All language subtitles for Fall.in.Love.with.a.Fox.S01E01
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:33,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم: Ariana
قسمت اول
2
00:01:34,170 --> 00:01:37,000
[زندگی با یک روباه مکار]
3
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
[قسمت 1]
4
00:01:41,610 --> 00:01:43,970
(جایی که مردم باشن دنیای هنرهای رزمی هم هست)
5
00:01:44,450 --> 00:01:45,770
(دنیای ما)
6
00:01:45,930 --> 00:01:48,490
(فرقه های مختلفی داره که باهم هماهنگن)
7
00:01:49,050 --> 00:01:50,930
(دره تائویوان قوانین سختگیرانه ای داره)
8
00:01:51,330 --> 00:01:53,289
(گروه محافظین جین سخاوتمند و عادل هستن)
9
00:01:53,570 --> 00:01:56,330
(قصر نه گانه رهبر دنیای هنرهای رزمیه)
10
00:01:57,210 --> 00:01:58,250
(پنج سال پیش)
11
00:01:58,410 --> 00:01:59,490
(گفته شد)
12
00:01:59,530 --> 00:02:00,410
(کسی که به کتابی به نام)
13
00:02:00,410 --> 00:02:01,970
(مجموعه متون پویوان تسلط پیدا کنه)
14
00:02:02,210 --> 00:02:04,850
(میتونه برترین شخص این دنیا بشه)
15
00:02:05,450 --> 00:02:06,610
(خاندان شو)
16
00:02:06,610 --> 00:02:08,090
(که از کتاب محافظت میکردن)
17
00:02:08,250 --> 00:02:09,650
(به قتل رسیدن)
18
00:02:10,169 --> 00:02:12,090
(بعد از اون کتاب ناپدید شد)
19
00:02:12,770 --> 00:02:13,690
(پنج سال بعد)
20
00:02:14,250 --> 00:02:16,530
(مجموعه متون دوباره ظاهر شد)
21
00:02:16,810 --> 00:02:19,770
(داستان با یه آشپز زن)
22
00:02:19,890 --> 00:02:23,130
(از گروه محافظین جین شروع میشه)
23
00:02:36,210 --> 00:02:37,290
جین بای وان اومد بیرون
24
00:02:37,410 --> 00:02:38,450
همگی بیاین
25
00:02:41,130 --> 00:02:43,130
کله سحری همه اینجایین
26
00:02:44,050 --> 00:02:44,570
آره
27
00:02:44,690 --> 00:02:45,490
باید زود بیایم
28
00:02:45,610 --> 00:02:46,650
چون کتاب فروشی هامون
29
00:02:46,770 --> 00:02:48,130
پر از خواننده های چیو چیوار
30
00:02:48,250 --> 00:02:49,010
میشه
31
00:02:49,130 --> 00:02:49,530
آره
32
00:02:49,610 --> 00:02:50,130
درسته
33
00:02:50,250 --> 00:02:51,090
تا بقیه داستان رو ندونم
34
00:02:51,210 --> 00:02:52,410
خوابم نمیبره
35
00:02:52,730 --> 00:02:54,010
حتما ادامه داستان ها رو
36
00:02:54,130 --> 00:02:54,850
میدونی
37
00:02:54,970 --> 00:02:55,730
(بانوی ما)
38
00:02:55,850 --> 00:02:56,890
(مشهورترین)
39
00:02:57,010 --> 00:02:57,850
(داستان نویس معاصر)
40
00:02:57,970 --> 00:02:59,810
(خواننده ها هر روز ازم ادامه داستان ها رو میخوان)
41
00:03:00,450 --> 00:03:00,930
کافیه
42
00:03:04,370 --> 00:03:06,410
تو گروه محافظین فقط یه آشپزم
43
00:03:06,690 --> 00:03:08,010
ازم چیزی نپرسین
44
00:03:08,170 --> 00:03:09,210
منم نمیدونم
45
00:03:09,330 --> 00:03:10,050
با اینکه نویسنده
46
00:03:10,170 --> 00:03:10,850
بانوی شماست
47
00:03:11,010 --> 00:03:11,930
تو تنها کسی هستی که میتونی
48
00:03:12,010 --> 00:03:12,650
مجبورش کنی ادامه بده
49
00:03:12,770 --> 00:03:13,930
همه این رو میدونیم
50
00:03:14,050 --> 00:03:14,730
تو
51
00:03:14,850 --> 00:03:16,610
تنها امیدمونی
52
00:03:16,770 --> 00:03:17,890
درسته
53
00:03:18,370 --> 00:03:19,290
بیشتر برامون بگو
54
00:03:20,290 --> 00:03:21,170
بانو
55
00:03:21,290 --> 00:03:22,130
اینجا چیکار میکنین؟
56
00:03:23,170 --> 00:03:23,890
بانو؟
57
00:03:24,250 --> 00:03:25,130
کجا رفت؟
58
00:03:27,210 --> 00:03:29,450
تو یه چشم بهم زدن غیبش زد
59
00:03:30,170 --> 00:03:30,930
باید بازم پیگیرش بشیم
60
00:03:36,970 --> 00:03:38,530
میخواد بارون بباره؟
61
00:03:41,329 --> 00:03:42,650
یادم رفت رخت هام رو جمع کنم
62
00:03:43,010 --> 00:03:43,530
زود باش
63
00:03:43,690 --> 00:03:44,690
بیا بریم خونه رخت ها رو جمع کنیم
64
00:03:44,770 --> 00:03:45,370
صبر کن منم بیام
65
00:03:45,450 --> 00:03:46,130
زود باش
66
00:03:46,210 --> 00:03:47,410
همه لباس ها خیس شدن
67
00:04:29,890 --> 00:04:31,050
بانو-
بانو-
68
00:04:31,130 --> 00:04:31,690
نمیکنم
69
00:04:32,290 --> 00:04:33,970
اگه مجبورم کنین با دره تائویوان وصلت کنم
70
00:04:34,090 --> 00:04:35,690
خودم رو میکشم
71
00:04:35,690 --> 00:04:36,650
بانو
72
00:04:37,970 --> 00:04:38,930
بانو
73
00:04:39,490 --> 00:04:41,090
(این بانوی منه)
74
00:04:41,250 --> 00:04:42,170
(جین موچیو)
75
00:04:42,850 --> 00:04:44,370
(معمولا اینطوری رفتار نمیکنه)
76
00:04:44,690 --> 00:04:45,890
(اما مجبوره ازدواج کنه)
77
00:04:46,370 --> 00:04:47,170
(...برای همین تنها راه چاره ش)
78
00:04:47,330 --> 00:04:48,850
من یه نویسنده ام
79
00:04:49,409 --> 00:04:50,370
ترجیح میدم بمیرم
80
00:04:51,090 --> 00:04:52,330
بای وان
81
00:04:52,370 --> 00:04:53,810
من نمیخوام ازدواج کنم
82
00:04:54,450 --> 00:04:55,650
همین که داستان مینویسم
83
00:04:55,770 --> 00:04:56,850
خوشحالم میکنه
84
00:04:56,970 --> 00:04:57,850
چرا باید با مردی
85
00:04:58,010 --> 00:04:59,450
که تا به حال ندیدم ازدواج کنم؟
86
00:05:00,650 --> 00:05:02,690
اما دره تائویوان تو دنیای هنرهای رزمی
87
00:05:02,810 --> 00:05:04,490
خاندان برجسته ای هستن
88
00:05:04,610 --> 00:05:05,530
جناب یو
89
00:05:05,690 --> 00:05:06,890
تنها ارباب جوانشونه
90
00:05:07,010 --> 00:05:08,370
این وحشتناکه
91
00:05:08,770 --> 00:05:09,970
توی داستان ها
92
00:05:10,130 --> 00:05:11,370
همچین آدمی حتما
93
00:05:11,490 --> 00:05:14,570
یه آدم خودنما
94
00:05:14,690 --> 00:05:15,890
و بی وفا ست
95
00:05:19,450 --> 00:05:20,890
اگه باهاش ازدواج کنم
96
00:05:21,330 --> 00:05:23,210
حتما تموم شب بیرون با زن های دیگه
97
00:05:23,330 --> 00:05:24,250
وقت میگذرونه
98
00:05:24,490 --> 00:05:25,490
قمار میکنه
99
00:05:25,490 --> 00:05:26,210
و من رو میزنه
100
00:05:27,530 --> 00:05:28,690
این دیگه زیاده رویه
101
00:05:28,890 --> 00:05:29,970
