All language subtitles for Everybody Still Hates Chris s01e02 Block Parties.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,551 --> 00:00:09,086 New Yorkers have always loved block parties. 2 00:00:09,186 --> 00:00:11,488 You can hang out with everyone in your neighborhood, 3 00:00:11,588 --> 00:00:13,957 and best of all, you didn't have to invite 4 00:00:14,057 --> 00:00:15,859 them into your house. 5 00:00:18,829 --> 00:00:20,697 The block party is on Saturday! 6 00:00:20,797 --> 00:00:22,133 Uh, doy. 7 00:00:22,233 --> 00:00:24,468 I'm gonna win the hot dog eating contest. 8 00:00:24,568 --> 00:00:27,904 The trick is not to chew. 9 00:00:29,340 --> 00:00:31,007 Guess again, Drew. 10 00:00:31,108 --> 00:00:33,644 I volunteered you and Tonya to look after the younger kids. 11 00:00:33,744 --> 00:00:35,679 What? It's not fair. 12 00:00:35,779 --> 00:00:36,813 Ah! 13 00:00:36,913 --> 00:00:38,382 Is it fair I work two jobs? 14 00:00:38,482 --> 00:00:41,051 Is it fair Arbor Day is my only day off? 15 00:00:42,153 --> 00:00:44,588 My dad was like Candyman, but we summoned 16 00:00:44,688 --> 00:00:46,690 him by saying, "It's not fair." 17 00:00:46,790 --> 00:00:48,425 Is it fair I have to spend the whole block 18 00:00:48,525 --> 00:00:49,726 party on the grill? 19 00:00:49,826 --> 00:00:51,195 He had to grill, because he was 20 00:00:51,295 --> 00:00:52,663 the only daddy on the block. 21 00:00:52,763 --> 00:00:54,531 Except for this guy. 22 00:00:54,631 --> 00:00:55,966 Hey, Daddy. 23 00:00:56,066 --> 00:00:58,135 More importantly, is it fair I never 24 00:00:58,235 --> 00:01:00,237 get done grilling in time to get some 25 00:01:00,337 --> 00:01:01,838 of your mama's mac and cheese? 26 00:01:01,938 --> 00:01:04,208 What can I say? It goes so fast. 27 00:01:04,308 --> 00:01:06,777 Like every car that gets parked on our block, 28 00:01:06,877 --> 00:01:08,945 it's gone in 60 seconds. 29 00:01:09,045 --> 00:01:10,514 You just love being treated 30 00:01:10,614 --> 00:01:12,249 like a queen for a day, don't you? 31 00:01:12,349 --> 00:01:14,185 Nuh-uh, Mr. Grill Master. 32 00:01:14,185 --> 00:01:16,387 You're the one who loves being treated like the king 33 00:01:16,487 --> 00:01:17,721 of the neighborhood. 34 00:01:17,821 --> 00:01:19,089 Because outside the neighborhood, 35 00:01:19,190 --> 00:01:21,192 he got treated like Rodney King. 36 00:01:21,192 --> 00:01:23,827 What I like is making sure everyone gets to eat. 37 00:01:23,927 --> 00:01:25,696 That's what being a man is all about-- 38 00:01:25,796 --> 00:01:26,797 providing. 39 00:01:26,897 --> 00:01:28,599 I appreciate everything 40 00:01:28,699 --> 00:01:30,567 you've provided to me, Daddy. 41 00:01:30,667 --> 00:01:32,403 Oh, you're welcome, honey. 42 00:01:32,503 --> 00:01:33,837 But you still have to babysit. 43 00:01:34,738 --> 00:01:35,672 What's Chris gonna do? 44 00:01:35,772 --> 00:01:37,007 Whatever I want. 45 00:01:37,107 --> 00:01:38,775 I'm a grown man. 46 00:01:41,812 --> 00:01:43,714 You thought you-- he said he was a man! 47 00:01:43,814 --> 00:01:45,282 I didn't get another laugh that big 48 00:01:45,382 --> 00:01:47,251 till I did Def Comedy Jam. 49 00:01:47,351 --> 00:01:48,452 I wasn't joking. 50 00:01:48,552 --> 00:01:49,520 I'm 17 now. 51 00:01:49,620 --> 00:01:50,554 I'm basically a man. 52 00:01:50,654 --> 00:01:52,122 You want to be a man, huh? 53 00:01:52,223 --> 00:01:53,490 OK, you're a man-- 54 00:01:53,590 --> 00:01:54,925 a garbage man. 55 00:01:55,025 --> 00:01:56,793 Take our old mattress out to the curb. 56 00:01:56,893 --> 00:01:59,663 It wasn't a Serta. It was a sorta. 57 00:02:00,864 --> 00:02:02,399 It's not fair. 58 00:02:02,499 --> 00:02:04,368 Ah! 59 00:02:10,641 --> 00:02:13,910 Little dude from across the street, let me hold a dollar. 60 00:02:14,010 --> 00:02:15,546 Can you help a brotha out? 61 00:02:15,646 --> 00:02:16,747 Nah, you got it. 62 00:02:16,847 --> 00:02:19,483 What the-- 63 00:02:20,984 --> 00:02:22,853 While I was trying to be a man, 64 00:02:22,953 --> 00:02:25,256 the girl next door had become a woman. 