Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,551 --> 00:00:09,086
New Yorkers have always
loved block parties.
2
00:00:09,186 --> 00:00:11,488
You can hang out with
everyone in your neighborhood,
3
00:00:11,588 --> 00:00:13,957
and best of all,
you didn't have to invite
4
00:00:14,057 --> 00:00:15,859
them into your house.
5
00:00:18,829 --> 00:00:20,697
The block party
is on Saturday!
6
00:00:20,797 --> 00:00:22,133
Uh, doy.
7
00:00:22,233 --> 00:00:24,468
I'm gonna win
the hot dog eating contest.
8
00:00:24,568 --> 00:00:27,904
The trick is not to chew.
9
00:00:29,340 --> 00:00:31,007
Guess again, Drew.
10
00:00:31,108 --> 00:00:33,644
I volunteered you and Tonya to
look after the younger kids.
11
00:00:33,744 --> 00:00:35,679
What? It's not fair.
12
00:00:35,779 --> 00:00:36,813
Ah!
13
00:00:36,913 --> 00:00:38,382
Is it fair I work two jobs?
14
00:00:38,482 --> 00:00:41,051
Is it fair Arbor Day
is my only day off?
15
00:00:42,153 --> 00:00:44,588
My dad was like Candyman,
but we summoned
16
00:00:44,688 --> 00:00:46,690
him by saying,
"It's not fair."
17
00:00:46,790 --> 00:00:48,425
Is it fair I have to
spend the whole block
18
00:00:48,525 --> 00:00:49,726
party on the grill?
19
00:00:49,826 --> 00:00:51,195
He had to grill,
because he was
20
00:00:51,295 --> 00:00:52,663
the only daddy on the block.
21
00:00:52,763 --> 00:00:54,531
Except for this guy.
22
00:00:54,631 --> 00:00:55,966
Hey, Daddy.
23
00:00:56,066 --> 00:00:58,135
More importantly,
is it fair I never
24
00:00:58,235 --> 00:01:00,237
get done grilling
in time to get some
25
00:01:00,337 --> 00:01:01,838
of your mama's mac and cheese?
26
00:01:01,938 --> 00:01:04,208
What can I say?
It goes so fast.
27
00:01:04,308 --> 00:01:06,777
Like every car that gets
parked on our block,
28
00:01:06,877 --> 00:01:08,945
it's gone in 60 seconds.
29
00:01:09,045 --> 00:01:10,514
You just love being treated
30
00:01:10,614 --> 00:01:12,249
like a queen for a day,
don't you?
31
00:01:12,349 --> 00:01:14,185
Nuh-uh, Mr. Grill Master.
32
00:01:14,185 --> 00:01:16,387
You're the one who loves
being treated like the king
33
00:01:16,487 --> 00:01:17,721
of the neighborhood.
34
00:01:17,821 --> 00:01:19,089
Because outside
the neighborhood,
35
00:01:19,190 --> 00:01:21,192
he got treated
like Rodney King.
36
00:01:21,192 --> 00:01:23,827
What I like is making
sure everyone gets to eat.
37
00:01:23,927 --> 00:01:25,696
That's what being a
man is all about--
38
00:01:25,796 --> 00:01:26,797
providing.
39
00:01:26,897 --> 00:01:28,599
I appreciate everything
40
00:01:28,699 --> 00:01:30,567
you've provided to me, Daddy.
41
00:01:30,667 --> 00:01:32,403
Oh, you're welcome, honey.
42
00:01:32,503 --> 00:01:33,837
But you still
have to babysit.
43
00:01:34,738 --> 00:01:35,672
What's Chris gonna do?
44
00:01:35,772 --> 00:01:37,007
Whatever I want.
45
00:01:37,107 --> 00:01:38,775
I'm a grown man.
46
00:01:41,812 --> 00:01:43,714
You thought you--
he said he was a man!
47
00:01:43,814 --> 00:01:45,282
I didn't get
another laugh that big
48
00:01:45,382 --> 00:01:47,251
till I did Def Comedy Jam.
49
00:01:47,351 --> 00:01:48,452
I wasn't joking.
50
00:01:48,552 --> 00:01:49,520
I'm 17 now.
51
00:01:49,620 --> 00:01:50,554
I'm basically a man.
52
00:01:50,654 --> 00:01:52,122
You want to be a man, huh?
53
00:01:52,223 --> 00:01:53,490
OK, you're a man--
54
00:01:53,590 --> 00:01:54,925
a garbage man.
55
00:01:55,025 --> 00:01:56,793
Take our old mattress
out to the curb.
56
00:01:56,893 --> 00:01:59,663
It wasn't a Serta.
It was a sorta.
57
00:02:00,864 --> 00:02:02,399
It's not fair.
58
00:02:02,499 --> 00:02:04,368
Ah!
59
00:02:10,641 --> 00:02:13,910
Little dude from across the
street, let me hold a dollar.
60
00:02:14,010 --> 00:02:15,546
Can you help a brotha out?
61
00:02:15,646 --> 00:02:16,747
Nah, you got it.
62
00:02:16,847 --> 00:02:19,483
What the--
63
00:02:20,984 --> 00:02:22,853
While I was
trying to be a man,
64
00:02:22,953 --> 00:02:25,256
the girl next door
had become a woman.
65
00:02:34,765 --> 00:02:36,467
That was the mattress.
66
00:02:36,567 --> 00:02:39,370
I mean, uh, hi, Tasha.
