Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,215 --> 00:00:02,133
♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:02,133 --> 00:00:04,135
♪
4
00:00:04,135 --> 00:00:04,802
♪
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:42,047 --> 00:00:42,173
[grunting]
7
00:00:42,173 --> 00:00:43,757
[grunting]
8
00:00:46,135 --> 00:00:46,177
[drums beating]
9
00:00:46,177 --> 00:00:47,803
[drums beating]
10
00:00:53,809 --> 00:00:54,185
[exclaims] [sighs]
11
00:00:54,185 --> 00:00:55,352
[exclaims] [sighs]
12
00:00:58,230 --> 00:00:59,982
[radio static]
13
00:01:02,234 --> 00:01:03,777
[grunts] Drone buster.
14
00:01:07,323 --> 00:01:08,199
[screams]
15
00:01:08,199 --> 00:01:08,741
[screams]
16
00:01:09,575 --> 00:01:10,201
[breathing heavily]
17
00:01:10,201 --> 00:01:11,076
[breathing heavily]
18
00:01:13,746 --> 00:01:14,205
[whispering] Ah,
there you are.
19
00:01:14,205 --> 00:01:15,456
[whispering] Ah,
there you are.
20
00:01:15,497 --> 00:01:16,207
[silenced gunshot]
21
00:01:16,207 --> 00:01:16,916
[silenced gunshot]
22
00:01:17,917 --> 00:01:18,209
[exclaims]
23
00:01:18,209 --> 00:01:19,126
[exclaims]
24
00:01:26,800 --> 00:01:28,219
[panting]
25
00:01:28,219 --> 00:01:28,469
[panting]
26
00:01:31,055 --> 00:01:32,223
Shh. Shh.
27
00:01:32,223 --> 00:01:32,514
Shh. Shh.
28
00:01:37,186 --> 00:01:38,229
[yells]
29
00:01:38,229 --> 00:01:38,812
[yells]
30
00:01:40,064 --> 00:01:40,231
Did you get that shit?
31
00:01:40,231 --> 00:01:41,190
Did you get that shit?
32
00:01:41,232 --> 00:01:42,233
In Technicolor. [chuckles]
33
00:01:42,233 --> 00:01:43,567
In Technicolor. [chuckles]
34
00:01:44,151 --> 00:01:44,235
[birds chirping]
35
00:01:44,235 --> 00:01:45,486
[birds chirping]
36
00:01:52,326 --> 00:01:53,911
[camera shutter clicking]
37
00:01:53,953 --> 00:01:54,245
For Instagram.
38
00:01:54,245 --> 00:01:55,496
For Instagram.
39
00:01:56,163 --> 00:01:56,247
Off the network.
40
00:01:56,247 --> 00:01:57,498
Off the network.
41
00:01:58,374 --> 00:01:59,875
[panting]
42
00:02:12,346 --> 00:02:13,681
[silenced gunshot]
43
00:02:17,393 --> 00:02:18,269
Come on.
44
00:02:18,269 --> 00:02:19,186
Come on.
45
00:02:19,228 --> 00:02:20,271
[indistinct chatter]
46
00:02:20,271 --> 00:02:20,646
[indistinct chatter]
47
00:02:25,025 --> 00:02:26,277
[silenced gunshot]
48
00:02:26,277 --> 00:02:26,443
[silenced gunshot]
49
00:02:29,655 --> 00:02:30,281
Come on.
50
00:02:30,281 --> 00:02:30,739
Come on.
51
00:02:33,242 --> 00:02:34,285
I got a little ruffle
in my penis.
52
00:02:34,285 --> 00:02:35,202
I got a little ruffle
in my penis.
53
00:02:35,244 --> 00:02:36,287
Shit makes me hard.
54
00:02:36,287 --> 00:02:36,787
Shit makes me hard.
55
00:02:38,247 --> 00:02:38,289
[indistinct chatter]
56
00:02:38,289 --> 00:02:40,291
[indistinct chatter]
57
00:02:40,291 --> 00:02:40,791
[indistinct chatter]
58
00:02:43,711 --> 00:02:44,295
Where are the Americans?
59
00:02:44,295 --> 00:02:44,670
Where are the Americans?
60
00:02:44,712 --> 00:02:45,879
We're not Americans.
61
00:02:45,921 --> 00:02:46,297
Lower your weapons.
We're not Americans.
62
00:02:46,297 --> 00:02:48,048
Lower your weapons.
We're not Americans.
63
00:02:48,090 --> 00:02:48,299
[silenced gunshot]
64
00:02:48,299 --> 00:02:49,216
[silenced gunshot]
65
00:02:51,176 --> 00:02:52,219
-[yells]
-[gun firing]
66
00:02:55,014 --> 00:02:55,806
Shit!
67
00:02:55,848 --> 00:02:56,307
[captivating music playing]
68
00:02:56,307 --> 00:02:57,891
[captivating music playing]
69
00:03:07,318 --> 00:03:08,319
[breathing heavily]
70
00:03:08,319 --> 00:03:08,652
[breathing heavily]
71
00:03:14,116 --> 00:03:14,325
Dead.
72
00:03:14,325 --> 00:03:15,117
Dead.
73
00:03:17,911 --> 00:03:18,329
Come on.
74
00:03:18,329 --> 00:03:18,912
Come on.
75
00:03:19,538 --> 00:03:20,331
[coughing]
76
00:03:20,331 --> 00:03:21,040
[coughing]
77
00:03:23,334 --> 00:03:24,335
Get yourself right here.
78
00:03:24,335 --> 00:03:25,669
Get yourself right here.
79
00:03:26,462 --> 00:03:27,713
-Come on!
-[grunts]
80
00:03:30,466 --> 00:03:31,633
Hold still!
81
00:03:32,968 --> 00:03:34,219
[yelling]
82
00:03:39,975 --> 00:03:40,351
[grunts]
83
00:03:40,351 --> 00:03:41,226
[grunts]
84
00:03:45,314 --> 00:03:46,357
Fucking ass!
Come on.
85
00:03:46,357 --> 00:03:47,232
Fucking ass!
Come on.
86
00:03:47,941 --> 00:03:48,359
[grunting]
87
00:03:48,359 --> 00:03:49,193
[grunting]
88
00:03:51,195 --> 00:03:52,363
Come on this way, Seb.
89
00:03:52,363 --> 00:03:52,613
Come on this way, Seb.
90
00:04:21,308 --> 00:04:22,393
[firecracker exploding]
91
00:04:22,393 --> 00:04:22,893
[firecracker exploding]
92
00:04:28,565 --> 00:04:30,150
[siren blaring]
93
00:04:32,236 --> 00:04:32,403
[wind blowing]
94
00:04:32,403 --> 00:04:33,987
[wind blowing]
95
00:04:35,572 --> 00:04:36,407
[thunder rumbling]
96
00:04:36,407 --> 00:04:37,157
[thunder rumbling]
97
00:04:47,209 --> 00:04:48,419
[man] [panting and grunting]
98
00:04:48,419 --> 00:04:48,460
[man] [panting and grunting]
99
00:04:48,502 --> 00:04:50,421
♪
100
00:04:50,421 --> 00:04:50,587
♪
101
00:04:56,802 --> 00:04:58,429
[man yelling
in foreign language]
102
00:04:58,429 --> 00:04:58,595
[man yelling
in foreign language]
103
00:05:01,223 --> 00:05:02,433
[gun firing]
104
00:05:02,474 --> 00:05:03,892
♪
105
00:05:07,521 --> 00:05:08,439
[speaking Russian]
106
00:05:08,439 --> 00:05:08,814
[speaking Russian]
107
00:05:12,025 --> 00:05:12,443
[drums beating]
108
00:05:12,443 --> 00:05:13,819
[drums beating]
109
00:05:16,405 --> 00:05:16,447
[dramatic music playing]
110
00:05:16,447 --> 00:05:18,157
[dramatic music playing]
111
00:05:28,375 --> 00:05:28,459
[engine revving]
112
00:05:28,459 --> 00:05:29,918
[engine revving]
113
00:05:35,466 --> 00:05:36,467
[crickets chirping]
114
00:05:36,467 --> 00:05:36,884
[crickets chirping]
115
00:05:41,597 --> 00:05:42,473
[crackling]
116
00:05:42,473 --> 00:05:43,056
[crackling]
117
00:05:56,111 --> 00:05:56,487
[somber music playing]
118
00:05:56,487 --> 00:05:58,113
[somber music playing]
119
00:06:00,199 --> 00:06:00,491
[grunts]
120
00:06:00,491 --> 00:06:01,241
[grunts]
121
00:06:12,586 --> 00:06:14,505
♪
122
00:06:14,505 --> 00:06:14,880
♪
123
00:06:18,634 --> 00:06:19,968
[grunts]
124
00:06:28,477 --> 00:06:28,519
[footsteps]
125
00:06:28,519 --> 00:06:29,728
[footsteps]
126
00:06:29,770 --> 00:06:30,521
[man grunting]
127
00:06:30,521 --> 00:06:31,146
[man grunting]
128
00:06:38,070 --> 00:06:38,529
[birds chirping]
129
00:06:38,529 --> 00:06:39,196
[birds chirping]
130
00:06:39,780 --> 00:06:40,531
[operatic music playing]
131
00:06:40,531 --> 00:06:41,073
[operatic music playing]
132
00:06:46,703 --> 00:06:48,163
[operatic music playing
on the radio]
133
00:07:18,235 --> 00:07:18,569
[crickets chirping]
134
00:07:18,569 --> 00:07:19,486
[crickets chirping]
135
00:07:25,576 --> 00:07:26,577
[floorboard creaking]
136
00:07:26,577 --> 00:07:26,994
[floorboard creaking]
137
00:07:36,795 --> 00:07:38,088
[metal rustling]
138
00:07:59,067 --> 00:08:00,611
[woman] Here is to America
with you.
139
00:08:00,611 --> 00:08:00,861
[woman] Here is to America
with you.
140
00:08:02,571 --> 00:08:02,613
I'll come back for you.
141
00:08:02,613 --> 00:08:03,947
I'll come back for you.
142
00:08:07,784 --> 00:08:08,619
[breathes deep]
143
00:08:08,619 --> 00:08:09,036
[breathes deep]
144
00:08:12,998 --> 00:08:14,625
[rock music playing]
145
00:08:14,625 --> 00:08:15,417
[rock music playing]
146
00:08:26,470 --> 00:08:26,637
[man] Fuck, yes.
147
00:08:26,637 --> 00:08:28,305
[man] Fuck, yes.
148
00:08:28,347 --> 00:08:28,639
[Elizabeth] [chuckles]
Did that get you?
149
00:08:28,639 --> 00:08:30,140
[Elizabeth] [chuckles]
Did that get you?
150
00:08:30,182 --> 00:08:30,641
-It got me.
-It got me so good,
151
00:08:30,641 --> 00:08:32,392
-It got me.
-It got me so good,
152
00:08:32,434 --> 00:08:32,643
-wow.
-Wow!
153
00:08:32,643 --> 00:08:33,560
-wow.
-Wow!
154
00:08:33,602 --> 00:08:34,645
Hm. Thank you.
155
00:08:34,686 --> 00:08:36,063
[Elizabeth] I got misty eye,
did you?
156
00:08:36,104 --> 00:08:36,647
A little.
157
00:08:36,647 --> 00:08:37,439
A little.
158
00:08:37,481 --> 00:08:38,649
-A little.
-That's unusual for Adi,
he doesn't emote.
159
00:08:38,649 --> 00:08:39,650
-A little.
-That's unusual for Adi,
he doesn't emote.
160
00:08:39,691 --> 00:08:40,651
-Not at all.
-Incredible.
161
00:08:40,651 --> 00:08:41,068
-Not at all.
-Incredible.
162
00:08:41,109 --> 00:08:42,110
-[Elizabeth] Really.
-Wow.
163
00:08:42,152 --> 00:08:42,653
So this is an
accurate recreation
164
00:08:42,653 --> 00:08:43,528
So this is an
accurate recreation
165
00:08:43,570 --> 00:08:44,571
of Devlin's ordeal.
166
00:08:44,613 --> 00:08:44,655
All of this happened
more or less?
167
00:08:44,655 --> 00:08:46,198
All of this happened
more or less?
168
00:08:46,239 --> 00:08:46,657
To the best of
my knowledge, yeah.
169
00:08:46,657 --> 00:08:47,574
To the best of
my knowledge, yeah.
170
00:08:47,616 --> 00:08:48,659
[man] I like him.
I'm sold. I'm in.
171
00:08:48,659 --> 00:08:49,117
[man] I like him.
I'm sold. I'm in.
172
00:08:49,159 --> 00:08:50,661
Look at that face,
I mean, he's just...
haunting.
173
00:08:50,661 --> 00:08:52,245
Look at that face,
I mean, he's just...
haunting.
174
00:08:52,287 --> 00:08:52,663
[man] Audiences are gonna
love him. They're gonna
wanna hug him.
175
00:08:52,663 --> 00:08:54,122
[man] Audiences are gonna
love him. They're gonna
wanna hug him.
176
00:08:54,164 --> 00:08:54,665
They're gonna wanna
take him home.
177
00:08:54,665 --> 00:08:55,332
They're gonna wanna
take him home.
178
00:08:55,374 --> 00:08:56,667
I mean, he bleeds
red, white and blue.
179
00:08:56,667 --> 00:08:57,292
I mean, he bleeds
red, white and blue.
180
00:08:57,334 --> 00:08:58,669
[Elizabeth] He really does.
This is someone we're
gonna be rooting for.
181
00:08:58,669 --> 00:09:00,003
[Elizabeth] He really does.
This is someone we're
gonna be rooting for.
182
00:09:00,045 --> 00:09:00,671
He's like a young
Hugh Laurie, kinda...
183
00:09:00,671 --> 00:09:02,089
He's like a young
Hugh Laurie, kinda...
184
00:09:02,130 --> 00:09:02,673
-[Elizabeth] Hugh Laurie.
-[man] Red, white and blue.
185
00:09:02,673 --> 00:09:03,799
-[Elizabeth] Hugh Laurie.
-[man] Red, white and blue.
186
00:09:03,840 --> 00:09:04,675
-[Elizabeth] Hugh Laurie,
right?
-[man] Right.
187
00:09:04,675 --> 00:09:05,509
-[Elizabeth] Hugh Laurie,
right?
-[man] Right.
188
00:09:05,550 --> 00:09:06,677
-[Elizabeth] Right.
-[man] From Blackadder . Yeah.
189
00:09:06,677 --> 00:09:07,469
-[Elizabeth] Right.
-[man] From Blackadder . Yeah.
190
00:09:07,511 --> 00:09:08,679
[man 2] Actually most people
know him from House , so...
191
00:09:08,679 --> 00:09:09,388
[man 2] Actually most people
know him from House , so...
192
00:09:09,429 --> 00:09:10,681
-[Elizabeth] Yeah,
it's more like... House.
-[man] House?
193
00:09:10,722 --> 00:09:12,432
-Yeah. Yeah.
-[man] The House?
194
00:09:12,474 --> 00:09:12,683
[music playing on the radio]
195
00:09:12,683 --> 00:09:14,685
[music playing on the radio]
196
00:09:14,685 --> 00:09:15,268
[music playing on the radio]
197
00:09:15,310 --> 00:09:16,687
-[Elizabeth] Do you want
to talk about the girl?
-[man] What girl?
198
00:09:16,687 --> 00:09:17,229
-[Elizabeth] Do you want
to talk about the girl?
-[man] What girl?
199
00:09:17,270 --> 00:09:18,689
What did you think
about the girl?
200
00:09:18,689 --> 00:09:18,814
What did you think
about the girl?
201
00:09:18,855 --> 00:09:19,856
-[man] I know a lot of girls.
-[Elizabeth] The Finnish girl.
202
00:09:19,898 --> 00:09:20,691
She's super hot.
Yeah, smoking hot.
203
00:09:20,691 --> 00:09:22,401
She's super hot.
Yeah, smoking hot.
204
00:09:22,442 --> 00:09:22,693
I like her.
205
00:09:22,693 --> 00:09:23,360
I like her.
206
00:09:23,402 --> 00:09:24,444
[Elizabeth] I love her.
207
00:09:25,153 --> 00:09:26,697
She's beautiful.
She's sweet...
208
00:09:26,697 --> 00:09:27,531
She's beautiful.
She's sweet...
209
00:09:27,572 --> 00:09:28,699
What happened to the real girl?
210
00:09:28,699 --> 00:09:29,533
What happened to the real girl?
211
00:09:29,574 --> 00:09:30,701
[man] That actress is so hot,
I wish we could use
some more of her actually.
212
00:09:30,701 --> 00:09:31,034
[man] That actress is so hot,
I wish we could use
some more of her actually.
213
00:09:31,076 --> 00:09:32,369
[Elizabeth] What happened
to the real girl?
214
00:09:32,411 --> 00:09:32,703
[man] Hey, man, do you actually
have her number?
215
00:09:32,703 --> 00:09:34,037
[man] Hey, man, do you actually
have her number?
216
00:09:34,079 --> 00:09:34,705
Give me her number real quick.
217
00:09:34,705 --> 00:09:35,205
Give me her number real quick.
218
00:09:35,247 --> 00:09:36,707
[Elizabeth] What happened
to the real girl?
219
00:09:36,707 --> 00:09:37,165
[Elizabeth] What happened
to the real girl?
220
00:09:38,500 --> 00:09:38,709
[sighs]
221
00:09:38,709 --> 00:09:40,085
[sighs]
222
00:09:40,127 --> 00:09:40,711
-[man] Wow.
-[Elizabeth] So she's dead?
223
00:09:40,711 --> 00:09:41,461
-[man] Wow.
-[Elizabeth] So she's dead?
224
00:09:41,503 --> 00:09:42,713
-[man] That's some heavy shit.
-[Elizabeth] Yikes!
225
00:09:42,713 --> 00:09:43,130
-[man] That's some heavy shit.
-[Elizabeth] Yikes!
226
00:09:43,171 --> 00:09:44,589
[music playing on the radio]
227
00:09:45,507 --> 00:09:46,633
[typing the keyboard]
228
00:09:52,681 --> 00:09:52,723
[phone ringing]
229
00:09:52,723 --> 00:09:53,974
[phone ringing]
230
00:09:58,854 --> 00:10:00,731
[woman] [echoing]
Don't answer.
231
00:10:00,731 --> 00:10:00,981
[woman] [echoing]
Don't answer.
232
00:10:11,658 --> 00:10:12,743
[muffled voices]
233
00:10:12,743 --> 00:10:12,868
[muffled voices]
234
00:10:12,909 --> 00:10:14,286
[phone ringing]
235
00:10:15,954 --> 00:10:16,747
[man] Send him in.
236
00:10:16,747 --> 00:10:17,330
[man] Send him in.
237
00:10:17,372 --> 00:10:18,749
[man] And you're 100% sure
you wanna do this?
238
00:10:18,749 --> 00:10:20,375
[man] And you're 100% sure
you wanna do this?
239
00:10:22,294 --> 00:10:22,753
Early retirement and
a severance package, mm?
240
00:10:22,753 --> 00:10:24,755
Early retirement and
a severance package, mm?
241
00:10:24,755 --> 00:10:25,630
Early retirement and
a severance package, mm?
242
00:10:25,672 --> 00:10:26,757
Yeah, I'm sure.
[chuckles]
243
00:10:26,757 --> 00:10:27,132
Yeah, I'm sure.
[chuckles]
244
00:10:27,174 --> 00:10:28,759
[Elizabeth] And you understand
that once the show airs...
245
00:10:28,759 --> 00:10:30,510
[Elizabeth] And you understand
that once the show airs...
246
00:10:30,552 --> 00:10:30,761
You can never go back.
247
00:10:30,761 --> 00:10:32,345
You can never go back.
248
00:10:32,387 --> 00:10:32,763
-You'll have a complete
new identity.
-Right.
249
00:10:32,763 --> 00:10:34,514
-You'll have a complete
new identity.
-Right.
250
00:10:34,556 --> 00:10:34,765
A new profession,
a new home,
251
00:10:34,765 --> 00:10:36,141
A new profession,
a new home,
252
00:10:36,183 --> 00:10:36,767
and a plastic surgeon is
going to change your face.
253
00:10:36,767 --> 00:10:38,685
and a plastic surgeon is
going to change your face.
254
00:10:38,727 --> 00:10:38,769
-This thing?
-Yeah.
255
00:10:38,769 --> 00:10:40,020
-This thing?
-Yeah.
256
00:10:40,061 --> 00:10:40,771
[click of tongue]
All righty then.
257
00:10:40,771 --> 00:10:41,646
[click of tongue]
All righty then.
258
00:10:41,688 --> 00:10:42,773
Wow.
259
00:10:42,773 --> 00:10:43,023
Wow.
260
00:10:43,064 --> 00:10:44,775
I'll have to say that, you know,
we were very surprised
261
00:10:44,775 --> 00:10:46,443
I'll have to say that, you know,
we were very surprised
262
00:10:46,485 --> 00:10:46,777
about your interest
in the program.
263
00:10:46,777 --> 00:10:48,779
about your interest
in the program.
264
00:10:48,779 --> 00:10:48,987
about your interest
in the program.
265
00:10:49,488 --> 00:10:50,781
So? [blows]
266
00:10:50,781 --> 00:10:51,031
So? [blows]
267
00:10:51,072 --> 00:10:52,783
Why'd I get the application?
[blowing]
268
00:10:52,783 --> 00:10:53,241
Why'd I get the application?
[blowing]
269
00:10:53,575 --> 00:10:54,785
Well--
270
00:10:54,785 --> 00:10:55,076
Well--
271
00:10:55,118 --> 00:10:56,745
-[man] Well, it went out to...
-[Elizabeth] Certain operatives.
272
00:10:56,787 --> 00:10:57,996
[man] With certain criteria.
273
00:10:58,038 --> 00:10:58,789
[Elizabeth] Operatives
without families.
274
00:10:58,789 --> 00:10:59,414
[Elizabeth] Operatives
without families.
275
00:11:00,123 --> 00:11:00,791
[man] No wives, no brothers...
276
00:11:00,791 --> 00:11:02,083
[man] No wives, no brothers...
277
00:11:02,125 --> 00:11:02,793
[Elizabeth] No sisters...
278
00:11:02,793 --> 00:11:03,126
[Elizabeth] No sisters...
279
00:11:03,168 --> 00:11:04,795
Parents diseased.
Yeah, that's me.
280
00:11:04,795 --> 00:11:05,212
Parents diseased.
Yeah, that's me.
281
00:11:06,046 --> 00:11:06,797
Like you said,
"Whole new identity."
282
00:11:06,797 --> 00:11:08,673
Like you said,
"Whole new identity."
283
00:11:08,715 --> 00:11:08,799
So... [imitates buzzing]
284
00:11:08,799 --> 00:11:10,801
So... [imitates buzzing]
285
00:11:10,801 --> 00:11:10,967
So... [imitates buzzing]
286
00:11:11,009 --> 00:11:12,093
Where do I sign?
287
00:11:12,135 --> 00:11:12,803
[rock music playing]
288
00:11:12,803 --> 00:11:13,178
[rock music playing]
289
00:11:13,220 --> 00:11:14,805
Thomas, I'm from
All Eyes Always.
290
00:11:14,805 --> 00:11:15,806
Thomas, I'm from
All Eyes Always.
291
00:11:15,847 --> 00:11:16,807
Sorry that Syd is
gone for the day,
292
00:11:16,807 --> 00:11:17,224
Sorry that Syd is
gone for the day,
293
00:11:17,265 --> 00:11:18,809
but we thought you might
like to look at this.
294
00:11:18,809 --> 00:11:19,226
but we thought you might
like to look at this.
295
00:11:20,268 --> 00:11:20,811
♪
296
00:11:20,811 --> 00:11:22,729
♪
297
00:11:30,028 --> 00:11:30,821
[door creaks]
298
00:11:30,821 --> 00:11:31,196
[door creaks]
299
00:11:58,515 --> 00:11:58,849
Amanda Artemova?
300
00:11:58,849 --> 00:12:00,433
Amanda Artemova?
301
00:12:00,475 --> 00:12:00,851
-Oh, yeah. Hi.
-Hi.
302
00:12:00,851 --> 00:12:02,018
-Oh, yeah. Hi.
-Hi.
303
00:12:02,060 --> 00:12:02,853
Yes, that's me.
304
00:12:02,853 --> 00:12:03,270
Yes, that's me.
305
00:12:03,311 --> 00:12:04,771
-So nice to meet you.
-So nice to meet you.
306
00:12:04,813 --> 00:12:04,855
-Yeah.
-Welcome.
307
00:12:04,855 --> 00:12:05,939
-Yeah.
-Welcome.
308
00:12:05,981 --> 00:12:06,857
-Thank you.
-Right this way.
309
00:12:06,857 --> 00:12:07,065
-Thank you.
-Right this way.
310
00:12:07,107 --> 00:12:08,650
I really love your outfit.
311
00:12:08,692 --> 00:12:08,859
Oh, thank you.
312
00:12:08,859 --> 00:12:10,193
Oh, thank you.
313
00:12:10,235 --> 00:12:10,861
-I love this whole get up.
-Thank you.
314
00:12:10,861 --> 00:12:12,112
-I love this whole get up.
-Thank you.
315
00:12:13,488 --> 00:12:14,865
-Amanda Artemova,
pleasure, I am Sam.
-Hello.
316
00:12:14,865 --> 00:12:15,240
-Amanda Artemova,
pleasure, I am Sam.
-Hello.
317
00:12:15,282 --> 00:12:16,241
I believe you know Adi.
318
00:12:16,283 --> 00:12:16,867
[Adi] Blow it up.
Blow it up.
-Hi.
319
00:12:16,867 --> 00:12:17,450
[Adi] Blow it up.
Blow it up.
-Hi.
320
00:12:17,492 --> 00:12:18,493
-[laughing]
-Boom! There we go.
321
00:12:18,535 --> 00:12:18,869
-There we go.
-Okay.
322
00:12:18,869 --> 00:12:19,911
-There we go.
-Okay.
323
00:12:19,953 --> 00:12:20,871
[Adi] So, before I say anything,
324
00:12:20,871 --> 00:12:22,122
[Adi] So, before I say anything,
325
00:12:22,163 --> 00:12:22,873
I got to point out how
fucking psyched I am...
326
00:12:22,873 --> 00:12:24,875
I got to point out how
fucking psyched I am...
327
00:12:24,875 --> 00:12:25,458
I got to point out how
fucking psyched I am...
328
00:12:25,500 --> 00:12:26,877
-Yeah.
-...to have you
on board.
329
00:12:26,877 --> 00:12:28,879
-Yeah.
-...to have you
on board.
330
00:12:28,879 --> 00:12:28,962
-Yeah.
-...to have you
on board.
331
00:12:29,004 --> 00:12:30,630
-We all are.
-Yeah.
332
00:12:30,672 --> 00:12:30,881
[Adi] I mean...
333
00:12:30,881 --> 00:12:32,007
[Adi] I mean...
334
00:12:32,048 --> 00:12:32,883
Oh, how rude of me.
Can I get you anything?
335
00:12:32,883 --> 00:12:34,050
Oh, how rude of me.
Can I get you anything?
336
00:12:34,092 --> 00:12:34,885
-No, no, no.
-[Adi] Are you sure?
337
00:12:34,885 --> 00:12:35,552
-No, no, no.
-[Adi] Are you sure?
338
00:12:35,594 --> 00:12:36,845
I'm okay, yeah.
339
00:12:36,887 --> 00:12:38,305
She goes with the flow,
ladies and gentleman.
340
00:12:38,346 --> 00:12:38,889
-I say, I like her already.
-[Amanda] Yeah?
341
00:12:38,889 --> 00:12:39,931
-I say, I like her already.
-[Amanda] Yeah?
342
00:12:39,973 --> 00:12:40,891
The flow has been gone with.
343
00:12:40,891 --> 00:12:41,808
The flow has been gone with.
344
00:12:41,850 --> 00:12:42,893
You have a lovely office, mm.
345
00:12:42,893 --> 00:12:43,226
You have a lovely office, mm.
346
00:12:43,268 --> 00:12:44,895
[Sam] Thank you.
Thank you. We, uh,
347
00:12:44,895 --> 00:12:45,478
[Sam] Thank you.
Thank you. We, uh,
348
00:12:45,520 --> 00:12:46,897
apologize for the dust.
We're remodeling.
349
00:12:46,897 --> 00:12:47,647
apologize for the dust.
We're remodeling.
350
00:12:47,689 --> 00:12:48,899
[Amanda] Oh, okay.
351
00:12:48,899 --> 00:12:49,107
[Amanda] Oh, okay.
352
00:12:49,149 --> 00:12:50,901
Listen, Amanda, we're gonna
throw a lot of information
353
00:12:50,942 --> 00:12:52,110
at you right now, okay?
354
00:12:52,152 --> 00:12:52,903
If it gets too fast,
if there's too much,
355
00:12:52,903 --> 00:12:54,154
If it gets too fast,
if there's too much,
356
00:12:54,195 --> 00:12:54,905
you just stop us, we'll go back,
we're gonna make sure you
understand as we go along.
357
00:12:54,905 --> 00:12:56,656
you just stop us, we'll go back,
we're gonna make sure you
understand as we go along.
358
00:12:56,698 --> 00:12:56,907
-You just let us know, okay?
-Okay.
359
00:12:56,907 --> 00:12:58,325
-You just let us know, okay?
-Okay.
360
00:12:58,366 --> 00:12:58,909
-Okay...
-[Amanda] Go on.
361
00:12:58,909 --> 00:13:00,201
-Okay...
-[Amanda] Go on.