65 00:02:34,765 --> 00:02:36,467 That was the mattress. 66 00:02:36,567 --> 00:02:39,370 I mean, uh, hi, Tasha. 67 00:02:39,470 --> 00:02:41,538 You look different. 68 00:02:41,638 --> 00:02:43,440 Really? How so? 69 00:02:45,041 --> 00:02:48,912 You know, you just seem so mature. 70 00:02:49,012 --> 00:02:50,881 I spent the summer at sleepaway camp. 71 00:02:50,981 --> 00:02:53,284 And I learned a lot. 72 00:02:54,785 --> 00:02:57,888 So are you going to the block party? 73 00:02:57,988 --> 00:03:00,123 Yeah. Maybe I'll see you there. 74 00:03:02,926 --> 00:03:04,495 Boobs! You have boobs now! 75 00:03:04,595 --> 00:03:06,029 Ah! 76 00:03:07,764 --> 00:03:09,466 Ooh, there go Rochelle. 77 00:03:09,566 --> 00:03:11,067 I can't wait for her mac and cheese. 78 00:03:11,167 --> 00:03:13,069 It stops me up, but it's worth it. 79 00:03:13,169 --> 00:03:14,638 Hey, I asked for it as my last meal 80 00:03:14,738 --> 00:03:16,206 when I was on death row. 81 00:03:16,307 --> 00:03:18,208 But I didn't get to have it because I got pardoned. 82 00:03:18,309 --> 00:03:19,676 Don't worry. 83 00:03:19,776 --> 00:03:21,545 There'll be plenty for everyone-- 84 00:03:21,645 --> 00:03:23,314 who gets there early. 85 00:03:25,982 --> 00:03:27,418 Hey, Rochelle. 86 00:03:27,518 --> 00:03:29,219 Peaches, you're back. 87 00:03:29,320 --> 00:03:30,821 Oh, yeah. 88 00:03:30,921 --> 00:03:32,756 Summer vacation is over, but, girl, 89 00:03:32,856 --> 00:03:34,425 I'm still on island time. 90 00:03:34,525 --> 00:03:35,659 Mm! 91 00:03:35,759 --> 00:03:37,060 I thought you were in jail. 92 00:03:37,160 --> 00:03:39,129 Uh-huh, Rikers Island. 93 00:03:39,229 --> 00:03:40,831 I could see the ocean from my cell. 94 00:03:40,931 --> 00:03:42,766 And girl, we made daiquiris in a toilet. 95 00:03:42,866 --> 00:03:44,034 Mm. 96 00:03:44,134 --> 00:03:45,101 It must have been hard being away 97 00:03:45,201 --> 00:03:46,603 from your daughter all summer. 98 00:03:46,703 --> 00:03:48,705 Nah, it was easy. 99 00:03:48,805 --> 00:03:50,741 My oldest was in there, too. 100 00:03:50,841 --> 00:03:52,476 I met her for the first time. 101 00:03:52,576 --> 00:03:53,844 First time? 102 00:03:53,944 --> 00:03:55,412 Well, didn't you give birth to her? 103 00:03:55,512 --> 00:03:56,813 Never mind. 104 00:03:56,913 --> 00:03:58,882 No, I meant being away from Tasha. 105 00:03:58,982 --> 00:04:01,251 Oh, I just sent her to sleepaway camp. 106 00:04:01,352 --> 00:04:04,555 Why don't they have that during the school year, huh? 107 00:04:04,655 --> 00:04:05,689 I can't imagine. 108 00:04:05,789 --> 00:04:08,692 Oh, I see we're making mac and cheese. 109 00:04:08,792 --> 00:04:09,860 Again. 110 00:04:09,960 --> 00:04:12,729 It's back by popular demand. 111 00:04:12,829 --> 00:04:14,398 Mm. 112 00:04:14,498 --> 00:04:16,933 You know, you're not the only one on the block who can cook. 113 00:04:17,033 --> 00:04:18,835 Maybe I'll bring something this year. 114 00:04:18,935 --> 00:04:20,103 Sure. 115 00:04:20,203 --> 00:04:21,472 Just don't make it in the toilet. 116 00:04:27,077 --> 00:04:29,079 Wait. Tasha Tasha? 117 00:04:29,179 --> 00:04:30,213 I thought you were over her. 118 00:04:30,381 --> 00:04:31,815 And I know she was over you. 119 00:04:31,915 --> 00:04:33,083 You don't understand. 120 00:04:33,183 --> 00:04:34,284 Everything's different now. 121 00:04:34,385 --> 00:04:35,786 What, she has bigger boobs? 122 00:04:35,886 --> 00:04:37,187 Yeah, bigger boobs, yeah. 123 00:04:37,287 --> 00:04:39,923 And when I asked if she was going to the block party, 124 00:04:40,023 --> 00:04:42,292 she said, "Maybe I'll see you there." 125 00:04:42,393 --> 00:04:44,828 Dude, that's, like, girl code for, "I want your body." 126 00:04:44,928 --> 00:04:46,196 You're so in there. 127 00:04:46,296 --> 00:04:47,698 You really think I have a shot? 128 00:04:47,798 --> 00:04:50,200 I mean, she's so mature now. 129 00:04:50,300 --> 00:04:53,404 Then you need to be, too. 130 00:04:57,007 --> 00:04:59,242 Hm. Looking good, Chris. 