67
00:02:39,470 --> 00:02:41,538
You look different.
68
00:02:41,638 --> 00:02:43,440
Really? How so?
69
00:02:45,041 --> 00:02:48,912
You know,
you just seem so mature.
70
00:02:49,012 --> 00:02:50,881
I spent the summer
at sleepaway camp.
71
00:02:50,981 --> 00:02:53,284
And I learned a lot.
72
00:02:54,785 --> 00:02:57,888
So are you going
to the block party?
73
00:02:57,988 --> 00:03:00,123
Yeah.
Maybe I'll see you there.
74
00:03:02,926 --> 00:03:04,495
Boobs!
You have boobs now!
75
00:03:04,595 --> 00:03:06,029
Ah!
76
00:03:07,764 --> 00:03:09,466
Ooh, there go Rochelle.
77
00:03:09,566 --> 00:03:11,067
I can't wait
for her mac and cheese.
78
00:03:11,167 --> 00:03:13,069
It stops me up,
but it's worth it.
79
00:03:13,169 --> 00:03:14,638
Hey, I asked for it
as my last meal
80
00:03:14,738 --> 00:03:16,206
when I was on death row.
81
00:03:16,307 --> 00:03:18,208
But I didn't get to have it
because I got pardoned.
82
00:03:18,309 --> 00:03:19,676
Don't worry.
83
00:03:19,776 --> 00:03:21,545
There'll be plenty
for everyone--
84
00:03:21,645 --> 00:03:23,314
who gets there early.
85
00:03:25,982 --> 00:03:27,418
Hey, Rochelle.
86
00:03:27,518 --> 00:03:29,219
Peaches, you're back.
87
00:03:29,320 --> 00:03:30,821
Oh, yeah.
88
00:03:30,921 --> 00:03:32,756
Summer vacation
is over, but, girl,
89
00:03:32,856 --> 00:03:34,425
I'm still on island time.
90
00:03:34,525 --> 00:03:35,659
Mm!
91
00:03:35,759 --> 00:03:37,060
I thought you were in jail.
92
00:03:37,160 --> 00:03:39,129
Uh-huh, Rikers Island.
93
00:03:39,229 --> 00:03:40,831
I could see the ocean
from my cell.
94
00:03:40,931 --> 00:03:42,766
And girl, we made
daiquiris in a toilet.
95
00:03:42,866 --> 00:03:44,034
Mm.
96
00:03:44,134 --> 00:03:45,101
It must have been hard
being away
97
00:03:45,201 --> 00:03:46,603
from your daughter all summer.
98
00:03:46,703 --> 00:03:48,705
Nah, it was easy.
99
00:03:48,805 --> 00:03:50,741
My oldest was in there, too.
100
00:03:50,841 --> 00:03:52,476
I met her for the first time.
101
00:03:52,576 --> 00:03:53,844
First time?
102
00:03:53,944 --> 00:03:55,412
Well, didn't you
give birth to her?
103
00:03:55,512 --> 00:03:56,813
Never mind.
104
00:03:56,913 --> 00:03:58,882
No, I meant being
away from Tasha.
105
00:03:58,982 --> 00:04:01,251
Oh, I just sent her
to sleepaway camp.
106
00:04:01,352 --> 00:04:04,555
Why don't they have that
during the school year, huh?
107
00:04:04,655 --> 00:04:05,689
I can't imagine.
108
00:04:05,789 --> 00:04:08,692
Oh, I see we're
making mac and cheese.
109
00:04:08,792 --> 00:04:09,860
Again.
110
00:04:09,960 --> 00:04:12,729
It's back by popular demand.
111
00:04:12,829 --> 00:04:14,398
Mm.
112
00:04:14,498 --> 00:04:16,933
You know, you're not the only
one on the block who can cook.
113
00:04:17,033 --> 00:04:18,835
Maybe I'll bring
something this year.
114
00:04:18,935 --> 00:04:20,103
Sure.
115
00:04:20,203 --> 00:04:21,472
Just don't make
it in the toilet.
116
00:04:27,077 --> 00:04:29,079
Wait. Tasha Tasha?
117
00:04:29,179 --> 00:04:30,213
I thought you were over her.
118
00:04:30,381 --> 00:04:31,815
And I know she was over you.
119
00:04:31,915 --> 00:04:33,083
You don't understand.
120
00:04:33,183 --> 00:04:34,284
Everything's different now.
121
00:04:34,385 --> 00:04:35,786
What, she has bigger boobs?
122
00:04:35,886 --> 00:04:37,187
Yeah, bigger boobs, yeah.
123
00:04:37,287 --> 00:04:39,923
And when I asked if she was
going to the block party,
124
00:04:40,023 --> 00:04:42,292
she said,
"Maybe I'll see you there."
125
00:04:42,393 --> 00:04:44,828
Dude, that's, like, girl code
for, "I want your body."
126
00:04:44,928 --> 00:04:46,196
You're so in there.
127
00:04:46,296 --> 00:04:47,698
You really think
I have a shot?
128
00:04:47,798 --> 00:04:50,200
I mean, she's so mature now.
129
00:04:50,300 --> 00:04:53,404
Then you need to be, too.
130
00:04:57,007 --> 00:04:59,242
Hm. Looking good, Chris.
131
00:04:59,410 --> 00:05:04,047
Well, not good, but less bad.
132
00:05:04,147 --> 00:05:05,215
You're right.
