All language subtitles for Elaha (2023) - Watch Free - Moviekhhd.biz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,791 --> 00:01:54,350 Can you hold back a little? 2 00:02:21,191 --> 00:02:22,510 May I? 3 00:02:25,791 --> 00:02:27,350 Thank you. 4 00:02:31,711 --> 00:02:33,590 Berivan? Dilan? 5 00:02:33,831 --> 00:02:35,150 Yes! 6 00:02:37,711 --> 00:02:39,550 What are you shouting about? 7 00:02:39,631 --> 00:02:41,390 Give me a drag. 8 00:02:41,471 --> 00:02:44,270 You're dancing like it's your own wedding. 9 00:02:44,471 --> 00:02:46,430 She's getting ready for it. 10 00:02:46,511 --> 00:02:49,110 At your wedding I won't leave the dance floor for a moment. 11 00:02:49,191 --> 00:02:51,470 - I'm looking forward to that. - But seriously now, 12 00:02:51,551 --> 00:02:54,030 - did you see her belly? - Stop it, you're at her wedding. 13 00:02:54,111 --> 00:02:56,790 - And you're gossiping about her. - I said the same thing to her. 14 00:02:56,871 --> 00:02:58,670 Gossiping? She is actually pregnant. 15 00:02:58,751 --> 00:03:00,830 But she is wearing the red ribbon around her waist. 16 00:03:00,911 --> 00:03:02,590 That's why they got married so quickly. 17 00:03:02,671 --> 00:03:04,670 It doesn't only signify that she is a virgin. 18 00:03:04,751 --> 00:03:06,710 They're only doing it so that everyone thinks 19 00:03:06,791 --> 00:03:08,510 that she hasn't already "done it". 20 00:03:08,591 --> 00:03:11,510 And I heard she got a note from her doctor... 21 00:03:11,591 --> 00:03:13,825 - saying that she's still a virgin. - Really? 22 00:03:13,972 --> 00:03:14,973 How stressful. 23 00:03:15,036 --> 00:03:17,361 But she's only been doing it with her husband, hasn't she? 24 00:03:17,412 --> 00:03:18,550 What a stupid question. 25 00:03:18,601 --> 00:03:20,980 Do you think, Dilan was watching with a candle in her hand? 26 00:03:21,031 --> 00:03:23,393 Honestly, if she did it with her husband before the wedding, 27 00:03:23,444 --> 00:03:25,419 I don't think there's anything wrong with that. 28 00:03:25,470 --> 00:03:27,549 I would never do that, it's much too dangerous. 29 00:03:28,391 --> 00:03:30,910 Have you already done it with Nasim? Be honest. 30 00:03:31,431 --> 00:03:34,230 Why are you always asking me? No. We want to wait. 31 00:03:34,311 --> 00:03:36,350 - It's important to him. - A truly honourable man. 32 00:03:36,551 --> 00:03:39,830 - I know other types of guys. - Clearly, you do. 33 00:03:39,911 --> 00:03:41,430 - Yeah. - I'm going back inside. 34 00:03:41,671 --> 00:03:43,270 We'll be right after you. 35 00:04:23,951 --> 00:04:27,630 We all move in a web of social relationships. 36 00:04:28,871 --> 00:04:32,470 From an early age, this network, consisting of parents, 37 00:04:32,591 --> 00:04:38,030 siblings and friends, has shaped our behaviour, our attitudes 38 00:04:38,151 --> 00:04:41,830 and has finally led to what we consider to be our sense of self - our ego. 39 00:04:42,671 --> 00:04:45,350 And our ego means a lot to us. 40 00:04:47,031 --> 00:04:48,950 Have you questions on this matter? 41 00:04:52,311 --> 00:04:55,950 All right. Then we'll proceed. The next component is the application. 42 00:04:56,231 --> 00:04:58,990 Mr Ceylan, what do you want to do later in life? 43 00:05:00,231 --> 00:05:02,270 Import export. 44 00:05:03,511 --> 00:05:05,430 Just kidding. I want to be a cook. 45 00:05:05,911 --> 00:05:09,470 The first step to your goal is to really want it. 46 00:05:09,631 --> 00:05:13,310 This depends on your mentality, and also your physicality. 47 00:05:14,071 --> 00:05:17,790 I have picked out a few job offers for you. 48 00:05:17,871 --> 00:05:20,270 If each one of you kindly chooses one and then, 49 00:05:20,351 --> 00:05:23,790 in the next few days, we will conduct some interviews. 50 00:05:24,161 --> 00:05:30,150 And for those who are thinking about doing their A-levels after our class, 51 00:05:30,351 --> 00:05:32,790 I have some information here as well. 52 00:05:32,911 --> 00:05:35,830 But Mrs Zahaye, I would prefer to prepare myself for a job 53 00:05:36,031 --> 00:05:38,190 that I really want to do and have chosen myself. 54 00:05:38,666 --> 00:05:41,910 - And there is no such job for me here. - But a lot of people have to do a job 55 00:05:41,991 --> 00:05:45,166 because they are forced to do it and not because they have chosen it. 56 00:05:45,791 --> 00:05:48,390 Besides, not all people have the same opportunities. 57 00:05:49,551 --> 00:05:51,630 You are making a very important point. 58 00:05:51,711 --> 00:05:54,179 They're talking about equal opportunities. 59 00:05:54,289 --> 00:05:58,190 That's a reality that we have to take into account. You're right. 60 00:06:07,481 --> 00:06:10,247 - What are you doing here? - What do you mean, what am I doing here? 61 00:06:10,298 --> 00:06:12,540 Get in and don't stand at the car as if you were a whore. 62 00:06:12,591 --> 00:06:14,750 - I have to go to Nihal. - Again. 63 00:06:14,951 --> 00:06:16,550 She's really exploiting you. 64 00:06:16,751 --> 00:06:18,350 Come on, I'll drive you. 65 00:06:23,586 --> 00:06:25,695 - So, what's going on? - How was it? 66 00:06:25,746 --> 00:06:28,080 You're not picking me up now to find out how my class was? 67 00:06:28,271 --> 00:06:31,070 - I would like to know. - As always, boring. 68 00:06:31,191 --> 00:06:33,030 It's no use anyway. 69 00:06:33,081 --> 00:06:34,937 Maybe I'll catch up on my A-levels afterwards. 70 00:06:34,988 --> 00:06:37,014 You can always start at our beauty salon. 71 00:06:37,064 --> 00:06:38,340 I'm no pussy waxer. 72 00:06:38,391 --> 00:06:42,310 Then don't. So watch out. You saw that guy at the wedding, 73 00:06:42,511 --> 00:06:44,750 With the beautiful curls. We were talking about him. 74 00:06:45,111 --> 00:06:47,390 - Yes, I think so. - So? 75 00:06:47,591 --> 00:06:49,430 Yes, the Afghan. 76 00:06:49,591 --> 00:06:52,590 Afghan? He's a Kurd, Elaha! What would I want with an Afghan? 77 00:06:52,671 --> 00:06:54,790 - You can't smoke in here. - Since when? 78 00:06:54,911 --> 00:06:57,110 Since my father smelled the smoke. 79 00:06:59,111 --> 00:07:02,070 Listen. He's been looking at me all evening. 80 00:07:02,191 --> 00:07:04,350 I could tell he wanted to talk to me. 81 00:07:06,311 --> 00:07:08,590 - Are you actually listening to me? - Yes. 82 00:07:09,031 --> 00:07:11,910 So I want to meet him. I need you to do me a favour. 83 00:07:11,991 --> 00:07:14,150 - An alibi? - I'll only stay away for one night. 84 00:07:14,201 --> 00:07:16,490 A whole night is really risky. What if your mother calls? 85 00:07:16,541 --> 00:07:18,460 - Don't answer. - What if she comes over? 86 00:07:18,511 --> 00:07:20,070 She won't. 87 00:07:20,831 --> 00:07:21,854 Okay. 88 00:07:26,351 --> 00:07:28,430 Fuck it. I don't need an alibi. 89 00:07:28,511 --> 00:07:30,910 - Why? I'll do it. - Never mind. I'll do it. 90 00:07:30,991 --> 00:07:32,550 I can see, you are totally judging me. 91 00:07:32,631 --> 00:07:36,910 - Not at all. You would lie for me too. - Fuck that. I'm a young woman 92 00:07:36,991 --> 00:07:39,310 who doesn't have to hide the fact that she's seeing a guy. 93 00:07:39,391 --> 00:07:41,750 What are all these emancipated women to think of me? 94 00:07:41,831 --> 00:07:43,910 I represent the void! 95 00:07:44,511 --> 00:07:47,310 Well, say all that to your mother. 96 00:07:48,431 --> 00:07:51,630 - Are you going to do it? - I told you I would. Go now. 97 00:08:17,551 --> 00:08:18,950 Hello. 98 00:08:19,511 --> 00:08:21,230 I'm at the dry cleaners. 99 00:08:24,191 --> 00:08:25,670 Where else would I be? 100 00:08:27,311 --> 00:08:28,950 Yes she is here, too. 101 00:08:30,151 --> 00:08:31,750 Why do you want talk to her? 102 00:08:33,591 --> 00:08:34,710 Hang on. 103 00:08:44,311 --> 00:08:46,230 Here, my mother wants to talk to you. 104 00:08:50,191 --> 00:08:53,030 Hello. Good. 105 00:08:53,231 --> 00:08:55,830 She is staying until closing time. 106 00:08:57,071 --> 00:08:58,550 Yes, very hot. 107 00:08:59,271 --> 00:09:00,670 How are you? 108 00:09:07,271 --> 00:09:08,670 - Hey, honey. - Hey. 109 00:09:08,889 --> 00:09:11,233 - Who's she talking to on the phone? - With my mother. 110 00:09:16,311 --> 00:09:18,750 You got to finally buy yourself a washing machine. 111 00:09:19,071 --> 00:09:22,630 I'm not your free dry cleaner. Besides, I can't do it today. 112 00:09:22,831 --> 00:09:26,790 - You can do your brother a favour. - I've been doing that for months. 113 00:09:27,551 --> 00:09:29,870 - But Elaha can do it. - I've got a lot to do too. 114 00:09:29,991 --> 00:09:32,030 What's wrong with you women? 115 00:09:33,111 --> 00:09:35,550 All right, Elaha, you do that, please. 116 00:09:35,751 --> 00:09:38,150 Thank you my darling, I'll call you later. 117 00:09:45,911 --> 00:09:48,830 When you're married, you'll have to train him in really well. 118 00:09:49,071 --> 00:09:51,470 Otherwise he'll walk all over you. 119 00:09:57,071 --> 00:09:59,230 All right, I'll go ahead again. 120 00:09:59,551 --> 00:10:00,870 Yes. 121 00:10:07,591 --> 00:10:10,790 "Women, Life, Freedom..." 122 00:10:11,031 --> 00:10:12,870 My boy, eat something for once. 123 00:10:12,951 --> 00:10:15,190 You're drinking until you've no appetite anymore. 124 00:10:15,631 --> 00:10:18,510 - You're going to be a real colaholic. - He already is. 125 00:10:18,591 --> 00:10:20,790 - No, I'm not. - But you are! 126 00:10:20,871 --> 00:10:23,710 Leave the boy and turn off this video. 127 00:10:23,791 --> 00:10:25,900 Can someone bring me pickled vine leaves tomorrow? 128 00:10:25,951 --> 00:10:30,076 Not the ones in the small tins, mind, but the ones in the big plastic containers. 129 00:10:30,127 --> 00:10:33,435 - After school, I'm at the heritage group. - And I will be at the vocational centre! 