131 00:04:59,410 --> 00:05:04,047 Well, not good, but less bad. 132 00:05:04,147 --> 00:05:05,215 You're right. 133 00:05:05,315 --> 00:05:06,683 I need Tasha to see me as a man. 134 00:05:06,783 --> 00:05:09,420 But not the kind who takes out old stained mattresses. 135 00:05:09,420 --> 00:05:11,121 The kind who stains mattresses. 136 00:05:11,221 --> 00:05:12,255 - Ugh. - What? 137 00:05:12,423 --> 00:05:13,557 I'm disgusting. 138 00:05:13,657 --> 00:05:15,626 Mm-mm-mm. Rochelle's coming. 139 00:05:15,726 --> 00:05:18,128 I've been waiting all year for this. 140 00:05:18,228 --> 00:05:20,764 This mac, man. 141 00:05:20,864 --> 00:05:22,065 It's got me, man. 142 00:05:22,165 --> 00:05:24,067 That cheese just be calling me. 143 00:05:24,167 --> 00:05:25,836 I just got to go to it. 144 00:05:25,936 --> 00:05:27,137 OK. 145 00:05:27,237 --> 00:05:29,573 No more mac for Pookie. 146 00:05:29,673 --> 00:05:32,809 Peaches, I didn't think you'd actually bring anything. 147 00:05:32,909 --> 00:05:34,177 But look at you! 148 00:05:34,277 --> 00:05:36,212 Oh, it's nothing much. 149 00:05:38,715 --> 00:05:40,851 You made mac and cheese? 150 00:05:40,951 --> 00:05:42,152 Is that a problem? 151 00:05:42,252 --> 00:05:45,856 The problem is, I make the mac and cheese. 152 00:05:45,956 --> 00:05:47,558 Oh. 153 00:05:47,658 --> 00:05:50,126 Well, mine is like McDonald's, and yours 154 00:05:50,226 --> 00:05:52,128 is more like McDowell's. 155 00:05:52,228 --> 00:05:55,031 But it's not a competition, Rochelle. 156 00:05:55,131 --> 00:05:56,467 Oh, yes it was. 157 00:05:56,467 --> 00:05:58,469 Can't believe we're not getting paid for this. 158 00:05:58,469 --> 00:05:59,670 I know. 159 00:05:59,770 --> 00:06:01,905 Spending our whole day keeping these kids safe. 160 00:06:06,577 --> 00:06:08,311 - Whoa! - Hey, get off! 161 00:06:08,479 --> 00:06:09,279 That's our garbage. 162 00:06:09,379 --> 00:06:11,181 I just wanna jump on it. 163 00:06:11,281 --> 00:06:12,483 OK. 164 00:06:12,483 --> 00:06:15,486 You can jump on it-- for a quarter. 165 00:06:16,887 --> 00:06:18,121 Whoa! 166 00:06:18,221 --> 00:06:20,356 I can see into my apartment. 167 00:06:20,491 --> 00:06:24,260 Why is my mom taking a bath with the mailman? 168 00:06:26,930 --> 00:06:28,264 H-hey. 169 00:06:28,364 --> 00:06:29,866 Looking good, Chris. 170 00:06:32,302 --> 00:06:34,538 Chris, why are you walking like that? 171 00:06:34,638 --> 00:06:36,206 Did you sit on your nuts again? 172 00:06:36,306 --> 00:06:37,407 No. 173 00:06:37,508 --> 00:06:39,776 I'm trying to be a man. 174 00:06:41,044 --> 00:06:42,779 You know that's lit, right? 175 00:06:42,879 --> 00:06:43,947 Oh! Ah! 176 00:06:44,047 --> 00:06:44,981 No, no. 177 00:06:45,081 --> 00:06:46,783 Ah! Whew. 178 00:06:49,653 --> 00:06:52,322 That wasn't a mattress. 179 00:06:58,428 --> 00:07:00,230 Hi, Chris. 180 00:07:00,330 --> 00:07:02,899 You know how cute I always thought you were. 181 00:07:08,404 --> 00:07:10,774 Chris, come help me on the grill! 182 00:07:10,874 --> 00:07:12,042 Me? Now? 183 00:07:12,142 --> 00:07:13,610 Why? 184 00:07:13,710 --> 00:07:16,179 Because you want to be a man, and men man the grill. 185 00:07:16,279 --> 00:07:18,214 It was a block party, all right. 186 00:07:18,314 --> 00:07:21,417 And I was the one getting blocked. 187 00:07:22,385 --> 00:07:23,419 Don't flip it too soon. 188 00:07:23,554 --> 00:07:24,555 The patty will stick to the grill. 189 00:07:25,556 --> 00:07:26,757 But don't flip it too late. 190 00:07:26,857 --> 00:07:28,291 The patty will stick to the grill. 191 00:07:28,391 --> 00:07:29,893 It's a sticky grill. 192 00:07:33,363 --> 00:07:36,767 Ooh, look how gooey it is. 193 00:07:36,867 --> 00:07:38,001 What's that? 194 00:07:38,101 --> 00:07:40,136 That's my mac and cheese. 195 00:07:40,236 --> 00:07:41,672 - Uh-oh. - It's fine. 196 00:07:41,772 --> 00:07:43,740 You know how Peaches is always trying to be like me. 197 00:07:43,840 --> 00:07:45,576 I just wish I had the wisdom that comes 198 00:07:45,576 --> 00:07:48,178 from being Rochelle's age. 199 00:07:48,278 --> 00:07:49,646 Well, bye. 200 00:07:49,746 --> 00:07:52,348 I want you to enjoy it right here. 201 00:07:53,483 --> 00:07:54,718 Mm, mm! 202 00:07:54,818 --> 00:07:56,953 Even better than I remember. 