Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,211 --> 00:00:06,465
♪♪
2
00:00:06,465 --> 00:00:08,258
[ Indistinct conversations ]
3
00:00:09,801 --> 00:00:11,261
-You're kidding, right?
4
00:00:11,261 --> 00:00:12,596
I'm a nurse. I've worked here
for three years.
5
00:00:12,596 --> 00:00:14,431
You really don't recognize me?
6
00:00:14,431 --> 00:00:16,058
-That's not the issue,
baby doll.
7
00:00:16,058 --> 00:00:17,768
You're not getting on
without a crew ID.
8
00:00:17,768 --> 00:00:20,062
-I had it. I just -- I lost it.
Come on.
9
00:00:20,062 --> 00:00:22,731
I gave you that corticosteroid
cream last summer
10
00:00:22,731 --> 00:00:25,234
when you got sunburn
in Ensenada.
11
00:00:25,234 --> 00:00:29,112
Remember that spot on your back
that you couldn't reach?
12
00:00:29,112 --> 00:00:31,448
[ Chuckles ]
-Yeah, I remember.
13
00:00:31,448 --> 00:00:33,951
But you're not flirting
your way onto my ship, Romeo.
14
00:00:33,951 --> 00:00:35,702
I'm not losing my job
'cause you're not responsible.
15
00:00:35,702 --> 00:00:37,454
-Avery. She's a nurse.
She can vouch for me.
16
00:00:37,454 --> 00:00:38,664
-Hi, Rhonda.
17
00:00:38,664 --> 00:00:40,082
-Hey.
[ Scanner beeps ]
18
00:00:40,082 --> 00:00:41,792
Unless she got a crew badge
in her back pocket
19
00:00:41,792 --> 00:00:43,252
with your picture on it...
20
00:00:43,252 --> 00:00:45,504
-[ Chuckles ]
21
00:00:45,504 --> 00:00:47,172
[ Scanner beeps ]
-You left it at the Grab-N-Go.
22
00:00:47,172 --> 00:00:48,840
It was on the counter
by those weird boner pills.
23
00:00:48,840 --> 00:00:50,884
-She's joking.
Thank you, Rhonda.
24
00:00:50,884 --> 00:00:52,803
I loathe you.
-You're obsessed with me.
25
00:00:52,803 --> 00:00:54,763
-By the way,
it was not by the boner pills.
26
00:00:54,763 --> 00:00:56,306
-So you ready?
27
00:00:56,306 --> 00:00:58,392
The Three Amigos back
in action for another season?
28
00:00:58,392 --> 00:01:00,143
-More like the Two Amigos
and Mr. Magoo.
29
00:01:00,143 --> 00:01:02,479
-[ Chuckles ]
Speaking of Magoo,
30
00:01:02,479 --> 00:01:03,814
have you heard
from Dr. Campbell at all?
31
00:01:03,814 --> 00:01:05,440
-No.
32
00:01:05,440 --> 00:01:07,401
I was waiting for his
usual preseason protocol
33
00:01:07,401 --> 00:01:10,112
manifesto e-mail,
but I never got anything.
34
00:01:10,112 --> 00:01:12,531
You don't think that he...
[ Gasps ]
35
00:01:12,531 --> 00:01:14,032
-Kicked the bucket?
-Yeah.
36
00:01:14,032 --> 00:01:16,493
-Magoo? No. He's a cockroach.
37
00:01:16,493 --> 00:01:18,745
He could walk out of
a plane crash without a scratch.
38
00:01:18,745 --> 00:01:21,456
-You, my friend, are bad.
39
00:01:23,125 --> 00:01:25,335
-Hello, gang.
Welcome back.
40
00:01:25,335 --> 00:01:26,545
Take a walk with me.
41
00:01:31,216 --> 00:01:36,013
Six hours to showtime
for this season's maiden voyage
42
00:01:36,013 --> 00:01:39,057
and still about a day and
a half worth of work to do.
43
00:01:39,057 --> 00:01:40,267
Katherine.
-Captain.
44
00:01:40,267 --> 00:01:41,893
But it all comes together.
45
00:01:41,893 --> 00:01:44,229
Somehow it does every year.
46
00:01:44,229 --> 00:01:46,606
-Captain, sorry,
where's Dr. Campbell?
47
00:01:46,606 --> 00:01:50,152
-Oh, he's no longer with us,
I'm sorry to say.
48
00:01:51,570 --> 00:01:52,362
Thank you.
49
00:01:54,364 --> 00:01:56,575
Relax, guys. He's not dead.
50
00:01:57,868 --> 00:01:59,619
Had to let him go.
51
00:01:59,619 --> 00:02:01,288
Thanks, Alan.
52
00:02:01,288 --> 00:02:04,082
After that debacle
that happened last year,
53
00:02:04,082 --> 00:02:05,959
our special guest
came aboard...
54
00:02:05,959 --> 00:02:08,003
-Bacterium yersinia
enterocolitica.
55
00:02:08,003 --> 00:02:11,214
-Yeah, well, you don't have to
remind me of the gory details.
56
00:02:11,214 --> 00:02:13,508
-I saw a lady using a sunhat
as a vomit bag.
57
00:02:13,508 --> 00:02:15,844
-Charming.
-Sorry, Captain.
58
00:02:15,844 --> 00:02:17,429
-Refunds all around.
59
00:02:17,429 --> 00:02:21,224
Two more voyages canceled
while we cleaned and sanitized.
60
00:02:21,224 --> 00:02:23,185
[ Chuckles ]
And the contact tracers said
61
00:02:23,185 --> 00:02:24,394
if we'd just caught it
one day earlier.
62
00:02:24,394 --> 00:02:26,229
[ Elevator bell dings ]
63
00:02:26,229 --> 00:02:29,566
-I told Dr. Campbell that guy
did not have appendicitis.
64
00:02:29,566 --> 00:02:33,445
-Which is why he is no longer in
charge of the health on my ship.
65
00:02:35,364 --> 00:02:37,157
The cruising world of today
66
00:02:37,157 --> 00:02:40,035
has to exceed
passengers' expectations.
67
00:02:40,035 --> 00:02:44,581
We live in very uncertain times,
wars and worldwide pandemics,
68
00:02:44,581 --> 00:02:46,917
and nobody is going to
venture out for anything less
69
00:02:46,917 --> 00:02:48,752
than total perfection,
70
00:02:48,752 --> 00:02:51,046
or we get replaced
by virtual reality
71
00:02:51,046 --> 00:02:53,924
go-bot sex-dolls
on a virtual cruise
72
00:02:53,924 --> 00:02:55,717
on a virtual Pacific
73
00:02:55,717 --> 00:02:59,012
where there are no diseases
and no employees.
74
00:02:59,012 --> 00:03:00,680
-Mary?
-Captain?
75
00:03:00,680 --> 00:03:02,182
-Dear, you got a little
something right there.
76
00:03:02,182 --> 00:03:04,101
Bottom line is we
in this business
77
00:03:04,101 --> 00:03:06,103
have to be at the apex
of our game.
78
00:03:06,103 --> 00:03:10,107
No more mistaking bacterial
outbreaks for appendicitis.
79
00:03:11,525 --> 00:03:12,692
Sebastian. Right?
80
00:03:12,692 --> 00:03:14,361
You're new up here.
-Yes, sir.
81
00:03:14,361 --> 00:03:16,196
-Let me show you
how to fold these towels.
82
00:03:16,196 --> 00:03:19,324
-I can't work under
some new old quack.
83
00:03:19,324 --> 00:03:21,118
-We should be running
this department, us.
84
00:03:21,118 --> 00:03:24,746
We're the only ones who care.
-I know. Tell him.
85
00:03:24,746 --> 00:03:27,290
-Captain, you made the right
call letting Dr. Campbell go.
86
00:03:27,290 --> 00:03:29,042
-Uh-huh.
-If I may,
87
00:03:29,042 --> 00:03:30,335
I'm a nurse practitioner.
88
00:03:30,335 --> 00:03:32,087
I've had the same amount
of training as a doctor.
89
00:03:32,087 --> 00:03:34,548
I'm legally qualified
to be head medic.
90
00:03:34,548 --> 00:03:36,967
I want to nominate myself
for the position.
91
00:03:36,967 --> 00:03:39,678
-I very highly second
that nomination, Captain.
92
00:03:39,678 --> 00:03:41,346
-Thank you, Avery.
Tristan.
93
00:03:41,346 --> 00:03:43,098
I'm very well aware
and very grateful
94
00:03:43,098 --> 00:03:45,934
for your years of service
on The Odyssey.
95
00:03:45,934 --> 00:03:48,770
But in this case, the decision's
already been made.
96
00:03:48,770 --> 00:03:51,773
Out of 110 applicants,
we found him.
97
00:03:51,773 --> 00:03:53,150
Dr. Max Bankman.
98
00:03:53,150 --> 00:03:55,360
[ Smokey Robinson's "Cruisin'"
plays ]
99
00:03:55,360 --> 00:03:57,863
-Graduated Yale
top of his class.
100
00:03:57,863 --> 00:04:01,074
Served four years in
the Peace Corps in West Africa.
101
00:04:01,074 --> 00:04:03,076
He developed some sort
of new technique
102
00:04:03,076 --> 00:04:05,495
for cleft palate surgery.
103
00:04:05,495 --> 00:04:07,914
Won a prize from the U.N.
for humanitarianism
104
00:04:07,914 --> 00:04:10,041
or something crazy.
105
00:04:10,041 --> 00:04:13,670
And he served on the pediatric
board for Johns Hopkins.
106
00:04:13,670 --> 00:04:16,298
-Captain [clears throat]
with all due respect,
107
00:04:16,298 --> 00:04:19,092
he sounds overqualified.
108
00:04:19,092 --> 00:04:21,178
-Yeah, well, after last year,
109
00:04:21,178 --> 00:04:24,222
I'll take overqualified
as to under any day.
110
00:04:24,222 --> 00:04:26,141
Now, he's arriving shortly.
111
00:04:26,141 --> 00:04:29,186
So I trust that the two of you
112
00:04:29,186 --> 00:04:32,147
will make it
a smooth transition.
113
00:04:32,147 --> 00:04:34,357
-♪ This is not
a one-night stand ♪
114
00:04:34,357 --> 00:04:36,818
-This guy must be
100 years old.