بازم هست
102
00:05:30,250 --> 00:05:32,330
حتما مادرش
103
00:05:32,690 --> 00:05:34,409
خیلی بدجنسه
104
00:05:35,170 --> 00:05:36,409
و ازم میخواد
105
00:05:36,570 --> 00:05:37,570
تا دیروقت سوزن دوزی یاد بگیرم
106
00:05:37,890 --> 00:05:38,930
مدام من رو میزنه
107
00:05:39,050 --> 00:05:40,210
و بهم غذا نمیده
108
00:05:41,530 --> 00:05:42,730
خیلی زود
109
00:05:42,890 --> 00:05:44,330
توی خونه ش
110
00:05:44,890 --> 00:05:46,850
میمیرم
111
00:05:50,610 --> 00:05:51,210
بسه
112
00:05:51,690 --> 00:05:52,330
بانو
113
00:05:52,690 --> 00:05:54,490
راستش همین الان هم یه فکری دارم
114
00:05:55,770 --> 00:05:56,409
واقعا؟
115
00:06:01,130 --> 00:06:02,530
از دره تائویوان تا اینجا
116
00:06:02,690 --> 00:06:03,690
سفرتون طولانی بوده
117
00:06:04,090 --> 00:06:04,930
رسیدن بخیر
118
00:06:06,010 --> 00:06:06,690
جناب جین
119
00:06:07,250 --> 00:06:08,650
برای ازدواجم
120
00:06:08,810 --> 00:06:10,090
با خلوص نیت اومدم
121
00:06:10,810 --> 00:06:12,490
اما بانو جین
122
00:06:12,610 --> 00:06:13,850
نمیخوان من رو ببینن
123
00:06:14,050 --> 00:06:15,130
حتما ازم
124
00:06:15,250 --> 00:06:15,810
رنجیده خاطرن
125
00:06:15,930 --> 00:06:16,730
نه، نه، نه
126
00:06:16,930 --> 00:06:18,450
چطور ممکنه؟ اون
127
00:06:18,570 --> 00:06:19,490
معلومه که اینطور نیست
128
00:06:20,330 --> 00:06:21,130
بانو اومدن
129
00:06:22,450 --> 00:06:22,970
اومد
130
00:06:41,610 --> 00:06:42,330
چیکار میکنی؟
131
00:06:43,250 --> 00:06:44,450
خوش قیافه ست
132
00:06:45,450 --> 00:06:46,290
گفتم که
133
00:06:47,370 --> 00:06:47,850
نه
134
00:06:48,210 --> 00:06:48,850
مگه الان نمیگفتی
135
00:06:48,930 --> 00:06:49,970
قمار میکنه و میزندت؟
136
00:06:50,090 --> 00:06:51,170
اون همچین کاری نمیکنه
137
00:06:51,290 --> 00:06:52,330
مردهای خوش قیافه زنشون رو نمیزنن
138
00:06:53,050 --> 00:06:54,090
هیچی سرت نمیشه
139
00:06:54,290 --> 00:06:55,130
وقتی آدم مناسب رو ببینی
140
00:06:55,130 --> 00:06:55,690
میفهمی
141
00:06:56,770 --> 00:06:57,330
جین موچیو
142
00:06:58,090 --> 00:06:59,170
چه بلایی
143
00:07:00,010 --> 00:07:01,450
سر صورتت اومده؟
144
00:07:01,730 --> 00:07:02,530
اشکالی نداره
145
00:07:03,170 --> 00:07:03,850
بانو جین
146
00:07:04,010 --> 00:07:04,650
با این وضعیت
147
00:07:04,770 --> 00:07:05,650
حاضر شدن من رو ببینن
148
00:07:05,770 --> 00:07:06,730
این صداقتشون رو نشون میده
149
00:07:07,570 --> 00:07:08,370
اما ما مردم دره تائویوان
150
00:07:08,530 --> 00:07:09,610
هیچوقت کسی رو مجبور نمیکنیم
151
00:07:09,730 --> 00:07:10,490
برای همین میخوام رسما
152
00:07:10,610 --> 00:07:11,570
از بانو جین بپرسم
153
00:07:12,170 --> 00:07:12,850
حاضر هستین
154
00:07:12,930 --> 00:07:13,930
باهام ازدواج کنین؟
155
00:07:14,250 --> 00:07:15,050
حاضرم
156
00:07:22,530 --> 00:07:23,770
نه گذاشت و نه برداشت
157
00:07:24,250 --> 00:07:25,650
فوری جواب بله رو داد
158
00:07:26,130 --> 00:07:27,290
بانو پنج سال پیش
159
00:07:27,410 --> 00:07:28,890
منی که حافظه م رو از دست داده بودم نجات داد
160
00:07:29,250 --> 00:07:31,010
اون منجی منه
161
00:07:31,570 --> 00:07:32,930
اما نمیتونم یه تیکه جهیزیه مناسب
162
00:07:33,090 --> 00:07:34,050
براش بخرم
163
00:07:37,409 --> 00:07:37,850
نه
164
00:07:38,409 --> 00:07:39,050
جلوی پات رو بپا
165
00:07:39,610 --> 00:07:40,210
نه
166
00:07:40,370 --> 00:07:41,170
جناب جین
167
00:07:41,450 --> 00:07:42,890
فقط یه مجموعه متونه
168
00:07:43,010 --> 00:07:44,610
لطفا یه کمکی بهم بکنین
169
00:07:45,490 --> 00:07:46,210
نه
170
00:07:46,330 --> 00:07:47,570
دخترم قراره
171
00:07:47,690 --> 00:07:48,370
با دره تائویوان وصلت کنه
172
00:07:48,610 --> 00:07:49,650
همگی
173
00:07:49,770 --> 00:07:50,770
سرمون شلوغه
174
00:07:51,170 --> 00:07:51,970
فرصت نداریم کتابتون رو برسونیم
175
00:07:52,130 --> 00:07:52,610
شما
176
00:07:52,770 --> 00:07:53,250
من کار رو
177
00:07:53,409 --> 00:07:53,970
انجام میدم
178
00:07:58,170 --> 00:07:59,970
(تو این پنج سال)
179
00:08:00,330 --> 00:08:01,210
(هیچوقت)
180
00:08:01,210 --> 00:08:02,290
(از گروه محافظین بیرون نرفتم)
181
00:08:03,330 --> 00:08:04,850
(اما برای خرید جهیزیه بانو)
182
00:08:05,410 --> 00:08:06,890
(حاضرم این کار رو بکنم)
183
00:08:21,050 --> 00:08:22,170
(فکر میکردم)
184
00:08:22,290 --> 00:08:23,290
(یه سری متن بودایی معمولی باشه)
185
00:08:23,970 --> 00:08:26,290
(اما انتظار نداشتم)
186
00:08:26,410 --> 00:08:28,170
(گرفتار یه ماجراجویی)
187
00:08:28,370 --> 00:08:29,650
(با عشق و نفرت)
188
00:08:30,050 --> 00:08:31,730
(و برق و سایه شمشیر بشم)
189
00:08:32,250 --> 00:08:32,970
دنیای هنرهای رزمی
190
00:08:33,330 --> 00:08:34,049
من دارم میام
191
00:08:44,290 --> 00:08:45,290
زالزالک آبنباتی
192
00:08:48,650 --> 00:08:49,570
آفرین
193
00:08:51,650 --> 00:08:52,170
بانو
194
00:08:52,410 --> 00:08:53,530
یه شاخه زالزالک آبنباتی میخواین؟
195
00:08:54,090 --> 00:08:54,610
نه
196
00:08:56,250 --> 00:08:57,690
زالزالک آبنباتی
197
00:08:58,650 --> 00:08:59,930
زالزالک آبنباتی
198
00:09:01,170 --> 00:09:01,850
آفرین
199
00:09:02,050 --> 00:09:03,210
خیلی ماهره
200
00:09:03,370 --> 00:09:04,090
آفرین
201
00:09:08,730 --> 00:09:10,210
پس دنیای هنرهای رزمی اینه؟
202
00:09:10,690 --> 00:09:12,490
با بقیه جاها که فرقی نداره
203
00:09:14,730 --> 00:09:15,890
آفرین
204
00:09:15,890 --> 00:09:16,570
جناب چو
205
00:09:16,850 --> 00:09:17,370
جناب چو
206
00:09:17,530 --> 00:09:18,490
جناب چو داره گوچین میزنه
207
00:09:18,570 --> 00:09:19,450
زود باش بریم
208
00:09:21,450 --> 00:09:22,570
جناب چو؟
209
00:09:23,890 --> 00:09:24,530
آدم مشهوریه؟
210