362
00:13:00,243 --> 00:13:00,911
What we're talking about is
nothing short of revolutionary.
We think,
363
00:13:00,911 --> 00:13:02,913
What we're talking about is
nothing short of revolutionary.
We think,
364
00:13:02,913 --> 00:13:04,915
What we're talking about is
nothing short of revolutionary.
We think,
365
00:13:04,915 --> 00:13:05,081
What we're talking about is
nothing short of revolutionary.
We think,
366
00:13:05,123 --> 00:13:06,917
it's a global project
where you bring in
367
00:13:06,917 --> 00:13:06,958
it's a global project
where you bring in
368
00:13:07,000 --> 00:13:08,668
talent from all over the world,
369
00:13:08,710 --> 00:13:08,919
and the interesting thing is,
it's unscripted.
370
00:13:08,919 --> 00:13:10,921
and the interesting thing is,
it's unscripted.
371
00:13:10,921 --> 00:13:12,172
and the interesting thing is,
it's unscripted.
372
00:13:13,006 --> 00:13:14,341
Unscripted?
373
00:13:14,382 --> 00:13:14,925
You're still,
you're still Yulia,
the Russian.
374
00:13:14,925 --> 00:13:16,843
You're still,
you're still Yulia,
the Russian.
375
00:13:16,885 --> 00:13:16,927
But not just Yulia.
376
00:13:16,927 --> 00:13:18,386
But not just Yulia.
377
00:13:18,428 --> 00:13:18,929
You're also playing,
if I may,
378
00:13:18,929 --> 00:13:20,931
You're also playing,
if I may,
379
00:13:20,931 --> 00:13:21,348
You're also playing,
if I may,
380
00:13:21,389 --> 00:13:22,515
[captivating music playing]
381
00:13:22,557 --> 00:13:22,933
Isabelle from... Oh!
382
00:13:22,933 --> 00:13:24,935
Isabelle from... Oh!
383
00:13:24,935 --> 00:13:25,143
Isabelle from... Oh!
384
00:13:25,185 --> 00:13:26,937
A firebrand French journalist
who works for Le Monde
385
00:13:26,937 --> 00:13:28,188
A firebrand French journalist
who works for Le Monde
386
00:13:28,229 --> 00:13:28,939
with an appetite for mystery.
387
00:13:28,939 --> 00:13:30,857
with an appetite for mystery.
388
00:13:30,899 --> 00:13:30,941
Dangerous. Danger.
389
00:13:30,941 --> 00:13:31,816
Dangerous. Danger.
390
00:13:31,858 --> 00:13:32,943
-[Elizabeth] Danger.
-Danger?
391
00:13:32,943 --> 00:13:33,109
-[Elizabeth] Danger.
-Danger?
392
00:13:33,151 --> 00:13:34,819
And very sexual.
393
00:13:34,861 --> 00:13:34,945
[Amanda] Oh!
394
00:13:34,945 --> 00:13:35,862
[Amanda] Oh!
395
00:13:35,904 --> 00:13:36,947
-As you'd expect.
-Actually--
396
00:13:36,947 --> 00:13:37,030
-As you'd expect.
-Actually--
397
00:13:37,072 --> 00:13:38,365
Now, each character
398
00:13:38,406 --> 00:13:38,949
will be assigned different tasks
as the story of Oz.
399
00:13:38,949 --> 00:13:40,951
will be assigned different tasks
as the story of Oz.
400
00:13:40,951 --> 00:13:41,326
will be assigned different tasks
as the story of Oz.
401
00:13:41,368 --> 00:13:42,702
Are you with us so far?
402
00:13:43,244 --> 00:13:44,371
[Sam] Let me, uh...
403
00:13:44,412 --> 00:13:44,955
Let me take a step back,
404
00:13:44,955 --> 00:13:45,455
Let me take a step back,
405
00:13:45,497 --> 00:13:46,957
and just try and
get out of here.
406
00:13:46,957 --> 00:13:47,624
and just try and
get out of here.
407
00:13:47,666 --> 00:13:48,959
Basically what we're saying is
that Adi, Elizabeth and myself
are going to orchestrate
408
00:13:48,959 --> 00:13:50,961
Basically what we're saying is
that Adi, Elizabeth and myself
are going to orchestrate
409
00:13:50,961 --> 00:13:52,796
Basically what we're saying is
that Adi, Elizabeth and myself
are going to orchestrate
410
00:13:52,837 --> 00:13:52,963
a handful of events that
you and your fellow actors
will simply... respond to.
411
00:13:52,963 --> 00:13:54,965
a handful of events that
you and your fellow actors
will simply... respond to.
412
00:13:54,965 --> 00:13:56,967
a handful of events that
you and your fellow actors
will simply... respond to.
413
00:13:56,967 --> 00:13:58,343
a handful of events that
you and your fellow actors
will simply... respond to.
414
00:13:58,385 --> 00:13:58,969
There's gonna be
hidden cameras
everywhere.
415
00:13:58,969 --> 00:14:00,553
There's gonna be
hidden cameras
everywhere.
416
00:14:00,595 --> 00:14:00,971
-[Amanda] Yeah.
-[Sam] And so, like,
417
00:14:00,971 --> 00:14:01,888
-[Amanda] Yeah.
-[Sam] And so, like,
418
00:14:01,930 --> 00:14:02,973
when you normally have
a film or television show,
419
00:14:02,973 --> 00:14:03,598
when you normally have
a film or television show,
420
00:14:03,640 --> 00:14:04,975
and there's lights and sounds
and, you know, distractions,
421
00:14:04,975 --> 00:14:06,977
and there's lights and sounds
and, you know, distractions,
422
00:14:06,977 --> 00:14:07,435
and there's lights and sounds
and, you know, distractions,
423
00:14:07,477 --> 00:14:08,979
-you won't have that here.
You'll just be--
-[Amanda] No.
424
00:14:08,979 --> 00:14:09,729
-you won't have that here.
You'll just be--
-[Amanda] No.
425
00:14:09,771 --> 00:14:10,730
No cameras.
426
00:14:10,772 --> 00:14:10,981
-No.
-[Elizabeth] No.
427
00:14:10,981 --> 00:14:12,148
-No.
-[Elizabeth] No.
428
00:14:12,190 --> 00:14:12,983
-Well, that you can see.
-[Amanda] just the little ones.
429
00:14:12,983 --> 00:14:13,274
-Well, that you can see.
-[Amanda] just the little ones.
430
00:14:13,316 --> 00:14:14,943
[laughs] Exactly. Exactly.
431
00:14:14,985 --> 00:14:16,444
But you might not know
where they are.
432
00:14:16,486 --> 00:14:16,987
-[Elizabeth] No.
-Oh, wow.
433
00:14:16,987 --> 00:14:18,154
-[Elizabeth] No.
-Oh, wow.
434
00:14:18,196 --> 00:14:18,989
[Elizabeth]
And our story choices
are going to be response to
435
00:14:18,989 --> 00:14:20,407
[Elizabeth]
And our story choices
are going to be response to
436
00:14:20,448 --> 00:14:20,991
what you come up with
as your character.
437
00:14:20,991 --> 00:14:22,450
what you come up with
as your character.
438
00:14:22,492 --> 00:14:22,993
[Sam] You see, we're saying,
you're gonna be driving
the story.
439
00:14:22,993 --> 00:14:24,995
[Sam] You see, we're saying,
you're gonna be driving
the story.
440
00:14:24,995 --> 00:14:25,078
[Sam] You see, we're saying,
you're gonna be driving
the story.
441
00:14:25,120 --> 00:14:26,830
-[Elizabeth] Uh-hm.
-I am?
442
00:14:27,789 --> 00:14:28,999
-Wow.
-You'll be given
443
00:14:28,999 --> 00:14:29,124
-Wow.
-You'll be given
444
00:14:29,165 --> 00:14:30,917
little bits of information,
445
00:14:30,959 --> 00:14:31,001
but you, in many instances,
will not have all
of the information.
446
00:14:31,001 --> 00:14:33,003
but you, in many instances,
will not have all
of the information.
447
00:14:33,003 --> 00:14:35,005
but you, in many instances,
will not have all
of the information.
448
00:14:35,005 --> 00:14:35,380
but you, in many instances,
will not have all
of the information.
449
00:14:35,422 --> 00:14:37,007
I just want to say,
uh...secondarily,
450
00:14:37,007 --> 00:14:39,009
I just want to say,
uh...secondarily,
451
00:14:39,009 --> 00:14:39,092
I just want to say,
uh...secondarily,
452
00:14:39,134 --> 00:14:41,011
that one of the missions of
the show is to get the audience
thinking about women leading
453
00:14:41,011 --> 00:14:43,013
that one of the missions of
the show is to get the audience
thinking about women leading
454
00:14:43,013 --> 00:14:44,597
that one of the missions of
the show is to get the audience
thinking about women leading
455
00:14:44,639 --> 00:14:45,015
-in a slightly different way.
-[Adi] Yeah, yeah, yeah.
456
00:14:45,015 --> 00:14:46,766
-in a slightly different way.
-[Adi] Yeah, yeah, yeah.
457
00:14:46,808 --> 00:14:47,017
-[Sam] 'Cause you've not your
typical white bred American...
-[Adi] Yeah. Absolutely.
458
00:14:47,017 --> 00:14:49,019
-[Sam] 'Cause you've not your
typical white bred American...
-[Adi] Yeah. Absolutely.
459
00:14:49,019 --> 00:14:50,270
-[Sam] 'Cause you've not your
typical white bred American...
-[Adi] Yeah. Absolutely.
460
00:14:50,311 --> 00:14:51,021
...but what you should do,
461
00:14:51,021 --> 00:14:51,938
...but what you should do,
462
00:14:51,980 --> 00:14:53,023
is we want you to represent
women from all over the world.
463
00:14:53,023 --> 00:14:54,607
is we want you to represent
women from all over the world.
464
00:14:54,649 --> 00:14:55,025
-Strong women, clever women,
-[mouthing]
465
00:14:55,025 --> 00:14:56,901
-Strong women, clever women,
-[mouthing]
466
00:14:56,943 --> 00:14:57,027
intelligent women, right.
467
00:14:57,027 --> 00:14:58,278
intelligent women, right.
468
00:14:58,319 --> 00:14:59,029
-Creative women.
-[Adi] You know, guys...
469
00:14:59,029 --> 00:15:00,113
-Creative women.
-[Adi] You know, guys...
470
00:15:00,155 --> 00:15:01,031
[stutters] I would say that,
uh, as a, uh,
471
00:15:01,031 --> 00:15:02,741
[stutters] I would say that,
uh, as a, uh,
472
00:15:02,782 --> 00:15:03,033
-as a role model, kind of as
a prototype for this character,
-Yeah.
473
00:15:03,033 --> 00:15:05,035
-as a role model, kind of as
a prototype for this character,
-Yeah.
474
00:15:05,035 --> 00:15:06,036
-as a role model, kind of as
a prototype for this character,
-Yeah.
475
00:15:06,077 --> 00:15:07,037
uh, for this movement,
476
00:15:07,037 --> 00:15:07,871
uh, for this movement,
477
00:15:07,912 --> 00:15:09,039
prototype of this movement
would be Beyonce Knowles.
478
00:15:09,039 --> 00:15:09,956
prototype of this movement
would be Beyonce Knowles.
479
00:15:09,998 --> 00:15:11,041
-Uh--
-[Amanda] Beyonce?
480
00:15:11,041 --> 00:15:11,624
-Uh--
-[Amanda] Beyonce?
481
00:15:11,666 --> 00:15:13,043
Yes. Yes, I love her.
Of course. [chuckles]
482
00:15:13,043 --> 00:15:15,045
Yes. Yes, I love her.
Of course. [chuckles]
483
00:15:15,045 --> 00:15:15,962
Yes. Yes, I love her.
Of course. [chuckles]
484
00:15:16,004 --> 00:15:17,047
I'm down, guys.
485
00:15:17,047 --> 00:15:17,088
I'm down, guys.
486
00:15:17,130 --> 00:15:18,214
I'm...
487
00:15:18,590 --> 00:15:19,049
Wow.
488
00:15:19,049 --> 00:15:20,008
Wow.
489
00:15:20,050 --> 00:15:21,051
Yes. I'm gonna be Beyonce.
490
00:15:21,051 --> 00:15:21,926
Yes. I'm gonna be Beyonce.
491
00:15:21,968 --> 00:15:23,053
[pop music playing]
492
00:15:23,053 --> 00:15:23,845
[pop music playing]
493
00:15:51,247 --> 00:15:52,540
[sizzling]
494
00:15:54,334 --> 00:15:55,085
Where's my spoon?
Where's my spoon?
Here we go.
495
00:15:55,085 --> 00:15:56,461
Where's my spoon?
Where's my spoon?
Here we go.
496
00:15:59,047 --> 00:15:59,089
[sighs]
497
00:15:59,089 --> 00:16:00,256
[sighs]
498
00:16:10,183 --> 00:16:11,101
[sighs]
499
00:16:11,101 --> 00:16:11,684
[sighs]
500
00:16:11,726 --> 00:16:12,769
[knock at door]
501
00:16:23,279 --> 00:16:24,614
[door opens]
502
00:16:24,906 --> 00:16:25,115
Hi.
503
00:16:25,115 --> 00:16:25,824
Hi.
504
00:16:26,282 --> 00:16:27,117
Oh, Tommy.
505
00:16:27,117 --> 00:16:27,909
Oh, Tommy.
506
00:16:29,869 --> 00:16:30,870
For you.
507
00:16:30,912 --> 00:16:31,121
[Syd] Oh.
508
00:16:31,121 --> 00:16:31,871
[Syd] Oh.
509
00:16:33,206 --> 00:16:34,541
Do you miss this?
510
00:16:36,084 --> 00:16:37,127
[both grunt]
511
00:16:37,127 --> 00:16:37,293
[both grunt]
512
00:16:37,710 --> 00:16:38,837
[both] Oh!
513
00:16:40,880 --> 00:16:41,131
All grown up, huh?
514
00:16:41,131 --> 00:16:41,840
All grown up, huh?
515
00:16:41,881 --> 00:16:43,133
-And you look good.
-[exclaims]
516
00:16:43,133 --> 00:16:43,383
-And you look good.
-[exclaims]
517
00:16:43,424 --> 00:16:45,093
Come in here.
518
00:16:45,135 --> 00:16:46,553
You know what? We need
to get this open,
is what we need to do.
519
00:16:46,594 --> 00:16:47,137
-It's not a twist though.
-Yeah. [laughs]
520
00:16:47,137 --> 00:16:48,388
-It's not a twist though.
-Yeah. [laughs]
521
00:16:50,932 --> 00:16:51,141
So, uh,
522
00:16:51,141 --> 00:16:52,308
So, uh,
523
00:16:52,350 --> 00:16:53,143
you holding up, okay?
524
00:16:53,143 --> 00:16:53,643
you holding up, okay?
525
00:16:55,270 --> 00:16:56,771
-Sure. Yeah.
-Huh?
526
00:16:58,231 --> 00:16:59,149
-You're ready?
-I'm ready.
527
00:16:59,149 --> 00:16:59,732
-You're ready?
-I'm ready.
528
00:17:01,943 --> 00:17:03,153
-Really, I am.
-You know,
529
00:17:03,153 --> 00:17:03,570
-Really, I am.
-You know,
530
00:17:04,028 --> 00:17:05,155
I did everything.
531
00:17:05,155 --> 00:17:05,196
I did everything.
532
00:17:05,238 --> 00:17:06,322
Okay.
533
00:17:11,786 --> 00:17:13,163
I did everything I could to get
that girl out with you.
534
00:17:13,163 --> 00:17:14,414
I did everything I could to get
that girl out with you.
535
00:17:14,455 --> 00:17:15,165
That darling girl.
536
00:17:15,165 --> 00:17:15,915
That darling girl.
537
00:17:15,957 --> 00:17:17,000
I know.
538
00:17:18,209 --> 00:17:19,169
She really helped you out.
539
00:17:19,169 --> 00:17:20,086
She really helped you out.
540
00:17:23,965 --> 00:17:25,091
She did.
541
00:17:28,011 --> 00:17:29,053
Sure did.
542
00:17:32,974 --> 00:17:33,183
So, it goes, but...
543
00:17:33,183 --> 00:17:34,851
So, it goes, but...
544
00:17:36,686 --> 00:17:37,187
I am... really fucking sorry.
545
00:17:37,187 --> 00:17:39,189
I am... really fucking sorry.
546
00:17:39,189 --> 00:17:40,356
I am... really fucking sorry.
547
00:17:42,525 --> 00:17:43,193
[captivating music playing]
548
00:17:43,193 --> 00:17:44,068
[captivating music playing]
549
00:17:46,112 --> 00:17:47,197
[Syd] So, I take it
550
00:17:47,197 --> 00:17:48,031
[Syd] So, I take it
551
00:17:48,072 --> 00:17:49,199
you didn't have an opportunity
to watch much reality television
of you in Siberia.
552
00:17:49,199 --> 00:17:51,201
you didn't have an opportunity
to watch much reality television
of you in Siberia.
553
00:17:51,201 --> 00:17:52,952
you didn't have an opportunity
to watch much reality television
of you in Siberia.
554
00:17:53,995 --> 00:17:55,205
[chuckles] No.
555
00:17:55,205 --> 00:17:55,830
[chuckles] No.
556
00:17:56,915 --> 00:17:57,207
Mm, well,
557
00:17:57,207 --> 00:17:58,374
Mm, well,
558
00:17:59,250 --> 00:18:01,211
I regret to inform you
that people still
559
00:18:01,211 --> 00:18:02,545
I regret to inform you
that people still
560
00:18:02,587 --> 00:18:03,213
enjoy reality television.
[sighs]
561
00:18:03,213 --> 00:18:05,215
enjoy reality television.
[sighs]
562
00:18:05,256 --> 00:18:07,175
So, I gathered.
563
00:18:07,217 --> 00:18:08,885
Show no tip for you.
564
00:18:10,845 --> 00:18:11,221
An amalgamation of America's
top rated TV hosts.
565
00:18:11,221 --> 00:18:13,223
An amalgamation of America's
top rated TV hosts.
566
00:18:13,223 --> 00:18:15,225
An amalgamation of America's
top rated TV hosts.
567
00:18:15,225 --> 00:18:15,600
An amalgamation of America's
top rated TV hosts.
568
00:18:16,601 --> 00:18:17,227
Now what you need to do
is soak these in,
569
00:18:17,227 --> 00:18:19,229
Now what you need to do
is soak these in,
570
00:18:19,229 --> 00:18:20,605
Now what you need to do
is soak these in,
571
00:18:21,689 --> 00:18:23,233
and let it ooze back out
with your own stamp on it.
572
00:18:23,233 --> 00:18:25,235
and let it ooze back out
with your own stamp on it.
573
00:18:25,235 --> 00:18:25,985
and let it ooze back out
with your own stamp on it.
574
00:18:26,027 --> 00:18:27,237
You will be the new face
of the American intelligence
community
575
00:18:27,237 --> 00:18:29,239
You will be the new face
of the American intelligence
community
576
00:18:29,239 --> 00:18:29,530
You will be the new face
of the American intelligence
community
577
00:18:29,572 --> 00:18:31,241
winning back the good graces
578
00:18:31,241 --> 00:18:31,866
winning back the good graces
579
00:18:31,908 --> 00:18:33,243
of the American people.
580
00:18:33,243 --> 00:18:33,618
of the American people.
581
00:18:34,327 --> 00:18:35,245
We're going to...
582
00:18:35,245 --> 00:18:36,162
We're going to...
583
00:18:38,122 --> 00:18:39,249
send you on missions,
584
00:18:39,249 --> 00:18:40,625
send you on missions,
585
00:18:40,667 --> 00:18:41,251
and you're just gonna guide us
through your adventure.
586
00:18:41,251 --> 00:18:43,169
and you're just gonna guide us
through your adventure.
587
00:18:45,296 --> 00:18:46,589
[sighs]
588
00:18:46,631 --> 00:18:47,257
You really think
folks gonna like me,
589
00:18:47,257 --> 00:18:48,591
You really think
folks gonna like me,
590
00:18:48,633 --> 00:18:49,259
root for me going around
the world? [chuckles]
591
00:18:49,259 --> 00:18:51,261
root for me going around
the world? [chuckles]
592
00:18:51,261 --> 00:18:51,636
root for me going around
the world? [chuckles]
593
00:18:51,678 --> 00:18:53,263
Are you fucking kidding me?
594
00:18:53,263 --> 00:18:53,638
Are you fucking kidding me?
595
00:18:54,472 --> 00:18:55,265
[captivating music playing]
596
00:18:55,265 --> 00:18:56,140
[captivating music playing]
597
00:19:00,061 --> 00:19:01,271
[Syd] We're preempting
the Germans,
598
00:19:01,271 --> 00:19:03,064
[Syd] We're preempting
the Germans,
599
00:19:03,106 --> 00:19:03,273
hackers, whistle blowers.
600
00:19:03,273 --> 00:19:05,275
hackers, whistle blowers.
601
00:19:05,316 --> 00:19:06,859
And we're no the only ones.
602
00:19:06,901 --> 00:19:07,277
[upbeat music playing]
603
00:19:07,277 --> 00:19:08,361
[upbeat music playing]
604
00:19:08,403 --> 00:19:09,279
England, France, Germany
have shows planned,
605
00:19:09,279 --> 00:19:10,697
England, France, Germany
have shows planned,
606
00:19:10,738 --> 00:19:11,281
and it won't be long before
China and Russia follow suit.
607
00:19:11,281 --> 00:19:13,283
and it won't be long before
China and Russia follow suit.
608
00:19:13,283 --> 00:19:14,200
and it won't be long before
China and Russia follow suit.
609
00:19:14,242 --> 00:19:15,285
And then we're gonna be
on a full-tilt arms race
610
00:19:15,285 --> 00:19:17,287
And then we're gonna be
on a full-tilt arms race
611
00:19:17,287 --> 00:19:17,328
And then we're gonna be
on a full-tilt arms race
612
00:19:17,370 --> 00:19:19,289
to see who can be
most transparent
613
00:19:19,289 --> 00:19:21,165
to see who can be
most transparent
614
00:19:21,207 --> 00:19:21,291
about how secretive they are.
615
00:19:21,291 --> 00:19:23,293
about how secretive they are.
616
00:19:23,293 --> 00:19:23,876
about how secretive they are.
617
00:19:23,918 --> 00:19:25,295
And everybody is just gonna
have to learn to be
618
00:19:25,295 --> 00:19:27,171
And everybody is just gonna
have to learn to be
619
00:19:27,213 --> 00:19:27,297
okay with that shit,
620
00:19:27,297 --> 00:19:28,923
okay with that shit,
621
00:19:28,965 --> 00:19:29,299
and realize that
this is how nations
622
00:19:29,299 --> 00:19:31,301
and realize that
this is how nations
623
00:19:31,301 --> 00:19:32,093
and realize that
this is how nations
624
00:19:32,135 --> 00:19:33,303
maintain a stable world.
625
00:19:33,303 --> 00:19:34,595
maintain a stable world.
626
00:19:35,138 --> 00:19:35,305
And the alternative
627
00:19:35,305 --> 00:19:36,848
And the alternative
628
00:19:36,889 --> 00:19:37,307
is that the whole world
just fucking nuke itself,
629
00:19:37,307 --> 00:19:39,309
is that the whole world
just fucking nuke itself,
630
00:19:39,309 --> 00:19:39,809
is that the whole world
just fucking nuke itself,
631
00:19:39,851 --> 00:19:41,311
and I don't even think
the Middle East wants
to do that.
632
00:19:41,311 --> 00:19:42,312
and I don't even think
the Middle East wants
to do that.
633
00:19:42,353 --> 00:19:43,313
So, rest up good,
634
00:19:43,313 --> 00:19:45,231
So, rest up good,
635
00:19:45,273 --> 00:19:45,315
and pack your fucking things.
636
00:19:45,315 --> 00:19:47,317
and pack your fucking things.
637
00:19:47,317 --> 00:19:47,525
and pack your fucking things.
638
00:19:48,568 --> 00:19:49,319
Show time, Devlin.
639
00:19:49,319 --> 00:19:50,069
Show time, Devlin.
640
00:19:50,111 --> 00:19:51,321
[gunshot]
641
00:19:51,321 --> 00:19:52,322
[gunshot]
642
00:19:52,363 --> 00:19:53,323
[radio host 1] Rarely does
the US government want anyone
more than it wanted this man,
643
00:19:53,323 --> 00:19:55,325
[radio host 1] Rarely does
the US government want anyone
more than it wanted this man,
644
00:19:55,325 --> 00:19:55,950
[radio host 1] Rarely does
the US government want anyone
more than it wanted this man,
645
00:19:55,992 --> 00:19:57,327
the worlds most notorious
arms dealer.
646
00:19:57,327 --> 00:19:58,244
the worlds most notorious
arms dealer.
647
00:19:58,286 --> 00:19:59,329
[radio host 2] ...his army
insurgent groups,
designated terrorist groups,
648
00:19:59,329 --> 00:20:01,331
[radio host 2] ...his army
insurgent groups,
designated terrorist groups,
649
00:20:01,331 --> 00:20:02,081
[radio host 2] ...his army
insurgent groups,
designated terrorist groups,
650
00:20:02,123 --> 00:20:03,333
[radio host 1] Millions of
dollars worth of weapons...
651
00:20:03,333 --> 00:20:03,750
[radio host 1] Millions of
dollars worth of weapons...
652
00:20:03,791 --> 00:20:05,335
[radio host 3] It has taken
the authority three years,
653
00:20:05,335 --> 00:20:05,877
[radio host 3] It has taken
the authority three years,
654
00:20:05,918 --> 00:20:07,337
but they finally
have their target.
655
00:20:07,337 --> 00:20:07,754
but they finally
have their target.
656
00:20:07,795 --> 00:20:09,339
[radio host 4] He's known as
the merchant of death.
657
00:20:09,339 --> 00:20:09,380
[radio host 4] He's known as
the merchant of death.
658
00:20:09,422 --> 00:20:11,341
US saw him as a threat
because of his ability
659
00:20:11,341 --> 00:20:11,591
US saw him as a threat
because of his ability
660
00:20:11,632 --> 00:20:13,343
to arm terrorists targeting
the United States.
661
00:20:13,343 --> 00:20:14,093
to arm terrorists targeting
the United States.
662
00:20:14,135 --> 00:20:15,345
[radio host 3] ...the scene
of yesterday's full
terrorist bombing...
663
00:20:15,345 --> 00:20:17,013
[radio host 3] ...the scene
of yesterday's full
terrorist bombing...
664
00:20:17,055 --> 00:20:17,347
[radio host 4] ...co-ordinated
attacks in one
of the world's...
665
00:20:17,347 --> 00:20:19,098
[radio host 4] ...co-ordinated
attacks in one
of the world's...
666
00:20:19,140 --> 00:20:19,349
[radio host 3] Three deaths,
176 people treated
for injuries...
667
00:20:19,349 --> 00:20:21,351
[radio host 3] Three deaths,
176 people treated
for injuries...
668
00:20:21,351 --> 00:20:21,934
[radio host 3] Three deaths,
176 people treated
for injuries...
669
00:20:21,976 --> 00:20:23,353
[radio host 2] ran into a busy
train station and two hotels
and a popular restaurant...
670
00:20:23,353 --> 00:20:25,355
[radio host 2] ran into a busy
train station and two hotels
and a popular restaurant...
671
00:20:25,355 --> 00:20:25,563
[radio host 2] ran into a busy
train station and two hotels
and a popular restaurant...
672
00:20:25,605 --> 00:20:27,357
[radio host 4] ...with a knife
in Paris.
673
00:20:27,357 --> 00:20:27,732
[radio host 4] ...with a knife
in Paris.
674
00:20:27,774 --> 00:20:29,359
[radio host 3]
...Mumbai, India.
675
00:20:29,400 --> 00:20:30,735
[radio host 6] More disturbing
report at a Belgium...
676
00:20:30,777 --> 00:20:31,361
[radio host 2]
This is World War 3.
677
00:20:31,361 --> 00:20:32,945
[radio host 2]
This is World War 3.
678
00:20:32,987 --> 00:20:33,363
[radio host 3] ...devised
a full undercover operation
to capture him.
679
00:20:33,363 --> 00:20:35,365
[radio host 3] ...devised
a full undercover operation
to capture him.
680
00:20:35,365 --> 00:20:36,032
[radio host 3] ...devised
a full undercover operation
to capture him.
681
00:20:36,074 --> 00:20:37,367
[radio host 1] We've to
take him out.
682
00:20:37,367 --> 00:20:37,825
[radio host 1] We've to
take him out.
683
00:21:02,016 --> 00:21:03,267
[tires squeaking]
684
00:21:07,688 --> 00:21:09,148
[music playing in car radio]
685
00:21:13,361 --> 00:21:13,403
[violin music playing]
686
00:21:13,403 --> 00:21:15,154
[violin music playing]
687
00:21:31,212 --> 00:21:31,421
[lighter clicks]
688
00:21:31,421 --> 00:21:32,338
[lighter clicks]
689
00:21:36,801 --> 00:21:37,427
Okay.
690
00:21:37,427 --> 00:21:37,844
Okay.
691
00:21:40,096 --> 00:21:41,222
Okay.
692
00:21:42,432 --> 00:21:43,433
All right, excuse me.
693
00:21:43,433 --> 00:21:43,599
All right, excuse me.
694
00:21:43,641 --> 00:21:45,393
Let's see...
695
00:21:45,435 --> 00:21:47,437
if this puppy works.
696
00:21:47,437 --> 00:21:47,895
if this puppy works.
