212
00:18:05,345 --> 00:18:07,738
Boone, get the
hell out of there.
213
00:18:15,398 --> 00:18:16,269
Shit!
214
00:18:16,312 --> 00:18:17,270
Boone, move!
215
00:18:17,313 --> 00:18:18,184
[yelling]
216
00:18:20,316 --> 00:18:21,274
Boone, move!
217
00:18:21,317 --> 00:18:22,101
Move!
218
00:18:33,286 --> 00:18:35,157
[gunshots echoing]
219
00:18:43,252 --> 00:18:44,819
Sledge!
220
00:18:44,862 --> 00:18:46,647
Wait for backup.
221
00:18:46,690 --> 00:18:48,214
You wait for back up.
222
00:18:51,304 --> 00:18:53,175
[yelling]
223
00:18:55,308 --> 00:18:57,136
[suspenseful music]
224
00:18:59,355 --> 00:19:00,139
Shit!
225
00:19:06,232 --> 00:19:07,146
[police siren]
226
00:19:10,714 --> 00:19:12,586
[dramatic music]
227
00:19:22,161 --> 00:19:24,032
[police sirens]
228
00:19:31,605 --> 00:19:34,738
[ON RADIO] Sledge, what
the hell are you doing?
229
00:19:34,782 --> 00:19:37,263
Sledge, do you copy?
230
00:19:37,306 --> 00:19:38,916
Sledge!
231
00:19:38,960 --> 00:19:40,483
[ON RADIO] It looks like
you still have a [inaudible]
232
00:19:40,527 --> 00:19:41,832
The Swordsman's goons have.
233
00:19:41,876 --> 00:19:43,443
He's plenty too thick
for light weapons.
234
00:19:46,446 --> 00:19:48,187
I'm going to make another
pass to see if I can
235
00:19:48,230 --> 00:19:50,537
find any kinks in the armor.
236
00:19:50,580 --> 00:19:51,842
[ON RADIO] Watch out, partner.
237
00:19:51,886 --> 00:19:53,496
You could run out
of space real quick.
238
00:19:53,540 --> 00:19:55,368
[ON RADIO] It's a no go.
239
00:19:55,411 --> 00:19:58,458
This lane is about as tight
as a virgin on her first date.
240
00:19:58,501 --> 00:20:00,373
[dramatic music]
241
00:20:05,987 --> 00:20:07,423
[police sirens]
242
00:20:08,468 --> 00:20:09,817
[tires screeching]
243
00:20:15,910 --> 00:20:17,781
[ON RADIO] Looks like
we got air support.
244
00:20:35,799 --> 00:20:37,671
[police sirens]
245
00:20:46,245 --> 00:20:48,116
[dramatic music]
246
00:20:53,687 --> 00:20:54,731
[helicopter humming]
247
00:20:54,775 --> 00:20:55,558
[gunshot]
248
00:20:56,777 --> 00:20:57,517
[gunshot]
249
00:20:59,736 --> 00:21:00,520
[gunshot]
250
00:21:02,173 --> 00:21:04,001
[gunshots]
251
00:21:23,499 --> 00:21:24,370
[gun cocking]
252
00:21:26,502 --> 00:21:28,330
[ON RADIO] I'm going to
try using the assault rockets
253
00:21:28,374 --> 00:21:29,592
that came with this baby.
254
00:21:32,029 --> 00:21:33,292
[ON RADIO] Sledge,
you learn to shoot
255
00:21:33,335 --> 00:21:34,641
like that at the academy?
256
00:21:34,684 --> 00:21:36,295
SLEDGE [ON RADIO]: This
dang tracker is off.
257
00:21:43,345 --> 00:21:45,216
[dramatic music]
258
00:21:49,786 --> 00:21:51,658
[police siren]
259
00:21:57,228 --> 00:21:58,621
You all right?
260
00:21:58,665 --> 00:22:00,057
[groaning]
261
00:22:02,625 --> 00:22:05,628
[inaudible].
262
00:22:05,672 --> 00:22:07,064
SLEDGE: To hell with it, man.
263
00:22:07,108 --> 00:22:08,588
I'm going in.
264
00:22:08,631 --> 00:22:09,371
Shit.
265
00:22:17,466 --> 00:22:19,338
[siren]
266
00:22:37,399 --> 00:22:39,227
[woman talking on radio]
267
00:22:45,364 --> 00:22:46,669
Hey baby, want to party?
268
00:22:46,713 --> 00:22:47,540
[chuckles]
269
00:22:47,583 --> 00:22:49,106
Not tonight, cowgirl.
270
00:22:49,150 --> 00:22:51,152
I haven't had my shots yet.
271
00:22:51,195 --> 00:22:53,328
Listen, a big guy
got of this vehicle.
272
00:22:53,372 --> 00:22:54,590
See which way he went?
273
00:22:54,634 --> 00:22:55,635
What's it worth to you?
274
00:22:58,855 --> 00:23:00,204
[yelling]
275
00:23:00,248 --> 00:23:01,684
MAN: Don't come back
here again, you dirtbag.
276
00:23:01,728 --> 00:23:02,511
[crashing]
277
00:23:04,470 --> 00:23:06,515
He's in there.
278
00:23:06,559 --> 00:23:07,777
Let's rock and roll.
279
00:23:13,217 --> 00:23:16,220
I'll be waiting
when you come out.
280
00:23:16,264 --> 00:23:18,092
[dance music]
281
00:23:28,058 --> 00:23:30,321
ANNOUNCER: Betting is now
open for Death Ring match
282
00:23:30,365 --> 00:23:33,890
137, Doomsday versus Scorpio.
283
00:23:33,934 --> 00:23:36,415
Death Ring hostesses
are taking all bets.
284
00:23:36,458 --> 00:23:39,635
Wages must be placed
by 02:30 hours.
285
00:23:39,679 --> 00:23:41,507
[dance music]
286
00:23:48,514 --> 00:23:50,472
ANNOUNCER: Be sure not to
miss on our special Death
287
00:23:50,516 --> 00:23:51,908
Ring double header next month.
288
00:23:51,952 --> 00:23:54,389
Lethal chainsaw matches
starting at midnight,
289
00:23:54,433 --> 00:23:57,827
followed immediately by
battle axes at 10 paces.
290
00:23:57,871 --> 00:24:00,787
Some decapitation
evening next month.
291
00:24:00,830 --> 00:24:02,745
Ask your nearest Death
Ring hostess for details.
292
00:24:02,789 --> 00:24:04,617
[dance music]
293
00:24:09,186 --> 00:24:13,103
ANNOUNCER: Beware of the
awesome power of the ninja.
294
00:24:13,147 --> 00:24:14,496
Tomorrow night's
preliminary match
295
00:24:14,540 --> 00:24:16,324
will be between
Deadlock, a challenger
296
00:24:16,367 --> 00:24:20,502
from old [inaudible] sector,
and the mysterious ninja.
297
00:24:20,546 --> 00:24:22,896
Check the big board
for odds updates.
298
00:24:22,939 --> 00:24:24,680
[dance music]
299
00:24:26,987 --> 00:24:28,510
MAN: Mr. Drexal.
300
00:24:28,554 --> 00:24:29,729
You check camera three,
you'll see you've got a couple
301
00:24:29,772 --> 00:24:30,904
of uniforms on the premises.
302
00:24:35,691 --> 00:24:37,693
DREXAL: I don't discriminate.
303
00:24:37,737 --> 00:24:41,044
Anyone can visit my club.
304
00:24:41,088 --> 00:24:42,045
If they want to play.
305
00:24:47,355 --> 00:24:49,183
[typing]
306
00:24:55,668 --> 00:24:58,584
WOMAN: Well, it says that
the odds are [inaudible]..
307
00:24:58,627 --> 00:25:00,934
Unfortunately, I [inaudible]
like 10 million to 10.
308
00:25:00,977 --> 00:25:02,413
I mean, I have seen this guy.
309
00:25:02,457 --> 00:25:03,284
He--
310
00:25:03,327 --> 00:25:05,460
Excuse me.
311
00:25:05,504 --> 00:25:07,070
Let me give you a hint.
312
00:25:07,114 --> 00:25:11,161
If you wanted to play, you
should come out of uniform.
313
00:25:11,205 --> 00:25:13,860
We're looking for a
guy called The Swordsman.
314
00:25:13,903 --> 00:25:16,732
Has he come through here?
315
00:25:16,776 --> 00:25:19,779
I don't answer
questions, I take bets.
316
00:25:19,822 --> 00:25:20,910
You'll bet or what?
317
00:25:20,954 --> 00:25:21,737
No.
318
00:25:26,307 --> 00:25:28,004
I dare you to kill a cop.
319
00:25:31,007 --> 00:25:31,791
[gunshot]
320
00:25:33,793 --> 00:25:36,273
Now that wasn't very
neighborly, was it?
321
00:25:36,317 --> 00:25:37,927
Screw you.
322
00:25:37,971 --> 00:25:39,407
No, screw you.
323
00:25:39,450 --> 00:25:40,190
[gunshot]
324
00:25:43,150 --> 00:25:44,020
[gunshots]
325
00:25:45,021 --> 00:25:46,327
[laughing]
326
00:25:47,894 --> 00:25:50,287
Too bad we can't do
that in the real world.
327
00:25:50,331 --> 00:25:51,724
[groaning]
328
00:25:58,731 --> 00:26:00,602
[groaning]
329
00:26:12,658 --> 00:26:15,661
We are looking
for The Swordsman.
330
00:26:15,704 --> 00:26:17,576
[laughter]
331
00:26:23,277 --> 00:26:25,148
[groaning]
332
00:26:25,192 --> 00:26:26,889
We just don't get
any respect anymore.
333
00:26:30,980 --> 00:26:32,808
[dance music]
334
00:26:52,393 --> 00:26:53,699
MAN: Can I lick your
helmet, officer?
335
00:26:57,877 --> 00:27:00,749
SLEDGE: Maybe we should have
left our uniforms at home.
336
00:27:00,793 --> 00:27:01,663
BRANIFF: We're on duty.
337
00:27:01,707 --> 00:27:03,491
[dance music]
338
00:27:36,002 --> 00:27:37,873
[cheering]
339
00:27:51,495 --> 00:27:53,367
[whistling]
340
00:27:56,979 --> 00:27:58,589
ANNOUNCER: Champion wins!
341
00:27:58,633 --> 00:28:00,417
This is The Marlin's eighth
victory in a lethal match.
342
00:28:00,461 --> 00:28:02,681
That puts him four matches
behind The Swordsman,
343
00:28:02,724 --> 00:28:05,945
who has an unprecedented
12 kills in the Death Ring.