130 00:10:33,486 --> 00:10:35,260 - You can go there afterwards. - You too. 131 00:10:35,311 --> 00:10:38,623 - You're just hanging around there anyway. - That's not true. We do plenty of things. 132 00:10:38,674 --> 00:10:41,369 - Like what? - Like how to apply for a job really well. 133 00:10:41,551 --> 00:10:44,095 Also I might want to do my A-levels afterwards or something. 134 00:10:44,191 --> 00:10:47,430 Why don't you help your father filling out his applications? 135 00:10:48,191 --> 00:10:51,350 He didn't say anything. Of course I can help him. 136 00:10:51,511 --> 00:10:52,990 You really want to do A-levels? 137 00:10:54,591 --> 00:10:56,710 - Good evening. - Good evening. 138 00:11:01,711 --> 00:11:04,950 - I'll get the vine leaves tomorrow. - But the big ones, right? 139 00:11:06,991 --> 00:11:09,630 - I'm glad you're here. - Thank you very much. 140 00:11:10,391 --> 00:11:14,150 Elaha can also help you with your applications. 141 00:11:14,551 --> 00:11:17,830 I'm pretty good. We practice this kind of thing in class all day. 142 00:11:21,471 --> 00:11:22,950 Let's see... 143 00:11:31,151 --> 00:11:33,510 That tastes good. Delicious, thank you very much. 144 00:11:42,151 --> 00:11:44,070 Turn off the alarm clock! 145 00:11:48,631 --> 00:11:49,670 Hey! 146 00:11:50,711 --> 00:11:52,550 Turn off the fucking alarm clock! 147 00:12:19,311 --> 00:12:22,270 I'm going to work now. Take your brother to the bus. 148 00:12:22,471 --> 00:12:24,830 Mama, please! Either you knock... 149 00:12:24,991 --> 00:12:27,350 or make sure that the doors in this house can be locked. 150 00:12:27,591 --> 00:12:29,310 Sami, we have to go downstairs. 151 00:12:30,111 --> 00:12:32,950 And stop drinking cola early in the morning! 152 00:12:33,511 --> 00:12:34,750 Come on. 153 00:12:41,591 --> 00:12:44,670 - Are you still tired? - A bit. 154 00:12:45,431 --> 00:12:48,510 We have to hurry up a little, or the bus will leave without you. 155 00:12:52,671 --> 00:12:54,350 Will you put your hands together? 156 00:12:54,711 --> 00:12:56,230 Hold them tight. 157 00:13:09,431 --> 00:13:10,950 Hello. 158 00:13:11,231 --> 00:13:13,910 My name is Elaha Barcin, I am 22 years old. 159 00:13:14,191 --> 00:13:16,070 I have a mini-job in a dry cleaner's 160 00:13:16,151 --> 00:13:19,470 and in my free time I do lots with my family and friends. 161 00:13:20,911 --> 00:13:22,430 Do you have any brothers or sisters? 162 00:13:22,631 --> 00:13:25,390 Yes, a younger sister and a younger brother. 163 00:13:26,351 --> 00:13:30,470 And how do you think your brother and sister would describe you? 164 00:13:32,391 --> 00:13:34,390 That I am helpful, 165 00:13:35,191 --> 00:13:37,910 maybe a bit stubborn sometimes, but also as a happy person. 166 00:13:39,791 --> 00:13:42,750 And would you consider yourself happy? 167 00:13:45,551 --> 00:13:47,310 Good question... 168 00:13:53,151 --> 00:13:57,110 I think we are only unhappy because we don't know that we're happy. 169 00:13:58,311 --> 00:14:01,510 And when you realise that, you will be happy at the same time. 170 00:14:08,391 --> 00:14:10,630 - Why are you shaking your head? - I don't know, because 171 00:14:10,711 --> 00:14:14,430 - what I'm saying is stupid. - What's stupid about it? 172 00:14:14,751 --> 00:14:17,830 On the contrary. I think what you said is beautiful. 173 00:14:18,551 --> 00:14:20,030 I liked it too. 174 00:14:20,871 --> 00:14:23,590 Okay, we'll take a ten minute break. 175 00:14:24,791 --> 00:14:27,350 Then we'll look at your video application, Mr. Ceylan. 176 00:14:39,551 --> 00:14:41,030 - I have to go now. - Why? 177 00:14:41,151 --> 00:14:43,270 - Appointment. - What kind of appointment? 178 00:14:43,511 --> 00:14:46,550 - An important one. - This here is important too. 179 00:14:46,631 --> 00:14:49,110 I know, but I'm not lying, I really have an appointment. 180 00:14:50,671 --> 00:14:51,710 All right, then. 181 00:14:52,471 --> 00:14:54,750 Okay. Thank you. 182 00:14:55,431 --> 00:14:58,750 Ms. Barcin, have you already thought about the A-levels? 183 00:14:59,471 --> 00:15:02,870 No, but I have to go now. See you tomorrow. 184 00:15:14,191 --> 00:15:15,870 Ms. Barcin? 185 00:15:16,391 --> 00:15:19,110 You can come now, please. I'll take that. 186 00:15:23,391 --> 00:15:26,030 It's a matter of reconstructing a new hymen 187 00:15:26,111 --> 00:15:28,350 from the remaining tissue of the old one. 188 00:15:28,551 --> 00:15:31,550 Actually you shouldn't think of the hymen as skin, 189 00:15:31,900 --> 00:15:38,087 but rather as a ring of mucous membrane that is at the edge of the vagina. 190 00:15:38,471 --> 00:15:41,350 I would first have the mucous membrane anaesthetised with a spray. 191 00:15:41,471 --> 00:15:44,430 In the next step, the finest instruments are used 192 00:15:44,511 --> 00:15:47,110 to suture the mucosal margin 193 00:15:47,231 --> 00:15:51,630 and the elastic border of the vaginal opening will be reconstructed. 194 00:15:51,831 --> 00:15:53,590 To be quite frank with you - 195 00:15:54,071 --> 00:15:57,070 medically speaking the so-called hymen is superfluous. 196 00:15:57,271 --> 00:16:00,070 Virginity is not a medical term, 197 00:16:00,231 --> 00:16:02,030 but a socio-cultural construct. 198 00:16:02,191 --> 00:16:05,070 There are women who from birth have no hymen. 199 00:16:06,231 --> 00:16:08,310 And how much does all this cost? 200 00:16:09,191 --> 00:16:11,790 Between 2500 and 3000 euros. 201 00:16:12,351 --> 00:16:15,270 It depends on how much tissue is left. 202 00:16:15,631 --> 00:16:18,510 If there is nothing left, then we have to build 203 00:16:18,671 --> 00:16:20,070 a completely new structure. 204 00:16:20,231 --> 00:16:24,950 But we also offer financing. Then you can pay in instalments. 205 00:16:25,991 --> 00:16:27,510 When is the wedding? 206 00:16:28,191 --> 00:16:29,310 In nine weeks. 207 00:16:30,471 --> 00:16:33,630 The procedure must be performed at least seven weeks before 208 00:16:33,711 --> 00:16:37,190 sexual intercourse is to take place. You should bear that in mind. 209 00:17:07,991 --> 00:17:10,990 No need to be worried, he won't do anything to you. Come on. 210 00:17:13,671 --> 00:17:14,590 Hello. 211 00:17:15,711 --> 00:17:17,750 Have you got another new flatmate? 212 00:17:17,991 --> 00:17:21,230 - I don't think he likes me. - Come on, he's glad you're here. 213 00:17:21,311 --> 00:17:22,590 Hello. Hello. 214 00:17:25,671 --> 00:17:28,390 - How long has Chilli been with you? - Three weeks. 215 00:17:30,471 --> 00:17:32,910 The people at the shelter said that up to now he has probably 216 00:17:32,991 --> 00:17:34,590 spent all his life chained up. 217 00:17:34,911 --> 00:17:37,470 Very sad. But you couldn't tell. 218 00:17:37,711 --> 00:17:40,830 You could. He's very nervous. 219 00:17:44,591 --> 00:17:46,470 He needs a lot of exercise now. 220 00:17:53,071 --> 00:17:55,350 We go to the forest a lot. 221 00:17:59,671 --> 00:18:01,230 Let's eat. 222 00:18:19,391 --> 00:18:20,230 Yes? 223 00:18:21,591 --> 00:18:23,230 I'm with Berivan. 224 00:18:24,511 --> 00:18:26,310 Yeah. Coming soon. 225 00:18:27,271 --> 00:18:28,870 Yes. See you. 226 00:18:32,471 --> 00:18:34,030 Hey Berivan! Listen... 227 00:18:35,231 --> 00:18:37,950 If my mother calls, don't answer. 228 00:18:38,671 --> 00:18:42,510 And if you get an anonymous call don't answer it either. 229 00:18:43,351 --> 00:18:44,870 It will be my mother. 230 00:18:45,631 --> 00:18:47,550 Just don't answer it, I'll explain later. 231 00:18:48,351 --> 00:18:49,750 Okay, bye. 232 00:18:55,311 --> 00:18:57,190 Is it official? 233 00:19:00,191 --> 00:19:01,950 Now I know what that means. 234 00:19:03,111 --> 00:19:06,390 See nothing, hear nothing, say nothing. 235 00:19:07,391 --> 00:19:09,190 Well done! 236 00:19:09,431 --> 00:19:11,710 What have you been doing in there all this time? 237 00:19:12,071 --> 00:19:13,630 You can only do two things in there, 238 00:19:14,871 --> 00:19:17,110 lift weights and get in trouble all the time. 239 00:19:17,791 --> 00:19:19,430 And what did you do? 240 00:19:23,191 --> 00:19:25,070 I was reading. 241 00:19:28,111 --> 00:19:32,470 Don't you sometimes feel lonely, so all alone? 242 00:19:34,071 --> 00:19:35,710 I don't understand the question. 243 00:19:35,761 --> 00:19:36,830 It's your turn. 244 00:19:38,391 --> 00:19:40,630 I've known you for almost one year 245 00:19:40,791 --> 00:19:43,310 and I have never seen you with another person. 246 00:19:44,591 --> 00:19:47,070 Sometimes I think you only exist in my imagination. 247 00:19:47,751 --> 00:19:49,390 People only give you a headache. 248 00:19:49,631 --> 00:19:52,710 And when you do need them they're not there for you. 249 00:19:52,911 --> 00:19:54,750 So, I'd rather be alone, 250 00:19:55,271 --> 00:19:57,270 with no-one to fuck with my head. 251 00:19:57,831 --> 00:19:59,470 I couldn't do that. 252 00:20:00,391 --> 00:20:04,510 No matter how much my family or friends "f..." with my head... 253 00:20:06,991 --> 00:20:09,190 I could never live without them. 254 00:20:18,751 --> 00:20:20,270 - Hello. - Hello. 255 00:20:21,945 --> 00:20:23,066 Good evening, Helin. 256 00:20:23,117 --> 00:20:24,436 Elaha, good evening. 257 00:20:25,031 --> 00:20:26,390 Where have you been? 258 00:20:26,591 --> 00:20:28,550 - At my class. - And after that? 259 00:20:28,671 --> 00:20:30,510 With Berivan, I already told you on the phone. 260 00:20:30,751 --> 00:20:33,350 - Why didn't you go straight home? - I had to help her. 261 00:20:33,431 --> 00:20:35,510 - With what? - With the parlour. 262 00:20:35,671 --> 00:20:37,030 - Don't lie to me. - I am not. 263 00:20:37,191 --> 00:20:39,790 Elaha, I don't have the energy to argue with you today. 264 00:20:40,071 --> 00:20:42,550 - Neither have I. - Me neither. 265 00:20:44,951 --> 00:20:46,286 I'm going upstairs. 266 00:20:46,551 --> 00:20:48,390 Did you bring the vine leaves with you? 267 00:20:49,991 --> 00:20:53,070 - I can go back out again. - No. I'll do it tomorrow myself. 