115
00:04:36,818 --> 00:04:38,487
-This is a nightmare.
116
00:04:38,487 --> 00:04:41,114
-♪ You're gonna fly away ♪
117
00:04:41,114 --> 00:04:44,618
♪ Glad you're goin' my way ♪
118
00:04:44,618 --> 00:04:49,539
♪ I love it
when we're cruising together ♪
119
00:04:49,539 --> 00:04:52,501
♪ The music is played for love ♪
120
00:04:52,501 --> 00:04:55,545
♪ Cruisin' is made for love ♪
121
00:04:55,545 --> 00:04:57,297
-Hi.
122
00:04:57,297 --> 00:04:58,924
I don't have my badge yet.
123
00:04:58,924 --> 00:05:00,884
I'm Max Bankman, the new doctor.
124
00:05:00,884 --> 00:05:02,969
-I'm Rhonda Cole.
125
00:05:02,969 --> 00:05:04,888
Go ahead, baby. I got you.
126
00:05:04,888 --> 00:05:06,515
-Thank you.
127
00:05:06,515 --> 00:05:09,726
-♪ Ooh, ooh, ooh,
ooh-ooh, ooh, oh ♪
128
00:05:09,726 --> 00:05:11,478
♪ You're gonna fly ♪
129
00:05:11,478 --> 00:05:15,690
♪ Yeah, I'm glad
you're goin' my way ♪
130
00:05:15,690 --> 00:05:20,737
♪ I love it
when we're cruisin' together ♪
131
00:05:20,737 --> 00:05:22,948
♪ The music is, oh ♪
132
00:05:22,948 --> 00:05:24,074
-And there he is now.
133
00:05:24,074 --> 00:05:27,410
-♪ Cruisin' is made for love ♪
134
00:05:27,410 --> 00:05:29,287
♪ I love it
when we're cruisin' together ♪
135
00:05:29,287 --> 00:05:33,124
-Doctor,
welcome aboard The Odyssey.
136
00:05:33,124 --> 00:05:35,544
And since they're
seemingly catatonic,
137
00:05:35,544 --> 00:05:38,630
allow me to introduce you
to Avery and Tristan.
138
00:05:38,630 --> 00:05:41,216
-You must be my brilliant
and capable nurses.
139
00:05:41,216 --> 00:05:44,719
-We are the ship's brilliant
and capable nurses, yes.
140
00:05:44,719 --> 00:05:46,221
I'm, in fact, an N.P.
141
00:05:46,221 --> 00:05:48,181
-Nurse practitioner.
Of course.
142
00:05:48,181 --> 00:05:50,725
I'm sorry.
Max Bankman.
143
00:05:50,725 --> 00:05:54,437
-Um [clears throat]
do you have...any...bags?
144
00:05:54,437 --> 00:05:55,981
-I do, but they come
with their own guys.
145
00:05:55,981 --> 00:05:57,607
-Perfect. Shall we?
146
00:05:59,609 --> 00:06:01,486
-That's going right in there.
147
00:06:01,486 --> 00:06:04,155
-When I was working in Tanzania,
the villages there --
148
00:06:04,155 --> 00:06:06,491
Kijiji, they call them --
I learned two things --
149
00:06:06,491 --> 00:06:08,201
one, what you can do with
a rudimentary setup,
150
00:06:08,201 --> 00:06:09,411
and, two, what you can't do,
151
00:06:09,411 --> 00:06:10,579
which is why I've asked
to make a couple
152
00:06:10,579 --> 00:06:12,163
of modifications around here.
153
00:06:12,163 --> 00:06:14,207
-Uh, yeah. Everything here
is state-of-the-art.
154
00:06:14,207 --> 00:06:16,001
[ Tablet beeps ]
155
00:06:16,001 --> 00:06:17,502
-Nice.
-What the hell?
156
00:06:17,502 --> 00:06:19,963
Big man, is this a --
-Dialysis machine, yeah.
157
00:06:19,963 --> 00:06:21,381
In a major hospital,
they'd only ever use it
158
00:06:21,381 --> 00:06:22,799
for patients
with kidney failure,
159
00:06:22,799 --> 00:06:24,009
but let me tell you,
it is a Swiss army knife.
160
00:06:24,009 --> 00:06:25,218
You could use it for anything.
161
00:06:25,218 --> 00:06:27,095
Hemoperfusion
for toxic congestions.
162
00:06:27,095 --> 00:06:29,973
Managing fluid overload
in patients with heart failure.
163
00:06:29,973 --> 00:06:32,183
CRRT for the critically ill.
It's amazing.
164
00:06:32,183 --> 00:06:34,394
-"When I was working in
the va-na-na of Africa."
165
00:06:34,394 --> 00:06:36,688
What is he, Bruce Banner?
166
00:06:36,688 --> 00:06:38,398
Bruce Wayne?
-He's not wrong.
167
00:06:38,398 --> 00:06:40,900
I've been saying we should have
a dialysis machine for years.
168
00:06:40,900 --> 00:06:43,612
-This guy could be practicing
medicine anywhere on Earth,
169
00:06:43,612 --> 00:06:45,155
but he wants to
practice it here?
170
00:06:45,155 --> 00:06:46,489
On a floating theme park?
Mnh-mnh.
171
00:06:46,489 --> 00:06:49,200
-It says here my cabin's
on the Pelican Deck.
172
00:06:49,200 --> 00:06:51,119
It's Tristan, right?
-Yes.
173
00:06:51,119 --> 00:06:52,412
-You think you could
show me the way?
174
00:06:52,412 --> 00:06:54,414
-It would be my utter delight.
Please.
175
00:06:55,999 --> 00:07:02,005
♪♪
176
00:07:02,005 --> 00:07:04,257
[ Indistinct conversations ]
177
00:07:04,257 --> 00:07:05,216
-This is not a corner
of the world
178
00:07:05,216 --> 00:07:07,135
I'm used to practicing
medicine in.
179
00:07:07,135 --> 00:07:09,012
-So what does bring you
to this corner of the world?
180
00:07:09,012 --> 00:07:12,182
I mean, a guy like you
could practice anywhere, right?
181
00:07:12,182 --> 00:07:14,017
-Seems like it has its perks.
I don't know.
182
00:07:14,017 --> 00:07:15,060
What do you like about it?
183
00:07:17,687 --> 00:07:20,732
-You know the secret they don't
want us to tell all the guests?
184
00:07:20,732 --> 00:07:22,817
She belongs to us.
185
00:07:22,817 --> 00:07:25,278
This ship, this life,
it's ours.
186
00:07:25,278 --> 00:07:27,697
We just let them try it on
for a week.
187
00:07:27,697 --> 00:07:29,366
When the sun goes down,
188
00:07:29,366 --> 00:07:31,117
when we get back to port,
189
00:07:31,117 --> 00:07:32,911
it's our turn.
190
00:07:32,911 --> 00:07:35,580
Work like a captain.
Play like a pirate.
191
00:07:35,580 --> 00:07:37,082
The Odyssey philosophy.
192
00:07:37,082 --> 00:07:39,793
-She's ours.
193
00:07:39,793 --> 00:07:41,628
I like that. Oh.
194
00:07:45,590 --> 00:07:48,343
-Wow.
I could get used to this.
195
00:07:49,969 --> 00:07:52,055
Captain's dinner's at 8:00.
196
00:07:52,055 --> 00:07:54,974
It's formal, which
does not mean Hawaiian shirt.
197
00:07:54,974 --> 00:07:57,143
-[ Chuckles ]
-I found that out the hard way.
198
00:07:57,143 --> 00:07:59,354
Black tie.
199
00:07:59,354 --> 00:08:01,564
-Thank you.
-Yeah.
200
00:08:01,564 --> 00:08:02,649
-And thanks
for showing me around.
201
00:08:02,649 --> 00:08:05,068
-Mhm.
202
00:08:05,068 --> 00:08:07,195
-I'm excited.
203
00:08:07,195 --> 00:08:10,031
-Yeah.
It's a big ol' bucket of fun.
204
00:08:13,618 --> 00:08:16,246
-Why am I here?
205
00:08:16,246 --> 00:08:17,455
Truthfully?
It's the same as you.
206
00:08:17,455 --> 00:08:19,499
It's work-life balance.
207
00:08:19,499 --> 00:08:20,792
I've always been really good
at the work part,
208
00:08:20,792 --> 00:08:23,211
but now it's time for...
-Life.
209
00:08:23,211 --> 00:08:25,588
-Yeah.
-Yeah, you'll get it alright.
210
00:08:25,588 --> 00:08:27,132
It'll throw itself at you
when you least expect it.
211
00:08:27,132 --> 00:08:28,216
Watch your back.
212
00:08:30,218 --> 00:08:32,262
-Maybe we can watch
each other's back.
213
00:08:32,262 --> 00:08:35,390
-Yeah. I'm not gonna be
like your wingman, dude.
214
00:08:35,390 --> 00:08:38,768
Sorry. It's nothing personal.
It's just...maths.
215
00:08:38,768 --> 00:08:42,230
It's just the guy-to-girl ratio
is, what, like three to one?
216
00:08:42,230 --> 00:08:44,941
It's every man for himself.
Come on.
217
00:08:44,941 --> 00:08:46,735
I mean, you've already
got this suite,
218
00:08:46,735 --> 00:08:48,611
you're a doctor.
219
00:08:48,611 --> 00:08:50,155
You have a head start.
220
00:08:50,155 --> 00:08:53,825
[ Horn bellows ]
221
00:08:53,825 --> 00:08:56,369
Into the wild blue yonder.
222
00:08:56,369 --> 00:08:57,620
Good luck with everything.
223
00:08:57,620 --> 00:09:04,419
♪♪
224
00:09:04,419 --> 00:09:11,134
♪♪
225
00:09:11,134 --> 00:09:12,177
[ Waves crashing ]
226
00:09:21,019 --> 00:09:22,812
[ Pager beeping ]
227
00:09:24,272 --> 00:09:28,359
♪♪
228
00:09:28,359 --> 00:09:31,613
-[ Vomiting, groans ] Ohh...
229
00:09:31,613 --> 00:09:33,490
[ Monitor beeping steadily ]
-This is a cutting edge ring
230
00:09:33,490 --> 00:09:35,784
that wirelessly monitors
your vitals.
