All language subtitles for Darrow.Darrow.Body.Of.Evidence.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,893 --> 00:00:20,395 When I said to you... 4 00:00:21,396 --> 00:00:22,439 Stop it! 5 00:00:28,069 --> 00:00:29,612 I came to you two weeks ago... 6 00:00:30,697 --> 00:00:31,740 Why do you have to keep bringing that up? 7 00:00:31,740 --> 00:00:33,366 Because I asked you. I asked you... 8 00:00:33,366 --> 00:00:34,784 Drop it! Drop it!! 9 00:00:34,784 --> 00:00:36,828 [arguing continues] 10 00:00:36,828 --> 00:00:37,954 You haven't answered that question. 11 00:00:37,954 --> 00:00:39,414 I asked you two weeks ago. 12 00:00:39,414 --> 00:00:40,749 Have you seen it in my jewellery box. 13 00:00:40,749 --> 00:00:41,875 Drop it! 14 00:00:41,875 --> 00:00:43,835 Do you wanna talk about it? Let's talk about it! 15 00:00:43,835 --> 00:00:44,836 Yes, I wanna talk about it! 16 00:00:44,836 --> 00:00:47,255 I sold your grandma's ring, ok? 17 00:00:54,721 --> 00:00:55,972 Nice night. 18 00:00:55,972 --> 00:00:58,892 Nicer for some than for others. 19 00:01:00,393 --> 00:01:01,770 Who was that? 20 00:01:01,770 --> 00:01:05,356 Tom Graham and some woman. 21 00:01:05,356 --> 00:01:06,232 His wife? 22 00:01:06,232 --> 00:01:08,568 Could be, I've never met her. 23 00:01:08,568 --> 00:01:10,820 They talk like they're married. 24 00:01:10,820 --> 00:01:13,406 [laughs] 25 00:01:13,406 --> 00:01:16,201 Only joking, dear. Only joking. 26 00:01:40,099 --> 00:01:42,560 Where's Tom? 27 00:01:42,560 --> 00:01:45,271 I guess he's sleeping on the boat tonight. 28 00:02:08,962 --> 00:02:10,672 Let's go over the call again. 29 00:02:10,672 --> 00:02:11,840 What did they say? 30 00:02:11,840 --> 00:02:12,966 They said they had Tom. 31 00:02:12,966 --> 00:02:14,634 They said he owed them money. 32 00:02:14,634 --> 00:02:16,636 And did they make a specific ransom demand? 33 00:02:16,636 --> 00:02:18,805 They just said to pay what he owes. 34 00:02:18,805 --> 00:02:19,973 I don't know what they're talking about. 35 00:02:19,973 --> 00:02:21,182 And they said they'd call again? 36 00:02:21,182 --> 00:02:22,350 Yes. 37 00:02:22,350 --> 00:02:23,852 Why haven't they called? 38 00:02:23,852 --> 00:02:25,645 Did you recognize the voice? 39 00:02:25,645 --> 00:02:26,729 No, I told you I didn't. 40 00:02:26,729 --> 00:02:28,648 But you did recognize the number. 41 00:02:28,648 --> 00:02:30,191 Yes, it was Tom's phone. 42 00:02:30,191 --> 00:02:31,985 They have him. Do something! 43 00:02:31,985 --> 00:02:33,695 We're just trying to get the whole picture here, 44 00:02:33,695 --> 00:02:34,988 Mrs. Graham. 45 00:02:34,988 --> 00:02:35,864 Yeah, and while you're trying to get the whole picture, 46 00:02:35,864 --> 00:02:37,907 what's happening to Tom? 47 00:02:40,535 --> 00:02:42,787 Excuse me a moment. 48 00:02:45,331 --> 00:02:47,167 Are they gonna find him? 49 00:02:47,167 --> 00:02:49,836 I'm sure they will, Mrs. Graham. 50 00:02:49,836 --> 00:02:52,338 Do you remember what time he left last night? 51 00:02:52,338 --> 00:02:54,340 I don't know. 52 00:02:54,340 --> 00:02:58,261 He had been sleeping in the den. 53 00:02:58,261 --> 00:03:01,306 We've been having problems lately. 54 00:03:04,809 --> 00:03:06,477 Mrs. Graham. 55 00:03:08,187 --> 00:03:12,066 We found these in your closet. 56 00:03:12,066 --> 00:03:13,735 Are they yours? 57 00:03:13,735 --> 00:03:15,653 Yes, but... 58 00:03:15,653 --> 00:03:18,072 Did you go somewhere last night? 59 00:03:18,072 --> 00:03:18,865 No. 60 00:03:18,865 --> 00:03:20,408 You can see that this is damp. 61 00:03:20,408 --> 00:03:23,870 Those- those stains, is that blood? 62 00:03:23,870 --> 00:03:27,665 You tell me. 63 00:03:27,665 --> 00:03:30,293 I don't understand. 64 00:03:34,047 --> 00:03:36,424 You don't think... 65 00:03:37,425 --> 00:03:39,886 No, you need to be looking for whoever made that call. 66 00:03:39,886 --> 00:03:42,305 Oh, the call that came through from your husband's cell phone? 67 00:03:42,305 --> 00:03:43,806 Yes. 68 00:03:44,641 --> 00:03:48,311 This? Your husband's cell phone? 69 00:03:49,437 --> 00:03:50,229 That's it. 70 00:03:50,229 --> 00:03:51,898 How- how did it get in there? 71 00:03:51,898 --> 00:03:54,275 Did you make the call yourself, Mrs. Graham? 72 00:03:54,275 --> 00:03:54,817 No. 73 00:03:54,817 --> 00:03:56,194 No, why would I? 74 00:03:56,194 --> 00:03:57,987 Oh, to make us think that your husband had been kidnapped. 75 00:03:57,987 --> 00:03:59,238 Think? 76 00:04:01,199 --> 00:04:02,575 No. 77 00:04:02,575 --> 00:04:04,494 No, this is a nightmare. 78 00:04:04,494 --> 00:04:06,746 I mean, they said they're gonna call again! 79 00:04:06,746 --> 00:04:08,331 So you said. 80 00:04:08,331 --> 00:04:11,584 In the meantime you should probably call your lawyer. 81 00:04:21,928 --> 00:04:23,054 What is this? 82 00:04:23,054 --> 00:04:25,473 It's a warm fruit compote. 83 00:04:25,473 --> 00:04:26,933 Compost. 84 00:04:26,933 --> 00:04:32,188 Compote, with cashew milk. 85 00:04:32,188 --> 00:04:33,189 Not bad. 86 00:04:33,189 --> 00:04:33,940 Yeah. 87 00:04:33,940 --> 00:04:37,026 Gluten free and dairy free. 88 00:04:37,026 --> 00:04:39,612 So tell me how your life is going. 89 00:04:39,612 --> 00:04:40,655 Great. 90 00:04:40,655 --> 00:04:42,448 My grades are good, I've made some friends, 91 00:04:42,448 --> 00:04:43,366 and you know what? 92 00:04:43,366 --> 00:04:44,742 The school even put me in charge 93 00:04:44,742 --> 00:04:47,120 of the annual fundraising for Sanctuary for Soldiers. 94 00:04:47,120 --> 00:04:49,539 It's this non-profit organization that builds homes 95 00:04:49,539 --> 00:04:51,124 for wounded vets. 96 00:04:51,124 --> 00:04:53,459 Well, good for you. 97 00:04:56,796 --> 00:04:59,382 Now you're supposed to ask your grandmother how she's doing. 98 00:04:59,382 --> 00:05:02,218 Claire, I didn't ask Lou how she was just as an excuse 99 00:05:02,218 --> 00:05:04,637 for her to ask me about me. 100 00:05:04,637 --> 00:05:05,888 Oh, ok. 101 00:05:05,888 --> 00:05:09,976 But, since you asked, I'm actually doing rather well. 102 00:05:09,976 --> 00:05:10,977 Mmmhmm. 103 00:05:10,977 --> 00:05:12,812 Yeah, I'm starting to fit in at the firm, 104 00:05:12,812 --> 00:05:15,356 you know, feel like part of the family. 105 00:05:15,356 --> 00:05:16,441 Great. 106 00:05:16,441 --> 00:05:18,026 Yeah, I hardly ever think 107 00:05:18,026 --> 00:05:21,779 about that old firm of mine in New York. 108 00:05:21,779 --> 00:05:26,159 Going to power lunches and handling important clients, 109 00:05:26,159 --> 00:05:27,326 making lots of money. 110 00:05:27,326 --> 00:05:29,078 Getting railroaded out of town 111 00:05:29,078 --> 00:05:31,330 with false insider trading charges. 112 00:05:31,330 --> 00:05:33,499 Well, yeah, there were downsides to it, but still- 113 00:05:33,499 --> 00:05:36,127 And how are you doing, mom? 114 00:05:36,127 --> 00:05:39,839 I am very well, thank you for asking. 115 00:05:39,839 --> 00:05:42,800 How are you and Miles doing? 116 00:05:42,800 --> 00:05:46,471 Uh, Miles Strasberg, the District Attorney? 117 00:05:46,471 --> 00:05:47,889 Whom you're dating? 118 00:05:47,889 --> 00:05:49,182 Oh, my- 119 00:05:49,182 --> 00:05:50,558 [laughs] No, no, no, no. 120 00:05:50,558 --> 00:05:52,060 I'm- we're not- we're not dating. 121 00:05:52,060 --> 00:05:53,686 Good use of the word "whom" by the way. 122 00:05:53,686 --> 00:05:55,980 We've been out like one or two times 123 00:05:55,980 --> 00:05:57,732 but I wouldn't call it dating. 124 00:05:57,732 --> 00:05:59,192 Did you tell her that we were dating? 125 00:05:59,192 --> 00:06:00,401 I didn't breathe a word. 126 00:06:00,401 --> 00:06:02,695 You have been on three dates with him, 127 00:06:02,695 --> 00:06:05,531 and you wore perfume the last two times! 128 00:06:05,531 --> 00:06:06,199 Ok. 129 00:06:06,199 --> 00:06:07,116 Yes, you did. 130 00:06:07,116 --> 00:06:08,659 And... you plucked your eyebrows. 131 00:06:08,659 --> 00:06:10,369 Oh my- you guys, no. 132 00:06:10,369 --> 00:06:12,663 Look- jeez. 133 00:06:12,663 --> 00:06:14,874 Miles is a nice guy but we're not- 134 00:06:14,874 --> 00:06:17,835 we're just gonna see where it leads, ok? 135 00:06:17,835 --> 00:06:20,088 Now, can we just talk about you again, please? 136 00:06:20,088 --> 00:06:21,422 Ok. 137 00:06:21,422 --> 00:06:24,383 Like, what's- what's going on with you and Lou's uh, coach? 138 00:06:24,383 --> 00:06:25,468 Go! 139 00:06:25,468 --> 00:06:26,677 Nice. 140 00:06:26,677 --> 00:06:29,347 Uh, well, we are setting something up for this week. 141 00:06:29,347 --> 00:06:31,557 I think you and Coach Reed will be a good match. 142 00:06:31,557 --> 00:06:32,683 Oh, you do, do you? 143 00:06:32,683 --> 00:06:35,061 Yeah, he won't put up with your nonsense. 144 00:06:35,061 --> 00:06:35,978 Really? 145 00:06:35,978 --> 00:06:37,772 I mean, that's what he said, anyway. 146 00:06:37,772 --> 00:06:39,232 Oh. 147 00:06:39,232 --> 00:06:40,441 Spicy. 148 00:06:40,441 --> 00:06:43,277 Well, you know, I won't put up with his, either, so... 149 00:06:43,277 --> 00:06:44,195 Great. 150 00:06:44,195 --> 00:06:46,739 Great. Well, we're all doing great. 151 00:06:46,739 --> 00:06:48,199 Hmm. 152 00:06:48,199 --> 00:06:50,284 You know what this could use? 153 00:06:50,284 --> 00:06:51,452 Gluten. 154 00:06:51,452 --> 00:06:54,872 And maybe just a speck of cow. 155 00:06:58,751 --> 00:07:00,128 Richard Copeland, 156 00:07:00,128 --> 00:07:02,964 you have been found guilty of conspiracy to commit robbery. 157 00:07:02,964 --> 00:07:04,966 I've considered statements from your lawyer 158 00:07:04,966 --> 00:07:06,759 and your probation officer. 159 00:07:06,759 --> 00:07:08,928 I've heard your own allocution, 160 00:07:08,928 --> 00:07:12,306 and now it comes down to me to impose a sentence. 161 00:07:12,306 --> 00:07:15,101 In sentencing we often find that, 162 00:07:15,101 --> 00:07:19,105 because of unfortunate choices, 163 00:07:19,105 --> 00:07:23,484 very tough sentences must be imposed. 