133
00:05:05,315 --> 00:05:06,683
I need Tasha
to see me as a man.
134
00:05:06,783 --> 00:05:09,420
But not the kind who takes
out old stained mattresses.
135
00:05:09,420 --> 00:05:11,121
The kind who
stains mattresses.
136
00:05:11,221 --> 00:05:12,255
- Ugh.
- What?
137
00:05:12,423 --> 00:05:13,557
I'm disgusting.
138
00:05:13,657 --> 00:05:15,626
Mm-mm-mm.
Rochelle's coming.
139
00:05:15,726 --> 00:05:18,128
I've been waiting
all year for this.
140
00:05:18,228 --> 00:05:20,764
This mac, man.
141
00:05:20,864 --> 00:05:22,065
It's got me, man.
142
00:05:22,165 --> 00:05:24,067
That cheese just be calling me.
143
00:05:24,167 --> 00:05:25,836
I just got to go to it.
144
00:05:25,936 --> 00:05:27,137
OK.
145
00:05:27,237 --> 00:05:29,573
No more mac for Pookie.
146
00:05:29,673 --> 00:05:32,809
Peaches, I didn't think you'd
actually bring anything.
147
00:05:32,909 --> 00:05:34,177
But look at you!
148
00:05:34,277 --> 00:05:36,212
Oh, it's nothing much.
149
00:05:38,715 --> 00:05:40,851
You made mac and cheese?
150
00:05:40,951 --> 00:05:42,152
Is that a problem?
151
00:05:42,252 --> 00:05:45,856
The problem is,
I make the mac and cheese.
152
00:05:45,956 --> 00:05:47,558
Oh.
153
00:05:47,658 --> 00:05:50,126
Well, mine is like McDonald's,
and yours
154
00:05:50,226 --> 00:05:52,128
is more like McDowell's.
155
00:05:52,228 --> 00:05:55,031
But it's not
a competition, Rochelle.
156
00:05:55,131 --> 00:05:56,467
Oh, yes it was.
157
00:05:56,467 --> 00:05:58,469
Can't believe we're not
getting paid for this.
158
00:05:58,469 --> 00:05:59,670
I know.
159
00:05:59,770 --> 00:06:01,905
Spending our whole day
keeping these kids safe.
160
00:06:06,577 --> 00:06:08,311
- Whoa!
- Hey, get off!
161
00:06:08,479 --> 00:06:09,279
That's our garbage.
162
00:06:09,379 --> 00:06:11,181
I just wanna jump on it.
163
00:06:11,281 --> 00:06:12,483
OK.
164
00:06:12,483 --> 00:06:15,486
You can jump on it--
for a quarter.
165
00:06:16,887 --> 00:06:18,121
Whoa!
166
00:06:18,221 --> 00:06:20,356
I can see into my apartment.
167
00:06:20,491 --> 00:06:24,260
Why is my mom taking a bath
with the mailman?
168
00:06:26,930 --> 00:06:28,264
H-hey.
169
00:06:28,364 --> 00:06:29,866
Looking good, Chris.
170
00:06:32,302 --> 00:06:34,538
Chris, why are you
walking like that?
171
00:06:34,638 --> 00:06:36,206
Did you sit on your nuts again?
172
00:06:36,306 --> 00:06:37,407
No.
173
00:06:37,508 --> 00:06:39,776
I'm trying to be a man.
174
00:06:41,044 --> 00:06:42,779
You know that's lit, right?
175
00:06:42,879 --> 00:06:43,947
Oh!
Ah!
176
00:06:44,047 --> 00:06:44,981
No, no.
177
00:06:45,081 --> 00:06:46,783
Ah! Whew.
178
00:06:49,653 --> 00:06:52,322
That wasn't a mattress.
179
00:06:58,428 --> 00:07:00,230
Hi, Chris.
180
00:07:00,330 --> 00:07:02,899
You know how cute
I always thought you were.
181
00:07:08,404 --> 00:07:10,774
Chris, come help
me on the grill!
182
00:07:10,874 --> 00:07:12,042
Me? Now?
183
00:07:12,142 --> 00:07:13,610
Why?
184
00:07:13,710 --> 00:07:16,179
Because you want to be a man,
and men man the grill.
185
00:07:16,279 --> 00:07:18,214
It was a block party,
all right.
186
00:07:18,314 --> 00:07:21,417
And I was the one
getting blocked.
187
00:07:22,385 --> 00:07:23,419
Don't flip it too soon.
188
00:07:23,554 --> 00:07:24,555
The patty will
stick to the grill.
189
00:07:25,556 --> 00:07:26,757
But don't flip it too late.
190
00:07:26,857 --> 00:07:28,291
The patty will stick
to the grill.
191
00:07:28,391 --> 00:07:29,893
It's a sticky grill.
192
00:07:33,363 --> 00:07:36,767
Ooh, look how gooey it is.
193
00:07:36,867 --> 00:07:38,001
What's that?
194
00:07:38,101 --> 00:07:40,136
That's my mac and cheese.
195
00:07:40,236 --> 00:07:41,672
- Uh-oh.
- It's fine.
196
00:07:41,772 --> 00:07:43,740
You know how Peaches is
always trying to be like me.
197
00:07:43,840 --> 00:07:45,576
I just wish I had
the wisdom that comes
198
00:07:45,576 --> 00:07:48,178
from being Rochelle's age.
199
00:07:48,278 --> 00:07:49,646
Well, bye.