00:09:29,650 --> 00:09:30,050
ببینش
211
00:09:30,170 --> 00:09:31,530
جناب چو خیلی خوش قیافه ست
212
00:09:31,690 --> 00:09:32,570
آره، ببین
213
00:09:33,210 --> 00:09:34,770
چهره خیلی جذابی داره
214
00:09:34,890 --> 00:09:36,530
تو نوازندگی هم مهارت داره
215
00:09:36,650 --> 00:09:37,850
این دیگه زیاده رویه
216
00:09:38,970 --> 00:09:40,290
خیلی خوش قیافه ست
217
00:09:45,130 --> 00:09:46,290
ببخشید
218
00:09:52,810 --> 00:09:53,530
شبیه
219
00:09:53,690 --> 00:09:54,450
یکی از قهرمان های
220
00:09:54,610 --> 00:09:55,410
داستان های چیو چیواره
221
00:09:57,610 --> 00:09:58,530
دقیقا
222
00:10:04,930 --> 00:10:05,690
داره
223
00:10:06,170 --> 00:10:07,210
به من لبخند میزنه؟
224
00:10:12,730 --> 00:10:13,250
بانو؟
225
00:10:13,250 --> 00:10:14,170
داره بهم لبخند میزنه
226
00:10:15,570 --> 00:10:17,010
بانو، جلوی دید ما رو گرفتی
227
00:10:18,930 --> 00:10:19,730
ببخشید
228
00:10:19,890 --> 00:10:20,890
میشینم اینجا
229
00:10:22,410 --> 00:10:23,970
داره به من لبخند میزنه
230
00:10:34,570 --> 00:10:36,130
مجموعه متون دست اونه
231
00:10:36,610 --> 00:10:37,850
باید ازش بدزدیمش
232
00:10:38,010 --> 00:10:39,490
فقط یه بانوئه
233
00:10:39,690 --> 00:10:40,850
وقتی مجموعه متون رو گرفتیم
234
00:10:40,970 --> 00:10:42,490
میتونیم باهاش خوش بگذرونیم
235
00:10:54,570 --> 00:10:55,770
چی شد؟
236
00:10:57,530 --> 00:10:58,370
کار کی بود؟
237
00:10:59,250 --> 00:10:59,890
خودت رو نشون بده
238
00:11:00,930 --> 00:11:01,890
میکشمت
239
00:11:02,050 --> 00:11:03,530
به چی زل زدین؟
240
00:11:03,650 --> 00:11:05,010
متفرق بشین
241
00:11:05,690 --> 00:11:07,170
به چی زل زدین؟
242
00:11:08,090 --> 00:11:09,770
تو سکوت به موسیقی من گوش میدادن
243
00:11:10,130 --> 00:11:11,730
چرا انقدر سر رو صدا راه انداختین؟
244
00:11:12,650 --> 00:11:14,010
خیلی بی نذاکتین
245
00:11:14,290 --> 00:11:15,410
فقط یه نوازنده خیابونی هستی
246
00:11:15,530 --> 00:11:16,770
لازم نکرده برامون نطق کنی
247
00:11:17,250 --> 00:11:18,890
الان سازت رو خرد میکنم
248
00:11:19,410 --> 00:11:20,010
وایستا
249
00:11:20,930 --> 00:11:22,610
شما اول بی ادبی کردین
250
00:11:23,050 --> 00:11:24,250
اما جرئت میکنین بهش حمله کنین؟
251
00:11:26,490 --> 00:11:26,970
برادر
252
00:11:26,970 --> 00:11:27,450
من
253
00:11:27,890 --> 00:11:29,090
باید احتیاط کنیم
254
00:11:29,250 --> 00:11:29,650
بریم
255
00:11:44,650 --> 00:11:46,690
ممنونم که طرف عدالت رو گرفتین بانو
256
00:11:48,490 --> 00:11:49,250
خواهش میکنم
257
00:11:49,690 --> 00:11:51,090
آدم ها این بیرون
258
00:11:51,250 --> 00:11:52,850
باید بهم کمک کنن
259
00:11:53,330 --> 00:11:54,170
وظیفه م بود
260
00:11:58,170 --> 00:11:59,330
من چو جین یو هستم
261
00:11:59,770 --> 00:12:01,530
اسم شریفتون بانو؟
262
00:12:02,050 --> 00:12:03,850
از گروه محافظین جین
263
00:12:05,210 --> 00:12:06,090
جین بای وان هستم
264
00:12:14,810 --> 00:12:16,250
عنوانم مهم نیست
265
00:12:20,690 --> 00:12:21,530
یه کمکی بهم بده
266
00:12:30,850 --> 00:12:31,730
حالت خوبه؟
267
00:12:31,730 --> 00:12:33,730
(*م: فقط یکم کمرش شکست*)
268
00:12:33,770 --> 00:12:35,050
یعنی انقدر سنگینم؟
269
00:12:36,770 --> 00:12:38,330
هنرهای رزمی بلد نیستی؟
270
00:12:38,490 --> 00:12:39,850
چرا جاخالی ندادی؟
271
00:12:40,490 --> 00:12:41,570
ببخشید که خودم رو مضحکه کردم
272
00:12:41,810 --> 00:12:43,250
اگه هنرهای رزمی میدونستم
273
00:12:43,530 --> 00:12:44,290
از اون آدم های شرور
274
00:12:44,450 --> 00:12:45,370
ترسی نداشتم
275
00:12:45,930 --> 00:12:46,850
بذار کمکت کنم بلند بشی
276
00:12:47,290 --> 00:12:47,850
آی پام
277
00:12:59,410 --> 00:13:01,330
میخواستن تیکه بزرگت رو گوشت کنن
278
00:13:01,450 --> 00:13:02,770
چرا اونقدر آروم بودی؟
279
00:13:04,130 --> 00:13:05,330
اگه تظاهر نمیکردم
280
00:13:06,010 --> 00:13:06,850
آروم هستم
281
00:13:07,010 --> 00:13:07,930
موقعیت خطرناک تری
282
00:13:08,650 --> 00:13:10,010
به وجود میومد
283
00:13:11,570 --> 00:13:12,370
خوش به حالت
284
00:13:14,090 --> 00:13:14,690
بانو جین
285
00:13:15,330 --> 00:13:15,930
ما قبلا
286
00:13:16,010 --> 00:13:16,970
همدیگه رو جایی ندیدیم؟
287
00:13:18,650 --> 00:13:19,730
(چه عهد بوقی)
288
00:13:24,090 --> 00:13:26,250
حتما من رو با کسی اشتباه گرفتی
289
00:13:26,410 --> 00:13:28,370
قبلا همدیگه رو ندیدیم
290
00:13:31,010 --> 00:13:33,010
پس بانو میخواین
291
00:13:33,170 --> 00:13:34,370
برین پیش طبیب؟
292
00:13:34,930 --> 00:13:35,490
لازم نیست
293
00:13:38,530 --> 00:13:39,690
باید به کاری برسم
294
00:13:40,530 --> 00:13:41,890
دیگه میرم
295
00:13:42,370 --> 00:13:42,970
جناب
296
00:13:43,250 --> 00:13:44,210
شاید یه روز
297
00:13:45,290 --> 00:13:46,210
دوباره گذرمون بهم بیفته
298
00:13:47,970 --> 00:13:48,610
بانو جین
299
00:14:00,090 --> 00:14:00,650
بانو
300
00:14:00,810 --> 00:14:01,770
کیسه پولت افتاد
301
00:14:07,010 --> 00:14:07,970
چیکار میکنی؟
302
00:14:09,690 --> 00:14:11,290
میخوای بقچه م رو بدزدی؟
303
00:14:11,410 --> 00:14:12,210
زهی خیال باطل
304
00:14:16,370 --> 00:14:16,930
بانو
305
00:14:17,010 --> 00:14:17,770
من چلاقم
306
00:14:17,930 --> 00:14:19,090
خیلی گرسنمه
307
00:14:19,210 --> 00:14:20,130
میشه یکم غذا بهم بدی؟
308
00:14:20,290 --> 00:14:20,770
مار
309
00:14:25,810 --> 00:14:27,210
باید چندتا حقه جدید سرهم کنین
310
00:14:27,330 --> 00:14:28,130
همه اینا توی داستان ها هست
311
00:14:28,290 --> 00:14:28,890
گوش کنین
312
00:14:28,970 --> 00:14:30,250
نمیتونین بیشتر تمرین کنین؟
313
00:14:33,250 --> 00:14:33,810
ارباب
314
00:14:33,970 --> 00:14:34,770
حالا چیکار کنیم؟
315
00:14:35,610 --> 00:14:36,330
عجله نکن
316
00:14:36,850 --> 00:14:38,530