344
00:28:05,988 --> 00:28:08,425
Challenger [inaudible] ends
his career with six victories
345
00:28:08,469 --> 00:28:09,775
and he will be missed.
346
00:28:09,818 --> 00:28:12,299
Coming up next
[inaudible] match is an up
347
00:28:12,342 --> 00:28:14,736
and coming fighter, a favorite
with all you dirtbags.
348
00:28:14,780 --> 00:28:18,000
Let's give a loud, Death
Ring welcome for the Viper!
349
00:28:18,044 --> 00:28:18,914
[pounds]
350
00:28:20,002 --> 00:28:21,830
[cheering]
351
00:28:31,797 --> 00:28:34,277
Think this is where
Swordsman got his name?
352
00:28:34,321 --> 00:28:35,844
Supposed to be top
dog around here, right?
353
00:28:42,546 --> 00:28:45,811
Want to make a bet?
354
00:28:45,854 --> 00:28:47,203
I'll take the little guy.
355
00:28:51,817 --> 00:28:55,081
Man, look at these bozos.
356
00:28:55,124 --> 00:28:58,562
That T-Bone jerk is
flat on his feet.
357
00:28:58,606 --> 00:29:00,042
Little guy is going
to kick his ass.
358
00:29:00,086 --> 00:29:01,914
[cheering]
359
00:29:08,572 --> 00:29:10,313
God, even you could
do better than that.
360
00:29:10,357 --> 00:29:11,097
Oh, thanks.
361
00:29:29,028 --> 00:29:30,899
[cheering]
362
00:29:39,995 --> 00:29:41,823
[cheering]
363
00:29:50,919 --> 00:29:51,920
[yelling]
364
00:29:52,921 --> 00:29:54,314
[groaning]
365
00:29:59,362 --> 00:30:01,843
ANNOUNCER: And the Death Ring
computer has randomly selected
366
00:30:01,887 --> 00:30:04,846
nunchucks for The Viper.
367
00:30:04,890 --> 00:30:06,326
[beeping]
368
00:30:06,369 --> 00:30:08,023
ANNOUNCER: Round
and round she goes.
369
00:30:08,067 --> 00:30:10,852
And where she stops you
waste of lives don't know.
370
00:30:10,896 --> 00:30:13,159
Double sticks for
the champion, T-Bone.
371
00:30:13,202 --> 00:30:14,769
[cheering]
372
00:30:16,118 --> 00:30:16,989
ANNOUNCER: Odds change.
373
00:30:17,032 --> 00:30:18,468
10 to 5 for the T-Bone.
374
00:30:18,512 --> 00:30:20,644
Increase your winnings
with an additional bet.
375
00:30:25,171 --> 00:30:26,607
[groaning]
376
00:30:28,217 --> 00:30:29,566
ANNOUNCER: OK, let's hear
some noise for The Viper
377
00:30:29,610 --> 00:30:30,959
with the [inaudible].
378
00:30:34,571 --> 00:30:36,399
[cheering]
379
00:30:42,449 --> 00:30:43,885
Gentlemen.
380
00:30:43,929 --> 00:30:46,496
Your seat's open if
you care to play.
381
00:30:46,540 --> 00:30:49,978
But you're going to have
to check your weapons.
382
00:30:50,022 --> 00:30:51,850
We're on duty.
383
00:30:51,893 --> 00:30:52,938
Yeah, maybe some other time.
384
00:31:02,034 --> 00:31:03,905
[cheering]
385
00:31:13,045 --> 00:31:14,916
[laughing]
386
00:31:18,224 --> 00:31:20,269
ANNOUNCER: Ladies and
gentlemen, here is your winner.
387
00:31:20,313 --> 00:31:25,013
Yes, look out for the
sting of The Viper.
388
00:31:25,057 --> 00:31:25,971
[woman talking on radio]
389
00:31:26,014 --> 00:31:27,886
[police sirens]
390
00:31:32,020 --> 00:31:34,022
BRANIFF: Did you find
out what this stuff is?
391
00:31:34,066 --> 00:31:36,895
CAPTAIN CROY: Lab says
it might be AIDS vaccine.
392
00:31:36,938 --> 00:31:38,635
No shit.
393
00:31:38,679 --> 00:31:39,941
Is it real?
394
00:31:39,985 --> 00:31:43,075
If it is, it's worth
a million dollars.
395
00:31:43,118 --> 00:31:46,730
But lab doesn't think so.
396
00:31:46,774 --> 00:31:49,559
They're still running
spectroanalysis.
397
00:31:49,603 --> 00:31:52,345
Well, if the hell siders
are running this stuff,
398
00:31:52,388 --> 00:31:54,521
The Swordsman can
lead us right to them.
399
00:31:54,564 --> 00:31:56,610
So what do you want
me to do about it?
400
00:31:56,653 --> 00:31:59,656
Send Him a nice letter?
401
00:31:59,700 --> 00:32:02,050
Let us go undercover.
402
00:32:02,094 --> 00:32:05,271
Absolutely not.
403
00:32:05,314 --> 00:32:07,882
I can't provide
protection in there.
404
00:32:07,926 --> 00:32:09,275
But Captain, if we're
going to catch him,
405
00:32:09,318 --> 00:32:11,146
we have to go into the zone.
406
00:32:11,190 --> 00:32:12,669
We're volunteering.
407
00:32:12,713 --> 00:32:16,412
You've got a family, Braniff.
408
00:32:16,456 --> 00:32:20,634
I mean, nobody's going
to miss old Sledge here.
409
00:32:20,677 --> 00:32:24,594
What's your wife going
to say about that?
410
00:32:24,638 --> 00:32:25,987
She'll just have
to understand.
411
00:32:32,037 --> 00:32:35,170
Well, has to be done, right?
412
00:32:35,214 --> 00:32:36,693
You boys go out and
get yourself killed,
413
00:32:36,737 --> 00:32:38,130
nobody's going to
complain but the union.
414
00:32:40,828 --> 00:32:44,875
I want you to keep in close
contact, do you understand me?
415
00:32:44,919 --> 00:32:48,009
I mean, I want reports.
416
00:32:48,053 --> 00:32:50,925
Get out of here.
417
00:32:50,969 --> 00:32:51,839
Yes sir.
418
00:32:51,882 --> 00:32:52,622
Yes sir.
419
00:32:57,236 --> 00:32:58,280
Don't.
420
00:32:58,324 --> 00:32:59,107
Funny.
421
00:33:08,073 --> 00:33:10,031
REPORTER [ON TV]: And now,
our award-winning channel
422
00:33:10,075 --> 00:33:12,860
256 news on the pulse
of the living city,
423
00:33:12,903 --> 00:33:14,470
with Sabrina Leblanc.
424
00:33:14,514 --> 00:33:16,777
SABRINA LEBLANC [ON TV]: In
Cleveland today, 14 police
425
00:33:16,820 --> 00:33:20,607
officers were killed and 17
wounded in an attempted sweep
426
00:33:20,650 --> 00:33:23,044
of that city's
personal freedom zone
427
00:33:23,088 --> 00:33:25,612
after the mayor's announcement
that the experiment which
428
00:33:25,655 --> 00:33:29,137
began in Los Angeles and was
tested in Detroit, Phoenix,
429
00:33:29,181 --> 00:33:30,443
and Philadelphia had failed.
430
00:33:30,486 --> 00:33:32,010
REPORTER [ON TV]:
Coming this summer
431
00:33:32,053 --> 00:33:34,055
from Kamikazi Entertainment
Group, Jake "The Tiger"
432
00:33:34,099 --> 00:33:36,057
Wilkinson, former IKBA
middleweight champion
433
00:33:36,101 --> 00:33:37,450
in a death for a death.
434
00:33:37,493 --> 00:33:39,539
Critic Rog Reader raves,
"I didn't know an action
435
00:33:39,582 --> 00:33:43,630
film like this was possible."
436
00:33:43,673 --> 00:33:44,718
Hi.
Hi.
437
00:33:44,761 --> 00:33:45,762
Hi, sweetheart.
438
00:33:45,806 --> 00:33:46,633
I didn't know you were home.
439
00:33:46,676 --> 00:33:47,634
How you doing?
440
00:33:47,677 --> 00:33:48,504
Good.
441
00:33:48,548 --> 00:33:49,505
What are you doing?
442
00:33:49,549 --> 00:33:51,072
I got a new--
443
00:33:51,116 --> 00:33:52,073
new assignment.
444
00:33:52,117 --> 00:33:53,205
It starts tonight.
445
00:33:53,248 --> 00:33:55,033
[melodramatic music]
446
00:33:56,556 --> 00:33:58,340
I thought were going
to ask for a day shift.
447
00:33:58,384 --> 00:34:00,516
Look, they put me
and Sledge on this.
448
00:34:00,560 --> 00:34:02,170
It's a big job.
449
00:34:02,214 --> 00:34:03,606
I might even get a
promotion out of it.
450
00:34:03,650 --> 00:34:04,825
Oh, bull shit.
451
00:34:04,868 --> 00:34:06,218
That's what you
wanted, isn't it?
452
00:34:06,261 --> 00:34:09,569
For me to get off the
street, behind a desk?
453
00:34:09,612 --> 00:34:10,961
[inaudible],, what
I wanted was for--
454
00:34:11,005 --> 00:34:12,006
forget it.
- What?
455
00:34:12,050 --> 00:34:13,660
Come here, what?
456
00:34:13,703 --> 00:34:15,749
You spend more time at the
station than you do with us.
457
00:34:15,792 --> 00:34:16,706
It's my job.
458
00:34:16,750 --> 00:34:18,099
That's what I do.
459
00:34:18,143 --> 00:34:19,405
I was a cop when we got married.
460
00:34:19,448 --> 00:34:20,667
What the-- what do
you want me to say?
461
00:34:23,191 --> 00:34:23,974
What?
462
00:34:26,934 --> 00:34:28,762
What about Billy's
social evaluation?
463
00:34:28,805 --> 00:34:30,155
Did you get time off for that?
464
00:34:33,245 --> 00:34:35,725
I can't make it.
465
00:34:35,769 --> 00:34:37,292
I'm sorry.
466
00:34:37,336 --> 00:34:38,119
Yeah.
467
00:34:42,210 --> 00:34:44,082
[dramatic music]
468
00:35:03,666 --> 00:35:05,364
ANNOUNCER: And here's
what you've been waiting
469
00:35:05,407 --> 00:35:07,105
for, tonight's lethal match.
470
00:35:07,148 --> 00:35:09,803
Coming straight from a short
vacation at LAPD's metro south,
471
00:35:09,846 --> 00:35:12,284
give it up for The Swordsman.