268 00:20:53,191 --> 00:20:55,070 - Sorry Mama. - Come on. 269 00:21:17,040 --> 00:21:18,100 In a minute! 270 00:21:18,151 --> 00:21:19,310 - Let me in! - In a moment! 271 00:21:19,431 --> 00:21:21,030 - Let me in! - Stop it! 272 00:21:21,626 --> 00:21:23,100 - Then let me in, you nutter! - Stop! 273 00:21:23,151 --> 00:21:24,700 - This is my room too! - Stop it. It hurts! 274 00:21:24,751 --> 00:21:25,870 Stop! 275 00:21:27,351 --> 00:21:30,190 - What did I say? - Let go of me! 276 00:21:30,271 --> 00:21:31,830 Why can't you wait?! 277 00:21:35,071 --> 00:21:36,870 I'll be so glad when you finally leave! 278 00:21:37,311 --> 00:21:39,070 Me too! Believe me! 279 00:21:45,991 --> 00:21:47,550 These damn doors! 280 00:23:12,671 --> 00:23:15,590 - I'm going now. - Yes, bye. 281 00:23:20,751 --> 00:23:22,270 What's up, Elaha? 282 00:23:23,271 --> 00:23:25,270 I just wanted to ask you something. 283 00:23:26,031 --> 00:23:28,510 Can I do some more hours here? 284 00:23:29,911 --> 00:23:31,830 You want extra hours? 285 00:23:32,911 --> 00:23:35,470 My mother is the only one working. 286 00:23:35,631 --> 00:23:37,990 We have so many expenses because of the wedding. 287 00:23:38,151 --> 00:23:40,190 And I'd like to help her out a little bit with money. 288 00:23:40,431 --> 00:23:43,910 - I would like to help, but... - I know you're struggling yourself. 289 00:23:44,551 --> 00:23:47,070 But it would really help at home. 290 00:23:48,911 --> 00:23:51,310 Then I'll give you a few more shifts. 291 00:23:51,711 --> 00:23:54,710 - But really only temporarily. - Thank you. 292 00:23:55,231 --> 00:23:57,270 But can you please not tell my mother? 293 00:23:57,671 --> 00:23:59,750 You know her. She's too proud for that. 294 00:24:05,351 --> 00:24:08,030 - Hey! - Hey, all good? 295 00:24:08,271 --> 00:24:10,430 Yeah. Everything's fine. I brought you the towels. 296 00:24:10,529 --> 00:24:13,795 By the way, Nihal said next time you'll have to take care of it yourselves. 297 00:24:13,960 --> 00:24:16,064 Go put it away in the back. I'll be right there. 298 00:24:16,115 --> 00:24:18,510 I bring you the towels and he wants me to put them away? 299 00:24:18,951 --> 00:24:20,070 He's also your husband. 300 00:24:20,311 --> 00:24:21,430 Not yet. 301 00:24:28,711 --> 00:24:31,310 - What are you doing here? - Gaming. 302 00:24:34,951 --> 00:24:36,750 What have you got there that's so tasty? 303 00:24:39,311 --> 00:24:40,790 You're not talking to me anymore? 304 00:24:40,951 --> 00:24:41,710 No. 305 00:24:41,831 --> 00:24:43,670 - Did Nasim pick you up? - Of course I did. 306 00:24:43,751 --> 00:24:45,710 The poor guy was bored at home. 307 00:24:47,391 --> 00:24:48,830 Kiddo, I want revenge. 308 00:24:49,391 --> 00:24:52,230 Yes, because of course you were only thinking of him. 309 00:24:56,911 --> 00:24:58,870 Please no smoking when he's here. 310 00:25:07,711 --> 00:25:09,190 We have found a wedding hall. 311 00:25:09,351 --> 00:25:10,870 Across the street from that Indian. 312 00:25:11,084 --> 00:25:12,470 Where Hatice got married? 313 00:25:12,521 --> 00:25:13,440 Yes, exactly. 314 00:25:14,443 --> 00:25:15,746 That's a gym! 315 00:25:15,797 --> 00:25:17,876 Where are you going to put over 200 people? 316 00:25:20,671 --> 00:25:22,630 We're having a viewing tomorrow... 317 00:25:23,271 --> 00:25:25,590 for a really really good flat. Mehmet arranged that. 318 00:25:26,591 --> 00:25:28,910 Yes, now you're happy. 319 00:25:33,111 --> 00:25:35,670 I can't promise that we won't get married in a gym. 320 00:25:36,311 --> 00:25:40,950 But I'll make sure we will move into a really good flat. Promised. 321 00:25:45,191 --> 00:25:46,990 - Nasim! - I'm coming! 322 00:26:12,511 --> 00:26:14,430 - Good morning. - Good morning. 323 00:26:16,111 --> 00:26:19,510 My name is Elaha Barcin. I had a consultation the day before yesterday 324 00:26:19,631 --> 00:26:21,590 for a hymen reconstruction. 325 00:26:21,671 --> 00:26:24,470 I would like to have the procedure and pay for it in instalments. 326 00:26:25,671 --> 00:26:27,910 Ah, I see. 327 00:26:28,271 --> 00:26:31,710 We will need a copy of your identity card, 328 00:26:31,791 --> 00:26:34,030 your salary slips from the last three months 329 00:26:34,111 --> 00:26:36,510 and a deposit of 500 Euro. 330 00:26:36,991 --> 00:26:38,910 Well, I have a mini-job, 331 00:26:38,991 --> 00:26:41,230 but I haven't been working there for three months yet. 332 00:26:41,311 --> 00:26:43,870 No problem. We'll just need a second borrower 333 00:26:44,031 --> 00:26:45,630 who has a regular income. 334 00:26:45,871 --> 00:26:48,270 - What do you mean? - Someone to vouch for you. 335 00:26:48,791 --> 00:26:51,350 The second loanee will have to complete the form. 336 00:26:51,671 --> 00:26:55,070 - Nobody can vouch for me. - Any relative? 337 00:26:55,431 --> 00:26:57,630 Friends? Boyfriend? 338 00:26:58,151 --> 00:26:59,270 No. 339 00:26:59,951 --> 00:27:03,270 I'm sorry, but without a guarantor we can't let you pay in instalments. 340 00:27:03,551 --> 00:27:05,390 But I can pay the instalments. 341 00:27:06,431 --> 00:27:08,070 Just take the documents 342 00:27:08,311 --> 00:27:10,470 and take your time to think about the guarantee. 343 00:27:11,031 --> 00:27:12,950 Maybe you can think of someone else? 344 00:27:17,271 --> 00:27:20,492 It doesn't matter if you greet your boss with "Good day Mr Meier" 345 00:27:20,543 --> 00:27:22,870 - or "Good day Mr Andreas Meier". - No, I don't think so. 346 00:27:22,921 --> 00:27:24,990 - Why? - "Good day Mr Meier" sounds normal. 347 00:27:25,071 --> 00:27:28,190 "Andreas Meier" is too formal. Who talks like that? 348 00:27:28,391 --> 00:27:30,790 It doesn't matter how you address your boss, 349 00:27:30,871 --> 00:27:32,176 it doesn't matter for the job. 350 00:27:32,226 --> 00:27:34,310 It does! Then you come across as uptight. 351 00:27:34,391 --> 00:27:36,910 It has nothing to do with how you address your boss. 352 00:27:37,071 --> 00:27:39,550 Did you ever have a job interview? 353 00:27:40,071 --> 00:27:41,830 You have no idea at all! 354 00:27:43,911 --> 00:27:46,270 Hello, good afternoon. I saw on your website, 355 00:27:46,351 --> 00:27:48,190 that you restore hymens. 356 00:27:50,191 --> 00:27:51,950 Not anymore... 357 00:27:52,231 --> 00:27:53,630 Okay. Thank you. 358 00:28:02,391 --> 00:28:06,230 Good afternoon. I have a question. You offer hymen reconstruction. 359 00:28:06,751 --> 00:28:08,710 Is it possible to pay in instalments? 360 00:28:10,511 --> 00:28:12,990 Great. And does someone have to vouch for me? 361 00:28:13,151 --> 00:28:14,910 I have a mini-job. 362 00:28:17,711 --> 00:28:19,710 That's what I thought. 363 00:28:20,831 --> 00:28:22,550 Thanks anyway. 364 00:28:23,871 --> 00:28:26,030 - Is everything all right? - Yes, everything is fine. 365 00:28:26,471 --> 00:28:28,550 I'm just so busy because of the wedding. 366 00:28:29,751 --> 00:28:31,790 - You're getting married? - Yes. 367 00:28:32,391 --> 00:28:34,790 I thought you already knew from the others. 368 00:28:35,631 --> 00:28:37,790 No, I'm hearing it from you first time. 369 00:28:38,151 --> 00:28:40,470 That's a big step you're taking. 370 00:28:40,831 --> 00:28:42,310 I'm fine with it. 371 00:28:44,711 --> 00:28:46,510 You're still so young. 372 00:28:46,791 --> 00:28:48,710 My mother was 17 when she got married. 373 00:28:49,991 --> 00:28:52,030 That was a different time. 374 00:28:53,311 --> 00:28:55,350 What do your parents think? 375 00:28:55,671 --> 00:28:57,670 Nothing. They're happy. 376 00:29:00,591 --> 00:29:02,390 - Should I help you? - Yes. 377 00:29:04,071 --> 00:29:06,870 So annoying. I always have to take the whole thing off. 378 00:29:09,151 --> 00:29:10,430 - Like this? - Yes. 379 00:29:10,711 --> 00:29:12,830 - Thank you. - My pleasure. 380 00:29:29,391 --> 00:29:32,350 Well... Elaha! 381 00:29:33,911 --> 00:29:35,990 I think you'll like this dress. 382 00:29:37,071 --> 00:29:40,150 It's a bit heavy. But it will look wonderful on you. 383 00:29:40,311 --> 00:29:42,150 It's very beautiful indeed. 384 00:29:42,991 --> 00:29:45,590 - It's really beautiful. - Wait, I want to see it too. 385 00:29:45,831 --> 00:29:47,390 Look at the sleeves... 386 00:29:47,551 --> 00:29:49,950 Totally cool. Really beautiful. 387 00:29:50,591 --> 00:29:53,110 - Go and try it on. - It'll look really good on you. 388 00:29:53,751 --> 00:29:56,590 Why are you looking like that? Go and try this on now. 389 00:29:56,991 --> 00:29:58,670 How do you like the dress? 390 00:29:59,351 --> 00:30:02,510 - It's totally my colour! - But definitely not your size! 391 00:30:02,911 --> 00:30:04,630 I'll wear it on your birthday anyway. 392 00:30:04,711 --> 00:30:06,710 Okay guys, I'm going to try it on. 393 00:30:08,324 --> 00:30:10,100 Do you want me to help you? It is really heavy. 394 00:30:10,151 --> 00:30:11,510 I'm fine, thank you. 395 00:30:16,711 --> 00:30:18,710 Take your clothes off and I'll come. 396 00:30:28,911 --> 00:30:30,550 You must be excited. 397 00:30:30,991 --> 00:30:33,830 Actually, no. I don't realise it yet. 398 00:30:35,151 --> 00:30:36,630 How did you two meet? 399 00:30:37,271 --> 00:30:38,870 He saw Elaha at a wedding 400 00:30:38,929 --> 00:30:41,220 and the next day he and his parents were at her door. 401 00:30:41,271 --> 00:30:44,390 She didn't want to at first, but I told her he was good-looking, 402 00:30:44,551 --> 00:30:47,030 has his own shop and is a compatriot. 403 00:30:47,121 --> 00:30:49,162 - The shop belongs to his cousin. - No matter, 404 00:30:49,213 --> 00:30:52,172 still jackpot for her and her family. Why wait? 405 00:30:52,951 --> 00:30:54,510 I just set them up. Remember? 406 00:30:55,271 --> 00:30:58,919 No matter if you're a compatriot or not, the main thing is you love each other. 