دیر یا زود به دستش میاریم
317
00:14:39,730 --> 00:14:40,170
باشه
318
00:14:40,690 --> 00:14:41,810
کیسه عطر
319
00:14:43,450 --> 00:14:44,170
جناب، یه کاسه رشته برام بیارین
320
00:14:44,290 --> 00:14:44,730
همین الان
321
00:14:46,930 --> 00:14:47,290
بفرمایین
322
00:14:54,090 --> 00:14:54,810
بفرمایین
323
00:14:55,330 --> 00:14:56,450
رشته گوشت خوش طعم
324
00:14:56,650 --> 00:14:57,850
نوش جان
325
00:14:58,850 --> 00:14:59,290
صبر کن
326
00:15:12,490 --> 00:15:13,010
سمی نیست
327
00:15:16,810 --> 00:15:17,810
فقط میخواستم امتحان کنم
328
00:15:22,370 --> 00:15:22,970
بچه جون
329
00:15:23,130 --> 00:15:24,730
چی شده؟ چرا گریه میکنی؟
330
00:15:27,130 --> 00:15:28,090
بازم اونه
331
00:15:28,250 --> 00:15:29,050
عجب تصادفی
332
00:15:37,890 --> 00:15:39,370
خواهر، این توپ ماست
333
00:15:39,530 --> 00:15:40,530
خیلی خوشگلی
334
00:15:40,690 --> 00:15:42,170
میشه باهامون بازی کنی؟
335
00:15:42,770 --> 00:15:43,570
نمیتونم
336
00:15:43,690 --> 00:15:44,650
باید رشته م رو بخورم
337
00:15:45,850 --> 00:15:46,890
برین پِی بازیتون
338
00:15:47,690 --> 00:15:48,250
بریم
339
00:15:53,650 --> 00:15:54,370
باهام بیا
340
00:15:55,650 --> 00:15:56,130
مراقب باش
341
00:15:56,410 --> 00:15:57,610
داره کیسه پولت رو میدزده
342
00:15:59,810 --> 00:16:00,330
بریم
343
00:16:03,810 --> 00:16:04,890
رشته هام
344
00:16:09,970 --> 00:16:10,890
بانو جین
345
00:16:12,570 --> 00:16:13,730
ممنونم که بهم هشدار دادین
346
00:16:15,250 --> 00:16:16,170
اما
347
00:16:16,410 --> 00:16:17,770
رشته هاتون ریخت
348
00:16:18,170 --> 00:16:18,650
پیشخدمت
349
00:16:18,930 --> 00:16:19,730
یه کاسه رشته دیگه بیار
350
00:16:19,970 --> 00:16:20,490
باشه
351
00:16:20,650 --> 00:16:21,690
لازم نیست
352
00:16:22,490 --> 00:16:23,490
میگم جناب
353
00:16:23,650 --> 00:16:24,410
باید وقتی بیرونی
354
00:16:24,570 --> 00:16:26,050
بیشتر احتیاط کنی
355
00:16:27,730 --> 00:16:28,930
انتظار نداشتم
356
00:16:29,410 --> 00:16:30,930
یه بچه گولم بزنه
357
00:16:31,050 --> 00:16:32,410
انگار راحت
358
00:16:32,570 --> 00:16:33,170
گول بقیه رو
359
00:16:33,290 --> 00:16:34,330
میخوری
360
00:16:37,650 --> 00:16:40,050
بانو، فکر میکنین من نادونم؟
361
00:16:41,650 --> 00:16:42,490
رشته هاتون آماده ست
362
00:16:44,090 --> 00:16:44,570
من میبرم
363
00:16:44,650 --> 00:16:45,090
خیلی خب
364
00:16:52,410 --> 00:16:53,090
بفرمایین بانو
365
00:16:53,530 --> 00:16:55,250
ممنونم که دوبار بهم کمک کردین
366
00:16:55,570 --> 00:16:56,290
وگرنه ممکن بود
367
00:16:56,450 --> 00:16:57,930
تو دردسر بیفتم
368
00:16:58,290 --> 00:16:58,810
برای همین
369
00:16:59,010 --> 00:17:00,250
میشه یه لطف دیگه هم بهم بکنین؟
370
00:17:01,010 --> 00:17:01,810
چه لطفی؟
371
00:17:02,250 --> 00:17:03,570
ازتون میخوام
372
00:17:03,570 --> 00:17:04,290
محافظم بشین
373
00:17:06,010 --> 00:17:06,609
ببینین
374
00:17:06,770 --> 00:17:07,609
وقتی پیشم باشین
375
00:17:07,810 --> 00:17:08,770
اون آدم های شرور
376
00:17:08,930 --> 00:17:09,810
ازتون میترسن
377
00:17:09,970 --> 00:17:11,050
یه بانوی ماهر
378
00:17:11,210 --> 00:17:12,170
و شجاع هستین
379
00:17:12,490 --> 00:17:13,130
مگه نه؟
380
00:17:17,490 --> 00:17:18,010
حالا چیکار کنیم؟
381
00:17:18,170 --> 00:17:19,250
ولش کنین، فقط انجامش بدین
382
00:17:19,650 --> 00:17:20,569
بانو جین مراقب باشین
383
00:17:21,890 --> 00:17:22,410
بریم
384
00:17:23,609 --> 00:17:24,609
وایستین
385
00:17:37,450 --> 00:17:38,170
وایستین
386
00:17:38,330 --> 00:17:39,010
فرار نکنین
387
00:17:39,970 --> 00:17:40,690
وایستین
388
00:17:41,090 --> 00:17:42,450
وایستین
389
00:17:43,450 --> 00:17:43,890
برو کنار
390
00:17:44,250 --> 00:17:45,210
خیلی ممنونم بانو
391
00:17:45,450 --> 00:17:46,170
دو بار
392
00:17:46,650 --> 00:17:47,570
نجاتم دادین
393
00:17:47,730 --> 00:17:48,450
قابلی نداشت
394
00:17:48,610 --> 00:17:49,090
وقت این حرف ها نیست
395
00:17:49,250 --> 00:17:49,970
فعلا باید فرار کنیم
396
00:17:51,250 --> 00:17:51,730
از این طرف
397
00:17:53,210 --> 00:17:54,010
اونجاست
398
00:17:54,330 --> 00:17:54,890
بریم
399
00:17:59,010 --> 00:17:59,450
بانو
400
00:18:00,530 --> 00:18:01,570
کمک میخوای؟
401
00:18:06,570 --> 00:18:07,370
آره
402
00:18:10,090 --> 00:18:10,570
یادته
403
00:18:10,970 --> 00:18:11,930
چی بهت گفتم؟
404
00:18:12,090 --> 00:18:12,610
یادمه
405
00:18:12,770 --> 00:18:13,850
وقتی جین بای وان اومد بیرون
406
00:18:14,010 --> 00:18:14,570
ما
407
00:18:17,170 --> 00:18:17,890
دوره ش میکنیم
408
00:18:18,090 --> 00:18:18,490
آره
409
00:18:18,650 --> 00:18:20,370
بعد شما نجاتش میدین
410
00:18:20,770 --> 00:18:21,650
اونوقت جین بای وان
411
00:18:21,810 --> 00:18:23,690
یه دل نه صد دل عاشقتون میشه
412
00:18:23,850 --> 00:18:25,250
باعث تأسفه که باید
413
00:18:25,410 --> 00:18:26,450
به خاطر مجموعه متون پویوان
414
00:18:26,570 --> 00:18:28,050
خودم رو فدا کنم
415
00:18:29,210 --> 00:18:30,130
جناب یو، اون داره میاد
416
00:18:30,130 --> 00:18:30,570
آماده بشین
417
00:18:30,610 --> 00:18:31,090
باشه
418
00:18:34,410 --> 00:18:34,930
بانو
419
00:18:35,330 --> 00:18:35,770
ببخشید
420
00:18:37,610 --> 00:18:38,570
برین کنار
421
00:18:38,730 --> 00:18:39,170
جناب یو
422
00:18:40,330 --> 00:18:42,530
چطور جرئت میکنین اون کتاب رو ازم بدزدین؟
423
00:18:42,810 --> 00:18:44,210
نمیذارم قسر در برین
424
00:18:44,370 --> 00:18:45,690
یالا برای نقشه کمکی آماده بشین
425
00:18:45,770 --> 00:18:46,170
باشه
426
00:18:46,250 --> 00:18:46,930
از این طرف
427
00:18:51,610 --> 00:18:52,970
اونا واقعا
428
00:18:53,130 --> 00:18:54,690
چرا انقدر بی اعصابن؟
429