472
00:35:12,327 --> 00:35:18,768
[cheering]
473
00:35:18,812 --> 00:35:21,771
ANNOUNCER: His opponent the
evening from the mystic Orient,
474
00:35:21,815 --> 00:35:23,251
Professor Tonami.
475
00:35:23,295 --> 00:35:25,166
[cheering]
476
00:35:32,782 --> 00:35:34,654
[dramatic music]
477
00:35:52,237 --> 00:35:53,629
[groaning]
478
00:35:56,763 --> 00:35:58,634
[cheering]
479
00:36:18,219 --> 00:36:20,090
[cheering]
480
00:36:28,708 --> 00:36:30,536
[groaning]
481
00:36:38,674 --> 00:36:40,633
[yelling]
482
00:36:40,676 --> 00:36:42,548
[cheering]
483
00:36:57,171 --> 00:36:58,999
[groaning]
484
00:37:01,131 --> 00:37:03,003
[cheering]
485
00:37:05,614 --> 00:37:08,487
ANNOUNCER: The computer selects
a katana for the Professor.
486
00:37:11,620 --> 00:37:13,100
[yelling]
487
00:37:14,362 --> 00:37:15,668
ANNOUNCER: But
wait, the computer
488
00:37:15,711 --> 00:37:20,063
chooses the same weapon
for The Swordsman.
489
00:37:20,107 --> 00:37:23,458
Odds change, 20 to
1 for The Swordsman.
490
00:37:32,075 --> 00:37:34,034
[metal clanging]
491
00:37:34,077 --> 00:37:35,949
[dramatic music]
492
00:37:54,010 --> 00:37:55,882
[groaning]
493
00:37:59,451 --> 00:38:01,191
ANNOUNCER: Oh, The
Swordsman really
494
00:38:01,235 --> 00:38:04,934
got a nice piece of meat out of
the Professor with that swing.
495
00:38:04,978 --> 00:38:07,415
OK, OK you Death Ring
junkies, what do you say?
496
00:38:07,459 --> 00:38:08,416
What do you say?
497
00:38:08,460 --> 00:38:09,852
Do we spare Tonami?
498
00:38:15,423 --> 00:38:16,381
[yelling]
499
00:38:16,424 --> 00:38:18,296
[cheering]
500
00:38:28,262 --> 00:38:29,872
ANNOUNCER: Well,
the Professor won't
501
00:38:29,916 --> 00:38:31,874
be teaching any more sword
fighting classes now, will he?
502
00:38:31,918 --> 00:38:37,271
Here is your winner,
The Swordsman.
503
00:38:37,315 --> 00:38:38,707
That's his 13th kill.
504
00:38:38,751 --> 00:38:40,883
No one's even come close.
505
00:38:40,927 --> 00:38:41,841
Here.
506
00:38:41,884 --> 00:38:43,973
Challengers wear blue.
507
00:38:44,017 --> 00:38:45,410
BRANIFF: Wait a minute.
508
00:38:45,453 --> 00:38:46,628
What about the rules?
509
00:38:46,672 --> 00:38:48,238
Rules?
510
00:38:48,282 --> 00:38:52,068
[laughs] There are only
three rules you need to know.
511
00:38:52,112 --> 00:38:55,202
No moves before the buzzer
sounds, stay on your feet,
512
00:38:55,245 --> 00:38:57,552
and the loser gets half pay.
513
00:38:57,596 --> 00:38:59,380
The computer will
handle the rest.
514
00:38:59,424 --> 00:39:01,295
If you make the grade and
you get five challenge
515
00:39:01,339 --> 00:39:02,992
around victories,
then you can move
516
00:39:03,036 --> 00:39:04,429
into the championship category.
517
00:39:04,472 --> 00:39:07,649
And that's where the real
money is, lethal combat.
518
00:39:07,693 --> 00:39:09,695
And the losers don't get paid.
519
00:39:12,872 --> 00:39:15,788
These will be your lockers.
520
00:39:15,831 --> 00:39:17,442
Good show.
521
00:39:17,485 --> 00:39:19,487
Got some fresh meat here who
thinks they got the stuff.
522
00:39:23,317 --> 00:39:25,145
[suspenseful music]
523
00:39:27,669 --> 00:39:29,062
[laughing]
524
00:39:40,421 --> 00:39:42,031
You go ahead and make friends.
525
00:39:42,075 --> 00:39:44,338
We're pretty loose around
here, but I wouldn't advise you
526
00:39:44,382 --> 00:39:46,296
to get too attached to anyone.
527
00:39:46,340 --> 00:39:48,124
You might be fighting him soon.
528
00:39:48,168 --> 00:39:50,692
Also, drinks are free in
the bar after your matches.
529
00:39:50,736 --> 00:39:53,347
And have fun gentlemen.
530
00:39:53,391 --> 00:39:58,004
After all, it's only a game.
531
00:39:58,047 --> 00:39:59,440
Your match is up next following.
532
00:39:59,484 --> 00:40:00,354
What do you want to be called?
533
00:40:03,792 --> 00:40:05,272
The Hammer.
534
00:40:05,315 --> 00:40:06,360
What about you?
535
00:40:06,404 --> 00:40:09,450
Just call him The Pussy Cat.
536
00:40:09,494 --> 00:40:12,192
Yeah, that will
go over real big.
537
00:40:12,235 --> 00:40:14,150
How about The Alley Cat?
538
00:40:14,194 --> 00:40:14,977
Hey, whatever.
539
00:40:20,287 --> 00:40:22,158
SLEDGE: So you think there's
anyone around here that could
540
00:40:22,202 --> 00:40:25,510
tell us what's going down?
541
00:40:25,553 --> 00:40:26,598
You got to start someplace.
542
00:40:31,907 --> 00:40:34,649
Hey, how you doing, man?
543
00:40:34,693 --> 00:40:36,825
I saw your fight the other day.
544
00:40:36,869 --> 00:40:37,870
Damn good.
545
00:40:37,913 --> 00:40:39,393
Thanks.
546
00:40:39,437 --> 00:40:40,916
If you thought that was
good, check this one out.
547
00:40:45,965 --> 00:40:47,749
ANNOUNCER: OK you
losers, I hope you've
548
00:40:47,793 --> 00:40:49,882
placed your bets because this
is going to be a good one.
549
00:40:49,925 --> 00:40:51,579
[buzzer]
550
00:40:51,623 --> 00:40:55,365
ANNOUNCER: The Viper versus Dr.
Death in a non-lethal match.
551
00:40:55,409 --> 00:40:57,237
[cheering]
552
00:41:21,087 --> 00:41:24,656
So if these guys do know
anything, you think any of them
553
00:41:24,699 --> 00:41:27,702
will stay healthy long
enough to tell us?
554
00:41:27,746 --> 00:41:29,574
[cheering]
555
00:41:32,228 --> 00:41:34,056
[grunting]
556
00:41:52,988 --> 00:41:54,860
[computer sounds]
557
00:41:56,557 --> 00:41:58,254
ANNOUNCER: The computer
has chosen their weapons.
558
00:41:58,298 --> 00:42:00,779
Odds change, eight to five
in favor of Dr. Death.
559
00:42:00,822 --> 00:42:02,650
Here's your chance
to increase your cash
560
00:42:02,694 --> 00:42:03,738
with an additional bet.
561
00:42:14,836 --> 00:42:16,229
[groaning]
562
00:42:44,779 --> 00:42:46,651
[cheering]
563
00:42:56,748 --> 00:42:58,619
[groaning]
564
00:43:01,753 --> 00:43:03,232
ANNOUNCER: That's all she wrote!
565
00:43:03,276 --> 00:43:05,713
Give it up for The Viper.
566
00:43:05,757 --> 00:43:08,498
There's still time to place
your bets before the next match.
567
00:43:08,542 --> 00:43:10,675
Just flag down one
of our sexy hostesses
568
00:43:10,718 --> 00:43:12,677
carrying Death Ring wager forms.
569
00:43:12,720 --> 00:43:13,939
Lots of cash to win.
570
00:43:13,982 --> 00:43:15,680
Don't miss out!
571
00:43:15,723 --> 00:43:17,595
[cheering]
572
00:43:25,254 --> 00:43:26,952
BRANIFF: Nice, man.
573
00:43:26,995 --> 00:43:27,996
Real nice.
574
00:43:28,040 --> 00:43:29,694
Congratulations.
575
00:43:29,737 --> 00:43:31,347
Thanks.
576
00:43:31,391 --> 00:43:33,828
Couple more like these and
I can make some real money.
577
00:43:33,872 --> 00:43:36,657
Is that what
you're in this for?
578
00:43:36,701 --> 00:43:39,486
Why else?
579
00:43:39,529 --> 00:43:40,400
I'm Darren.
580
00:43:40,443 --> 00:43:41,270
Joey.
581
00:43:41,314 --> 00:43:42,141
That's my buddy, Nick.
582
00:43:45,840 --> 00:43:47,189
ANNOUNCER: Gorgon and Hammer.
583
00:43:47,233 --> 00:43:48,234
You're up in two minutes.
584
00:43:52,151 --> 00:43:54,501
BRANIFF: Nick.
585
00:43:54,544 --> 00:43:56,546
Now just in case
anything happens,
586
00:43:56,590 --> 00:43:59,288
make sure you write down where
you want the check to go.
587
00:43:59,332 --> 00:44:00,681
Yeah, right.
588
00:44:00,725 --> 00:44:02,074
Just watch.
589
00:44:02,117 --> 00:44:05,381
You might learn something.
590
00:44:05,425 --> 00:44:07,209
[cheering]
591
00:44:09,777 --> 00:44:10,691
Newcomers wear these.
592
00:44:10,735 --> 00:44:12,084
Put it on.
593
00:44:12,127 --> 00:44:15,565
I ain't no rookie.
594
00:44:15,609 --> 00:44:17,306
ANNOUNCER: Let's
give a warm Death
595
00:44:17,350 --> 00:44:20,048
Ring welcome to the new
meat in the arena tonight.
596
00:44:20,092 --> 00:44:22,572
Introducing The Hammer.
597
00:44:22,616 --> 00:44:24,444
[cheering]
598
00:44:30,580 --> 00:44:35,977
ANNOUNCER: And you slimebuckets
already know The Gorgon.
599
00:44:36,021 --> 00:44:37,892
[rock and roll music]
600
00:45:11,404 --> 00:45:13,275
[music increases tempo]
601
00:45:19,368 --> 00:45:20,805
ANNOUNCER: And there
goes the computer.
602
00:45:20,848 --> 00:45:23,242
A sword is selected
for the champion.
603
00:45:26,332 --> 00:45:30,771
And a mace for the challenger.