200
00:07:49,746 --> 00:07:52,348
I want you to
enjoy it right here.
201
00:07:53,483 --> 00:07:54,718
Mm, mm!
202
00:07:54,818 --> 00:07:56,953
Even better than I remember.
203
00:07:57,053 --> 00:07:58,288
Thanks, Nessa.
204
00:07:58,388 --> 00:07:59,923
- Now try hers.
- What?
205
00:08:00,023 --> 00:08:01,157
Why?
206
00:08:01,257 --> 00:08:02,225
It'll be fun.
207
00:08:02,325 --> 00:08:03,594
What's in this?
208
00:08:03,694 --> 00:08:04,961
Elbows and government cheese.
209
00:08:05,061 --> 00:08:07,463
Mine has cheddar
and parmesan,
210
00:08:07,598 --> 00:08:09,032
but it's not a competition.
211
00:08:09,132 --> 00:08:10,400
Whose is better?
212
00:08:10,500 --> 00:08:11,467
Mm.
213
00:08:11,602 --> 00:08:13,436
Uh, mm.
214
00:08:13,604 --> 00:08:14,705
Can't tell yet.
215
00:08:14,805 --> 00:08:16,406
Let me try some more.
216
00:08:16,506 --> 00:08:18,108
Mm.
217
00:08:18,208 --> 00:08:19,610
What the--
218
00:08:19,610 --> 00:08:20,877
Can I get a burger,
medium rare?
219
00:08:23,113 --> 00:08:24,781
This is a Black event.
220
00:08:24,881 --> 00:08:26,149
You can only get it well done.
221
00:08:26,249 --> 00:08:27,751
But why?
222
00:08:27,851 --> 00:08:29,753
Because we couldn't afford
to get food poisoning.
223
00:08:29,853 --> 00:08:32,522
But now that I'm rich,
I could just walk up to a cow
224
00:08:32,623 --> 00:08:34,224
and bite it.
225
00:08:34,324 --> 00:08:35,491
What are you doing here?
226
00:08:35,626 --> 00:08:36,827
What are you doing?
227
00:08:36,927 --> 00:08:38,161
I thought you
wanted Tasha to see
228
00:08:38,261 --> 00:08:39,896
you as a man, not a child--
229
00:08:39,996 --> 00:08:41,297
Julia Child.
230
00:08:41,397 --> 00:08:43,099
Hey-o!
231
00:08:43,199 --> 00:08:44,868
My dad's making me grill.
232
00:08:44,968 --> 00:08:47,337
That's his idea of being a man.
233
00:08:47,437 --> 00:08:49,372
I think Tasha
likes their idea.
234
00:08:49,472 --> 00:08:51,074
Oh, come on!
235
00:08:51,174 --> 00:08:52,843
I got to go talk to her.
236
00:08:52,943 --> 00:08:56,479
Chris, these hot dogs ain't
going to rotate themselves.
237
00:08:56,647 --> 00:08:59,082
Don't worry.
I got this.
238
00:08:59,182 --> 00:09:02,786
Hey, Mr., uh, Chris' dad.
239
00:09:02,886 --> 00:09:05,421
Why does Chris have to work
while everyone else has fun?
240
00:09:05,521 --> 00:09:06,757
It's not fair that--
241
00:09:07,958 --> 00:09:09,693
Is it fair that they
call it the World Series
242
00:09:09,793 --> 00:09:11,261
when it's just teams
from North America?
243
00:09:11,361 --> 00:09:12,663
Uh--
244
00:09:12,663 --> 00:09:14,064
Is it fair that
Neil Armstrong got
245
00:09:14,164 --> 00:09:15,899
to walk on the Moon,
but Michael Collins had
246
00:09:15,999 --> 00:09:17,668
to stay in the command module?
247
00:09:17,668 --> 00:09:19,402
Make it stop.
248
00:09:19,502 --> 00:09:21,672
Dad, I should go after Greg.
249
00:09:21,672 --> 00:09:23,406
He's white.
Something could happen to him.
250
00:09:23,506 --> 00:09:24,675
Like what?
251
00:09:24,675 --> 00:09:26,109
He's going to get
approved for a loan?
252
00:09:26,209 --> 00:09:28,011
There's no getting
away from my dad.
253
00:09:28,111 --> 00:09:29,680
Can't you just
tell him the truth?
254
00:09:29,680 --> 00:09:31,181
That you're horny
for Tasha's boobies?
255
00:09:31,281 --> 00:09:32,949
Pfft. Yeah right.
256
00:09:33,049 --> 00:09:35,952
I guess I blew
my chance with her.
257
00:09:36,052 --> 00:09:37,553
Greg?
258
00:09:37,688 --> 00:09:40,090
Sorry.
She's just so hot now.
259
00:09:41,424 --> 00:09:43,694
Man.
260
00:09:46,296 --> 00:09:47,363
Whee!
261
00:09:47,463 --> 00:09:48,799
Oof!
262
00:09:48,899 --> 00:09:51,167
Just as the cards foretold.
263
00:09:54,237 --> 00:09:57,340
I'm going to jump up to
Heaven and say hi to Grandma.
264
00:09:57,440 --> 00:09:58,574
Ducky, no!
265
00:09:58,709 --> 00:10:02,979
Whoa!
266
00:10:05,481 --> 00:10:07,050
Aw, man!
267
00:10:09,853 --> 00:10:10,887
Yo, Big Edgar!