203 00:07:57,053 --> 00:07:58,288 Thanks, Nessa. 204 00:07:58,388 --> 00:07:59,923 - Now try hers. - What? 205 00:08:00,023 --> 00:08:01,157 Why? 206 00:08:01,257 --> 00:08:02,225 It'll be fun. 207 00:08:02,325 --> 00:08:03,594 What's in this? 208 00:08:03,694 --> 00:08:04,961 Elbows and government cheese. 209 00:08:05,061 --> 00:08:07,463 Mine has cheddar and parmesan, 210 00:08:07,598 --> 00:08:09,032 but it's not a competition. 211 00:08:09,132 --> 00:08:10,400 Whose is better? 212 00:08:10,500 --> 00:08:11,467 Mm. 213 00:08:11,602 --> 00:08:13,436 Uh, mm. 214 00:08:13,604 --> 00:08:14,705 Can't tell yet. 215 00:08:14,805 --> 00:08:16,406 Let me try some more. 216 00:08:16,506 --> 00:08:18,108 Mm. 217 00:08:18,208 --> 00:08:19,610 What the-- 218 00:08:19,610 --> 00:08:20,877 Can I get a burger, medium rare? 219 00:08:23,113 --> 00:08:24,781 This is a Black event. 220 00:08:24,881 --> 00:08:26,149 You can only get it well done. 221 00:08:26,249 --> 00:08:27,751 But why? 222 00:08:27,851 --> 00:08:29,753 Because we couldn't afford to get food poisoning. 223 00:08:29,853 --> 00:08:32,522 But now that I'm rich, I could just walk up to a cow 224 00:08:32,623 --> 00:08:34,224 and bite it. 225 00:08:34,324 --> 00:08:35,491 What are you doing here? 226 00:08:35,626 --> 00:08:36,827 What are you doing? 227 00:08:36,927 --> 00:08:38,161 I thought you wanted Tasha to see 228 00:08:38,261 --> 00:08:39,896 you as a man, not a child-- 229 00:08:39,996 --> 00:08:41,297 Julia Child. 230 00:08:41,397 --> 00:08:43,099 Hey-o! 231 00:08:43,199 --> 00:08:44,868 My dad's making me grill. 232 00:08:44,968 --> 00:08:47,337 That's his idea of being a man. 233 00:08:47,437 --> 00:08:49,372 I think Tasha likes their idea. 234 00:08:49,472 --> 00:08:51,074 Oh, come on! 235 00:08:51,174 --> 00:08:52,843 I got to go talk to her. 236 00:08:52,943 --> 00:08:56,479 Chris, these hot dogs ain't going to rotate themselves. 237 00:08:56,647 --> 00:08:59,082 Don't worry. I got this. 238 00:08:59,182 --> 00:09:02,786 Hey, Mr., uh, Chris' dad. 239 00:09:02,886 --> 00:09:05,421 Why does Chris have to work while everyone else has fun? 240 00:09:05,521 --> 00:09:06,757 It's not fair that-- 241 00:09:07,958 --> 00:09:09,693 Is it fair that they call it the World Series 242 00:09:09,793 --> 00:09:11,261 when it's just teams from North America? 243 00:09:11,361 --> 00:09:12,663 Uh-- 244 00:09:12,663 --> 00:09:14,064 Is it fair that Neil Armstrong got 245 00:09:14,164 --> 00:09:15,899 to walk on the Moon, but Michael Collins had 246 00:09:15,999 --> 00:09:17,668 to stay in the command module? 247 00:09:17,668 --> 00:09:19,402 Make it stop. 248 00:09:19,502 --> 00:09:21,672 Dad, I should go after Greg. 249 00:09:21,672 --> 00:09:23,406 He's white. Something could happen to him. 250 00:09:23,506 --> 00:09:24,675 Like what? 251 00:09:24,675 --> 00:09:26,109 He's going to get approved for a loan? 252 00:09:26,209 --> 00:09:28,011 There's no getting away from my dad. 253 00:09:28,111 --> 00:09:29,680 Can't you just tell him the truth? 254 00:09:29,680 --> 00:09:31,181 That you're horny for Tasha's boobies? 255 00:09:31,281 --> 00:09:32,949 Pfft. Yeah right. 256 00:09:33,049 --> 00:09:35,952 I guess I blew my chance with her. 257 00:09:36,052 --> 00:09:37,553 Greg? 258 00:09:37,688 --> 00:09:40,090 Sorry. She's just so hot now. 259 00:09:41,424 --> 00:09:43,694 Man. 260 00:09:46,296 --> 00:09:47,363 Whee! 261 00:09:47,463 --> 00:09:48,799 Oof! 262 00:09:48,899 --> 00:09:51,167 Just as the cards foretold. 263 00:09:54,237 --> 00:09:57,340 I'm going to jump up to Heaven and say hi to Grandma. 264 00:09:57,440 --> 00:09:58,574 Ducky, no! 265 00:09:58,709 --> 00:10:02,979 Whoa! 266 00:10:05,481 --> 00:10:07,050 Aw, man! 267 00:10:09,853 --> 00:10:10,887 Yo, Big Edgar! 