00:18:54,890 --> 00:18:56,530
فقط دروغشون رو به روشون آوردم
430
00:18:56,730 --> 00:18:57,930
چرا قصد جونمون رو کردن؟
431
00:19:04,970 --> 00:19:05,810
نه
432
00:19:07,690 --> 00:19:09,050
اگه دلیلش واقعا
433
00:19:09,210 --> 00:19:10,170
کاری که کردیم بود
434
00:19:10,530 --> 00:19:12,210
نباید این همه آدم باشن
435
00:19:12,930 --> 00:19:13,770
نکنه
436
00:19:14,170 --> 00:19:14,810
سعی دارن
437
00:19:14,850 --> 00:19:15,810
مجموعه متون رو بدزدن؟
438
00:19:17,530 --> 00:19:18,410
یا نکنه
439
00:19:19,650 --> 00:19:20,130
به خاطر اونه؟
440
00:19:21,130 --> 00:19:21,810
بانو جین
441
00:19:22,570 --> 00:19:24,530
تازه همدیگه رو دیدیم
442
00:19:24,730 --> 00:19:25,770
اما یار غار همدیگه شدیم
443
00:19:25,970 --> 00:19:27,490
کی یار غارت شده؟
444
00:19:27,650 --> 00:19:28,530
اگه به خاطر تو نبود
445
00:19:28,690 --> 00:19:30,050
دنبالم نمیکردن
446
00:19:30,330 --> 00:19:31,010
به خاطر من؟
447
00:19:31,170 --> 00:19:31,730
آره
448
00:19:32,050 --> 00:19:33,250
هر دفعه نزدیکتم
449
00:19:33,410 --> 00:19:34,290
تو دردسر میفتم
450
00:19:34,490 --> 00:19:35,250
باورت نمیشه؟
451
00:19:35,370 --> 00:19:36,050
راه خودمون رو میریم
452
00:19:36,210 --> 00:19:37,170
ببینیم کی تو دردسر میفته
453
00:19:43,290 --> 00:19:44,850
این دیگه کیه؟
454
00:19:45,010 --> 00:19:45,410
صبر کن
455
00:19:53,730 --> 00:19:54,610
ساکت باش
456
00:19:56,290 --> 00:19:57,130
مرده
457
00:20:00,370 --> 00:20:01,410
اون رئیسمون رو کشت
458
00:20:01,610 --> 00:20:02,610
رئیس؟
459
00:20:02,810 --> 00:20:03,890
باید تاوانش رو بدی
460
00:20:04,290 --> 00:20:05,290
باید ببریم و مجازاتش کنیم
461
00:20:05,890 --> 00:20:06,370
صبر کنین
462
00:20:07,530 --> 00:20:08,410
من بودم
463
00:20:08,570 --> 00:20:09,970
که به این مرد نزدیکتر بودم
464
00:20:10,330 --> 00:20:10,970
چرا فکر میکنین
465
00:20:11,050 --> 00:20:11,770
کار بانو جین بوده؟
466
00:20:11,970 --> 00:20:13,010
پس جفتتون رو میبریم
467
00:20:14,250 --> 00:20:15,210
هیچی نمیدونین
468
00:20:15,370 --> 00:20:16,130
چرا میخواین ما رو ببرین؟
469
00:20:16,330 --> 00:20:17,130
مزخرف گفتن بسه
470
00:20:18,050 --> 00:20:19,330
چرا میخوای بقچه م رو بدزدی؟
471
00:20:19,490 --> 00:20:20,450
دستت رو بکش
472
00:20:20,610 --> 00:20:20,930
کیشته
473
00:20:21,810 --> 00:20:22,450
پسش بده
474
00:20:29,890 --> 00:20:30,530
نه
475
00:20:30,890 --> 00:20:32,490
نمرده، ادا در میاورد
476
00:20:32,650 --> 00:20:33,290
خفه شو
477
00:20:41,130 --> 00:20:42,010
ببرینشون
478
00:21:15,530 --> 00:21:18,290
اینطور که معلومه هنرهای رزمی هم بلده
479
00:21:18,930 --> 00:21:20,530
حتما در آینده میتونه ازم محافظت کنه
480
00:21:21,010 --> 00:21:21,410
کی اونجاست؟
481
00:21:23,570 --> 00:21:24,770
منم
482
00:21:35,090 --> 00:21:35,810
بانو جین
483
00:21:36,090 --> 00:21:36,890
جناب یو
484
00:21:37,890 --> 00:21:39,050
دونه های سرخ صورتتون
485
00:21:39,210 --> 00:21:39,970
بهبود پیدا کرده
486
00:21:40,170 --> 00:21:41,130
باعث آسودگی خاطره
487
00:21:42,170 --> 00:21:43,650
از بابت نگرانیتون ممنونم
488
00:21:44,250 --> 00:21:45,170
دیدم صبح
489
00:21:45,330 --> 00:21:46,890
تمرین شمشیربازی میکنین
490
00:21:47,090 --> 00:21:48,010
خیلی نیرو صرف کردین
491
00:21:48,170 --> 00:21:49,090
برای همین
492
00:21:50,090 --> 00:21:51,090
براتون چای آوردم
493
00:21:53,170 --> 00:21:54,010
خیلی ممنونم بانو جین
494
00:21:54,450 --> 00:21:56,250
اما الان نمیتونم چای بنوشم
495
00:21:56,490 --> 00:21:57,010
جوئه مینگ
496
00:21:58,090 --> 00:21:58,770
چرا؟
497
00:21:59,410 --> 00:22:00,850
دره تائویوان قوانینی داره
498
00:22:01,050 --> 00:22:01,890
قبل از تموم کردن
499
00:22:01,890 --> 00:22:02,610
سه بار تمرین شمشیربازی
500
00:22:02,890 --> 00:22:04,090
خاندان یو نمیتونیم چیزی بخوریم یا بنوشیم
501
00:22:04,250 --> 00:22:05,010
ارباب جوان
502
00:22:05,090 --> 00:22:05,930
تا الان
503
00:22:07,890 --> 00:22:08,730
دو بار تمرین کردن
504
00:22:12,770 --> 00:22:13,330
اشکالی نداره
505
00:22:13,610 --> 00:22:14,610
اینجا دره تائویوان نیست
506
00:22:14,730 --> 00:22:15,410
به کسی چیزی نمیگم
507
00:22:15,410 --> 00:22:16,330
نگران نباشین
508
00:22:16,770 --> 00:22:17,850
کار درست رو بدون اجبار انجام میدم
509
00:22:18,410 --> 00:22:19,090
قوانین
510
00:22:19,250 --> 00:22:20,170
باعث خویشتن داری من هستن
511
00:22:20,570 --> 00:22:21,090
چون
512
00:22:21,250 --> 00:22:22,170
کسی نظارت نمیکنه
513
00:22:22,370 --> 00:22:23,250
باید
514
00:22:23,250 --> 00:22:24,450
تو اجرای قوانین بیشتر سختگیری کنم
515
00:22:24,610 --> 00:22:25,410
بانو جین
516
00:22:25,610 --> 00:22:26,410
بابت چای ممنونم
517
00:22:26,610 --> 00:22:27,490
جناب یو
518
00:22:27,730 --> 00:22:29,330
واقعا مرد متشخصی هستین
519
00:22:30,490 --> 00:22:32,890
یه سوال دیگه هم ازتون داشتم
520
00:22:33,450 --> 00:22:34,130
ازم بپرسین
521
00:22:34,330 --> 00:22:36,690
اون روز ظاهرم
522
00:22:36,850 --> 00:22:38,010
خیلی بد بود
523
00:22:38,250 --> 00:22:39,010
چرا از ازدواجمون
524
00:22:39,050 --> 00:22:40,010
پشیمون نشدین؟
525
00:22:40,210 --> 00:22:42,290
این مسئله بین دو خاندانه
526
00:22:42,490 --> 00:22:44,050
تا وقتی با ازدواجمون مخالف نباشین
527
00:22:44,250 --> 00:22:46,130
از چیزی پشیمون نمیشم
528
00:22:47,930 --> 00:22:50,490
معلومه که جواب رد نمیدم
529
00:22:52,770 --> 00:22:53,250
چیوار
530
00:22:53,730 --> 00:22:54,330
چیوار
531
00:22:54,690 --> 00:22:55,170
پدر
532
00:22:56,290 --> 00:22:56,890
جناب جین
533
00:22:57,810 --> 00:22:58,490
اتفاق بدی افتاده
534
00:22:59,010 --> 00:23:00,250
بای وان ممکنه تو دردسر افتاده باشه
535
00:23:00,810 --> 00:23:01,490
چی؟
536
00:23:01,890 --> 00:23:02,850