407 00:30:59,191 --> 00:31:00,990 Elaha, how far along are you? 408 00:31:01,951 --> 00:31:03,470 Have you finished? 409 00:31:06,431 --> 00:31:07,950 Enter the street into the GPS. 410 00:31:08,071 --> 00:31:09,910 You know what would be really nice? 411 00:31:10,031 --> 00:31:13,310 If all three of us wore the same red ribbon. 412 00:31:13,471 --> 00:31:16,550 First you Elaha, then you pass it on. Depending on which one of us 413 00:31:16,711 --> 00:31:20,350 - gets married earlier. - Elaha and I could do that. But you... 414 00:31:20,401 --> 00:31:22,680 - I don't know. You must know. - What are you trying to say? 415 00:31:22,791 --> 00:31:26,550 Theoretically, you have already done it. It would be hypocritical if you pretend. 416 00:31:26,751 --> 00:31:30,310 Doing it from behind to stay a virgin from the front, you've already done it once. 417 00:31:30,391 --> 00:31:33,186 I've only done it once! And I told you that in confidence, 418 00:31:33,237 --> 00:31:36,237 - now you're using it against me. - Elaha, did I say anything against her? 419 00:31:36,288 --> 00:31:38,180 - You're about to walk! - Hurry up, Nasim is waiting. 420 00:31:38,231 --> 00:31:40,440 Why are you so aggressive now? I've just told the truth. 421 00:31:40,491 --> 00:31:41,990 Your truth sucks. 422 00:31:42,511 --> 00:31:46,070 Here we have the living room. It's the biggest room in the flat 423 00:31:46,711 --> 00:31:48,310 and is... 424 00:31:48,991 --> 00:31:50,590 on the south side. 425 00:31:51,231 --> 00:31:52,790 Nice view. 426 00:31:53,471 --> 00:31:54,990 Sunny too. 427 00:31:59,511 --> 00:32:01,070 Elaha? 428 00:32:02,631 --> 00:32:03,550 Sorry. 429 00:32:03,939 --> 00:32:06,300 I was just checking to see if the door could be locked. 430 00:32:06,351 --> 00:32:08,550 So you can hide from your husband? 431 00:32:08,791 --> 00:32:11,030 Of course all the doors can be locked. 432 00:32:12,351 --> 00:32:16,070 - How big is the room? - 22 to 25 square metres in total... 433 00:32:16,391 --> 00:32:17,990 Do you have a floor plan? 434 00:32:19,071 --> 00:32:21,230 No. It's still in the car. I'll get it. 435 00:32:21,431 --> 00:32:23,670 - It's okay. - No. I don't want you to say afterwards 436 00:32:23,751 --> 00:32:25,630 that Bülent didn't do a good job. 437 00:32:30,111 --> 00:32:31,670 What do you think? 438 00:32:32,231 --> 00:32:34,030 I don't know. 439 00:32:34,991 --> 00:32:37,110 I think you'd have to put a lot of work into it. 440 00:32:50,031 --> 00:32:51,990 I would like to tell you something. 441 00:32:54,191 --> 00:32:56,110 I... 442 00:32:57,471 --> 00:33:03,070 have been ashamed to tell you because I was afraid... 443 00:33:03,191 --> 00:33:04,670 Elaha! 444 00:33:06,231 --> 00:33:07,870 Are you coming? 445 00:33:13,991 --> 00:33:16,790 The flat's a real dump for the price. 446 00:33:19,391 --> 00:33:20,870 What's the matter? 447 00:33:23,467 --> 00:33:26,960 Are you marrying me 'cause you love me? Or do you love me 'cause you're marrying me? 448 00:33:28,191 --> 00:33:30,990 I'm marrying you 'cause you are a faithful, 449 00:33:31,071 --> 00:33:35,230 beautiful, decent, kind, honest girl. 450 00:33:36,311 --> 00:33:40,070 And you can cook better than any Kurdish mother! That's why. 451 00:33:42,391 --> 00:33:47,710 And what if I am a girl who is not always faithful, decent or honest? 452 00:33:47,991 --> 00:33:49,550 You mean a slut? 453 00:33:54,791 --> 00:33:57,390 What's the matter? Because I said slut or what? 454 00:33:59,191 --> 00:34:01,910 Elaha. I didn't mean you. 455 00:34:02,351 --> 00:34:05,790 You said what is an indecent, unfaithful and... 456 00:34:05,880 --> 00:34:08,505 - ...dishonest girl. - Right, dishonest girl. Then I said slut. 457 00:34:08,591 --> 00:34:10,110 Isn't that right? 458 00:34:11,871 --> 00:34:14,790 I've got the floor plan. Now we can pick up where we left off, 459 00:34:14,911 --> 00:34:17,070 or Bathrooms? 460 00:34:23,271 --> 00:34:24,670 Elaha? 461 00:34:34,271 --> 00:34:36,070 Were you begging Nihal for money? 462 00:34:36,791 --> 00:34:37,790 What? 463 00:34:38,271 --> 00:34:40,030 You told Nihal 464 00:34:40,231 --> 00:34:42,030 that we don't have money for the wedding 465 00:34:42,231 --> 00:34:44,070 and that's why you have to work more hours. 466 00:34:46,871 --> 00:34:48,190 Yes, I have... 467 00:34:51,271 --> 00:34:52,870 Why do you tell lies? 468 00:34:53,991 --> 00:34:55,670 Why are you causing us embarrassment? 469 00:34:56,591 --> 00:34:58,390 What will she think of us now? 470 00:35:36,271 --> 00:35:37,670 I know 471 00:35:38,311 --> 00:35:40,150 you must be angry at me, 472 00:35:42,911 --> 00:35:45,310 maybe you hate me right now. 473 00:35:48,911 --> 00:35:50,150 But my darling, 474 00:35:50,871 --> 00:35:52,150 you know 475 00:35:52,431 --> 00:35:54,750 that everything you do gets back to us. 476 00:35:59,151 --> 00:36:01,310 I'd rather drown 477 00:36:02,231 --> 00:36:03,830 than cry out for help. 478 00:36:10,791 --> 00:36:14,270 You've damaged your hymen and you're looking for a quick and cheap solution 479 00:36:14,471 --> 00:36:17,350 for your problem? We at VirginLife have the solution. 480 00:36:17,431 --> 00:36:21,470 By means of artificial hymens consisting of soluble cellulose and artificial blood 481 00:36:21,631 --> 00:36:25,190 you can now keep your virginity on your wedding night. 482 00:36:25,391 --> 00:36:27,230 Introduced before sexual intercourse, 483 00:36:27,591 --> 00:36:29,830 the components dissolve during the act and appear 484 00:36:29,911 --> 00:36:32,310 at the right moment as a desired trace of blood. 485 00:36:32,471 --> 00:36:34,470 Now available at your pharmacy. 486 00:36:38,831 --> 00:36:40,470 - Hello. - Hello, good afternoon. 487 00:36:40,551 --> 00:36:42,070 I'd like to pick up my shirts. 488 00:36:42,151 --> 00:36:44,390 One moment please, I'll be right back with you. 489 00:37:03,791 --> 00:37:04,590 Yes. 490 00:37:04,671 --> 00:37:07,270 We've got it now. Here, that's for you. 491 00:37:07,351 --> 00:37:10,270 - Thank you very much. - No problem. Have a nice day. 492 00:37:10,671 --> 00:37:11,750 - Bye. - Bye. 493 00:37:33,591 --> 00:37:35,590 You can take the back, I'm going now. 494 00:37:36,551 --> 00:37:39,150 - Where to? - Closing time. 495 00:37:42,231 --> 00:37:44,550 The thing with the extra hours has been taken care of. 496 00:37:45,081 --> 00:37:47,320 Did your parents win the lottery or what? 497 00:37:47,553 --> 00:37:48,526 No. 498 00:37:49,111 --> 00:37:51,270 And thank you for talking to my mother! 499 00:37:53,111 --> 00:37:54,630 It just slipped out. 500 00:38:13,191 --> 00:38:15,070 Here you go. Can I help you? 501 00:38:19,351 --> 00:38:20,710 Do you perhaps have... 502 00:38:21,751 --> 00:38:23,190 One second... 503 00:38:26,351 --> 00:38:28,030 Can I buy this? 504 00:38:32,631 --> 00:38:34,470 Let me see. 505 00:38:41,991 --> 00:38:44,630 We don't have it in stock but I could order it for you, of course. 506 00:38:44,831 --> 00:38:49,150 - How long will that take then? - It's ready for collection in three days. 507 00:38:49,391 --> 00:38:51,870 - Would you like to order it? - Yes, two please. 508 00:38:52,071 --> 00:38:53,390 Two times... 509 00:38:54,631 --> 00:38:56,710 This is the collection slip. 510 00:38:59,151 --> 00:39:00,190 Anything else? 511 00:39:01,591 --> 00:39:02,990 No. Thank you. Bye. 512 00:39:03,111 --> 00:39:04,550 Goodbye. 513 00:39:07,751 --> 00:39:08,710 Hello? 514 00:40:40,631 --> 00:40:42,030 Elaha? 515 00:40:47,111 --> 00:40:48,270 Elaha? 516 00:41:14,471 --> 00:41:16,030 What is this? 517 00:41:16,551 --> 00:41:18,430 I did the shopping. 518 00:41:22,471 --> 00:41:24,550 I'm making Biryani for you today. 519 00:41:27,111 --> 00:41:30,630 We have to go upstairs for a moment. Helin's husband has died. 520 00:41:31,871 --> 00:41:33,430 Can't you go by yourself? 521 00:41:33,671 --> 00:41:35,590 Please. And I'll cook dinner. 522 00:41:36,151 --> 00:41:39,230 You come with me! What will they think? 523 00:41:41,311 --> 00:41:42,870 Your sister is already there. 524 00:41:48,071 --> 00:41:49,950 Put on something black! 525 00:42:26,511 --> 00:42:28,070 My sympathies. 526 00:42:37,151 --> 00:42:39,190 Where have you been? 527 00:42:40,351 --> 00:42:43,430 You are most welcome. Your presence honours us. 528 00:42:45,071 --> 00:42:46,910 I saw him before he got picked up. 529 00:42:47,431 --> 00:42:49,390 What did he look like? 530 00:42:49,551 --> 00:42:52,630 He looked dead, not like asleep, 531 00:42:52,831 --> 00:42:54,310 but also not disgusting. 532 00:42:56,391 --> 00:42:58,310 Did you ask your mother about the birthday? 533 00:42:58,391 --> 00:42:59,750 Not here. 534 00:43:49,191 --> 00:43:50,670 What a fate! 535 00:43:51,631 --> 00:43:55,790 He has survived the war, death and flight, 536 00:43:56,831 --> 00:44:01,030 and then cancer takes him. Poor man. 537 00:44:01,271 --> 00:44:04,390 Now the family has to send his body back home. 538 00:44:04,831 --> 00:44:06,470 His sons can take care of that. 539 00:44:07,511 --> 00:44:10,230 Right. They are all healthy. 540 00:44:10,471 --> 00:44:12,030 They can take care of it. 541 00:44:14,151 --> 00:44:17,110 Can I go to Dilan's tomorrow evening? It's her birthday. 542 00:44:17,551 --> 00:44:19,230 That's why you cooked. 543 00:44:24,111 --> 00:44:25,670 Dilan can come here too. 544 00:44:25,831 --> 00:44:28,070 can't ask her to come here when it's her birthday. 545 00:44:28,231 --> 00:44:29,630 You'll have to stay at home. 546 00:44:34,191 --> 00:44:35,070 Please. 547 00:44:38,631 --> 00:44:39,849 What is it now? 548 00:44:44,071 --> 00:44:45,510 What is it now?! 549 00:44:46,231 --> 00:44:47,138 Get up! 550 00:44:49,151 --> 00:44:50,830 What is it now? 551 00:44:51,271 --> 00:44:52,830 Leave the table, I said! 552 00:46:09,191 --> 00:46:10,990 She's just worried. 553 00:46:12,791 --> 00:46:14,030 I know. 554 00:46:21,671 --> 00:46:24,710 - Damage to the herd... - ...is disgrace for the shepherd. 