268 00:10:10,987 --> 00:10:12,288 You gotta try this! 269 00:10:12,388 --> 00:10:13,589 Here, try mine. 270 00:10:13,690 --> 00:10:14,825 No thanks. 271 00:10:14,925 --> 00:10:16,626 I-- Well? 272 00:10:16,727 --> 00:10:18,094 It's good, OK? 273 00:10:18,194 --> 00:10:19,295 Don't hurt me. 274 00:10:20,697 --> 00:10:21,664 Mm! 275 00:10:21,765 --> 00:10:24,200 Mm, mm. Mm-mm-mm. 276 00:10:24,300 --> 00:10:25,769 Spit it out, Mr. Omar. 277 00:10:25,869 --> 00:10:28,872 Or you'll be planning your own funeral. 278 00:10:32,008 --> 00:10:34,144 Yo, man, you going to eat that? 279 00:10:34,244 --> 00:10:36,146 Let me make you a plate, sweetie. 280 00:10:36,246 --> 00:10:38,915 Oh, no. I'm good. 281 00:10:39,716 --> 00:10:42,685 It's a crime to let this go to waste. 282 00:10:43,519 --> 00:10:44,654 Thank you, Risky. 283 00:10:44,755 --> 00:10:46,622 That means a lot. 284 00:10:47,290 --> 00:10:49,325 I got Peaches' famous mac and cheese here. 285 00:10:49,425 --> 00:10:50,761 No line. $5. 286 00:10:50,861 --> 00:10:52,662 Way better than Rochelle's. 287 00:11:02,472 --> 00:11:03,807 I think I've got it. 288 00:11:04,941 --> 00:11:05,942 Five-O! 289 00:11:06,042 --> 00:11:08,244 Attention, citizens. 290 00:11:08,344 --> 00:11:09,379 You-- 291 00:11:09,479 --> 00:11:11,347 Side, close, side. 292 00:11:11,447 --> 00:11:12,382 Oh, damn it. 293 00:11:12,482 --> 00:11:14,350 I don't know what's going on here. 294 00:11:14,450 --> 00:11:17,888 But that kid's one hell of a dancer. 295 00:11:17,988 --> 00:11:19,689 Wait, wait! 296 00:11:19,790 --> 00:11:21,357 A boy fell in a manhole. 297 00:11:21,457 --> 00:11:22,592 Accidentally. 298 00:11:22,692 --> 00:11:24,594 It was no one's fault. But you have to wonder, 299 00:11:24,694 --> 00:11:26,029 where were the parents? 300 00:11:26,129 --> 00:11:27,931 It's Baby Jessica all over again. 301 00:11:28,031 --> 00:11:29,432 I'm going to be on the "Today" show. 302 00:11:29,532 --> 00:11:30,600 Describe the victim. 303 00:11:30,700 --> 00:11:32,202 About 4'8". Mm-hmm. 304 00:11:32,302 --> 00:11:33,703 Maybe 90 pounds. 305 00:11:33,804 --> 00:11:35,338 - Uh-huh. - Black. 306 00:11:39,075 --> 00:11:40,811 Grilled to perfection. 307 00:11:40,811 --> 00:11:41,978 Thank you, Mr. Julius. 308 00:11:42,078 --> 00:11:43,513 I didn't cook that. 309 00:11:43,613 --> 00:11:45,048 It was Chris. 310 00:11:47,117 --> 00:11:50,520 Little dude from across the street, you got a tip jar? 311 00:11:50,620 --> 00:11:51,922 Uh, yeah. 312 00:11:52,022 --> 00:11:53,056 Right here. 313 00:11:53,156 --> 00:11:55,491 You know I don't have it on me. 314 00:11:57,828 --> 00:11:59,429 Feels good to be a man, doesn't it? 315 00:11:59,529 --> 00:12:00,630 Yeah. 316 00:12:00,831 --> 00:12:03,466 I've got something for you. 317 00:12:03,566 --> 00:12:06,036 The big piece of chicken! 318 00:12:09,005 --> 00:12:10,473 Well done. 319 00:12:10,573 --> 00:12:11,507 Get it? 320 00:12:11,607 --> 00:12:12,575 Well done? 321 00:12:14,077 --> 00:12:16,379 Thank God I got my mom's sense of humor. 322 00:12:16,479 --> 00:12:19,082 You're ready to man the grill by yourself. 323 00:12:19,182 --> 00:12:20,683 Where are you going? 324 00:12:20,851 --> 00:12:23,286 To finally get some of your mama's mac and cheese. 325 00:12:26,556 --> 00:12:29,259 You sure you don't want to try some, Rochelle? 326 00:12:29,359 --> 00:12:32,528 It's about to run out, and then all we gonna have left 327 00:12:32,628 --> 00:12:33,897 is your whole tray. 328 00:12:33,997 --> 00:12:35,866 I don't eat government cheese. 329 00:12:35,866 --> 00:12:37,167 OK, you know what? 330 00:12:37,267 --> 00:12:38,768 This is a competition, and I am winning. 331 00:12:38,869 --> 00:12:40,536 So why do you keep acting like you're better than me? 332 00:12:40,636 --> 00:12:42,672 Maybe because I didn't spend the summer in jail 333 00:12:42,772 --> 00:12:44,740 for public intoxication. 334 00:12:44,875 --> 00:12:46,877 It was public nudity! 335 00:12:46,877 --> 00:12:48,444 And it wasn't my fault. I was drunk. 336 00:12:48,544 --> 00:12:50,046 That's what intoxication means! 