604
00:45:30,815 --> 00:45:32,251
Oh, wait a minute.
605
00:45:32,294 --> 00:45:34,688
The Gorgon grabs
the mace instead.
606
00:45:37,822 --> 00:45:39,780
The Hammer is
looking for a weapon.
607
00:45:39,824 --> 00:45:42,740
And the Gorgon isn't even
going to take a weapon.
608
00:45:42,783 --> 00:45:46,221
But it looks like The
Hammer doesn't need one.
609
00:45:46,265 --> 00:45:48,223
Odds change to seven to five.
610
00:45:48,267 --> 00:45:51,096
Looks like The Hammer is getting
noticed by some big spenders.
611
00:46:05,110 --> 00:46:05,937
[groaning]
612
00:46:17,383 --> 00:46:18,427
Your buddy's good.
613
00:46:18,471 --> 00:46:20,386
Yeah he is.
614
00:46:20,429 --> 00:46:22,214
[rock and roll music]
615
00:46:27,175 --> 00:46:29,003
[cheering]
616
00:46:32,137 --> 00:46:34,835
Alley Cat and
Stomper, you're up next.
617
00:46:34,879 --> 00:46:35,793
Got to get warmed up.
618
00:46:44,889 --> 00:46:46,804
[rock and roll music]
619
00:46:47,892 --> 00:46:49,284
[grunting]
620
00:47:04,386 --> 00:47:06,214
[cheering]
621
00:47:07,955 --> 00:47:10,305
ANNOUNCER: Doesn't look like
the Gorgon is getting up.
622
00:47:10,349 --> 00:47:11,829
What an upset this is.
623
00:47:11,872 --> 00:47:15,833
Give it up for The Hammer.
624
00:47:15,876 --> 00:47:17,747
[cheering]
625
00:47:22,317 --> 00:47:23,753
Yeah.
626
00:47:23,797 --> 00:47:24,580
All right.
627
00:47:27,932 --> 00:47:29,629
Ow!
628
00:47:29,672 --> 00:47:33,720
The Gorgon just got
a little bit uglier.
629
00:47:33,763 --> 00:47:35,026
Don't get too cocky.
630
00:47:35,069 --> 00:47:35,940
Hey.
631
00:47:35,983 --> 00:47:37,332
[dings]
632
00:47:37,376 --> 00:47:38,725
ANNOUNCER: Fighters,
Alley Cat and Stomper.
633
00:47:38,768 --> 00:47:39,552
You guys are on.
634
00:47:42,424 --> 00:47:43,382
You ready for this, man?
635
00:47:43,425 --> 00:47:44,513
Ready as I'll ever be.
636
00:47:52,521 --> 00:47:54,175
Don't let him mess up
your pretty little face.
637
00:47:57,135 --> 00:47:58,179
Hey, newcomers wear blue.
638
00:47:58,223 --> 00:47:58,963
Put it on.
639
00:48:03,576 --> 00:48:06,013
ANNOUNCER: Here we go with
another non-lethal match.
640
00:48:06,057 --> 00:48:10,975
Let's give a big Death Ring
hello to The Alley Cat.
641
00:48:11,018 --> 00:48:14,456
He'll be going head to
head with T-Legbone.
642
00:48:14,500 --> 00:48:16,371
[cheering]
643
00:48:17,982 --> 00:48:20,593
Gimme a break,
I'm new at this.
644
00:48:20,636 --> 00:48:22,464
[upbeat music]
645
00:48:46,271 --> 00:48:48,055
[groaning]
646
00:48:56,672 --> 00:48:58,152
Let's make it a show.
647
00:48:58,196 --> 00:49:01,068
Give him a shield.
648
00:49:01,112 --> 00:49:03,027
[beeping]
649
00:49:03,070 --> 00:49:04,637
[ringing]
650
00:49:04,680 --> 00:49:08,032
ANNOUNCER: The challenger
gets a shield and a baton.
651
00:49:08,075 --> 00:49:10,469
The champion gets a chain whip.
652
00:49:15,039 --> 00:49:16,954
[upbeat music]
653
00:49:44,503 --> 00:49:46,461
[groaning]
654
00:50:01,041 --> 00:50:02,477
ANNOUNCER: Oh!
655
00:50:02,521 --> 00:50:04,958
Lights out for The Legbone.
656
00:50:05,002 --> 00:50:08,875
Alley Cat wins his first
fight in the Death Ring.
657
00:50:08,918 --> 00:50:14,315
Wager forms are now available
for the next matches.
658
00:50:14,359 --> 00:50:16,143
Hey, nothing like a weapon
you're familiar with, huh?
659
00:50:26,197 --> 00:50:27,807
I'm just trying
to feed my family.
660
00:50:30,984 --> 00:50:34,466
Ain't much of a living
flipping soy burgers.
661
00:50:34,509 --> 00:50:38,035
Besides, I didn't score so
high on my social evaluation.
662
00:50:38,078 --> 00:50:39,862
Neither did I.
663
00:50:39,906 --> 00:50:41,429
Death Ring bets, gentlemen?
664
00:50:45,912 --> 00:50:47,740
Don't even think about it.
665
00:50:47,783 --> 00:50:49,046
She belongs to Drexal.
666
00:50:49,089 --> 00:50:50,525
Theodore Drexal?
667
00:50:50,569 --> 00:50:52,005
Man upstairs.
668
00:50:52,049 --> 00:50:53,572
He owns this dump.
669
00:50:53,615 --> 00:50:55,922
Yeah, and half the Hell Zone.
670
00:50:55,965 --> 00:50:57,880
That's the one.
671
00:50:57,924 --> 00:50:59,534
She's a squeeze.
672
00:50:59,578 --> 00:51:00,622
Well, one of them anyway.
673
00:51:00,666 --> 00:51:02,494
[electronic music]
674
00:51:08,978 --> 00:51:09,849
You want to bet?
675
00:51:09,892 --> 00:51:10,719
No, no, no.
676
00:51:10,763 --> 00:51:12,330
We're in the ring.
677
00:51:12,373 --> 00:51:15,811
Am I supposed to be impressed?
678
00:51:15,855 --> 00:51:17,987
Well, they said if we were
fighting we'd get free drinks.
679
00:51:18,031 --> 00:51:19,554
We'd like another round, please.
680
00:51:19,598 --> 00:51:21,774
I'm not a waitress.
681
00:51:21,817 --> 00:51:23,602
I'm sorry.
682
00:51:23,645 --> 00:51:24,777
Look.
683
00:51:24,820 --> 00:51:26,692
You neanderthals
would not get paid
684
00:51:26,735 --> 00:51:28,433
if it wasn't for what I do.
685
00:51:28,476 --> 00:51:31,392
So why don't you just go back to
little macho bull shit session
686
00:51:31,436 --> 00:51:33,481
and let me do my job?
687
00:51:37,355 --> 00:51:39,487
She's loving you, man.
688
00:51:39,531 --> 00:51:42,403
Definitely.
689
00:51:42,447 --> 00:51:43,752
I've got to go, man.
690
00:51:43,796 --> 00:51:45,232
- All right, man.
- See you in the ring.
691
00:51:45,276 --> 00:51:46,103
All right.
692
00:51:50,629 --> 00:51:52,500
So.
693
00:51:52,544 --> 00:51:53,980
Think she knows something?
694
00:51:54,023 --> 00:51:55,895
There's only one
way to find out.
695
00:51:55,938 --> 00:51:58,680
Yeah well, I want to go
check out the sultan's palace
696
00:51:58,724 --> 00:52:02,554
and see if I can uncover
some information.
697
00:52:02,597 --> 00:52:03,903
Uncover some information?
698
00:52:03,946 --> 00:52:06,645
Yeah, you like that?
699
00:52:06,688 --> 00:52:08,037
Better doubled
up on your shots.
700
00:52:08,081 --> 00:52:10,953
Hey, you're dangerous, dude.
701
00:52:10,997 --> 00:52:12,825
[electronic music]
702
00:52:20,267 --> 00:52:21,529
What?
703
00:52:21,573 --> 00:52:23,618
You want me to get
you a cigarette now?
704
00:52:23,662 --> 00:52:25,403
Look, Lisa.
705
00:52:25,446 --> 00:52:29,015
I wasn't trying to
give you a hard time.
706
00:52:29,058 --> 00:52:31,670
Why don't I just save
you the smooth talk?
707
00:52:31,713 --> 00:52:33,628
I fell for a fighter once.
708
00:52:33,672 --> 00:52:36,240
He got killed in the ring.
709
00:52:36,283 --> 00:52:37,937
I don't need the grief.
710
00:52:37,980 --> 00:52:41,288
Yeah, well maybe
I'm pretty good.
711
00:52:41,332 --> 00:52:43,769
Hey.
712
00:52:43,812 --> 00:52:45,292
I hear you're taken.
713
00:52:45,336 --> 00:52:47,033
People should just mind
their own business, OK?
714
00:52:47,076 --> 00:52:48,339
I don't belong to anyone.
715
00:52:48,382 --> 00:52:49,818
I'm not a piece of property.
716
00:52:49,862 --> 00:52:51,820
There are customers
waiting to bet.
717
00:52:59,741 --> 00:53:02,179
I watched your bout.
718
00:53:02,222 --> 00:53:03,528
Interesting.
719
00:53:03,571 --> 00:53:07,227
You use a stick like
you've used one before.
720
00:53:07,271 --> 00:53:08,446
I practice a little.
721
00:53:08,489 --> 00:53:09,621
Yeah?
722
00:53:09,664 --> 00:53:12,145
Well, keep your
stick in the ring.
723
00:53:12,189 --> 00:53:14,582
Don't practice on my girls.
724
00:53:14,626 --> 00:53:16,932
I need them to
concentrate on their jobs
725
00:53:16,976 --> 00:53:19,413
so my business doesn't suffer.
726
00:53:19,457 --> 00:53:24,462
Because if my business
suffers then my fighters,
727
00:53:24,505 --> 00:53:28,988
like you for
instance, will suffer.
728
00:53:29,031 --> 00:53:31,033
We understand one another?
729
00:53:31,077 --> 00:53:33,514
Yeah, I understand.
730
00:53:33,558 --> 00:53:35,429
Keep my stick in the ring.
731
00:53:35,473 --> 00:53:36,387
That's clever.
732
00:53:36,430 --> 00:53:38,040
Real clever.
733
00:53:38,084 --> 00:53:40,652
ANNOUNCER: Why not try our
new virtual reality vision?
734
00:53:40,695 --> 00:53:42,697
Feel what it's like to
be a Death Ring fighter.