555 00:46:40,421 --> 00:46:47,990 Happy birthday to you! Happy birthday dear Dilan. 556 00:46:48,551 --> 00:46:52,110 Happy birthday to you! 557 00:46:52,911 --> 00:46:54,470 Happy birthday, Gossip Girl! 558 00:46:55,191 --> 00:46:58,070 I'm just kidding. Sami wants to wish you all the best. 559 00:46:58,991 --> 00:47:00,750 All the best! 560 00:47:01,351 --> 00:47:04,470 - She told me to say thank you. - You're welcome. 561 00:47:04,711 --> 00:47:07,710 Why Berivan's salon? I thought at your place. 562 00:47:08,631 --> 00:47:10,270 I see... okay. 563 00:47:10,391 --> 00:47:11,990 Okay. See you later then. 564 00:47:14,431 --> 00:47:16,110 Are you really going away? 565 00:47:16,351 --> 00:47:18,750 My darling, your sister doesn't give up so easily. 566 00:47:33,111 --> 00:47:34,750 Hey Elaha. How are you? 567 00:47:34,911 --> 00:47:36,030 You can go in. 568 00:47:42,591 --> 00:47:44,830 Hey. How are you? 569 00:47:45,351 --> 00:47:47,230 Good, good. How are you? 570 00:47:47,471 --> 00:47:51,710 Also good. Shall we call each other by our first names? I'm Stella. 571 00:47:52,111 --> 00:47:53,470 Okay. 572 00:47:54,151 --> 00:47:56,750 - How's the wedding going? - So you know... 573 00:47:57,631 --> 00:47:59,030 You know, Stella... 574 00:47:59,081 --> 00:48:02,216 There are so many people coming and most of them I probably not even know. 575 00:48:02,267 --> 00:48:04,910 Actually, I haven't been to a wedding for ages. 576 00:48:04,991 --> 00:48:07,430 I'd be happy to invite you, Ms. Zahaye. I mean, Stella. 577 00:48:08,231 --> 00:48:09,630 That's nice of you. 578 00:48:09,795 --> 00:48:12,300 Have you thought about what you're going to do after the class, 579 00:48:12,351 --> 00:48:14,070 which doesn't go on much longer. 580 00:48:17,991 --> 00:48:19,710 Elaha, why do you want to get married? 581 00:48:23,111 --> 00:48:25,950 I know what you're thinking. But it is not true. 582 00:48:26,151 --> 00:48:29,150 Marriage is my decision. Maybe you had a bad experience 583 00:48:29,311 --> 00:48:32,510 - and now you think... - I have never been married. 584 00:48:34,031 --> 00:48:35,950 But I was once in a similar situation to you. 585 00:48:38,391 --> 00:48:40,110 I don't think so. 586 00:48:43,351 --> 00:48:44,910 Maybe you're right. 587 00:48:49,151 --> 00:48:51,270 I'm going to give you my number anyway. 588 00:48:53,151 --> 00:48:55,276 Feel free to call if there's anything wrong. 589 00:48:58,471 --> 00:49:02,310 Even if you don't believe me, but really everything's fine. 590 00:49:09,151 --> 00:49:10,230 Thank you. 591 00:49:18,551 --> 00:49:20,430 Calm down. 592 00:49:21,791 --> 00:49:24,390 You can be glad, that there are people around. 593 00:49:24,671 --> 00:49:26,670 You like handing out parking tickets. 594 00:49:26,831 --> 00:49:28,430 Nothing else to do in life, right? 595 00:49:28,591 --> 00:49:30,153 He's not allowed to stop here... 596 00:49:30,778 --> 00:49:31,617 What's the matter? 597 00:49:31,668 --> 00:49:33,707 Always these troublemakers in my shop. 598 00:49:36,351 --> 00:49:39,110 Can you do me a favour? My parents won't let me go... 599 00:49:39,271 --> 00:49:40,470 to Dilan's for her birthday. 600 00:49:40,791 --> 00:49:42,110 What are you going to do? 601 00:49:42,311 --> 00:49:44,110 - Just go for a drink. - Where? 602 00:49:44,551 --> 00:49:45,910 We don't know yet, but... 603 00:49:46,951 --> 00:49:48,943 we just want to make a toast with the girls. 604 00:49:49,031 --> 00:49:52,484 - And you want me to talk to your parents? - Please. They'll listen to you. 605 00:49:55,111 --> 00:49:56,390 Okay. 606 00:50:00,071 --> 00:50:01,710 Once a week... 607 00:50:01,911 --> 00:50:03,840 She acts as if she has jurisdiction here. 608 00:50:03,951 --> 00:50:06,750 - Just calm down. - Then you know what you're doing wrong. 609 00:50:06,911 --> 00:50:08,750 Lady, please, just listen to me for a second. 610 00:50:09,631 --> 00:50:11,550 He was standing right here... 611 00:50:11,711 --> 00:50:14,390 He won't do it again. Let him finish... 612 00:50:14,471 --> 00:50:16,190 - The problem is... - It'll take a minute. 613 00:50:16,351 --> 00:50:18,510 ...like someone says he'd do that every week... 614 00:50:19,271 --> 00:50:22,710 Okay, your father says you can go, but only if I go with you. 615 00:50:23,031 --> 00:50:26,077 - Well, do you want to go now or what? - No, just tell him, I'm in. 616 00:50:26,751 --> 00:50:29,430 Okay, thanks. 617 00:50:47,191 --> 00:50:48,750 I'm going now. 618 00:50:49,631 --> 00:50:52,070 - So you are going after all. - Papa, let me go. 619 00:51:01,351 --> 00:51:03,070 Didn't she die last week? 620 00:51:03,751 --> 00:51:07,150 No, it was just an intrigue. 621 00:51:08,551 --> 00:51:09,990 She is back again 622 00:51:10,431 --> 00:51:12,590 and wants to fight for him. 623 00:51:17,511 --> 00:51:20,310 When you go, please take the soup for Dilan with you. 624 00:51:35,591 --> 00:51:37,070 Bye, mom. 625 00:51:48,831 --> 00:51:50,590 Dilan! Stop it. 626 00:51:50,791 --> 00:51:53,470 What's the matter? You have no idea. That smells really good. 627 00:51:53,711 --> 00:51:57,086 - It stinks like a whorehouse in here. - Like you know what it smells like there. 628 00:51:57,137 --> 00:51:58,949 Where did you get that package all of a sudden? 629 00:51:59,000 --> 00:52:00,531 I ordered it for tonight 630 00:52:00,582 --> 00:52:03,257 and had it delivered to the studio so my parents wouldn't get it. 631 00:52:03,308 --> 00:52:05,027 You know how it goes. 632 00:52:07,391 --> 00:52:09,270 And? What do you say? 633 00:52:09,731 --> 00:52:12,996 - To be honest, you look a bit "slutty". - To you, everyone looks like a slut. 634 00:52:13,082 --> 00:52:14,590 Left your hijab at home or what? 635 00:52:14,711 --> 00:52:16,550 Stop it. It's my birthday. 636 00:52:16,601 --> 00:52:18,670 Besides, it is discriminatory for women who want... 637 00:52:18,711 --> 00:52:21,270 - Please don't do politics now! - Aren't they too small? 638 00:52:21,391 --> 00:52:22,670 But they look cool, don't they? 639 00:52:38,791 --> 00:52:40,830 Stop it! Have you gone crazy?! 640 00:52:49,231 --> 00:52:51,750 You still have to take the tag off your dress, silly! 641 00:53:20,791 --> 00:53:22,950 I think my breasts are much too big for this dress. 642 00:53:23,071 --> 00:53:25,110 Or the dress is too small for your breasts. 643 00:53:25,169 --> 00:53:27,497 In ten years you'll be able to play soccer with your tits. 644 00:53:27,551 --> 00:53:29,790 Funny. Talking about a joke. 645 00:53:29,951 --> 00:53:32,110 Why do young Kurds always have a little moustache? 646 00:53:32,191 --> 00:53:33,430 I don't know. Just say. 647 00:53:33,481 --> 00:53:35,595 So they can get into the disco with their Mother's ID. 648 00:53:35,646 --> 00:53:37,685 - I don't have a beard. - Gillette always works. 649 00:53:37,991 --> 00:53:40,230 - Do you have your IDs? - Yes. 650 00:53:41,991 --> 00:53:45,350 Almost forgot. Here, my mother had an allotment at work. 651 00:53:45,511 --> 00:53:47,790 - Happy birthday. - This won't fit in my bag. 652 00:53:47,871 --> 00:53:50,510 - Give it to me later. - Take them now or I'll throw them away. 653 00:53:52,671 --> 00:53:53,870 Okay, here they come. 654 00:53:55,791 --> 00:53:57,150 - What? - Who are they? 655 00:53:57,271 --> 00:54:01,070 Chill out. They're cool. This is the Kurd from the wedding I told you about. 656 00:54:01,271 --> 00:54:02,216 Berivan! 657 00:54:02,711 --> 00:54:04,030 - Hi. - Hey. 658 00:54:07,911 --> 00:54:08,910 Hey. 659 00:54:12,151 --> 00:54:13,510 Elaha. 660 00:54:18,151 --> 00:54:19,310 Best wishes. 661 00:54:19,591 --> 00:54:21,510 - You've been to that club, haven't you? - Yes. 662 00:54:24,351 --> 00:54:25,990 Usually. Lots of students. 663 00:54:26,071 --> 00:54:27,470 So few Kanaks. 664 00:54:27,551 --> 00:54:29,230 But today it's Orient Beats. 665 00:54:29,351 --> 00:54:31,470 Mega awesome. Hopefully a good DJ. 666 00:54:31,591 --> 00:54:33,150 The best DJ is standing next to me. 667 00:54:33,351 --> 00:54:35,470 - You're DJing too? - Yes. 668 00:54:37,431 --> 00:54:38,110 Where? 669 00:54:44,311 --> 00:54:46,110 We need to get off at the next one, right? 670 00:54:46,671 --> 00:54:50,110 I'm really happy that you're here, guys. It's gonna be really nice. 671 00:54:50,191 --> 00:54:52,230 Yes, I think there's a kiosk around the corner. 672 00:54:52,311 --> 00:54:53,870 Yeah, I'll come with you for a while. 673 00:54:53,951 --> 00:54:55,950 Okay, I'll just tell them. 674 00:55:00,951 --> 00:55:03,910 Elaha, we're going to quickly get some cigs, okay? 675 00:55:04,711 --> 00:55:07,110 - Where are you going? - We'll be right back. 676 00:55:09,351 --> 00:55:12,150 - What did she want now? - She wants to get cigarettes. 677 00:55:14,191 --> 00:55:15,710 Do you know this? 678 00:55:17,911 --> 00:55:21,110 - Is that real? - Yes, my cousin sent it to me. 679 00:55:22,151 --> 00:55:25,510 It's not real after all. I can see it's fake. 680 00:55:25,591 --> 00:55:27,710 - How can you tell? - The cut. Everything. 681 00:55:27,791 --> 00:55:29,150 The car belongs to Mehmet. 682 00:55:33,151 --> 00:55:34,910 I'll go and get Berivan. 683 00:55:37,471 --> 00:55:38,790 Shit. 684 00:55:47,871 --> 00:55:49,150 Berivan? 685 00:56:10,631 --> 00:56:11,870 Berivan! 686 00:56:13,111 --> 00:56:14,230 Berivan! 687 00:56:16,951 --> 00:56:17,910 Berivan! 688 00:56:23,911 --> 00:56:25,075 What is it? 689 00:56:25,511 --> 00:56:27,110 - Mehmet is here. - What? 690 00:56:27,511 --> 00:56:29,790 I don't know. His car is here. Just come with me. 691 00:56:29,951 --> 00:56:32,110 - What, his car is here? - I haven't a clue. 692 00:56:32,161 --> 00:56:34,786 - He just appeared all of a sudden. - Now, calm down. This is... 693 00:56:34,837 --> 00:56:36,436 It doesn't mean anything. 