231
00:09:35,784 --> 00:09:38,036
Get a 500 mil saline back --
he needs to be rehydrated --
232
00:09:38,036 --> 00:09:40,205
and 4 mg of Zofran.
-On it.
233
00:09:42,332 --> 00:09:44,334
-Sorry I'm late.
-Where were you?
234
00:09:44,334 --> 00:09:46,419
-I got turned around.
Ma'am, is that your husband?
235
00:09:46,419 --> 00:09:48,213
-Yes.
-I need you to tell me
236
00:09:48,213 --> 00:09:49,714
everything that's happened right
from the very beginning.
237
00:09:49,714 --> 00:09:51,299
-She's already given
a statement. It's in his chart.
238
00:09:51,299 --> 00:09:53,301
-We were at the margarita mixer,
the send-off,
239
00:09:53,301 --> 00:09:55,386
and Burt said
he was feeling funny,
240
00:09:55,386 --> 00:09:57,555
and then he just started...
-[ Vomits ]
241
00:09:57,555 --> 00:09:59,599
-...doing that.
-Okay, team.
242
00:09:59,599 --> 00:10:00,892
How are we gonna tackle this?
243
00:10:00,892 --> 00:10:02,685
First things first,
differential diagnosis:
244
00:10:02,685 --> 00:10:04,521
list the symptoms,
name the associated conditions,
245
00:10:04,521 --> 00:10:05,605
narrow it down from there.
246
00:10:05,605 --> 00:10:07,649
Excuse me, sir.
247
00:10:07,649 --> 00:10:10,401
We have conjunctivitis, a rash.
248
00:10:10,401 --> 00:10:12,821
That would be symptomatic
of a allergic reaction.
249
00:10:12,821 --> 00:10:15,615
The vomiting would seem
to suggest something ingested.
250
00:10:15,615 --> 00:10:18,368
Food allergy, maybe?
-He doesn't have food allergies.
251
00:10:18,368 --> 00:10:20,745
-The margaritas at
the send-off mixer tasted weird.
252
00:10:20,745 --> 00:10:23,331
Like pennies, sort of.
-Interesting.
253
00:10:23,331 --> 00:10:25,124
Margaritas don't have
any common allergens,
254
00:10:25,124 --> 00:10:26,417
but metallic taste
can be associated
255
00:10:26,417 --> 00:10:28,461
with certain medications.
256
00:10:28,461 --> 00:10:31,506
Antibiotics like azithromycin?
257
00:10:31,506 --> 00:10:32,841
So what do we have:
258
00:10:32,841 --> 00:10:35,301
an allergen, something ingested,
metallic taste?
259
00:10:35,301 --> 00:10:37,470
♪♪
260
00:10:37,470 --> 00:10:39,472
Adverse reaction
to an oral antibiotic
261
00:10:39,472 --> 00:10:41,850
is where I put my money.
-Nice.
262
00:10:41,850 --> 00:10:44,018
A reasonable deduction --
if the patient were in fact
263
00:10:44,018 --> 00:10:46,479
taking any antibiotics.
-Which he is...
264
00:10:46,479 --> 00:10:48,439
not.
-Mr. and Mrs. Rubens,
265
00:10:48,439 --> 00:10:50,108
before going to the mixer,
266
00:10:50,108 --> 00:10:53,194
did you by any chance
stop by the seafood buffet?
267
00:10:53,194 --> 00:10:57,073
-Oh, honey, you know I love
a cocktail -- a shrimp cocktail.
268
00:10:57,073 --> 00:11:00,410
[ Both chuckle ]
This is the life.
269
00:11:00,410 --> 00:11:03,538
Have I died? Have I died
and gone to hog heaven?
270
00:11:03,538 --> 00:11:05,415
Cheers! [ Laughs ]
-Cheers!
271
00:11:05,415 --> 00:11:07,250
We had some shrimp.
272
00:11:07,250 --> 00:11:10,670
But he's not allergic to shrimp.
[ Chuckles ] We love seafood.
273
00:11:10,670 --> 00:11:12,380
-He's not having
an allergic reaction.
274
00:11:12,380 --> 00:11:15,133
Not to the shrimp,
nor to any antibiotics.
275
00:11:15,133 --> 00:11:17,385
-This happens
at least once a trip.
276
00:11:17,385 --> 00:11:18,678
-Shrimp contain iodine.
277
00:11:18,678 --> 00:11:20,180
You eat too much shrimp
too quickly
278
00:11:20,180 --> 00:11:21,890
and it can lead
to iodine poisoning.
279
00:11:21,890 --> 00:11:23,975
-Iodine poisoning? You'd have to
eat a hell of a lot of --
280
00:11:23,975 --> 00:11:26,728
-It happens to baby seals, too,
281
00:11:26,728 --> 00:11:29,898
which is why we call this
little ailment Seal Disease.
282
00:11:29,898 --> 00:11:32,025
-Huh.
-Give him 2 mg of Ativan.
283
00:11:32,025 --> 00:11:34,611
-Mm-hmm.
-Oh, my poor little seal pup!
284
00:11:34,611 --> 00:11:37,780
So what are you gonna do?
285
00:11:37,780 --> 00:11:40,450
-Well, Mr. Rubens, we are
gonna have to pump your stomach.
286
00:11:40,450 --> 00:11:42,035
But don't worry, we're gonna
have you feeling great
287
00:11:42,035 --> 00:11:45,872
by tomorrow morning.
-Oh. [ Sighs ]
288
00:11:45,872 --> 00:11:48,499
-Quick deduction work
back there. Well done.
289
00:11:48,499 --> 00:11:50,251
-We see a lot of
different things on cruises.
290
00:11:50,251 --> 00:11:52,503
We also see a lot
of the same things.
291
00:11:52,503 --> 00:11:54,172
Your office has a library
with a good section
292
00:11:54,172 --> 00:11:55,381
on maritime medicine.
293
00:11:55,381 --> 00:11:57,091
You may want to study up.
294
00:11:57,091 --> 00:11:59,302
-Will there be a quiz?
295
00:11:59,302 --> 00:12:01,971
-You're living it.
296
00:12:01,971 --> 00:12:03,723
[ Jazz band playing
"How Deep is the Ocean" ]
297
00:12:03,723 --> 00:12:05,725
[ Lively conversations ]
298
00:12:05,725 --> 00:12:13,316
♪♪
299
00:12:13,316 --> 00:12:22,867
♪♪
300
00:12:22,867 --> 00:12:24,911
-Sorry I'm late, Captain.
301
00:12:24,911 --> 00:12:27,246
I've been catching up on
the various cruise ship maladies
302
00:12:27,246 --> 00:12:29,415
that afflict cruise ship people.
303
00:12:29,415 --> 00:12:31,376
-"Cruise ship people"?
304
00:12:31,376 --> 00:12:34,545
You mean...as in
people having too much fun?
305
00:12:36,464 --> 00:12:38,716
-Never in my life did I
consider that it was possible
306
00:12:38,716 --> 00:12:40,301
for a human to eat enough shrimp
307
00:12:40,301 --> 00:12:42,428
to give themselves
iodine poisoning.
308
00:12:42,428 --> 00:12:46,266
-Mm. Now, doctor...
309
00:12:46,266 --> 00:12:48,518
you cannot judge our passengers.
310
00:12:48,518 --> 00:12:50,853
We're tending to their dreams.
311
00:12:50,853 --> 00:12:53,481
We have folks on here
who have saved for years,
312
00:12:53,481 --> 00:12:55,274
sometimes their whole lives,
313
00:12:55,274 --> 00:12:57,777
just to pay for
this experience at sea.
314
00:12:57,777 --> 00:12:59,696
And other than
the birth of their child,
315
00:12:59,696 --> 00:13:02,782
or in some cases,
their weddings...
316
00:13:02,782 --> 00:13:05,201
this will be the most exciting
week of their entire lives,
317
00:13:05,201 --> 00:13:07,120
and it's our job
to guarantee that.
318
00:13:07,120 --> 00:13:09,330
♪♪
319
00:13:09,330 --> 00:13:11,624
-Understood.
-[ Exhales sharply ]
320
00:13:11,624 --> 00:13:14,377
See, our mission is
to preserve the dream.
321
00:13:14,377 --> 00:13:18,256
And you're here
to keep these dreamers safe.
322
00:13:18,256 --> 00:13:20,842
You might think of yourself
as a...
323
00:13:20,842 --> 00:13:23,469
guardian angel.
-A guardian what now?
324
00:13:23,469 --> 00:13:25,138
-Guardian angel!
325
00:13:25,138 --> 00:13:27,473
We make it look perfect
326
00:13:27,473 --> 00:13:30,685
so that resistance
isn't even a possibility.
327
00:13:30,685 --> 00:13:32,520
And why should it be?
328
00:13:32,520 --> 00:13:35,064
There should be zero guilt
on a pleasure cruise.
329
00:13:35,064 --> 00:13:36,816
Now, you may think that, uh,
330
00:13:36,816 --> 00:13:39,402
the staff we have up here in
the white shorts running around
331
00:13:39,402 --> 00:13:43,656
are glorified extras
from a country club...
332
00:13:43,656 --> 00:13:46,909
but make no mistake about it,
they are certified the best.
333
00:13:46,909 --> 00:13:48,911
You don't get to be on my ship
334
00:13:48,911 --> 00:13:51,581
without hours and hours
of intensive training
335
00:13:51,581 --> 00:13:54,625
in hospitality and scuba
and CPR.
336
00:13:54,625 --> 00:13:56,377
The best of the best.
337
00:13:56,377 --> 00:13:59,464
Sometimes we even apply
sunscreen
338
00:13:59,464 --> 00:14:03,384
because, out here,
there are no sunburns.
339
00:14:03,384 --> 00:14:05,303
[ Chuckles ]
340
00:14:05,303 --> 00:14:07,180
This is about as far from hell
as you can get.
341
00:14:08,890 --> 00:14:10,141
This ship?
342
00:14:11,893 --> 00:14:14,937
This ship is heaven.
343
00:14:14,937 --> 00:14:17,815
Usually we're
about three hours from land,
344
00:14:17,815 --> 00:14:21,194
so Medivac in the deep ocean
is not even a possibility.
345
00:14:21,194 --> 00:14:24,197
So it'll be your job
to keep everyone alive.