697
00:21:47,937 --> 00:21:49,439
-Okay.
-Pull all the way up.
698
00:21:49,439 --> 00:21:49,480
-Okay.
-Pull all the way up.
699
00:21:49,522 --> 00:21:50,690
No, no, no.
700
00:21:52,066 --> 00:21:53,401
I told you, it's all the way up.
701
00:21:53,443 --> 00:21:54,652
Can you please
not touch my stuff?
702
00:21:54,694 --> 00:21:55,445
-I'm just saying.
-Can you please
not touch...
703
00:21:55,445 --> 00:21:56,487
-I'm just saying.
-Can you please
not touch...
704
00:21:56,529 --> 00:21:57,447
This is, this is my area.
705
00:21:57,447 --> 00:21:58,197
This is, this is my area.
706
00:21:58,239 --> 00:21:59,449
This is my department,
this is my region, all right?
707
00:21:59,449 --> 00:22:00,908
This is my department,
this is my region, all right?
708
00:22:00,950 --> 00:22:01,451
-You handle the--
-Whoa, whoa, whoa.
709
00:22:01,451 --> 00:22:03,244
-You handle the--
-Whoa, whoa, whoa.
710
00:22:03,286 --> 00:22:03,453
-[laughing]
-Lo... It's hot.
711
00:22:03,453 --> 00:22:05,455
-[laughing]
-Lo... It's hot.
712
00:22:05,455 --> 00:22:05,663
-[laughing]
-Lo... It's hot.
713
00:22:11,669 --> 00:22:12,962
[exclaims]
714
00:22:14,755 --> 00:22:15,465
Thank you for helping
get rid of him.
715
00:22:15,465 --> 00:22:16,799
Thank you for helping
get rid of him.
716
00:22:16,841 --> 00:22:17,467
Thank the American.
It wasn't my idea.
717
00:22:17,467 --> 00:22:18,926
Thank the American.
It wasn't my idea.
718
00:22:18,968 --> 00:22:19,469
[chuckles]
719
00:22:19,469 --> 00:22:20,011
[chuckles]
720
00:22:23,097 --> 00:22:23,473
Okay.
721
00:22:23,473 --> 00:22:24,182
Okay.
722
00:22:27,268 --> 00:22:27,477
Mm.
723
00:22:27,477 --> 00:22:28,561
Mm.
724
00:22:28,603 --> 00:22:29,479
Do you think
you'll ever regret it?
725
00:22:29,479 --> 00:22:29,937
Do you think
you'll ever regret it?
726
00:22:31,105 --> 00:22:31,481
Uh...
727
00:22:31,481 --> 00:22:32,315
Uh...
728
00:22:32,356 --> 00:22:33,399
It's fine with me.
729
00:22:33,441 --> 00:22:33,483
[both laugh]
730
00:22:33,483 --> 00:22:34,901
[both laugh]
731
00:22:35,693 --> 00:22:37,236
Oh, God, I love you.
732
00:22:37,278 --> 00:22:37,487
All right. Let's switch this.
733
00:22:37,487 --> 00:22:38,738
All right. Let's switch this.
734
00:22:38,779 --> 00:22:39,489
-Yeah.
-[grunting]
735
00:22:39,489 --> 00:22:40,114
-Yeah.
-[grunting]
736
00:22:43,451 --> 00:22:43,493
[laughing]
737
00:22:43,493 --> 00:22:44,619
[laughing]
738
00:22:44,660 --> 00:22:45,495
Now, wait, wait.
Wait, wait, wait.
739
00:22:45,495 --> 00:22:47,163
Now, wait, wait.
Wait, wait, wait.
740
00:22:47,205 --> 00:22:47,497
[both laughing]
741
00:22:47,497 --> 00:22:48,748
[both laughing]
742
00:22:49,290 --> 00:22:49,499
What the...
743
00:22:49,499 --> 00:22:50,458
What the...
744
00:22:50,500 --> 00:22:51,501
-Aah!
-[screams]
745
00:22:51,501 --> 00:22:52,418
-Aah!
-[screams]
746
00:22:52,460 --> 00:22:53,503
[laughing] I told you...
747
00:22:53,503 --> 00:22:53,711
[laughing] I told you...
748
00:22:55,922 --> 00:22:57,131
Okay.
749
00:22:57,173 --> 00:22:57,507
[breathes deep]
A toast to the motherlands.
750
00:22:57,507 --> 00:22:59,175
[breathes deep]
A toast to the motherlands.
751
00:23:00,301 --> 00:23:01,302
Fuck Lebanon.
752
00:23:01,344 --> 00:23:01,511
Fuck China.
753
00:23:01,511 --> 00:23:02,595
Fuck China.
754
00:23:02,637 --> 00:23:03,513
[indistinct]
755
00:23:03,513 --> 00:23:03,930
[indistinct]
756
00:23:04,555 --> 00:23:05,515
What?
757
00:23:05,515 --> 00:23:05,806
What?
758
00:23:06,807 --> 00:23:07,517
You're never gonna see
the reservation
759
00:23:07,517 --> 00:23:08,601
You're never gonna see
the reservation
760
00:23:08,643 --> 00:23:09,519
if you don't look
through the smokes,
761
00:23:09,519 --> 00:23:09,894
if you don't look
through the smokes,
762
00:23:09,936 --> 00:23:11,062
[Iskandar] Thanks, Jesus.
763
00:23:11,103 --> 00:23:11,521
Black Jesus.
764
00:23:11,521 --> 00:23:12,271
Black Jesus.
765
00:23:12,313 --> 00:23:13,523
-For amnesty, and reality TV.
-[chuckles]
766
00:23:13,523 --> 00:23:14,482
-For amnesty, and reality TV.
-[chuckles]
767
00:23:14,524 --> 00:23:15,525
[laughing]
768
00:23:15,525 --> 00:23:15,858
[laughing]
769
00:23:17,443 --> 00:23:17,527
I'll tell you what?
770
00:23:17,527 --> 00:23:18,611
I'll tell you what?
771
00:23:20,655 --> 00:23:21,531
I've learned a thing or two...
By the way,
772
00:23:21,531 --> 00:23:22,865
I've learned a thing or two...
By the way,
773
00:23:22,907 --> 00:23:23,533
what are you doing with
the control here?
774
00:23:23,533 --> 00:23:24,450
what are you doing with
the control here?
775
00:23:25,409 --> 00:23:25,535
-Nothing.
-Well, I'm just--
776
00:23:25,535 --> 00:23:27,078
-Nothing.
-Well, I'm just--
777
00:23:27,119 --> 00:23:27,537
Yeah, exactly, nothing.
We got to stay eyes in the sky,
baby.
778
00:23:27,537 --> 00:23:28,913
Yeah, exactly, nothing.
We got to stay eyes in the sky,
baby.
779
00:23:28,955 --> 00:23:29,539
No, no, the eyes are fine.
My eyes are fine.
780
00:23:29,539 --> 00:23:31,040
No, no, the eyes are fine.
My eyes are fine.
781
00:23:31,082 --> 00:23:31,541
-[sighs]
-Okay, our last night
in Casablanca,
782
00:23:31,541 --> 00:23:33,501
-[sighs]
-Okay, our last night
in Casablanca,
783
00:23:33,543 --> 00:23:34,460
what to do?
784
00:23:34,502 --> 00:23:35,545
Aw, what romantic notion.
785
00:23:35,545 --> 00:23:37,296
Aw, what romantic notion.
786
00:23:38,339 --> 00:23:39,549
First eat your food.
787
00:23:39,549 --> 00:23:40,383
First eat your food.
788
00:23:40,424 --> 00:23:41,551
Then we fuck again?
789
00:23:41,551 --> 00:23:41,968
Then we fuck again?
790
00:23:42,009 --> 00:23:43,553
-[both chuckle]
-Oh, and go dancing.
791
00:23:43,553 --> 00:23:44,387
-[both chuckle]
-Oh, and go dancing.
792
00:23:44,428 --> 00:23:45,555
Yeah, yeah, perfect. Perfect!
793
00:23:45,555 --> 00:23:45,972
Yeah, yeah, perfect. Perfect!
794
00:23:46,013 --> 00:23:47,557
Um, I'd like to take
one last swim
at the beach.
795
00:23:47,557 --> 00:23:48,849
Um, I'd like to take
one last swim
at the beach.
796
00:23:48,891 --> 00:23:49,559
I'd go with my father
when I was little and
we'd find these conch shells.
797
00:23:49,559 --> 00:23:51,561
I'd go with my father
when I was little and
we'd find these conch shells.
798
00:23:51,561 --> 00:23:52,270
I'd go with my father
when I was little and
we'd find these conch shells.
799
00:23:55,022 --> 00:23:55,565
You know, that's the only
happy memory I have of him.
800
00:23:55,565 --> 00:23:57,191
You know, that's the only
happy memory I have of him.
801
00:23:59,819 --> 00:24:01,571
I'd like to find us
one last conch shell,
bring with us to India.
802
00:24:01,571 --> 00:24:03,155
I'd like to find us
one last conch shell,
bring with us to India.
803
00:24:04,448 --> 00:24:05,575
[strumming the guitar]
804
00:24:05,575 --> 00:24:05,783
[strumming the guitar]
805
00:24:09,787 --> 00:24:11,581
-[laughing]
-[humming]
806
00:24:11,581 --> 00:24:12,498
-[laughing]
-[humming]
807
00:24:18,504 --> 00:24:19,589
[laughing]
808
00:24:19,589 --> 00:24:19,797
[laughing]
809
00:24:28,180 --> 00:24:29,181
[laughs]
810
00:24:31,517 --> 00:24:31,601
Oh, God. [breathes deep]
811
00:24:31,601 --> 00:24:33,185
Oh, God. [breathes deep]
812
00:24:33,227 --> 00:24:33,603
[singing]
813
00:24:33,603 --> 00:24:35,313
[singing]
814
00:24:37,815 --> 00:24:39,191
[both chuckle]
815
00:24:43,279 --> 00:24:43,613
[rock music playing]
816
00:24:43,613 --> 00:24:45,197
[rock music playing]
817
00:24:45,239 --> 00:24:45,615
-We're gonna find
tons of guns.
-Good.
818
00:24:45,615 --> 00:24:47,617
-We're gonna find
tons of guns.
-Good.
819
00:24:47,617 --> 00:24:47,658
-We're gonna find
tons of guns.
-Good.
820
00:24:47,700 --> 00:24:49,076
You wanna just storm
the place or what?
821
00:24:49,118 --> 00:24:49,619
What should we do?
What's your plan?
822
00:24:49,619 --> 00:24:51,203
What should we do?
What's your plan?
823
00:24:51,245 --> 00:24:51,621
No, I'm not just gonna
storm the place.
824
00:24:51,621 --> 00:24:53,289
No, I'm not just gonna
storm the place.
825
00:24:53,331 --> 00:24:53,623
You want me to just go in
and start a fire and say,
"Hey, come smell the smoke"?
826
00:24:53,623 --> 00:24:55,625
You want me to just go in
and start a fire and say,
"Hey, come smell the smoke"?
827
00:24:55,625 --> 00:24:56,375
You want me to just go in
and start a fire and say,
"Hey, come smell the smoke"?
828
00:24:56,417 --> 00:24:57,627
Okay. Well, you're the war vet
here. I'm just the camera guy.
829
00:24:57,627 --> 00:24:59,545
Okay. Well, you're the war vet
here. I'm just the camera guy.
830
00:24:59,587 --> 00:24:59,629
Yellow or blue,
don't hesitate.
831
00:24:59,629 --> 00:25:01,047
Yellow or blue,
don't hesitate.
832
00:25:01,464 --> 00:25:01,631
Green.
833
00:25:01,631 --> 00:25:02,465
Green.
834
00:25:04,467 --> 00:25:05,593
Will you use it?
835
00:25:05,635 --> 00:25:07,094
No, we can't use it. Well...
836
00:25:07,136 --> 00:25:07,637
You got to find a way
to use that.
That shit is good.
837
00:25:07,637 --> 00:25:09,430
You got to find a way
to use that.
That shit is good.
838
00:25:09,472 --> 00:25:09,639
-Well--
-I want that.
839
00:25:09,639 --> 00:25:11,015
-Well--
-I want that.
840
00:25:11,057 --> 00:25:11,641
Who do you think you work for?
841
00:25:11,641 --> 00:25:12,683
Who do you think you work for?
842
00:25:12,725 --> 00:25:13,643
[whistles]
843
00:25:13,643 --> 00:25:13,934
[whistles]
844
00:25:16,479 --> 00:25:17,605
I'm gonna...
845
00:25:17,647 --> 00:25:19,649
Just in case someone
is eavesdroping.
846
00:25:19,649 --> 00:25:19,940
Just in case someone
is eavesdroping.
847
00:25:24,028 --> 00:25:25,446
[soft rock music playing]
848
00:25:30,159 --> 00:25:31,661
[Sam] Operation fine with me,
the name...
849
00:25:31,661 --> 00:25:32,536
[Sam] Operation fine with me,
the name...
850
00:25:32,578 --> 00:25:33,663
doesn't go far enough.
851
00:25:33,663 --> 00:25:33,913
doesn't go far enough.
852
00:25:34,705 --> 00:25:35,665
[Adi] What are you
talking about?
853
00:25:35,665 --> 00:25:35,873
[Adi] What are you
talking about?
854
00:25:35,915 --> 00:25:37,291
[Sam] I'm saying that
855
00:25:37,333 --> 00:25:37,667
you should call it
something like, uh,
856
00:25:37,667 --> 00:25:39,418
you should call it
something like, uh,
857
00:25:39,460 --> 00:25:39,669
"Mission to Who Gives a Fuck."
858
00:25:39,669 --> 00:25:40,920
"Mission to Who Gives a Fuck."
859
00:25:40,961 --> 00:25:41,671
-What?
-You know what the CPI is?
860
00:25:41,671 --> 00:25:43,381
-What?
-You know what the CPI is?
861
00:25:43,422 --> 00:25:43,673
Chinese Pussy Investigator?
862
00:25:43,673 --> 00:25:44,590
Chinese Pussy Investigator?
863
00:25:44,632 --> 00:25:45,675
[laughing] No.
864
00:25:45,675 --> 00:25:45,925
[laughing] No.
865
00:25:46,217 --> 00:25:47,093
No, man.
866
00:25:47,134 --> 00:25:47,677
Committee on Public Information.
867
00:25:47,677 --> 00:25:48,969
Committee on Public Information.
868
00:25:49,011 --> 00:25:49,679
Woodrow Wilson, 1917.
869
00:25:49,679 --> 00:25:50,638
Woodrow Wilson, 1917.
870
00:25:50,680 --> 00:25:51,681
Movies had not even been
invented yet,
871
00:25:51,681 --> 00:25:52,848
Movies had not even been
invented yet,
872
00:25:52,890 --> 00:25:53,683
and the government was already
using it to make propaganda
films for the 1st World War.
873
00:25:53,683 --> 00:25:55,685
and the government was already
using it to make propaganda
films for the 1st World War.
874
00:25:55,685 --> 00:25:56,227
and the government was already
using it to make propaganda
films for the 1st World War.
875
00:25:56,686 --> 00:25:57,687
Following me?
876
00:25:57,687 --> 00:25:58,354
Following me?
877
00:25:58,396 --> 00:25:59,689
You need to understand that
there's a context here,
a history.
878
00:25:59,689 --> 00:26:01,357
You need to understand that
there's a context here,
a history.
879
00:26:01,399 --> 00:26:01,691
Hollywood, my friend,
880
00:26:01,691 --> 00:26:02,692
Hollywood, my friend,
881
00:26:02,733 --> 00:26:03,693
has been in this business
a very long time.
882
00:26:03,693 --> 00:26:05,403
has been in this business
a very long time.
883
00:26:05,444 --> 00:26:05,695
-What?
-[chuckles]
884
00:26:05,695 --> 00:26:06,779
-What?
-[chuckles]
885
00:26:09,281 --> 00:26:09,699
The CIA financed
George Orwell's Animal Farm.
886
00:26:09,699 --> 00:26:11,701
The CIA financed
George Orwell's Animal Farm.
887
00:26:11,701 --> 00:26:12,785
The CIA financed
George Orwell's Animal Farm.
888
00:26:12,827 --> 00:26:13,703
You get into the kids heads
early, and they knew
what it was.
889
00:26:13,703 --> 00:26:15,663
You get into the kids heads
early, and they knew
what it was.
890
00:26:15,705 --> 00:26:17,707
Anti Communism,
the government paid for it,
teachers knew about it.
891
00:26:17,707 --> 00:26:19,125
Anti Communism,
the government paid for it,
teachers knew about it.
892
00:26:19,166 --> 00:26:19,709
Was there a public outcry?
Of course not.
893
00:26:19,709 --> 00:26:20,960
Was there a public outcry?
Of course not.
894
00:26:21,001 --> 00:26:21,711
Just call it a film class,
and teach it in public school.
895
00:26:21,711 --> 00:26:23,713
Just call it a film class,
and teach it in public school.
896
00:26:23,713 --> 00:26:24,088
Just call it a film class,
and teach it in public school.
897
00:26:24,130 --> 00:26:25,297
[Adi] I don't understand
what you're saying.
898
00:26:25,339 --> 00:26:25,715
[Sam] This is what
I'm trying to tell you,
899
00:26:25,715 --> 00:26:26,549
[Sam] This is what
I'm trying to tell you,
900
00:26:26,590 --> 00:26:27,717
the consumers are
the new weapon.
901
00:26:27,717 --> 00:26:29,719
the consumers are
the new weapon.
902
00:26:29,719 --> 00:26:30,469
the consumers are
the new weapon.
903
00:26:30,511 --> 00:26:31,721
Instead of having to...
904
00:26:31,721 --> 00:26:32,888
Instead of having to...
905
00:26:32,930 --> 00:26:33,723
to get people to kind of,
you know, to coerce them,
906
00:26:33,723 --> 00:26:35,725
to get people to kind of,
you know, to coerce them,
907
00:26:35,725 --> 00:26:36,225
to get people to kind of,
you know, to coerce them,
908
00:26:36,267 --> 00:26:37,727
they want,
they want to go there.
909
00:26:37,727 --> 00:26:38,477
they want,
they want to go there.
910
00:26:38,519 --> 00:26:39,729
All you got to do is
give somebody fucking
something to watch,
911
00:26:39,729 --> 00:26:40,604
All you got to do is
give somebody fucking
something to watch,
912
00:26:40,646 --> 00:26:41,731
and then, just kind of...
[beeps]
913
00:26:41,731 --> 00:26:41,981
and then, just kind of...
[beeps]
914
00:26:43,649 --> 00:26:43,733
[thunder rumbling]
915
00:26:43,733 --> 00:26:45,317
[thunder rumbling]
916
00:26:45,693 --> 00:26:45,735
♪
917
00:26:45,735 --> 00:26:47,737
♪
918
00:26:47,737 --> 00:26:47,987
♪
919
00:26:55,369 --> 00:26:55,745
[wind blowing]
920
00:26:55,745 --> 00:26:56,495
[wind blowing]
921
00:27:15,598 --> 00:27:15,765
[knock at door]
922
00:27:15,765 --> 00:27:16,849
[knock at door]
923
00:27:16,891 --> 00:27:17,767
[piano music playing]
924
00:27:17,767 --> 00:27:18,517
[piano music playing]
925
00:27:24,982 --> 00:27:25,775
[rain pattering]
926
00:27:25,775 --> 00:27:26,317
[rain pattering]
927
00:27:41,457 --> 00:27:41,791
♪
928
00:27:41,791 --> 00:27:43,793
♪
929
00:27:43,793 --> 00:27:45,252
♪
930
00:27:59,850 --> 00:28:01,352
[helicopter whirring]
931
00:28:03,646 --> 00:28:03,813
[indistinct radio chatter]
932
00:28:03,813 --> 00:28:05,397
[indistinct radio chatter]
933
00:28:24,458 --> 00:28:25,835
[captivating guitar music
playing]
934
00:28:25,835 --> 00:28:26,252
[captivating guitar music
playing]
935
00:28:47,231 --> 00:28:47,857
♪
936
00:28:47,857 --> 00:28:49,608
♪
937
00:29:00,536 --> 00:29:01,829
[camera shutter clicking]
938
00:29:04,707 --> 00:29:05,875
We're on HVT Iskandar Yasin.
939
00:29:05,875 --> 00:29:06,625
We're on HVT Iskandar Yasin.
940
00:29:06,667 --> 00:29:07,877
He's getting weapons
to terrorists and
we're gonna find out why.
941
00:29:07,877 --> 00:29:08,919
He's getting weapons
to terrorists and
we're gonna find out why.
942
00:29:08,961 --> 00:29:09,879
We can monitor the situation
at real-time,
and react as necessary.
943
00:29:09,879 --> 00:29:11,881
We can monitor the situation
at real-time,
and react as necessary.
944
00:29:11,881 --> 00:29:12,339
We can monitor the situation
at real-time,
and react as necessary.
945
00:29:12,381 --> 00:29:13,382
Yes, sir.
946
00:29:13,424 --> 00:29:13,883
So, who's tip is this on,
anyway?
947
00:29:13,883 --> 00:29:14,758
So, who's tip is this on,
anyway?
948
00:29:14,800 --> 00:29:15,885
A CO, Greenstreet
back at SAD.
949
00:29:15,885 --> 00:29:17,887
A CO, Greenstreet
back at SAD.
950
00:29:17,887 --> 00:29:18,178
A CO, Greenstreet
back at SAD.
951
00:29:18,679 --> 00:29:19,763
Ah...
952
00:29:19,805 --> 00:29:19,889
Bounce around last few months,
953
00:29:19,889 --> 00:29:21,891
Bounce around last few months,
954
00:29:21,932 --> 00:29:22,975
LA, Miami,
955
00:29:23,017 --> 00:29:23,893
New Orleans, San Fran...
956
00:29:23,893 --> 00:29:24,727
New Orleans, San Fran...
957
00:29:26,687 --> 00:29:27,646
Ha.
958
00:29:29,023 --> 00:29:29,899
Those are all port towns.
959
00:29:29,899 --> 00:29:30,357
Those are all port towns.
960
00:29:30,858 --> 00:29:31,901
Yes, sir.
961
00:29:31,901 --> 00:29:32,151
Yes, sir.
962
00:29:34,528 --> 00:29:35,905
I made two,
one for me,
one for you.
963
00:29:35,946 --> 00:29:37,781
I didn't mean for you to eat
both of our sandwiches.
964
00:29:38,574 --> 00:29:39,909
Thought you doubled up.
965
00:29:39,909 --> 00:29:39,950
Thought you doubled up.
966
00:29:39,992 --> 00:29:41,827
No, Just...
What have we got?
967
00:29:45,497 --> 00:29:45,915
Please.
968
00:29:45,915 --> 00:29:46,457
Please.
969
00:29:46,790 --> 00:29:47,833
Please.
970
00:29:51,003 --> 00:29:51,921
May I bring you a drink?
971
00:29:51,921 --> 00:29:52,922
May I bring you a drink?
972
00:29:52,963 --> 00:29:53,839
[speaking foreign language]
973
00:29:53,881 --> 00:29:53,923
Ginger-ale if you have.
974
00:29:53,923 --> 00:29:55,174
Ginger-ale if you have.
975
00:29:58,427 --> 00:29:59,929
I know the good places
around here.
976
00:29:59,929 --> 00:30:01,013
I know the good places
around here.
977
00:30:01,055 --> 00:30:01,931
Tomorrow we can have a walk,
978
00:30:01,931 --> 00:30:03,015
Tomorrow we can have a walk,
979
00:30:03,057 --> 00:30:03,933
have some steaks.
980
00:30:03,933 --> 00:30:04,433
have some steaks.
981
00:30:04,475 --> 00:30:05,851
[Iskandar] Fine.
Fine, thank you.
982
00:30:13,233 --> 00:30:13,943
[Jacobo] So, your travels
have been good?
983
00:30:13,943 --> 00:30:14,777
[Jacobo] So, your travels
have been good?
984
00:30:15,444 --> 00:30:15,945
Fine.
985
00:30:15,945 --> 00:30:16,654
Fine.
986
00:30:16,695 --> 00:30:17,947
And so,
987
00:30:17,947 --> 00:30:18,197
And so,
988
00:30:18,238 --> 00:30:19,698
everything's well with you?
989
00:30:20,908 --> 00:30:21,951
[Iskandar] Yes.
990
00:30:21,951 --> 00:30:22,201
[Iskandar] Yes.
991
00:30:30,376 --> 00:30:31,335
Iskandar,
992
00:30:32,086 --> 00:30:33,420
what are you doing?
993
00:30:33,462 --> 00:30:33,963
[captivating music playing]
994
00:30:33,963 --> 00:30:34,880
[captivating music playing]
995
00:30:50,145 --> 00:30:51,397
Bonsoir.
996
00:30:51,814 --> 00:30:51,981
Bye-bye.
997
00:30:51,981 --> 00:30:52,815
Bye-bye.
998
00:30:54,274 --> 00:30:55,985
This tiny little fuck.
999
00:30:55,985 --> 00:30:56,777
This tiny little fuck.
1000
00:31:17,506 --> 00:31:18,007
It was the way he said it...
1001
00:31:18,007 --> 00:31:18,924
It was the way he said it...
1002
00:31:20,217 --> 00:31:21,927
-He got me.
-Here's what
I can tell you.
1003
00:31:24,471 --> 00:31:25,681
In '89
1004
00:31:25,723 --> 00:31:26,015
Colin Powell coined
"Operation Just Cause,"
1005
00:31:26,015 --> 00:31:28,017
Colin Powell coined
"Operation Just Cause,"
1006
00:31:28,017 --> 00:31:28,600
Colin Powell coined
"Operation Just Cause,"
1007
00:31:28,642 --> 00:31:30,019
when we wanted to
re-take the Panama Canal.
1008
00:31:30,019 --> 00:31:31,603
when we wanted to
re-take the Panama Canal.
1009
00:31:31,645 --> 00:31:32,021
The idea being,
that if anybody
heard about it,
1010
00:31:32,021 --> 00:31:34,023
The idea being,
that if anybody
heard about it,
1011
00:31:34,023 --> 00:31:34,773
The idea being,
that if anybody
heard about it,
1012
00:31:35,649 --> 00:31:36,025
other countries, media,
whomever,
1013
00:31:36,025 --> 00:31:38,027
other countries, media,
whomever,
1014
00:31:38,027 --> 00:31:38,444
other countries, media,
whomever,
1015
00:31:39,486 --> 00:31:40,029
they have to refer
to our actions as a...
1016
00:31:40,029 --> 00:31:42,031
they have to refer
to our actions as a...
1017
00:31:42,031 --> 00:31:42,531
they have to refer
to our actions as a...
1018
00:31:43,532 --> 00:31:44,033
Just Cause,
1019
00:31:44,033 --> 00:31:44,575
Just Cause,
1020
00:31:44,616 --> 00:31:46,035
[laughing] even if they
despise us.
1021
00:31:46,035 --> 00:31:46,869
[laughing] even if they
despise us.
1022
00:31:47,995 --> 00:31:48,037
So,
1023
00:31:48,037 --> 00:31:49,288
So,
1024
00:31:49,329 --> 00:31:50,039
fine with me. [chuckles]
1025
00:31:50,039 --> 00:31:50,789
fine with me. [chuckles]
1026
00:31:52,666 --> 00:31:53,834
Same idea.
1027
00:31:56,045 --> 00:31:58,047
I can't give you many details
1028
00:31:58,047 --> 00:31:59,339
I can't give you many details
1029
00:31:59,381 --> 00:32:00,049
at this stage, unfortunately,
but suffice to say,
1030
00:32:00,049 --> 00:32:02,051
at this stage, unfortunately,
but suffice to say,
1031
00:32:02,051 --> 00:32:02,301
at this stage, unfortunately,
but suffice to say,
1032
00:32:02,342 --> 00:32:03,927
we do have something running.
1033
00:32:05,637 --> 00:32:06,055
And it is called,
"Operation Fine With Me."
1034
00:32:06,055 --> 00:32:08,057
And it is called,
"Operation Fine With Me."
1035
00:32:08,057 --> 00:32:08,640
And it is called,
"Operation Fine With Me."
1036
00:32:08,682 --> 00:32:10,059
The question is, "How did
Iskandar Yasin hear about it?"
1037
00:32:10,059 --> 00:32:12,061
The question is, "How did
Iskandar Yasin hear about it?"
1038
00:32:12,061 --> 00:32:13,479
The question is, "How did
Iskandar Yasin hear about it?"
1039
00:32:13,520 --> 00:32:14,063
So, [scoffs] go all the way
to Panama,
1040
00:32:14,063 --> 00:32:16,065
So, [scoffs] go all the way
to Panama,
1041
00:32:16,065 --> 00:32:16,273
So, [scoffs] go all the way
to Panama,
1042
00:32:17,024 --> 00:32:18,067
see about an MSS line.
1043
00:32:18,067 --> 00:32:18,567
see about an MSS line.
1044
00:32:19,359 --> 00:32:20,069
Mention this one time.
1045
00:32:20,069 --> 00:32:20,819
Mention this one time.
1046
00:32:23,405 --> 00:32:24,073
No further digging
we can do from home?
1047
00:32:24,073 --> 00:32:25,407
No further digging
we can do from home?
1048
00:32:25,449 --> 00:32:26,075
It's a letter, no.
1049
00:32:26,075 --> 00:32:27,451
It's a letter, no.
1050
00:32:27,493 --> 00:32:28,077
That's why Beijing uses
fucking letters.
1051
00:32:28,077 --> 00:32:29,578
That's why Beijing uses
fucking letters.