694 00:56:36,671 --> 00:56:40,190 - How am I meant to explain it to Nasim? - Wait a minute. Let's get there first. 695 00:56:40,391 --> 00:56:42,190 Until we arrive with a strange man? 696 00:56:42,311 --> 00:56:44,990 - Have you seen his car? - Yes. And I know him very well. 697 00:56:46,031 --> 00:56:48,630 Just wait. He can't do anything to us. 698 00:56:50,911 --> 00:56:52,470 - Hello. - Hello. 699 00:56:52,711 --> 00:56:54,870 - What's up? - It's all good, brother. 700 00:56:57,031 --> 00:56:59,430 - What are you doing here? - What are you doing here? 701 00:56:59,631 --> 00:57:01,830 It's her birthday. We just wanted to celebrate. 702 00:57:01,991 --> 00:57:04,710 - Does Nasim know you are here? - Does your mother know you're here? 703 00:57:04,761 --> 00:57:06,790 - How are you talking, girl? - How are you talking?! 704 00:57:06,841 --> 00:57:08,750 - Don't get cheeky, Berivan. - What's the problem? 705 00:57:08,801 --> 00:57:09,910 Is it bad that we are here? 706 00:57:09,951 --> 00:57:11,390 Brother, what's the problem? 707 00:57:11,471 --> 00:57:13,550 Why shouldn't the girls be allowed to celebrate? 708 00:57:13,601 --> 00:57:14,630 You are here too. 709 00:57:14,681 --> 00:57:17,330 - There are a lot of sluts around here. - What are you getting at? 710 00:57:17,381 --> 00:57:19,550 - Are you going to be party sluts now? - Fuck you. 711 00:57:19,711 --> 00:57:21,470 - You - No. No! 712 00:57:23,471 --> 00:57:26,910 You're being serious! Are you really going to hit a woman or what? 713 00:57:27,871 --> 00:57:29,830 Brother, calm down. 714 00:57:32,351 --> 00:57:34,070 He's out of his mind. 715 00:57:34,871 --> 00:57:36,750 He's lucky that you held me back. 716 00:58:01,111 --> 00:58:02,790 Some birthday... 717 00:58:03,351 --> 00:58:05,350 I'm sure they'll say they saw us. 718 00:58:14,231 --> 00:58:16,645 - You're disgusting. - What's the matter? I'm hungry. 719 00:58:16,696 --> 00:58:18,140 When it comes to food, you can show attitude. 720 00:58:18,191 --> 00:58:21,340 - Earlier you couldn't open your mouth. - What was that between you and that guy? 721 00:58:21,391 --> 00:58:23,410 - We were just getting cigarettes. - Oh yeah... 722 00:58:23,461 --> 00:58:25,500 What 'oh yeah'"? You're out of your mind. 723 00:58:25,742 --> 00:58:27,630 You're crazy! And stop talking to me like that. 724 00:58:27,681 --> 00:58:29,821 - Then stop saying shit like that. - She didn't say anything. 725 00:58:29,872 --> 00:58:32,043 Believe me, she'll say it that I've been "doing it" with that guy. 726 00:58:32,094 --> 00:58:34,260 - Why would I do something like that? - Because you're just a gossip! 727 00:58:34,311 --> 00:58:36,100 No wonder everyone calls you the 'gossip girl". 728 00:58:36,151 --> 00:58:37,516 You don't want to know what people are saying about you. 729 00:58:37,567 --> 00:58:39,046 Stop arguing with each other. 730 00:58:40,471 --> 00:58:43,470 And even if you fucked that guy... so what? 731 00:58:43,911 --> 00:58:46,630 - I didn't. - So what if you did, who cares? 732 00:58:46,751 --> 00:58:48,350 No, it does matter. 733 00:58:55,791 --> 00:58:57,950 Sometimes I wish we had German vaginas. 734 00:58:58,631 --> 00:59:00,630 Everything about us is Kurdish. 735 00:59:01,031 --> 00:59:04,350 Our vaginas are Kurdish, our tits are Kurdish, 736 00:59:05,071 --> 00:59:08,070 - even our sweat is Kurdish! - Honestly, the origin of our vaginas 737 00:59:08,151 --> 00:59:12,550 doesn't matter. If they're Bosnian, German or Polish vaginas. 738 00:59:12,631 --> 00:59:14,568 The fucking patriarchy makes no difference. 739 00:59:25,951 --> 00:59:27,470 Get in the car! 740 00:59:28,871 --> 00:59:30,310 Get in the car! 741 00:59:31,631 --> 00:59:33,030 - Come. - Only Elaha! 742 00:59:33,311 --> 00:59:35,600 - I can't leave them here alone! - Get in, I said! 743 00:59:52,351 --> 00:59:53,990 Don't overdo it! 744 00:59:54,081 --> 00:59:55,194 Please drive slowly! 745 00:59:55,245 --> 00:59:57,449 How do I look in front of my friends now? 746 00:59:57,500 --> 00:59:58,899 Like a cunt! 747 00:59:59,231 --> 01:00:01,190 I don't know where my fiancée is hanging out! 748 01:00:02,410 --> 01:00:04,780 The others are spitting in my face! Is that what you want?! 749 01:00:04,831 --> 01:00:07,630 Come on, spit in my face! Come on! 750 01:00:18,311 --> 01:00:19,590 Get out! 751 01:00:21,031 --> 01:00:22,910 What the fuck are you doing? 752 01:00:27,551 --> 01:00:30,990 Spit on me. I said, spit on me! 753 01:00:31,791 --> 01:00:33,590 - Spit on me! - You're out of your mind! 754 01:00:36,071 --> 01:00:37,670 Did you fuck anyone there? 755 01:00:38,551 --> 01:00:40,190 Did you fuck anyone?! 756 01:01:15,111 --> 01:01:16,190 Excuse me. 757 01:01:18,071 --> 01:01:19,870 Elaha, sorry. 758 01:01:26,991 --> 01:01:28,790 I didn't mean to. 759 01:01:56,111 --> 01:01:58,950 Listen, the antiseptic was not supplied. 760 01:01:59,231 --> 01:02:02,710 Somehow he didn't have the entire quantity. That... 761 01:02:02,831 --> 01:02:04,990 - Do you want me to take care of it? - Yes. 762 01:02:06,151 --> 01:02:07,750 Good afternoon. Here you go. 763 01:02:08,151 --> 01:02:09,990 I have something on order. 764 01:02:11,551 --> 01:02:14,350 Alright, let's have a look. Hold on. 765 01:02:18,031 --> 01:02:20,110 So there we have it. 766 01:02:20,311 --> 01:02:23,030 It comes to Euro 111 exactly. 767 01:02:28,431 --> 01:02:29,550 That's right. 768 01:02:30,271 --> 01:02:32,870 - Do you want me to bag it? - No. That's fine, thank you. 769 01:02:36,271 --> 01:02:39,350 In the packet you will find detailed instructions for use. 770 01:02:39,791 --> 01:02:42,270 - Okay, thank you. - All the best. 771 01:02:48,871 --> 01:02:49,790 Ouch! 772 01:02:56,231 --> 01:02:58,030 I really didn't want to ditch you yesterday. 773 01:02:59,951 --> 01:03:03,470 It's all right now. Did your parents find out? 774 01:03:04,031 --> 01:03:07,070 - No, he didn't say anything. - I think he really loves you. 775 01:03:07,311 --> 01:03:10,030 Yes, but not that much, that I could tell him everything. 776 01:03:11,551 --> 01:03:13,190 Why should you, Elaha? 777 01:03:13,671 --> 01:03:16,190 There are some things women should keep to themselves. 778 01:03:17,431 --> 01:03:19,750 By the way, his sister was here and had her nails done. 779 01:03:19,951 --> 01:03:22,310 - Nihal? - Yes. On my mother's life, 780 01:03:22,511 --> 01:03:24,990 when she entered the shop and I looked into her eyes 781 01:03:25,071 --> 01:03:27,750 - I knew she was on a mission. - What mission? 782 01:03:28,031 --> 01:03:30,830 I don't know. She was acting like a best friend... 783 01:03:30,911 --> 01:03:33,110 - She's very good at that. - ...and asked me indirectly 784 01:03:33,191 --> 01:03:36,558 if you had a boyfriend before Nasim and if you're in contact with other boys etc. 785 01:03:36,626 --> 01:03:37,865 And what did you say? 786 01:03:38,831 --> 01:03:40,550 The truth, what else. 787 01:03:41,511 --> 01:03:45,030 That you were a total slut and even had contact with a jailbird. 788 01:03:46,511 --> 01:03:49,710 Just kidding. I didn't even answer her questions. 789 01:03:50,591 --> 01:03:51,590 Please pull now. 790 01:03:55,471 --> 01:03:57,230 Is he still in your class? 791 01:03:58,911 --> 01:04:02,710 No, he hasn't been for a long time. He's doing something with animals now. 792 01:04:05,111 --> 01:04:07,150 - Are you still in touch? - No. 793 01:04:18,831 --> 01:04:21,150 - Who are you? - That's Oskar. 794 01:04:21,311 --> 01:04:23,190 I've only had him for a few days. 795 01:04:25,991 --> 01:04:28,230 He was found tied to a park bench. 796 01:04:28,711 --> 01:04:32,230 He was really messed up, poor guy. Completely malnourished, one broken leg. 797 01:04:33,551 --> 01:04:36,470 - And what about... - Chilli, you mean. 798 01:04:36,631 --> 01:04:38,710 Luckily he found a home. 799 01:04:39,427 --> 01:04:41,427 I need to use the restroom for a moment. 800 01:04:41,478 --> 01:04:42,490 Okay. 801 01:06:24,271 --> 01:06:26,310 What is life's greatest disaster? 802 01:06:26,631 --> 01:06:28,790 - Is that a question for me? - Yes. 803 01:06:31,271 --> 01:06:33,169 To bring children into the world. 804 01:06:36,511 --> 01:06:38,830 Who or what would you have been like to be? 805 01:06:40,391 --> 01:06:42,150 To remain unborn. 806 01:06:43,231 --> 01:06:45,470 Are you a do-gooder? 807 01:06:45,551 --> 01:06:48,310 I can't make the world a better place, because it is not good. 808 01:06:48,551 --> 01:06:50,670 I can only try not to make it worse. 809 01:06:57,471 --> 01:07:00,550 - Your present state of mind? - It doesn't say that in there. 810 01:07:00,671 --> 01:07:02,070 Yes, it does. 811 01:07:40,431 --> 01:07:41,230 No! 812 01:07:48,151 --> 01:07:49,910 Let's go to bed. 813 01:08:28,711 --> 01:08:31,150 - Are you sure? - Please go on. 814 01:08:31,711 --> 01:08:33,870 - Have you ever? - Yes, go on. 815 01:08:47,791 --> 01:08:49,350 Stop it! 816 01:09:19,511 --> 01:09:21,510 Is everything okay? 817 01:09:32,231 --> 01:09:34,510 I don't want it like this either. 818 01:09:52,151 --> 01:09:53,310 I'm going now. 819 01:09:56,831 --> 01:09:59,990 - Have I done something wrong? - No, I did something wrong. 820 01:10:00,071 --> 01:10:01,698 What's the matter? 821 01:10:01,749 --> 01:10:04,190 Please forget what just happened. This was just a shitty idea. 822 01:10:04,311 --> 01:10:06,150 And you're noticing just now! 823 01:10:07,111 --> 01:10:09,990 - What was that just now? - Nothing, forget it. A stupid thing. 824 01:10:10,151 --> 01:10:13,430 - I don't know, it didn't work anyway. - What didn't work? 825 01:10:16,311 --> 01:10:19,350 - Let me pass. - What didn't work? 826 01:10:23,671 --> 01:10:26,350 I won't let you go before you don't tell me what's going on. 827 01:10:26,711 --> 01:10:29,230 Do you know why I always come here? 828 01:10:29,671 --> 01:10:32,750 Because here I have the freedom to decide for myself when I can leave. 