346
00:14:24,197 --> 00:14:26,240
That's a terrifying burden.
347
00:14:26,240 --> 00:14:29,535
It comes with
enormous responsibility...
348
00:14:29,535 --> 00:14:32,330
so we have to be prepared
for terrible things to happen.
349
00:14:32,330 --> 00:14:34,749
[ Pager beeping ]
And you can't begrudge
350
00:14:34,749 --> 00:14:37,585
these mishaps, these accidents.
351
00:14:37,585 --> 00:14:40,755
-Uh, speaking of mishaps
and accidents, I have to go.
352
00:14:40,755 --> 00:14:42,673
-Ah.
-But, Captain?
353
00:14:42,673 --> 00:14:45,134
I hear you.
354
00:14:45,134 --> 00:14:46,719
And thank you.
355
00:14:46,719 --> 00:14:51,849
♪♪
356
00:14:51,849 --> 00:14:53,851
[ Woman sobbing ]
357
00:14:53,851 --> 00:15:00,733
♪♪
358
00:15:00,733 --> 00:15:03,694
-He's...
359
00:15:03,694 --> 00:15:07,406
-What happened?
-[ Strained ] It...It broke.
360
00:15:07,406 --> 00:15:09,033
-He's in shock.
361
00:15:09,033 --> 00:15:10,618
What broke, Mr. Airington?
362
00:15:10,618 --> 00:15:11,702
Is it a bone?
363
00:15:11,702 --> 00:15:16,624
♪♪
364
00:15:16,624 --> 00:15:19,502
-Penile fracture.
-You can't fracture your...
365
00:15:19,502 --> 00:15:21,921
It's not actually a bone.
-Broken fascia,
366
00:15:21,921 --> 00:15:23,756
the membrane beneath the skin
367
00:15:23,756 --> 00:15:25,424
that connects
the erectile chambers.
368
00:15:25,424 --> 00:15:27,135
Little pressure.
[ Monitor beeping steadily ]
369
00:15:27,135 --> 00:15:29,011
The only treatment is surgery.
370
00:15:29,011 --> 00:15:30,513
It's a quick procedure.
15 minutes.
371
00:15:30,513 --> 00:15:32,348
I'm in and out.
Local anesthetic.
372
00:15:32,348 --> 00:15:34,308
-Uh, we can't do surgery
on board. It's against code.
373
00:15:34,308 --> 00:15:35,852
-Policy is we coordinate
with the nearest port --
374
00:15:35,852 --> 00:15:37,353
-Except in cases of emergency.
375
00:15:37,353 --> 00:15:38,896
Every second that you lose blood
376
00:15:38,896 --> 00:15:40,898
is a second you lose the
opportunity for a full recovery.
377
00:15:40,898 --> 00:15:43,776
We need to act now.
-Do what you need to do, doctor.
378
00:15:43,776 --> 00:15:46,946
-Get him prepped.
We got this.
379
00:15:46,946 --> 00:15:48,406
So, the blood from his erection
380
00:15:48,406 --> 00:15:50,032
is pooled
at the base of his penis.
381
00:15:50,032 --> 00:15:54,120
We can't do anything [grunts]
until we evacuate the hematoma.
382
00:15:54,120 --> 00:15:56,497
[ Monitor beeping steadily ]
383
00:15:56,497 --> 00:15:57,707
Scalpel.
384
00:15:59,834 --> 00:16:01,878
Generally speaking,
a penile fracture happens
385
00:16:01,878 --> 00:16:04,964
during intercourse when
the receiving party is on top,
386
00:16:04,964 --> 00:16:07,550
vigorously moving up and down,
387
00:16:07,550 --> 00:16:10,261
and then they pull out
too far...
388
00:16:10,261 --> 00:16:12,096
and when they sit back down,
they miss.
389
00:16:12,096 --> 00:16:14,056
-[ Screaming ]
390
00:16:14,056 --> 00:16:16,184
-And you learned this
in the Peace Corps?
391
00:16:16,184 --> 00:16:18,311
-Absolutely not.
392
00:16:18,311 --> 00:16:21,189
Premed. Leandra. Suture.
-Oh?
393
00:16:21,189 --> 00:16:23,316
Who's Leandra Suture?
-Sutures. Stitches.
394
00:16:23,316 --> 00:16:24,233
-Oh.
395
00:16:25,860 --> 00:16:29,906
-Leandra is the woman who
taught me about penile fracture.
396
00:16:29,906 --> 00:16:32,325
Sophomore year, toga party.
397
00:16:32,325 --> 00:16:35,745
-I'm sorry, wait.
You broke your...?
398
00:16:35,745 --> 00:16:38,289
[ Laughs ]
399
00:16:38,289 --> 00:16:40,291
-Before you get too excited,
I should probably tell you
400
00:16:40,291 --> 00:16:42,376
it really only happens
to the larger, firmer members.
401
00:16:42,376 --> 00:16:43,961
-[ Snorts ]
402
00:16:45,338 --> 00:16:47,798
-That's wholly inappropriate.
403
00:16:47,798 --> 00:16:51,260
-Knock, knock. Room service.
404
00:16:51,260 --> 00:16:53,054
Leftovers from
the Captain's dinner.
405
00:16:53,054 --> 00:16:54,138
-How you feeling?
406
00:16:54,138 --> 00:16:55,848
-Like I
snapped my peepee in half
407
00:16:55,848 --> 00:16:57,808
and had it stitched
back together. [ Chuckles ]
408
00:16:57,808 --> 00:16:59,602
-Unfortunately,
we are gonna have to keep you
409
00:16:59,602 --> 00:17:01,479
in here overnight
and then monitor
410
00:17:01,479 --> 00:17:03,272
that throughout
the rest of the week.
411
00:17:03,272 --> 00:17:05,191
-Well, how long
until he can... you know?
412
00:17:05,191 --> 00:17:06,943
-Yeah. Sorry.
413
00:17:06,943 --> 00:17:08,152
No more knocking boots
or booties
414
00:17:08,152 --> 00:17:11,405
for at least four to six weeks.
415
00:17:11,405 --> 00:17:14,408
-Man, I'm sorry, babe.
I ruined the honeymoon cruise.
416
00:17:14,408 --> 00:17:19,121
-You know...
intimacy is infinitely nuanced.
417
00:17:19,121 --> 00:17:20,915
We're in Manzanita
the day after tomorrow.
418
00:17:20,915 --> 00:17:23,334
I know a woman there,
a tantric therapist.
419
00:17:23,334 --> 00:17:25,378
She works with couples,
420
00:17:25,378 --> 00:17:26,963
helps them explore
deeper levels of connection
421
00:17:26,963 --> 00:17:29,548
through touch, breathwork...
422
00:17:29,548 --> 00:17:30,925
pleasure centers.
423
00:17:30,925 --> 00:17:32,677
-pleasure centers?
424
00:17:32,677 --> 00:17:35,763
-Mhm. I mean,
I'm not not interested.
425
00:17:35,763 --> 00:17:39,100
-Okay. Wonderful.
426
00:17:39,100 --> 00:17:41,435
Enjoy your dinner.
-Oh, thank you.
427
00:17:41,435 --> 00:17:44,230
♪♪
428
00:17:48,192 --> 00:17:50,486
-Help! He's not breathing!
He's not breathing!
429
00:17:50,486 --> 00:17:51,821
-Back! Back. Get everybody back.
430
00:17:51,821 --> 00:17:52,780
-Help! He can't breathe!
-Give them some space.
431
00:17:52,780 --> 00:17:54,824
-He can't breathe!
432
00:17:54,824 --> 00:17:57,034
-What happened?
-I told her to wait,
433
00:17:57,034 --> 00:17:58,578
one at a time, but she jumped in
right after him.
434
00:17:58,578 --> 00:18:01,372
-[ Crying ] I -- I wanted
to do it together!
435
00:18:01,372 --> 00:18:03,874
[ Indistinct conversation
in distance ]
436
00:18:03,874 --> 00:18:06,294
[ Screams ]
437
00:18:06,294 --> 00:18:07,670
Is he gonna be okay?
438
00:18:07,670 --> 00:18:10,006
Burt? Burt, can you hear me?
Burt, breathe!
439
00:18:10,006 --> 00:18:12,008
Breathe, Burt! Burt! Burt!
440
00:18:12,008 --> 00:18:14,010
Hang in there, buddy!
Hang in, Burty-Burt!
441
00:18:14,010 --> 00:18:15,761
-No, you didn't kill him, madam.
442
00:18:15,761 --> 00:18:17,054
When you knocked
into your husband,
443
00:18:17,054 --> 00:18:19,765
his clavicle separated
from his sternum,
444
00:18:19,765 --> 00:18:21,600
punctured a hole
in his windpipe.
445
00:18:21,600 --> 00:18:23,019
That's why he's
having trouble breathing.
446
00:18:23,019 --> 00:18:25,104
-A hole in his wind--
-They're inserting
447
00:18:25,104 --> 00:18:28,482
a tracheal tube to make sure
he gets all the oxygen he needs.
448
00:18:28,482 --> 00:18:29,942
He'll be breathing in no time.
449
00:18:29,942 --> 00:18:31,485
[ Monitor beeping steadily ]
450
00:18:31,485 --> 00:18:33,571
-[ Inhales deeply ]
451
00:18:33,571 --> 00:18:35,531
[ Exhales ]
452
00:18:35,531 --> 00:18:37,241
-I know we were supposed
to lay low
453
00:18:37,241 --> 00:18:39,535
after he caught
the Seal Disease,
454
00:18:39,535 --> 00:18:43,414
but we were just so excited to
be here and just have more fun.
455
00:18:43,414 --> 00:18:45,833
-Don't worry, ma'am.
We've had it from here.
456
00:18:45,833 --> 00:18:48,961
-But h-how will you making
him better for -- for good?
457
00:18:51,088 --> 00:18:52,089
-He needs advanced
thoracic surgery
458
00:18:52,089 --> 00:18:53,758
to put his clavicle back
in place.
459
00:18:53,758 --> 00:18:56,677
We're not equipped to do that.
This isn't stitching up a penis.
460
00:18:56,677 --> 00:18:57,928
-Well, we're in Puerto Vallarta
in six hours.