164 00:07:23,484 --> 00:07:25,987 Uh, your honour, permission to approach the bench? 165 00:07:25,987 --> 00:07:27,613 Mr. Prosecutor, we've already heard from you. 166 00:07:27,613 --> 00:07:29,907 You got your conviction, now it's my turn. 167 00:07:29,907 --> 00:07:32,994 If I could beg the court's indulgence for one moment? 168 00:07:36,664 --> 00:07:37,456 Alright. 169 00:07:37,456 --> 00:07:38,666 Thank you. 170 00:07:38,666 --> 00:07:40,585 Thank you, your honour. 171 00:07:41,711 --> 00:07:45,965 So uh, it sorta sounds like 172 00:07:45,965 --> 00:07:48,467 you're gonna come down pretty hard on this guy. 173 00:07:48,467 --> 00:07:49,802 Could be. 174 00:07:49,802 --> 00:07:51,888 As a prosecutor I think you'd be fine with that. 175 00:07:51,888 --> 00:07:53,639 Right. 176 00:07:53,639 --> 00:07:55,892 But- yeah, the jury found him guilty, he's guilty. 177 00:07:55,892 --> 00:07:57,143 Thank you for clarifying that. 178 00:07:57,143 --> 00:07:57,810 May I continue? 179 00:07:57,810 --> 00:08:01,147 My point is only... 180 00:08:01,147 --> 00:08:03,065 Look, Richard is a first-time offender 181 00:08:03,065 --> 00:08:05,193 and he was only driving the car. 182 00:08:05,193 --> 00:08:07,987 The get-away car from a convenience store robbery. 183 00:08:07,987 --> 00:08:08,946 Where nobody was hurt, 184 00:08:08,946 --> 00:08:10,406 or the defendant didn't have a gun, 185 00:08:10,406 --> 00:08:12,950 or the defendant did not even know what they were going to do. 186 00:08:12,950 --> 00:08:13,868 So he says. 187 00:08:13,868 --> 00:08:15,161 Well-- 188 00:08:15,161 --> 00:08:16,871 I'm a little confused. 189 00:08:16,871 --> 00:08:21,167 Shouldn't the defence attorney be saying all this? 190 00:08:21,167 --> 00:08:22,960 Yeah, he should. 191 00:08:22,960 --> 00:08:24,879 Look, your honour, my point is simply this. 192 00:08:24,879 --> 00:08:28,007 Mr. Copeland, young man, fell in with bad company, 193 00:08:28,007 --> 00:08:31,177 crossed the line, should be punished, definitely. 194 00:08:31,177 --> 00:08:34,889 But I also think he deserves a little compassion. 195 00:08:34,889 --> 00:08:36,974 That's all. 196 00:08:49,070 --> 00:08:49,862 Miles. 197 00:08:49,862 --> 00:08:51,030 Hey. 198 00:08:51,030 --> 00:08:52,865 Good job getting a conviction in the Copeland case. 199 00:08:52,865 --> 00:08:54,033 Oh, thanks. 200 00:08:54,033 --> 00:08:55,576 Why didn't you leave it there? 201 00:08:55,576 --> 00:08:56,702 What? 202 00:08:56,702 --> 00:08:57,828 I have it on good authority that Judge Bachelor 203 00:08:57,828 --> 00:09:01,374 was going to give him five years. 204 00:09:01,374 --> 00:09:03,459 He's a young kid, got in with a bad crowd. 205 00:09:03,459 --> 00:09:04,543 A year in prison would give- 206 00:09:04,543 --> 00:09:06,462 It's not your job to worry about that. 207 00:09:06,462 --> 00:09:08,965 It's your job to get a conviction. 208 00:09:08,965 --> 00:09:11,592 It's your job to get the maximum sentence. 209 00:09:11,592 --> 00:09:12,635 Actually, no. 210 00:09:12,635 --> 00:09:14,053 It's my job to fight for justice and I did. 211 00:09:14,053 --> 00:09:15,680 You sound like a defence attorney. 212 00:09:15,680 --> 00:09:16,681 Really? 213 00:09:16,681 --> 00:09:17,932 You know, I haven't wanted to say this 214 00:09:17,932 --> 00:09:20,101 but I think your relationship with Claire Darrow 215 00:09:20,101 --> 00:09:21,602 is colouring your outlook. 216 00:09:21,602 --> 00:09:23,854 I don't have a relationship with Claire Darrow. 217 00:09:23,854 --> 00:09:24,605 Friendship? 218 00:09:24,605 --> 00:09:25,356 Yeah. 219 00:09:25,356 --> 00:09:26,399 Respect? 220 00:09:26,399 --> 00:09:27,733 Yeah, absolutely. What's wrong with that? 221 00:09:27,733 --> 00:09:29,402 Nothing at all, unless it starts making you side with- 222 00:09:29,402 --> 00:09:30,778 Side with the enemy? 223 00:09:30,778 --> 00:09:31,737 The opposition. 224 00:09:31,737 --> 00:09:33,114 Ok. 225 00:09:33,114 --> 00:09:34,240 You know what? 226 00:09:34,240 --> 00:09:35,741 Sometimes fighting for the maximum conviction 227 00:09:35,741 --> 00:09:38,452 under the law is simply not the right thing to do, 228 00:09:38,452 --> 00:09:39,287 that's all. 229 00:09:39,287 --> 00:09:40,079 But it's your job. 230 00:09:40,079 --> 00:09:41,580 No, I don't think it's my job. 231 00:09:41,580 --> 00:09:42,581 It's not my job. 232 00:09:42,581 --> 00:09:43,749 Well, then maybe you should think twice 233 00:09:43,749 --> 00:09:47,169 about whether you wanna be a prosecutor. 234 00:09:57,763 --> 00:09:58,848 Ms. Darrow? 235 00:09:58,848 --> 00:10:00,933 I wondered if I might ask you a question. 236 00:10:00,933 --> 00:10:03,311 Well, I suppose you can, Chester. 237 00:10:03,311 --> 00:10:05,938 Great. 238 00:10:05,938 --> 00:10:07,940 So why don't you? 239 00:10:07,940 --> 00:10:10,609 I'm presenting an argument to the local zoning commission 240 00:10:10,609 --> 00:10:12,445 on the subject of the pedestrian zone. 241 00:10:12,445 --> 00:10:16,115 Anyway, I was wondering if maybe you could coach me? 242 00:10:16,115 --> 00:10:17,450 I'd be happy to. 243 00:10:17,450 --> 00:10:18,951 Great. 244 00:10:18,951 --> 00:10:20,411 Ok. 245 00:10:20,411 --> 00:10:22,663 So let's hear it. 246 00:10:22,663 --> 00:10:23,331 Hmm? 247 00:10:23,331 --> 00:10:24,582 Your argument. 248 00:10:24,582 --> 00:10:26,500 Well, I'm- I'm not ready. 249 00:10:26,500 --> 00:10:28,794 Ok, that's the first lesson. 250 00:10:28,794 --> 00:10:31,297 Always be ready. 251 00:10:31,297 --> 00:10:32,256 I'll write that down. 252 00:10:32,256 --> 00:10:34,008 Mmmhmm. 253 00:10:34,008 --> 00:10:36,177 Here. I'll just write it down. Ok. 254 00:10:39,430 --> 00:10:40,139 Hey. 255 00:10:40,139 --> 00:10:41,349 Hi. 256 00:10:41,349 --> 00:10:42,308 I have that brief on Perrin V. Chooluck you asked for. 257 00:10:42,308 --> 00:10:43,392 Oh, thanks. 258 00:10:43,392 --> 00:10:46,020 Uh, did you pluck your eyebrows? 259 00:10:46,020 --> 00:10:47,063 Ulgh! 260 00:10:51,609 --> 00:10:52,651 Did I strike a nerve? 261 00:10:52,651 --> 00:10:54,362 Oh, don't worry about it. It's fine. 262 00:10:54,362 --> 00:10:55,821 Do you need to go over the Stevens case? 263 00:10:55,821 --> 00:10:57,323 We can do it over a bite to eat. 264 00:10:57,323 --> 00:11:01,077 Oh, another power lunch at the doughnut shop? 265 00:11:01,077 --> 00:11:02,787 Cool. 266 00:11:05,539 --> 00:11:08,084 I struck another nerve, didn't I? 267 00:11:08,084 --> 00:11:09,168 Way to go, Zoey. 268 00:11:11,712 --> 00:11:13,673 ...so I took a leave of absence. 269 00:11:13,673 --> 00:11:14,340 Wow. 270 00:11:14,340 --> 00:11:15,674 Yeah. 271 00:11:15,674 --> 00:11:17,343 Yeah, I've been looking for a word to sum up the situation. 272 00:11:17,343 --> 00:11:19,345 "Wow" kinda covers it. 273 00:11:19,345 --> 00:11:20,388 How do you feel? 274 00:11:20,388 --> 00:11:23,516 I feel good- or bad- I... I don't know. 275 00:11:23,516 --> 00:11:24,809 You know what? 276 00:11:24,809 --> 00:11:27,061 I'm gonna take the- take the time off, see how I feel. 277 00:11:27,061 --> 00:11:29,855 Well, for what it's worth I'm really proud of you 278 00:11:29,855 --> 00:11:31,565 for what you did for Richard Copeland. 279 00:11:31,565 --> 00:11:32,441 Thanks. 280 00:11:32,441 --> 00:11:33,776 Yeah, it felt good. It felt right. 281 00:11:33,776 --> 00:11:35,528 Yeah. 282 00:11:35,528 --> 00:11:36,862 You know why I became a prosecutor? 283 00:11:36,862 --> 00:11:39,615 Yeah, you wanted to put the bad guys behind bars. 284 00:11:39,615 --> 00:11:42,368 Yeah, that's actually right. Yeah. 285 00:11:42,368 --> 00:11:43,786 I wanted to fight for justice. 286 00:11:43,786 --> 00:11:44,870 Well, you can still do that. 287 00:11:44,870 --> 00:11:46,455 How? Like be like you? 288 00:11:46,455 --> 00:11:48,499 Don Quixote, charging at windmills? 289 00:11:48,499 --> 00:11:50,751 Hey, some windmills deserve it, ok? 290 00:11:50,751 --> 00:11:52,586 That's a good point. You make a good point. 291 00:11:52,586 --> 00:11:53,671 Mmmhmm. 292 00:11:53,671 --> 00:11:57,216 So um... what's with you today? 293 00:11:57,216 --> 00:11:58,717 What do you mean- what do you mean? 294 00:11:58,717 --> 00:12:02,012 Were you like, uh, what, did you get- did you get your hair done? 295 00:12:02,012 --> 00:12:04,098 No, I uh, no, I just- 296 00:12:04,098 --> 00:12:06,058 Well, it looks good. Very good. 297 00:12:06,058 --> 00:12:07,893 I like it. You look good. 298 00:12:07,893 --> 00:12:08,477 Really? 299 00:12:08,477 --> 00:12:09,228 Yeah. 300 00:12:09,228 --> 00:12:10,646 Well- I think you- 301 00:12:10,646 --> 00:12:13,149 Hey, oh. Hi, Roy. 302 00:12:13,149 --> 00:12:15,234 How're you doing, man? Good to see you. 303 00:12:15,234 --> 00:12:16,360 Roy Wingreen, Claire Darrow. 304 00:12:16,360 --> 00:12:17,695 Claire is the best defence attorney-- 305 00:12:17,695 --> 00:12:19,071 How are you? 306 00:12:19,071 --> 00:12:20,281 --that exists on the planet. 307 00:12:20,281 --> 00:12:22,950 Roy joined the force, what, about a year ago? 308 00:12:22,950 --> 00:12:23,909 Yeah. 309 00:12:23,909 --> 00:12:24,702 Bright future ahead of him, this guy. 310 00:12:24,702 --> 00:12:25,619 Oh, cool. 311 00:12:25,619 --> 00:12:26,328 Yeah, well I don't know about that. 312 00:12:26,328 --> 00:12:27,538 Oh, yeah. Modest. 313 00:12:27,538 --> 00:12:28,998 I like- I like the modesty. 314 00:12:28,998 --> 00:12:30,541 Not that I'm modest, I like modesty. 315 00:12:30,541 --> 00:12:32,251 Yeah, remember the uh, the Haskin case? 316 00:12:32,251 --> 00:12:33,377 Yeah. 317 00:12:33,377 --> 00:12:34,587 It was Roy's testimony that basically got us in. 318 00:12:34,587 --> 00:12:35,421 Yeah, I remember that. 319 00:12:35,421 --> 00:12:36,755 You made a very strong witness. 320 00:12:36,755 --> 00:12:38,966 He's great. He's great. 321 00:12:38,966 --> 00:12:40,134 What's that? 322 00:12:40,134 --> 00:12:42,636 My letter of resignation. 323 00:12:42,636 --> 00:12:43,679 Well, that took a turn. 324 00:12:43,679 --> 00:12:44,430 Really? 