829 01:11:04,191 --> 01:11:08,230 Hello, this is Elaha. I hope I'm not disturbing you. 830 01:11:09,551 --> 01:11:12,150 I just wanted to ask if we could talk today? 831 01:11:14,071 --> 01:11:15,910 Yes, I know where that is. 832 01:11:18,031 --> 01:11:20,190 Okay, see you in a minute. 833 01:11:45,111 --> 01:11:46,630 Elaha? 834 01:11:52,951 --> 01:11:54,830 - Hello. - Hello. 835 01:11:55,311 --> 01:11:58,390 - Hello. Lana. Nice to meet you. - Elaha. Yes, me too. 836 01:11:59,271 --> 01:12:01,710 Okay, I'll go and get the car. 837 01:12:03,271 --> 01:12:04,910 Shall we sit down? 838 01:12:07,951 --> 01:12:09,750 - It's nice here. - Yes. 839 01:12:11,231 --> 01:12:13,710 - You can come with me some day. - I don't know how to swim. 840 01:12:14,271 --> 01:12:15,510 I see. 841 01:12:17,471 --> 01:12:20,550 - Are you all right? - Yes. 842 01:12:22,791 --> 01:12:24,230 No. 843 01:12:25,071 --> 01:12:26,910 I don't know. 844 01:12:51,504 --> 01:12:53,560 You must think badly of me now, do you? 845 01:12:53,629 --> 01:12:55,950 I don't know what I'm supposed to think. 846 01:12:56,111 --> 01:12:58,190 It's a total rip-off anyway. 847 01:13:01,631 --> 01:13:04,630 I'd like to go to the doctor but... 848 01:13:07,511 --> 01:13:09,390 I can't afford it. 849 01:13:10,431 --> 01:13:12,630 Why are you doing this to yourself? 850 01:13:13,711 --> 01:13:15,790 Why don't you just go away? 851 01:13:16,071 --> 01:13:19,990 I could never do that to my family. Especially not to my mother. 852 01:13:20,111 --> 01:13:22,270 What would happen if you told her the truth? 853 01:13:22,351 --> 01:13:24,390 I don't even want to think about it. 854 01:13:31,791 --> 01:13:34,830 She loves me very much, I would embarrass her. 855 01:13:35,871 --> 01:13:39,030 - Elaha, is that love? - You don't know her at all. 856 01:13:39,111 --> 01:13:41,750 That's why I'm asking if your mother would still love you, 857 01:13:41,951 --> 01:13:43,670 if you told her the truth? 858 01:13:44,151 --> 01:13:46,870 Can you help me, yes or no? 859 01:13:48,991 --> 01:13:52,030 If you don't want to help me then why don't you tell me right away. 860 01:15:17,311 --> 01:15:18,350 Elaha? 861 01:15:18,871 --> 01:15:20,030 Elaha! 862 01:15:21,071 --> 01:15:22,670 - I have to go. - Just a minute. 863 01:15:23,951 --> 01:15:26,230 - I want to apologise. - That's all right. 864 01:15:26,751 --> 01:15:28,470 Let's go to my office and talk in peace. 865 01:15:28,631 --> 01:15:31,030 I don't want to talk. I have to go now. 866 01:15:31,471 --> 01:15:33,870 Wait, please. 867 01:15:37,871 --> 01:15:40,950 - I called a Counselling Centre. - I don't need counselling! 868 01:15:42,071 --> 01:15:44,550 They would also pay for the operation you need. 869 01:15:49,911 --> 01:15:52,590 The address is on it. If you want, I'll come with you. 870 01:15:55,191 --> 01:15:57,950 - It's okay. - Okay. 871 01:15:58,831 --> 01:16:00,230 Thank you. 872 01:16:15,751 --> 01:16:17,430 - Ms. Barcin? - Yes. 873 01:16:17,551 --> 01:16:20,950 I am Dr. Abay. If you would like to come with me now. 874 01:16:24,031 --> 01:16:25,270 Sit down. 875 01:16:41,191 --> 01:16:43,310 Why do you want to do the procedure? 876 01:16:46,311 --> 01:16:49,270 I messed up... 877 01:16:49,831 --> 01:16:52,310 - I made a mistake. - What kind of mistake? 878 01:16:52,911 --> 01:16:56,590 - You know what I mean. - No, what do you mean by mistake? 879 01:17:01,831 --> 01:17:04,830 What mistake do you think you made? 880 01:17:06,191 --> 01:17:07,670 I have... 881 01:17:13,191 --> 01:17:15,430 I want to tell you something, I say to all the girls 882 01:17:15,511 --> 01:17:17,350 who are sitting where you are now. 883 01:17:17,777 --> 01:17:20,060 You had sex because that's what you wanted at that moment. 884 01:17:20,111 --> 01:17:22,150 That's the most natural thing in the world. 885 01:17:23,231 --> 01:17:26,110 Your future husband has had other women, hasn't he? 886 01:17:28,911 --> 01:17:32,670 Why is it normal for him and not for you? Why is he allowed to and not you? 887 01:17:35,631 --> 01:17:37,470 Because I am a woman. 888 01:17:42,671 --> 01:17:45,430 There are desperate young girls coming here. 889 01:17:46,071 --> 01:17:48,670 They are all afraid of being cast out of the community. 890 01:17:49,151 --> 01:17:50,710 And for what? 891 01:17:50,911 --> 01:17:53,510 For a thin piece of tissue that not even every woman has. 892 01:17:56,271 --> 01:17:58,390 For us it's not just a piece of tissue. 893 01:17:59,031 --> 01:18:01,110 I love my family, my traditions. 894 01:18:01,191 --> 01:18:03,710 I just don't always agree with the rules. 895 01:18:06,511 --> 01:18:08,990 We can operate on you here free of charge, 896 01:18:09,191 --> 01:18:11,950 but I want you to take at least a few days 897 01:18:12,111 --> 01:18:15,710 to really think about what this surgery would mean to you. 898 01:18:17,751 --> 01:18:18,950 Okay? 899 01:18:57,071 --> 01:18:58,110 Okay. 900 01:18:59,111 --> 01:19:00,830 Why don't you write 901 01:19:00,911 --> 01:19:04,430 that you've been working in Iraq as a plant manager for years? 902 01:19:04,871 --> 01:19:06,750 That doesn't matter. 903 01:19:07,071 --> 01:19:11,590 They need someone who has work experience in a German company, 904 01:19:13,071 --> 01:19:15,910 because the qualifications aren't the same. 905 01:19:16,178 --> 01:19:18,714 But how are you supposed to get experience in a German company 906 01:19:18,765 --> 01:19:20,724 if you don't get the chance to work there? 907 01:19:20,951 --> 01:19:22,670 I don't know. 908 01:19:23,351 --> 01:19:26,150 They'll end up telling me yet again: "We like you... 909 01:19:27,111 --> 01:19:29,590 but unfortunately my hands are tied". 910 01:19:29,951 --> 01:19:31,430 They'll say something like that. 911 01:19:31,751 --> 01:19:34,630 At least they like me. 912 01:19:38,831 --> 01:19:41,150 Sometimes I feel like a blind man 913 01:19:43,191 --> 01:19:45,110 who needs a walking stick 914 01:19:45,551 --> 01:19:47,910 to get around. 915 01:19:48,991 --> 01:19:50,510 I really don't know what to do. 916 01:19:52,991 --> 01:19:56,390 Here, you should try this on now. Mom got it for you. 917 01:19:57,271 --> 01:20:00,550 - I'll try it on later. - You're supposed to try it on now. 918 01:20:06,871 --> 01:20:08,270 It looks very nice. 919 01:20:08,911 --> 01:20:11,550 Don't. What are you doing, Elaha? 920 01:20:11,631 --> 01:20:14,786 Mom, you shouldn't have bought me anything new. It must have been expensive. 921 01:20:14,837 --> 01:20:17,916 The main thing is that you look beautiful at the party tomorrow. 922 01:20:19,271 --> 01:20:21,590 Also I got my holiday pay. 923 01:20:23,151 --> 01:20:25,550 Look, it's beautiful. For your new flat. 924 01:20:26,111 --> 01:20:27,630 We haven't even found a flat yet. 925 01:20:27,791 --> 01:20:29,590 Then you have to keep on looking. 926 01:20:29,751 --> 01:20:33,310 Elaha, I'm sure you'll find a great flat. 927 01:20:34,271 --> 01:20:35,790 Don't worry. 928 01:20:36,271 --> 01:20:37,790 - Did you buy this new? - Ja. 929 01:20:37,911 --> 01:20:40,550 If you ever get married, then you'll get this too. 930 01:20:40,751 --> 01:20:42,790 Who said anything about my going to get married? 931 01:20:43,631 --> 01:20:44,710 Sami! 932 01:20:50,991 --> 01:20:53,070 Sami! What's the matter? 933 01:20:54,511 --> 01:20:56,390 Why are you going away? 934 01:20:57,991 --> 01:21:00,630 I'm just moving into another flat, sweetheart. I'm not leaving. 935 01:21:01,271 --> 01:21:02,830 I would never leave. 936 01:21:17,191 --> 01:21:19,470 Nice that you're here. Are you all right? 937 01:21:20,351 --> 01:21:22,590 Elaha, what are you standing there for. Come here. 938 01:21:24,311 --> 01:21:26,110 - Good day. - Good day. 939 01:21:26,351 --> 01:21:27,990 I'm going to the kitchen. 940 01:21:28,751 --> 01:21:30,550 Are you all right, my girl? 941 01:21:31,871 --> 01:21:35,470 A daughter like Elaha replaces every son. 942 01:21:35,631 --> 01:21:38,390 - Thank you very much. - God save her. 943 01:21:38,791 --> 01:21:39,950 Thank you. 944 01:21:40,471 --> 01:21:42,790 - I'm going to mama's. - Do that. 945 01:21:52,271 --> 01:21:54,310 - Hello. - Hello. 946 01:21:55,711 --> 01:21:58,830 - Have you seen Berivan yet? - No, but Nasim is already here. 947 01:21:59,911 --> 01:22:01,950 - Can you put that back there? - Of course. 948 01:22:02,511 --> 01:22:05,150 Elaha, stay with us for a moment. 949 01:22:13,271 --> 01:22:17,150 Stay with us for a moment, my dear and let the others serve. 950 01:22:18,751 --> 01:22:21,950 We would like to discuss something with you. 951 01:22:23,391 --> 01:22:24,670 My child, 952 01:22:25,311 --> 01:22:29,110 we would like you to see a doctor before the wedding. 953 01:22:31,671 --> 01:22:32,870 Why? 954 01:22:34,271 --> 01:22:36,390 The doctor will examine you, 955 01:22:37,671 --> 01:22:40,030 to determine whether you are still a virgin. 956 01:22:41,111 --> 01:22:42,350 What? 957 01:22:43,911 --> 01:22:45,670 I do not like it either, 958 01:22:45,951 --> 01:22:48,230 but you know how it is with us. 959 01:22:49,871 --> 01:22:52,590 No, I don't know! What is it like with you? 960 01:22:55,671 --> 01:22:57,070 Mama, can't you say something? 961 01:22:57,751 --> 01:23:00,070 You don't have anything to fear, do you? 962 01:23:00,311 --> 01:23:03,590 No, she has nothing to fear. 963 01:23:06,431 --> 01:23:08,110 Elaha? 964 01:23:08,191 --> 01:23:09,870 So here you are. 965 01:23:10,751 --> 01:23:12,470 Come and give me a hand. 966 01:23:23,871 --> 01:23:25,870 What did your dear mother-in-law want from you? 967 01:23:26,151 --> 01:23:27,910 - Not here. - Now say! 968 01:23:28,551 --> 01:23:30,150 They're completely crazy. 