1052
00:32:30,162 --> 00:32:32,081
Could not be a letter. Hm?
1053
00:32:32,081 --> 00:32:32,289
Could not be a letter. Hm?
1054
00:32:32,331 --> 00:32:34,083
Could be a... setup.
1055
00:32:34,083 --> 00:32:34,541
Could be a... setup.
1056
00:32:36,043 --> 00:32:36,085
Could be anything,
or... nothing
1057
00:32:36,085 --> 00:32:38,087
Could be anything,
or... nothing
1058
00:32:38,087 --> 00:32:38,837
Could be anything,
or... nothing
1059
00:32:38,879 --> 00:32:39,880
Get moving,
1060
00:32:40,756 --> 00:32:42,007
find the letter.
1061
00:32:43,133 --> 00:32:44,093
And scrub those two Fuck Socks.
1062
00:32:44,093 --> 00:32:45,260
And scrub those two Fuck Socks.
1063
00:32:51,225 --> 00:32:52,101
[sighs] There's something else.
1064
00:32:52,101 --> 00:32:53,102
[sighs] There's something else.
1065
00:32:53,143 --> 00:32:54,103
[captivating music playing]
1066
00:32:54,103 --> 00:32:54,561
[captivating music playing]
1067
00:32:54,603 --> 00:32:56,105
You ever hear the name...
[clears throat]
1068
00:32:56,105 --> 00:32:56,980
You ever hear the name...
[clears throat]
1069
00:32:57,022 --> 00:32:58,107
Nikos Papalexopoulous?
1070
00:32:58,107 --> 00:32:59,358
Nikos Papalexopoulous?
1071
00:33:06,406 --> 00:33:08,117
[ship horn blowing]
1072
00:33:08,117 --> 00:33:08,534
[ship horn blowing]
1073
00:33:25,092 --> 00:33:26,135
[Sebastian] So, fresh off
the boat here at Panama,
1074
00:33:26,135 --> 00:33:26,885
[Sebastian] So, fresh off
the boat here at Panama,
1075
00:33:26,927 --> 00:33:28,137
and hot at the heels
of Nikos Papalexopoulous,
1076
00:33:28,137 --> 00:33:29,388
and hot at the heels
of Nikos Papalexopoulous,
1077
00:33:29,429 --> 00:33:30,139
the shipping billionaire
fingered by Iskandar Yasin.
1078
00:33:30,139 --> 00:33:32,141
the shipping billionaire
fingered by Iskandar Yasin.
1079
00:33:32,141 --> 00:33:32,182
the shipping billionaire
fingered by Iskandar Yasin.
1080
00:33:32,224 --> 00:33:33,350
You're mapping us, right, Seb?
1081
00:33:33,392 --> 00:33:34,143
[Devlin] Yes, sir.
1082
00:33:34,143 --> 00:33:34,351
[Devlin] Yes, sir.
1083
00:33:34,393 --> 00:33:35,435
All right, cool.
1084
00:33:35,477 --> 00:33:36,145
All right, anyways,
1085
00:33:36,145 --> 00:33:36,937
All right, anyways,
1086
00:33:36,979 --> 00:33:38,147
Nikos had apparently been
raving about
a Chinese conspiracy
1087
00:33:38,147 --> 00:33:39,148
Nikos had apparently been
raving about
a Chinese conspiracy
1088
00:33:39,189 --> 00:33:40,149
to sabotage Panama Canal,
1089
00:33:40,149 --> 00:33:40,732
to sabotage Panama Canal,
1090
00:33:40,774 --> 00:33:42,151
replace it with
their own trade route.
1091
00:33:42,151 --> 00:33:42,734
replace it with
their own trade route.
1092
00:33:44,278 --> 00:33:46,155
Now, most executives in
the shipping biz say,
1093
00:33:46,155 --> 00:33:46,321
Now, most executives in
the shipping biz say,
1094
00:33:46,363 --> 00:33:48,031
this is a crazy-nonsensical idea
1095
00:33:48,073 --> 00:33:48,157
that Nikos is just an excitable,
paranoid kind of guy.
1096
00:33:48,157 --> 00:33:50,159
that Nikos is just an excitable,
paranoid kind of guy.
1097
00:33:50,159 --> 00:33:51,410
that Nikos is just an excitable,
paranoid kind of guy.
1098
00:33:55,581 --> 00:33:56,165
But we're following the lead,
just in case.
1099
00:33:56,165 --> 00:33:57,666
But we're following the lead,
just in case.
1100
00:34:00,794 --> 00:34:01,837
[horn hooting]
1101
00:34:05,090 --> 00:34:05,674
[tires screeches]
1102
00:34:08,969 --> 00:34:10,179
[Sebastian] What else is
in this file, Tommy?
1103
00:34:10,179 --> 00:34:10,679
[Sebastian] What else is
in this file, Tommy?
1104
00:34:10,721 --> 00:34:12,181
Well, the file says
Mr. Papalexopoulous is
a hell of a businessman.
1105
00:34:12,181 --> 00:34:14,183
Well, the file says
Mr. Papalexopoulous is
a hell of a businessman.
1106
00:34:14,183 --> 00:34:15,434
Well, the file says
Mr. Papalexopoulous is
a hell of a businessman.
1107
00:34:15,475 --> 00:34:16,185
How and why he find himself
allegedly in possession of
a Beijing cable,
1108
00:34:16,185 --> 00:34:18,187
How and why he find himself
allegedly in possession of
a Beijing cable,
1109
00:34:18,187 --> 00:34:20,189
How and why he find himself
allegedly in possession of
a Beijing cable,
1110
00:34:20,189 --> 00:34:20,272
How and why he find himself
allegedly in possession of
a Beijing cable,
1111
00:34:20,314 --> 00:34:22,191
Iskandar Yasin remain
very much a mystery.
1112
00:34:22,191 --> 00:34:22,941
Iskandar Yasin remain
very much a mystery.
1113
00:34:22,983 --> 00:34:24,193
But, hey, that's what
we're here to suss out
1114
00:34:24,193 --> 00:34:25,277
But, hey, that's what
we're here to suss out
1115
00:34:25,319 --> 00:34:26,195
[Sebastian] Haven't you known,
he might want to try it again.
1116
00:34:26,195 --> 00:34:27,529
[Sebastian] Haven't you known,
he might want to try it again.
1117
00:34:27,571 --> 00:34:28,197
-I'll try.
-This time more accurately,
more angled.
1118
00:34:28,197 --> 00:34:29,615
-I'll try.
-This time more accurately,
more angled.
1119
00:34:29,656 --> 00:34:30,199
Just take your foot
off the gas pedal.
1120
00:34:30,199 --> 00:34:31,700
Just take your foot
off the gas pedal.
1121
00:34:31,742 --> 00:34:32,201
This is your first time,
it's your first bait.
1122
00:34:32,201 --> 00:34:34,203
This is your first time,
it's your first bait.
1123
00:34:34,203 --> 00:34:34,286
This is your first time,
it's your first bait.
1124
00:34:34,328 --> 00:34:35,787
I know, I'm just trying things.
1125
00:34:35,829 --> 00:34:36,205
I get it. I get it.
1126
00:34:36,205 --> 00:34:36,830
I get it. I get it.
1127
00:34:36,872 --> 00:34:38,123
They tell me you jump off
the cliff--
1128
00:34:38,165 --> 00:34:38,207
No, we don't jump off the cliff.
1129
00:34:38,207 --> 00:34:39,875
No, we don't jump off the cliff.
1130
00:34:40,292 --> 00:34:41,543
[gun cocking]
1131
00:34:46,840 --> 00:34:47,799
[beeps]
1132
00:34:49,134 --> 00:34:50,219
[rock music playing]
1133
00:34:50,219 --> 00:34:50,552
[rock music playing]
1134
00:34:58,018 --> 00:34:58,227
[horn hooting]
1135
00:34:58,227 --> 00:34:59,519
[horn hooting]
1136
00:35:02,606 --> 00:35:04,233
I'd say, just a suggestion...
1137
00:35:04,233 --> 00:35:04,650
I'd say, just a suggestion...
1138
00:35:04,691 --> 00:35:06,235
-Yeah?
-Let's try it again.
1139
00:35:06,235 --> 00:35:06,401
-Yeah?
-Let's try it again.
1140
00:35:06,443 --> 00:35:08,070
-Okay.
-You don't have a parachute on,
don't jump off the cliff.
1141
00:35:08,111 --> 00:35:08,237
I'll grow wings on the way down.
1142
00:35:08,237 --> 00:35:09,279
I'll grow wings on the way down.
1143
00:35:09,321 --> 00:35:10,239
Oh, fine. Grow your wings.
1144
00:35:10,239 --> 00:35:10,739
Oh, fine. Grow your wings.
1145
00:35:16,286 --> 00:35:18,247
[Nikos] I have in
my possession this
1146
00:35:18,288 --> 00:35:20,249
classified...
1147
00:35:20,249 --> 00:35:20,457
classified...
1148
00:35:20,499 --> 00:35:22,251
political communique between
the Chinese Ministry of State
Security and the chairman of
1149
00:35:22,251 --> 00:35:24,253
political communique between
the Chinese Ministry of State
Security and the chairman of
1150
00:35:24,253 --> 00:35:24,711
political communique between
the Chinese Ministry of State
Security and the chairman of
1151
00:35:24,753 --> 00:35:26,255
China's leading shipping
conglomerate.
1152
00:35:26,255 --> 00:35:28,006
China's leading shipping
conglomerate.
1153
00:35:28,048 --> 00:35:28,257
The previous owner
of this document was
Iskandar Yasin.
1154
00:35:28,257 --> 00:35:30,259
The previous owner
of this document was
Iskandar Yasin.
1155
00:35:30,259 --> 00:35:31,510
The previous owner
of this document was
Iskandar Yasin.
1156
00:35:31,551 --> 00:35:32,261
I have no idea
how he obtained it,
1157
00:35:32,261 --> 00:35:33,178
I have no idea
how he obtained it,
1158
00:35:33,220 --> 00:35:34,263
-but he, he--
-[woman] Iskandar?
1159
00:35:34,263 --> 00:35:34,638
-but he, he--
-[woman] Iskandar?
1160
00:35:34,680 --> 00:35:36,265
[Nikos] Yes, he sold it
to me illegally,
1161
00:35:36,265 --> 00:35:36,682
[Nikos] Yes, he sold it
to me illegally,
1162
00:35:36,723 --> 00:35:38,267
promising that it would
benefit my company's
interest in the canal.
1163
00:35:38,267 --> 00:35:40,269
promising that it would
benefit my company's
interest in the canal.
1164
00:35:40,269 --> 00:35:40,644
promising that it would
benefit my company's
interest in the canal.
1165
00:35:40,686 --> 00:35:42,271
This Beijing document.
1166
00:35:42,271 --> 00:35:42,562
This Beijing document.
1167
00:35:42,604 --> 00:35:44,273
Details of deal between
China and Columbia
1168
00:35:44,273 --> 00:35:45,857
Details of deal between
China and Columbia
1169
00:35:45,899 --> 00:35:46,275
to build a high-speed rail link
across South America.
1170
00:35:46,275 --> 00:35:48,277
to build a high-speed rail link
across South America.
1171
00:35:48,277 --> 00:35:49,069
to build a high-speed rail link
across South America.
1172
00:35:49,111 --> 00:35:50,279
For the next step
1173
00:35:50,279 --> 00:35:50,946
For the next step
1174
00:35:50,988 --> 00:35:52,281
for the enemies of the west
is an all-out direct attack
on this canal.
1175
00:35:52,281 --> 00:35:54,283
for the enemies of the west
is an all-out direct attack
on this canal.
1176
00:35:54,283 --> 00:35:55,117
for the enemies of the west
is an all-out direct attack
on this canal.
1177
00:35:55,158 --> 00:35:56,285
This would sever our artery and,
1178
00:35:56,285 --> 00:35:57,286
This would sever our artery and,
1179
00:35:57,327 --> 00:35:58,287
elevate China to an unrivaled
1180
00:35:58,287 --> 00:36:00,122
elevate China to an unrivaled
1181
00:36:00,163 --> 00:36:00,289
position of trade dominance!
1182
00:36:00,289 --> 00:36:02,291
position of trade dominance!
1183
00:36:02,291 --> 00:36:03,458
position of trade dominance!
1184
00:36:03,500 --> 00:36:04,293
-Dominance.
-Trade dominance.
1185
00:36:04,293 --> 00:36:05,460
-Dominance.
-Trade dominance.
1186
00:36:05,502 --> 00:36:06,295
Dominance, yes.
1187
00:36:06,295 --> 00:36:07,754
Dominance, yes.
1188
00:36:10,507 --> 00:36:11,925
[suspenseful music playing]
1189
00:36:13,093 --> 00:36:14,136
Dominance.
1190
00:36:15,220 --> 00:36:16,305
[Nikos] Who are you?
1191
00:36:16,305 --> 00:36:16,888
[Nikos] Who are you?
1192
00:36:16,930 --> 00:36:18,307
[indistinct chatter]
1193
00:36:18,307 --> 00:36:18,473
[indistinct chatter]
1194
00:36:20,934 --> 00:36:22,060
Who are you?
1195
00:36:22,102 --> 00:36:22,311
What are you doing here?
How did you find me?
1196
00:36:22,311 --> 00:36:24,062
What are you doing here?
How did you find me?
1197
00:36:24,104 --> 00:36:24,313
[woman] [laughs]
1198
00:36:24,313 --> 00:36:25,230
[woman] [laughs]
1199
00:36:25,272 --> 00:36:26,315
Stop playing games at me.
1200
00:36:26,315 --> 00:36:26,773
Stop playing games at me.
1201
00:36:27,149 --> 00:36:28,317
Games, huh?
1202
00:36:28,317 --> 00:36:28,734
Games, huh?
1203
00:36:31,361 --> 00:36:32,321
-[gunshot]
-[screams]
1204
00:36:32,321 --> 00:36:32,738
-[gunshot]
-[screams]
1205
00:36:33,613 --> 00:36:34,323
-[siren blaring]
-Fuck!
1206
00:36:34,323 --> 00:36:34,948
-[siren blaring]
-Fuck!
1207
00:36:36,616 --> 00:36:37,909
[guitar music playing]
1208
00:36:41,455 --> 00:36:42,331
Hang on a bit. What do you
think about maybe say
the tag line?
1209
00:36:42,331 --> 00:36:43,957
Hang on a bit. What do you
think about maybe say
the tag line?
1210
00:36:43,999 --> 00:36:44,333
I mean, that's what
we're here to suss out...
1211
00:36:44,333 --> 00:36:45,751
I mean, that's what
we're here to suss out...
1212
00:36:45,792 --> 00:36:46,335
-No that's the lead.
-Well, what the fuck's
a tag line?
1213
00:36:46,335 --> 00:36:48,045
-No that's the lead.
-Well, what the fuck's
a tag line?
1214
00:36:48,086 --> 00:36:48,337
Swamp Fox down.
1215
00:36:48,337 --> 00:36:48,920
Swamp Fox down.
1216
00:36:48,962 --> 00:36:50,339
-[indistinct]
-Wait, what?
1217
00:36:50,380 --> 00:36:52,299
That's your code name on the
show, Swamp Fox.
1218
00:36:52,341 --> 00:36:53,550
I would not have agreed.
1219
00:36:53,592 --> 00:36:54,343
Did you read the notes?
1220
00:36:54,343 --> 00:36:54,634
Did you read the notes?
1221
00:36:54,676 --> 00:36:55,886
I've didn't read any
of the notes.
1222
00:36:55,927 --> 00:36:56,345
Don't you read
any of the notes?
1223
00:36:56,345 --> 00:36:57,095
Don't you read
any of the notes?
1224
00:36:57,137 --> 00:36:58,263
[guns firing]
1225
00:36:59,264 --> 00:37:00,349
I mean, I flipped them through.
1226
00:37:00,349 --> 00:37:00,724
I mean, I flipped them through.
1227
00:37:00,766 --> 00:37:02,351
Look, don't be a demon,
just do it, okay?
1228
00:37:02,351 --> 00:37:02,559
Look, don't be a demon,
just do it, okay?
1229
00:37:02,601 --> 00:37:04,186
-[panting] Okay.
-All right.
1230
00:37:04,227 --> 00:37:04,353
[coughs]
1231
00:37:04,353 --> 00:37:05,228
[coughs]
1232
00:37:06,188 --> 00:37:06,355
Swamp Fox down.
1233
00:37:06,355 --> 00:37:07,147
Swamp Fox down.
1234
00:37:07,189 --> 00:37:08,357
[gun firing]
1235
00:37:08,357 --> 00:37:08,648
[gun firing]
1236
00:37:17,866 --> 00:37:18,367
[panting]
1237
00:37:18,367 --> 00:37:18,617
[panting]
1238
00:37:18,658 --> 00:37:20,118
[indistinct chatter]
1239
00:37:20,160 --> 00:37:20,369
[gunshot]
1240
00:37:20,369 --> 00:37:21,620
[gunshot]
1241
00:37:21,661 --> 00:37:22,371
Some one rode on her, all right.
1242
00:37:22,371 --> 00:37:22,954
Some one rode on her, all right.
1243
00:37:23,330 --> 00:37:24,373
Yeah.
1244
00:37:24,414 --> 00:37:25,457
-All right, so what you wanna...
-[spits]
1245
00:37:25,499 --> 00:37:26,375
What do you want
to do with her, huh?
1246
00:37:26,375 --> 00:37:26,792
What do you want
to do with her, huh?
1247
00:37:26,833 --> 00:37:28,210
Black bag.
1248
00:37:28,251 --> 00:37:28,377
Let's see what she know about
Mr. Papa [indistinct]
1249
00:37:28,377 --> 00:37:30,379
Let's see what she know about
Mr. Papa [indistinct]
1250
00:37:30,379 --> 00:37:32,381
Let's see what she know about
Mr. Papa [indistinct]
1251
00:37:32,381 --> 00:37:32,506
Let's see what she know about
Mr. Papa [indistinct]
1252
00:37:32,547 --> 00:37:34,383
Ah, yes. Swamp Fox
means business.
1253
00:37:34,383 --> 00:37:35,008
Ah, yes. Swamp Fox
means business.
1254
00:37:36,343 --> 00:37:36,385
Come on.
1255
00:37:36,385 --> 00:37:37,302
Come on.
1256
00:37:37,344 --> 00:37:38,387
[grunts] Upsy daisies.
1257
00:37:38,387 --> 00:37:38,512
[grunts] Upsy daisies.
1258
00:37:38,553 --> 00:37:39,805
[grunting]
1259
00:37:46,520 --> 00:37:47,979
[crying]
1260
00:37:48,021 --> 00:37:48,397
Who sent you here?
1261
00:37:48,397 --> 00:37:49,022
Who sent you here?
1262
00:37:49,064 --> 00:37:50,399
Tell me what you know.
1263
00:37:50,399 --> 00:37:50,482
Tell me what you know.
1264
00:37:50,524 --> 00:37:52,401
Now, Mr. Papalexopoulous,
1265
00:37:52,401 --> 00:37:52,859
Now, Mr. Papalexopoulous,
1266
00:37:52,901 --> 00:37:54,403
while you're at it,
what about that...
[muffled chatter]
1267
00:37:54,403 --> 00:37:55,737
while you're at it,
what about that...
[muffled chatter]
1268
00:37:55,779 --> 00:37:56,405
Get your hand off my face.
I'm doing the questions.
1269
00:37:56,405 --> 00:37:58,281
Get your hand off my face.
I'm doing the questions.
1270
00:38:01,368 --> 00:38:02,411
[speaking indistinctly]
1271
00:38:02,411 --> 00:38:02,953
[speaking indistinctly]
1272
00:38:06,039 --> 00:38:06,415
[sighs]
1273
00:38:06,415 --> 00:38:07,165
[sighs]
1274
00:38:10,544 --> 00:38:12,421
All right. Bravo, huh.
1275
00:38:12,421 --> 00:38:12,462
All right. Bravo, huh.
1276
00:38:12,504 --> 00:38:14,423
Hey, that's a good job now.
1277
00:38:14,423 --> 00:38:14,673
Hey, that's a good job now.
1278
00:38:15,715 --> 00:38:16,425
I spoke with the producer
last week and he gave me
1279
00:38:16,425 --> 00:38:18,427
I spoke with the producer
last week and he gave me
1280
00:38:18,427 --> 00:38:18,635
I spoke with the producer
last week and he gave me
1281
00:38:18,677 --> 00:38:20,429
really constructive notes,
and directions
1282
00:38:20,429 --> 00:38:22,431
really constructive notes,
and directions
1283
00:38:22,431 --> 00:38:23,557
really constructive notes,
and directions
1284
00:38:23,598 --> 00:38:24,433
to how to play going forward.
1285
00:38:24,433 --> 00:38:25,392
to how to play going forward.
1286
00:38:25,434 --> 00:38:26,435
Can you take this bag
off my head?
1287
00:38:26,435 --> 00:38:26,893
Can you take this bag
off my head?
1288
00:38:26,935 --> 00:38:28,186
-Oh.
-[sighs]
1289
00:38:28,228 --> 00:38:28,437
Right. Sorry.
1290
00:38:28,437 --> 00:38:29,187
Right. Sorry.
1291
00:38:30,605 --> 00:38:31,773
[sighs in relief]
1292
00:38:32,774 --> 00:38:34,359
I need to go to the hotel
1293
00:38:35,318 --> 00:38:36,445
to start drinking.
1294
00:38:36,445 --> 00:38:36,695
to start drinking.
1295
00:38:38,071 --> 00:38:38,447
Until the next time...
[indistinct]
1296
00:38:38,447 --> 00:38:40,031
Until the next time...
[indistinct]
1297
00:38:41,450 --> 00:38:42,451
Till next time, huh?
1298
00:38:42,451 --> 00:38:42,701
Till next time, huh?
1299
00:38:43,034 --> 00:38:43,994
[exclaims]
1300
00:38:44,035 --> 00:38:44,453
One in the can.
1301
00:38:44,453 --> 00:38:44,953
One in the can.
1302
00:38:46,329 --> 00:38:46,455
What the hell was that, man?
1303
00:38:46,455 --> 00:38:48,206
What the hell was that, man?
1304
00:38:48,248 --> 00:38:48,457
So, let me get this straight.
1305
00:38:48,457 --> 00:38:49,791
So, let me get this straight.
1306
00:38:49,833 --> 00:38:50,459
They've got you finishing,
1307
00:38:50,459 --> 00:38:51,001
They've got you finishing,
1308
00:38:51,042 --> 00:38:52,461
while you actors
playing my Yulia
1309
00:38:52,461 --> 00:38:52,711
while you actors
playing my Yulia
1310
00:38:52,752 --> 00:38:54,463
-on a god damn
French journalist?
-[beeping]
1311
00:38:54,463 --> 00:38:54,713
-on a god damn
French journalist?
-[beeping]
1312
00:38:54,754 --> 00:38:56,465
What the kind of son of a bitch
hair brain bull shit they're
trying to pull?
1313
00:38:56,465 --> 00:38:57,048
What the kind of son of a bitch
hair brain bull shit they're
trying to pull?
1314
00:38:57,090 --> 00:38:58,258
[explosion]
1315
00:38:59,426 --> 00:39:00,469
[horn tooting]
1316
00:39:00,469 --> 00:39:01,052
[horn tooting]
1317
00:39:01,094 --> 00:39:02,471
[folk music playing]
1318
00:39:02,471 --> 00:39:02,888
[folk music playing]
1319
00:39:05,807 --> 00:39:06,475
[reporter] The latest,
1320
00:39:06,475 --> 00:39:08,226
[reporter] The latest,
1321
00:39:08,268 --> 00:39:08,477
has been reported that
the US troops have arrived in
the vicinity in Panama City.
1322
00:39:08,477 --> 00:39:10,479
has been reported that
the US troops have arrived in
the vicinity in Panama City.
1323
00:39:10,479 --> 00:39:10,979
has been reported that
the US troops have arrived in
the vicinity in Panama City.
1324
00:39:11,021 --> 00:39:12,481
Authorities say that
Columbia's largest rebel group
the FARC has...
1325
00:39:12,481 --> 00:39:14,483
Authorities say that
Columbia's largest rebel group
the FARC has...
1326
00:39:14,483 --> 00:39:14,816
Authorities say that
Columbia's largest rebel group
the FARC has...
1327
00:39:14,858 --> 00:39:16,485
[reporter 2] ...as Columbia
resumes air strikes after
Fox surprise attack.
1328
00:39:16,485 --> 00:39:18,487
[reporter 2] ...as Columbia
resumes air strikes after
Fox surprise attack.
1329
00:39:18,487 --> 00:39:18,945
[reporter 2] ...as Columbia
resumes air strikes after
Fox surprise attack.
1330
00:39:18,987 --> 00:39:20,489
[reporter 3] The president
has directed
United States forces...
1331
00:39:20,489 --> 00:39:21,615
[reporter 3] The president
has directed
United States forces...
1332
00:39:21,656 --> 00:39:22,491
[beeps]
1333
00:39:22,491 --> 00:39:22,616
[beeps]
1334
00:39:22,657 --> 00:39:24,493
...to execute mission to Panama
1335
00:39:24,493 --> 00:39:24,743
...to execute mission to Panama
1336
00:39:24,784 --> 00:39:26,495
to protect the integrity
of the Panama Canal...
1337
00:39:26,495 --> 00:39:27,746
to protect the integrity
of the Panama Canal...
1338
00:39:27,787 --> 00:39:28,497
[folk music continues]
1339
00:39:28,497 --> 00:39:29,748
[folk music continues]
1340
00:39:35,754 --> 00:39:36,505
[reporter] The latest
developments fails to derail
1341
00:39:36,505 --> 00:39:37,714
[reporter] The latest
developments fails to derail
1342
00:39:37,756 --> 00:39:38,507
the peace talks between
the Columbian government
and the--
1343
00:39:38,507 --> 00:39:39,966
the peace talks between
the Columbian government
and the--
1344
00:39:40,008 --> 00:39:40,509
[beeps]
1345
00:39:40,509 --> 00:39:41,134
[beeps]
1346
00:39:41,176 --> 00:39:42,511
[singing]
1347
00:39:42,511 --> 00:39:43,303
[singing]
1348
00:39:51,436 --> 00:39:52,521
-[beeps]
-[reporter] Under these
circumstances
1349
00:39:52,521 --> 00:39:53,396
-[beeps]
-[reporter] Under these
circumstances
1350
00:39:53,438 --> 00:39:54,523
the president decided
he must act to prevent
further violence.
1351
00:39:54,523 --> 00:39:56,525
the president decided
he must act to prevent
further violence.
1352
00:39:56,525 --> 00:39:56,942
the president decided
he must act to prevent
further violence.
1353
00:39:56,983 --> 00:39:58,527
He's taken...
[indistinct chatter]
1354
00:39:58,527 --> 00:40:00,153
He's taken...
[indistinct chatter]
1355
00:40:00,195 --> 00:40:00,529
[beeps]
1356
00:40:00,529 --> 00:40:01,279
[beeps]
1357
00:40:04,241 --> 00:40:04,533
♪
1358
00:40:04,533 --> 00:40:06,535
♪
1359
00:40:06,535 --> 00:40:06,993
♪
1360
00:40:19,297 --> 00:40:20,549
[laughs]
1361
00:40:20,549 --> 00:40:20,590
[laughs]
1362
00:40:20,632 --> 00:40:21,967
[Sebastian] And boom.
1363
00:40:22,008 --> 00:40:22,551
Just like that, we had
precedent to come in,
1364
00:40:22,551 --> 00:40:24,010
Just like that, we had
precedent to come in,
1365
00:40:24,052 --> 00:40:24,553
and put the canal right back
under our thumb,
1366
00:40:24,553 --> 00:40:26,304
and put the canal right back
under our thumb,
1367
00:40:26,346 --> 00:40:26,555
like the good old days
under Teddy Roosevelt.
1368
00:40:26,555 --> 00:40:28,557
like the good old days
under Teddy Roosevelt.
1369
00:40:28,557 --> 00:40:28,974
like the good old days
under Teddy Roosevelt.
1370
00:40:29,015 --> 00:40:30,100
[orchestral music playing]
1371
00:40:32,352 --> 00:40:32,561
Our surveillance videos
of Nikos were conveniently
leaked to the press
1372
00:40:32,561 --> 00:40:34,563
Our surveillance videos
of Nikos were conveniently
leaked to the press
1373
00:40:34,563 --> 00:40:35,772
Our surveillance videos
of Nikos were conveniently
leaked to the press
1374
00:40:35,814 --> 00:40:36,565
sounding the alarm
on China's aggressive
intentions on the region.
1375
00:40:36,565 --> 00:40:38,567
sounding the alarm
on China's aggressive
intentions on the region.
1376
00:40:38,567 --> 00:40:39,568
sounding the alarm
on China's aggressive
intentions on the region.
1377
00:40:39,609 --> 00:40:40,569
Add to that two CIA agents
being blown half to death
1378
00:40:40,569 --> 00:40:42,571
Add to that two CIA agents
being blown half to death
1379
00:40:42,571 --> 00:40:43,989
Add to that two CIA agents
being blown half to death
1380
00:40:44,030 --> 00:40:44,573
by a flamboyant
Columbian terrorist,
1381
00:40:44,573 --> 00:40:46,032
by a flamboyant
Columbian terrorist,
1382
00:40:46,074 --> 00:40:46,575
and no one at home watching
would argue the need
1383
00:40:46,575 --> 00:40:48,577
and no one at home watching
would argue the need
1384
00:40:48,577 --> 00:40:48,910
and no one at home watching
would argue the need
1385
00:40:48,952 --> 00:40:50,579
for us to move in to protect
global commerce.