268
00:10:10,987 --> 00:10:12,288
You gotta try this!
269
00:10:12,388 --> 00:10:13,589
Here, try mine.
270
00:10:13,690 --> 00:10:14,825
No thanks.
271
00:10:14,925 --> 00:10:16,626
I--
Well?
272
00:10:16,727 --> 00:10:18,094
It's good, OK?
273
00:10:18,194 --> 00:10:19,295
Don't hurt me.
274
00:10:20,697 --> 00:10:21,664
Mm!
275
00:10:21,765 --> 00:10:24,200
Mm, mm.
Mm-mm-mm.
276
00:10:24,300 --> 00:10:25,769
Spit it out, Mr. Omar.
277
00:10:25,869 --> 00:10:28,872
Or you'll be planning
your own funeral.
278
00:10:32,008 --> 00:10:34,144
Yo, man,
you going to eat that?
279
00:10:34,244 --> 00:10:36,146
Let me make you
a plate, sweetie.
280
00:10:36,246 --> 00:10:38,915
Oh, no. I'm good.
281
00:10:39,716 --> 00:10:42,685
It's a crime to
let this go to waste.
282
00:10:43,519 --> 00:10:44,654
Thank you, Risky.
283
00:10:44,755 --> 00:10:46,622
That means a lot.
284
00:10:47,290 --> 00:10:49,325
I got Peaches' famous
mac and cheese here.
285
00:10:49,425 --> 00:10:50,761
No line. $5.
286
00:10:50,861 --> 00:10:52,662
Way better than Rochelle's.
287
00:11:02,472 --> 00:11:03,807
I think I've got it.
288
00:11:04,941 --> 00:11:05,942
Five-O!
289
00:11:06,042 --> 00:11:08,244
Attention, citizens.
290
00:11:08,344 --> 00:11:09,379
You--
291
00:11:09,479 --> 00:11:11,347
Side, close, side.
292
00:11:11,447 --> 00:11:12,382
Oh, damn it.
293
00:11:12,482 --> 00:11:14,350
I don't know
what's going on here.
294
00:11:14,450 --> 00:11:17,888
But that kid's one
hell of a dancer.
295
00:11:17,988 --> 00:11:19,689
Wait, wait!
296
00:11:19,790 --> 00:11:21,357
A boy fell in a manhole.
297
00:11:21,457 --> 00:11:22,592
Accidentally.
298
00:11:22,692 --> 00:11:24,594
It was no one's fault.
But you have to wonder,
299
00:11:24,694 --> 00:11:26,029
where were the parents?
300
00:11:26,129 --> 00:11:27,931
It's Baby Jessica
all over again.
301
00:11:28,031 --> 00:11:29,432
I'm going to be
on the "Today" show.
302
00:11:29,532 --> 00:11:30,600
Describe the victim.
303
00:11:30,700 --> 00:11:32,202
About 4'8".
Mm-hmm.
304
00:11:32,302 --> 00:11:33,703
Maybe 90 pounds.
305
00:11:33,804 --> 00:11:35,338
- Uh-huh.
- Black.
306
00:11:39,075 --> 00:11:40,811
Grilled to perfection.
307
00:11:40,811 --> 00:11:41,978
Thank you, Mr. Julius.
308
00:11:42,078 --> 00:11:43,513
I didn't cook that.
309
00:11:43,613 --> 00:11:45,048
It was Chris.
310
00:11:47,117 --> 00:11:50,520
Little dude from across the
street, you got a tip jar?
311
00:11:50,620 --> 00:11:51,922
Uh, yeah.
312
00:11:52,022 --> 00:11:53,056
Right here.
313
00:11:53,156 --> 00:11:55,491
You know I don't
have it on me.
314
00:11:57,828 --> 00:11:59,429
Feels good to be
a man, doesn't it?
315
00:11:59,529 --> 00:12:00,630
Yeah.
316
00:12:00,831 --> 00:12:03,466
I've got something for you.
317
00:12:03,566 --> 00:12:06,036
The big piece of chicken!
318
00:12:09,005 --> 00:12:10,473
Well done.
319
00:12:10,573 --> 00:12:11,507
Get it?
320
00:12:11,607 --> 00:12:12,575
Well done?
321
00:12:14,077 --> 00:12:16,379
Thank God I got
my mom's sense of humor.
322
00:12:16,479 --> 00:12:19,082
You're ready to man
the grill by yourself.
323
00:12:19,182 --> 00:12:20,683
Where are you going?
324
00:12:20,851 --> 00:12:23,286
To finally get some of
your mama's mac and cheese.
325
00:12:26,556 --> 00:12:29,259
You sure you don't want
to try some, Rochelle?
326
00:12:29,359 --> 00:12:32,528
It's about to run out,
and then all we gonna have left
327
00:12:32,628 --> 00:12:33,897
is your whole tray.
328
00:12:33,997 --> 00:12:35,866
I don't eat
government cheese.
329
00:12:35,866 --> 00:12:37,167
OK, you know what?
330
00:12:37,267 --> 00:12:38,768
This is a competition,
and I am winning.
331
00:12:38,869 --> 00:12:40,536
So why do you keep acting
like you're better than me?
332
00:12:40,636 --> 00:12:42,672
Maybe because I didn't
spend the summer in jail
333
00:12:42,772 --> 00:12:44,740
for public intoxication.
334
00:12:44,875 --> 00:12:46,877
It was public nudity!