969 01:23:31,231 --> 01:23:34,074 - They want to check you out downstairs? - How do you know that? 970 01:23:34,151 --> 01:23:37,630 - Nihal told me. - Why didn't you tell me? 971 01:23:38,469 --> 01:23:41,300 I'm not a product that needs to be checked before use to see if it's still new. 972 01:23:41,351 --> 01:23:44,430 I know, I didn't think that they'd behave so crassly, 973 01:23:44,671 --> 01:23:45,750 but what can you do? 974 01:23:46,231 --> 01:23:49,230 It's just one appointment with the doctor, then the stress will be over. 975 01:24:07,991 --> 01:24:10,550 I hope they have all found a place. 976 01:24:10,831 --> 01:24:14,110 I would like to extend a warm welcome to all families 977 01:24:14,391 --> 01:24:17,870 and especially thank our women 978 01:24:17,951 --> 01:24:20,790 who have made this celebration possible. 979 01:24:26,071 --> 01:24:28,470 Our thanks also goes to the Saman family 980 01:24:28,551 --> 01:24:31,670 for their generous donation to the association. 981 01:24:36,951 --> 01:24:40,070 And now our choir will sing a song 982 01:24:40,231 --> 01:24:42,950 and you are invited to sing along. 983 01:24:43,151 --> 01:24:45,310 - Are you ready? - We are ready. 984 01:24:51,951 --> 01:24:54,590 One, two, three, four. 985 01:25:46,031 --> 01:25:47,350 Stand still! 986 01:25:48,353 --> 01:25:49,549 Come back inside. 987 01:25:49,631 --> 01:25:51,430 Elaha, what's the matter? 988 01:25:51,871 --> 01:25:53,510 Ask your mother! 989 01:25:56,031 --> 01:25:58,630 I swear, my parents want this. You know I trust you. 990 01:25:58,711 --> 01:26:01,430 - What did you tell them about me? - Nothing! Nothing at all. 991 01:26:01,513 --> 01:26:02,745 Now stop it. Come back inside. 992 01:26:02,796 --> 01:26:07,155 - Did your sister talk shit about me? - I don't know why they want this. 993 01:26:07,751 --> 01:26:09,230 Please, come back inside. 994 01:26:11,271 --> 01:26:13,350 Elaha, don't do this to me now and come back inside. 995 01:26:16,551 --> 01:26:18,430 Come back in. 996 01:26:29,031 --> 01:26:33,110 - I'm watching TV now! - No, no. I'll go first. 997 01:26:33,351 --> 01:26:35,510 But I sang today and earned this! 998 01:26:35,991 --> 01:26:36,998 Hold still. 999 01:26:37,111 --> 01:26:40,430 You sang very badly. 1000 01:26:40,671 --> 01:26:42,990 Stop saying things like that to your sister. 1001 01:26:53,791 --> 01:26:56,430 Stop arguing with each other. 1002 01:27:22,071 --> 01:27:23,150 Mama, 1003 01:27:23,747 --> 01:27:26,919 I don't want to go to the doctor to prove something to these people. 1004 01:27:28,831 --> 01:27:30,430 Yes, I know, 1005 01:27:30,551 --> 01:27:34,270 they should just trust us. But what are we supposed to do? 1006 01:27:38,191 --> 01:27:40,150 What if I'm no longer a girl? 1007 01:27:41,991 --> 01:27:44,310 Do you want to put me in the grave? 1008 01:27:45,751 --> 01:27:46,830 No, mom. 1009 01:27:48,791 --> 01:27:51,910 But what if I don't have my honour between my legs any more? 1010 01:27:54,391 --> 01:27:57,230 Then I would rather wish you were dead! 1011 01:28:20,311 --> 01:28:22,350 Go and fetch your sister. 1012 01:28:30,391 --> 01:28:32,110 Elaha, can I come in? 1013 01:28:56,031 --> 01:28:58,630 All the best, Ms. Barcin. 1014 01:32:10,111 --> 01:32:11,275 I don't know. 1015 01:32:12,231 --> 01:32:15,110 I'm not going to let you get married with your nails chewed off. 1016 01:32:24,431 --> 01:32:26,630 Do you remember Micky from the same year? 1017 01:32:26,831 --> 01:32:29,870 - The one with the face like a mole? - The snot-eater? 1018 01:32:30,071 --> 01:32:31,590 No, that was Steffi. 1019 01:32:31,831 --> 01:32:33,990 The one who did the same kind of shit as you. 1020 01:32:34,991 --> 01:32:36,870 We even laughed at her. Remember? 1021 01:32:37,031 --> 01:32:40,110 - What are you getting at? - Why do you do shit like that? 1022 01:32:41,491 --> 01:32:43,350 I was hoping that maybe my mother would stop... 1023 01:32:43,401 --> 01:32:44,960 You're not a crazy person like Micky. 1024 01:32:47,151 --> 01:32:50,350 I wonder what she's doing today. We should organise a class reunion. 1025 01:32:50,431 --> 01:32:52,710 I'd be really interested to know what they're all up to. 1026 01:32:52,791 --> 01:32:54,990 I only know Hatice. She married that Albanian guy 1027 01:32:55,151 --> 01:32:57,950 she was with at school. A real tosser. 1028 01:32:58,351 --> 01:32:59,630 Hey! 1029 01:33:01,751 --> 01:33:03,390 Give me one. 1030 01:33:06,235 --> 01:33:08,160 I've been standing at the till a real long time. 1031 01:33:09,031 --> 01:33:10,670 Nasim is waiting for you outside. 1032 01:33:11,711 --> 01:33:13,590 Is he playing watchdog now or what? 1033 01:33:13,792 --> 01:33:15,318 No, he's not playing watchdog. 1034 01:33:15,508 --> 01:33:17,440 We were supposed to have dinner together. 1035 01:33:17,515 --> 01:33:19,154 Well then. 1036 01:33:19,871 --> 01:33:21,950 Do you know what the others in our class are doing? 1037 01:33:22,031 --> 01:33:24,470 - Hatice has this... - Albanian. Yes, I know. 1038 01:33:24,521 --> 01:33:26,720 Really strange guy. I always see him in front of the gambling hall. 1039 01:33:26,871 --> 01:33:28,550 It's weird, even though they're married. 1040 01:33:28,601 --> 01:33:30,896 Him hanging around there all the time? I didn't expect that. 1041 01:33:30,947 --> 01:33:34,666 Totally absurd. Every weekend. I see him there with his friends. 1042 01:33:36,511 --> 01:33:39,150 - What are you doing here? - I wanted to see you. 1043 01:33:50,511 --> 01:33:52,110 Come on, I'll walk you home. 1044 01:33:55,831 --> 01:33:57,510 The invitation cards. 1045 01:33:57,591 --> 01:33:59,790 My parents have already sent most of them. 1046 01:34:09,991 --> 01:34:11,030 Nice. 1047 01:34:15,871 --> 01:34:18,230 - This is the woman from the class. - What does she want? 1048 01:34:18,360 --> 01:34:21,126 I don't know, she probably wants to know why I'm not coming. 1049 01:34:22,991 --> 01:34:26,350 - You don't have to go there anymore. - Depends on what my plan is... 1050 01:34:26,831 --> 01:34:28,630 I have a lot of plans too. 1051 01:34:29,311 --> 01:34:33,110 I finally want my own shop and not be dependent on my cousin 1052 01:34:33,831 --> 01:34:35,550 and earn some real money. 1053 01:34:35,631 --> 01:34:36,951 My own house, 1054 01:34:38,191 --> 01:34:39,190 family, 1055 01:34:40,311 --> 01:34:41,310 kids. 1056 01:34:45,951 --> 01:34:47,870 But I need you to back me up on this. 1057 01:34:51,391 --> 01:34:53,670 I'll give you all the freedom you want. 1058 01:34:55,191 --> 01:34:57,110 I just want you to listen to me. 1059 01:35:01,151 --> 01:35:02,310 Yes. 1060 01:36:10,591 --> 01:36:12,030 Hello Elaha. 1061 01:36:13,071 --> 01:36:14,110 Hello. 1062 01:36:14,991 --> 01:36:18,430 - Your colleague said you were here. - I was going to call you back. 1063 01:36:19,151 --> 01:36:20,870 It's all right. 1064 01:36:23,391 --> 01:36:25,870 Why don't you come to the class anymore? 1065 01:36:26,591 --> 01:36:29,350 - Did I do something wrong? - No. 1066 01:36:29,871 --> 01:36:32,630 I'm grateful to you, that you helped me with the... 1067 01:36:33,391 --> 01:36:34,870 you know. 1068 01:36:35,751 --> 01:36:39,390 - But I want to just forget about it. - Is it so easy to forget? 1069 01:36:41,791 --> 01:36:45,470 What are you doing here? Am I supposed to feel ashamed or feel guilty? 1070 01:36:47,391 --> 01:36:48,950 Shall we go for a little walk? 1071 01:36:57,471 --> 01:37:00,230 You know, Elaha, you don't have to do anything. 1072 01:37:00,911 --> 01:37:03,390 I just want to know how you really feel. 1073 01:37:07,271 --> 01:37:09,550 I don't know how I feel. I'm all... 1074 01:37:10,471 --> 01:37:12,390 I'm all at sea. I don't... 1075 01:37:13,271 --> 01:37:15,590 Somehow I am not quite sure... 1076 01:37:15,671 --> 01:37:19,310 - A lot of things don't fit together. - So you think the surgery was wrong? 1077 01:37:19,391 --> 01:37:21,430 No, I didn't say that. 1078 01:37:21,818 --> 01:37:24,177 You always act like you know, what's going on inside me. 1079 01:37:24,228 --> 01:37:26,347 I know what's going on inside me. 1080 01:37:30,391 --> 01:37:33,150 There was a moment in my life when others ruled over me 1081 01:37:33,231 --> 01:37:35,470 and I didn't have the courage to fight back. 1082 01:37:36,151 --> 01:37:38,310 It almost broke me. 1083 01:37:40,511 --> 01:37:42,697 Until I asked myself the right question. 1084 01:37:42,778 --> 01:37:44,487 And what would that be? 1085 01:37:48,991 --> 01:37:51,550 Are you the woman you want to be? 1086 01:38:01,271 --> 01:38:03,190 What do you do after work? 1087 01:39:38,991 --> 01:39:40,830 Come here! 1088 01:39:45,191 --> 01:39:47,430 I saw an old film once... 1089 01:39:50,471 --> 01:39:52,910 There's a scene in a birch forest. 1090 01:39:53,271 --> 01:39:55,590 There's no dog. 1091 01:39:55,951 --> 01:39:58,390 but the woman and the man walking through the birch forest 1092 01:39:59,551 --> 01:40:02,190 are surrounded by an infinite number of trees. 1093 01:40:03,671 --> 01:40:05,710 And what happens there? 1094 01:40:08,751 --> 01:40:10,750 The two go from tree to tree 1095 01:40:13,351 --> 01:40:15,350 and get to know each other. 1096 01:40:17,471 --> 01:40:19,950 At the beginning the woman is rather reserved. 1097 01:40:20,871 --> 01:40:23,030 I'm sure she has her reasons. 1098 01:40:24,831 --> 01:40:26,910 I don't know. Actually he's very nice to her. 1099 01:40:28,431 --> 01:40:29,390 Okay. 1100 01:40:35,311 --> 01:40:37,310 And then what do they do? 1101 01:40:37,711 --> 01:40:40,590 At some point the woman stops next to a tree. 1102 01:40:56,871 --> 01:40:59,470 And the man suddenly embraces her from behind. 1103 01:41:01,471 --> 01:41:02,950 Come on. 1104 01:41:03,391 --> 01:41:05,150 But really. 1105 01:41:07,231 --> 01:41:08,670 And how does the scene end? 1106 01:41:08,951 --> 01:41:10,990 They part again, unfortunately. 1107 01:41:11,551 --> 01:41:14,950 But first they come to a ditch over which the woman wants to jump. 84993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.