1386
00:40:50,579 --> 00:40:52,163
for us to move in to protect
global commerce.
1387
00:40:52,205 --> 00:40:52,581
[dramatic music playing]
1388
00:40:52,581 --> 00:40:53,748
[dramatic music playing]
1389
00:41:01,131 --> 00:41:02,591
We had to give
the story runners credit.
1390
00:41:02,591 --> 00:41:03,508
We had to give
the story runners credit.
1391
00:41:03,550 --> 00:41:04,593
They constructed a narrative
that had the world dancing
like puppets on strings.
1392
00:41:04,593 --> 00:41:06,595
They constructed a narrative
that had the world dancing
like puppets on strings.
1393
00:41:06,595 --> 00:41:07,637
They constructed a narrative
that had the world dancing
like puppets on strings.
1394
00:41:07,679 --> 00:41:08,597
[dramatic music playing]
1395
00:41:08,597 --> 00:41:09,389
[dramatic music playing]
1396
00:41:19,899 --> 00:41:20,609
[jet plane whizzing]
1397
00:41:20,609 --> 00:41:21,443
[jet plane whizzing]
1398
00:41:27,741 --> 00:41:28,617
[drums beating]
1399
00:41:28,617 --> 00:41:29,284
[drums beating]
1400
00:41:30,535 --> 00:41:30,619
[jet plane whizzing]
1401
00:41:30,619 --> 00:41:32,621
[jet plane whizzing]
1402
00:41:32,621 --> 00:41:32,996
[jet plane whizzing]
1403
00:41:38,627 --> 00:41:40,378
[jet plane whizzing]
1404
00:41:52,432 --> 00:41:52,641
[sighs] Sweet miracle.
1405
00:41:52,641 --> 00:41:54,643
[sighs] Sweet miracle.
1406
00:41:54,643 --> 00:41:54,809
[sighs] Sweet miracle.
1407
00:41:55,644 --> 00:41:56,645
Where are we?
1408
00:41:56,645 --> 00:41:57,062
Where are we?
1409
00:41:57,103 --> 00:41:58,647
Panama,
Chief of Station's house.
1410
00:41:58,647 --> 00:41:59,481
Panama,
Chief of Station's house.
1411
00:41:59,522 --> 00:42:00,398
Gave us the night,
1412
00:42:00,440 --> 00:42:00,649
you lucky fucking devils.
1413
00:42:00,649 --> 00:42:02,651
you lucky fucking devils.
1414
00:42:02,651 --> 00:42:02,901
you lucky fucking devils.
1415
00:42:02,942 --> 00:42:04,235
It was Jacobo Rios.
1416
00:42:04,277 --> 00:42:04,653
[gunshot]
1417
00:42:04,653 --> 00:42:04,986
[gunshot]
1418
00:42:05,028 --> 00:42:06,279
[Syd] Yeah, I know.
1419
00:42:07,364 --> 00:42:08,657
We reviewed the footage,
1420
00:42:08,657 --> 00:42:08,907
We reviewed the footage,
1421
00:42:09,449 --> 00:42:10,659
and I'm sorry to say,
1422
00:42:10,659 --> 00:42:10,950
and I'm sorry to say,
1423
00:42:10,992 --> 00:42:12,661
we let that two bit,
Neanderthal cunt
slip right past us
1424
00:42:12,661 --> 00:42:13,912
we let that two bit,
Neanderthal cunt
slip right past us
1425
00:42:13,953 --> 00:42:14,663
out of Panama,
across the border
into Columbia.
1426
00:42:14,663 --> 00:42:16,665
out of Panama,
across the border
into Columbia.
1427
00:42:16,665 --> 00:42:16,915
out of Panama,
across the border
into Columbia.
1428
00:42:17,332 --> 00:42:18,416
Thank you.
1429
00:42:18,458 --> 00:42:18,667
I usually like a slippery cunt.
1430
00:42:18,667 --> 00:42:20,251
I usually like a slippery cunt.
1431
00:42:21,628 --> 00:42:22,671
You know, uh, I don't know
if your medics would approve,
1432
00:42:22,671 --> 00:42:24,673
You know, uh, I don't know
if your medics would approve,
1433
00:42:24,673 --> 00:42:24,798
You know, uh, I don't know
if your medics would approve,
1434
00:42:24,839 --> 00:42:26,675
but how would you boys
feel about a bloody Mary
on the patio?
1435
00:42:26,675 --> 00:42:28,677
but how would you boys
feel about a bloody Mary
on the patio?
1436
00:42:28,677 --> 00:42:29,886
but how would you boys
feel about a bloody Mary
on the patio?
1437
00:42:31,054 --> 00:42:32,681
Don't have to twist
my arms backward.
1438
00:42:32,681 --> 00:42:33,056
Don't have to twist
my arms backward.
1439
00:42:34,683 --> 00:42:36,685
[wind blowing]
1440
00:42:36,685 --> 00:42:37,310
[wind blowing]
1441
00:42:37,352 --> 00:42:38,687
For starters, this whole
situation is as fucked up
as a football bet
1442
00:42:38,687 --> 00:42:40,689
For starters, this whole
situation is as fucked up
as a football bet
1443
00:42:40,689 --> 00:42:40,980
For starters, this whole
situation is as fucked up
as a football bet
1444
00:42:41,022 --> 00:42:42,691
we don't have very long
bet from it.
1445
00:42:42,691 --> 00:42:43,233
we don't have very long
bet from it.
1446
00:42:43,274 --> 00:42:44,693
-It wasn't an hour...
-[grunts]
1447
00:42:44,693 --> 00:42:45,276
-It wasn't an hour...
-[grunts]
1448
00:42:45,318 --> 00:42:46,695
...after that bomb went off
that Panama, I had Washington
on the phone
1449
00:42:46,695 --> 00:42:48,697
...after that bomb went off
that Panama, I had Washington
on the phone
1450
00:42:48,697 --> 00:42:48,738
...after that bomb went off
that Panama, I had Washington
on the phone
1451
00:42:48,780 --> 00:42:50,699
begging us to come in
and defend the canal.
1452
00:42:50,699 --> 00:42:51,700
begging us to come in
and defend the canal.
1453
00:42:51,741 --> 00:42:52,701
And if this waterway
gets blitzed,
1454
00:42:52,701 --> 00:42:54,160
And if this waterway
gets blitzed,
1455
00:42:56,830 --> 00:42:58,164
you hurt Nikos.
1456
00:42:59,749 --> 00:43:00,709
So, what's the game plan, Syd?
1457
00:43:00,709 --> 00:43:01,084
So, what's the game plan, Syd?
1458
00:43:01,126 --> 00:43:02,711
I want you to hunt down
Rios and Yasin,
1459
00:43:02,711 --> 00:43:03,628
I want you to hunt down
Rios and Yasin,
1460
00:43:03,670 --> 00:43:04,713
but retaking of the canal
will be handled long-haul
diplomatically.
1461
00:43:04,713 --> 00:43:06,715
but retaking of the canal
will be handled long-haul
diplomatically.
1462
00:43:06,715 --> 00:43:08,425
but retaking of the canal
will be handled long-haul
diplomatically.
1463
00:43:08,466 --> 00:43:08,717
I know it's shit
1464
00:43:08,717 --> 00:43:10,260
I know it's shit
1465
00:43:10,301 --> 00:43:10,719
circumstances were to come back
to our team, but whoop,
there it is.
1466
00:43:10,719 --> 00:43:12,721
circumstances were to come back
to our team, but whoop,
there it is.
1467
00:43:12,721 --> 00:43:14,097
circumstances were to come back
to our team, but whoop,
there it is.
1468
00:43:14,139 --> 00:43:14,723
Syd, what the hell have we been
showing people here anyways?
1469
00:43:14,723 --> 00:43:16,725
Syd, what the hell have we been
showing people here anyways?
1470
00:43:16,725 --> 00:43:17,559
Syd, what the hell have we been
showing people here anyways?
1471
00:43:17,600 --> 00:43:18,727
We are writing,
1472
00:43:18,727 --> 00:43:19,060
We are writing,
1473
00:43:19,102 --> 00:43:20,729
and directing reality
and the world will
live in it.
1474
00:43:20,729 --> 00:43:22,731
and directing reality
and the world will
live in it.
1475
00:43:22,731 --> 00:43:22,981
and directing reality
and the world will
live in it.
1476
00:43:23,022 --> 00:43:24,733
This is no different than
what we've been doing.
1477
00:43:24,733 --> 00:43:25,483
This is no different than
what we've been doing.
1478
00:43:26,109 --> 00:43:26,735
Eighteen months between
1479
00:43:26,735 --> 00:43:27,527
Eighteen months between
1480
00:43:27,569 --> 00:43:28,737
Operation Neptune Spear
and Zero Dark Thirty.
1481
00:43:28,737 --> 00:43:30,739
Operation Neptune Spear
and Zero Dark Thirty.
1482
00:43:30,739 --> 00:43:31,197
Operation Neptune Spear
and Zero Dark Thirty.
1483
00:43:31,948 --> 00:43:32,741
All we're doing now
1484
00:43:32,741 --> 00:43:33,742
All we're doing now
1485
00:43:33,783 --> 00:43:34,743
is shortening the window
1486
00:43:34,743 --> 00:43:35,618
is shortening the window
1487
00:43:35,660 --> 00:43:36,745
for the day and
the date release.
1488
00:43:36,745 --> 00:43:38,163
for the day and
the date release.
1489
00:43:41,583 --> 00:43:42,625
Syd...
1490
00:43:44,711 --> 00:43:44,753
It's ridiculous.
1491
00:43:44,753 --> 00:43:46,296
It's ridiculous.
1492
00:43:50,842 --> 00:43:52,010
[sighs] Oh, God.
1493
00:43:53,553 --> 00:43:54,596
You know...
1494
00:43:56,055 --> 00:43:56,765
I don't think
1495
00:43:56,765 --> 00:43:57,390
I don't think
1496
00:43:58,683 --> 00:43:58,767
you boys fully grasp
1497
00:43:58,767 --> 00:44:00,602
you boys fully grasp
1498
00:44:02,061 --> 00:44:02,771
the paradigm shift we are in.
1499
00:44:02,771 --> 00:44:04,189
the paradigm shift we are in.
1500
00:44:05,106 --> 00:44:06,775
If China were to experience some
1501
00:44:06,775 --> 00:44:08,693
If China were to experience some
1502
00:44:08,735 --> 00:44:08,777
unforeseen technical hiccup,
1503
00:44:08,777 --> 00:44:10,779
unforeseen technical hiccup,
1504
00:44:10,779 --> 00:44:12,197
unforeseen technical hiccup,
1505
00:44:12,238 --> 00:44:12,781
a catastrophic act of god
across that construction site...
1506
00:44:12,781 --> 00:44:14,783
a catastrophic act of god
across that construction site...
1507
00:44:14,783 --> 00:44:16,785
a catastrophic act of god
across that construction site...
1508
00:44:16,785 --> 00:44:17,994
a catastrophic act of god
across that construction site...
1509
00:44:18,036 --> 00:44:18,787
[Sebastian] Then I suppose that
you want us to keep filming,
right? Everything.
1510
00:44:18,787 --> 00:44:20,789
[Sebastian] Then I suppose that
you want us to keep filming,
right? Everything.
1511
00:44:20,789 --> 00:44:22,791
[Sebastian] Then I suppose that
you want us to keep filming,
right? Everything.
1512
00:44:22,791 --> 00:44:23,041
[Sebastian] Then I suppose that
you want us to keep filming,
right? Everything.
1513
00:44:23,082 --> 00:44:24,626
[Syd] Absolutely.
1514
00:44:24,667 --> 00:44:24,793
-[Devlin] Oh, no, no.
I'm done with that shit.
-[bird squawks]
1515
00:44:24,793 --> 00:44:26,377
-[Devlin] Oh, no, no.
I'm done with that shit.
-[bird squawks]
1516
00:44:26,419 --> 00:44:26,795
[Syd] It's too bad.
You signed a contract.
1517
00:44:26,795 --> 00:44:28,713
[Syd] It's too bad.
You signed a contract.
1518
00:44:29,923 --> 00:44:30,799
[panting]
1519
00:44:30,799 --> 00:44:31,341
[panting]
1520
00:44:34,052 --> 00:44:34,803
[birds chirping]
1521
00:44:34,803 --> 00:44:35,345
[birds chirping]
1522
00:45:22,767 --> 00:45:22,851
[sighs]
1523
00:45:22,851 --> 00:45:24,143
[sighs]
1524
00:45:26,980 --> 00:45:28,481
[Devlin] What are we even
doing here, man?
1525
00:45:30,316 --> 00:45:30,859
How far are the god damn
excavation site?
1526
00:45:30,859 --> 00:45:32,443
How far are the god damn
excavation site?
1527
00:45:32,485 --> 00:45:32,861
[Sebastian] To what?
The high-speed rail?
1528
00:45:32,861 --> 00:45:33,820
[Sebastian] To what?
The high-speed rail?
1529
00:45:33,862 --> 00:45:34,863
Yes, the god damn
excavation site,
1530
00:45:34,863 --> 00:45:35,405
Yes, the god damn
excavation site,
1531
00:45:35,446 --> 00:45:36,865
-for the god-damn Chinese rail.
-[coughs]
1532
00:45:36,865 --> 00:45:37,073
-for the god-damn Chinese rail.
-[coughs]
1533
00:45:37,115 --> 00:45:38,741
I don't know,
about 20 clicks.
1534
00:45:38,783 --> 00:45:38,867
[Devlin] 20 clicks?
1535
00:45:38,867 --> 00:45:40,118
[Devlin] 20 clicks?
1536
00:45:40,159 --> 00:45:40,869
They couldn't drop us
any closer?
1537
00:45:40,869 --> 00:45:42,328
They couldn't drop us
any closer?
1538
00:45:42,370 --> 00:45:42,871
[Sebastian] No, man, they wanted
the audience to go on a journey,
all right? More bonded time.
1539
00:45:42,871 --> 00:45:44,873
[Sebastian] No, man, they wanted
the audience to go on a journey,
all right? More bonded time.
1540
00:45:44,873 --> 00:45:45,874
[Sebastian] No, man, they wanted
the audience to go on a journey,
all right? More bonded time.
1541
00:45:45,915 --> 00:45:46,875
Pretty nature, all right.
So just enjoy it.
1542
00:45:46,875 --> 00:45:48,126
Pretty nature, all right.
So just enjoy it.
1543
00:45:48,167 --> 00:45:48,877
[panting] Fuck.
1544
00:45:48,877 --> 00:45:49,210
[panting] Fuck.
1545
00:45:49,252 --> 00:45:50,336
-They gave us--
-[chuckles]
1546
00:45:50,378 --> 00:45:50,879
Fox tail on your head
their idea?
1547
00:45:50,879 --> 00:45:52,130
Fox tail on your head
their idea?
1548
00:45:52,171 --> 00:45:52,881
[Devlin] What the fuck
do you think?
1549
00:45:52,881 --> 00:45:53,548
[Devlin] What the fuck
do you think?
1550
00:45:53,590 --> 00:45:54,883
Oh, no, all right, man,
just giving you a hard time.
1551
00:45:54,883 --> 00:45:55,758
Oh, no, all right, man,
just giving you a hard time.
1552
00:45:55,800 --> 00:45:56,885
[thunder rumbling]
1553
00:45:56,885 --> 00:45:57,176
[thunder rumbling]
1554
00:45:58,177 --> 00:45:58,887
[Sebastian] Oh,
knee pads too, huh?
1555
00:45:58,887 --> 00:45:59,429
[Sebastian] Oh,
knee pads too, huh?
1556
00:45:59,470 --> 00:46:00,889
[Devlin] The knee pads
they're my choice, okay?
1557
00:46:00,889 --> 00:46:01,347
[Devlin] The knee pads
they're my choice, okay?
1558
00:46:01,389 --> 00:46:02,891
You ever lie on sniper stakeout
for 72 hours, Seb?
1559
00:46:02,891 --> 00:46:04,017
You ever lie on sniper stakeout
for 72 hours, Seb?
1560
00:46:04,058 --> 00:46:04,893
I didn't think so.
You want knee pads.
1561
00:46:04,893 --> 00:46:06,185
I didn't think so.
You want knee pads.
1562
00:46:06,227 --> 00:46:06,895
Yeah, fair enough,
Swamp Fox, fair enough.
1563
00:46:06,895 --> 00:46:08,271
Yeah, fair enough,
Swamp Fox, fair enough.
1564
00:46:08,313 --> 00:46:08,897
I'd refer to you on
the military matters.
1565
00:46:08,897 --> 00:46:10,732
I'd refer to you on
the military matters.
1566
00:46:10,773 --> 00:46:10,899
[Devlin] How much shit
you reckon they laid out for
us to get through, anyways?
1567
00:46:10,899 --> 00:46:12,901
[Devlin] How much shit
you reckon they laid out for
us to get through, anyways?
1568
00:46:12,901 --> 00:46:13,318
[Devlin] How much shit
you reckon they laid out for
us to get through, anyways?
1569
00:46:13,359 --> 00:46:14,903
Hell, I don't know,
if I had to guess,
1570
00:46:14,903 --> 00:46:15,153
Hell, I don't know,
if I had to guess,
1571
00:46:15,194 --> 00:46:16,905
maybe a sniper or two,
it shouldn't be too bad,
1572
00:46:16,905 --> 00:46:17,488
maybe a sniper or two,
it shouldn't be too bad,
1573
00:46:17,530 --> 00:46:18,907
they can't kill the lead
characters after all.
1574
00:46:18,907 --> 00:46:19,157
they can't kill the lead
characters after all.
1575
00:46:19,198 --> 00:46:20,909
Stay close, keep a good
look out.
1576
00:46:20,909 --> 00:46:21,284
Stay close, keep a good
look out.
1577
00:46:21,326 --> 00:46:22,577
[Sebastian] Yeah, I got you.
1578
00:46:22,911 --> 00:46:24,203
Holy shit.
1579
00:46:24,954 --> 00:46:26,581
What the hell is that?
1580
00:46:26,623 --> 00:46:26,915
[Sebastian] Oh, shit.
1581
00:46:26,915 --> 00:46:27,749
[Sebastian] Oh, shit.
1582
00:46:30,460 --> 00:46:30,919
[Devlin] Watch that
fucking step.
1583
00:46:30,919 --> 00:46:31,836
[Devlin] Watch that
fucking step.
1584
00:46:44,223 --> 00:46:44,933
[Devlin] Let's setup camp here
for the night.
1585
00:46:44,933 --> 00:46:46,184
[Devlin] Let's setup camp here
for the night.
1586
00:46:46,809 --> 00:46:46,935
[knock at door]
1587
00:46:46,935 --> 00:46:48,144
[knock at door]
1588
00:47:02,617 --> 00:47:02,951
Hi.
1589
00:47:02,951 --> 00:47:03,618
Hi.
1590
00:47:07,163 --> 00:47:08,957
You scared the crap out of me.
1591
00:47:08,957 --> 00:47:09,582
You scared the crap out of me.
1592
00:47:09,624 --> 00:47:10,959
[chuckles] I'm sorry,
no one answered the door.
1593
00:47:10,959 --> 00:47:12,210
[chuckles] I'm sorry,
no one answered the door.
1594
00:47:12,418 --> 00:47:12,961
Oh.
1595
00:47:12,961 --> 00:47:14,253
Oh.
1596
00:47:14,295 --> 00:47:14,963
I didn't know you had
such a green thumb.
1597
00:47:14,963 --> 00:47:16,506
I didn't know you had
such a green thumb.
1598
00:47:19,258 --> 00:47:20,468
Oh, it's done.
1599
00:47:22,637 --> 00:47:22,971
Get you some tea?
1600
00:47:22,971 --> 00:47:24,222
Get you some tea?
1601
00:47:24,263 --> 00:47:24,973
That would be lovely,
thank you.
1602
00:47:24,973 --> 00:47:25,848
That would be lovely,
thank you.
1603
00:47:26,683 --> 00:47:26,975
Come on.
1604
00:47:26,975 --> 00:47:27,642
Come on.
1605
00:47:28,726 --> 00:47:28,977
-So?
-[sighs]
1606
00:47:28,977 --> 00:47:30,019
-So?
-[sighs]
1607
00:47:30,061 --> 00:47:30,979
Yeah, it has been in
the family for generations.
1608
00:47:30,979 --> 00:47:32,105
Yeah, it has been in
the family for generations.
1609
00:47:32,146 --> 00:47:32,981
Wow. It's really beautiful.
1610
00:47:32,981 --> 00:47:33,856
Wow. It's really beautiful.
1611
00:47:33,898 --> 00:47:34,983
I try to keep it exactly the way
my grandmother loved it.
1612
00:47:34,983 --> 00:47:36,985
I try to keep it exactly the way
my grandmother loved it.
1613
00:47:36,985 --> 00:47:37,068
I try to keep it exactly the way
my grandmother loved it.
1614
00:47:37,110 --> 00:47:38,987
Oh, it looks like it.
Yeah.
1615
00:47:38,987 --> 00:47:39,570
Oh, it looks like it.
Yeah.
1616
00:47:40,655 --> 00:47:40,989
So, what's so foot
that you didn't call?
1617
00:47:40,989 --> 00:47:42,991
So, what's so foot
that you didn't call?
1618
00:47:42,991 --> 00:47:43,074
So, what's so foot
that you didn't call?
1619
00:47:43,116 --> 00:47:44,242
Oh, it...
1620
00:47:44,283 --> 00:47:44,993
It's not a big deal.
I hope. [chuckles]
1621
00:47:44,993 --> 00:47:46,661
It's not a big deal.
I hope. [chuckles]
1622
00:47:46,703 --> 00:47:46,995
There's just something
we need to discuss
about the show.
1623
00:47:46,995 --> 00:47:48,997
There's just something
we need to discuss
about the show.
1624
00:47:48,997 --> 00:47:49,580
There's just something
we need to discuss
about the show.
1625
00:47:50,164 --> 00:47:50,999
About your role in it.
1626
00:47:50,999 --> 00:47:51,541
About your role in it.
1627
00:47:55,420 --> 00:47:57,005
Well, get on with it, wet puss.
1628
00:47:57,005 --> 00:47:57,672
Well, get on with it, wet puss.
1629
00:47:57,714 --> 00:47:58,756
[chuckles]
1630
00:48:03,094 --> 00:48:04,345
Uh... [chuckling nervously]
1631
00:48:07,640 --> 00:48:09,017
Look, ratings are down,
and we think
1632
00:48:09,017 --> 00:48:10,184
Look, ratings are down,
and we think
1633
00:48:10,226 --> 00:48:11,019
it's because of your character.
1634
00:48:11,019 --> 00:48:12,353
it's because of your character.
1635
00:48:12,395 --> 00:48:13,021
I'm sorry, it's just not
a terribly easy thing to say,
1636
00:48:13,021 --> 00:48:15,023
I'm sorry, it's just not
a terribly easy thing to say,
1637
00:48:15,023 --> 00:48:15,565
I'm sorry, it's just not
a terribly easy thing to say,
1638
00:48:15,606 --> 00:48:17,025
and I don't want you
to be insulted.
1639
00:48:17,025 --> 00:48:17,275
and I don't want you
to be insulted.
1640
00:48:17,316 --> 00:48:19,027
Oh, I've a thick skin.
1641
00:48:19,027 --> 00:48:19,402
Oh, I've a thick skin.
1642
00:48:21,029 --> 00:48:22,071
Get on with it.
1643
00:48:22,113 --> 00:48:23,031
All right. Well, bluntly...
1644
00:48:23,031 --> 00:48:24,574
All right. Well, bluntly...
1645
00:48:25,324 --> 00:48:27,035
We need you to change.
1646
00:48:27,035 --> 00:48:27,201
We need you to change.
1647
00:48:27,243 --> 00:48:29,037
Yeah, the cuddly-old-mentor
thing,
1648
00:48:29,037 --> 00:48:30,580
Yeah, the cuddly-old-mentor
thing,
1649
00:48:30,621 --> 00:48:31,039
it's a bit tired.
1650
00:48:31,039 --> 00:48:32,123
it's a bit tired.
1651
00:48:32,165 --> 00:48:33,041
We need more conflict
for Thomas.
1652
00:48:33,041 --> 00:48:34,292
We need more conflict
for Thomas.
1653
00:48:36,085 --> 00:48:37,045
What the fuck you talking about?
1654
00:48:37,045 --> 00:48:37,295
What the fuck you talking about?
1655
00:48:37,336 --> 00:48:38,504
It would be more dramatically
1656
00:48:38,546 --> 00:48:39,047
interesting for the show
if you evolved into
1657
00:48:39,047 --> 00:48:41,007
interesting for the show
if you evolved into
1658
00:48:41,049 --> 00:48:43,051
a shady-sinister kind of mentor.
1659
00:48:43,051 --> 00:48:43,551
a shady-sinister kind of mentor.
1660
00:48:43,593 --> 00:48:45,053
You know, some one with their
own agenda who can't be trusted.
1661
00:48:45,053 --> 00:48:46,304
You know, some one with their
own agenda who can't be trusted.
1662
00:48:47,847 --> 00:48:48,806
But, that's not me.
1663
00:48:48,848 --> 00:48:49,057
[stammers] I'd never do that.
1664
00:48:49,057 --> 00:48:50,641
[stammers] I'd never do that.
1665
00:48:50,683 --> 00:48:51,059
Well, you will, now.
1666
00:48:51,059 --> 00:48:52,185
Well, you will, now.
1667
00:48:52,226 --> 00:48:53,061
In popular shows,
that's what you do.
1668
00:48:53,061 --> 00:48:54,479
In popular shows,
that's what you do.
1669
00:48:54,520 --> 00:48:55,063
You change due to some
curve ball circumstance.
1670
00:48:55,063 --> 00:48:57,065
You change due to some
curve ball circumstance.
1671
00:48:57,065 --> 00:48:57,648
You change due to some
curve ball circumstance.
1672
00:48:57,690 --> 00:48:59,067
It's what's best for the show.
1673
00:48:59,067 --> 00:48:59,358
It's what's best for the show.
1674
00:49:09,118 --> 00:49:10,495
[dramatic music playing]
1675
00:49:14,832 --> 00:49:15,083
-[gun firing]
-[gasps]
1676
00:49:15,083 --> 00:49:15,917
-[gun firing]
-[gasps]
1677
00:49:22,632 --> 00:49:23,091
[yells]
1678
00:49:23,091 --> 00:49:23,549
[yells]
1679
00:49:23,591 --> 00:49:24,675
Keep down!
1680
00:49:25,676 --> 00:49:27,011
My fucking leg!
1681
00:49:27,053 --> 00:49:27,095
[soldiers shouting in Spanish]
1682
00:49:27,095 --> 00:49:28,638
[soldiers shouting in Spanish]
1683
00:49:36,395 --> 00:49:37,105
[dramatic music playing]
1684
00:49:37,105 --> 00:49:38,523
[dramatic music playing]
1685
00:49:51,244 --> 00:49:52,453
[screaming]
1686
00:50:00,086 --> 00:50:01,129
[line ringing in speaker phone]
1687
00:50:01,129 --> 00:50:01,295
[line ringing in speaker phone]
1688
00:50:02,672 --> 00:50:03,131
[Adi] All right, Syd,
I'm gonna go for it.
1689
00:50:03,131 --> 00:50:04,090
[Adi] All right, Syd,
I'm gonna go for it.
1690
00:50:04,132 --> 00:50:05,133
We'd like to have them
start taking
1691
00:50:05,133 --> 00:50:05,466
We'd like to have them
start taking
1692
00:50:05,508 --> 00:50:07,135
Instagrams of all their kills.
1693
00:50:07,135 --> 00:50:07,260
Instagrams of all their kills.
1694
00:50:07,301 --> 00:50:09,137
Just tell them that
we'll post them in
the run-up to the premier
1695
00:50:09,137 --> 00:50:10,096
Just tell them that
we'll post them in
the run-up to the premier
1696
00:50:10,138 --> 00:50:11,139
and during the commercial
breaks, all right.
1697
00:50:11,139 --> 00:50:12,181
and during the commercial
breaks, all right.
1698
00:50:12,223 --> 00:50:13,141
Tell them we said, uh...
1699
00:50:13,141 --> 00:50:13,891
Tell them we said, uh...
1700
00:50:14,433 --> 00:50:15,143
Good luck, Swamp Fox.
1701
00:50:15,143 --> 00:50:16,269
Good luck, Swamp Fox.
1702
00:50:16,310 --> 00:50:17,145
[Devlin] Adi Shankar--
1703
00:50:17,145 --> 00:50:17,436
[Devlin] Adi Shankar--
1704
00:50:17,478 --> 00:50:19,147
What's the deal with him.
Is it Adi or Adi?
1705
00:50:19,147 --> 00:50:19,480
What's the deal with him.
Is it Adi or Adi?
1706
00:50:19,522 --> 00:50:21,149
Adi, Adi, I don't know.
1707
00:50:21,149 --> 00:50:21,732
Adi, Adi, I don't know.
1708
00:50:21,774 --> 00:50:23,151
It's his obsession with Kiss,
so, uh, what is...
1709
00:50:23,151 --> 00:50:25,069
It's his obsession with Kiss,
so, uh, what is...
1710
00:50:25,111 --> 00:50:25,153
-What's with the star--
-[laughs]
1711
00:50:25,153 --> 00:50:26,654
-What's with the star--
-[laughs]
1712
00:50:26,696 --> 00:50:27,155
You know what?
It's Hollywood at
its very worst.
1713
00:50:27,155 --> 00:50:29,157
You know what?