461
00:18:57,928 --> 00:19:00,014
I can contact EMS there.
462
00:19:00,014 --> 00:19:02,141
-We can't just keep him
here all night like this.
463
00:19:02,141 --> 00:19:05,102
Any delay in treatment could
cause serious vascular damage.
464
00:19:05,102 --> 00:19:08,189
-We have to do...something.
-In certain cases,
465
00:19:08,189 --> 00:19:11,067
the sternoclavicular joint
could be manually manipulated.
466
00:19:11,067 --> 00:19:13,819
-That sounds extremely risky.
-If it doesn't work,
467
00:19:13,819 --> 00:19:16,155
it could severely exacerbate
his condition.
468
00:19:16,155 --> 00:19:18,741
It would mean significantly
longer recovery time.
469
00:19:18,741 --> 00:19:21,118
[ Sighs ] But...
470
00:19:21,118 --> 00:19:22,745
it's your call, doctor.
471
00:19:24,372 --> 00:19:26,457
-No. It's not.
472
00:19:26,457 --> 00:19:28,167
This procedure
would take all of us.
473
00:19:28,167 --> 00:19:30,169
The decision has to be
unanimous.
474
00:19:30,169 --> 00:19:32,088
If anybody has
any reservations...
475
00:19:32,088 --> 00:19:33,297
speak now.
476
00:19:33,297 --> 00:19:37,927
♪♪
477
00:19:37,927 --> 00:19:39,762
Avery, will you make a ramp,
please?
478
00:19:39,762 --> 00:19:42,306
Tristan...I need you
to grab him under the shoulders
479
00:19:42,306 --> 00:19:44,308
and brace his back
with your knee.
480
00:19:44,308 --> 00:19:51,065
♪♪
481
00:19:51,065 --> 00:19:52,900
Now, on the count of three,
482
00:19:52,900 --> 00:19:54,902
I want you to rotate
his shoulders counterclockwise.
483
00:19:54,902 --> 00:19:57,029
One, two --
484
00:19:57,029 --> 00:19:58,489
-But then I'm pushing
against you.
485
00:19:58,489 --> 00:20:00,282
-That's the point, Tristan.
Rotate him.
486
00:20:00,282 --> 00:20:01,909
One --
-It's gonna snap
487
00:20:01,909 --> 00:20:03,494
his shoulder blade.
-Do it.
488
00:20:03,494 --> 00:20:07,665
♪♪
489
00:20:07,665 --> 00:20:08,708
Are you ready?
490
00:20:08,708 --> 00:20:12,169
♪♪
491
00:20:12,169 --> 00:20:15,464
One...two...three.
492
00:20:15,464 --> 00:20:16,966
[ Cracking, Burt groans ]
493
00:20:16,966 --> 00:20:19,927
-[ Breathing heavily ]
494
00:20:19,927 --> 00:20:21,137
[ Exhales sharply ]
495
00:20:21,137 --> 00:20:30,938
♪♪
496
00:20:30,938 --> 00:20:32,648
-You good?
497
00:20:32,648 --> 00:20:34,108
-Crapped my pants,
but I'm alive.
498
00:20:34,108 --> 00:20:36,527
[ Sniffles ]
499
00:20:36,527 --> 00:20:39,738
You know, I just don't do well
being bossed around.
500
00:20:39,738 --> 00:20:43,659
-Well, I am your boss, bud.
-[ Scoffs ] Yeah.
501
00:20:43,659 --> 00:20:46,328
And who is more experienced
on this ship doing this?
502
00:20:46,328 --> 00:20:48,873
-Guys, not in front
of the patient. Please.
503
00:20:48,873 --> 00:20:54,920
♪♪
504
00:21:02,595 --> 00:21:04,805
-Any signs of life
in the great beyond?
505
00:21:04,805 --> 00:21:09,727
-Oh, just a big swirling ball
of hot air directly overhead.
506
00:21:09,727 --> 00:21:12,855
[ Chuckles ]
507
00:21:12,855 --> 00:21:14,857
[ Sighs ]
508
00:21:14,857 --> 00:21:16,192
Sorry.
[ Both chuckle ]
509
00:21:19,320 --> 00:21:23,866
So, is it ever the same...
510
00:21:23,866 --> 00:21:26,410
or is always, like...
511
00:21:26,410 --> 00:21:28,120
a little bent?
512
00:21:29,747 --> 00:21:32,958
Your penis. After you broke it.
513
00:21:32,958 --> 00:21:35,753
[ Chuckles softly ]
514
00:21:35,753 --> 00:21:39,673
-The body is
a miraculous healing machine.
515
00:21:39,673 --> 00:21:41,759
That was good work today --
516
00:21:41,759 --> 00:21:44,428
the tantric therapist
in Manzanita?
517
00:21:44,428 --> 00:21:47,473
-Lani. She's amazing.
518
00:21:47,473 --> 00:21:51,310
She saved my life after
a breakup a couple of years ago.
519
00:21:51,310 --> 00:21:53,437
Besides, it's not enough
just to fix 'em up here.
520
00:21:53,437 --> 00:21:55,648
I have to also --
-Preserve the fantasy.
521
00:21:55,648 --> 00:21:57,191
-Always. All the time.
522
00:22:00,694 --> 00:22:03,989
Tristan.
He's a good nurse.
523
00:22:03,989 --> 00:22:05,950
Don't get hung up
on first impressions.
524
00:22:05,950 --> 00:22:07,493
He's been my right hand
for three years.
525
00:22:07,493 --> 00:22:10,412
He knows a lot.
He's a valuable tool.
526
00:22:10,412 --> 00:22:11,747
-Oh, he's some kind of tool
alright.
527
00:22:11,747 --> 00:22:14,208
-You respect him,
he'll respect you.
528
00:22:15,251 --> 00:22:17,545
We're all here
for the same reason.
529
00:22:17,545 --> 00:22:19,713
-"Work like a captain,
play like a pirate"?
530
00:22:19,713 --> 00:22:21,715
-Yeah.
531
00:22:21,715 --> 00:22:23,092
Also that.
532
00:22:25,261 --> 00:22:26,804
-So what about you?
533
00:22:26,804 --> 00:22:28,889
What are your first impressions
of the new doctor?
534
00:22:28,889 --> 00:22:31,392
-Well, admittedly,
535
00:22:31,392 --> 00:22:33,519
it was a little low
after his misstep
536
00:22:33,519 --> 00:22:36,647
with the iodine poisoning,
but...
537
00:22:36,647 --> 00:22:38,858
good recognizes good.
538
00:22:38,858 --> 00:22:42,027
The penile fracture,
the clavicular relocation?
539
00:22:42,027 --> 00:22:44,864
That was...
540
00:22:44,864 --> 00:22:47,324
decent.
-[ Laughs ]
541
00:22:47,324 --> 00:22:48,450
Well, I try.
-[ Chuckles softly ]
542
00:22:53,914 --> 00:22:59,420
♪♪
543
00:22:59,420 --> 00:23:01,547
Bedtime.
544
00:23:01,547 --> 00:23:04,300
You too.
First port tomorrow.
545
00:23:04,300 --> 00:23:08,596
The passengers are out of sight
and mind for five hours.
546
00:23:08,596 --> 00:23:11,390
-[ Sighs ] Thank God.
547
00:23:11,390 --> 00:23:14,184
All of which
I will spend napping.
548
00:23:14,184 --> 00:23:16,812
-[ Laughs ] No, you won't.
549
00:23:16,812 --> 00:23:18,147
If you thought today
was a big day...
550
00:23:18,147 --> 00:23:20,190
♪♪
551
00:23:25,654 --> 00:23:32,661
♪♪
552
00:23:32,661 --> 00:23:39,877
♪♪
553
00:23:39,877 --> 00:23:41,795
-Is this a "don't tell
the Captain" kind of thing?
554
00:23:41,795 --> 00:23:44,298
'Cause I'd really rather not
get fired on my second day.
555
00:23:44,298 --> 00:23:46,800
-You're not going to get
in trouble, dude. Be cool.
556
00:23:46,800 --> 00:23:48,636
Bonfire basically is
Captain's orders.
557
00:23:48,636 --> 00:23:50,262
-As long as we're back by dinner
when the cruisers
558
00:23:50,262 --> 00:23:51,347
are done at port, we're good.
559
00:23:52,806 --> 00:23:55,267
[ Horn bellows in distance ]
560
00:23:55,267 --> 00:23:57,061
[ House music playing,
indistinct conversations ]
561
00:23:57,061 --> 00:24:02,566
♪♪
562
00:24:02,566 --> 00:24:06,320
-♪ Money rains
from the sky above ♪
563
00:24:06,320 --> 00:24:07,946
-Hey, Wallflower!
564
00:24:07,946 --> 00:24:10,032
You good?
565
00:24:10,032 --> 00:24:11,575
-Just digesting the scenery.
566
00:24:11,575 --> 00:24:13,994
-You need to loosen up, doc.
567
00:24:13,994 --> 00:24:16,956
And that means one thing --
568
00:24:16,956 --> 00:24:18,832
Shots. Come on.
569
00:24:18,832 --> 00:24:21,085
-♪ No other things
that's as precious to ♪
570
00:24:21,085 --> 00:24:23,962
♪ No other, there's no other ♪
571
00:24:23,962 --> 00:24:25,923
-Alright.
572
00:24:25,923 --> 00:24:30,094
-♪ Than a heart that feels
and a heart that's true ♪
573
00:24:30,094 --> 00:24:34,264
-Okay, okay. I see you.
I see you, Dr. Odyssey.
574
00:24:34,264 --> 00:24:36,976
Huh? Big Kahuna. Whoo-hoo!
575
00:24:36,976 --> 00:24:38,852
-Playing nice, boys?
576
00:24:38,852 --> 00:24:41,105
♪♪
577
00:24:41,105 --> 00:24:43,065
-Yes, Mother. Yes, we are.
578
00:24:43,065 --> 00:24:51,031
♪♪
579
00:24:51,031 --> 00:24:54,284
Oh, man, I have a secret.
580
00:24:54,284 --> 00:24:57,079
But I can't tell you. Ever.
Sorry.
581
00:24:57,079 --> 00:24:59,331
♪♪
582
00:24:59,331 --> 00:25:00,833
-Is it that you're in love
with Avery?