335
00:12:46,877 --> 00:12:48,444
And it wasn't my fault.
I was drunk.
336
00:12:48,544 --> 00:12:50,046
That's what
intoxication means!
337
00:12:50,146 --> 00:12:52,215
Ugh! You are so stuck up.
338
00:12:52,315 --> 00:12:56,519
Rochelle, this is the best
mac and cheese I've ever had.
339
00:12:58,088 --> 00:13:00,490
That's actually
my mac and cheese.
340
00:13:01,892 --> 00:13:02,959
Uh-oh.
341
00:13:03,059 --> 00:13:05,528
Would you care
for seconds, Julius?
342
00:13:05,628 --> 00:13:07,763
What have I done?
343
00:13:07,898 --> 00:13:09,799
I do not need this!
344
00:13:09,900 --> 00:13:12,002
My mac has two cheeses!
345
00:13:16,439 --> 00:13:17,540
Ducky!
346
00:13:17,640 --> 00:13:18,909
We brought you some food.
347
00:13:18,909 --> 00:13:20,944
Here, catch.
348
00:13:21,044 --> 00:13:22,913
Ooh, a hot dog!
349
00:13:23,013 --> 00:13:24,647
I can eat these so fast.
350
00:13:24,747 --> 00:13:26,917
The trick is not to chew.
351
00:13:26,917 --> 00:13:28,318
Ducky, no!
352
00:13:29,920 --> 00:13:31,187
We got to tell Mom.
353
00:13:31,287 --> 00:13:33,289
No.
There has to be another way.
354
00:13:33,389 --> 00:13:34,958
I think I've got it!
355
00:13:35,058 --> 00:13:36,592
Side, close, side, tap.
356
00:13:36,692 --> 00:13:37,593
Greg, no!
357
00:13:37,693 --> 00:13:39,029
Look out!
358
00:13:42,933 --> 00:13:44,334
I'm OK!
359
00:13:44,434 --> 00:13:46,002
I'm not!
360
00:13:46,102 --> 00:13:49,205
You the man, Chris.
361
00:13:49,305 --> 00:13:51,141
- Tasha.
- Hey.
362
00:13:51,241 --> 00:13:53,009
I thought we were
going to hang out.
363
00:13:53,109 --> 00:13:54,810
Kind of felt like
you were ignoring me.
364
00:13:54,945 --> 00:13:56,046
Ignoring you?
365
00:13:56,146 --> 00:13:57,647
I've been thinking
about you all day.
366
00:13:57,747 --> 00:13:58,949
Don't say that out loud!
367
00:13:59,049 --> 00:14:00,183
Really?
368
00:14:00,283 --> 00:14:01,817
I've been thinking
about all day too.
369
00:14:01,952 --> 00:14:03,253
Never mind.
You do you.
370
00:14:03,353 --> 00:14:05,956
Oh, do you want to hang out
after the block party?
371
00:14:06,056 --> 00:14:07,657
How about right now?
372
00:14:07,757 --> 00:14:10,726
My mom got in some huge fight
over macaroni and cheese,
373
00:14:10,826 --> 00:14:12,963
so my apartment's empty.
374
00:14:12,963 --> 00:14:14,364
Maybe I'll see you there.
375
00:14:14,464 --> 00:14:16,532
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
376
00:14:16,632 --> 00:14:17,800
What do I do?
377
00:14:17,968 --> 00:14:20,703
You are ready to man
the grill by yourself.
378
00:14:20,803 --> 00:14:24,374
And I learned a lot
at sleepaway camp.
379
00:14:24,474 --> 00:14:25,976
You the man, Chris.
380
00:14:26,076 --> 00:14:28,411
The kind
that stains mattresses.
381
00:14:28,511 --> 00:14:30,246
Forget about being a man.
382
00:14:30,346 --> 00:14:32,348
You're ready to be a daddy.
383
00:14:32,448 --> 00:14:34,084
Why are you grilling me?
384
00:14:34,184 --> 00:14:36,119
I can feel pain.
385
00:14:36,219 --> 00:14:37,753
Ah!
386
00:14:37,853 --> 00:14:38,989
Grill's closed.
387
00:14:38,989 --> 00:14:40,590
Tasha, wait up!
388
00:14:40,690 --> 00:14:43,826
Chris, you better not
bring home no babies!
389
00:14:48,231 --> 00:14:49,665
Baby, what's wrong?
390
00:14:49,765 --> 00:14:51,234
Everyone on this
block has lost
391
00:14:51,334 --> 00:14:53,803
their damn minds, that's what.
392
00:14:53,903 --> 00:14:56,206
I'm the only sane one left.
393
00:14:56,306 --> 00:14:57,907
Mm-hmm.
394
00:14:58,008 --> 00:15:03,079
Look, I know it's stupid,
but I miss being treated
395
00:15:03,179 --> 00:15:04,414
like a queen for a day.
396
00:15:04,514 --> 00:15:06,349
It's not stupid.
397
00:15:06,449 --> 00:15:08,384
Why do you think I do
the grilling every year?
398
00:15:08,484 --> 00:15:10,353
So you can sell
the leftover meat
399
00:15:10,453 --> 00:15:12,155
to that Chinese restaurant?
400
00:15:12,255 --> 00:15:13,789
Well, yeah.
401
00:15:13,889 --> 00:15:16,192
But also, I like being
the king of the neighborhood.