یه پیغام به دستم رسیده
537
00:23:03,130 --> 00:23:04,770
چند روز پیش
538
00:23:04,810 --> 00:23:05,810
پیغامی به همه فرقه ها رسیده
539
00:23:06,010 --> 00:23:07,490
که مجموعه متونی که دست بای وانه
540
00:23:07,690 --> 00:23:09,450
مجموعه متون پویوانه که از خیلی وقت پیش ناپدید شده
541
00:23:09,650 --> 00:23:10,850
حالا
542
00:23:11,290 --> 00:23:12,410
همه فرقه ها میخوان به دستش بیارن
543
00:23:12,610 --> 00:23:13,770
مجموعه متون پویوان؟
544
00:23:13,970 --> 00:23:14,410
درسته
545
00:23:15,570 --> 00:23:17,050
بعد از قتل خاندان شو
546
00:23:17,210 --> 00:23:17,810
مدت زیادیه
547
00:23:18,010 --> 00:23:19,290
که ناپدید شده
548
00:23:20,450 --> 00:23:21,450
مسئله عجیبیه
549
00:23:21,730 --> 00:23:22,890
شاید اولش
550
00:23:23,290 --> 00:23:23,850
دنبال
551
00:23:24,010 --> 00:23:25,210
گروه محافظین جین بودن
552
00:23:25,770 --> 00:23:26,450
پس الان باید
553
00:23:26,610 --> 00:23:27,850
بای وان رو پیدا کنیم
554
00:23:28,010 --> 00:23:28,490
صبر کنین
555
00:23:28,970 --> 00:23:29,810
این اتفاق
556
00:23:30,010 --> 00:23:30,930
موقع آماده شدن برای عروسی افتاده
557
00:23:31,130 --> 00:23:31,850
اتفاقی نیست
558
00:23:32,090 --> 00:23:32,730
حالا باید
559
00:23:32,930 --> 00:23:33,730
هرچه زودتر
560
00:23:33,770 --> 00:23:34,610
برگردیم دره تائویوان
561
00:23:34,970 --> 00:23:36,130
پس بای وان چی؟
562
00:23:36,410 --> 00:23:37,810
بانو جین، نگران نباشین
563
00:23:38,290 --> 00:23:39,490
مسائل گروه محافظین جین
564
00:23:39,730 --> 00:23:41,010
به دره تائویوان هم مربوط میشه
565
00:23:41,210 --> 00:23:42,010
افرادی رو میفرستم
566
00:23:42,090 --> 00:23:42,810
بانو بای وان رو پیدا کنن
567
00:23:43,010 --> 00:23:43,770
اگه خبری بشه
568
00:23:43,810 --> 00:23:44,730
بهتون اطلاع میدم
569
00:24:19,050 --> 00:24:19,690
بانو جین
570
00:24:26,090 --> 00:24:27,570
چرا پشتم وایستادی؟
571
00:24:28,130 --> 00:24:29,330
میخواستم بهتون بگم
572
00:24:29,530 --> 00:24:30,730
نگران نباشین
573
00:24:30,970 --> 00:24:31,770
نگرانی؟
574
00:24:32,730 --> 00:24:34,210
رئیسشون اصلا نمرده بود
575
00:24:34,810 --> 00:24:35,850
این یه تله ست
576
00:24:36,090 --> 00:24:36,930
تله؟
577
00:24:40,290 --> 00:24:42,930
ارباب جوان، باهوش هستین
578
00:24:43,250 --> 00:24:44,610
بی هیچ زحمتی
579
00:24:44,770 --> 00:24:45,890
مجموعه متون رو
580
00:24:46,090 --> 00:24:47,530
از جین بای وان گرفتیم
581
00:24:49,370 --> 00:24:51,890
معلومه که هم باهوشم
582
00:24:52,090 --> 00:24:53,450
هم خوش قیافه
583
00:24:53,970 --> 00:24:54,850
درسته
584
00:24:56,810 --> 00:24:57,690
این مجموعه متون
585
00:24:58,050 --> 00:24:59,210
انگار چیز ساده ای نیست
586
00:24:59,610 --> 00:25:00,410
ساده نیست؟
587
00:25:00,770 --> 00:25:02,370
نباید کمکم میکردی
588
00:25:02,570 --> 00:25:03,170
اونوقت
589
00:25:03,250 --> 00:25:04,090
اینجا نبودی
590
00:25:06,170 --> 00:25:07,530
بانو جین، دو بار نجاتم دادین
591
00:25:07,930 --> 00:25:08,650
حالا که تو دردسر افتادین
592
00:25:08,810 --> 00:25:09,650
باید حتما
593
00:25:09,690 --> 00:25:10,450
نجاتتون بدم
594
00:25:11,090 --> 00:25:12,450
انتظار نداشتم
595
00:25:12,650 --> 00:25:13,890
انقدر مسئولیت پذیر باشی
596
00:25:14,810 --> 00:25:15,850
در موردت اشتباه قضاوت کردم
597
00:25:16,050 --> 00:25:17,010
در مورد چی؟
598
00:25:18,250 --> 00:25:19,290
فکر کردم
599
00:25:19,490 --> 00:25:20,530
به جز قیافه خوبت
600
00:25:20,730 --> 00:25:21,650
چیزی نداری
601
00:25:21,650 --> 00:25:22,250
انتظار نداشتم
602
00:25:27,090 --> 00:25:28,130
منظورم این نبود
603
00:25:28,330 --> 00:25:29,570
به نظرتون
604
00:25:29,650 --> 00:25:30,530
خوش قیافه اومدم
605
00:25:31,050 --> 00:25:32,690
اما گفتین
606
00:25:32,970 --> 00:25:34,090
آدم نادونی هستم
607
00:25:37,010 --> 00:25:37,690
این آدم
608
00:25:38,530 --> 00:25:40,050
چطور انقدر حافظه خوبی داره؟
609
00:25:40,810 --> 00:25:42,570
به اسم دار و دسته موش کور
610
00:25:42,770 --> 00:25:43,690
مجموعه متون رو گرفتیم
611
00:25:43,890 --> 00:25:44,890
اگه گروه محافظین جین
612
00:25:45,090 --> 00:25:46,290
بخواد تحقیق کنه
613
00:25:46,490 --> 00:25:47,410
نمیتونه رد پایی
614
00:25:47,450 --> 00:25:48,650
از خاندان یو پیدا کنه
615
00:25:48,970 --> 00:25:50,850
حالا که این مجموعه متون منحصر به فرد
616
00:25:51,050 --> 00:25:51,890
تو دستمه
617
00:25:52,410 --> 00:25:53,090
خاندان یو
618
00:25:53,290 --> 00:25:54,810
برترین خاندان دنیای هنرهای رزمی میشه
619
00:25:55,010 --> 00:25:56,010
از چیزی نمیترسم
620
00:25:56,210 --> 00:25:56,810
درسته
621
00:25:59,810 --> 00:26:01,490
اما چطور بازش کنیم؟
622
00:26:02,770 --> 00:26:03,730
باید بازش کنین، مگه نه؟
623
00:26:09,410 --> 00:26:12,250
شنیدم وسایل گروه محافظین جین
624
00:26:12,450 --> 00:26:13,330
توی یه جعبه چوبی
625
00:26:13,370 --> 00:26:14,010
محفوظ میشن
626
00:26:14,250 --> 00:26:15,490
به جز شما
627
00:26:15,650 --> 00:26:17,290
هیچکس نمیدونه چطور بازش کنه
628
00:26:18,450 --> 00:26:19,490
درسته
629
00:26:19,810 --> 00:26:20,930
روشی میدونم
630
00:26:21,490 --> 00:26:22,490
که نه تنها کمک میکنه
631
00:26:22,490 --> 00:26:23,250
کتاب رو پس بگیرین
632
00:26:23,410 --> 00:26:24,530
بلکه کمک میکنه از اینجا فرار کنیم
633
00:26:25,370 --> 00:26:26,090
اما
634
00:26:26,930 --> 00:26:28,170
اما چی؟ بقیه حرفت رو بزن
635
00:26:29,170 --> 00:26:29,690
محاله
636
00:26:30,730 --> 00:26:31,570
با این روش
637
00:26:32,250 --> 00:26:33,970
باید فداکاری زیادی کنین
638
00:26:35,210 --> 00:26:36,530
تا وقتی بتونم کتاب رو پس بگیرم و برم بیرون
639
00:26:36,730 --> 00:26:37,850
هر کاری میکنم
640
00:26:38,330 --> 00:26:39,770