It's Hollywood at
its very worst.
1714
00:50:29,157 --> 00:50:29,198
You know what?
It's Hollywood at
its very worst.
1715
00:50:29,240 --> 00:50:30,199
That's what it is.
1716
00:50:30,241 --> 00:50:31,159
[rock music playing]
1717
00:50:31,159 --> 00:50:31,242
[rock music playing]
1718
00:50:31,284 --> 00:50:32,410
[horn hoots]
1719
00:50:37,957 --> 00:50:39,083
Are you on Tinder right now?
1720
00:50:40,168 --> 00:50:41,169
[Syd] What Tinder?
1721
00:50:41,169 --> 00:50:41,669
[Syd] What Tinder?
1722
00:50:41,711 --> 00:50:43,171
I'm just saying that
you're swiping right
on your phone,
1723
00:50:43,171 --> 00:50:43,212
I'm just saying that
you're swiping right
on your phone,
1724
00:50:43,254 --> 00:50:44,881
I just don't know
what you're...
1725
00:50:44,922 --> 00:50:45,173
I am fine.
1726
00:50:45,173 --> 00:50:46,048
I am fine.
1727
00:50:46,090 --> 00:50:47,175
-I'm just saying--
-It's between me and you.
1728
00:50:47,175 --> 00:50:47,592
-I'm just saying--
-It's between me and you.
1729
00:50:47,633 --> 00:50:49,177
You want to get all
freaky deaky that's fine,
1730
00:50:49,177 --> 00:50:49,218
You want to get all
freaky deaky that's fine,
1731
00:50:49,260 --> 00:50:51,179
I'm just saying that
I just don't trust
social media sites.
1732
00:50:51,179 --> 00:50:51,220
I'm just saying that
I just don't trust
social media sites.
1733
00:50:51,262 --> 00:50:53,181
[Sebastian] Look. Look,
I got it all on camera.
[laughs]
1734
00:50:53,181 --> 00:50:53,472
[Sebastian] Look. Look,
I got it all on camera.
[laughs]
1735
00:50:53,973 --> 00:50:55,183
Oh, no! Stop it!
1736
00:50:55,183 --> 00:50:55,474
Oh, no! Stop it!
1737
00:50:55,933 --> 00:50:57,185
Stop it.
1738
00:50:57,185 --> 00:50:57,351
Stop it.
1739
00:50:57,393 --> 00:50:59,103
-[Sebastian] You
ought to see it.
-Are you blushing, Syd?
1740
00:50:59,145 --> 00:50:59,187
-Are you blushing?
-What?
1741
00:50:59,187 --> 00:51:00,521
-Are you blushing?
-What?
1742
00:51:01,480 --> 00:51:02,940
Syd, I just got to say it...
1743
00:51:04,150 --> 00:51:05,193
You look lovely today.
1744
00:51:05,193 --> 00:51:05,318
You look lovely today.
1745
00:51:05,359 --> 00:51:06,777
-You do look lovely.
-You do.
1746
00:51:06,819 --> 00:51:07,195
You do look lovely.
1747
00:51:07,195 --> 00:51:07,737
You do look lovely.
1748
00:51:07,778 --> 00:51:08,446
Going overboard.
1749
00:51:08,487 --> 00:51:09,197
[both] No, no, no.
1750
00:51:09,197 --> 00:51:10,072
[both] No, no, no.
1751
00:51:10,114 --> 00:51:11,199
I'm your boss,
and your elder,
1752
00:51:11,199 --> 00:51:11,616
I'm your boss,
and your elder,
1753
00:51:11,657 --> 00:51:13,075
and you got to respect me.
1754
00:51:13,117 --> 00:51:13,201
I can't hear all of that--
1755
00:51:13,201 --> 00:51:14,535
I can't hear all of that--
1756
00:51:14,577 --> 00:51:15,203
-Yes, ma'am.
-Okay.
1757
00:51:15,203 --> 00:51:15,620
-Yes, ma'am.
-Okay.
1758
00:51:15,661 --> 00:51:17,205
-Respect.
-We go back.
1759
00:51:17,246 --> 00:51:18,539
-Respect.
-Yes, ma'am.
1760
00:51:18,581 --> 00:51:19,207
And look who cut loose
with that raid
1761
00:51:19,207 --> 00:51:20,124
And look who cut loose
with that raid
1762
00:51:20,166 --> 00:51:21,209
down Bogota? I saw you.
1763
00:51:21,209 --> 00:51:21,918
down Bogota? I saw you.
1764
00:51:21,959 --> 00:51:23,002
Hey.
1765
00:51:23,044 --> 00:51:23,211
-You're like a...
-Hey.
1766
00:51:23,211 --> 00:51:24,295
-You're like a...
-Hey.
1767
00:51:24,337 --> 00:51:25,213
-ball of--
-Hey!
1768
00:51:25,213 --> 00:51:25,546
-ball of--
-Hey!
1769
00:51:28,257 --> 00:51:29,217
All love stance.
1770
00:51:29,217 --> 00:51:29,425
All love stance.
1771
00:51:29,467 --> 00:51:31,177
She didn't dance,
but she--
1772
00:51:31,219 --> 00:51:33,221
What ever happened to
[indistinct]
1773
00:51:33,221 --> 00:51:33,888
What ever happened to
[indistinct]
1774
00:51:35,681 --> 00:51:37,225
-I smell something.
-[Syd] Don't fuck with me.
1775
00:51:37,225 --> 00:51:37,558
-I smell something.
-[Syd] Don't fuck with me.
1776
00:51:37,600 --> 00:51:39,227
[Sebastian] Say, what do we do
when we come across Iskandar?
1777
00:51:39,227 --> 00:51:39,602
[Sebastian] Say, what do we do
when we come across Iskandar?
1778
00:51:39,644 --> 00:51:41,229
[Syd] I want you to take
that sad nigga,
1779
00:51:41,229 --> 00:51:42,271
[Syd] I want you to take
that sad nigga,
1780
00:51:42,313 --> 00:51:43,231
and blow his brains out.
1781
00:51:43,231 --> 00:51:44,315
and blow his brains out.
1782
00:51:44,357 --> 00:51:45,233
He's playing both sides
against the middle,
1783
00:51:45,233 --> 00:51:46,317
He's playing both sides
against the middle,
1784
00:51:46,359 --> 00:51:47,235
I don't like it.
1785
00:51:47,235 --> 00:51:47,443
I don't like it.
1786
00:51:47,485 --> 00:51:49,237
We don't know
who's side he's on,
1787
00:51:49,237 --> 00:51:49,445
We don't know
who's side he's on,
1788
00:51:49,487 --> 00:51:51,072
or whether he's independent.
1789
00:51:51,113 --> 00:51:51,239
And I really think he's fucking
that chick Valeria.
1790
00:51:51,239 --> 00:51:53,241
And I really think he's fucking
that chick Valeria.
1791
00:51:53,241 --> 00:51:54,408
And I really think he's fucking
that chick Valeria.
1792
00:51:54,450 --> 00:51:55,243
[Sebastian] Well, I know,
I know he is.
1793
00:51:55,243 --> 00:51:56,160
[Sebastian] Well, I know,
I know he is.
1794
00:51:56,202 --> 00:51:57,245
He must've put a shovel in--
1795
00:51:57,245 --> 00:51:57,954
He must've put a shovel in--
1796
00:51:57,995 --> 00:51:59,247
-Anyways,
-[laughs]
1797
00:51:59,247 --> 00:51:59,372
-Anyways,
-[laughs]
1798
00:51:59,413 --> 00:52:00,998
I talked to Paul,
1799
00:52:01,040 --> 00:52:01,249
-Yeah?
-over JSOC
1800
00:52:01,249 --> 00:52:02,625
-Yeah?
-over JSOC
1801
00:52:02,667 --> 00:52:03,251
and he wanted to give you
a heads up.
1802
00:52:03,251 --> 00:52:05,253
and he wanted to give you
a heads up.
1803
00:52:05,253 --> 00:52:06,170
and he wanted to give you
a heads up.
1804
00:52:06,212 --> 00:52:07,255
There maybe a few of those
blue helmeted queens
from UN so, look out.
1805
00:52:07,255 --> 00:52:09,257
There maybe a few of those
blue helmeted queens
from UN so, look out.
1806
00:52:09,257 --> 00:52:10,341
There maybe a few of those
blue helmeted queens
from UN so, look out.
1807
00:52:10,383 --> 00:52:11,259
Smurfs?
1808
00:52:11,259 --> 00:52:11,384
Smurfs?
1809
00:52:11,425 --> 00:52:12,551
Got it.
1810
00:52:13,094 --> 00:52:13,261
Anything else?
1811
00:52:13,261 --> 00:52:14,428
Anything else?
1812
00:52:14,470 --> 00:52:15,263
Yes. As per
skinny bitch Elizabeth,
1813
00:52:15,263 --> 00:52:17,265
Yes. As per
skinny bitch Elizabeth,
1814
00:52:17,265 --> 00:52:17,807
Yes. As per
skinny bitch Elizabeth,
1815
00:52:18,849 --> 00:52:19,267
but you're not gonna like it.
1816
00:52:19,267 --> 00:52:20,768
but you're not gonna like it.
1817
00:52:22,270 --> 00:52:23,271
Please,
1818
00:52:23,271 --> 00:52:23,437
Please,
1819
00:52:23,479 --> 00:52:25,273
try to read the character notes
this time.
1820
00:52:25,273 --> 00:52:26,607
try to read the character notes
this time.
1821
00:52:27,984 --> 00:52:29,026
And, you know...
1822
00:52:29,777 --> 00:52:30,486
amp it up
1823
00:52:30,528 --> 00:52:31,279
for the fly over strings.
1824
00:52:31,279 --> 00:52:31,988
for the fly over strings.
1825
00:52:33,322 --> 00:52:34,490
Let's see what we got here.
1826
00:52:34,532 --> 00:52:35,283
More banter. You two
are a buddy team.
1827
00:52:35,283 --> 00:52:36,826
More banter. You two
are a buddy team.
1828
00:52:36,867 --> 00:52:37,285
Lay off, Thomas.
1829
00:52:37,285 --> 00:52:38,536
Lay off, Thomas.
1830
00:52:38,577 --> 00:52:39,287
You're in a new world,
Sebastian. You're who
the audience relates to.
1831
00:52:39,287 --> 00:52:41,289
You're in a new world,
Sebastian. You're who
the audience relates to.
1832
00:52:41,289 --> 00:52:43,291
You're in a new world,
Sebastian. You're who
the audience relates to.
1833
00:52:43,332 --> 00:52:44,917
Yeah, I'll read them.
1834
00:52:44,959 --> 00:52:45,293
Just fucking words.
1835
00:52:45,293 --> 00:52:46,210
Just fucking words.
1836
00:52:47,211 --> 00:52:47,295
I got you. No, I got you.
1837
00:52:47,295 --> 00:52:48,713
I got you. No, I got you.
1838
00:52:48,754 --> 00:52:49,297
Well, I'll read them.
1839
00:52:49,297 --> 00:52:50,256
Well, I'll read them.
1840
00:52:50,298 --> 00:52:51,299
[slow piano music playing]
1841
00:52:51,299 --> 00:52:52,091
[slow piano music playing]
1842
00:52:53,968 --> 00:52:55,303
[radio static]
1843
00:52:55,303 --> 00:52:56,053
[radio static]
1844
00:52:56,095 --> 00:52:57,305
[woman reporter] Sorry,
Panama Canal. There's
a new girl on the block.
1845
00:52:57,305 --> 00:52:58,556
[woman reporter] Sorry,
Panama Canal. There's
a new girl on the block.
1846
00:52:58,597 --> 00:52:59,307
[male reporter] And these
amazing story happens
in Latin America.
1847
00:52:59,307 --> 00:53:01,309
[male reporter] And these
amazing story happens
in Latin America.
1848
00:53:01,309 --> 00:53:03,185
[male reporter] And these
amazing story happens
in Latin America.
1849
00:53:03,227 --> 00:53:03,311
[woman reporter]
It's not a bird
or a plane,
1850
00:53:03,311 --> 00:53:05,229
[woman reporter]
It's not a bird
or a plane,
1851
00:53:05,271 --> 00:53:05,313
it's a train.
1852
00:53:05,313 --> 00:53:07,148
it's a train.
1853
00:53:07,189 --> 00:53:07,315
[reporter] The next great
Chinese infrastructure
project...
1854
00:53:07,315 --> 00:53:08,941
[reporter] The next great
Chinese infrastructure
project...
1855
00:53:08,983 --> 00:53:09,317
[woman reporter]
...a really fast,
really expensive train.
1856
00:53:09,317 --> 00:53:11,193
[woman reporter]
...a really fast,
really expensive train.
1857
00:53:11,235 --> 00:53:11,319
[reporter] ...as Trans
Continental Railroad
connecting the Pacific and...
1858
00:53:11,319 --> 00:53:13,321
[reporter] ...as Trans
Continental Railroad
connecting the Pacific and...
1859
00:53:13,321 --> 00:53:14,030
[reporter] ...as Trans
Continental Railroad
connecting the Pacific and...
1860
00:53:14,071 --> 00:53:15,323
[woman reporter]
China announced
the deal Thursday
1861
00:53:15,323 --> 00:53:15,823
[woman reporter]
China announced
the deal Thursday
1862
00:53:15,865 --> 00:53:17,325
to build a 12.7 billion dollars
high-speed railway...
1863
00:53:17,325 --> 00:53:19,076
to build a 12.7 billion dollars
high-speed railway...
1864
00:53:19,118 --> 00:53:19,327
[reporter] Panama Canal could
be soon facing competition
as we mentioned earlier...
1865
00:53:19,327 --> 00:53:21,329
[reporter] Panama Canal could
be soon facing competition
as we mentioned earlier...
1866
00:53:21,329 --> 00:53:23,331
[reporter] Panama Canal could
be soon facing competition
as we mentioned earlier...
1867
00:53:23,331 --> 00:53:24,206
[reporter] Panama Canal could
be soon facing competition
as we mentioned earlier...
1868
00:53:24,248 --> 00:53:25,333
[woman reporter]
...to establish
1869
00:53:25,333 --> 00:53:25,833
[woman reporter]
...to establish
1870
00:53:25,875 --> 00:53:27,335
a more visible footprint
for China in the region.
1871
00:53:27,335 --> 00:53:28,169
a more visible footprint
for China in the region.
1872
00:53:28,210 --> 00:53:29,337
[reporter] It's going to boost
trade, transportation,
communication, people...
1873
00:53:29,337 --> 00:53:31,339
[reporter] It's going to boost
trade, transportation,
communication, people...
1874
00:53:31,339 --> 00:53:31,589
[reporter] It's going to boost
trade, transportation,
communication, people...
1875
00:53:31,630 --> 00:53:33,341
[reporter 2] Latin America
is traditionally within
the US spearhead,
1876
00:53:33,341 --> 00:53:35,343
[reporter 2] Latin America
is traditionally within
the US spearhead,
1877
00:53:35,384 --> 00:53:37,345
Will China's investment change
the dynamics of US and
Latin American relation?
1878
00:53:37,345 --> 00:53:39,347
Will China's investment change
the dynamics of US and
Latin American relation?
1879
00:53:39,347 --> 00:53:40,056
Will China's investment change
the dynamics of US and
Latin American relation?
1880
00:53:40,097 --> 00:53:41,349
[reporter] Therein lies
the problem for
the United States.
1881
00:53:41,349 --> 00:53:42,933
[reporter] Therein lies
the problem for
the United States.
1882
00:53:43,893 --> 00:53:45,353
♪
1883
00:53:45,353 --> 00:53:46,145
♪
1884
00:53:53,903 --> 00:53:55,112
[grunting]
1885
00:53:57,323 --> 00:53:57,365
[silenced gunshot]
1886
00:53:57,365 --> 00:53:58,699
[silenced gunshot]
1887
00:53:58,741 --> 00:53:59,367
[camera shutter clicking]
1888
00:53:59,367 --> 00:54:00,284
[camera shutter clicking]
1889
00:54:00,326 --> 00:54:01,369
[silenced gunshots]
1890
00:54:01,369 --> 00:54:01,786
[silenced gunshots]
1891
00:54:03,746 --> 00:54:05,373
[Sam] Adi, Elizabeth
and myself are going to...
1892
00:54:05,373 --> 00:54:06,207
[Sam] Adi, Elizabeth
and myself are going to...
1893
00:54:06,248 --> 00:54:07,375
[Syd] You will be the new face
of American Intelligence...
1894
00:54:07,375 --> 00:54:09,043
[Syd] You will be the new face
of American Intelligence...
1895
00:54:09,085 --> 00:54:09,377
-...handful of events...
-It's show time.
1896
00:54:09,377 --> 00:54:10,795
-...handful of events...
-It's show time.
1897
00:54:10,836 --> 00:54:11,379
[Devlin] We're on
HVT Iskandar Yasin.
1898
00:54:11,379 --> 00:54:12,630
[Devlin] We're on
HVT Iskandar Yasin.
1899
00:54:12,671 --> 00:54:13,381
[Iskandar] I just lost
an MSS Communique.
1900
00:54:13,381 --> 00:54:14,799
[Iskandar] I just lost
an MSS Communique.
1901
00:54:14,840 --> 00:54:15,383
political communique between
the Chinese Ministry of State
Security
1902
00:54:15,383 --> 00:54:17,009
political communique between
the Chinese Ministry of State
Security
1903
00:54:17,051 --> 00:54:17,385
[Iskandar] The thief will be
in Panama tomorrow.
1904
00:54:17,385 --> 00:54:19,136
[Iskandar] The thief will be
in Panama tomorrow.
1905
00:54:19,178 --> 00:54:19,387
Trade dominance.
1906
00:54:19,387 --> 00:54:20,179
Trade dominance.
1907
00:54:20,221 --> 00:54:21,389
[Syd] Hunt down Rios and Yasin.
1908
00:54:21,389 --> 00:54:21,764
[Syd] Hunt down Rios and Yasin.
1909
00:54:21,806 --> 00:54:23,307
-[Iskandar] Bonsoir.
-[Syd] Cripple that railway.
1910
00:54:23,974 --> 00:54:25,309
Up ahead.
1911
00:54:25,351 --> 00:54:25,393
Approaching the railway.
1912
00:54:25,393 --> 00:54:27,269
Approaching the railway.
1913
00:54:27,311 --> 00:54:27,395
China's about to break grounds
on these high-speed rails.
1914
00:54:27,395 --> 00:54:29,397
China's about to break grounds
on these high-speed rails.
1915
00:54:29,397 --> 00:54:30,064
China's about to break grounds
on these high-speed rails.
1916
00:54:32,191 --> 00:54:33,401
Reds using highly sought after
proprietary tech on this thing.
1917
00:54:33,401 --> 00:54:35,403
Reds using highly sought after
proprietary tech on this thing.
1918
00:54:35,403 --> 00:54:36,570
Reds using highly sought after
proprietary tech on this thing.
1919
00:54:36,612 --> 00:54:37,405
One of our objectives,
nab that tech.
1920
00:54:37,405 --> 00:54:38,656
One of our objectives,
nab that tech.
1921
00:54:38,697 --> 00:54:39,407
So we can see if there's
cost effective way to apply to
our own domestic infrastructure.
1922
00:54:39,407 --> 00:54:41,409
So we can see if there's
cost effective way to apply to
our own domestic infrastructure.
1923
00:54:41,409 --> 00:54:42,159
So we can see if there's
cost effective way to apply to
our own domestic infrastructure.
1924
00:54:42,493 --> 00:54:43,411
[blows]
1925
00:54:43,411 --> 00:54:44,245
[blows]
1926
00:54:44,286 --> 00:54:45,413
There's going to be a vintage
brain drain decapitation
head strike.
1927
00:54:45,413 --> 00:54:47,415
There's going to be a vintage
brain drain decapitation
head strike.
1928
00:54:47,415 --> 00:54:48,999
There's going to be a vintage
brain drain decapitation
head strike.
1929
00:54:49,041 --> 00:54:49,417
Tactically operative
blow up assignment
1930
00:54:49,417 --> 00:54:51,085
Tactically operative
blow up assignment
1931
00:54:51,127 --> 00:54:51,419
when folks start working
for the wrong team.
1932
00:54:51,419 --> 00:54:53,421
when folks start working
for the wrong team.
1933
00:54:53,462 --> 00:54:55,423
Now, if these froggies
were Jerry's,
1934
00:54:55,423 --> 00:54:57,425
Now, if these froggies
were Jerry's,
1935
00:54:57,425 --> 00:54:57,883
Now, if these froggies
were Jerry's,
1936
00:54:57,925 --> 00:54:59,427
we might be able to turn them
with a little coercion,
1937
00:54:59,427 --> 00:55:00,428
we might be able to turn them
with a little coercion,
1938
00:55:00,469 --> 00:55:01,429
but, uh, industrial Chinamen...
[blows]
1939
00:55:01,429 --> 00:55:02,680
but, uh, industrial Chinamen...
[blows]
1940
00:55:02,721 --> 00:55:03,431
they are horse of
a different color.
1941
00:55:03,431 --> 00:55:05,349
they are horse of
a different color.
1942
00:55:05,391 --> 00:55:05,433
Can't be turned.
Got to be put down.
1943
00:55:05,433 --> 00:55:07,435
Can't be turned.
Got to be put down.
1944
00:55:07,435 --> 00:55:07,726
Can't be turned.
Got to be put down.
1945
00:55:08,227 --> 00:55:09,437
Say, assets here.
1946
00:55:09,437 --> 00:55:10,229
Say, assets here.
1947
00:55:10,271 --> 00:55:11,439
[Sebastian] Okay. So, any words
1948
00:55:11,439 --> 00:55:12,898
[Sebastian] Okay. So, any words
1949
00:55:12,940 --> 00:55:13,441
for those who might
be frightened about
what you're about to do?
1950
00:55:13,441 --> 00:55:15,443
for those who might
be frightened about
what you're about to do?
1951
00:55:15,443 --> 00:55:15,860
for those who might
be frightened about
what you're about to do?
1952
00:55:18,070 --> 00:55:19,238
Yeah.
1953
00:55:19,280 --> 00:55:19,447
We're on a damn street fight.
1954
00:55:19,447 --> 00:55:21,031
We're on a damn street fight.
1955
00:55:21,073 --> 00:55:21,449
[scoffs] We aim to be
the best at it.
1956
00:55:21,449 --> 00:55:23,284
[scoffs] We aim to be
the best at it.
1957
00:55:23,325 --> 00:55:23,451
You think isolation isn't works?
1958
00:55:23,451 --> 00:55:25,119
You think isolation isn't works?
1959
00:55:26,412 --> 00:55:27,455
Read the damn history book.
1960
00:55:27,455 --> 00:55:27,997
Read the damn history book.
1961
00:55:30,124 --> 00:55:31,375
Go ahead. Take your time.
1962
00:55:31,417 --> 00:55:31,459
Oh, my God.
1963
00:55:31,459 --> 00:55:32,751
Oh, my God.
1964
00:55:33,419 --> 00:55:33,461
Two clicks off.
1965
00:55:33,461 --> 00:55:34,712
Two clicks off.
1966
00:55:34,753 --> 00:55:35,463
[vehicle approaching]
1967
00:55:35,463 --> 00:55:37,381
[vehicle approaching]
1968
00:55:49,101 --> 00:55:49,477
[man] Let me show you some
more paper work inside.
1969
00:55:49,477 --> 00:55:50,853
[man] Let me show you some
more paper work inside.
1970
00:55:54,190 --> 00:55:55,483
In the cross hair.
Baby, tell me when.
1971
00:55:55,483 --> 00:55:55,733
In the cross hair.
Baby, tell me when.
1972
00:55:55,774 --> 00:55:57,401
I should have brought champagne.
1973
00:55:57,443 --> 00:55:57,485
After the inspection.
1974
00:55:57,485 --> 00:55:58,402
After the inspection.
1975
00:55:58,444 --> 00:55:59,487
Oh! Of course...
1976
00:55:59,487 --> 00:55:59,528
Oh! Of course...
1977
00:55:59,570 --> 00:56:00,946
[Devlin] Okay, to it.
1978
00:56:02,156 --> 00:56:03,491
[laughing]
1979
00:56:03,491 --> 00:56:03,574
[laughing]
1980
00:56:03,616 --> 00:56:04,950
[indistinct yelling]
1981
00:56:10,998 --> 00:56:11,499
We're not Americans.
Lower your weapons.
1982
00:56:11,499 --> 00:56:13,459
We're not Americans.
Lower your weapons.
1983
00:56:13,501 --> 00:56:15,503
[indistinct chatter]
1984
00:56:15,503 --> 00:56:15,753
[indistinct chatter]
1985
00:56:17,588 --> 00:56:19,298
We're not Americans.
1986
00:56:19,340 --> 00:56:19,507
[indistinct chatter]
1987
00:56:19,507 --> 00:56:20,758
[indistinct chatter]
1988
00:56:28,224 --> 00:56:29,433
[gun fires]
1989
00:56:31,519 --> 00:56:32,811
[gun firing]
1990
00:56:37,316 --> 00:56:37,525
[gasping]
1991
00:56:37,525 --> 00:56:38,442
[gasping]
1992
00:56:43,614 --> 00:56:44,782
[indistinct yelling]
1993
00:56:45,491 --> 00:56:45,533
[silenced gunshot]
1994
00:56:45,533 --> 00:56:46,784
[silenced gunshot]
1995
00:56:49,453 --> 00:56:49,537
[gun firing]
1996
00:56:49,537 --> 00:56:51,163
[gun firing]
1997
00:56:52,623 --> 00:56:53,541
Shit!
1998
00:56:53,541 --> 00:56:53,624
Shit!
1999
00:56:53,666 --> 00:56:55,543
[man shouting in Spanish]
2000
00:56:55,543 --> 00:56:56,001
[man shouting in Spanish]
2001
00:57:05,886 --> 00:57:07,221
-Come on!
-[grunting]
2002
00:57:08,764 --> 00:57:09,557
[explosion]
2003
00:57:09,557 --> 00:57:10,057
[explosion]
2004
00:57:16,897 --> 00:57:17,565
-Come on!
-[grunting]
2005
00:57:17,565 --> 00:57:18,315
-Come on!
-[grunting]
2006
00:57:20,192 --> 00:57:21,569
Oh, my God, here they come.
Here they come.
2007
00:57:21,569 --> 00:57:21,694
Oh, my God, here they come.
Here they come.
2008
00:57:21,735 --> 00:57:23,070
-[clapping]
-Start clapping.
2009
00:57:27,658 --> 00:57:29,577
[Adi] Movie stars, you two.
Movie stars.
2010
00:57:29,577 --> 00:57:29,785
[Adi] Movie stars, you two.
Movie stars.
2011
00:57:29,827 --> 00:57:31,078
Morning, all.
2012
00:57:31,120 --> 00:57:31,579
[Adi] Kills go down
all the time,
2013
00:57:31,579 --> 00:57:32,121
[Adi] Kills go down
all the time,
2014
00:57:32,162 --> 00:57:33,581
but the way those kills
went down,
2015
00:57:33,581 --> 00:57:33,789
but the way those kills
went down,
2016
00:57:33,831 --> 00:57:34,999
we are literally gonna have
2017
00:57:35,040 --> 00:57:35,583
viewers waving flags
all over the streets.
2018
00:57:35,583 --> 00:57:37,209
viewers waving flags
all over the streets.
2019
00:57:37,251 --> 00:57:37,585
Land mine GIFs are
already trending hard.
2020
00:57:37,585 --> 00:57:39,587
Land mine GIFs are
already trending hard.
2021
00:57:39,587 --> 00:57:39,837
Land mine GIFs are
already trending hard.
2022
00:57:39,878 --> 00:57:40,921
-Mm-mm.
-Already.
2023
00:57:40,963 --> 00:57:41,589
Great to hear.
Like a... proud papa.
2024
00:57:41,589 --> 00:57:43,591
Great to hear.
Like a... proud papa.
2025
00:57:43,591 --> 00:57:44,049
Great to hear.
Like a... proud papa.
2026
00:57:44,091 --> 00:57:45,593
[Devlin] We was gonna say,
"I'm done."
2027
00:57:45,593 --> 00:57:46,218
[Devlin] We was gonna say,
"I'm done."
2028
00:57:47,177 --> 00:57:47,595
[Adi] What?
2029
00:57:47,595 --> 00:57:48,095
[Adi] What?
2030
00:57:48,137 --> 00:57:49,346
I'm out.
2031
00:57:49,388 --> 00:57:49,597
-[Adi] What?
-I'm out.
2032
00:57:49,597 --> 00:57:51,223
-[Adi] What?
-I'm out.
2033
00:57:51,265 --> 00:57:51,599
-[Devlin] Done.
-[Syd] Excuse me,
would you mind...
2034
00:57:51,599 --> 00:57:53,392
-[Devlin] Done.
-[Syd] Excuse me,
would you mind...
2035
00:57:53,434 --> 00:57:53,601
pulling the condom off
your tongue and repeating?
2036
00:57:53,601 --> 00:57:55,603
pulling the condom off
your tongue and repeating?
2037
00:57:55,603 --> 00:57:55,853
pulling the condom off
your tongue and repeating?
2038
00:57:55,894 --> 00:57:57,354
Let me guess, Syd,
2039
00:57:57,396 --> 00:57:57,605
next thing you want me
to do is go down Casablanca,
2040
00:57:57,605 --> 00:57:59,607
next thing you want me
to do is go down Casablanca,
2041
00:57:59,607 --> 00:58:00,858
next thing you want me
to do is go down Casablanca,
2042
00:58:00,899 --> 00:58:01,609
and kill Iskandar Yasin.