325 00:12:44,430 --> 00:12:45,264 Your letter of resignation. 326 00:12:45,264 --> 00:12:46,557 I guess that's going around. 327 00:12:46,557 --> 00:12:47,308 What? 328 00:12:47,308 --> 00:12:48,225 What do you mean? 329 00:12:48,225 --> 00:12:49,185 Nothing. Um- 330 00:12:49,185 --> 00:12:50,436 Should I leave you guys alone? Maybe- 331 00:12:50,436 --> 00:12:51,896 No, actually I've seen you in court, Miss Darrow. 332 00:12:51,896 --> 00:12:53,939 I'd like you to stay. 333 00:12:53,939 --> 00:12:56,650 Uh, ok, you know what, Roy? 334 00:12:56,650 --> 00:12:58,277 Here. Pull up a chair. 335 00:12:58,277 --> 00:12:58,819 Yeah, yeah. Join us. 336 00:12:58,819 --> 00:13:00,029 Have a seat. 337 00:13:00,029 --> 00:13:02,823 So this is- I mean, this is- a letter of resignation. 338 00:13:02,823 --> 00:13:03,616 That's big. 339 00:13:03,616 --> 00:13:04,783 You need to think about this. 340 00:13:04,783 --> 00:13:05,367 I have. 341 00:13:05,367 --> 00:13:06,410 You have. 342 00:13:06,410 --> 00:13:07,870 I want your help and yours too, Miss Darrow. 343 00:13:07,870 --> 00:13:08,996 Mine? 344 00:13:08,996 --> 00:13:09,955 I'm worried that an innocent woman 345 00:13:09,955 --> 00:13:11,665 has been convicted of murder. 346 00:13:11,665 --> 00:13:13,709 Are you talking about the Graham case? 347 00:13:13,709 --> 00:13:16,295 Oh, the- the woman who was accused of killing her husband. 348 00:13:16,295 --> 00:13:18,255 Yeah. Accused and convicted. 349 00:13:18,255 --> 00:13:19,381 You don't think she's guilty? 350 00:13:19,381 --> 00:13:20,090 I don't. 351 00:13:20,090 --> 00:13:21,133 But the prosecutor, he's- 352 00:13:21,133 --> 00:13:22,343 Brent Windsor, good guy. 353 00:13:22,343 --> 00:13:24,637 He is, but he was under pressure from DA Trowbridge 354 00:13:24,637 --> 00:13:25,804 to get a quick conviction. 355 00:13:25,804 --> 00:13:26,555 Ha! 356 00:13:26,555 --> 00:13:28,474 Well, I know what that's like. 357 00:13:28,474 --> 00:13:32,186 Now, the evidence convicted her but I know she's innocent. 358 00:13:32,186 --> 00:13:33,979 How do you know that? 359 00:13:33,979 --> 00:13:35,981 I... I just know. 360 00:13:35,981 --> 00:13:37,149 You could see it in her eyes that day. 361 00:13:37,149 --> 00:13:39,026 She was worried. 362 00:13:39,026 --> 00:13:41,195 She loves him. 363 00:13:41,195 --> 00:13:42,363 That was a long time ago. 364 00:13:42,363 --> 00:13:43,948 That was over a year ago. 365 00:13:43,948 --> 00:13:45,533 Yeah, but I followed that trial. 366 00:13:45,533 --> 00:13:47,493 You know the body was never found. 367 00:13:47,493 --> 00:13:48,911 Yeah, 'cause she dumped it in the ocean. 368 00:13:48,911 --> 00:13:50,120 Yeah, that's what they said. 369 00:13:50,120 --> 00:13:52,164 Well, what can we do here? 370 00:13:52,164 --> 00:13:53,332 What can we do to help? 371 00:13:53,332 --> 00:13:54,083 Talk to her. 372 00:13:54,083 --> 00:13:55,960 Go over the case. 373 00:13:57,586 --> 00:14:00,923 Well, I mean, I found myself with some time on my hands. 374 00:14:00,923 --> 00:14:02,675 You know what? On one condition. 375 00:14:02,675 --> 00:14:06,178 You let me hang on to this until it's all over. 376 00:14:06,178 --> 00:14:06,929 Agreed? 377 00:14:06,929 --> 00:14:07,596 Alright. 378 00:14:07,596 --> 00:14:09,139 Alright. 379 00:14:09,139 --> 00:14:11,559 What answer do you wanna hear, Roy? 380 00:14:11,559 --> 00:14:12,643 Tell me I'm crazy. 381 00:14:12,643 --> 00:14:14,186 Tell me she did it and I'll rip that letter up 382 00:14:14,186 --> 00:14:16,230 and I'll go back to the job. 383 00:14:17,314 --> 00:14:18,315 What do you say, counsellor? 384 00:14:18,315 --> 00:14:20,192 Feel like charging this windmill? 385 00:14:20,192 --> 00:14:22,611 You know I love a good windmill. 386 00:14:29,034 --> 00:14:30,828 So how long have you known Roy? 387 00:14:30,828 --> 00:14:32,204 Oh, years. 388 00:14:32,204 --> 00:14:33,872 Roy's like family to me. 389 00:14:33,872 --> 00:14:35,124 My sister used to babysit him, 390 00:14:35,124 --> 00:14:36,750 I taught him how to play guitar. 391 00:14:36,750 --> 00:14:37,668 You play guitar? 392 00:14:37,668 --> 00:14:38,711 Oh yeah, you should hear me. 393 00:14:38,711 --> 00:14:39,253 Should I? 394 00:14:39,253 --> 00:14:40,045 No. 395 00:14:40,045 --> 00:14:41,338 By the way, word to the wise, 396 00:14:41,338 --> 00:14:42,923 if some guy comes to court carrying a guitar saying 397 00:14:42,923 --> 00:14:45,217 "I play the guitar" walk the other way. 398 00:14:45,217 --> 00:14:46,385 Ok. 399 00:14:46,385 --> 00:14:48,721 Listen, thanks for uh, offering to help out with this. 400 00:14:48,721 --> 00:14:50,264 Oh sure, I think it's interesting. 401 00:14:50,264 --> 00:14:51,765 And you know I think it's good for you 402 00:14:51,765 --> 00:14:53,058 to do something like this. 403 00:14:53,058 --> 00:14:54,810 Take my mind off my big decision? 404 00:14:54,810 --> 00:14:56,562 Or help you make it. 405 00:14:57,479 --> 00:14:58,439 Why are you so wise? 406 00:14:58,439 --> 00:15:00,232 I'm just wise. 407 00:15:04,737 --> 00:15:06,905 Ah, you couldn't sleep either? 408 00:15:06,905 --> 00:15:08,324 It's like 5:30 in the morning. 409 00:15:08,324 --> 00:15:10,117 I always get up this early, you know that. 410 00:15:10,117 --> 00:15:13,579 Yeah, well, I had hoped that you'd outgrow it. 411 00:15:16,707 --> 00:15:18,584 So what do you make of that murder case? 412 00:15:18,584 --> 00:15:21,211 Well, you know, at first I had my doubts. 413 00:15:21,211 --> 00:15:22,546 I mean, his body was never found, 414 00:15:22,546 --> 00:15:24,506 it's been over a year, but... 415 00:15:24,506 --> 00:15:25,841 But? 416 00:15:25,841 --> 00:15:27,092 Well, I don't know. 417 00:15:27,092 --> 00:15:28,761 The more I read the evidence seems pretty clear cut. 418 00:15:28,761 --> 00:15:32,014 I mean, the husband's blood was found on the deck of the boat 419 00:15:32,014 --> 00:15:34,892 and on a wrench along with her fingerprints 420 00:15:34,892 --> 00:15:36,560 that were found at the scene. 421 00:15:36,560 --> 00:15:40,689 Not to mention all over her boots and her coat 422 00:15:40,689 --> 00:15:43,192 and the state maintained that she killed him on the boat 423 00:15:43,192 --> 00:15:45,194 and then dumped his body into the ocean. 424 00:15:45,194 --> 00:15:46,945 Yeah, but the body never washed up. 425 00:15:46,945 --> 00:15:47,988 Uh-nuh. 426 00:15:47,988 --> 00:15:49,323 They think she weighed it down with something, 427 00:15:49,323 --> 00:15:52,493 you know, the currents out there are pretty wild, so. 428 00:15:52,493 --> 00:15:53,744 Motive? 429 00:15:53,744 --> 00:15:55,329 Well, apparently they had a big fight at a restaurant 430 00:15:55,329 --> 00:15:58,290 the night of the murder in front of multiple witnesses. 431 00:15:58,290 --> 00:15:59,375 What about? 432 00:15:59,375 --> 00:16:00,709 The usual. 433 00:16:00,709 --> 00:16:01,835 Money. 434 00:16:01,835 --> 00:16:03,879 Well, that and apparently he was having an affair. 435 00:16:03,879 --> 00:16:06,715 A number of people quoted her as saying "I could kill you". 436 00:16:06,715 --> 00:16:07,508 Mmm. 437 00:16:07,508 --> 00:16:08,509 You know what, that's not good. 438 00:16:08,509 --> 00:16:09,551 Yeah. 439 00:16:10,594 --> 00:16:12,888 Well, I'll go talk to her for Roy's sake, 440 00:16:12,888 --> 00:16:15,849 but the jury convicted her on the evidence provided, so. 441 00:16:15,849 --> 00:16:18,143 Oh, sweetie, did we wake you up? 442 00:16:18,143 --> 00:16:19,144 I'm so sorry. 443 00:16:19,144 --> 00:16:21,063 I always get up this early. 444 00:16:21,063 --> 00:16:23,107 Who are you people? 445 00:16:23,107 --> 00:16:25,275 Coach Reed has figured out a way for us to raise money 446 00:16:25,275 --> 00:16:26,735 for Sanctuary for Soldiers. 447 00:16:26,735 --> 00:16:27,695 Oh cool. 448 00:16:27,695 --> 00:16:28,654 We're going to do a jump-rope-a-thon. 449 00:16:28,654 --> 00:16:29,738 Oh yeah. 450 00:16:29,738 --> 00:16:32,032 Yeah, Coach Reed is really into jumping rope. 451 00:16:32,032 --> 00:16:34,201 You know, good for the cardiovascular system. 452 00:16:34,201 --> 00:16:36,203 He says heart health is good health. 453 00:16:36,203 --> 00:16:37,830 Good to know. 454 00:16:37,830 --> 00:16:39,540 So is this where we pledge a certain amount 455 00:16:39,540 --> 00:16:40,833 for every minute you jump? 456 00:16:40,833 --> 00:16:42,960 Exactly. What do you say? 457 00:16:42,960 --> 00:16:44,670 How about five bucks a minute? 458 00:16:44,670 --> 00:16:45,504 Ooh, thanks mom. 459 00:16:45,504 --> 00:16:46,547 Sure. 460 00:16:48,507 --> 00:16:50,008 Hey, come on! 461 00:16:50,008 --> 00:16:54,513 Ok, but how good is she at jumping rope? 462 00:16:58,851 --> 00:17:00,018 You really leaving us, Miles? 463 00:17:00,018 --> 00:17:01,603 I'm thinking about it. 464 00:17:01,603 --> 00:17:03,897 Yeah, well, we all think about it. 465 00:17:03,897 --> 00:17:07,651 So what about the Graham case? 466 00:17:07,651 --> 00:17:09,778 Why are you interested? 467 00:17:09,778 --> 00:17:11,947 No reason. I'm asking for a friend. 468 00:17:11,947 --> 00:17:12,865 Roy Wingreen? 469 00:17:12,865 --> 00:17:14,199 That's right. 470 00:17:14,199 --> 00:17:15,659 Yeah, well Roy's a good kid and he's got a bright future 471 00:17:15,659 --> 00:17:17,035 but he's a little young. 472 00:17:17,035 --> 00:17:21,081 Yeah, I know, but he thinks Mrs. Graham might be innocent. 473 00:17:21,081 --> 00:17:23,208 He shouldn't, there was plenty of evidence. 474 00:17:23,208 --> 00:17:24,126 Yeah, but no body. 475 00:17:24,126 --> 00:17:25,878 No body. She saw to that. 476 00:17:25,878 --> 00:17:27,463 But we proved it anyway. 477 00:17:27,463 --> 00:17:28,630 Yeah. 478 00:17:28,630 --> 00:17:30,048 Listen, if I thought there was the remotest chance 479 00:17:30,048 --> 00:17:32,426 that she was innocent I wouldn't have prosecuted her. 480 00:17:32,426 --> 00:17:33,427 I know that. 481 00:17:33,427 --> 00:17:35,554 I know that, I just wanna talk to her. 482 00:17:35,554 --> 00:17:36,346 Alright. 483 00:17:36,346 --> 00:17:37,264 Alright. 