حتی اگه ازدواج کردن باشه؟
641
00:26:40,530 --> 00:26:41,610
حاضرین همچین کاری کنین؟
642
00:26:44,770 --> 00:26:45,530
ازدواج با
643
00:26:47,250 --> 00:26:48,210
رئیس دار و دسته موش کور؟
644
00:26:50,810 --> 00:26:51,450
اَره ش کنم؟
645
00:26:52,930 --> 00:26:53,610
آره، از همونجا
646
00:26:59,650 --> 00:27:01,650
اگه خراب بشه تقصیر من نیست ها
647
00:27:02,250 --> 00:27:02,730
محاله
648
00:27:02,930 --> 00:27:03,970
پس نمیخوام اَره ش کنم
649
00:27:04,170 --> 00:27:04,930
من
650
00:27:05,330 --> 00:27:06,170
بجنب
651
00:27:06,850 --> 00:27:08,210
کمک، کمکمون کنین
652
00:27:08,330 --> 00:27:09,170
یه نفر داره میمیره
653
00:27:09,370 --> 00:27:10,850
طبیب بیارین
654
00:27:12,330 --> 00:27:13,370
از هر ده نفر نُه نفر
655
00:27:13,570 --> 00:27:14,610
همین حقه رو سوار میکنن
656
00:27:14,890 --> 00:27:15,850
نیروتون رو هدر ندین
657
00:27:18,690 --> 00:27:19,610
نمیتونیم گولشون بزنیم
658
00:27:19,810 --> 00:27:20,850
چیکار کنیم؟
659
00:27:21,210 --> 00:27:22,610
اگه جعبه چوبی رو به زور باز کنن
660
00:27:22,810 --> 00:27:24,610
باروت منفجر میشه
661
00:27:24,850 --> 00:27:26,650
بعد مجموعه متون نیست و نابود میشه
662
00:27:26,850 --> 00:27:27,410
اونوقت
663
00:27:27,450 --> 00:27:28,530
ما رو نمیبخشن
664
00:27:29,610 --> 00:27:30,170
همش تقصیر منه
665
00:27:30,210 --> 00:27:31,810
که تو رو توی این دردسر انداختم
666
00:27:32,690 --> 00:27:33,730
حالا توی این لحظه حیاتی
667
00:27:34,130 --> 00:27:34,770
فقط میتونم
668
00:27:35,770 --> 00:27:36,490
احساساتم
669
00:27:36,490 --> 00:27:37,570
رو بهت اعتراف کنم
670
00:27:43,930 --> 00:27:45,050
با اینکه تازه همدیگه رو دیدیم
671
00:27:45,610 --> 00:27:46,970
وقتی دیدمت
672
00:27:47,410 --> 00:27:48,970
نتونستم جلوی خودم رو بگیرم
673
00:27:49,290 --> 00:27:50,170
که عاشقت نشم
674
00:27:50,290 --> 00:27:51,050
اگه واقعا
675
00:27:52,010 --> 00:27:52,970
همون کسی باشی
676
00:27:53,170 --> 00:27:54,450
که دنبالشم
677
00:27:55,490 --> 00:27:56,250
از این به بعد
678
00:27:57,290 --> 00:27:58,530
تو مرگ و زندگی
679
00:27:58,890 --> 00:28:00,090
توی هر مشکلی
680
00:28:01,090 --> 00:28:01,930
من
681
00:28:04,290 --> 00:28:05,530
رهات نمیکنم
682
00:28:07,570 --> 00:28:09,250
داریم نقش بازی میکنیم دیگه؟
683
00:28:09,850 --> 00:28:11,050
خیلی واقعی به نظر میرسه
684
00:28:16,610 --> 00:28:17,570
اولین باری
685
00:28:17,770 --> 00:28:19,010
که دیدمت
686
00:28:20,050 --> 00:28:20,650
حواست بهشون باشه
687
00:28:30,890 --> 00:28:31,930
بهشت شاهد ماست
688
00:28:33,490 --> 00:28:34,050
امروز
689
00:28:35,090 --> 00:28:36,610
با بانو بای وان ازدواج میکنم
690
00:28:37,450 --> 00:28:38,490
قسم میخورم
691
00:28:39,890 --> 00:28:40,570
تنها عشقم
692
00:28:41,570 --> 00:28:43,490
تو تموم زندگیم باشی
693
00:28:47,610 --> 00:28:48,690
بهت وفادار میمونم
694
00:28:49,970 --> 00:28:50,890
و ترکت نمیکنم
695
00:28:54,250 --> 00:28:55,330
ماه
696
00:28:55,690 --> 00:28:56,690
شاهدمه
697
00:28:57,930 --> 00:28:59,050
حاضرم با بانو چو
698
00:28:59,410 --> 00:29:00,450
ازدواج کنم
699
00:29:01,250 --> 00:29:02,330
و تا ابد
700
00:29:02,890 --> 00:29:03,690
بهت وفادار باشم
701
00:29:04,090 --> 00:29:04,970
هرگز بهت خیانت نمیکنم
702
00:29:05,330 --> 00:29:06,290
عشقم مثل ماهه
703
00:29:06,850 --> 00:29:07,930
تا ابد
704
00:29:08,250 --> 00:29:09,290
باهات میمونم
705
00:29:21,050 --> 00:29:22,810
(چرا این موقعیت)
706
00:29:23,010 --> 00:29:24,530
(انقدر برام آشناست؟)
707
00:29:25,410 --> 00:29:26,610
(مهم نیست باید اول جونم رو نجات بدم)
708
00:29:39,250 --> 00:29:40,010
(اما)
709
00:29:40,730 --> 00:29:41,890
(اگه بتونم با مردی)
710
00:29:41,890 --> 00:29:42,530
(که به اندازه اون)
711
00:29:42,530 --> 00:29:43,770
(مسئولیت پذیره ازدواج کنم)
712
00:29:44,210 --> 00:29:45,010
(خیلی خوش اقبالم)
713
00:29:50,970 --> 00:29:51,730
دست نگه دارین
714
00:29:52,850 --> 00:29:53,890
چرا نعره میکشی؟
715
00:29:54,090 --> 00:29:54,930
شنیدم اون دختر
716
00:29:55,130 --> 00:29:56,370
موقع ازدواج با اون مرد
717
00:29:56,610 --> 00:29:57,450
توی زندان
718
00:29:57,690 --> 00:29:58,450
چی میگفت
719
00:29:58,770 --> 00:29:59,450
خب که چی؟
720
00:29:59,490 --> 00:29:59,930
مسئله اینه
721
00:30:00,170 --> 00:30:01,450
جعبه چوبی گروه محافظین جین
722
00:30:01,730 --> 00:30:02,490
خیلی خوب طراحی شده
723
00:30:02,730 --> 00:30:03,490
نمیشه به زور
724
00:30:03,530 --> 00:30:04,410
بازش کرد
725
00:30:04,690 --> 00:30:06,290
اگه اینطوری بازش کنین
726
00:30:06,570 --> 00:30:08,090
جعبه و مجموعه متون منفجر میشه
727
00:30:28,210 --> 00:30:29,730
ممکنه حقیقت رو نگفته باشه
728
00:30:30,010 --> 00:30:30,890
اگه فریبمون داده باشه
729
00:30:30,970 --> 00:30:31,450
چیکار کنیم؟
730
00:30:31,970 --> 00:30:32,970
گفت فقط خودش
731
00:30:33,690 --> 00:30:35,290
میتونه بازش کنه
732
00:30:35,530 --> 00:30:36,490
اما حاضر نمیشه
733
00:30:36,730 --> 00:30:37,530
برامون بازش کنه
734
00:30:38,370 --> 00:30:39,490
دخترۀ چشم سفید
735
00:30:41,650 --> 00:30:42,690
ازدواج کردن؟
736
00:30:45,930 --> 00:30:46,650
یه فکری دارم
737
00:30:47,170 --> 00:30:48,050
مجموعه متون رو بیار
738
00:30:49,650 --> 00:30:50,090
برو
739
00:30:52,490 --> 00:30:53,090
تکون بخور
740
00:30:54,890 --> 00:30:55,610
ولم کن-
رئیس-
741
00:30:56,410 --> 00:30:59,010
عشق یعنی چی؟
742
00:30:59,250 --> 00:31:01,650
یعنی مرگ و زندگی
743
00:31:01,850 --> 00:31:02,570
بذارین بپرسم
744
00:31:03,130 --> 00:31:05,450
چیزی مهمتر از عشق
745
00:31:05,650 --> 00:31:06,610
وجود داره؟
746
00:31:06,850 --> 00:31:07,570
نه
747
00:31:07,770 --> 00:31:08,570
پس
748
00:31:08,810 --> 00:31:10,250