402
00:15:16,292 --> 00:15:18,061
Peaches may be
the queen for today,
403
00:15:18,161 --> 00:15:20,596
but you're a queen every day.
404
00:15:20,696 --> 00:15:22,232
My queen.
405
00:15:22,332 --> 00:15:23,833
Thank you, baby.
406
00:15:23,933 --> 00:15:25,068
But damn!
407
00:15:25,168 --> 00:15:28,404
Not even one person liked
my mac and cheese better?
408
00:15:28,504 --> 00:15:31,274
Well, I still
haven't tried it.
409
00:15:33,043 --> 00:15:34,177
Oh, my Lord!
410
00:15:34,277 --> 00:15:36,046
You're just saying that.
411
00:15:36,046 --> 00:15:37,880
God damn!
412
00:15:38,048 --> 00:15:40,583
Mm-mm-mm!
413
00:15:45,221 --> 00:15:47,057
I'm so glad
we're finally alone.
414
00:15:47,057 --> 00:15:48,858
Me too.
415
00:15:48,958 --> 00:15:52,562
I tried a lot of new
things at sleepaway camp.
416
00:15:52,662 --> 00:15:54,264
Want to see what I
can do with my tongue?
417
00:15:54,364 --> 00:15:57,100
This girl was a freak!
418
00:16:00,536 --> 00:16:02,505
This girl was a freak!
419
00:16:02,605 --> 00:16:03,839
What are you doing?
420
00:16:03,939 --> 00:16:05,808
Speaking in tongues.
421
00:16:05,908 --> 00:16:07,510
I got the Holy Ghost, Chris.
422
00:16:07,610 --> 00:16:08,678
At church camp!
423
00:16:08,778 --> 00:16:10,846
You went to
sleepaway church camp?
424
00:16:10,946 --> 00:16:13,583
So why did you want
to be alone with me?
425
00:16:13,683 --> 00:16:15,785
To talk to you
about getting saved.
426
00:16:15,885 --> 00:16:17,620
What did you think
I wanted to do?
427
00:16:17,720 --> 00:16:19,355
Don't make me say it.
428
00:16:19,455 --> 00:16:20,823
I'll get in trouble.
429
00:16:20,923 --> 00:16:22,658
I've seen you staring
at my boobs, Chris.
430
00:16:22,758 --> 00:16:24,794
You've given in to the
temptations of the flesh.
431
00:16:24,894 --> 00:16:27,230
Uh, I just--
you said you were
432
00:16:27,330 --> 00:16:28,298
thinking about me all day.
433
00:16:28,398 --> 00:16:30,233
I was praying for you.
434
00:16:30,333 --> 00:16:33,236
I want you to come
to church with me, Chris.
435
00:16:38,308 --> 00:16:39,509
I'll think about it.
436
00:16:39,609 --> 00:16:41,744
I thought about it, and nope!
437
00:16:41,844 --> 00:16:43,246
Well, see ya!
438
00:16:46,149 --> 00:16:49,819
A white kid fell
in a manhole!
439
00:16:49,919 --> 00:16:52,122
All units, this is
a level 4 mobilization.
440
00:16:52,122 --> 00:16:56,826
I need EMS, ESU, medevac,
HAZMAT, and SWAT.
441
00:16:56,926 --> 00:16:59,162
I'm going to meet
Willard Scott.
442
00:17:01,364 --> 00:17:03,566
Mm, mm, mm, mm.
443
00:17:03,666 --> 00:17:04,667
The grill!
444
00:17:04,767 --> 00:17:05,835
The big piece of chicken!
445
00:17:05,935 --> 00:17:08,738
$37.90 worth of leftover meat!
446
00:17:08,838 --> 00:17:10,773
Chris!
447
00:17:15,878 --> 00:17:19,149
Uh, five-O, five-O, five-O!
448
00:17:19,149 --> 00:17:20,516
You're not going
to put that out?
449
00:17:20,616 --> 00:17:23,853
There's a white
child in a hole!
450
00:17:23,953 --> 00:17:26,322
I gotta do everything myself.
451
00:17:26,422 --> 00:17:30,160
It's been a harrowing four
minutes since a white child
452
00:17:30,160 --> 00:17:32,695
fell into this manhole,
and all of New York
453
00:17:32,795 --> 00:17:37,066
is demanding to know how much
longer the rescue will take.
454
00:17:37,167 --> 00:17:38,601
A Black kid fell in first.
455
00:17:38,701 --> 00:17:40,170
Ah, ah.
456
00:17:40,170 --> 00:17:42,071
I'm getting reports now
that something may have
457
00:17:42,172 --> 00:17:44,707
broken the white child's fall.
458
00:17:47,543 --> 00:17:49,479
Oh, snap!
459
00:17:54,817 --> 00:17:56,352
Dad, I'm sorry.
460
00:17:56,452 --> 00:17:58,221
How could you leave
the grill unattended?
461
00:17:58,321 --> 00:17:59,622
Where were you?
462
00:17:59,722 --> 00:18:00,623
At Tasha's.
463
00:18:00,723 --> 00:18:01,991
Doing what?
464
00:18:02,091 --> 00:18:04,627
Nothing, as usual.
465
00:18:04,727 --> 00:18:07,230
I got rejected.
466
00:18:07,330 --> 00:18:10,800
Anyway, I'm ready
for my punishment now.
467
00:18:10,900 --> 00:18:13,969
You know,
I was young once, too.
468
00:18:14,069 --> 00:18:16,606
I get how it feels when
a girl shoots you down.