735
00:53:42,741 --> 00:53:44,264
The latest in virtual
reality technology
736
00:53:44,308 --> 00:53:49,138
ripped off from
Mitsutoshi entertainment.
737
00:53:49,182 --> 00:53:51,010
[video game sounds]
738
00:53:52,272 --> 00:53:54,274
BRANIFF: Whoa, what the--
Oh.
739
00:53:54,318 --> 00:53:55,275
Oh, you just nailed me again.
740
00:53:55,319 --> 00:53:56,798
What are you doing to me here?
741
00:53:56,842 --> 00:53:58,060
Dad, you [inaudible].
742
00:53:58,104 --> 00:53:59,627
Hey, hey, hey.
743
00:53:59,671 --> 00:54:01,281
Why would you want to
do that to your old man?
744
00:54:01,325 --> 00:54:02,761
[video game sounds]
BRANIFF: Look, there we are.
745
00:54:02,804 --> 00:54:05,807
That's twice now.
746
00:54:05,851 --> 00:54:07,722
Oh, that was a good one.
747
00:54:07,766 --> 00:54:09,463
Look at you.
748
00:54:09,507 --> 00:54:12,814
You stay out all night, you
come home looking like this.
749
00:54:12,858 --> 00:54:14,294
What's this assignment?
750
00:54:14,338 --> 00:54:16,165
[video game sounds]
751
00:54:16,209 --> 00:54:17,166
Don't worry about it, honey.
752
00:54:17,210 --> 00:54:19,560
I'll be fine.
753
00:54:19,604 --> 00:54:20,822
I can't take this, Darren.
754
00:54:20,866 --> 00:54:24,261
Not anymore.
755
00:54:24,304 --> 00:54:27,176
But Billy.
756
00:54:27,220 --> 00:54:29,962
What kind of example is for him,
seeing his father all beaten up
757
00:54:30,005 --> 00:54:31,572
and smelling like death?
758
00:54:31,616 --> 00:54:34,009
Hey.
759
00:54:34,053 --> 00:54:35,620
I'm scared.
760
00:54:35,663 --> 00:54:37,535
I don't know you anymore.
761
00:54:37,578 --> 00:54:38,840
Look, what do
you want me to do?
762
00:54:38,884 --> 00:54:39,711
It's my job.
763
00:54:39,754 --> 00:54:41,539
Quit!
764
00:54:41,582 --> 00:54:43,018
[video game sounds]
765
00:54:44,019 --> 00:54:47,240
I can't.
766
00:54:47,284 --> 00:54:48,154
Come on, Billy.
767
00:54:48,197 --> 00:54:50,809
Got homework.
768
00:54:50,852 --> 00:54:51,810
Come on.
769
00:54:51,853 --> 00:54:52,593
What are you--
770
00:55:01,254 --> 00:55:03,256
MAN: I'll kick your
ass in the next round.
771
00:55:07,826 --> 00:55:10,089
Hey.
772
00:55:10,132 --> 00:55:12,309
You find out anything?
773
00:55:12,352 --> 00:55:13,440
A few new ways to do it.
774
00:55:13,484 --> 00:55:17,009
[chuckles] I mean
anything useful?
775
00:55:17,052 --> 00:55:17,923
No, nothing.
776
00:55:17,966 --> 00:55:19,228
[buzzer]
777
00:55:20,534 --> 00:55:23,058
Well, maybe
something will pop up.
778
00:55:23,102 --> 00:55:24,233
Oh, I'm sure it will.
779
00:55:31,502 --> 00:55:33,373
ANNOUNCER: Meat hooks
through the eye sockets!
780
00:55:33,417 --> 00:55:35,332
Oh, that's a new one.
781
00:55:35,375 --> 00:55:38,987
Why don't you Death Ring junkies
give it up for Bad Comma.
782
00:55:39,031 --> 00:55:42,339
Yes, our Death Ring fighters are
always finding innovative ways
783
00:55:42,382 --> 00:55:44,341
to take the other guy out.
784
00:55:44,384 --> 00:55:46,168
[cheering]
785
00:55:57,441 --> 00:56:00,313
How you doing?
786
00:56:00,357 --> 00:56:01,532
Jesus.
787
00:56:01,575 --> 00:56:04,012
Drexal?
788
00:56:04,056 --> 00:56:05,710
I don't want to
talk about it, OK?
789
00:56:05,753 --> 00:56:07,451
[soft music playing]
790
00:56:09,453 --> 00:56:13,065
I come out here to
just get away from it.
791
00:56:13,108 --> 00:56:13,979
Be alone, you know?
792
00:56:21,465 --> 00:56:24,424
Why don't you get out?
793
00:56:24,468 --> 00:56:25,773
Out?
794
00:56:25,817 --> 00:56:26,644
Where?
795
00:56:26,687 --> 00:56:29,734
To what?
796
00:56:29,777 --> 00:56:33,259
Well, you won't
know unless you try.
797
00:56:33,302 --> 00:56:37,481
Well, maybe some of us
were just meant to be here.
798
00:56:37,524 --> 00:56:41,746
Drexal, men like him
it's what I know.
799
00:56:44,618 --> 00:56:47,839
Besides, I never found
even better out there.
800
00:56:47,882 --> 00:56:49,362
Maybe you've been looking
in the wrong places.
801
00:56:52,234 --> 00:56:53,888
I don't have to
look, they find me.
802
00:56:56,935 --> 00:56:59,677
Go ahead, tell me
you're different.
803
00:56:59,720 --> 00:57:01,548
Tell me you're not
like all the rest.
804
00:57:01,592 --> 00:57:04,769
I'm not going to tell
you I'm any different.
805
00:57:04,812 --> 00:57:09,991
All I know is I've got a son
at home that I love very much
806
00:57:10,035 --> 00:57:12,777
and a wife that hates what I do.
807
00:57:12,820 --> 00:57:16,694
You expected her to like
you fighting in the ring?
808
00:57:16,737 --> 00:57:20,262
It's a sideline.
809
00:57:20,306 --> 00:57:21,481
[laughs]
810
00:57:21,525 --> 00:57:23,831
The Alley Cat
out on the prowl.
811
00:57:23,875 --> 00:57:27,139
Looking for a tabby in heat?
812
00:57:27,182 --> 00:57:28,880
Try another alley, Alley Cat.
813
00:57:32,361 --> 00:57:33,101
My name is Darren.
814
00:57:36,670 --> 00:57:41,806
Look, I don't want
anything from you, Lisa.
815
00:57:41,849 --> 00:57:43,982
It's just sometimes I--
816
00:57:44,025 --> 00:57:46,375
I get a little nosy.
817
00:57:46,419 --> 00:57:50,205
You know the Hell Zone boundary
is four blocks that way.
818
00:57:50,249 --> 00:57:51,990
Why don't you try it?
819
00:57:52,033 --> 00:57:52,904
[laughs]
820
00:57:52,947 --> 00:57:54,949
It's that easy, huh?
821
00:57:54,993 --> 00:57:55,776
Yeah.
822
00:57:58,562 --> 00:57:59,345
It's that easy.
823
00:58:02,827 --> 00:58:03,610
See you around.
824
00:58:12,924 --> 00:58:15,535
What did you find out, man?
825
00:58:15,579 --> 00:58:16,580
Not much.
826
00:58:16,623 --> 00:58:18,495
I didn't want to spook her.
827
00:58:18,538 --> 00:58:21,280
I was talking to
one of the guys.
828
00:58:21,323 --> 00:58:24,065
He says Drexal is like a
Dutch uncle to The Swordsman.
829
00:58:24,109 --> 00:58:25,763
And?
830
00:58:25,806 --> 00:58:28,026
Which means he's got to be
connected to the Hell Siders.
831
00:58:31,464 --> 00:58:32,334
MAN: Alley Cat.
832
00:58:32,378 --> 00:58:35,076
Yo.
833
00:58:35,120 --> 00:58:36,556
Listen.
834
00:58:36,600 --> 00:58:40,778
Because I like you,
and the fans like you,
835
00:58:40,821 --> 00:58:43,476
want to give you a
little friendly advice.
836
00:58:43,520 --> 00:58:45,173
Keep your nose clean.
837
00:58:45,217 --> 00:58:46,784
Don't be too curious.
838
00:58:46,827 --> 00:58:49,656
It's not healthy around here.
839
00:58:49,700 --> 00:58:51,528
Man, I just went
out for a smoke.
840
00:58:51,571 --> 00:58:53,225
Yeah.
841
00:58:53,268 --> 00:58:55,488
That's not healthy either.
842
00:58:55,532 --> 00:58:56,576
Go on, you got a
match coming up.
843
00:58:56,620 --> 00:58:58,143
Go get ready.
844
00:58:58,186 --> 00:58:58,970
Sure.
845
00:59:03,452 --> 00:59:06,543
ANNOUNCER: Betting for
match 143 is now closed.
846
00:59:06,586 --> 00:59:11,983
Now let's give it up for The
Alley Cat and The Stomper.
847
00:59:12,026 --> 00:59:13,854
[cheering]
848
00:59:33,395 --> 00:59:35,267
[cheering]
849
00:59:54,765 --> 00:59:56,593
[groaning]
850
01:00:06,690 --> 01:00:08,561
[cheering]
851
01:00:13,697 --> 01:00:15,524
[groaning]
852
01:00:17,701 --> 01:00:19,267
[computer sounds]
853
01:00:19,311 --> 01:00:21,052
ANNOUNCER: The computer gives
a staff to the Alley Cat
854
01:00:21,095 --> 01:00:24,272
and a set of sickles
to The Stomper.
855
01:00:24,316 --> 01:00:26,057
[suspenseful music]
856
01:00:57,001 --> 01:00:59,960
ANNOUNCER: The Stomper
gets his butt stomped.
857
01:01:00,004 --> 01:01:02,441
That's victory two
for The Alley Cat.
858
01:01:02,484 --> 01:01:04,356
[bright music]
859
01:01:10,449 --> 01:01:11,798
[laughing]
860
01:01:12,973 --> 01:01:15,280
You're a mean machine, Darren.
861
01:01:15,323 --> 01:01:16,542
Thanks, buddy.
862
01:01:16,585 --> 01:01:17,674
You go get 'em, huh?
863
01:01:28,423 --> 01:01:29,860
Not bad.
864
01:01:29,903 --> 01:01:31,731
You guys are coming along.
865
01:01:31,775 --> 01:01:33,167
Thanks, man.
866
01:01:33,211 --> 01:01:34,081
I think we're finally
getting the hang of it.
867
01:01:36,301 --> 01:01:37,128
[rock and roll music]
868
01:01:37,171 --> 01:01:39,652
ANNOUNCER: Here we go.