337 00:12:50,146 --> 00:12:52,215 Ugh! You are so stuck up. 338 00:12:52,315 --> 00:12:56,519 Rochelle, this is the best mac and cheese I've ever had. 339 00:12:58,088 --> 00:13:00,490 That's actually my mac and cheese. 340 00:13:01,892 --> 00:13:02,959 Uh-oh. 341 00:13:03,059 --> 00:13:05,528 Would you care for seconds, Julius? 342 00:13:05,628 --> 00:13:07,763 What have I done? 343 00:13:07,898 --> 00:13:09,799 I do not need this! 344 00:13:09,900 --> 00:13:12,002 My mac has two cheeses! 345 00:13:16,439 --> 00:13:17,540 Ducky! 346 00:13:17,640 --> 00:13:18,909 We brought you some food. 347 00:13:18,909 --> 00:13:20,944 Here, catch. 348 00:13:21,044 --> 00:13:22,913 Ooh, a hot dog! 349 00:13:23,013 --> 00:13:24,647 I can eat these so fast. 350 00:13:24,747 --> 00:13:26,917 The trick is not to chew. 351 00:13:26,917 --> 00:13:28,318 Ducky, no! 352 00:13:29,920 --> 00:13:31,187 We got to tell Mom. 353 00:13:31,287 --> 00:13:33,289 No. There has to be another way. 354 00:13:33,389 --> 00:13:34,958 I think I've got it! 355 00:13:35,058 --> 00:13:36,592 Side, close, side, tap. 356 00:13:36,692 --> 00:13:37,593 Greg, no! 357 00:13:37,693 --> 00:13:39,029 Look out! 358 00:13:42,933 --> 00:13:44,334 I'm OK! 359 00:13:44,434 --> 00:13:46,002 I'm not! 360 00:13:46,102 --> 00:13:49,205 You the man, Chris. 361 00:13:49,305 --> 00:13:51,141 - Tasha. - Hey. 362 00:13:51,241 --> 00:13:53,009 I thought we were going to hang out. 363 00:13:53,109 --> 00:13:54,810 Kind of felt like you were ignoring me. 364 00:13:54,945 --> 00:13:56,046 Ignoring you? 365 00:13:56,146 --> 00:13:57,647 I've been thinking about you all day. 366 00:13:57,747 --> 00:13:58,949 Don't say that out loud! 367 00:13:59,049 --> 00:14:00,183 Really? 368 00:14:00,283 --> 00:14:01,817 I've been thinking about all day too. 369 00:14:01,952 --> 00:14:03,253 Never mind. You do you. 370 00:14:03,353 --> 00:14:05,956 Oh, do you want to hang out after the block party? 371 00:14:06,056 --> 00:14:07,657 How about right now? 372 00:14:07,757 --> 00:14:10,726 My mom got in some huge fight over macaroni and cheese, 373 00:14:10,826 --> 00:14:12,963 so my apartment's empty. 374 00:14:12,963 --> 00:14:14,364 Maybe I'll see you there. 375 00:14:14,464 --> 00:14:16,532 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 376 00:14:16,632 --> 00:14:17,800 What do I do? 377 00:14:17,968 --> 00:14:20,703 You are ready to man the grill by yourself. 378 00:14:20,803 --> 00:14:24,374 And I learned a lot at sleepaway camp. 379 00:14:24,474 --> 00:14:25,976 You the man, Chris. 380 00:14:26,076 --> 00:14:28,411 The kind that stains mattresses. 381 00:14:28,511 --> 00:14:30,246 Forget about being a man. 382 00:14:30,346 --> 00:14:32,348 You're ready to be a daddy. 383 00:14:32,448 --> 00:14:34,084 Why are you grilling me? 384 00:14:34,184 --> 00:14:36,119 I can feel pain. 385 00:14:36,219 --> 00:14:37,753 Ah! 386 00:14:37,853 --> 00:14:38,989 Grill's closed. 387 00:14:38,989 --> 00:14:40,590 Tasha, wait up! 388 00:14:40,690 --> 00:14:43,826 Chris, you better not bring home no babies! 389 00:14:48,231 --> 00:14:49,665 Baby, what's wrong? 390 00:14:49,765 --> 00:14:51,234 Everyone on this block has lost 391 00:14:51,334 --> 00:14:53,803 their damn minds, that's what. 392 00:14:53,903 --> 00:14:56,206 I'm the only sane one left. 393 00:14:56,306 --> 00:14:57,907 Mm-hmm. 394 00:14:58,008 --> 00:15:03,079 Look, I know it's stupid, but I miss being treated 395 00:15:03,179 --> 00:15:04,414 like a queen for a day. 396 00:15:04,514 --> 00:15:06,349 It's not stupid. 397 00:15:06,449 --> 00:15:08,384 Why do you think I do the grilling every year? 398 00:15:08,484 --> 00:15:10,353 So you can sell the leftover meat 399 00:15:10,453 --> 00:15:12,155 to that Chinese restaurant? 400 00:15:12,255 --> 00:15:13,789 Well, yeah. 401 00:15:13,889 --> 00:15:16,192 But also, I like being the king of the neighborhood. 402 00:15:16,292 --> 00:15:18,061 Peaches may be the queen for today, 403 00:15:18,161 --> 00:15:20,596 but you're a queen every day. 404 00:15:20,696 --> 00:15:22,232 My queen. 