469
00:18:16,706 --> 00:18:18,308
So how bad was it?
470
00:18:18,408 --> 00:18:21,043
She spoke in tongues,
and now she wants
471
00:18:21,211 --> 00:18:23,045
me to go to church with her.
472
00:18:23,213 --> 00:18:24,814
I think she's
good for you, Chris.
473
00:18:24,914 --> 00:18:26,816
Wait, for real?
474
00:18:26,916 --> 00:18:28,584
Your mama shot me
down at first too.
475
00:18:28,684 --> 00:18:31,787
But a real man knows the right
woman is worth the effort.
476
00:18:31,887 --> 00:18:33,055
Did Mom ever make
you do anything
477
00:18:33,223 --> 00:18:34,324
you didn't want to do?
478
00:18:34,424 --> 00:18:36,826
Yeah, have kids!
479
00:18:37,760 --> 00:18:38,861
Peaches.
480
00:18:38,961 --> 00:18:40,496
You win.
481
00:18:40,596 --> 00:18:42,365
Yeah! In your face!
482
00:18:42,465 --> 00:18:43,899
I'm the queen of this bitch!
483
00:18:43,999 --> 00:18:45,735
How could anyone
like government cheese?
484
00:18:45,835 --> 00:18:47,670
You put crack in
there, I know it!
485
00:18:47,770 --> 00:18:49,905
I may not use
fancy ingredients,
486
00:18:50,005 --> 00:18:53,042
but food is more
of a feeling than a flavor.
487
00:18:53,142 --> 00:18:54,109
Yeah, whatever.
488
00:18:54,244 --> 00:18:56,579
Come on. Just try it.
489
00:19:02,985 --> 00:19:05,255
What's wrong
with your cheese, Rochelle?
490
00:19:05,255 --> 00:19:06,422
It's not melting.
491
00:19:06,522 --> 00:19:07,890
It's government cheese.
492
00:19:07,990 --> 00:19:11,060
That's what you get
when your family's poor.
493
00:19:11,394 --> 00:19:13,162
She's poor!
494
00:19:15,598 --> 00:19:17,833
I don't hate
government cheese.
495
00:19:17,933 --> 00:19:20,536
I just hated the
way other people
496
00:19:20,636 --> 00:19:23,138
made me feel for eating it.
497
00:19:23,273 --> 00:19:25,708
Girl, I know what
it's like to be judged.
498
00:19:25,808 --> 00:19:27,377
And sentenced.
499
00:19:27,477 --> 00:19:31,314
And here I was,
making you feel less than.
500
00:19:31,414 --> 00:19:32,982
What you mean, less than?
501
00:19:33,082 --> 00:19:36,686
Like how everyone liked your
mac and cheese less than mine?
502
00:19:38,288 --> 00:19:40,122
Well, I tried.
503
00:19:41,624 --> 00:19:43,293
Oops.
504
00:19:47,597 --> 00:19:50,400
I got T-shirts here. $10.
505
00:19:50,500 --> 00:19:51,634
Whoo!
506
00:19:51,734 --> 00:19:53,303
They saved the white boy!
507
00:19:53,403 --> 00:19:54,670
Yeah!
Oh, yeah!
508
00:19:54,770 --> 00:19:56,306
Breaking news!
509
00:19:56,306 --> 00:20:01,611
The white child has
been rescued, finally.
510
00:20:01,711 --> 00:20:04,780
How scary was it
to fall into the sewer
511
00:20:04,880 --> 00:20:06,549
in a Black neighborhood?
512
00:20:06,649 --> 00:20:08,651
Wait. Am I on TV?
513
00:20:08,751 --> 00:20:10,720
If there are any
hot babes watching,
514
00:20:10,820 --> 00:20:12,388
will you please go out with me?
515
00:20:12,488 --> 00:20:13,823
You will not be disappointed.
516
00:20:13,923 --> 00:20:15,858
I have scoliosis,
so I'm super flexible.
517
00:20:15,958 --> 00:20:17,760
Ugh!
You nasty.
518
00:20:17,860 --> 00:20:19,429
Did he just say that?
Ew.
519
00:20:19,529 --> 00:20:21,364
Ducky, you're OK.
520
00:20:22,798 --> 00:20:24,800
I want the quarters.
521
00:20:24,900 --> 00:20:26,168
All of them.
522
00:20:26,268 --> 00:20:27,837
Or what?
523
00:20:27,937 --> 00:20:31,374
Or I'm telling your mom.
524
00:20:35,311 --> 00:20:37,279
Tasha, hey.
525
00:20:37,380 --> 00:20:40,516
I thought about what you said,
and I'll go to church
526
00:20:40,616 --> 00:20:41,617
with you sometime.
527
00:20:41,717 --> 00:20:44,019
I'm so glad, Chris.
528
00:20:44,119 --> 00:20:46,422
First we've got
to get you rebaptized.
529
00:20:46,522 --> 00:20:47,823
Uh, mm-hmm.
530
00:20:47,923 --> 00:20:49,425
You really think
she's good for Chris?
531
00:20:49,525 --> 00:20:50,826
Nope.
532
00:20:50,926 --> 00:20:53,262
But at least he won't
bring home no babies.
533
00:20:53,363 --> 00:20:56,065
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Ghost.
534
00:20:56,165 --> 00:20:58,267
Wait. We're doing this now?
535
00:20:58,317 --> 00:21:02,867
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.