484 00:17:37,264 --> 00:17:38,849 But just remember this. 485 00:17:38,849 --> 00:17:42,311 She talks a good game but she killed him. 486 00:17:42,311 --> 00:17:44,271 Don't have any doubt about that. 487 00:17:44,271 --> 00:17:45,647 Alright. Alright. 488 00:17:45,647 --> 00:17:46,482 And Miles? 489 00:17:46,482 --> 00:17:47,566 Yeah? 490 00:17:47,566 --> 00:17:48,901 Don't be a stranger. 491 00:17:48,901 --> 00:17:51,528 You don't be a stranger. See you, buddy. 492 00:17:56,033 --> 00:17:58,494 You got a little something on your shirt there. 493 00:17:58,494 --> 00:18:00,162 That's what the tie is for. 494 00:18:00,746 --> 00:18:02,581 Hello, Mrs. Graham. 495 00:18:02,581 --> 00:18:05,250 Thank you for coming to see me. 496 00:18:05,250 --> 00:18:06,919 No one else has. 497 00:18:06,919 --> 00:18:08,253 I'm sorry. 498 00:18:08,253 --> 00:18:11,089 It's nobody's fault, I... I don't have any family. 499 00:18:11,089 --> 00:18:12,341 My parents are dead. 500 00:18:12,341 --> 00:18:13,884 I'm an only child. 501 00:18:13,884 --> 00:18:17,679 My friends- I guess I don't have any friends. 502 00:18:17,679 --> 00:18:20,390 Uh, do you want me to tell it again? 503 00:18:20,390 --> 00:18:21,725 Well, would you mind? 504 00:18:21,725 --> 00:18:22,810 Yeah. 505 00:18:22,810 --> 00:18:26,647 Um, my husband Tom and I had a fight. 506 00:18:26,647 --> 00:18:27,272 At a restaurant. 507 00:18:27,272 --> 00:18:28,357 I said some things. 508 00:18:28,357 --> 00:18:29,107 Mmmhmm. 509 00:18:29,107 --> 00:18:30,984 And what was the fight about? 510 00:18:30,984 --> 00:18:31,819 Does it matter? 511 00:18:31,819 --> 00:18:33,111 It might. 512 00:18:33,111 --> 00:18:34,738 Don't rub it in. 513 00:18:34,738 --> 00:18:36,365 I'm not trying to rub it in. 514 00:18:36,365 --> 00:18:38,617 No, the stain. 515 00:18:38,617 --> 00:18:39,117 Oh. 516 00:18:39,117 --> 00:18:40,118 What is it? 517 00:18:40,118 --> 00:18:43,914 It's um... it's cream cheese. 518 00:18:43,914 --> 00:18:44,748 Well, don't rub it. 519 00:18:44,748 --> 00:18:46,125 You'll only push it in further. 520 00:18:46,125 --> 00:18:49,419 You should scrape it off with a credit card. 521 00:18:49,419 --> 00:18:50,587 Oh, ok. Thank you. 522 00:18:50,587 --> 00:18:52,965 Can I borrow- you know what, I'll do it later. 523 00:18:52,965 --> 00:18:54,842 Then use liquid detergent when you get home. 524 00:18:54,842 --> 00:18:56,552 Ok. Thank you very much. 525 00:18:56,552 --> 00:18:57,803 So um... 526 00:18:59,263 --> 00:19:01,265 Uh, Tom told me he was having an affair. 527 00:19:01,265 --> 00:19:03,141 Ok, so he told you at the restaurant? 528 00:19:03,141 --> 00:19:05,978 And he asked for more money to pay off his debts. 529 00:19:05,978 --> 00:19:07,396 What kind of debts? 530 00:19:07,396 --> 00:19:09,648 My husband has a gambling problem. 531 00:19:09,648 --> 00:19:12,401 He's been trying to fight it, going to Gambler's Anonymous, 532 00:19:12,401 --> 00:19:15,320 but nothing seems to help. 533 00:19:15,320 --> 00:19:17,197 All I can do is not enable him. 534 00:19:17,197 --> 00:19:19,157 He expects you to cover his debts? 535 00:19:19,157 --> 00:19:20,492 I have money. 536 00:19:20,492 --> 00:19:22,452 Well, I inherited money. 537 00:19:22,452 --> 00:19:26,164 But it's in my name not his and he's always resented that. 538 00:19:26,164 --> 00:19:27,082 Hmm. 539 00:19:27,082 --> 00:19:28,625 And then he just came out with it. 540 00:19:28,625 --> 00:19:30,502 Threw the affair in my face. 541 00:19:30,502 --> 00:19:31,879 He was lashing out? 542 00:19:31,879 --> 00:19:33,672 I guess so. 543 00:19:33,672 --> 00:19:35,757 You did threaten to kill him at the restaurant. 544 00:19:35,757 --> 00:19:38,343 I know but I didn't mean it. 545 00:19:38,343 --> 00:19:39,344 I forgave him. 546 00:19:39,344 --> 00:19:40,762 You did? 547 00:19:40,762 --> 00:19:42,973 We went home and we talked. 548 00:19:42,973 --> 00:19:47,519 He told me he was sorry and we decided to start over again. 549 00:19:47,519 --> 00:19:48,770 Then we went to sleep. 550 00:19:48,770 --> 00:19:51,356 You were sleeping in the same room or separate rooms? 551 00:19:51,356 --> 00:19:52,524 Separate room. 552 00:19:52,524 --> 00:19:53,859 And then? 553 00:19:53,859 --> 00:19:56,695 The next morning I got up early and I went in to talk to him 554 00:19:56,695 --> 00:19:58,363 but he had left. 555 00:19:58,363 --> 00:20:00,532 I thought he was gone. 556 00:20:00,532 --> 00:20:01,867 And then I got the phone call. 557 00:20:01,867 --> 00:20:04,202 The call saying he had been kidnapped. 558 00:20:04,202 --> 00:20:05,495 That's right. 559 00:20:05,495 --> 00:20:06,330 Then I called the police. 560 00:20:06,330 --> 00:20:07,748 I never thought that they'd- 561 00:20:07,748 --> 00:20:09,875 There was never another call? There was never a second call? 562 00:20:09,875 --> 00:20:11,376 No, they never called again. 563 00:20:11,376 --> 00:20:12,669 Why would they do that? 564 00:20:12,669 --> 00:20:14,004 Why would they demand a ransom and then never call back 565 00:20:14,004 --> 00:20:15,422 to tell you how to pay it? 566 00:20:15,422 --> 00:20:17,215 I don't know. 567 00:20:17,215 --> 00:20:21,386 Well, Mrs. Graham, the state feels you lied about that call. 568 00:20:21,386 --> 00:20:23,055 You lied about the call to make it look like a kidnapping 569 00:20:23,055 --> 00:20:24,056 when you were the one that actually- 570 00:20:24,056 --> 00:20:26,475 I didn't kill my husband. 571 00:20:26,475 --> 00:20:27,768 You have to believe me. 572 00:20:27,768 --> 00:20:31,021 Well, an eyewitness puts you on Tom's boat going out 573 00:20:31,021 --> 00:20:32,147 and coming back in. 574 00:20:32,147 --> 00:20:34,316 I don't even know how to work that boat. 575 00:20:34,316 --> 00:20:35,275 I'm afraid of boats. 576 00:20:35,275 --> 00:20:36,860 Your husband's blood was on the deck 577 00:20:36,860 --> 00:20:37,903 and the breaks of the boat. 578 00:20:37,903 --> 00:20:39,029 I can't explain that. 579 00:20:39,029 --> 00:20:40,739 Your fingerprints were all over the wrench. 580 00:20:40,739 --> 00:20:42,115 That wrench was in my kitchen. 581 00:20:42,115 --> 00:20:44,910 I used it the week before to turn off the hot water heater, 582 00:20:44,910 --> 00:20:48,413 but I don't know how it got on the boat. 583 00:20:54,586 --> 00:20:57,589 Well, at least that makes the answer obvious. 584 00:20:57,589 --> 00:20:58,632 -Yeah. -Yeah. 585 00:20:58,632 --> 00:20:59,925 -She's guilty. -She didn't do it. 586 00:20:59,925 --> 00:21:01,093 -What? -What? 587 00:21:01,093 --> 00:21:01,843 She didn't do it. 588 00:21:01,843 --> 00:21:03,470 Why do you say that? 589 00:21:03,470 --> 00:21:05,931 That cream cheese stain on your shirt for one thing. 590 00:21:05,931 --> 00:21:07,391 The cream- 591 00:21:09,351 --> 00:21:10,394 What? 592 00:21:10,978 --> 00:21:11,937 What do you mean she didn't do it? 593 00:21:11,937 --> 00:21:12,938 Her story is full of holes. 594 00:21:12,938 --> 00:21:14,106 Her fingerprints are on the wrench. 595 00:21:14,106 --> 00:21:16,274 His blood and his hair on the wrench, too? 596 00:21:16,274 --> 00:21:18,235 No, no, no. Think about it. 597 00:21:18,235 --> 00:21:19,486 Look, they said that she killed him, 598 00:21:19,486 --> 00:21:21,029 threw his body overboard, 599 00:21:21,029 --> 00:21:22,280 and then drove the boat back to the marina. 600 00:21:22,280 --> 00:21:23,740 But she doesn't even know how to drive a boat. 601 00:21:23,740 --> 00:21:25,033 So she says. 602 00:21:25,033 --> 00:21:27,452 And she doesn't even know that boats don't have brakes. 603 00:21:27,452 --> 00:21:29,663 Plus, she knew exactly how to get your cream cheese stain 604 00:21:29,663 --> 00:21:31,456 off your shirt, which you need to do, by the way. 605 00:21:31,456 --> 00:21:32,207 It's gross. 606 00:21:32,207 --> 00:21:33,291 Again with the cream cheese. 607 00:21:33,291 --> 00:21:34,084 What does that have to do with anything? 608 00:21:34,084 --> 00:21:35,043 What does it prove? 609 00:21:35,043 --> 00:21:36,378 It proves that she's a tidy person. 610 00:21:36,378 --> 00:21:38,797 Now, would a tidy person put her bloody coat and boots 611 00:21:38,797 --> 00:21:41,341 back in the closet and call the police without even trying 612 00:21:41,341 --> 00:21:42,134 to clean them off? 613 00:21:42,134 --> 00:21:43,385 It just doesn't make sense. 614 00:21:43,385 --> 00:21:45,012 Maybe she would if she just murdered her husband. 615 00:21:45,012 --> 00:21:47,139 You have an answer for everything. 616 00:21:47,139 --> 00:21:48,515 Yeah. 617 00:21:56,481 --> 00:21:57,149 Alright, people. 618 00:21:57,149 --> 00:21:58,525 I need some help here. 619 00:21:58,525 --> 00:22:00,861 Chester, I want you to get me in touch with Mrs. Grahams lawyer, 620 00:22:00,861 --> 00:22:02,237 Levitt, Berner & Meltzer. 621 00:22:02,237 --> 00:22:04,239 Whitney, I want you to look into Tom Graham's finances, 622 00:22:04,239 --> 00:22:05,991 see if he owed anybody money. 623 00:22:05,991 --> 00:22:07,284 And Scott, I want you to figure out 624 00:22:07,284 --> 00:22:09,494 which Gambler's Anonymous meeting he went to. 625 00:22:09,494 --> 00:22:11,079 Aren't those anonymous? 626 00:22:11,079 --> 00:22:12,497 I didn't say it was gonna be easy. 627 00:22:12,497 --> 00:22:14,082 Come on, go. 628 00:22:15,667 --> 00:22:16,877 Thank you. 629 00:22:20,797 --> 00:22:22,007 Ok, I'm ready. 630 00:22:22,007 --> 00:22:23,341 I know what I'm gonna say to the zoning commission. 631 00:22:23,341 --> 00:22:24,676 Oh. 632 00:22:24,676 --> 00:22:26,928 Go for it. 633 00:22:26,928 --> 00:22:29,097 Ladies and gentlemen of the zoning commission, 634 00:22:29,097 --> 00:22:31,058 thank you for letting me talk to you today- 635 00:22:31,058 --> 00:22:32,517 Ok, I'm gonna stop you right there. 636 00:22:32,517 --> 00:22:35,020 Uh, boring and dull. 637 00:22:35,020 --> 00:22:36,313 That's just the intro. 638 00:22:36,313 --> 00:22:38,732 Yeah, and you already lost me. 639 00:22:38,732 --> 00:22:40,067 Tell me a story. 