583
00:25:00,833 --> 00:25:02,710
-[ Coughs ]
584
00:25:02,710 --> 00:25:04,545
No.
585
00:25:04,545 --> 00:25:06,463
No, oh, my God.
Dude, no. No!
586
00:25:06,463 --> 00:25:08,632
Don't ever say that to anyone.
587
00:25:08,632 --> 00:25:10,759
-You know, I'm pretty good
at keeping secrets.
588
00:25:10,759 --> 00:25:12,010
Hippocratic Oath and all?
589
00:25:14,054 --> 00:25:15,597
Step into my office.
590
00:25:15,597 --> 00:25:20,602
♪♪
591
00:25:20,602 --> 00:25:22,104
-Oh, boy.
592
00:25:24,106 --> 00:25:25,858
[ Grunts ]
-Talk to me.
593
00:25:25,858 --> 00:25:28,736
-[ Sighs ] It is not good.
594
00:25:28,736 --> 00:25:31,655
Just, I -- I like her so much,
man.
595
00:25:31,655 --> 00:25:33,365
You know?
596
00:25:33,365 --> 00:25:36,118
I think I've had it bad
for, like, two years.
597
00:25:36,118 --> 00:25:38,537
It is rough.
598
00:25:38,537 --> 00:25:39,955
She always says to me like,
599
00:25:39,955 --> 00:25:42,166
"Oh, you're like
my little brother," you know?
600
00:25:42,166 --> 00:25:44,626
You know what, man?
601
00:25:44,626 --> 00:25:46,170
I'm never gonna give up hope.
602
00:25:46,170 --> 00:25:49,048
I refuse to move on. Ever.
603
00:25:50,507 --> 00:25:52,176
-Well, that seems healthy.
604
00:25:52,176 --> 00:25:56,221
-♪ You got me wrong
and that's a fact ♪
605
00:25:56,221 --> 00:25:59,933
-Well...till then...
606
00:25:59,933 --> 00:26:01,643
I must tend to my admirers.
607
00:26:03,437 --> 00:26:06,273
Hi.
-I think she's looking at me.
608
00:26:06,273 --> 00:26:08,108
-[ Scoffs ] Yeah.
609
00:26:08,108 --> 00:26:10,486
Hey!
610
00:26:10,486 --> 00:26:11,820
Hi.
611
00:26:11,820 --> 00:26:15,157
Are you looking at him...
or me?
612
00:26:15,157 --> 00:26:19,244
-[ Chuckles ] Uh, sorry.
I was looking at him.
613
00:26:19,244 --> 00:26:21,121
But you're cute too.
614
00:26:22,831 --> 00:26:28,378
-No, no, no! Uhn-uhn.
Get up. Get up.
615
00:26:28,378 --> 00:26:31,006
Had to happen sooner or later.
Let's go.
616
00:26:31,006 --> 00:26:33,300
-What're you doing?
-Dance off, doc.
617
00:26:33,300 --> 00:26:36,929
Dance off, pants off.
Deejay!
618
00:26:36,929 --> 00:26:38,806
[ "Despacito (Remix)" plays ]
619
00:26:38,806 --> 00:26:46,063
♪♪
620
00:26:46,063 --> 00:26:48,774
-♪ Come on over
in my direction ♪
621
00:26:48,774 --> 00:26:51,318
♪ So thankful for that,
it's such a blessing, yeah ♪
622
00:26:51,318 --> 00:26:54,071
♪ Turn every situation
into heaven, yeah ♪
623
00:26:54,071 --> 00:26:56,990
♪ Oh, you are ♪
624
00:26:56,990 --> 00:26:59,576
♪ My sunrise
on the darkest day ♪
625
00:26:59,576 --> 00:27:02,079
♪ Got me feelin'
some kind of way ♪
626
00:27:02,079 --> 00:27:06,959
♪ Make me want to savor
every moment slowly, slowly ♪
627
00:27:06,959 --> 00:27:09,711
♪ You fit me, tailor-made love,
how you put it on ♪
628
00:27:09,711 --> 00:27:11,964
♪ Got the only key,
know how to turn it on ♪
629
00:27:11,964 --> 00:27:15,217
♪ The way you nibble on my ear,
the only words I want to hear ♪
630
00:27:15,217 --> 00:27:17,010
♪ Baby, take it slow
so we can last long ♪
631
00:27:17,010 --> 00:27:18,929
-♪ Oh, tú, tú eres el imán
y yo soy el metal ♪
632
00:27:18,929 --> 00:27:20,681
-Who's cute now, doc?!
633
00:27:20,681 --> 00:27:22,766
-♪ Me voy acercando
y voy armando el plan ♪
634
00:27:22,766 --> 00:27:26,520
♪ Solo con pensarlo,
se acelera el pulso ♪
635
00:27:26,520 --> 00:27:28,230
-♪ Oh, yeah ♪
636
00:27:28,230 --> 00:27:30,774
[ All chanting "Doc" ]
637
00:27:30,774 --> 00:27:33,318
-♪ Todos mis sentidos
van pidiendo más ♪
638
00:27:33,318 --> 00:27:36,530
♪ Esto hay que tomarlo
sin ningún apuro ♪
639
00:27:36,530 --> 00:27:39,074
-♪ Despacito ♪
640
00:27:39,074 --> 00:27:41,827
-♪ Quiero desnudarte
a besos despacito ♪
641
00:27:41,827 --> 00:27:44,246
♪ Firmo en las paredes
de tu laberinto ♪
642
00:27:44,246 --> 00:27:46,540
♪ Y hacer de tu cuerpo
todo un manuscrito ♪
643
00:27:46,540 --> 00:27:48,959
-♪ Sube, sube, sube,
ah, sube, sube ♪
644
00:27:48,959 --> 00:27:52,421
-♪ Quiero ver bailar tu pelo,
quiero ser tu ritmo ♪
645
00:27:52,421 --> 00:27:55,090
♪ Que le enseñes a mi boca ♪
646
00:27:55,090 --> 00:27:57,968
♪ Tus lugares favoritos ♪
647
00:27:57,968 --> 00:27:59,720
-♪ Favorito, favorito, baby ♪
648
00:27:59,720 --> 00:28:02,848
-♪ Déjame sobrepasar
tus zonas de peligro ♪
649
00:28:02,848 --> 00:28:06,059
♪ Hasta provocar tus gritos ♪
650
00:28:06,059 --> 00:28:09,313
♪ Y que olvides tu apellido ♪
651
00:28:09,313 --> 00:28:11,857
♪ Pasito a pasito,
suave suavecito ♪
652
00:28:11,857 --> 00:28:14,484
♪ Nos vamos pegando,
poquito a poquito ♪
653
00:28:14,484 --> 00:28:16,320
♪ Que le enseñes a mi boca ♪
654
00:28:16,320 --> 00:28:18,113
♪ Tus lugares favoritos ♪
655
00:28:18,113 --> 00:28:20,616
♪ Pasito a pasito,
suave suavecito ♪
656
00:28:20,616 --> 00:28:22,534
♪ Nos vamos pegando,
poquito a poquito ♪
657
00:28:22,534 --> 00:28:25,037
♪ Hasta provocar tus gritos ♪
658
00:28:25,037 --> 00:28:27,080
♪ Y que olvides tu apellido ♪
659
00:28:27,080 --> 00:28:28,206
-♪ Despacito ♪
660
00:28:32,169 --> 00:28:33,587
[ Horn bellows ]
661
00:28:34,963 --> 00:28:38,091
-This is wrong.
-Mm, but it feels so good.
662
00:28:40,928 --> 00:28:43,263
But it's wrong.
We just met each other.
663
00:28:43,263 --> 00:28:45,933
-And yet we feel as if...
664
00:28:45,933 --> 00:28:47,601
We've known each other
all our lives.
665
00:28:47,601 --> 00:28:48,518
-Mm.
666
00:28:51,146 --> 00:28:53,190
But it's wrong.
667
00:28:53,190 --> 00:28:55,734
-I know.
668
00:28:55,734 --> 00:28:58,195
I know! I know.
669
00:28:59,905 --> 00:29:01,156
-[ Exhales sharply ]
-[ Sighs ]
670
00:29:02,741 --> 00:29:04,076
[ Chuckles ]
671
00:29:04,076 --> 00:29:06,703
-[ Laughs ]
672
00:29:06,703 --> 00:29:08,747
-[ Sighs ] Oh.
673
00:29:08,747 --> 00:29:10,290
We need to be professional.
-Mm.
674
00:29:10,290 --> 00:29:12,584
-This is the day drinking
talking, not us.
675
00:29:12,584 --> 00:29:15,212
-Yeah, definitely not us.
Please don't tell the Captain.
676
00:29:15,212 --> 00:29:16,964
-Yeah, I was just about
to text him.
677
00:29:19,925 --> 00:29:22,344
Guests are back soon.
Here.
678
00:29:22,344 --> 00:29:24,805
Sit up.
679
00:29:24,805 --> 00:29:27,599
-What are you doing?
680
00:29:27,599 --> 00:29:30,102
-Nutrient drip --
681
00:29:30,102 --> 00:29:32,688
electrolytes, B vitamins.
682
00:29:32,688 --> 00:29:36,149
This will do you a whole lot
better than that nap you wanted.
683
00:29:46,201 --> 00:29:48,036
Doctor who's afraid of needles?
684
00:29:54,918 --> 00:29:56,253
[ Monitor beeping steadily ]
685
00:30:02,801 --> 00:30:04,594
So where'd you learn
to dance like that?
686
00:30:04,594 --> 00:30:09,599
♪♪
687
00:30:09,599 --> 00:30:12,853
-You know, I always wanted
to take dance classes as a kid,
688
00:30:12,853 --> 00:30:16,481
but it's not really something
that boys do where I grew up.
689
00:30:16,481 --> 00:30:20,318
And then...one day,
I got tapped on the shoulder
690
00:30:20,318 --> 00:30:22,237
and gently reminded
that life is fleeting
691
00:30:22,237 --> 00:30:24,281
and unbelievably fragile.
692
00:30:24,281 --> 00:30:27,492
♪♪
693
00:30:27,492 --> 00:30:29,745
March 2, 2020.
694
00:30:29,745 --> 00:30:31,621
I was working at a hospital
in New Haven, Connecticut.