2043
00:58:01,609 --> 00:58:02,484
and kill Iskandar Yasin.
2044
00:58:02,526 --> 00:58:03,611
Is that right?
2045
00:58:03,611 --> 00:58:03,777
Is that right?
2046
00:58:03,819 --> 00:58:05,613
Fuck that, okay.
You can find someone else.
2047
00:58:05,613 --> 00:58:06,030
Fuck that, okay.
You can find someone else.
2048
00:58:07,406 --> 00:58:07,615
[Sam] Swamp Fox,
2049
00:58:07,615 --> 00:58:09,241
[Sam] Swamp Fox,
2050
00:58:09,283 --> 00:58:09,617
if it helps you think about
your characters motivation
in movie terms,
2051
00:58:09,617 --> 00:58:11,619
if it helps you think about
your characters motivation
in movie terms,
2052
00:58:11,619 --> 00:58:12,661
if it helps you think about
your characters motivation
in movie terms,
2053
00:58:12,703 --> 00:58:13,621
you're like the blob.
2054
00:58:13,621 --> 00:58:14,663
you're like the blob.
2055
00:58:14,705 --> 00:58:15,623
The movie The Blob,
you remember?
2056
00:58:15,623 --> 00:58:16,624
The movie The Blob,
you remember?
2057
00:58:16,665 --> 00:58:17,625
You're an amorphous killer
that is constantly adapting
to your environment.
2058
00:58:17,625 --> 00:58:19,627
You're an amorphous killer
that is constantly adapting
to your environment.
2059
00:58:19,627 --> 00:58:19,960
You're an amorphous killer
that is constantly adapting
to your environment.
2060
00:58:20,919 --> 00:58:21,629
Uh, who the fuck is this guy?
2061
00:58:21,629 --> 00:58:23,297
Uh, who the fuck is this guy?
2062
00:58:23,339 --> 00:58:23,631
Thomas, we need to re-focus
big picture.
2063
00:58:23,631 --> 00:58:25,633
Thomas, we need to re-focus
big picture.
2064
00:58:25,633 --> 00:58:27,217
Thomas, we need to re-focus
big picture.
2065
00:58:27,259 --> 00:58:27,635
The Panama Canal is back
under our stewardship
2066
00:58:27,635 --> 00:58:29,637
The Panama Canal is back
under our stewardship
2067
00:58:29,637 --> 00:58:29,887
The Panama Canal is back
under our stewardship
2068
00:58:29,928 --> 00:58:31,639
to the tune of a trillion new
tax dollars per year.
2069
00:58:31,639 --> 00:58:33,140
to the tune of a trillion new
tax dollars per year.
2070
00:58:33,182 --> 00:58:33,641
-Wow.
-That's because of you.
2071
00:58:33,641 --> 00:58:34,933
-Wow.
-That's because of you.
2072
00:58:34,975 --> 00:58:35,643
Like I said, I'm out.
2073
00:58:35,643 --> 00:58:37,269
Like I said, I'm out.
2074
00:58:37,311 --> 00:58:37,645
You all gonna have to come up
with a whole batch of new
wonderful lies.
2075
00:58:37,645 --> 00:58:39,647
You all gonna have to come up
with a whole batch of new
wonderful lies.
2076
00:58:39,647 --> 00:58:40,314
You all gonna have to come up
with a whole batch of new
wonderful lies.
2077
00:58:40,356 --> 00:58:41,190
-Look, guys.
-What!
2078
00:58:41,231 --> 00:58:41,649
Look. Hey, look, Thomas is done.
2079
00:58:41,649 --> 00:58:43,025
Look. Hey, look, Thomas is done.
2080
00:58:43,067 --> 00:58:43,651
-Did he smoke?
-All right?
2081
00:58:43,651 --> 00:58:44,485
-Did he smoke?
-All right?
2082
00:58:44,526 --> 00:58:45,653
You want Iskandar Yasin,
I'll go get him my damn self.
2083
00:58:45,653 --> 00:58:46,153
You want Iskandar Yasin,
I'll go get him my damn self.
2084
00:58:46,195 --> 00:58:47,655
Hey, Sebastian.
2085
00:58:47,655 --> 00:58:48,197
Hey, Sebastian.
2086
00:58:48,238 --> 00:58:49,657
Could you do me and everyone
else here a favor and
shut the fuck up. All right?
2087
00:58:49,657 --> 00:58:50,240
Could you do me and everyone
else here a favor and
shut the fuck up. All right?
2088
00:58:50,282 --> 00:58:51,575
You are the sidekick.
You are--
2089
00:58:51,617 --> 00:58:51,659
Adi, be cool.
2090
00:58:51,659 --> 00:58:53,661
Adi, be cool.
2091
00:58:53,661 --> 00:58:54,411
Adi, be cool.
2092
00:58:54,453 --> 00:58:55,663
[Syd] Tommy, I think you
need to see something
that might change your mind.
2093
00:58:55,663 --> 00:58:57,665
[Syd] Tommy, I think you
need to see something
that might change your mind.
2094
00:58:57,665 --> 00:58:58,415
[Syd] Tommy, I think you
need to see something
that might change your mind.
2095
00:58:59,375 --> 00:58:59,667
Play it again, Sam.
2096
00:58:59,667 --> 00:59:00,834
Play it again, Sam.
2097
00:59:03,337 --> 00:59:03,671
[guitar music playing]
2098
00:59:03,671 --> 00:59:04,338
[guitar music playing]
2099
00:59:51,343 --> 00:59:51,719
[rustling]
2100
00:59:51,719 --> 00:59:52,553
[rustling]
2101
00:59:56,640 --> 00:59:57,725
[engine revving]
2102
00:59:57,725 --> 00:59:57,933
[engine revving]
2103
01:00:01,186 --> 01:00:01,729
Ow.
2104
01:00:01,729 --> 01:00:02,312
Ow.
2105
01:00:04,648 --> 01:00:05,733
[camera shutter clicks]
2106
01:00:05,733 --> 01:00:06,233
[camera shutter clicks]
2107
01:00:06,275 --> 01:00:07,317
[whispering]
2108
01:00:24,001 --> 01:00:25,419
[car radio playing]
2109
01:00:26,044 --> 01:00:27,421
[tires screeches]
2110
01:00:33,510 --> 01:00:33,761
[crickets chirping]
2111
01:00:33,761 --> 01:00:34,136
[crickets chirping]
2112
01:00:36,972 --> 01:00:37,765
♪ Everybody needs
To have somebody ♪
2113
01:00:37,765 --> 01:00:39,767
♪ Everybody needs
To have somebody ♪
2114
01:00:39,767 --> 01:00:40,142
♪ Everybody needs
To have somebody ♪
2115
01:00:42,019 --> 01:00:43,771
♪ Even if it's only me ♪
2116
01:00:43,771 --> 01:00:44,688
♪ Even if it's only me ♪
2117
01:00:46,064 --> 01:00:47,775
♪ So stop your crying
Sweet pea ♪
2118
01:00:47,775 --> 01:00:49,318
♪ So stop your crying
Sweet pea ♪
2119
01:00:50,861 --> 01:00:51,779
♪ And go down to sleep ♪
2120
01:00:51,779 --> 01:00:53,197
♪ And go down to sleep ♪
2121
01:00:54,615 --> 01:00:55,783
♪ I don't know how
You got here ♪
2122
01:00:55,783 --> 01:00:57,618
♪ I don't know how
You got here ♪
2123
01:00:58,744 --> 01:00:59,787
♪ I don't know if you care ♪
2124
01:00:59,787 --> 01:01:01,580
♪ I don't know if you care ♪
2125
01:01:02,873 --> 01:01:03,791
[humming]
2126
01:01:03,791 --> 01:01:05,209
[humming]
2127
01:01:20,098 --> 01:01:21,642
[upbeat music playing]
2128
01:01:21,683 --> 01:01:21,809
[electrical buzzing]
2129
01:01:21,809 --> 01:01:23,268
[electrical buzzing]
2130
01:01:29,942 --> 01:01:31,193
[speaking French]
2131
01:01:32,736 --> 01:01:33,821
[moans]
2132
01:01:33,821 --> 01:01:34,029
[moans]
2133
01:01:40,619 --> 01:01:41,829
♪
2134
01:01:41,829 --> 01:01:42,037
♪
2135
01:01:45,290 --> 01:01:45,833
[speaking foreign language]
2136
01:01:45,833 --> 01:01:46,708
[speaking foreign language]
2137
01:01:46,750 --> 01:01:47,835
Journalist.
2138
01:01:47,835 --> 01:01:48,418
Journalist.
2139
01:01:50,963 --> 01:01:51,839
[beeping]
2140
01:01:51,839 --> 01:01:52,214
[beeping]
2141
01:01:56,802 --> 01:01:57,845
I want to party!
2142
01:01:57,845 --> 01:01:59,054
I want to party!
2143
01:02:10,607 --> 01:02:11,608
[grunting]
2144
01:02:11,650 --> 01:02:11,859
Wait. Wait.
2145
01:02:11,859 --> 01:02:12,651
Wait. Wait.
2146
01:02:12,693 --> 01:02:13,861
[speaking foreign language]
2147
01:02:13,861 --> 01:02:14,444
[speaking foreign language]
2148
01:02:21,994 --> 01:02:23,328
[speaking indistinctly]
2149
01:02:24,663 --> 01:02:25,873
[speaking foreign language]
2150
01:02:25,873 --> 01:02:26,206
[speaking foreign language]
2151
01:02:36,675 --> 01:02:37,885
-[grunts]
-[man] Okay.
2152
01:02:37,885 --> 01:02:38,093
-[grunts]
-[man] Okay.
2153
01:02:38,135 --> 01:02:39,511
Okay. Okay, okay.
2154
01:02:39,553 --> 01:02:39,887
Okay.
2155
01:02:39,887 --> 01:02:40,512
Okay.
2156
01:02:44,391 --> 01:02:45,809
Alfonso.
2157
01:02:47,769 --> 01:02:47,895
[speaking foreign language]
2158
01:02:47,895 --> 01:02:49,104
[speaking foreign language]
2159
01:02:54,276 --> 01:02:55,277
[laughing]
2160
01:02:55,319 --> 01:02:55,903
[speaking in Spanish]
2161
01:02:55,903 --> 01:02:56,695
[speaking in Spanish]
2162
01:02:59,114 --> 01:02:59,907
Citizens of the west
must know that our fight
is not with them.
2163
01:02:59,907 --> 01:03:01,909
Citizens of the west
must know that our fight
is not with them.
2164
01:03:01,909 --> 01:03:03,118
Citizens of the west
must know that our fight
is not with them.
2165
01:03:03,160 --> 01:03:03,911
Our fight is with their
corrupt rule.
2166
01:03:03,911 --> 01:03:05,913
Our fight is with their
corrupt rule.
2167
01:03:05,913 --> 01:03:06,455
Our fight is with their
corrupt rule.
2168
01:03:06,496 --> 01:03:07,915
These techniques that
we are using are our
only option.
2169
01:03:07,915 --> 01:03:09,458
These techniques that
we are using are our
only option.
2170
01:03:10,876 --> 01:03:11,919
Your countries love under dogs.
2171
01:03:11,919 --> 01:03:13,045
Your countries love under dogs.
2172
01:03:13,086 --> 01:03:13,921
So, support us to aid
your pest slaves from
the global elite,
2173
01:03:13,921 --> 01:03:15,923
So, support us to aid
your pest slaves from
the global elite,
2174
01:03:15,923 --> 01:03:17,466
So, support us to aid
your pest slaves from
the global elite,
2175
01:03:17,507 --> 01:03:17,925
'cause you are all slaves!
2176
01:03:17,925 --> 01:03:19,259
'cause you are all slaves!
2177
01:03:19,760 --> 01:03:19,927
Yes, now, put her.
2178
01:03:19,927 --> 01:03:21,929
Yes, now, put her.
2179
01:03:21,929 --> 01:03:22,137
Yes, now, put her.
2180
01:03:27,726 --> 01:03:27,935
[piano music playing]
2181
01:03:27,935 --> 01:03:29,311
[piano music playing]
2182
01:03:37,235 --> 01:03:37,945
[indistinct yelling]
2183
01:03:37,945 --> 01:03:38,820
[indistinct yelling]
2184
01:03:42,282 --> 01:03:43,575
We're not Americans.
2185
01:03:52,417 --> 01:03:53,835
[guns firing]
[men screaming]
2186
01:03:57,172 --> 01:03:57,965
[explosion]
2187
01:03:57,965 --> 01:03:58,507
[explosion]
2188
01:04:03,011 --> 01:04:03,971
[engine revving]
2189
01:04:03,971 --> 01:04:04,221
[engine revving]
2190
01:04:07,557 --> 01:04:07,975
[horn hooting]
2191
01:04:07,975 --> 01:04:08,725
[horn hooting]
2192
01:04:18,443 --> 01:04:19,403
[grunts]
2193
01:04:25,492 --> 01:04:25,993
Art life.
2194
01:04:25,993 --> 01:04:26,451
Art life.
2195
01:04:27,619 --> 01:04:27,995
Art.
2196
01:04:27,995 --> 01:04:28,578
Art.
2197
01:04:29,496 --> 01:04:29,997
Life.
2198
01:04:29,997 --> 01:04:30,455
Life.
2199
01:04:31,456 --> 01:04:31,999
Art life.
2200
01:04:31,999 --> 01:04:32,457
Art life.
2201
01:04:33,041 --> 01:04:34,001
Hm?
2202
01:04:34,001 --> 01:04:34,042
Hm?
2203
01:04:34,084 --> 01:04:35,210
Art life.
2204
01:04:41,133 --> 01:04:42,009
Art life.
2205
01:04:42,009 --> 01:04:42,259
Art life.
2206
01:04:44,720 --> 01:04:45,804
Art life.
2207
01:04:47,723 --> 01:04:48,015
Art life.
2208
01:04:48,015 --> 01:04:48,765
Art life.
2209
01:04:48,807 --> 01:04:49,766
Hm.
2210
01:04:52,728 --> 01:04:53,687
Art life.
2211
01:04:53,729 --> 01:04:54,021
Art life.
2212
01:04:54,021 --> 01:04:54,688
Art life.
2213
01:04:55,022 --> 01:04:56,023
[beeps]
2214
01:04:56,023 --> 01:04:56,356
[beeps]
2215
01:05:02,112 --> 01:05:03,280
[Adi] Wow.
2216
01:05:03,321 --> 01:05:04,031
I have no idea what he said,
but, uh...
2217
01:05:04,031 --> 01:05:06,033
I have no idea what he said,
but, uh...
2218
01:05:06,074 --> 01:05:08,035
sounds like he blew a gasket,
right, guys?
2219
01:05:08,035 --> 01:05:08,744
sounds like he blew a gasket,
right, guys?
2220
01:05:09,453 --> 01:05:10,037
Amanda's phone went dead,
2221
01:05:10,037 --> 01:05:11,329
Amanda's phone went dead,
2222
01:05:11,371 --> 01:05:12,039
but the GPS in it didn't.
2223
01:05:12,039 --> 01:05:13,373
but the GPS in it didn't.
2224
01:05:14,082 --> 01:05:16,043
Thomas, she is in Casablanca.
2225
01:05:16,043 --> 01:05:17,669
Thomas, she is in Casablanca.
2226
01:05:17,711 --> 01:05:18,045
You're not gonna let her die
like the rest of them,
are you?
2227
01:05:18,045 --> 01:05:20,047
You're not gonna let her die
like the rest of them,
are you?
2228
01:05:20,047 --> 01:05:20,213
You're not gonna let her die
like the rest of them,
are you?
2229
01:05:24,092 --> 01:05:25,469
I'm going to save her.
2230
01:05:26,053 --> 01:05:27,220
Great.
2231
01:05:27,679 --> 01:05:28,055
So fuck you all.
2232
01:05:28,055 --> 01:05:29,222
So fuck you all.
2233
01:05:30,265 --> 01:05:31,391
Is this your?
2234
01:05:39,566 --> 01:05:40,067
Fuck you all,
I'm going to get her!
2235
01:05:40,067 --> 01:05:41,902
Fuck you all,
I'm going to get her!
2236
01:05:41,943 --> 01:05:42,069
-Fuck you all!
-[Syd] Tom.
2237
01:05:42,069 --> 01:05:43,153
-Fuck you all!
-[Syd] Tom.
2238
01:05:43,195 --> 01:05:44,071
What time's our flight?
2239
01:05:44,071 --> 01:05:44,196
What time's our flight?
2240
01:05:44,237 --> 01:05:45,655
[Elizabeth] Thirty minutes.
2241
01:05:45,697 --> 01:05:46,073
Now, listen. on--
2242
01:05:46,073 --> 01:05:47,074
Now, listen. on--
2243
01:05:47,115 --> 01:05:48,075
[blows] [grunts]
2244
01:05:48,075 --> 01:05:48,575
[blows] [grunts]
2245
01:05:48,617 --> 01:05:50,077
[Elizabeth] Uh, excuse me.
Do you need a tissue?
2246
01:05:50,077 --> 01:05:52,079
[Elizabeth] Uh, excuse me.
Do you need a tissue?
2247
01:05:52,079 --> 01:05:52,329
[Elizabeth] Uh, excuse me.
Do you need a tissue?
2248
01:05:52,370 --> 01:05:53,955
[Devlin] I'm going to save her.
2249
01:05:54,539 --> 01:05:55,707
Uh-hm.
2250
01:05:55,749 --> 01:05:56,083
Fuck you, man!
Fuck you and your red book.
2251
01:05:56,083 --> 01:05:57,834
Fuck you, man!
Fuck you and your red book.
2252
01:05:57,876 --> 01:05:58,085
I'm sorry. I'm sorry.
2253
01:05:58,085 --> 01:06:00,087
I'm sorry. I'm sorry.
2254
01:06:00,087 --> 01:06:00,462
I'm sorry. I'm sorry.
2255
01:06:00,504 --> 01:06:02,005
-Cut this--
-This is very
intense for you.
2256
01:06:02,047 --> 01:06:02,089
-What time's our flight?
-[Elizabeth] Thirty minutes.
2257
01:06:02,089 --> 01:06:04,091
-What time's our flight?
-[Elizabeth] Thirty minutes.
2258
01:06:04,091 --> 01:06:04,341
-What time's our flight?
-[Elizabeth] Thirty minutes.
2259
01:06:05,884 --> 01:06:06,093
I'll fucking cut you!
2260
01:06:06,093 --> 01:06:07,344
I'll fucking cut you!
2261
01:06:07,803 --> 01:06:08,095
Chill. Relax.
2262
01:06:08,095 --> 01:06:09,096
Chill. Relax.
2263
01:06:09,137 --> 01:06:10,097
Shit I've been through,
fucking Seb, fuck that!
2264
01:06:10,097 --> 01:06:11,264
Shit I've been through,
fucking Seb, fuck that!
2265
01:06:11,306 --> 01:06:12,099
Relax. Forget that guy,
all right?
2266
01:06:12,099 --> 01:06:13,308
Relax. Forget that guy,
all right?
2267
01:06:15,435 --> 01:06:16,103
-[Sebastian] What time's
our flight?
-Thirty minutes.
2268
01:06:16,103 --> 01:06:17,187
-[Sebastian] What time's
our flight?
-Thirty minutes.
2269
01:06:17,229 --> 01:06:18,105
Now, listen,
2270
01:06:18,105 --> 01:06:19,147
Now, listen,
2271
01:06:19,189 --> 01:06:20,107
on this Op, we'd like you to
take a few pages out of
the Castro playbook--
2272
01:06:20,107 --> 01:06:22,109
on this Op, we'd like you to
take a few pages out of
the Castro playbook--
2273
01:06:22,109 --> 01:06:22,776
on this Op, we'd like you to
take a few pages out of
the Castro playbook--
2274
01:06:22,818 --> 01:06:24,111
Oh! Castro playbook.
2275
01:06:24,111 --> 01:06:24,402
Oh! Castro playbook.
2276
01:06:24,444 --> 01:06:26,113
Jesus Christ. Wants us
to use the Castro playbook.
2277
01:06:26,113 --> 01:06:26,154
Jesus Christ. Wants us
to use the Castro playbook.
2278
01:06:26,196 --> 01:06:28,115
-Not the Castro playbook?
-Take out the pages of
the Castro playbook.
2279
01:06:28,115 --> 01:06:29,032
-Not the Castro playbook?
-Take out the pages of
the Castro playbook.
2280
01:06:29,074 --> 01:06:30,117
I don't know,
I have some reservations
2281
01:06:30,117 --> 01:06:30,200
I don't know,
I have some reservations
2282
01:06:30,242 --> 01:06:31,576
about the Castro playbook.
2283
01:06:31,618 --> 01:06:32,119
-[Devlin] You got reservations,
-Castro playbook.
2284
01:06:32,119 --> 01:06:33,495
-[Devlin] You got reservations,
-Castro playbook.
2285
01:06:33,537 --> 01:06:34,121
-I got reservations.
-Well, I then reservations
about the Castro playbook,
2286
01:06:34,121 --> 01:06:35,247
-I got reservations.
-Well, I then reservations
about the Castro playbook,
2287
01:06:35,288 --> 01:06:36,123
because it is
the Castro playbook.
2288
01:06:36,123 --> 01:06:36,915
because it is
the Castro playbook.
2289
01:06:36,957 --> 01:06:38,125
What the fuck of the playbook?
Get your asses out of here.
2290
01:06:38,125 --> 01:06:39,751
What the fuck of the playbook?
Get your asses out of here.
2291
01:06:43,046 --> 01:06:44,047
I'm taking this.
2292
01:06:44,089 --> 01:06:44,131
[slurps]
2293
01:06:44,131 --> 01:06:45,048
[slurps]
2294
01:06:46,133 --> 01:06:47,551
I'll take one of these.
2295
01:06:48,927 --> 01:06:49,886
Fuck you all.
2296
01:06:49,928 --> 01:06:50,137
I told you, guys.
Let him go.
2297
01:06:50,137 --> 01:06:51,721
I told you, guys.
Let him go.
2298
01:06:52,806 --> 01:06:54,141
Seb, got you a cold one.
2299
01:06:54,141 --> 01:06:54,558
Seb, got you a cold one.
2300
01:06:55,058 --> 01:06:56,143
Got you a cold one.
2301
01:06:56,143 --> 01:06:57,102
Got you a cold one.
2302
01:06:57,144 --> 01:06:58,145
We're going to Casablanca,
my friend.
2303
01:06:58,145 --> 01:06:58,937
We're going to Casablanca,
my friend.
2304
01:07:00,480 --> 01:07:02,149
[man on speaker
reciting prayers]
[bell tolling]
2305
01:07:02,149 --> 01:07:02,357
[man on speaker
reciting prayers]
[bell tolling]
2306
01:07:21,418 --> 01:07:22,169
[wind blowing]
2307
01:07:22,169 --> 01:07:22,919
[wind blowing]
2308
01:07:22,961 --> 01:07:24,171
[Sebastian] Good evening,
ladies and gentleman,
here we go.
2309
01:07:24,171 --> 01:07:25,505
[Sebastian] Good evening,
ladies and gentleman,
here we go.
2310
01:07:25,547 --> 01:07:26,173
One last time into the bridge.
2311
01:07:26,173 --> 01:07:27,757
One last time into the bridge.
2312
01:07:34,639 --> 01:07:36,183
Now, for those of you at home
wondering that
2313
01:07:36,183 --> 01:07:36,224
Now, for those of you at home
wondering that
2314
01:07:36,266 --> 01:07:38,185
the Castro playbook
is a dossier,
2315
01:07:38,185 --> 01:07:38,476
the Castro playbook
is a dossier,
2316
01:07:38,518 --> 01:07:40,187
it consists of several
hundred methods
2317
01:07:40,187 --> 01:07:40,228
it consists of several
hundred methods
2318
01:07:40,270 --> 01:07:42,189
with which the CIA attempted
to assassinate Fidel Castro.
2319
01:07:42,189 --> 01:07:43,773
with which the CIA attempted
to assassinate Fidel Castro.
2320
01:07:44,649 --> 01:07:46,193
Yeah, shout it out Sebi Sebster.
2321
01:07:46,193 --> 01:07:46,776
Yeah, shout it out Sebi Sebster.
2322
01:07:47,235 --> 01:07:48,195
Shout it out.
2323
01:07:48,195 --> 01:07:48,361
Shout it out.
2324
01:07:50,113 --> 01:07:50,197
[Sebastian] Exploding cigars,
poisoned pens,
2325
01:07:50,197 --> 01:07:52,115
[Sebastian] Exploding cigars,
poisoned pens,
2326
01:07:52,157 --> 01:07:52,199
honey pots,
2327
01:07:52,199 --> 01:07:53,325
honey pots,
2328
01:07:53,366 --> 01:07:54,201
lacing his radio studio
with LSD,
2329
01:07:54,201 --> 01:07:55,202
lacing his radio studio
with LSD,
2330
01:07:55,243 --> 01:07:56,203
a diseased scuba suit
along with booby trapped
shells
2331
01:07:56,203 --> 01:07:57,996
a diseased scuba suit
along with booby trapped
shells
2332
01:07:58,038 --> 01:07:58,205
as Fidel was an avid diver.
2333
01:07:58,205 --> 01:07:59,915
as Fidel was an avid diver.
2334
01:07:59,956 --> 01:08:00,207
But you know what?
2335
01:08:00,207 --> 01:08:00,874
But you know what?
2336
01:08:00,916 --> 01:08:02,209
That's all real stuff, okay.
2337
01:08:02,209 --> 01:08:02,250
That's all real stuff, okay.
2338
01:08:02,292 --> 01:08:04,127
So if you think
all of this is silly,
2339
01:08:04,169 --> 01:08:04,211
think again.
2340
01:08:04,211 --> 01:08:05,503
think again.
2341
01:08:06,546 --> 01:08:07,964
[flute music playing]
2342
01:08:11,301 --> 01:08:12,219
[beeping]
2343
01:08:12,219 --> 01:08:12,636
[beeping]
2344
01:08:22,479 --> 01:08:23,813
[waves splashing]
2345
01:08:28,026 --> 01:08:28,235
[gasps]
2346
01:08:28,235 --> 01:08:28,944
[gasps]
2347
01:08:34,574 --> 01:08:35,909
[seagulls squawking]
2348
01:09:28,086 --> 01:09:28,295
This... This is bull shit.
2349
01:09:28,295 --> 01:09:29,879
This... This is bull shit.
2350
01:09:33,425 --> 01:09:34,301
This is bull shit! Bull shit!
2351
01:09:34,301 --> 01:09:35,719
This is bull shit! Bull shit!
2352
01:09:35,760 --> 01:09:36,303
Oh. You must focus and prepare.
2353
01:09:36,303 --> 01:09:38,305
Oh. You must focus and prepare.
2354
01:09:38,305 --> 01:09:38,638
Oh. You must focus and prepare.
2355
01:09:39,431 --> 01:09:40,307
[dramatic music playing]
2356
01:09:40,307 --> 01:09:40,807
[dramatic music playing]
2357
01:09:44,477 --> 01:09:46,062
[Song] You were too smart
for them.
2358
01:09:46,104 --> 01:09:46,313
[Iskandar] No, no.
2359
01:09:46,313 --> 01:09:47,063
[Iskandar] No, no.
2360
01:09:47,105 --> 01:09:48,315
They were the smart one.
2361
01:09:48,315 --> 01:09:48,523
They were the smart one.
2362
01:09:49,190 --> 01:09:50,317
I just got lucky.
2363
01:09:50,317 --> 01:09:50,567
I just got lucky.
2364
01:09:51,443 --> 01:09:52,319
But, it was a great plan though,
I admit.
2365
01:09:52,319 --> 01:09:54,070
But, it was a great plan though,
I admit.
2366
01:09:54,112 --> 01:09:54,321
[chuckles]
2367
01:09:54,321 --> 01:09:55,572
[chuckles]
2368
01:09:55,613 --> 01:09:56,323
-They got back
the Panama Canal,
-Uh-hm.
2369
01:09:56,323 --> 01:09:57,699
-They got back
the Panama Canal,
-Uh-hm.
2370
01:09:57,741 --> 01:09:58,325
and if, if any body
has something to say
about it, they will say,
2371
01:09:58,325 --> 01:10:00,327
and if, if any body
has something to say
about it, they will say,
2372
01:10:00,327 --> 01:10:00,994
and if, if any body
has something to say
about it, they will say,
2373
01:10:01,036 --> 01:10:02,329
"Huh? It's fine with me."
2374
01:10:02,329 --> 01:10:02,829
"Huh? It's fine with me."
2375
01:10:02,871 --> 01:10:04,247
[laughing]
2376
01:10:04,914 --> 01:10:05,707
Hmm.
2377
01:10:05,749 --> 01:10:06,333
Race you to the beach?
2378
01:10:06,333 --> 01:10:07,125
Race you to the beach?
2379
01:10:07,167 --> 01:10:08,335
[speaking Spanish]
2380
01:10:08,335 --> 01:10:08,418
[speaking Spanish]
2381
01:10:08,460 --> 01:10:10,253
[dramatic music playing]
2382
01:10:25,143 --> 01:10:26,353
[Sebastian] They had been
signed onto the show
2383
01:10:26,353 --> 01:10:27,020
[Sebastian] They had been
signed onto the show
2384
01:10:27,062 --> 01:10:28,355
and given a storyline
to fulfill just like
Swamp Fox and me.
2385
01:10:28,355 --> 01:10:30,357
and given a storyline
to fulfill just like
Swamp Fox and me.
2386
01:10:30,357 --> 01:10:30,774
and given a storyline
to fulfill just like
Swamp Fox and me.