640 00:22:40,067 --> 00:22:42,027 Let me know how you feel. 641 00:22:42,027 --> 00:22:44,446 Uh, ok. 642 00:22:44,446 --> 00:22:48,617 Car-free zones are an idea who's time has come. 643 00:22:48,617 --> 00:22:49,534 Why? 644 00:22:49,534 --> 00:22:50,660 I was gonna get to that. 645 00:22:50,660 --> 00:22:53,205 Well, are you for car-free zones or against them? 646 00:22:53,205 --> 00:22:53,872 For them. 647 00:22:53,872 --> 00:22:54,790 Why? 648 00:22:54,790 --> 00:22:58,460 Uh, they're safer for little dogs. 649 00:22:58,460 --> 00:23:00,128 All dogs are safer without cars. 650 00:23:00,128 --> 00:23:02,214 Right, that's good. That's a good start. 651 00:23:02,214 --> 00:23:03,548 Yeah. 652 00:23:03,548 --> 00:23:05,384 And next I'm gonna have you argue against car-free zones. 653 00:23:05,384 --> 00:23:06,468 Wait, why? 654 00:23:06,468 --> 00:23:08,553 Well, because you have to anticipate objections 655 00:23:08,553 --> 00:23:10,263 from the opposition. 656 00:23:10,263 --> 00:23:12,724 Got it. Ok. 657 00:23:12,724 --> 00:23:14,392 Car-free zones are bad for business- 658 00:23:14,392 --> 00:23:15,060 Ok, you know what? 659 00:23:15,060 --> 00:23:16,144 Just hold that thought. 660 00:23:16,144 --> 00:23:17,896 I have a lunch appointment. 661 00:23:17,896 --> 00:23:20,440 With Lou's little league coach? 662 00:23:20,440 --> 00:23:22,150 What? You know about that? 663 00:23:22,150 --> 00:23:23,235 I know about it. 664 00:23:23,235 --> 00:23:24,486 Huh? 665 00:23:24,486 --> 00:23:25,904 Everybody knows about that? 666 00:23:25,904 --> 00:23:26,988 So what? 667 00:23:26,988 --> 00:23:28,949 What's wrong with dating a little league coach? 668 00:23:30,700 --> 00:23:33,203 I suppose you have something to say. 669 00:23:33,203 --> 00:23:34,246 Play ball. 670 00:23:34,246 --> 00:23:35,580 Play ball. 671 00:23:42,587 --> 00:23:43,338 Guy. 672 00:23:43,338 --> 00:23:44,214 Hey. 673 00:23:44,214 --> 00:23:45,423 Thank you so much for meeting me. 674 00:23:45,423 --> 00:23:48,009 Ah, I'm always glad to help out a fellow lawyer. 675 00:23:48,009 --> 00:23:48,760 Thank you. 676 00:23:48,760 --> 00:23:49,719 Boy, I had a heck of a time 677 00:23:49,719 --> 00:23:51,263 getting these keys from the cops. 678 00:23:51,263 --> 00:23:53,306 Yeah, tell me about it. 679 00:23:53,306 --> 00:23:54,891 It's been a long time since I've been in this house. 680 00:23:54,891 --> 00:23:56,601 Not since I represented Laura. 681 00:23:56,601 --> 00:23:57,269 Right. 682 00:23:57,269 --> 00:23:58,979 Not my finest hour. 683 00:23:59,855 --> 00:24:01,231 Shall we? 684 00:24:02,566 --> 00:24:04,234 Of course, it all happened over a year ago 685 00:24:04,234 --> 00:24:05,569 so there's really not much to see now. 686 00:24:05,569 --> 00:24:07,988 Yeah, I know, I just wanna get a feel for the place. 687 00:24:07,988 --> 00:24:10,740 So is this carpet the same one that was here 688 00:24:10,740 --> 00:24:12,325 when Mrs. Graham was arrested? 689 00:24:12,325 --> 00:24:13,201 Yeah. 690 00:24:13,201 --> 00:24:14,202 Yeah, it's been cleaned, of course. 691 00:24:14,202 --> 00:24:15,453 Yeah. 692 00:24:15,453 --> 00:24:17,831 Well, the police report made no mention of any footprints 693 00:24:17,831 --> 00:24:19,082 or stains or anything- 694 00:24:19,082 --> 00:24:20,167 There weren't any. 695 00:24:20,167 --> 00:24:21,168 Yeah. 696 00:24:21,168 --> 00:24:22,669 And yet she put her blood-stained boots 697 00:24:22,669 --> 00:24:23,920 in the closet, right? 698 00:24:23,920 --> 00:24:25,797 Yeah, the closet up here. 699 00:24:25,797 --> 00:24:27,966 Well, if she wore her boots through here 700 00:24:27,966 --> 00:24:30,093 wouldn't she have left tracks? 701 00:24:30,093 --> 00:24:31,261 I tried to argue that same thing 702 00:24:31,261 --> 00:24:33,221 but the DA said she could have taken them off 703 00:24:33,221 --> 00:24:35,056 and brought them up the stairs. 704 00:24:35,056 --> 00:24:37,767 Yeah, but... she bothered to take them off. 705 00:24:37,767 --> 00:24:39,728 I mean, if she knew there were blood stains 706 00:24:39,728 --> 00:24:42,647 why didn't she just get rid of them before she got home? 707 00:24:42,647 --> 00:24:44,774 The DA said she was upset. 708 00:24:46,318 --> 00:24:47,485 Hmm. 709 00:24:49,404 --> 00:24:51,740 So I understand Mrs. Graham's a wealthy woman. 710 00:24:51,740 --> 00:24:52,991 Oh yes, very. 711 00:24:52,991 --> 00:24:54,492 She inherited a sizeable fortune. 712 00:24:54,492 --> 00:24:55,702 Uh-huh. 713 00:24:55,702 --> 00:24:57,704 Is that why Tom married her? 714 00:24:57,704 --> 00:25:00,624 Well, I don't mean to speak ill of the dead 715 00:25:00,624 --> 00:25:03,043 but Tom Graham was something of an opportunist. 716 00:25:03,043 --> 00:25:04,586 He liked the finer things in life. 717 00:25:04,586 --> 00:25:05,754 Yeah. 718 00:25:05,754 --> 00:25:07,255 He was massively in debt, he always expected Laura 719 00:25:07,255 --> 00:25:08,298 to bail him out. 720 00:25:08,298 --> 00:25:09,758 And still, he liked to collect things. 721 00:25:09,758 --> 00:25:10,842 Yeah, like this. 722 00:25:10,842 --> 00:25:12,844 Yeah, that was his prized possession. 723 00:25:12,844 --> 00:25:16,223 That is a vintage bat from the 1870's? 724 00:25:16,223 --> 00:25:17,682 Very valuable. 725 00:25:17,682 --> 00:25:21,228 I think he liked that bat more than he liked Laura. 726 00:25:21,228 --> 00:25:22,687 You knew Tom? 727 00:25:22,687 --> 00:25:23,772 Yeah, slightly. 728 00:25:23,772 --> 00:25:25,065 I mean, enough. 729 00:25:25,065 --> 00:25:26,900 I warned Laura about him, but you know what they say 730 00:25:26,900 --> 00:25:27,943 about love being blind. 731 00:25:27,943 --> 00:25:29,819 So you knew Laura before the trial? 732 00:25:29,819 --> 00:25:30,528 Oh yeah. 733 00:25:30,528 --> 00:25:31,529 We're old family friends. 734 00:25:31,529 --> 00:25:32,405 Huh. 735 00:25:33,365 --> 00:25:35,033 You know, I really didn't think 736 00:25:35,033 --> 00:25:37,410 I was the right person to defend her. 737 00:25:37,410 --> 00:25:39,287 I don't have a lot of experience with criminal cases, 738 00:25:39,287 --> 00:25:40,497 for one thing. 739 00:25:40,497 --> 00:25:43,375 And I was just in a fender bender the night before 740 00:25:43,375 --> 00:25:44,584 so I was pretty shook up. 741 00:25:44,584 --> 00:25:46,211 Really? What happened? 742 00:25:46,211 --> 00:25:49,714 Oh, a dog ran in front of my car and I had to swerve to avoid it. 743 00:25:49,714 --> 00:25:51,383 Hit a tree, wrenched my neck. 744 00:25:51,383 --> 00:25:52,342 Oh my gosh. 745 00:25:52,342 --> 00:25:54,469 The dog was fine though. 746 00:25:54,469 --> 00:25:56,263 Thank goodness for small favours. 747 00:25:56,263 --> 00:25:58,306 Yeah. 748 00:25:58,306 --> 00:26:00,642 I- I did my best for Laura. 749 00:26:00,642 --> 00:26:01,810 I wanted her to plead guilty. 750 00:26:01,810 --> 00:26:04,145 I think we could have gotten a good deal. 751 00:26:04,145 --> 00:26:05,981 Justifiable homicide, temporary insanity, 752 00:26:05,981 --> 00:26:07,524 something like that. 753 00:26:07,524 --> 00:26:08,775 But she wouldn't hear of it. 754 00:26:08,775 --> 00:26:11,903 Why did you think she should plead guilty? 755 00:26:11,903 --> 00:26:14,531 Because she did it? 756 00:26:14,531 --> 00:26:16,241 Not that he didn't deserve it, 757 00:26:16,241 --> 00:26:18,243 but how she thought a jury would find her not guilty 758 00:26:18,243 --> 00:26:19,744 is beyond me. 759 00:26:27,585 --> 00:26:28,628 Jo! 760 00:26:29,629 --> 00:26:32,465 Jo! Jo! Over here! 761 00:26:34,050 --> 00:26:35,010 Hi. 762 00:26:35,010 --> 00:26:36,094 Hey. 763 00:26:36,094 --> 00:26:37,595 Grab a seat. 764 00:26:37,595 --> 00:26:41,433 Oh, is this a vinyl tablecloth? 765 00:26:41,433 --> 00:26:42,475 Nice, isn't it? 766 00:26:42,475 --> 00:26:44,185 Yeah, and they make a great pizza, too. 767 00:26:44,185 --> 00:26:45,353 Ah. 768 00:26:45,353 --> 00:26:48,273 You know, I feel sort of funny calling you "Coach". 769 00:26:48,273 --> 00:26:50,442 What is your first name? 770 00:26:50,442 --> 00:26:51,276 Wilton. 771 00:26:51,276 --> 00:26:52,277 Oh. 772 00:26:52,277 --> 00:26:54,612 So, Coach, uh... how's your day going? 773 00:26:54,612 --> 00:26:56,114 It's great so far. 774 00:26:56,114 --> 00:26:58,450 Yeah, I know it's lunch time but I ordered you some wine. 775 00:26:58,450 --> 00:26:59,617 I hope that's ok. 776 00:26:59,617 --> 00:27:01,328 I think I can handle a sip or two. 777 00:27:01,328 --> 00:27:02,454 What kind is it? 778 00:27:02,454 --> 00:27:04,247 Red. Can't you see? 779 00:27:04,247 --> 00:27:07,792 Ah. Yes, well, silly me. 780 00:27:07,792 --> 00:27:09,544 Cheers. 781 00:27:12,339 --> 00:27:14,382 You know, my granddaughter tells me 782 00:27:14,382 --> 00:27:17,344 that you're not going to put up with any of my nonsense. 783 00:27:17,344 --> 00:27:18,762 Well, not the word I used, 784 00:27:18,762 --> 00:27:20,638 but yeah, I said something like that. 785 00:27:20,638 --> 00:27:21,598 Well, good. 786 00:27:21,598 --> 00:27:23,266 I like a straight shooter. 787 00:27:23,266 --> 00:27:24,017 Yeah? 788 00:27:24,017 --> 00:27:24,976 Yeah. 789 00:27:24,976 --> 00:27:26,519 Why don't you tell me about yourself? 790 00:27:26,519 --> 00:27:29,522 Not much to tell. 791 00:27:29,522 --> 00:27:31,399 Are you an ex-marine? 792 00:27:31,399 --> 00:27:32,567 Nope. 793 00:27:32,567 --> 00:27:33,360 Police? 794 00:27:33,360 --> 00:27:34,486 Nope. 795 00:27:34,486 --> 00:27:35,403 CIA? 796 00:27:35,403 --> 00:27:36,863 That's a good one. 797 00:27:36,863 --> 00:27:37,989 How about you? 798 00:27:37,989 --> 00:27:39,824 Tell me about you. 799 00:27:39,824 --> 00:27:40,575 Me? 800 00:27:40,575 --> 00:27:41,743 Yeah. 801 00:27:41,743 --> 00:27:45,997 Oh, well, that happens to be my favourite subject. 802 00:27:45,997 --> 00:27:47,874 Let's see, uh... 803 00:27:47,874 --> 00:27:50,627 Well, I suppose since I climbed Mount Everest 804 00:27:50,627 --> 00:27:53,129 everything's been pretty much downhill. 805 00:27:53,129 --> 00:27:54,172 Really? 