869
01:01:39,696 --> 01:01:45,571
Match 144, The Hammer
versus The Maniac.
870
01:01:45,614 --> 01:01:47,486
[rock and roll music]
871
01:02:12,990 --> 01:02:14,861
[cheering]
872
01:02:26,481 --> 01:02:27,918
[cheering]
873
01:02:28,832 --> 01:02:30,137
[computer sounds]
874
01:02:30,181 --> 01:02:33,401
ANNOUNCER: Two scythes
for the champion.
875
01:02:33,445 --> 01:02:40,844
And a staff for The Hammer.
876
01:02:40,887 --> 01:02:42,280
[cheering]
877
01:02:48,852 --> 01:02:50,767
[rock and roll music]
878
01:03:03,301 --> 01:03:05,172
[cheering]
879
01:03:13,267 --> 01:03:15,139
[grunting]
880
01:03:29,196 --> 01:03:31,068
[cheering]
881
01:03:35,202 --> 01:03:36,682
[groaning]
882
01:03:36,725 --> 01:03:38,249
[cheering]
883
01:03:38,292 --> 01:03:42,122
ANNOUNCER: Ladies and
gentlemen, here is your victor.
884
01:03:42,166 --> 01:03:43,036
The Hammer.
885
01:03:51,262 --> 01:03:52,176
Spot me?
886
01:03:52,219 --> 01:03:52,916
BRANIFF: Hold it, hold it.
887
01:03:56,180 --> 01:03:58,878
Jesus.
888
01:03:58,922 --> 01:04:00,010
Thanks.
889
01:04:00,053 --> 01:04:00,837
No problem.
890
01:04:05,450 --> 01:04:07,713
You know Darren?
891
01:04:07,756 --> 01:04:10,629
Something I've been meaning
to talk to you about.
892
01:04:10,672 --> 01:04:12,022
Yeah?
893
01:04:12,065 --> 01:04:14,807
There's something
about you two.
894
01:04:14,851 --> 01:04:17,984
You don't seem like the regular
sort of guys who do this.
895
01:04:18,028 --> 01:04:20,204
Why is that?
896
01:04:20,247 --> 01:04:25,252
For starters, you don't seem
to give a shit about the money.
897
01:04:25,296 --> 01:04:26,427
It's like you here
for something else.
898
01:04:30,431 --> 01:04:32,303
Listen.
899
01:04:32,346 --> 01:04:36,655
When I was coming in, I saw
Drexal talking to The Swordsman
900
01:04:36,698 --> 01:04:39,658
and some of those gangbangers.
901
01:04:39,701 --> 01:04:40,833
What was he saying?
902
01:04:40,877 --> 01:04:41,790
He was saying
something about--
903
01:04:41,834 --> 01:04:43,227
MAN: Viper.
- Yo.
904
01:04:43,270 --> 01:04:45,620
The challenger for the
main event bailed out.
905
01:04:45,664 --> 01:04:47,927
We're bumping you to
a championship match.
906
01:04:47,971 --> 01:04:50,016
- But I haven't qualified yet.
- Hey.
907
01:04:50,060 --> 01:04:51,278
You want it or not?
908
01:04:51,322 --> 01:04:52,323
We can give the money
to someone else.
909
01:04:52,366 --> 01:04:55,543
Shit, yes I want it.
910
01:04:55,587 --> 01:04:57,981
Hey.
911
01:04:58,024 --> 01:05:00,070
You sure you're ready for this?
912
01:05:00,113 --> 01:05:01,419
What are you talking about?
913
01:05:01,462 --> 01:05:02,246
This is my chance.
914
01:05:08,992 --> 01:05:10,689
ANNOUNCER: OK boys and girls.
915
01:05:10,732 --> 01:05:12,909
We've just had a replacement for
tonight's championship match.
916
01:05:12,952 --> 01:05:15,302
It will be The Viper
versus The Rocker.
917
01:05:15,346 --> 01:05:17,696
So keep your heads down,
because the blood and the guts
918
01:05:17,739 --> 01:05:21,569
are going be flying
all over the place.
919
01:05:21,613 --> 01:05:22,919
[cheering]
920
01:05:24,529 --> 01:05:27,227
Got a bad feeling about this.
921
01:05:27,271 --> 01:05:29,142
[cheering]
922
01:05:49,684 --> 01:05:51,512
[cheering]
923
01:05:53,732 --> 01:05:54,515
[groans]
924
01:06:14,579 --> 01:06:15,754
Come on, Viper.
925
01:06:15,797 --> 01:06:16,929
Kick his ass man.
926
01:06:25,024 --> 01:06:26,895
[cheering]
927
01:06:47,438 --> 01:06:48,308
[groans]
928
01:06:50,006 --> 01:06:54,358
ANNOUNCER: Computer selects
a sword for the Viper.
929
01:06:54,401 --> 01:06:55,794
[beeping]
930
01:06:59,885 --> 01:07:03,758
ANNOUNCER: And it looks like
a hatchet for The Rocker.
931
01:07:10,330 --> 01:07:12,550
Oh, a tough break for The Viper.
932
01:07:12,593 --> 01:07:16,771
There goes a promising career.
933
01:07:16,815 --> 01:07:18,686
[electronic music]
934
01:07:26,303 --> 01:07:28,740
I knew something was wrong.
935
01:07:28,783 --> 01:07:31,221
Well, don't beat
yourself up over it, man.
936
01:07:31,264 --> 01:07:32,787
You warned him not to do it.
937
01:07:32,831 --> 01:07:34,572
I could have stopped him.
938
01:07:34,615 --> 01:07:35,877
The man had a mind of his own.
939
01:07:41,840 --> 01:07:44,843
Why the long faces?
940
01:07:44,886 --> 01:07:47,454
Friend of ours ended
his career last night.
941
01:07:47,498 --> 01:07:48,542
His weapon wasn't released.
942
01:07:48,586 --> 01:07:50,892
I know, I saw it.
943
01:07:50,936 --> 01:07:54,983
That's what happened
to my boyfriend.
944
01:07:55,027 --> 01:07:55,984
Shit happens.
945
01:07:56,028 --> 01:07:57,812
Since when is anything fair?
946
01:07:57,856 --> 01:07:58,944
It didn't just happen.
947
01:07:58,987 --> 01:08:01,207
It was murder.
948
01:08:01,251 --> 01:08:03,035
Murder in the Death Ring?
949
01:08:03,079 --> 01:08:04,471
There's a major distinction.
950
01:08:04,515 --> 01:08:06,038
It's run by a computer.
951
01:08:06,082 --> 01:08:07,561
You just don't get it, do you?
952
01:08:07,605 --> 01:08:09,433
It was Drexal.
953
01:08:09,476 --> 01:08:12,914
And he probably killed
your boyfriend too.
954
01:08:12,958 --> 01:08:15,178
Look, Lisa.
955
01:08:15,221 --> 01:08:18,311
Our friend was going to tell
us something about a vaccine.
956
01:08:23,186 --> 01:08:25,579
Now you've done it, man.
957
01:08:25,623 --> 01:08:28,539
She knows you're a cop.
958
01:08:28,582 --> 01:08:29,583
She knows something.
959
01:08:38,810 --> 01:08:39,898
BRANIFF: Hey.
960
01:08:39,941 --> 01:08:40,855
What's the deal?
961
01:08:40,899 --> 01:08:42,422
That was a god damn setup.
962
01:08:42,466 --> 01:08:43,728
Didn't you hear?
963
01:08:43,771 --> 01:08:45,164
Anything can happen
in the Death Ring.
964
01:08:45,208 --> 01:08:46,600
What, even rigged matches?
965
01:08:46,644 --> 01:08:48,254
Viper wanted to fight lethal.
966
01:08:48,298 --> 01:08:49,168
He got what he wanted.
967
01:08:49,212 --> 01:08:50,865
Ah.
968
01:08:50,909 --> 01:08:53,868
That's what Hell
Zone is all about.
969
01:08:53,912 --> 01:08:55,479
Everybody gets what they want.
970
01:08:59,047 --> 01:09:00,484
And you?
971
01:09:00,527 --> 01:09:03,400
What do you want?
972
01:09:03,443 --> 01:09:05,619
I try not to want anything.
973
01:09:05,663 --> 01:09:06,490
I live here.
974
01:09:10,668 --> 01:09:11,538
[telephone ringing]
975
01:09:11,582 --> 01:09:13,149
Stay out of there.
976
01:09:13,192 --> 01:09:16,587
We're not fighting
any lethal matches.
977
01:09:16,630 --> 01:09:17,457
I don't care.
978
01:09:17,501 --> 01:09:20,982
It's too dangerous.
979
01:09:21,026 --> 01:09:24,638
Look, we have a contact.
980
01:09:24,682 --> 01:09:26,945
And if you ask me, I
think she'll blow our cover.
981
01:09:26,988 --> 01:09:28,860
Nuh-uh.
982
01:09:28,903 --> 01:09:30,078
How do you know that?
983
01:09:30,122 --> 01:09:31,123
Instinct.
984
01:09:31,167 --> 01:09:32,516
Look, we're this close, Captain.
985
01:09:32,559 --> 01:09:35,214
Why the hell is this
so important to you?
986
01:09:35,258 --> 01:09:36,868
It's personal now, sir.
987
01:09:36,911 --> 01:09:38,435
Ah.
988
01:09:38,478 --> 01:09:40,393
Which is exactly why I
shouldn't let this thing go on,
989
01:09:40,437 --> 01:09:43,527
which is exactly why I'm
stopping it right here.
990
01:09:43,570 --> 01:09:46,486
Captain, did you get
anything on that scum
991
01:09:46,530 --> 01:09:48,096
shooter we brought in?
992
01:09:48,140 --> 01:09:49,097
Mendez?
993
01:09:49,141 --> 01:09:50,490
Nothing.
994
01:09:50,534 --> 01:09:53,189
I'm having him transferred
to high security.
995
01:09:53,232 --> 01:09:54,146
Let us do this, Captain.
996
01:09:54,190 --> 01:09:55,234
We're going to break it.
997
01:09:55,278 --> 01:09:56,235
Jesus Christ.
998
01:10:00,631 --> 01:10:02,502
OK.
999
01:10:02,546 --> 01:10:03,982
OK.
1000
01:10:04,025 --> 01:10:05,679
Now get out of here.
1001
01:10:05,723 --> 01:10:07,420
And get some sleep.
1002
01:10:07,464 --> 01:10:09,422
You both look like a
piece of fried shit.
1003
01:10:14,601 --> 01:10:17,125
You have a good vacation.
1004
01:10:17,169 --> 01:10:17,996
Dick head.