2387
01:10:30,815 --> 01:10:32,359
Only instead of being cast
from inside the agency,
2388
01:10:32,359 --> 01:10:33,360
Only instead of being cast
from inside the agency,
2389
01:10:33,401 --> 01:10:34,361
they were cast to
one amnesty program
2390
01:10:34,361 --> 01:10:35,362
they were cast to
one amnesty program
2391
01:10:35,403 --> 01:10:36,363
setup by the show runners.
2392
01:10:36,363 --> 01:10:37,280
setup by the show runners.
2393
01:10:37,322 --> 01:10:38,365
Fugitives and refugees
2394
01:10:38,365 --> 01:10:38,990
Fugitives and refugees
2395
01:10:39,032 --> 01:10:40,367
who have been captured
and were given a choice.
2396
01:10:40,367 --> 01:10:41,451
who have been captured
and were given a choice.
2397
01:10:41,493 --> 01:10:42,369
Play the villains
in our reality show,
2398
01:10:42,369 --> 01:10:43,620
Play the villains
in our reality show,
2399
01:10:43,661 --> 01:10:44,371
or face a lifetime in
black site prisons.
2400
01:10:44,371 --> 01:10:46,373
or face a lifetime in
black site prisons.
2401
01:10:46,373 --> 01:10:47,374
or face a lifetime in
black site prisons.
2402
01:10:47,415 --> 01:10:48,375
If they survived the show,
it was a path to freedom,
2403
01:10:48,375 --> 01:10:50,377
If they survived the show,
it was a path to freedom,
2404
01:10:50,377 --> 01:10:50,668
If they survived the show,
it was a path to freedom,
2405
01:10:50,710 --> 01:10:52,379
in the witness protection
program.
2406
01:10:52,379 --> 01:10:52,962
in the witness protection
program.
2407
01:10:53,630 --> 01:10:54,381
It made us sad.
2408
01:10:54,381 --> 01:10:55,382
It made us sad.
2409
01:10:55,423 --> 01:10:56,383
But Swamp Fox and me
had no choice
2410
01:10:56,383 --> 01:10:57,342
But Swamp Fox and me
had no choice
2411
01:10:57,384 --> 01:10:58,385
but to play our role as well.
2412
01:10:58,385 --> 01:10:59,010
but to play our role as well.
2413
01:11:03,056 --> 01:11:04,265
[explosion]
2414
01:11:07,852 --> 01:11:08,395
[grunts]
2415
01:11:08,395 --> 01:11:08,812
[grunts]
2416
01:11:13,233 --> 01:11:14,401
[waves splashing]
2417
01:11:14,401 --> 01:11:14,609
[waves splashing]
2418
01:11:19,406 --> 01:11:20,407
[panting]
2419
01:11:20,407 --> 01:11:20,657
[panting]
2420
01:11:30,500 --> 01:11:31,918
That's ridiculous.
2421
01:11:33,086 --> 01:11:34,295
Yulia?
2422
01:11:34,337 --> 01:11:34,421
[Sebastian] She alive?
2423
01:11:34,421 --> 01:11:35,296
[Sebastian] She alive?
2424
01:11:35,338 --> 01:11:36,423
-All right.
-She alive?
2425
01:11:36,423 --> 01:11:36,589
-All right.
-She alive?
2426
01:11:40,009 --> 01:11:40,427
[sighs]
2427
01:11:40,427 --> 01:11:41,052
[sighs]
2428
01:11:42,429 --> 01:11:43,596
Hold her down.
2429
01:11:43,638 --> 01:11:44,431
All right, she ain't shot.
2430
01:11:44,431 --> 01:11:45,348
All right, she ain't shot.
2431
01:11:45,390 --> 01:11:46,433
You're okay,
hang in there.
2432
01:11:46,433 --> 01:11:46,933
You're okay,
hang in there.
2433
01:11:46,975 --> 01:11:48,435
Hang in there.
We've got you.
Oh, boy!
2434
01:11:48,435 --> 01:11:49,018
Hang in there.
We've got you.
Oh, boy!
2435
01:11:51,187 --> 01:11:52,439
She, she ain't shot.
2436
01:11:52,439 --> 01:11:52,814
She, she ain't shot.
2437
01:11:52,856 --> 01:11:54,441
-Oh, thank God.
-She ain't shot.
2438
01:11:54,441 --> 01:11:54,691
-Oh, thank God.
-She ain't shot.
2439
01:11:54,732 --> 01:11:56,067
Got some sort of...
[panting]
2440
01:11:58,403 --> 01:11:58,445
Oh, no.
2441
01:11:58,445 --> 01:12:00,196
Oh, no.
2442
01:12:00,238 --> 01:12:00,447
What the fuck is this shit?
2443
01:12:00,447 --> 01:12:02,449
What the fuck is this shit?
2444
01:12:02,449 --> 01:12:02,657
What the fuck is this shit?
2445
01:12:02,699 --> 01:12:04,451
[Sebastian] What is that?
What is it?
2446
01:12:04,451 --> 01:12:05,076
[Sebastian] What is that?
What is it?
2447
01:12:05,118 --> 01:12:06,453
Peruvian flake.
2448
01:12:06,453 --> 01:12:06,619
Peruvian flake.
2449
01:12:07,912 --> 01:12:08,455
[exclaims]
2450
01:12:08,455 --> 01:12:08,997
[exclaims]
2451
01:12:09,038 --> 01:12:10,206
One hundred percent probably.
Come on.
2452
01:12:10,582 --> 01:12:11,833
[breathes deep]
2453
01:12:13,918 --> 01:12:14,461
Damn.
2454
01:12:14,461 --> 01:12:15,128
Damn.
2455
01:12:15,170 --> 01:12:16,463
Look at the detail
of this tower, huh.
2456
01:12:16,463 --> 01:12:17,213
Look at the detail
of this tower, huh.
2457
01:12:18,047 --> 01:12:18,465
It's like fucking Aladdin was...
2458
01:12:18,465 --> 01:12:19,883
It's like fucking Aladdin was...
2459
01:12:19,924 --> 01:12:20,467
up 24-36 hours straight on
QBC or something. [chuckles]
2460
01:12:20,467 --> 01:12:22,469
up 24-36 hours straight on
QBC or something. [chuckles]
2461
01:12:22,469 --> 01:12:23,219
up 24-36 hours straight on
QBC or something. [chuckles]
2462
01:12:23,261 --> 01:12:24,220
[sneezes]
2463
01:12:26,014 --> 01:12:26,473
He's got security alarm system.
2464
01:12:26,473 --> 01:12:27,390
He's got security alarm system.
2465
01:12:27,432 --> 01:12:28,475
Oh, Iskandar got a couple of
things on the calender.
2466
01:12:28,475 --> 01:12:30,101
Oh, Iskandar got a couple of
things on the calender.
2467
01:12:30,143 --> 01:12:30,477
Couple of dates
he ain't gonna make.
2468
01:12:30,477 --> 01:12:31,853
Couple of dates
he ain't gonna make.
2469
01:12:32,187 --> 01:12:32,479
[yelling]
2470
01:12:32,479 --> 01:12:33,730
[yelling]
2471
01:12:36,274 --> 01:12:36,483
You hear that resonance?
2472
01:12:36,483 --> 01:12:37,567
You hear that resonance?
2473
01:12:37,609 --> 01:12:38,485
[Sebastian] Jackpot, baby.
2474
01:12:38,485 --> 01:12:39,152
[Sebastian] Jackpot, baby.
2475
01:12:39,194 --> 01:12:40,487
The refrigerator. Here we go.
[chuckles]
2476
01:12:40,487 --> 01:12:42,363
The refrigerator. Here we go.
[chuckles]
2477
01:12:42,405 --> 01:12:42,489
Keys to the Tesla.
2478
01:12:42,489 --> 01:12:43,740
Keys to the Tesla.
2479
01:12:43,781 --> 01:12:44,491
-Tesla?
-Tesla.
2480
01:12:44,491 --> 01:12:45,408
-Tesla?
-Tesla.
2481
01:12:45,450 --> 01:12:46,409
[exclaims]
2482
01:12:47,202 --> 01:12:48,453
Can you tambo, man?
2483
01:12:48,495 --> 01:12:50,038
[lively music playing]
2484
01:12:54,918 --> 01:12:56,503
[howling]
2485
01:12:56,503 --> 01:12:56,669
[howling]
2486
01:13:08,431 --> 01:13:08,515
♪
2487
01:13:08,515 --> 01:13:09,807
♪
2488
01:13:11,309 --> 01:13:12,310
[gun cocking]
2489
01:13:47,554 --> 01:13:48,555
[both laughing]
2490
01:13:48,555 --> 01:13:48,805
[both laughing]
2491
01:14:10,410 --> 01:14:10,577
[blows]
2492
01:14:10,577 --> 01:14:11,369
[blows]
2493
01:14:16,291 --> 01:14:16,583
[laughing]
2494
01:14:16,583 --> 01:14:17,750
[laughing]
2495
01:14:26,134 --> 01:14:26,593
[screams]
2496
01:14:26,593 --> 01:14:27,093
[screams]
2497
01:14:27,135 --> 01:14:28,219
[gunshot]
2498
01:14:28,261 --> 01:14:28,595
[static]
2499
01:14:28,595 --> 01:14:29,345
[static]
2500
01:14:33,308 --> 01:14:34,309
[flatline beep]
2501
01:14:50,825 --> 01:14:52,619
[woman] Are you feeling sad,
Tommy?
2502
01:14:52,619 --> 01:14:52,785
[woman] Are you feeling sad,
Tommy?
2503
01:14:54,037 --> 01:14:54,621
Are you having trouble?
2504
01:14:54,621 --> 01:14:55,330
Are you having trouble?
2505
01:14:59,125 --> 01:15:00,627
Are you sad to loose
your friend
and that stupid girl?
2506
01:15:00,627 --> 01:15:02,629
Are you sad to loose
your friend
and that stupid girl?
2507
01:15:02,629 --> 01:15:02,962
Are you sad to loose
your friend
and that stupid girl?
2508
01:15:03,004 --> 01:15:04,631
Are you even sure
of what's real,
2509
01:15:04,631 --> 01:15:04,881
Are you even sure
of what's real,
2510
01:15:04,922 --> 01:15:06,507
or what's not real?
2511
01:15:06,549 --> 01:15:06,633
It doesn't matter, Tommy.
2512
01:15:06,633 --> 01:15:07,967
It doesn't matter, Tommy.
2513
01:15:09,385 --> 01:15:10,637
[clock ticking]
2514
01:15:10,637 --> 01:15:10,845
[clock ticking]
2515
01:15:16,517 --> 01:15:16,643
[chuckles]
2516
01:15:16,643 --> 01:15:17,852
[chuckles]
2517
01:15:17,894 --> 01:15:18,645
It doesn't matter, Tommy.
2518
01:15:18,645 --> 01:15:19,896
It doesn't matter, Tommy.
2519
01:15:19,937 --> 01:15:20,647
Everyone is acting
all the time.
2520
01:15:20,647 --> 01:15:22,649
Everyone is acting
all the time.
2521
01:15:22,649 --> 01:15:23,608
Everyone is acting
all the time.
2522
01:15:23,650 --> 01:15:24,651
Everyone is filming
all the time.
2523
01:15:24,651 --> 01:15:25,401
Everyone is filming
all the time.
2524
01:15:26,444 --> 01:15:26,653
It doesn't matter anymore.
2525
01:15:26,653 --> 01:15:28,029
It doesn't matter anymore.
2526
01:15:28,071 --> 01:15:28,655
You see that right?
2527
01:15:28,655 --> 01:15:29,614
You see that right?
2528
01:15:30,948 --> 01:15:32,659
When things happened,
when things didn't happen.
2529
01:15:32,659 --> 01:15:32,742
When things happened,
when things didn't happen.
2530
01:15:32,784 --> 01:15:34,577
What happened or didn't happen,
2531
01:15:34,619 --> 01:15:34,661
all things happen at once.
2532
01:15:34,661 --> 01:15:36,663
all things happen at once.
2533
01:15:36,663 --> 01:15:36,871
all things happen at once.
2534
01:15:36,913 --> 01:15:38,247
Don't they, Tommy?
2535
01:15:41,751 --> 01:15:42,669
Does this trouble you, Tommy?
2536
01:15:42,669 --> 01:15:43,878
Does this trouble you, Tommy?
2537
01:15:43,920 --> 01:15:44,671
What came first?
What was re-written?
2538
01:15:44,671 --> 01:15:45,963
What came first?
What was re-written?
2539
01:15:46,005 --> 01:15:46,673
What was news?
What was entertainment?
2540
01:15:46,673 --> 01:15:48,675
What was news?
What was entertainment?
2541
01:15:48,675 --> 01:15:49,175
What was news?
What was entertainment?
2542
01:15:49,217 --> 01:15:50,677
It doesn't matter anymore,
does it, Tommy?
2543
01:15:50,677 --> 01:15:52,011
It doesn't matter anymore,
does it, Tommy?
2544
01:15:52,053 --> 01:15:52,679
You see that now.
2545
01:15:52,679 --> 01:15:53,930
You see that now.
2546
01:15:53,971 --> 01:15:54,681
I can see that
you see that now.
2547
01:15:54,681 --> 01:15:55,932
I can see that
you see that now.
2548
01:15:57,725 --> 01:15:58,685
Are you ready to have
your face taken off
with a scalpel, Tommy?
2549
01:15:58,685 --> 01:16:00,687
Are you ready to have
your face taken off
with a scalpel, Tommy?
2550
01:16:00,687 --> 01:16:00,978
Are you ready to have
your face taken off
with a scalpel, Tommy?
2551
01:16:02,355 --> 01:16:02,689
The surgeon is ready.
2552
01:16:02,689 --> 01:16:03,564
The surgeon is ready.
2553
01:16:15,410 --> 01:16:16,452
Tommy?
2554
01:16:21,249 --> 01:16:22,208
Tommy?
2555
01:16:24,544 --> 01:16:24,711
Can you hear me?
2556
01:16:24,711 --> 01:16:25,545
Can you hear me?
2557
01:16:26,546 --> 01:16:26,713
Can you hear me?
2558
01:16:26,713 --> 01:16:27,880
Can you hear me?
2559
01:16:32,552 --> 01:16:32,719
Hm?
2560
01:16:32,719 --> 01:16:33,511
Hm?
2561
01:16:35,555 --> 01:16:36,723
I'm sorry about Sebastian.
2562
01:16:36,723 --> 01:16:37,598
I'm sorry about Sebastian.
2563
01:16:39,308 --> 01:16:39,934
And the girl.
2564
01:16:43,146 --> 01:16:44,731
And I want you to know
that it was not my decision.
2565
01:16:44,731 --> 01:16:46,524
And I want you to know
that it was not my decision.
2566
01:16:51,112 --> 01:16:52,071
Syd.
2567
01:16:54,198 --> 01:16:54,741
Entertainment today, huh?
2568
01:16:54,741 --> 01:16:56,159
Entertainment today, huh?
2569
01:16:58,786 --> 01:17:00,204
[sighs]
2570
01:17:00,246 --> 01:17:00,747
Really makes me
miss Jimmy Stewart.
2571
01:17:00,747 --> 01:17:02,331
Really makes me
miss Jimmy Stewart.
2572
01:17:18,806 --> 01:17:20,016
[sniffles]
2573
01:17:22,643 --> 01:17:22,769
Bye, my friend.
2574
01:17:22,769 --> 01:17:23,644
Bye, my friend.
2575
01:17:34,405 --> 01:17:34,781
[sighs]
2576
01:17:34,781 --> 01:17:35,364
[sighs]
2577
01:17:37,533 --> 01:17:38,534
[sniffles]
2578
01:17:38,576 --> 01:17:38,785
[footsteps disappearing]
2579
01:17:38,785 --> 01:17:40,077
[footsteps disappearing]
2580
01:17:54,592 --> 01:17:54,801
[somber music playing]
2581
01:17:54,801 --> 01:17:56,219
[somber music playing]
2582
01:17:58,930 --> 01:18:00,681
[exclaims]
2583
01:18:01,641 --> 01:18:02,683
[laughing]
2584
01:18:02,725 --> 01:18:02,809
Excellent work, guys.
2585
01:18:02,809 --> 01:18:04,393
Excellent work, guys.
2586
01:18:04,435 --> 01:18:04,811
I think we have everything
we need.
2587
01:18:04,811 --> 01:18:06,479
I think we have everything
we need.
2588
01:18:06,521 --> 01:18:06,813
-I agree.
-We killed off all
the foreigners. Thank you.
2589
01:18:06,813 --> 01:18:08,815
-I agree.
-We killed off all
the foreigners. Thank you.
2590
01:18:08,815 --> 01:18:09,899
-I agree.
-We killed off all
the foreigners. Thank you.
2591
01:18:09,941 --> 01:18:10,817
Killed the best friend.
2592
01:18:10,817 --> 01:18:11,234
Killed the best friend.
2593
01:18:11,275 --> 01:18:12,819
Gave the female audience a...
2594
01:18:12,819 --> 01:18:13,152
Gave the female audience a...
2595
01:18:13,194 --> 01:18:14,821
a couple of implausible,
yet charming, although
ultimately
2596
01:18:14,821 --> 01:18:16,364
a couple of implausible,
yet charming, although
ultimately
2597
01:18:16,405 --> 01:18:16,823
star-crossed and
doomed romances,
2598
01:18:16,823 --> 01:18:18,449
star-crossed and
doomed romances,
2599
01:18:18,491 --> 01:18:18,825
plus...
2600
01:18:18,825 --> 01:18:20,034
plus...
2601
01:18:20,076 --> 01:18:20,827
Corruption at the highest level.
2602
01:18:20,827 --> 01:18:21,828
Corruption at the highest level.
2603
01:18:21,869 --> 01:18:22,829
I mean, we should be able
to edit this into a bring-up
first season
2604
01:18:22,829 --> 01:18:24,622
I mean, we should be able
to edit this into a bring-up
first season
2605
01:18:24,664 --> 01:18:24,831
of all-American television.
2606
01:18:24,831 --> 01:18:26,082
of all-American television.
2607
01:18:26,123 --> 01:18:26,833
-Not to mention, seeding
-[glasses clinking]
2608
01:18:26,833 --> 01:18:27,625
-Not to mention, seeding
-[glasses clinking]
2609
01:18:27,667 --> 01:18:28,835
the mysterious evil weirdo
to become, maybe,
2610
01:18:28,835 --> 01:18:30,837
the mysterious evil weirdo
to become, maybe,
2611
01:18:30,837 --> 01:18:31,587
the mysterious evil weirdo
to become, maybe,
2612
01:18:31,629 --> 01:18:32,755
the next season's villain.
2613
01:18:34,465 --> 01:18:34,841
[laughs]
2614
01:18:34,841 --> 01:18:35,758
[laughs]
2615
01:18:35,800 --> 01:18:36,843
[Elizabeth] I'll take that.
2616
01:18:36,843 --> 01:18:37,009
[Elizabeth] I'll take that.
2617
01:18:42,014 --> 01:18:42,849
Who is that guy?
2618
01:18:42,849 --> 01:18:43,432
Who is that guy?
2619
01:18:43,474 --> 01:18:44,851
That man is...
2620
01:18:44,851 --> 01:18:45,434
That man is...
2621
01:18:45,476 --> 01:18:46,853
family man.
2622
01:18:46,894 --> 01:18:48,855
That man is a philanthropist.
And more importantly,
2623
01:18:48,855 --> 01:18:48,980
That man is a philanthropist.
And more importantly,
2624
01:18:49,021 --> 01:18:50,690
that man is a friend.
A dear friend.
2625
01:18:52,817 --> 01:18:52,859
[speaking French]
2626
01:18:52,859 --> 01:18:53,860
[speaking French]
2627
01:18:55,194 --> 01:18:56,863
[Adi] Anyways, his footage
is over there.
2628
01:18:56,863 --> 01:18:57,196
[Adi] Anyways, his footage
is over there.
2629
01:18:57,697 --> 01:18:58,656
Over here...
2630
01:19:02,577 --> 01:19:02,869
I got dead Sebastian.
2631
01:19:02,869 --> 01:19:04,620
I got dead Sebastian.
2632
01:19:04,662 --> 01:19:04,871
-[Sam] In the box?
-In the box.
2633
01:19:04,871 --> 01:19:06,414
-[Sam] In the box?
-In the box.
2634
01:19:06,455 --> 01:19:06,873
All the footage,
2635
01:19:06,873 --> 01:19:07,665
All the footage,
2636
01:19:07,707 --> 01:19:08,875
all the footage of Sebastian
is in this box.
2637
01:19:08,875 --> 01:19:09,125
all the footage of Sebastian
is in this box.
2638
01:19:09,166 --> 01:19:10,877
Now, I'm gonna take this box
2639
01:19:10,877 --> 01:19:10,960
Now, I'm gonna take this box
2640
01:19:11,002 --> 01:19:12,879
to my editors for season one.
2641
01:19:12,879 --> 01:19:12,962
to my editors for season one.
2642
01:19:13,004 --> 01:19:14,005
[Sam] Excited to see it.
2643
01:19:14,046 --> 01:19:14,881
[Adi] You know what else?
Park? Done.
2644
01:19:14,881 --> 01:19:15,298
[Adi] You know what else?
Park? Done.
2645
01:19:15,339 --> 01:19:16,883
Panama Canal?
Back in our control.
2646
01:19:16,883 --> 01:19:17,133
Panama Canal?
Back in our control.
2647
01:19:17,174 --> 01:19:18,885
China? Bent over barrel,
and anally raped.
2648
01:19:18,885 --> 01:19:19,218
China? Bent over barrel,
and anally raped.
2649
01:19:19,260 --> 01:19:20,887
Fucking, Grand Slam, guys.
2650
01:19:20,887 --> 01:19:21,012
Fucking, Grand Slam, guys.
2651
01:19:21,053 --> 01:19:22,722
Grand fucking Slam.
2652
01:19:22,763 --> 01:19:22,889
It's a triple.
2653
01:19:22,889 --> 01:19:23,681
It's a triple.
2654
01:19:23,723 --> 01:19:24,891
Yeah. It's definitely a triple.
2655
01:19:24,891 --> 01:19:25,308
Yeah. It's definitely a triple.
2656
01:19:25,349 --> 01:19:26,893
-Triple?
-American baseball's a triple.
2657
01:19:26,893 --> 01:19:27,643
-Triple?
-American baseball's a triple.
2658
01:19:27,685 --> 01:19:28,769
Four is a grand slam.
2659
01:19:28,811 --> 01:19:28,895
-Well, three is a triple.
-[Adi] What?
2660
01:19:28,895 --> 01:19:30,146
-Well, three is a triple.
-[Adi] What?
2661
01:19:30,187 --> 01:19:30,897
It's not cricket.
2662
01:19:30,897 --> 01:19:31,856
It's not cricket.
2663
01:19:31,898 --> 01:19:32,899
-Hey, why is he bringing
cricket into this?
-[Elizabeth] Okay, guys--
2664
01:19:32,899 --> 01:19:33,608
-Hey, why is he bringing
cricket into this?
-[Elizabeth] Okay, guys--
2665
01:19:33,649 --> 01:19:34,901
From the sub-continent,
cricket is the dominant
game down there.
2666
01:19:34,901 --> 01:19:35,610
From the sub-continent,
cricket is the dominant
game down there.
2667
01:19:35,651 --> 01:19:36,903
Here we play baseball.
2668
01:19:36,903 --> 01:19:37,403
Here we play baseball.
2669
01:19:37,445 --> 01:19:38,905
Baseball, three is a triple.
That's all I am saying.
Nothing of it.
2670
01:19:38,946 --> 01:19:40,907
Okay, guys, we actually have
Amanda down in the waiting room,
2671
01:19:40,907 --> 01:19:40,948
Okay, guys, we actually have
Amanda down in the waiting room,
2672
01:19:40,990 --> 01:19:42,909
and I need to know
what I'm dealing with.
2673
01:19:42,909 --> 01:19:43,618
and I need to know
what I'm dealing with.
2674
01:19:43,659 --> 01:19:44,911
How much LSD did Iskandar
inject her with?
2675
01:19:44,911 --> 01:19:46,287
How much LSD did Iskandar
inject her with?
2676
01:19:46,329 --> 01:19:46,913
Like... You mean, like,
in terms of dollar amount?
2677
01:19:46,913 --> 01:19:48,539
Like... You mean, like,
in terms of dollar amount?
2678
01:19:48,581 --> 01:19:48,915
I don't even...
I don't know how much
2679
01:19:48,915 --> 01:19:50,708
I don't even...
I don't know how much
2680
01:19:50,750 --> 01:19:50,917
LSD costs, but, sure.
2681
01:19:50,917 --> 01:19:52,627
LSD costs, but, sure.
2682
01:19:53,210 --> 01:19:54,503
Was a lot. Was a lot.
2683
01:19:54,545 --> 01:19:54,921
I mean, I would say,
2684
01:19:54,921 --> 01:19:56,505
I mean, I would say,
2685
01:19:56,547 --> 01:19:56,923
I mean, she can't walk,
but she's not going to die.
2686
01:19:56,923 --> 01:19:58,507
I mean, she can't walk,
but she's not going to die.
2687
01:19:59,175 --> 01:20:00,468
I wouldn't bet.
2688
01:20:00,843 --> 01:20:00,927
[crackling]
2689
01:20:00,927 --> 01:20:02,345
[crackling]
2690
01:20:16,233 --> 01:20:16,943
[phone ringing]
2691
01:20:16,943 --> 01:20:17,151
[phone ringing]
2692
01:20:17,193 --> 01:20:18,611
[Syd] Shows over, kiddo.
2693
01:20:19,528 --> 01:20:20,947
Got you going away present
in your pocket.
2694
01:20:20,947 --> 01:20:22,531
Got you going away present
in your pocket.
2695
01:20:22,573 --> 01:20:22,949
[Elizabeth]
Send her in, please.
2696
01:20:22,949 --> 01:20:24,200
[Elizabeth]
Send her in, please.
2697
01:20:25,910 --> 01:20:26,953
[Adi] This is gonna be awesome.
2698
01:20:26,953 --> 01:20:28,204
[Adi] This is gonna be awesome.
2699
01:20:28,245 --> 01:20:28,955
[Elizabeth] Amanda, darling.
Are you all right?
2700
01:20:28,955 --> 01:20:30,957
[Elizabeth] Amanda, darling.
Are you all right?
2701
01:20:30,957 --> 01:20:31,165
[Elizabeth] Amanda, darling.
Are you all right?
2702
01:20:34,001 --> 01:20:34,961
Uh, why don't you
get her a chair there.
2703
01:20:34,961 --> 01:20:36,921
Uh, why don't you
get her a chair there.
2704
01:20:36,963 --> 01:20:38,965
Darling, Sam here is going
to take you to the airport.
2705
01:20:38,965 --> 01:20:40,967
Darling, Sam here is going
to take you to the airport.
2706
01:20:40,967 --> 01:20:42,051
Darling, Sam here is going
to take you to the airport.
2707
01:20:42,093 --> 01:20:42,969
I have to tell you,
you have done an incredible job,
2708
01:20:42,969 --> 01:20:44,971
I have to tell you,
you have done an incredible job,
2709
01:20:44,971 --> 01:20:45,346
I have to tell you,
you have done an incredible job,
2710
01:20:45,388 --> 01:20:46,973
and there is someone
we'd like you to meet.
2711
01:20:46,973 --> 01:20:48,224
and there is someone
we'd like you to meet.
2712
01:20:48,265 --> 01:20:48,975
A really big time producer.
2713
01:20:48,975 --> 01:20:50,601
A really big time producer.
2714
01:20:50,643 --> 01:20:50,977
Even bigger than Adi.
2715
01:20:50,977 --> 01:20:52,395
Even bigger than Adi.
2716
01:20:52,436 --> 01:20:52,979
[Adi] Blows me out of the water.
2717
01:20:52,979 --> 01:20:53,729
[Adi] Blows me out of the water.
2718
01:20:53,771 --> 01:20:54,981
[Elizabeth] You are gonna be
a huge star, honey.
2719
01:20:54,981 --> 01:20:56,524
[Elizabeth] You are gonna be
a huge star, honey.
2720
01:20:56,565 --> 01:20:56,983
[Adi] Massive.
2721
01:20:56,983 --> 01:20:57,608
[Adi] Massive.
2722
01:20:57,650 --> 01:20:58,734
[Sam] This is your moment.
2723
01:20:58,776 --> 01:20:58,985
[gun firing]
2724
01:20:58,985 --> 01:21:00,027
[gun firing]
2725
01:21:00,069 --> 01:21:00,987
[upbeat music playing]
2726
01:21:00,987 --> 01:21:01,445
[upbeat music playing]
2727
01:21:23,050 --> 01:21:24,260
[gun fires]
2728
01:21:25,011 --> 01:21:26,220
[gun firing]
2729
01:21:31,225 --> 01:21:32,560
[engine revving]
2730
01:21:33,269 --> 01:21:34,603
[dramatic music playing]
2731
01:21:59,670 --> 01:22:01,047
♪
2732
01:22:01,047 --> 01:22:01,505
♪
2733
01:22:18,105 --> 01:22:19,065
[keyboard clicking]
2734
01:22:19,065 --> 01:22:19,356
[keyboard clicking]
2735
01:22:28,115 --> 01:22:29,075
[orchestral music playing]
2736
01:22:29,075 --> 01:22:29,825
[orchestral music playing]
2737
01:23:22,920 --> 01:23:23,129
[captivating music playing]
2738
01:23:23,129 --> 01:23:24,755
[captivating music playing]
188022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.