806 00:27:54,172 --> 00:27:54,964 No. 807 00:27:54,964 --> 00:27:56,299 [laughs] 808 00:27:56,299 --> 00:27:56,674 Good one. 809 00:27:56,674 --> 00:27:58,802 [laughs] 810 00:27:58,802 --> 00:28:00,303 Alright, you asked for it. 811 00:28:00,303 --> 00:28:02,430 Can we get a bottle of this? 812 00:28:06,935 --> 00:28:08,520 Why are you asking about this? 813 00:28:08,520 --> 00:28:09,813 We think that she might- 814 00:28:09,813 --> 00:28:12,690 We're basically doing some research on how hard it is 815 00:28:12,690 --> 00:28:14,234 to charge someone with murder 816 00:28:14,234 --> 00:28:15,276 when you don't actually have a body. 817 00:28:15,276 --> 00:28:15,902 It's hard. 818 00:28:15,902 --> 00:28:16,820 I agree. 819 00:28:16,820 --> 00:28:19,322 Mrs. Graham was clever that way. 820 00:28:19,322 --> 00:28:20,698 Most people think that corpus delicti means 821 00:28:20,698 --> 00:28:23,326 without a body you can't be charged but believe me, 822 00:28:23,326 --> 00:28:25,787 with her fingerprints on the murder weapon, 823 00:28:25,787 --> 00:28:28,123 his blood on her boots and coat, 824 00:28:28,123 --> 00:28:29,624 and the eyewitness testimonial 825 00:28:29,624 --> 00:28:31,709 putting her at the scene of the crime, 826 00:28:31,709 --> 00:28:33,378 we had more than enough on her. 827 00:28:33,378 --> 00:28:35,338 Didn't you think it was strange that, 828 00:28:35,338 --> 00:28:38,258 if she killed him, she was also the one to call the police? 829 00:28:38,258 --> 00:28:40,135 She was trying to make it look like her husband 830 00:28:40,135 --> 00:28:41,219 had been kidnapped. 831 00:28:41,219 --> 00:28:43,805 Yeah, but what about the coat and the boots? 832 00:28:43,805 --> 00:28:46,224 I mean, why didn't she just get rid of those? 833 00:28:46,224 --> 00:28:47,392 She wasn't thinking clearly. 834 00:28:47,392 --> 00:28:48,726 You just said she was clever. 835 00:28:48,726 --> 00:28:50,228 To a point. 836 00:28:50,228 --> 00:28:51,396 And she threatened her husband 837 00:28:51,396 --> 00:28:52,856 at the restaurant that same night, right? 838 00:28:52,856 --> 00:28:54,107 Yeah, they had a huge blow-out. 839 00:28:54,107 --> 00:28:55,608 I guess he was cheating on her. 840 00:28:55,608 --> 00:28:56,484 With who? 841 00:28:56,484 --> 00:28:57,777 We never figured that out. 842 00:28:57,777 --> 00:29:01,739 There was a few possibilities, an executive assistant, 843 00:29:01,739 --> 00:29:04,033 a client or two, nothing panned out. 844 00:29:04,033 --> 00:29:06,286 You didn't find that odd? 845 00:29:06,286 --> 00:29:07,954 A lot of men have secrets. 846 00:29:07,954 --> 00:29:10,081 And then you had the eyewitness at the marina. 847 00:29:10,081 --> 00:29:11,040 We did, yes. 848 00:29:11,040 --> 00:29:13,793 A retired naval captain. Very observant. 849 00:29:13,793 --> 00:29:15,128 Did he know Mrs. Graham? 850 00:29:15,128 --> 00:29:16,463 She had never been on the boat before, 851 00:29:16,463 --> 00:29:19,716 he never saw her, but he picked her out of a line-up. 852 00:29:19,716 --> 00:29:22,260 Witnesses like that are notoriously unreliable. 853 00:29:22,260 --> 00:29:23,511 The jury didn't think so. 854 00:29:23,511 --> 00:29:24,387 Hmm. 855 00:29:29,267 --> 00:29:30,310 What're you getting at? 856 00:29:30,310 --> 00:29:32,103 I don't think she did it. 857 00:29:32,103 --> 00:29:34,230 Again, a jury disagreed. 858 00:29:34,230 --> 00:29:36,024 That ship has sailed. 859 00:29:36,024 --> 00:29:37,775 [under her breath] We'll see. 860 00:29:42,739 --> 00:29:43,781 So what happened? 861 00:29:43,781 --> 00:29:46,284 Well, I had been at that firm for years. 862 00:29:46,284 --> 00:29:50,455 I mean, it felt like family. 863 00:29:50,455 --> 00:29:52,457 I actually thought when they called me in that day 864 00:29:52,457 --> 00:29:55,251 that they were gonna make me a partner. 865 00:29:55,251 --> 00:29:56,127 Oh boy. 866 00:29:56,127 --> 00:29:57,295 Yeah. 867 00:29:57,295 --> 00:30:00,256 Instead, uh, they said that there was evidence of 868 00:30:00,256 --> 00:30:04,302 malfeasance on my part and they terminated me. 869 00:30:04,302 --> 00:30:08,389 I mean, they didn't even give me a chance to defend myself. 870 00:30:08,389 --> 00:30:09,432 I'm sorry. 871 00:30:09,432 --> 00:30:10,767 Of course, all of the charges were false, 872 00:30:10,767 --> 00:30:15,688 but that didn't stop them from blackballing me. 873 00:30:15,688 --> 00:30:18,316 And I couldn't get a job at any other firm in the city. 874 00:30:18,316 --> 00:30:19,526 New York? 875 00:30:19,526 --> 00:30:20,902 Yeah, that's what I said. 876 00:30:20,902 --> 00:30:21,653 The city. 877 00:30:21,653 --> 00:30:22,820 Yeah, well there's other cities. 878 00:30:22,820 --> 00:30:24,739 Of course there are, I'm sure they're lovely. 879 00:30:24,739 --> 00:30:26,908 But- that isn't my point. 880 00:30:26,908 --> 00:30:29,702 I mean, I was dead in New York. 881 00:30:29,702 --> 00:30:30,370 Ok, gotcha. 882 00:30:30,370 --> 00:30:31,996 So then you moved here. 883 00:30:31,996 --> 00:30:33,831 Well, yeah. I mean, 884 00:30:33,831 --> 00:30:36,793 my daughter's firm was the only one that would take me. 885 00:30:36,793 --> 00:30:37,835 You're lucky to have her. 886 00:30:37,835 --> 00:30:39,295 Oh yeah, I know. 887 00:30:39,295 --> 00:30:40,838 I really am. 888 00:30:40,838 --> 00:30:42,882 So, what's next? 889 00:30:42,882 --> 00:30:48,137 Well, starting over and getting my bearings 890 00:30:48,137 --> 00:30:52,016 and then I am gonna get even with all of them. 891 00:30:54,018 --> 00:30:57,939 Have you ever read Marcus Aurelius? 892 00:30:57,939 --> 00:30:59,566 Uh, no. 893 00:30:59,566 --> 00:31:01,651 He's a Roman emperor and philosopher. 894 00:31:01,651 --> 00:31:03,403 Yeah, I know who he was. 895 00:31:03,403 --> 00:31:04,571 Oh. 896 00:31:04,571 --> 00:31:06,614 Sort of. 897 00:31:06,614 --> 00:31:09,492 Yeah, well he said the best revenge 898 00:31:09,492 --> 00:31:12,036 is to not be like your enemy. 899 00:31:12,036 --> 00:31:13,454 He did, huh? 900 00:31:13,454 --> 00:31:14,205 Yeah. 901 00:31:14,205 --> 00:31:15,039 Huh. 902 00:31:15,039 --> 00:31:16,040 Smart guy. 903 00:31:16,040 --> 00:31:17,625 Yeah, he was. 904 00:31:17,625 --> 00:31:20,545 Jo, look at me. 905 00:31:20,545 --> 00:31:23,715 What happened before doesn't matter. 906 00:31:23,715 --> 00:31:26,050 Be here now. 907 00:31:26,050 --> 00:31:28,052 Wow. 908 00:31:28,052 --> 00:31:28,970 How's the pizza? 909 00:31:28,970 --> 00:31:31,889 I- It's the best pizza I ever had. 910 00:31:31,889 --> 00:31:33,016 See? Told ya. 911 00:31:33,016 --> 00:31:34,100 Yeah. 912 00:31:34,100 --> 00:31:37,312 Hey, were you- were you a philosophy teacher? 913 00:31:37,312 --> 00:31:38,229 Are you kidding me? 914 00:31:38,229 --> 00:31:39,564 Just don't- don't tell me. 915 00:31:39,564 --> 00:31:40,773 Just- you let me guess. 916 00:31:40,773 --> 00:31:42,984 Alright, bring it on. 917 00:31:45,862 --> 00:31:48,072 Alright, that's enough homework for tonight. 918 00:31:50,241 --> 00:31:51,284 Goodnight. 919 00:31:53,036 --> 00:31:54,746 Did Miles really quit? 920 00:31:54,746 --> 00:31:58,666 No, he's just figuring things out. 921 00:31:58,666 --> 00:32:00,084 Are you worried about him? 922 00:32:00,084 --> 00:32:00,835 No. 923 00:32:00,835 --> 00:32:02,253 I think Miles is gonna be fine. 924 00:32:02,253 --> 00:32:04,464 Is he scared? 925 00:32:04,464 --> 00:32:07,759 I don't think he's scared so much as he just realizes 926 00:32:07,759 --> 00:32:10,428 some things in his life have to change. 927 00:32:10,428 --> 00:32:11,763 Oh. 928 00:32:11,763 --> 00:32:14,140 Ok. 929 00:32:14,140 --> 00:32:15,266 What? 930 00:32:15,266 --> 00:32:16,601 I don't know, 931 00:32:16,601 --> 00:32:18,269 I just- I thought that by the time people got 932 00:32:18,269 --> 00:32:20,938 to be your age they'd figured out what they wanted 933 00:32:20,938 --> 00:32:24,150 to do with their life. 934 00:32:24,150 --> 00:32:25,860 Mmmhmm. 935 00:32:25,860 --> 00:32:28,529 You know how last year you wanted to be an astronaut 936 00:32:28,529 --> 00:32:31,115 and then this year you want to be an engineer? 937 00:32:31,115 --> 00:32:31,824 Yeah. 938 00:32:31,824 --> 00:32:34,035 It keeps going like that. 939 00:32:34,035 --> 00:32:35,912 But it never gets boring. 940 00:32:35,912 --> 00:32:36,954 Goodnight. 941 00:32:37,664 --> 00:32:38,873 Goodnight. 942 00:32:39,123 --> 00:32:40,833 I love you. 943 00:32:49,842 --> 00:32:52,804 Well, I found Tom Graham's Gambler's Anonymous meeting. 944 00:32:52,804 --> 00:32:53,471 And? 945 00:32:53,471 --> 00:32:54,389 I went to it. 946 00:32:54,389 --> 00:32:55,264 Yeah. 947 00:32:55,264 --> 00:32:56,724 Turns out I might have a problem. 948 00:32:56,724 --> 00:32:58,351 Well, admitting it is the first step. 949 00:32:58,351 --> 00:32:59,352 Mmmhmm. 950 00:32:59,352 --> 00:33:01,187 I did find some interesting dirt though. 951 00:33:01,187 --> 00:33:02,605 I thought the stuff in those meetings 952 00:33:02,605 --> 00:33:03,690 is supposed to be confidential. 953 00:33:03,690 --> 00:33:04,857 Yes and no. 954 00:33:04,857 --> 00:33:06,818 Turns out Tom wasn't too popular there. 955 00:33:06,818 --> 00:33:08,736 He used to organize trips to the race track 956 00:33:08,736 --> 00:33:10,780 in exchange for a small percentage. 957 00:33:10,780 --> 00:33:11,656 Jeez. 958 00:33:11,656 --> 00:33:13,491 That is a new dimension in sleaze. 959 00:33:13,491 --> 00:33:14,409 I'll say. 960 00:33:14,409 --> 00:33:16,452 And on top of that he was in debt 961 00:33:16,452 --> 00:33:18,121 to some very dangerous people. 962 00:33:18,121 --> 00:33:20,915 Like, break your legs kinda dangerous. 963 00:33:20,915 --> 00:33:21,999 Or worse. 964 00:33:21,999 --> 00:33:22,917 Interesting. 965 00:33:22,917 --> 00:33:24,085 Mmmhmm. 966 00:33:24,085 --> 00:33:25,169 Good work, Scott. 967 00:33:25,169 --> 00:33:26,671 Thanks, Claire. 968 00:33:28,381 --> 00:33:29,674 Hmm. 969 00:33:36,013 --> 00:33:36,931 Thank you, Danielle. 