405 00:15:22,332 --> 00:15:23,833 Thank you, baby. 406 00:15:23,933 --> 00:15:25,068 But damn! 407 00:15:25,168 --> 00:15:28,404 Not even one person liked my mac and cheese better? 408 00:15:28,504 --> 00:15:31,274 Well, I still haven't tried it. 409 00:15:33,043 --> 00:15:34,177 Oh, my Lord! 410 00:15:34,277 --> 00:15:36,046 You're just saying that. 411 00:15:36,046 --> 00:15:37,880 God damn! 412 00:15:38,048 --> 00:15:40,583 Mm-mm-mm! 413 00:15:45,221 --> 00:15:47,057 I'm so glad we're finally alone. 414 00:15:47,057 --> 00:15:48,858 Me too. 415 00:15:48,958 --> 00:15:52,562 I tried a lot of new things at sleepaway camp. 416 00:15:52,662 --> 00:15:54,264 Want to see what I can do with my tongue? 417 00:15:54,364 --> 00:15:57,100 This girl was a freak! 418 00:16:00,536 --> 00:16:02,505 This girl was a freak! 419 00:16:02,605 --> 00:16:03,839 What are you doing? 420 00:16:03,939 --> 00:16:05,808 Speaking in tongues. 421 00:16:05,908 --> 00:16:07,510 I got the Holy Ghost, Chris. 422 00:16:07,610 --> 00:16:08,678 At church camp! 423 00:16:08,778 --> 00:16:10,846 You went to sleepaway church camp? 424 00:16:10,946 --> 00:16:13,583 So why did you want to be alone with me? 425 00:16:13,683 --> 00:16:15,785 To talk to you about getting saved. 426 00:16:15,885 --> 00:16:17,620 What did you think I wanted to do? 427 00:16:17,720 --> 00:16:19,355 Don't make me say it. 428 00:16:19,455 --> 00:16:20,823 I'll get in trouble. 429 00:16:20,923 --> 00:16:22,658 I've seen you staring at my boobs, Chris. 430 00:16:22,758 --> 00:16:24,794 You've given in to the temptations of the flesh. 431 00:16:24,894 --> 00:16:27,230 Uh, I just-- you said you were 432 00:16:27,330 --> 00:16:28,298 thinking about me all day. 433 00:16:28,398 --> 00:16:30,233 I was praying for you. 434 00:16:30,333 --> 00:16:33,236 I want you to come to church with me, Chris. 435 00:16:38,308 --> 00:16:39,509 I'll think about it. 436 00:16:39,609 --> 00:16:41,744 I thought about it, and nope! 437 00:16:41,844 --> 00:16:43,246 Well, see ya! 438 00:16:46,149 --> 00:16:49,819 A white kid fell in a manhole! 439 00:16:49,919 --> 00:16:52,122 All units, this is a level 4 mobilization. 440 00:16:52,122 --> 00:16:56,826 I need EMS, ESU, medevac, HAZMAT, and SWAT. 441 00:16:56,926 --> 00:16:59,162 I'm going to meet Willard Scott. 442 00:17:01,364 --> 00:17:03,566 Mm, mm, mm, mm. 443 00:17:03,666 --> 00:17:04,667 The grill! 444 00:17:04,767 --> 00:17:05,835 The big piece of chicken! 445 00:17:05,935 --> 00:17:08,738 $37.90 worth of leftover meat! 446 00:17:08,838 --> 00:17:10,773 Chris! 447 00:17:15,878 --> 00:17:19,149 Uh, five-O, five-O, five-O! 448 00:17:19,149 --> 00:17:20,516 You're not going to put that out? 449 00:17:20,616 --> 00:17:23,853 There's a white child in a hole! 450 00:17:23,953 --> 00:17:26,322 I gotta do everything myself. 451 00:17:26,422 --> 00:17:30,160 It's been a harrowing four minutes since a white child 452 00:17:30,160 --> 00:17:32,695 fell into this manhole, and all of New York 453 00:17:32,795 --> 00:17:37,066 is demanding to know how much longer the rescue will take. 454 00:17:37,167 --> 00:17:38,601 A Black kid fell in first. 455 00:17:38,701 --> 00:17:40,170 Ah, ah. 456 00:17:40,170 --> 00:17:42,071 I'm getting reports now that something may have 457 00:17:42,172 --> 00:17:44,707 broken the white child's fall. 458 00:17:47,543 --> 00:17:49,479 Oh, snap! 459 00:17:54,817 --> 00:17:56,352 Dad, I'm sorry. 460 00:17:56,452 --> 00:17:58,221 How could you leave the grill unattended? 461 00:17:58,321 --> 00:17:59,622 Where were you? 462 00:17:59,722 --> 00:18:00,623 At Tasha's. 463 00:18:00,723 --> 00:18:01,991 Doing what? 464 00:18:02,091 --> 00:18:04,627 Nothing, as usual. 465 00:18:04,727 --> 00:18:07,230 I got rejected. 466 00:18:07,330 --> 00:18:10,800 Anyway, I'm ready for my punishment now. 467 00:18:10,900 --> 00:18:13,969 You know, I was young once, too. 468 00:18:14,069 --> 00:18:16,606 I get how it feels when a girl shoots you down. 469 00:18:16,706 --> 00:18:18,308 So how bad was it? 470 00:18:18,408 --> 00:18:21,043 She spoke in tongues, and now she wants 471 00:18:21,211 --> 00:18:23,045 me to go to church with her. 472 00:18:23,213 --> 00:18:24,814 I think she's good for you, Chris. 