1005
01:10:24,089 --> 01:10:25,960
[suspenseful music]
1006
01:10:43,413 --> 01:10:45,284
[dramatic music]
1007
01:11:06,262 --> 01:11:07,306
Come on, get these off me.
1008
01:11:07,350 --> 01:11:08,133
[gunshot]
1009
01:11:16,184 --> 01:11:18,317
Let's see what the
hell we have here.
1010
01:11:18,361 --> 01:11:19,187
Jackpot.
1011
01:11:22,626 --> 01:11:24,105
88212 East 82nd.
1012
01:11:24,149 --> 01:11:24,889
Yeah.
1013
01:11:27,152 --> 01:11:29,067
You're the cop who came
here looking for The Swordsman
1014
01:11:29,110 --> 01:11:31,896
the other night, aren't you?
1015
01:11:31,939 --> 01:11:35,682
Don't deny it,
I'm going to help.
1016
01:11:35,726 --> 01:11:37,336
Why?
1017
01:11:37,380 --> 01:11:40,296
Drexal.
1018
01:11:40,339 --> 01:11:42,733
I thought about what you
said about him fixing
1019
01:11:42,776 --> 01:11:46,345
the match to kill my boyfriend.
1020
01:11:46,389 --> 01:11:50,088
I just didn't really
believe it before.
1021
01:11:50,131 --> 01:11:50,958
I'm ready, Braniff.
1022
01:11:51,002 --> 01:11:51,785
I want out.
1023
01:11:54,745 --> 01:11:56,573
You want to know
about the vaccine?
1024
01:12:03,188 --> 01:12:05,582
He makes it in an
abandoned factory
1025
01:12:05,625 --> 01:12:07,148
at the edge of the Hell Zone.
1026
01:12:07,192 --> 01:12:09,629
I don't know exactly
where, but it's heavily
1027
01:12:09,673 --> 01:12:13,067
guarded by the Hell Siders.
1028
01:12:13,111 --> 01:12:14,460
Go on.
1029
01:12:14,504 --> 01:12:15,374
That's all I know.
1030
01:12:15,418 --> 01:12:17,507
I'll keep my ears open.
1031
01:12:17,550 --> 01:12:20,988
Just get him.
1032
01:12:21,032 --> 01:12:24,427
Well, if I do, you might
be looking for another job.
1033
01:12:24,470 --> 01:12:26,385
Oh, you're funny.
1034
01:12:26,429 --> 01:12:28,300
[inaudible]
1035
01:12:28,344 --> 01:12:29,170
Be careful.
1036
01:12:37,004 --> 01:12:38,484
So are you ready for
another day at the office?
1037
01:12:41,661 --> 01:12:43,446
I just talked to Lisa.
1038
01:12:43,489 --> 01:12:47,928
She said Drexal's factory
is at the edge of the zone.
1039
01:12:47,972 --> 01:12:50,409
How do you know
you can trust her?
1040
01:12:50,453 --> 01:12:52,716
I just do.
1041
01:12:52,759 --> 01:12:53,978
Yeah how's Billy, mom?
1042
01:12:54,021 --> 01:12:56,372
Is he behaving?
1043
01:12:56,415 --> 01:13:01,377
[laughs] Oh no.
1044
01:13:01,420 --> 01:13:03,291
Yeah, he's just like his daddy.
1045
01:13:03,335 --> 01:13:04,554
He's always getting
into trouble.
1046
01:13:12,083 --> 01:13:13,911
Flowers for Mrs. Braniff.
1047
01:13:13,954 --> 01:13:18,481
[laughs] One minute,
hold on, mom.
1048
01:13:18,524 --> 01:13:19,438
Yep.
1049
01:13:19,482 --> 01:13:21,135
Hold on, hold on.
1050
01:13:21,179 --> 01:13:22,354
Darren, is that you?
1051
01:13:22,398 --> 01:13:24,182
[suspenseful music]
1052
01:13:27,751 --> 01:13:28,882
Sorry, mom.
1053
01:13:28,926 --> 01:13:30,057
I thought I heard
Darren come in.
1054
01:13:30,101 --> 01:13:31,929
[suspenseful music]
1055
01:13:33,974 --> 01:13:38,588
Have a message to
give to your husband.
1056
01:13:38,631 --> 01:13:40,503
[dramatic music]
1057
01:13:45,072 --> 01:13:46,944
[upbeat music]
1058
01:14:11,055 --> 01:14:12,404
[cheering]
1059
01:14:36,994 --> 01:14:38,865
[yelling]
1060
01:14:43,479 --> 01:14:45,350
[grunting]
1061
01:14:58,450 --> 01:15:00,408
[beeping]
1062
01:15:00,452 --> 01:15:10,506
[computer sounds]
1063
01:15:10,506 --> 01:15:16,860
[computer sounds]
1064
01:15:16,903 --> 01:15:17,774
[cheering]
1065
01:15:22,474 --> 01:15:23,693
[groaning]
1066
01:15:39,056 --> 01:15:39,970
[yelling]
1067
01:15:41,014 --> 01:15:42,842
[cheering]
1068
01:15:49,370 --> 01:15:52,591
DREXAL: Well, look
who's out of jail.
1069
01:15:52,635 --> 01:15:54,506
Why'd you leave me in there?
1070
01:15:54,550 --> 01:15:58,554
DREXAL: I thought it
might serve as a lesson.
1071
01:15:58,597 --> 01:16:01,208
I hope you didn't tell them
anything you shouldn't have.
1072
01:16:01,252 --> 01:16:03,950
Don't worry about me.
1073
01:16:03,994 --> 01:16:06,997
I screwed over one of the
oinks who put me in there.
1074
01:16:07,040 --> 01:16:10,435
I'm glad you kept
yourself occupied.
1075
01:16:10,478 --> 01:16:13,743
I have a shipment going out
tomorrow and I need you.
1076
01:16:13,786 --> 01:16:15,571
Hey, that guy's a cop.
1077
01:16:15,614 --> 01:16:17,964
He's one of them
that grabbed me.
1078
01:16:18,008 --> 01:16:19,618
I told him the next
time I saw his face
1079
01:16:19,662 --> 01:16:21,881
I was going to kill him.
1080
01:16:21,925 --> 01:16:25,145
I think we have someone
more suited to that purpose.
1081
01:16:25,189 --> 01:16:26,930
[beeping]
1082
01:16:33,066 --> 01:16:34,546
[buzzer]
1083
01:16:34,590 --> 01:16:36,635
ANNOUNCER: Betting is
now closed for match 164,
1084
01:16:36,679 --> 01:16:41,901
The Hammer versus T-Legbone.
1085
01:16:41,945 --> 01:16:43,773
[beeping]
1086
01:16:46,384 --> 01:16:47,733
That's the other
one [inaudible]..
1087
01:16:47,777 --> 01:16:49,648
Braniff.
1088
01:16:49,692 --> 01:16:50,606
I killed his old lady.
1089
01:16:56,220 --> 01:16:58,135
ANNOUNCER: Wait a minute.
What's this?
1090
01:16:58,178 --> 01:17:00,485
What's The Swordsman
doing in the ring?
1091
01:17:00,528 --> 01:17:01,921
OK, listen up.
1092
01:17:01,965 --> 01:17:04,402
Ladies and gentlemen and
all you other lowlifes.
1093
01:17:04,445 --> 01:17:07,448
Match 164 is now a lethal
championship fight.
1094
01:17:07,492 --> 01:17:10,930
So let's get ready to rumble.
1095
01:17:10,974 --> 01:17:12,453
A match to the death.
1096
01:17:12,497 --> 01:17:14,891
The Hammer versus
the king of chaos,
1097
01:17:14,934 --> 01:17:18,416
the count of counterpunch,
the master of mayhem,
1098
01:17:18,459 --> 01:17:23,900
the one, the only,
The Swordsman.
1099
01:17:23,943 --> 01:17:25,902
[cheering]
1100
01:17:25,945 --> 01:17:27,425
ANNOUNCER: All right
so now eight and three
1101
01:17:27,468 --> 01:17:29,383
in favor of The Swordsman.
1102
01:17:29,427 --> 01:17:33,866
Place your bets and don't
miss out on the action.
1103
01:17:33,910 --> 01:17:35,781
[yelling]
1104
01:17:41,395 --> 01:17:43,267
[dramatic music]
1105
01:17:54,844 --> 01:17:56,715
[groaning]
1106
01:18:24,787 --> 01:18:26,702
[groaning]
1107
01:19:13,705 --> 01:19:14,575
[booing]
1108
01:19:15,707 --> 01:19:17,578
[yelling]
1109
01:19:44,649 --> 01:19:46,259
[beeping]
1110
01:19:46,303 --> 01:19:51,612
ANNOUNCER: And The Swordsman
gets his favorite, a sword.
1111
01:19:51,656 --> 01:19:53,527
[dramatic music]
1112
01:20:13,591 --> 01:20:15,462
[booing]
1113
01:20:29,041 --> 01:20:30,521
ANNOUNCER: And the
computer selects
1114
01:20:30,564 --> 01:20:35,004
the staff for The Hammer.
1115
01:20:35,047 --> 01:20:38,007
Let's finish this.
1116
01:20:38,050 --> 01:20:39,878
[beeping]
1117
01:20:45,014 --> 01:20:47,407
ANNOUNCER: Oh, what a
shocking experience!
1118
01:20:53,544 --> 01:20:55,372
[yelling]
1119
01:21:08,994 --> 01:21:09,865
[booing]
1120
01:21:12,955 --> 01:21:14,913
[yelling]
1121
01:21:14,957 --> 01:21:17,916
No!
1122
01:21:17,960 --> 01:21:18,874
[thumps]
1123
01:21:19,962 --> 01:21:22,921
What a finish!
1124
01:21:22,965 --> 01:21:25,663
Death Ring hostesses will be
passing out towels for you
1125
01:21:25,706 --> 01:21:27,012
folks down in the front.
1126
01:21:27,056 --> 01:21:27,839
[yells]
1127
01:21:33,976 --> 01:21:35,412
ANNOUNCER: Here is your winner.
1128
01:21:35,455 --> 01:21:40,808
By decapitation, the one,
the only, The Swordsman.
1129
01:21:50,906 --> 01:21:52,777
[groaning]
1130
01:21:56,868 --> 01:21:57,956
[laughing]
1131
01:21:58,000 --> 01:21:58,739
[groans]
1132
01:21:59,871 --> 01:22:00,828
Go on.
1133
01:22:00,872 --> 01:22:01,742
Get out of here.
1134
01:22:05,877 --> 01:22:07,705
[dance music]
1135
01:22:14,755 --> 01:22:15,539
Damn it.