در مقایسه با عشقت
749
00:31:10,570 --> 00:31:12,490
یه مجموعه متون
750
00:31:12,730 --> 00:31:13,850
ارزشی نداره
751
00:31:14,530 --> 00:31:15,850
مجموعه متون همین حالا هم دستتونه
752
00:31:16,050 --> 00:31:17,170
خودتون بازش کنین
753
00:31:17,450 --> 00:31:18,530
همه چیز رو میدونم
754
00:31:18,770 --> 00:31:19,770
فقط تو میتونی
755
00:31:19,770 --> 00:31:21,050
بازش کنی
756
00:31:22,890 --> 00:31:23,610
بیارینش
757
00:31:24,010 --> 00:31:25,010
اگه جعبه
758
00:31:25,250 --> 00:31:26,370
این مجموعه متون رو باز نکنی
759
00:31:26,610 --> 00:31:27,330
همسرت رو
760
00:31:27,370 --> 00:31:28,410
میکشم
761
00:31:29,490 --> 00:31:30,090
عسلم
762
00:31:30,290 --> 00:31:30,770
عزیزم
763
00:31:31,210 --> 00:31:32,050
مجموعه متون رو
764
00:31:32,090 --> 00:31:32,650
بهشون نده
765
00:31:32,890 --> 00:31:34,450
خوب فکرهات رو بکن
766
00:31:38,690 --> 00:31:39,330
قبوله
767
00:31:40,050 --> 00:31:41,050
اگه بازش کنم
768
00:31:41,330 --> 00:31:42,250
باید همسرم رو آزاد کنین
769
00:31:42,890 --> 00:31:44,450
این شد حرف حساب
770
00:31:49,890 --> 00:31:50,410
نیا جلو
771
00:31:50,970 --> 00:31:51,690
این چه کاریه؟
772
00:31:52,130 --> 00:31:52,730
تله ای
773
00:31:52,730 --> 00:31:53,690
توی جعبه نیست
774
00:31:54,090 --> 00:31:55,370
یه جعبه چوبیه
775
00:31:55,570 --> 00:31:56,490
راحت میسوزه
776
00:31:57,010 --> 00:31:57,730
اگه من و همسرم رو
777
00:31:57,770 --> 00:31:58,450
آزاد نکنین
778
00:31:58,690 --> 00:31:59,690
باهم میمیریم
779
00:32:00,570 --> 00:32:01,730
چیکار کنیم؟
780
00:32:02,050 --> 00:32:03,210
بعدا کاری که میگم بکنین
781
00:32:03,490 --> 00:32:04,210
باشه
782
00:32:05,810 --> 00:32:06,930
ولشون کنین
783
00:32:07,050 --> 00:32:07,570
بقچه م رو بدین
784
00:32:07,650 --> 00:32:08,610
اینم بقچه ت
785
00:32:11,730 --> 00:32:12,770
چطور جرئت کردی
786
00:32:15,210 --> 00:32:16,090
رئیس
787
00:32:16,290 --> 00:32:16,890
عجب آدم های
788
00:32:17,170 --> 00:32:18,650
شروری هستین
789
00:32:19,410 --> 00:32:19,810
چه خبره؟
790
00:32:19,810 --> 00:32:21,290
بالاخره پیداتون کردم
791
00:32:21,610 --> 00:32:22,330
میدونین
792
00:32:22,610 --> 00:32:24,970
رابطه خوبی با گروه محافظین جین دارم
793
00:32:25,210 --> 00:32:26,050
میخواین بهش صدمه بزنین؟
794
00:32:26,330 --> 00:32:27,850
ازم اجازه گرفتین؟
795
00:32:31,730 --> 00:32:32,130
نه
796
00:32:32,370 --> 00:32:32,930
بگیرینشون
797
00:32:33,210 --> 00:32:33,970
بانو، دنبالم بیاین
798
00:32:34,130 --> 00:32:34,610
بریم
799
00:32:34,650 --> 00:32:35,290
زود باشین بریم
800
00:32:36,290 --> 00:32:37,410
نذارین فرار کنن
801
00:32:37,730 --> 00:32:38,410
برین دنبالشون
802
00:32:38,690 --> 00:32:39,370
برین
803
00:32:42,770 --> 00:32:43,450
بیا
804
00:32:59,610 --> 00:33:00,730
وایستین
805
00:33:00,810 --> 00:33:01,610
این عمارت منه، بریم تو
806
00:33:01,730 --> 00:33:02,090
باشه
807
00:33:02,450 --> 00:33:03,010
دروازه رو ببند
808
00:33:03,290 --> 00:33:03,850
باشه
809
00:33:09,490 --> 00:33:10,090
چیکار میکنی؟
810
00:33:10,530 --> 00:33:11,850
عقل تو کله ت نیست؟
811
00:33:12,170 --> 00:33:13,050
الان مثل یه لقمه چرب و نرم
812
00:33:13,090 --> 00:33:14,090
تو چنگ ارباب جوانمون هستن
813
00:33:15,690 --> 00:33:16,290
کارمون تموم شد
814
00:33:17,730 --> 00:33:18,330
بریم
815
00:33:27,010 --> 00:33:28,250
اینجا نمیان دنبالمون؟
816
00:33:32,250 --> 00:33:33,770
نمیتونن به خواست خودشون
817
00:33:33,810 --> 00:33:35,210
وارد عمارتم بشن
818
00:33:37,490 --> 00:33:38,850
میشه اسم شریفتون رو بدونم؟
819
00:33:41,210 --> 00:33:42,450
یو چن هستم
820
00:33:43,570 --> 00:33:45,570
از کمکتون ممنونم جناب یو
821
00:33:50,930 --> 00:33:51,370
تو
822
00:33:51,690 --> 00:33:52,450
چت شده؟
823
00:33:52,690 --> 00:33:53,730
صدمه دیدی؟
824
00:33:56,210 --> 00:33:56,730
چیزی نیست
825
00:34:07,850 --> 00:34:08,810
جناب یو آدم خوبیه
826
00:34:09,050 --> 00:34:09,969
نه تنها کمکمون کرد
827
00:34:10,489 --> 00:34:11,610
بلکه ما رو
828
00:34:11,889 --> 00:34:13,210
به عمارتش راه داد
829
00:34:27,449 --> 00:34:28,330
قسم میخورم
830
00:34:28,730 --> 00:34:30,570
تنها عشقم
831
00:34:30,570 --> 00:34:31,530
تو تموم زندگیم باشی
832
00:34:34,409 --> 00:34:35,330
بهت وفادار میمونم
833
00:34:35,850 --> 00:34:36,770
و ترکت نمیکنم
834
00:34:44,889 --> 00:34:45,489
تموم شد
835
00:34:47,170 --> 00:34:48,090
ممنونم بانو جین
836
00:34:49,650 --> 00:34:50,449
الان
837
00:34:50,690 --> 00:34:51,889
تو شرایط اضطراری بودیم
838
00:34:52,130 --> 00:34:53,530
میگم که بدونی
839
00:34:53,730 --> 00:34:54,650
جدی نگیرش
840
00:34:54,850 --> 00:34:55,889
منم جدی نمیگیرم
841
00:34:57,010 --> 00:34:58,130
خیالتون راحت
842
00:34:58,730 --> 00:34:59,610
اما
843
00:34:59,850 --> 00:35:01,250
از اونجایی که خیلی به عشق اهمیت میدین
844
00:35:01,530 --> 00:35:03,450
پیداش کردین؟
845
00:35:04,170 --> 00:35:04,810
من؟
846
00:35:05,050 --> 00:35:05,970
معلومه که نه
847
00:35:06,210 --> 00:35:07,170
پس از چه مردی
848
00:35:07,450 --> 00:35:09,090
خوشتون میاد؟
849
00:35:09,850 --> 00:35:11,090
همچین چیزی برام بی معنیه
850
00:35:11,570 --> 00:35:12,930
میخوام تو دنیای هنرهای رزمی ماجراجویی کنم
851
00:35:13,370 --> 00:35:13,930
در موردش
852
00:35:13,970 --> 00:35:15,010
فکر نمیکنم
853
00:35:16,930 --> 00:35:18,090
اگه یه وقت
854
00:35:18,530 --> 00:35:19,970
یه مرد خوش قیافه
855
00:35:20,370 --> 00:35:21,490
باهوش و شجاع
856
00:35:21,490 --> 00:35:22,130
بخواد باهتون باشه
857
00:35:23,090 --> 00:35:25,050
قبولش میکنین؟
858
00:35:29,000 --> 00:37:58,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم: Ariana
58403