970 00:33:36,931 --> 00:33:38,182 Ah, there you are. 971 00:33:38,182 --> 00:33:41,269 So, one decaf latte for you, one real coffee for me. 972 00:33:41,269 --> 00:33:42,103 I figured it out. 973 00:33:42,103 --> 00:33:43,062 What? 974 00:33:43,062 --> 00:33:44,021 Laura Graham did not kill her husband. 975 00:33:44,021 --> 00:33:45,189 Thank you. 976 00:33:45,189 --> 00:33:47,358 Laura Graham? Ok, now we have to- do- 977 00:33:47,358 --> 00:33:48,735 Are you kidding? 978 00:33:48,735 --> 00:33:49,861 Do you know how hard it is to overturn a murder conviction? 979 00:33:49,861 --> 00:33:50,611 I do. 980 00:33:50,611 --> 00:33:51,362 Ok, so- 981 00:33:51,362 --> 00:33:52,405 But what if there wasn't one? 982 00:33:52,405 --> 00:33:53,698 Wasn't one what? 983 00:33:53,698 --> 00:33:54,699 A murder. 984 00:33:54,699 --> 00:33:56,033 You heard the detective. 985 00:33:56,033 --> 00:33:58,202 They never found a body and they never even found the woman 986 00:33:58,202 --> 00:34:02,206 that Tom Graham was supposedly having an affair with. 987 00:34:02,206 --> 00:34:04,375 I don't know what you're talking about. 988 00:34:04,375 --> 00:34:06,461 What if he wasn't having an affair? 989 00:34:06,461 --> 00:34:08,546 What if he just told her he was? 990 00:34:08,546 --> 00:34:10,131 He to- let me get this straight. 991 00:34:10,131 --> 00:34:13,050 In your scenario the man's not having an affair with a woman 992 00:34:13,050 --> 00:34:15,428 but he tells his wife that he is having an affair with a woman. 993 00:34:15,428 --> 00:34:16,512 Why would he do that? 994 00:34:16,512 --> 00:34:17,972 Well, he wouldn't, unless- 995 00:34:17,972 --> 00:34:21,726 Unless he... wanted her to create a scene 996 00:34:21,726 --> 00:34:24,562 at the restaurant in front of witnesses to make it seem like 997 00:34:24,562 --> 00:34:25,688 she was angry enough- 998 00:34:25,688 --> 00:34:26,397 To kill him. 999 00:34:26,397 --> 00:34:27,440 To kill him. 1000 00:34:27,440 --> 00:34:28,441 You think Tom Graham set this whole thing up? 1001 00:34:28,441 --> 00:34:29,484 I do. 1002 00:34:29,484 --> 00:34:30,401 Why? 1003 00:34:30,401 --> 00:34:31,486 I don't know. 1004 00:34:31,486 --> 00:34:33,571 Maybe he wanted it to look like he was dead. 1005 00:34:33,571 --> 00:34:35,031 Maybe he wanted to disappear. 1006 00:34:35,031 --> 00:34:37,533 I mean, he owed money to a lot of bad people. 1007 00:34:37,533 --> 00:34:38,534 He did owe money. 1008 00:34:38,534 --> 00:34:40,745 Why frame his wife? 1009 00:34:40,745 --> 00:34:41,913 I don't know. 1010 00:34:41,913 --> 00:34:42,705 I don't know anything. 1011 00:34:42,705 --> 00:34:45,374 I'm just... I'm thinking. 1012 00:34:47,418 --> 00:34:52,548 Well, for the record, you're beautiful when you think. 1013 00:34:53,841 --> 00:34:55,802 You're probably beautiful when you don't think. 1014 00:34:55,802 --> 00:34:56,427 That's annoying. 1015 00:34:56,427 --> 00:34:57,720 Is this awkward? 1016 00:34:57,720 --> 00:34:58,763 A little. 1017 00:34:58,763 --> 00:35:01,432 Um, Back to thing in the- question of the- 1018 00:35:01,432 --> 00:35:02,809 what about the blood on the boat? 1019 00:35:02,809 --> 00:35:04,936 What about that? 1020 00:35:04,936 --> 00:35:06,938 Yeah, I'm thinking. 1021 00:35:06,938 --> 00:35:08,981 Still beautiful when you think. 1022 00:35:08,981 --> 00:35:09,774 [laughs] 1023 00:35:09,774 --> 00:35:11,400 Is it warm in here? 1024 00:35:18,950 --> 00:35:20,117 Woah. 1025 00:35:20,117 --> 00:35:23,496 This case really gets to you, doesn't it? 1026 00:35:23,496 --> 00:35:25,623 It's just that she has no one. 1027 00:35:25,623 --> 00:35:27,125 She is all alone. 1028 00:35:27,125 --> 00:35:28,626 Nobody believes her. 1029 00:35:28,626 --> 00:35:29,961 Somebody believes her. 1030 00:35:29,961 --> 00:35:32,880 Well, somebody better do her some good. 1031 00:35:32,880 --> 00:35:34,173 Grandma? 1032 00:35:34,173 --> 00:35:36,384 I still don't have you down for a pledge for my jump-a-thon. 1033 00:35:36,384 --> 00:35:37,176 Ah. 1034 00:35:37,176 --> 00:35:39,804 Uh, put me down for $2 a minute. 1035 00:35:39,804 --> 00:35:41,138 You sure? 1036 00:35:41,138 --> 00:35:42,974 'Cause I warn you, I can jump rope for a good 15 minutes. 1037 00:35:42,974 --> 00:35:45,184 It's ok, sweetie, I can handle it. 1038 00:35:45,184 --> 00:35:46,227 Thanks. 1039 00:35:47,603 --> 00:35:48,855 That's nice of you. 1040 00:35:48,855 --> 00:35:50,731 Ah, thanks. 1041 00:35:53,651 --> 00:35:57,321 Oh, could I borrow 30 bucks from you? 1042 00:35:57,321 --> 00:35:59,031 [laughs] Ok. 1043 00:36:05,413 --> 00:36:08,457 So, what do you think? 1044 00:36:08,457 --> 00:36:11,085 Well, we have a slight difference of opinion, actually. 1045 00:36:11,085 --> 00:36:14,338 I think the verdict was pretty much fair based on the evidence. 1046 00:36:14,338 --> 00:36:16,132 Claire's not so sure. 1047 00:36:16,132 --> 00:36:17,383 Well, that doesn't help us at all. 1048 00:36:17,383 --> 00:36:19,427 I know, I know. 1049 00:36:19,427 --> 00:36:21,345 But we'll keep digging, stay with it, you know. 1050 00:36:21,345 --> 00:36:23,181 Claire's talking to the witnesses right now, 1051 00:36:23,181 --> 00:36:25,433 it's- tenacious, that one. 1052 00:36:25,433 --> 00:36:27,310 The things she does. 1053 00:36:27,310 --> 00:36:28,603 She gets a bee in her bonnet, she doesn't quit 1054 00:36:28,603 --> 00:36:32,481 until she catches the bee- stings the bee? 1055 00:36:32,481 --> 00:36:33,649 How does the rest of that phrase go? 1056 00:36:33,649 --> 00:36:35,067 What makes Claire think that she's innocent? 1057 00:36:35,067 --> 00:36:36,777 She doesn't think that- 1058 00:36:36,777 --> 00:36:38,988 she doesn't think that Mrs. Graham 1059 00:36:38,988 --> 00:36:42,700 was foolish enough to do all the things they said she did 1060 00:36:42,700 --> 00:36:45,119 and I'm not so sure that she's wrong. 1061 00:36:45,119 --> 00:36:47,079 You're starting to have your doubts too, aren't you? 1062 00:36:47,079 --> 00:36:48,331 Maybe. 1063 00:36:48,331 --> 00:36:50,207 Maybe Roy. Hang in there. 1064 00:36:56,380 --> 00:36:58,591 I saw, clear as a bell. 1065 00:36:58,591 --> 00:37:01,052 And where was the car parked, Captain? 1066 00:37:01,052 --> 00:37:02,470 Over there. 1067 00:37:05,264 --> 00:37:07,642 Her boat was in that slip. 1068 00:37:07,642 --> 00:37:10,186 The boat that's next to it wasn't there then 1069 00:37:10,186 --> 00:37:12,063 so I had a clear view. 1070 00:37:12,063 --> 00:37:14,023 Well that's- that's pretty far away. 1071 00:37:14,023 --> 00:37:15,900 And it was at night. 1072 00:37:15,900 --> 00:37:17,735 This place is well lit. 1073 00:37:17,735 --> 00:37:19,737 I'm sure it was her. 1074 00:37:19,737 --> 00:37:22,406 And you were able to identify her in a line-up? 1075 00:37:22,406 --> 00:37:23,491 Yes, I did. 1076 00:37:23,491 --> 00:37:25,910 With some encouragement from the detectives? 1077 00:37:25,910 --> 00:37:29,455 They did not influence me in the least. 1078 00:37:29,455 --> 00:37:31,874 Oh, thank you. 1079 00:37:32,875 --> 00:37:34,126 Thank you, dear. 1080 00:37:37,213 --> 00:37:39,882 Well, I gotta say, I'm- I'm impressed. 1081 00:37:39,882 --> 00:37:44,595 I mean, you saw a woman from about 40 feet away, 1082 00:37:44,595 --> 00:37:47,765 a woman you'd never met before, at night, 1083 00:37:47,765 --> 00:37:49,850 and still you were able to recognize her. 1084 00:37:49,850 --> 00:37:50,601 Yep. 1085 00:37:50,601 --> 00:37:52,853 You should be impressed. 1086 00:37:52,853 --> 00:37:53,896 Yeah. 1087 00:37:53,896 --> 00:37:54,897 I am. 1088 00:37:54,897 --> 00:37:56,273 Don't think you can get him to waver. 1089 00:37:56,273 --> 00:37:58,150 Once the Captain makes up his mind on something 1090 00:37:58,150 --> 00:38:00,444 there's nothing shaking him. 1091 00:38:00,444 --> 00:38:01,696 Makes up his mind? 1092 00:38:01,696 --> 00:38:03,781 So you weren't sure at first? 1093 00:38:03,781 --> 00:38:04,991 No, I deliberated. 1094 00:38:04,991 --> 00:38:07,576 I made sure that I knew. 1095 00:38:07,576 --> 00:38:08,619 It was her. 1096 00:38:08,619 --> 00:38:10,454 It was Laura Graham. 1097 00:38:10,454 --> 00:38:11,914 Hmm. 1098 00:38:14,000 --> 00:38:15,960 So it just turned out the captain 1099 00:38:15,960 --> 00:38:17,378 had decided it was her. 1100 00:38:17,378 --> 00:38:18,462 Or it was her. 1101 00:38:18,462 --> 00:38:20,798 Or it was somebody who looked like her. 1102 00:38:20,798 --> 00:38:24,135 Yeah, wearing her coat and her boots? 1103 00:38:24,135 --> 00:38:25,636 Are you being a devil's advocate? 1104 00:38:25,636 --> 00:38:26,971 I'm not being anybody's advocate, 1105 00:38:26,971 --> 00:38:28,222 surely not Satan's advocate. 1106 00:38:28,222 --> 00:38:30,599 I'm being a District Attorney. 1107 00:38:30,599 --> 00:38:33,352 Or an ex-District Attorney, or what- 1108 00:38:33,352 --> 00:38:34,437 I don't know what I'm being. 1109 00:38:34,437 --> 00:38:36,522 Why don't you try being Miles Strasberg? 1110 00:38:36,522 --> 00:38:37,398 I don't think I'd like that. 1111 00:38:37,398 --> 00:38:38,315 Give it a try. 1112 00:38:38,315 --> 00:38:39,608 I hear he's a really nice guy. 1113 00:38:39,608 --> 00:38:40,192 Really? 1114 00:38:40,192 --> 00:38:40,818 Yeah. 1115 00:38:40,818 --> 00:38:41,402 That's not what I hear. 1116 00:38:41,402 --> 00:38:42,945 Hey! 1117 00:38:53,456 --> 00:38:56,500 Sorry about this, the elevator's broken. 1118 00:38:56,500 --> 00:38:57,460 That's alright. 1119 00:38:57,460 --> 00:38:59,045 What do you wanna know about this for? 1120 00:38:59,045 --> 00:39:00,963 Wasn't it all over and done with? 1121 00:39:00,963 --> 00:39:03,132 Ah, we're- we're writing a book about the case. 1122 00:39:03,132 --> 00:39:03,841 Might make a movie. 1123 00:39:03,841 --> 00:39:04,508 Really? 1124 00:39:04,508 --> 00:39:05,509 Fingers crossed. 1125 00:39:05,509 --> 00:39:08,179 Well, let's make sure you get it right. 1126 00:39:08,179 --> 00:39:09,180 Uh, yeah. Nice office. 1127 00:39:09,180 --> 00:39:10,014 Thank you. 1128 00:39:10,014 --> 00:39:11,182 You're welcome. 1129 00:39:11,182 --> 00:39:15,519 So um, what can you tell us about Tom Graham? 