695
00:30:31,621 --> 00:30:33,540
-Yeah, we know,
you went to Yale.
696
00:30:33,540 --> 00:30:35,959
♪♪
697
00:30:35,959 --> 00:30:37,627
-Actually, I was the
attending physician general in
698
00:30:37,627 --> 00:30:39,588
Internal Medicine,
but who's counting?
699
00:30:39,588 --> 00:30:42,215
[ Coughing ]
700
00:30:42,215 --> 00:30:44,676
One day I get a cough.
No big deal.
701
00:30:44,676 --> 00:30:46,970
But in an abundance of caution,
I asked one of my residents
702
00:30:46,970 --> 00:30:48,889
to give me a strep
and a flu test.
703
00:30:48,889 --> 00:30:50,974
Then that night,
cough gets a little worse,
704
00:30:50,974 --> 00:30:53,393
but both the strep and flu
tests come back negative.
705
00:30:53,393 --> 00:30:56,021
Then everybody gets worried that
I've had a pulmonary embolism.
706
00:30:56,021 --> 00:30:58,940
So they gave me a CT scan,
check for a blood clot.
707
00:30:58,940 --> 00:31:01,735
But they also give me
a new test --
708
00:31:01,735 --> 00:31:03,820
a coronavirus test.
709
00:31:03,820 --> 00:31:05,947
Now, at that point, there were
barely any cases in the U.S.,
710
00:31:05,947 --> 00:31:08,909
so I didn't even think about it
as a realistic possibility.
711
00:31:08,909 --> 00:31:13,080
But as I'm sitting there waiting
for the results of the CT scan,
712
00:31:13,080 --> 00:31:15,373
I found out -- on the news
actually...
713
00:31:15,373 --> 00:31:17,084
-A hospital in New Haven
reporting
714
00:31:17,084 --> 00:31:20,504
Connecticut's first-ever
case of the novel coronavirus.
715
00:31:20,504 --> 00:31:22,297
A physician who
was admitted last night
716
00:31:22,297 --> 00:31:26,843
at J.D. Memorial ultimately
testing positive for the virus.
717
00:31:26,843 --> 00:31:29,554
-After that,
everything moved very fast.
718
00:31:29,554 --> 00:31:31,473
They put me in a negative
pressure isolation room,
719
00:31:31,473 --> 00:31:33,683
cut me off from
all human contact.
720
00:31:33,683 --> 00:31:36,937
My blood oxygen dropped to 85%
and then kept on dropping.
721
00:31:36,937 --> 00:31:38,939
I refused to sleep
722
00:31:38,939 --> 00:31:41,399
'cause I was afraid
I wasn't gonna wake up.
723
00:31:41,399 --> 00:31:43,735
And at that point in China,
724
00:31:43,735 --> 00:31:47,155
they were giving patients with
advanced cases second CT scans,
725
00:31:47,155 --> 00:31:49,157
right, so they could chart
the progression of the virus,
726
00:31:49,157 --> 00:31:51,243
the only way
to ensure proper treatment.
727
00:31:51,243 --> 00:31:53,078
But there was a problem.
728
00:31:53,078 --> 00:31:55,622
I was in isolation
on the ninth floor
729
00:31:55,622 --> 00:31:58,375
and the CT scanner was
on the fourth floor
730
00:31:58,375 --> 00:32:00,627
and they were afraid to move me.
731
00:32:00,627 --> 00:32:03,547
Didn't want to risk exposing
the rest of the hospital.
732
00:32:03,547 --> 00:32:06,299
-We are following CDC
and evidence-backed protocols.
733
00:32:06,299 --> 00:32:08,176
You are staying in this room.
734
00:32:08,176 --> 00:32:11,221
-And after that,
I was just in total darkness.
735
00:32:11,221 --> 00:32:14,224
Just black.
736
00:32:14,224 --> 00:32:17,602
I thought I was dead,
but dead people don't pray
737
00:32:17,602 --> 00:32:21,106
because somewhere in the
recesses of my consciousness,
738
00:32:21,106 --> 00:32:25,360
there was a voice,
my voice, very faint,
739
00:32:25,360 --> 00:32:27,863
and I knew that I needed
that second scan.
740
00:32:27,863 --> 00:32:32,033
So I just focused on that all
day, every day, and I prayed.
741
00:32:32,033 --> 00:32:35,620
I prayed for them to give me the
second scan, and they did,
742
00:32:35,620 --> 00:32:37,956
and the results from that
scan got me approved
743
00:32:37,956 --> 00:32:40,041
for Remdesivir
for compassionate use,
744
00:32:40,041 --> 00:32:42,377
and that turned the tides.
745
00:32:42,377 --> 00:32:48,216
So against all odds, and despite
being patient zero...I lived.
746
00:32:48,216 --> 00:32:53,054
And because I lived and because
I went through hell...
747
00:32:53,054 --> 00:32:56,600
I decided
that I was gonna pursue joy...
748
00:32:56,600 --> 00:32:58,101
at all costs.
749
00:32:58,101 --> 00:33:02,230
♪♪
750
00:33:02,230 --> 00:33:05,108
Which I guess is a very,
very long-winded way of saying
751
00:33:05,108 --> 00:33:06,943
that I finally enrolled
in a dance class.
752
00:33:06,943 --> 00:33:08,862
[ Both chuckle ]
753
00:33:10,739 --> 00:33:13,283
-And then you came here.
754
00:33:13,283 --> 00:33:15,076
[ Laughs softly ]
755
00:33:17,871 --> 00:33:19,039
Thank you for sharing that.
756
00:33:21,374 --> 00:33:26,129
I will caution you, joy at any
cost is its own kind of hell.
757
00:33:36,014 --> 00:33:37,891
-♪ Show me if there's anyone ♪
758
00:33:37,891 --> 00:33:38,892
[ Techno music playing ]
759
00:33:38,892 --> 00:33:47,692
♪♪
760
00:33:47,692 --> 00:33:56,201
♪♪
761
00:33:56,201 --> 00:34:00,872
♪♪
762
00:34:00,872 --> 00:34:02,707
[ Techno music continues
in distance ]
763
00:34:02,707 --> 00:34:05,043
♪♪
764
00:34:05,043 --> 00:34:08,046
-Okay, um, do you want to --
-[ Chuckles softly ]
765
00:34:08,046 --> 00:34:09,673
-You want to go to my cabin?
766
00:34:09,673 --> 00:34:11,925
-No. I'm good here.
767
00:34:11,925 --> 00:34:13,885
Why? Are you scared?
768
00:34:13,885 --> 00:34:17,806
-No. No! No, I'm not scared.
I'm just, like -- like, shy.
769
00:34:17,806 --> 00:34:20,225
Like, a little shy.
770
00:34:20,225 --> 00:34:22,560
-I'm not really into shy guys.
771
00:34:22,560 --> 00:34:24,646
♪♪
772
00:34:24,646 --> 00:34:27,482
-No -- [ Chuckles ]
I'm not.
773
00:34:27,482 --> 00:34:31,236
Um...um...
774
00:34:31,236 --> 00:34:34,698
There's no shyness.
No shyness at all.
775
00:34:34,698 --> 00:34:36,283
Whoo!
-[ Laughs ]
776
00:34:36,283 --> 00:34:39,244
What are you doing?
-I am Leo Brandt!
777
00:34:39,244 --> 00:34:40,495
-Oh, my God.
778
00:34:40,495 --> 00:34:42,372
-The Western Surfing
Association champ
779
00:34:42,372 --> 00:34:44,833
of Huntington Beach!
-Get down from there!
780
00:34:44,833 --> 00:34:46,376
-I'm not shy!
781
00:34:46,376 --> 00:34:48,378
I'm king of the world!
782
00:34:48,378 --> 00:34:50,422
[ Screams ]
-[ Shrieks ] Leo!
783
00:34:50,422 --> 00:34:53,800
Help! Help! Somebody help!
784
00:34:53,800 --> 00:34:57,637
♪♪
785
00:34:57,637 --> 00:35:00,140
-[ Gasps ]
-Leo!!
786
00:35:00,140 --> 00:35:04,894
-Hey! I'm right here! Wait!
787
00:35:04,894 --> 00:35:08,231
♪♪
788
00:35:08,231 --> 00:35:12,027
[ Alarm blaring ]
789
00:35:12,027 --> 00:35:15,697
-Full stop.
Execute a Williamson turn.
790
00:35:15,697 --> 00:35:17,866
Man overboard.
791
00:35:17,866 --> 00:35:20,452
Get medical and security
up here right away.
792
00:35:20,452 --> 00:35:21,870
Go ahead and drop the buoys
and the flares.
793
00:35:21,870 --> 00:35:24,247
♪♪
794
00:35:24,247 --> 00:35:26,249
[ Pagers beeping ]
795
00:35:26,249 --> 00:35:30,712
♪♪
796
00:35:30,712 --> 00:35:32,881
-Hey, is this real?
Man overboard?
797
00:35:32,881 --> 00:35:34,341
-Yeah. It's real.
798
00:35:34,341 --> 00:35:36,801
Thought your cabin was
on the Pelican deck.
799
00:35:36,801 --> 00:35:38,720
What brings you to this side
of the crew quarters, doc?
800
00:35:38,720 --> 00:35:42,432
House call? Bad call, man.
You're a superior.
801
00:35:42,432 --> 00:35:43,808
You understand?
That's like a fireable offense.
802
00:35:43,808 --> 00:35:45,435
-We didn't do anything.
803
00:35:45,435 --> 00:35:46,603
And even if we did, what are
you gonna do? Tattle on me?
804
00:35:46,603 --> 00:35:48,772
-I don't know
what I'm gonna do, Judas.
805
00:35:48,772 --> 00:35:50,357
In case you hadn't noticed,
there's more important things
806
00:35:50,357 --> 00:35:51,691
going on right now
than your job.
807
00:35:51,691 --> 00:35:59,282
♪♪
808
00:35:59,282 --> 00:36:00,992
-Please tell me what
you guys took tonight.
809
00:36:03,244 --> 00:36:05,622
I'm a nurse.
You're not in trouble.
810
00:36:05,622 --> 00:36:07,415
-Molly.
811
00:36:07,415 --> 00:36:09,668
Just a little.
-So he may still be alert,
812
00:36:09,668 --> 00:36:11,586
as long as he survived the fall.