1136
01:22:34,819 --> 01:22:36,212
Mr. Drexal?
1137
01:22:36,255 --> 01:22:36,995
Look at this.
1138
01:22:48,180 --> 01:22:49,094
Let's move, now.
1139
01:22:49,138 --> 01:22:51,009
[suspenseful music]
1140
01:22:55,622 --> 01:22:57,450
[engine humming]
1141
01:22:59,061 --> 01:23:00,932
[woman talking on radio]
1142
01:23:09,636 --> 01:23:10,942
What's going on?
1143
01:23:10,986 --> 01:23:11,899
I think you better
talk to the captain
1144
01:23:11,943 --> 01:23:12,596
before you go any further.
1145
01:23:16,034 --> 01:23:17,862
[women talking]
1146
01:23:37,577 --> 01:23:38,709
CAPTAIN CROY: What
can I do, Braniff?
1147
01:23:45,629 --> 01:23:48,327
I'm going into the
zone to get Drexal.
1148
01:23:48,371 --> 01:23:49,937
I can't let you do that.
1149
01:23:49,981 --> 01:23:51,678
Definitely not.
1150
01:23:51,722 --> 01:23:57,510
They've killed my wife,
my partner, I'm going in.
1151
01:23:57,554 --> 01:24:01,558
And not you or anybody
else is going to stop me.
1152
01:24:01,601 --> 01:24:03,821
You want my badge, sir,
that's the way it will be.
1153
01:24:06,780 --> 01:24:08,913
I don't want your badge, son.
1154
01:24:08,956 --> 01:24:09,740
I want you alive.
1155
01:24:19,228 --> 01:24:22,666
Let me take care of that.
1156
01:24:22,709 --> 01:24:24,537
[engine revving]
1157
01:24:30,152 --> 01:24:31,109
Keep awake.
1158
01:24:31,153 --> 01:24:32,850
Drexal said the cops might come.
1159
01:24:32,893 --> 01:24:34,417
I only see one cop.
1160
01:24:34,460 --> 01:24:36,201
One stupid cop.
1161
01:24:36,245 --> 01:24:37,681
Let him have what he came for.
1162
01:24:55,786 --> 01:24:57,657
[dramatic music]
1163
01:25:13,717 --> 01:25:15,588
[suspenseful music]
1164
01:25:22,726 --> 01:25:24,597
[footsteps echoing]
1165
01:25:28,210 --> 01:25:29,950
DREXAL: Officer Braniff.
1166
01:25:29,994 --> 01:25:34,129
I apologize for this recorded
message and for not being there
1167
01:25:34,172 --> 01:25:36,087
personally to greet you.
1168
01:25:36,131 --> 01:25:37,871
But I have other business.
1169
01:25:37,915 --> 01:25:42,137
A friend of yours
is here with me.
1170
01:25:42,180 --> 01:25:44,704
Remember her as
she was, Braniff.
1171
01:25:44,748 --> 01:25:48,143
[inaudible]
1172
01:25:48,186 --> 01:25:52,364
I'm sorry the information
will do you no good, Braniff.
1173
01:25:52,408 --> 01:25:54,714
Hey, Officer Braniff.
1174
01:25:54,758 --> 01:25:55,541
MAN: Goodbye.
1175
01:26:04,550 --> 01:26:06,422
[dramatic music]
1176
01:26:15,474 --> 01:26:16,954
New issue, asshole.
1177
01:26:24,570 --> 01:26:25,658
Hey, you're looking good, bud.
1178
01:26:25,702 --> 01:26:26,920
What's up?
Hey, dig it.
1179
01:26:26,964 --> 01:26:27,791
You know it.
1180
01:26:27,834 --> 01:26:29,793
[glass tinkling]
1181
01:26:29,836 --> 01:26:31,708
[timer ticking]
1182
01:26:52,294 --> 01:26:54,165
[suspenseful music]
1183
01:27:16,318 --> 01:27:17,144
[groans]
1184
01:27:27,720 --> 01:27:29,679
[timer ticking]
1185
01:27:29,722 --> 01:27:31,594
[suspenseful music]
1186
01:27:36,729 --> 01:27:38,644
[dramatic music]
1187
01:27:38,688 --> 01:27:40,559
[groaning]
1188
01:27:47,218 --> 01:27:48,654
Quick, get out of here.
1189
01:27:48,698 --> 01:27:50,743
Get out of here.
1190
01:27:50,787 --> 01:27:51,527
This way.
1191
01:27:55,661 --> 01:27:57,533
[timer ticking]
1192
01:28:04,191 --> 01:28:07,107
[gun cocks]
1193
01:28:07,151 --> 01:28:08,500
[groaning]
1194
01:28:13,723 --> 01:28:17,030
DREXAL: How foolish of you
to come alone, Braniff.
1195
01:28:17,074 --> 01:28:19,032
Your problem is
with me, Drexal.
1196
01:28:19,076 --> 01:28:20,425
Not the girl.
1197
01:28:20,469 --> 01:28:21,557
Let her go.
1198
01:28:21,600 --> 01:28:23,820
Drop the gun.
1199
01:28:23,863 --> 01:28:27,258
Drop the gun!
1200
01:28:27,302 --> 01:28:31,131
[chuckles] I know you.
1201
01:28:31,175 --> 01:28:33,308
I know men like you.
1202
01:28:33,351 --> 01:28:37,181
You take things too personally.
1203
01:28:37,224 --> 01:28:39,966
You wanted to be a
Death Ring fighter?
1204
01:28:40,010 --> 01:28:41,316
Let's see how well you do.
1205
01:28:45,276 --> 01:28:47,060
[dramatic music]
1206
01:28:49,498 --> 01:28:53,066
DREXAL: Lovely Lisa
will be the stakes.
1207
01:28:53,110 --> 01:28:54,938
[suspenseful music]
1208
01:29:30,016 --> 01:29:31,975
[groaning]
1209
01:29:32,018 --> 01:29:33,890
[dramatic music]
1210
01:29:39,939 --> 01:29:41,811
[groaning]
1211
01:30:17,412 --> 01:30:18,761
[yelling]
1212
01:30:33,384 --> 01:30:35,255
[groaning]
1213
01:30:44,351 --> 01:30:46,223
[yelling]
1214
01:30:56,886 --> 01:30:57,669
Darren!
1215
01:31:02,892 --> 01:31:03,675
[screams]
1216
01:31:07,287 --> 01:31:09,159
[yelling]
1217
01:31:12,292 --> 01:31:14,164
[screaming]
1218
01:31:25,262 --> 01:31:28,004
DREXAL: Too bad.
1219
01:31:28,047 --> 01:31:30,310
But you lose anyway.
1220
01:31:30,354 --> 01:31:31,094
[yells]
1221
01:31:31,790 --> 01:31:32,574
[groans]
1222
01:31:34,663 --> 01:31:36,142
BRANIFF: No.
1223
01:31:36,186 --> 01:31:37,622
You lose.
1224
01:31:37,666 --> 01:31:38,797
[groaning]
1225
01:31:38,841 --> 01:31:39,929
[dramatic music]
1226
01:32:03,169 --> 01:32:04,344
[music softens]
1227
01:32:04,388 --> 01:32:06,651
Let's both get
out of Hell Zone.
1228
01:32:21,492 --> 01:32:22,537
[music playing]
1229
01:32:48,475 --> 01:32:53,568
[SINGING] When you shake the
dust, baby trouble will arise.
1230
01:32:53,611 --> 01:32:58,355
Legends of riders
[inaudible] in the night.
1231
01:32:58,398 --> 01:33:02,577
They drew the lines,
now we rule the streets.
1232
01:33:02,620 --> 01:33:08,234
Our lips become moistened
in the [inaudible] sweet.
1233
01:33:08,278 --> 01:33:12,369
In no man's land,
in no man's land.
1234
01:33:16,678 --> 01:33:21,160
Caressing much deeper than
the eyes are really showing.
1235
01:33:21,204 --> 01:33:26,252
Reflections from the sun
on the ground is growing.
1236
01:33:26,296 --> 01:33:30,126
No more of what they had,
satisfied their greed.
1237
01:33:30,169 --> 01:33:35,435
They were born out of fire
like a fire [inaudible]..
1238
01:33:35,479 --> 01:33:42,094
If you get the desire to
crave what the body needs.
1239
01:33:42,138 --> 01:33:44,531
Yeah.
1240
01:33:44,575 --> 01:33:49,319
We control the zones
that call hell at home.
1241
01:33:49,362 --> 01:33:51,669
We're the sinners
casting stones.
1242
01:33:51,713 --> 01:33:53,802
Who cares what's right or wrong?
1243
01:33:53,845 --> 01:33:55,891
Still shots in photographs.
1244
01:33:55,934 --> 01:33:58,328
Fingerprints and
the cold hard cash.
1245
01:33:58,371 --> 01:34:00,678
Lazy cops from magazine.
1246
01:34:00,722 --> 01:34:02,419
Wild voices naming you and me.
1247
01:34:29,576 --> 01:34:35,234
We like the vultures, the
hookers and the freaks.
1248
01:34:35,278 --> 01:34:39,717
Hell is the pathway the
damned are bound to see.
1249
01:34:39,761 --> 01:34:43,895
We're all tired of glory,
puppets on a string.
1250
01:34:43,939 --> 01:34:49,335
But when we turn our back
on them, [inaudible]..
1251
01:34:49,379 --> 01:34:55,907
If you get the desire to
crave what the body needs.
1252
01:34:55,951 --> 01:34:58,301
Yeah.
1253
01:34:58,344 --> 01:35:02,784
We control the zones that
are called hell at home.
1254
01:35:02,827 --> 01:35:05,221
We're the sinners
casting stones.
1255
01:35:05,264 --> 01:35:07,658
Who cares what's right or wrong?
1256
01:35:07,702 --> 01:35:10,313
Still shots in
photographs, fingerprints
1257
01:35:10,356 --> 01:35:12,097
and the cold hard cash.
1258
01:35:12,141 --> 01:35:14,534
Lazy cops from the magazine.
1259
01:35:14,578 --> 01:35:16,928
Wild voices naming you and me.
1260
01:35:16,972 --> 01:35:21,411
We control the zones
they call hell at home.
1261
01:35:21,454 --> 01:35:23,805
We're the sinners
casting stones.
1262
01:35:23,848 --> 01:35:25,894
Who cares what's right or wrong?
1263
01:35:25,937 --> 01:35:28,635
Still shots in
photographs, fingerprints
1264
01:35:28,679 --> 01:35:30,725
and the cold hard cash.
1265
01:35:30,768 --> 01:35:36,078
Lazy cops from a magazine,
wild voices naming you and me.
78616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.