473 00:18:24,914 --> 00:18:26,816 Wait, for real? 474 00:18:26,916 --> 00:18:28,584 Your mama shot me down at first too. 475 00:18:28,684 --> 00:18:31,787 But a real man knows the right woman is worth the effort. 476 00:18:31,887 --> 00:18:33,055 Did Mom ever make you do anything 477 00:18:33,223 --> 00:18:34,324 you didn't want to do? 478 00:18:34,424 --> 00:18:36,826 Yeah, have kids! 479 00:18:37,760 --> 00:18:38,861 Peaches. 480 00:18:38,961 --> 00:18:40,496 You win. 481 00:18:40,596 --> 00:18:42,365 Yeah! In your face! 482 00:18:42,465 --> 00:18:43,899 I'm the queen of this bitch! 483 00:18:43,999 --> 00:18:45,735 How could anyone like government cheese? 484 00:18:45,835 --> 00:18:47,670 You put crack in there, I know it! 485 00:18:47,770 --> 00:18:49,905 I may not use fancy ingredients, 486 00:18:50,005 --> 00:18:53,042 but food is more of a feeling than a flavor. 487 00:18:53,142 --> 00:18:54,109 Yeah, whatever. 488 00:18:54,244 --> 00:18:56,579 Come on. Just try it. 489 00:19:02,985 --> 00:19:05,255 What's wrong with your cheese, Rochelle? 490 00:19:05,255 --> 00:19:06,422 It's not melting. 491 00:19:06,522 --> 00:19:07,890 It's government cheese. 492 00:19:07,990 --> 00:19:11,060 That's what you get when your family's poor. 493 00:19:11,394 --> 00:19:13,162 She's poor! 494 00:19:15,598 --> 00:19:17,833 I don't hate government cheese. 495 00:19:17,933 --> 00:19:20,536 I just hated the way other people 496 00:19:20,636 --> 00:19:23,138 made me feel for eating it. 497 00:19:23,273 --> 00:19:25,708 Girl, I know what it's like to be judged. 498 00:19:25,808 --> 00:19:27,377 And sentenced. 499 00:19:27,477 --> 00:19:31,314 And here I was, making you feel less than. 500 00:19:31,414 --> 00:19:32,982 What you mean, less than? 501 00:19:33,082 --> 00:19:36,686 Like how everyone liked your mac and cheese less than mine? 502 00:19:38,288 --> 00:19:40,122 Well, I tried. 503 00:19:41,624 --> 00:19:43,293 Oops. 504 00:19:47,597 --> 00:19:50,400 I got T-shirts here. $10. 505 00:19:50,500 --> 00:19:51,634 Whoo! 506 00:19:51,734 --> 00:19:53,303 They saved the white boy! 507 00:19:53,403 --> 00:19:54,670 Yeah! Oh, yeah! 508 00:19:54,770 --> 00:19:56,306 Breaking news! 509 00:19:56,306 --> 00:20:01,611 The white child has been rescued, finally. 510 00:20:01,711 --> 00:20:04,780 How scary was it to fall into the sewer 511 00:20:04,880 --> 00:20:06,549 in a Black neighborhood? 512 00:20:06,649 --> 00:20:08,651 Wait. Am I on TV? 513 00:20:08,751 --> 00:20:10,720 If there are any hot babes watching, 514 00:20:10,820 --> 00:20:12,388 will you please go out with me? 515 00:20:12,488 --> 00:20:13,823 You will not be disappointed. 516 00:20:13,923 --> 00:20:15,858 I have scoliosis, so I'm super flexible. 517 00:20:15,958 --> 00:20:17,760 Ugh! You nasty. 518 00:20:17,860 --> 00:20:19,429 Did he just say that? Ew. 519 00:20:19,529 --> 00:20:21,364 Ducky, you're OK. 520 00:20:22,798 --> 00:20:24,800 I want the quarters. 521 00:20:24,900 --> 00:20:26,168 All of them. 522 00:20:26,268 --> 00:20:27,837 Or what? 523 00:20:27,937 --> 00:20:31,374 Or I'm telling your mom. 524 00:20:35,311 --> 00:20:37,279 Tasha, hey. 525 00:20:37,380 --> 00:20:40,516 I thought about what you said, and I'll go to church 526 00:20:40,616 --> 00:20:41,617 with you sometime. 527 00:20:41,717 --> 00:20:44,019 I'm so glad, Chris. 528 00:20:44,119 --> 00:20:46,422 First we've got to get you rebaptized. 529 00:20:46,522 --> 00:20:47,823 Uh, mm-hmm. 530 00:20:47,923 --> 00:20:49,425 You really think she's good for Chris? 531 00:20:49,525 --> 00:20:50,826 Nope. 532 00:20:50,926 --> 00:20:53,262 But at least he won't bring home no babies. 533 00:20:53,363 --> 00:20:56,065 In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. 534 00:20:56,165 --> 00:20:58,267 Wait. We're doing this now? 535 00:20:58,317 --> 00:21:02,867 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.