813
00:36:11,586 --> 00:36:13,713
-She needs hydration.
-He's not even into drugs.
814
00:36:13,713 --> 00:36:15,590
It was me.
I mean, i-it was all my fault.
815
00:36:15,590 --> 00:36:18,051
I told him to. I just...
816
00:36:18,051 --> 00:36:20,136
He teaches special ed kids.
817
00:36:20,136 --> 00:36:22,639
[ Crying ] That's his job.
He's a good person.
818
00:36:22,639 --> 00:36:25,975
Is he gonna freeze to death
like in "Titanic"?
819
00:36:25,975 --> 00:36:28,061
-That's a very good question.
What is the water temp tonight?
820
00:36:28,061 --> 00:36:29,646
-You're supposed to know that,
doctor.
821
00:36:29,646 --> 00:36:31,356
It's in the daily
weather briefings.
822
00:36:31,356 --> 00:36:33,274
Surface temp is 83, maybe 80.
823
00:36:33,274 --> 00:36:35,819
-So anywhere between
2 and 12 hours
824
00:36:35,819 --> 00:36:37,404
before hypothermia sets in.
825
00:36:37,404 --> 00:36:39,948
-It is unlikely that this is
anything but recovery.
826
00:36:39,948 --> 00:36:42,200
Only 15% of the people
that go over survive.
827
00:36:42,200 --> 00:36:43,410
The fall alone
usually kills them.
828
00:36:43,410 --> 00:36:45,620
-Well, let's hope he's part
of that 15%.
829
00:36:45,620 --> 00:36:47,872
-Captain, if he is out there,
830
00:36:47,872 --> 00:36:50,291
category four waves at night,
it's gonna be like finding
831
00:36:50,291 --> 00:36:52,043
a needle in
a 100 square miles of hay.
832
00:36:52,043 --> 00:36:55,547
♪♪
833
00:36:55,547 --> 00:36:57,340
-Sure is.
834
00:36:57,340 --> 00:37:00,718
Alert all the other ships
in the vicinity.
835
00:37:00,718 --> 00:37:03,012
The current was headed east
off the port side,
836
00:37:03,012 --> 00:37:05,181
so that's the direction
he will have drifted.
837
00:37:06,975 --> 00:37:08,518
Let's get this guy.
838
00:37:08,518 --> 00:37:14,691
♪♪
839
00:37:14,691 --> 00:37:21,114
♪♪
840
00:37:21,114 --> 00:37:22,991
-We're over an eddy.
841
00:37:22,991 --> 00:37:24,909
-What?
-Those buoys,
842
00:37:24,909 --> 00:37:27,746
they were port side, but
they come back around starboard.
843
00:37:27,746 --> 00:37:29,122
The current's moving
in a circle.
844
00:37:29,122 --> 00:37:30,707
We're searching the wrong area.
845
00:37:30,707 --> 00:37:37,589
♪♪
846
00:37:37,589 --> 00:37:44,512
♪♪
847
00:37:44,512 --> 00:37:45,680
-There!
848
00:37:45,680 --> 00:37:53,146
♪♪
849
00:37:53,146 --> 00:38:00,737
♪♪
850
00:38:00,737 --> 00:38:08,536
♪♪
851
00:38:08,536 --> 00:38:16,002
♪♪
852
00:38:16,002 --> 00:38:18,213
-He's not responsive.
853
00:38:18,213 --> 00:38:21,716
♪♪
854
00:38:21,716 --> 00:38:22,759
We've got him.
855
00:38:22,759 --> 00:38:27,138
♪♪
856
00:38:27,138 --> 00:38:29,140
-[ Grunts ]
857
00:38:29,140 --> 00:38:30,517
Come on.
858
00:38:31,976 --> 00:38:34,896
-[ Coughs ]
859
00:38:34,896 --> 00:38:36,314
-There we go.
860
00:38:38,149 --> 00:38:40,610
-He's good. We are en route.
-Thank God.
861
00:38:40,610 --> 00:38:42,779
♪♪
862
00:38:42,779 --> 00:38:44,614
-Oxygen. Get him oxygen!
863
00:38:44,614 --> 00:38:46,533
-Unconscious,
breath is rapid and irregular.
864
00:38:46,533 --> 00:38:47,700
He aspirated a lot of water.
865
00:38:47,700 --> 00:38:48,993
Could be ARDS.
-Definitely ARDS.
866
00:38:48,993 --> 00:38:50,370
We need to get him intubated.
867
00:38:50,370 --> 00:38:51,704
-His left arm is in bad shape.
868
00:38:51,704 --> 00:38:52,997
Possible proximal fracture.
869
00:38:52,997 --> 00:38:54,499
I'm gonna get him prepped
for an x ray.
870
00:38:54,499 --> 00:38:56,334
Avery, you and Tristan
get him on low-tidal volume.
871
00:38:56,334 --> 00:38:57,710
Let's prepare to
assist on ventilator
872
00:38:57,710 --> 00:38:58,962
using ARDSNET protocol.
873
00:38:58,962 --> 00:39:01,840
Utilize the High Peep,
low fiO2 table
874
00:39:01,840 --> 00:39:04,175
and closely monitor
his peak inspiratory pressures.
875
00:39:04,175 --> 00:39:06,052
-Okay, Leo.
It's gonna be alright.
876
00:39:08,763 --> 00:39:09,973
-Hey.
877
00:39:12,058 --> 00:39:14,811
That was good work out there.
878
00:39:14,811 --> 00:39:16,396
And that dive was pretty epic.
879
00:39:19,190 --> 00:39:20,817
-Well, if you hadn't seen
the buoys, I...
880
00:39:23,987 --> 00:39:25,321
-Look, uh...
881
00:39:27,323 --> 00:39:32,036
-Tristan, I'm sorry...about...
you know.
882
00:39:32,036 --> 00:39:33,872
I shouldn't have done that.
883
00:39:33,872 --> 00:39:35,790
Even though nothing happened,
but...
884
00:39:35,790 --> 00:39:37,125
-She's beautiful.
885
00:39:38,960 --> 00:39:42,797
-Yes. And smart.
886
00:39:42,797 --> 00:39:45,008
And maybe I'm just a little --
-Screwed up?
887
00:39:45,925 --> 00:39:48,261
Mm.
888
00:39:48,261 --> 00:39:50,346
-Yeah.
889
00:39:50,346 --> 00:39:51,890
-Who would want
to work in a floating circus
890
00:39:51,890 --> 00:39:53,391
but someone who's screwed up?
891
00:39:59,230 --> 00:40:01,524
♪♪
892
00:40:01,524 --> 00:40:02,775
Besides...
893
00:40:02,775 --> 00:40:04,944
♪♪
894
00:40:04,944 --> 00:40:06,863
...comebacks are cooler anyways.
895
00:40:06,863 --> 00:40:15,079
♪♪
896
00:40:15,079 --> 00:40:16,706
-What's the first thing you said
897
00:40:16,706 --> 00:40:18,291
when you realized
you'd been rescued?
898
00:40:18,291 --> 00:40:21,377
-I think I said
"I'm sorry I'm naked"?
899
00:40:21,377 --> 00:40:23,671
[ Chuckles ]
900
00:40:23,671 --> 00:40:25,548
-We wanted to let you know
901
00:40:25,548 --> 00:40:28,009
that we met with your
practitioner in Manzanita.
902
00:40:28,009 --> 00:40:29,636
-Was it okay?
903
00:40:29,636 --> 00:40:31,804
-It was not okay.
904
00:40:31,804 --> 00:40:34,557
It was amazing.
-Yeah. Uh, thank you.
905
00:40:34,557 --> 00:40:36,726
This trip was awesome.
906
00:40:36,726 --> 00:40:39,896
-You are so welcome.
-Do you totally hate us?
907
00:40:39,896 --> 00:40:42,357
-Of course not.
Guests like you keep us sharp.
908
00:40:42,357 --> 00:40:44,984
-Well, despite everything,
we had a blast.
909
00:40:44,984 --> 00:40:46,611
Can't wait till next year.
-Yeah!
910
00:40:46,611 --> 00:40:48,738
Who knows? Maybe you'll get
your leg chewed off by a shark.
911
00:40:48,738 --> 00:40:51,950
[ Laughs ] Exciting!
912
00:40:51,950 --> 00:40:53,326
-Bye.
913
00:40:53,326 --> 00:40:57,372
♪♪
914
00:40:57,372 --> 00:40:59,040
-I thought I picked up
on a little something
915
00:40:59,040 --> 00:41:02,627
the other night -- some tension
in the medical suite,
916
00:41:02,627 --> 00:41:05,004
Dr. Odyssey?
917
00:41:05,004 --> 00:41:08,091
-Absolutely not.
It's a love fest, sir.
918
00:41:08,091 --> 00:41:09,801
-Good.
919
00:41:09,801 --> 00:41:11,886
I love hearing that.
920
00:41:11,886 --> 00:41:14,055
Love is in the air.
921
00:41:14,055 --> 00:41:16,349
Just not too thickly or quickly.
922
00:41:16,349 --> 00:41:21,270
♪♪
923
00:41:21,270 --> 00:41:24,107
-I love fest, sir? Interesting.
-[ Sighs ] About the other day,
924
00:41:24,107 --> 00:41:25,692
I should have done that.
925
00:41:25,692 --> 00:41:27,360
And I enjoyed it,
but I shouldn't have done it.
926
00:41:27,360 --> 00:41:30,655
And I am your superior, so --
-We're good.
927
00:41:30,655 --> 00:41:34,075
Won't happen again.
You were great this week.
928
00:41:34,075 --> 00:41:36,202
A real emergency doctor.
On it.
929
00:41:36,202 --> 00:41:39,998
And, uh, yeah. We're good.
Won't happen again.
930
00:41:39,998 --> 00:41:43,501
Besides, we'll have plenty
other distractions next week.
931
00:41:43,501 --> 00:41:45,712
It's singles week.
932
00:41:45,712 --> 00:41:47,130
-Singles week?
933
00:41:47,130 --> 00:41:48,965
Is every week a theme?
934
00:41:54,262 --> 00:42:03,688
♪♪
935
00:42:03,688 --> 00:42:13,281
♪♪
936
00:42:13,281 --> 00:42:22,665
♪♪
68200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.