1130 00:39:15,519 --> 00:39:17,188 I was his executive assistant 1131 00:39:17,188 --> 00:39:19,774 but I was not having an affair with him. 1132 00:39:19,774 --> 00:39:20,691 Hello. 1133 00:39:20,691 --> 00:39:22,735 Um, but everybody thought you were? 1134 00:39:22,735 --> 00:39:25,154 Well, for no good reason. 1135 00:39:25,154 --> 00:39:26,197 Except for the texts. 1136 00:39:26,197 --> 00:39:27,531 (Both) Texts? 1137 00:39:27,531 --> 00:39:32,536 His wife said she found some texts on his phone from me. 1138 00:39:32,536 --> 00:39:34,205 What hotel are we meeting at? 1139 00:39:34,205 --> 00:39:35,206 What's the room number? 1140 00:39:35,206 --> 00:39:36,207 But I didn't send them. 1141 00:39:36,207 --> 00:39:37,500 But they were from your phone? 1142 00:39:37,500 --> 00:39:42,671 They said that they were, but I didn't send them. 1143 00:39:42,671 --> 00:39:43,798 It was so embarrassing. 1144 00:39:43,798 --> 00:39:44,548 Hmm. 1145 00:39:44,548 --> 00:39:45,966 Mrs. Graham even phoned me. 1146 00:39:45,966 --> 00:39:48,177 I had to explain to her that I wasn't even with Tom 1147 00:39:48,177 --> 00:39:50,179 the night the texts were sent. 1148 00:39:50,179 --> 00:39:52,264 Fortunately, I have witnesses. 1149 00:39:52,264 --> 00:39:53,265 (Both) Witnesses? 1150 00:39:53,265 --> 00:39:54,725 About 85 of them. 1151 00:39:54,725 --> 00:39:56,769 I was in the Little Theatre production of The Mouse Trap. 1152 00:39:56,769 --> 00:39:57,686 Did you see it? 1153 00:39:57,686 --> 00:39:59,105 I didn't see that, your production, 1154 00:39:59,105 --> 00:40:01,273 the Little Theatre production, but I bet you were fabulous. 1155 00:40:01,273 --> 00:40:02,733 Can you think of anyone 1156 00:40:02,733 --> 00:40:04,527 who might have had access to your phone? 1157 00:40:04,527 --> 00:40:06,779 Well, that's the thing, the phone was in my purse. 1158 00:40:06,779 --> 00:40:07,947 Anyone could get at it. 1159 00:40:07,947 --> 00:40:09,865 My password is... 1160 00:40:09,865 --> 00:40:10,908 1, 2 , 3, 4. 1161 00:40:10,908 --> 00:40:12,743 But do you believe anyone could do that? 1162 00:40:12,743 --> 00:40:14,161 Be so malicious? 1163 00:40:14,161 --> 00:40:16,747 I think you need to work on your password. 1164 00:40:16,747 --> 00:40:17,748 5, 6, 7, 8? 1165 00:40:17,748 --> 00:40:19,750 Push yourself. 1166 00:40:19,750 --> 00:40:24,922 Uh, so, can you think of anyone who might have sent those texts? 1167 00:40:24,922 --> 00:40:26,841 I have my suspicions. 1168 00:40:29,385 --> 00:40:32,263 Dave Peterson always hated Tom. 1169 00:40:32,263 --> 00:40:35,307 He was always stabbing him in the back. 1170 00:40:38,811 --> 00:40:40,604 I wouldn't put it past him. 1171 00:40:41,564 --> 00:40:45,317 Bonnie, I need the Brubeck files- and who is this? 1172 00:40:45,317 --> 00:40:47,444 Uh, I'm Miles Strasberg and this is Claire Darrow. 1173 00:40:47,444 --> 00:40:48,529 We're researching a book. 1174 00:40:48,529 --> 00:40:49,405 Might make a movie. 1175 00:40:49,405 --> 00:40:51,448 (Both) Fingers crossed. 1176 00:40:51,448 --> 00:40:52,950 I have nothing to say about the matter. 1177 00:40:52,950 --> 00:40:54,493 It's an ongoing criminal investigation 1178 00:40:54,493 --> 00:40:56,287 and I can't comment on that. 1179 00:40:56,287 --> 00:40:58,289 It's an ongo- uh, well, for one, 1180 00:40:58,289 --> 00:41:00,332 we're under the impression the case is closed. 1181 00:41:00,332 --> 00:41:01,458 Yeah. 1182 00:41:01,458 --> 00:41:03,460 Oh- what're you researching? 1183 00:41:03,460 --> 00:41:05,045 The Tom Graham murder? 1184 00:41:05,045 --> 00:41:06,463 Oh that, yeah. 1185 00:41:06,463 --> 00:41:08,799 What'd you think we were investigating? 1186 00:41:08,799 --> 00:41:09,717 Never mind. 1187 00:41:09,717 --> 00:41:11,469 I can't comment on either matter. 1188 00:41:11,469 --> 00:41:12,970 If you'll excuse us. 1189 00:41:12,970 --> 00:41:14,638 Bonnie, if you could come with me please? 1190 00:41:14,638 --> 00:41:16,640 Oh, alright. 1191 00:41:16,640 --> 00:41:17,308 Excuse me. 1192 00:41:17,308 --> 00:41:19,143 Sure. Nice to meet you. 1193 00:41:19,143 --> 00:41:20,644 He doesn't seem guilty, does he? 1194 00:41:20,644 --> 00:41:22,062 He's hiding something. 1195 00:41:22,062 --> 00:41:23,022 Yeah. 1196 00:41:25,900 --> 00:41:27,193 Why do you wanna know? 1197 00:41:27,193 --> 00:41:28,569 Let's just say I'm curious. 1198 00:41:28,569 --> 00:41:30,404 What're you looking at over at Capital Investment Guild? 1199 00:41:30,404 --> 00:41:32,072 Not a thing. Not my case. 1200 00:41:32,072 --> 00:41:33,240 Come on. 1201 00:41:33,240 --> 00:41:34,867 You'll have to talk to the financial crimes section. 1202 00:41:34,867 --> 00:41:36,368 Come on. 1203 00:41:36,368 --> 00:41:37,411 I'll tell you right now, 1204 00:41:37,411 --> 00:41:39,788 this has nothing to do with the murder. 1205 00:41:39,788 --> 00:41:40,998 How do you know that? 1206 00:41:40,998 --> 00:41:42,249 I know. 1207 00:41:43,167 --> 00:41:44,835 Must be nice. 1208 00:41:49,590 --> 00:41:52,176 Look, this happened long after the Tom Graham murder. 1209 00:41:52,176 --> 00:41:53,928 After the trial, even. 1210 00:41:53,928 --> 00:41:57,014 This is a new case that has only recently come to our attention. 1211 00:41:57,014 --> 00:41:58,432 It's still a little bit of a coincidence, 1212 00:41:58,432 --> 00:41:59,350 don't you think? 1213 00:41:59,350 --> 00:42:01,352 Some dude embezzles $3 million 1214 00:42:01,352 --> 00:42:03,354 form the same firm that's being looked at for a homicide? 1215 00:42:03,354 --> 00:42:04,396 I'd ask some questions. 1216 00:42:04,396 --> 00:42:05,397 We asked some questions. 1217 00:42:05,397 --> 00:42:06,690 Mmmhmm. Yeah. 1218 00:42:06,690 --> 00:42:07,775 There's no connection. 1219 00:42:07,775 --> 00:42:09,193 Leave it! 1220 00:42:09,193 --> 00:42:10,819 The embezzler didn't even know Tom Graham. 1221 00:42:10,819 --> 00:42:11,946 Well, can I talk to him? 1222 00:42:11,946 --> 00:42:13,364 Well, that would be difficult. 1223 00:42:13,364 --> 00:42:16,033 You see, when we arrived with a warrant to arrest Glen Robson, 1224 00:42:16,033 --> 00:42:19,036 we found him hanging from the rafters in his attic, so... 1225 00:42:19,036 --> 00:42:20,704 That's not suspicious. 1226 00:42:20,704 --> 00:42:21,705 Case closed. 1227 00:42:21,705 --> 00:42:22,873 Where'd the money go? 1228 00:42:22,873 --> 00:42:23,999 Oh, well that's a good question. 1229 00:42:23,999 --> 00:42:25,042 Thank you. 1230 00:42:25,042 --> 00:42:26,043 It's very intricate. 1231 00:42:26,043 --> 00:42:27,711 First he wired it to a Swiss account, 1232 00:42:27,711 --> 00:42:30,005 then the Cayman Islands, then a Panamanian account, 1233 00:42:30,005 --> 00:42:31,131 and then we lost track of it. 1234 00:42:31,131 --> 00:42:32,258 So he was clever. 1235 00:42:32,258 --> 00:42:33,050 Yeah. 1236 00:42:33,050 --> 00:42:34,802 We'll track it down. 1237 00:42:34,802 --> 00:42:36,220 So case not closed. 1238 00:42:36,220 --> 00:42:38,472 Well, not quite closed. 1239 00:42:38,472 --> 00:42:39,890 It's closed or not closed, which one is it? 1240 00:42:39,890 --> 00:42:41,058 It's almost closed. 1241 00:42:41,058 --> 00:42:41,934 But not closed. 1242 00:42:41,934 --> 00:42:44,478 Is it closed? 1243 00:42:44,478 --> 00:42:45,229 It's not closed. 1244 00:42:45,229 --> 00:42:46,063 Really? 1245 00:42:46,063 --> 00:42:47,439 It's not closed. 1246 00:42:49,233 --> 00:42:49,984 What're you thinking? 1247 00:42:49,984 --> 00:42:50,943 You're thinking something. 1248 00:42:50,943 --> 00:42:52,027 Ah, maybe there's a connection. 1249 00:42:52,027 --> 00:42:53,112 It's been months since the murder though- 1250 00:42:53,112 --> 00:42:54,238 If there was a murder. 1251 00:42:54,238 --> 00:42:55,948 I mean, but if Tom Graham is still alive 1252 00:42:55,948 --> 00:42:57,783 he could have embezzled that money. 1253 00:42:57,783 --> 00:42:58,784 How? 1254 00:42:58,784 --> 00:42:59,660 He can't just walk into his office and say 1255 00:42:59,660 --> 00:43:00,828 "ok, so I'm dead, 1256 00:43:00,828 --> 00:43:02,288 but can I embezzle a million dollars, please?" 1257 00:43:02,288 --> 00:43:04,790 I don't know, I feel like he's behind this somehow. 1258 00:43:04,790 --> 00:43:06,125 What about the blood on the boat? 1259 00:43:06,125 --> 00:43:08,544 That matches Tom Graham's DNA, so how did he do that? 1260 00:43:08,544 --> 00:43:09,753 I don't know, he could have cut himself 1261 00:43:09,753 --> 00:43:11,297 and used it to set the scene. 1262 00:43:11,297 --> 00:43:12,214 I suppose so. 1263 00:43:12,214 --> 00:43:13,132 He'd be pretty determined, though. 1264 00:43:13,132 --> 00:43:14,091 Yeah, well he was. 1265 00:43:14,091 --> 00:43:15,259 And he had help. 1266 00:43:15,259 --> 00:43:17,094 What about that unidentified woman in the marina? 1267 00:43:17,094 --> 00:43:18,971 She could have helped him embezzle the money. 1268 00:43:18,971 --> 00:43:20,389 Oh, then maybe she worked in his office? 1269 00:43:20,389 --> 00:43:21,432 Yeah. 1270 00:43:21,432 --> 00:43:22,850 Or it could have been Bonnie. 1271 00:43:22,850 --> 00:43:24,226 I don't know. 1272 00:43:24,226 --> 00:43:25,602 Who else do the police think he was having an affair with? 1273 00:43:25,602 --> 00:43:26,770 The police think he wasn't having an affair with? 1274 00:43:26,770 --> 00:43:28,605 That would be a client, Catherine Mossley. 1275 00:43:28,605 --> 00:43:29,982 Mossley, yeah. 1276 00:43:29,982 --> 00:43:31,150 Let's go pay her a visit. 1277 00:43:31,150 --> 00:43:32,192 Let's. 1278 00:43:32,192 --> 00:43:33,360 You know what's nice about being on leave? 1279 00:43:33,360 --> 00:43:35,362 It sure frees up your schedule. 1280 00:43:39,992 --> 00:43:42,911 Why would anybody wanna read a book about that? 1281 00:43:42,911 --> 00:43:43,579 Well... 1282 00:43:43,579 --> 00:43:45,706 Well, it's a true crime. 1283 00:43:45,706 --> 00:43:46,457 Very popular, right? 1284 00:43:46,457 --> 00:43:47,499 Yeah. 1285 00:43:47,499 --> 00:43:49,918 A middle-aged man gets killed by his wife? 1286 00:43:49,918 --> 00:43:51,295 I wouldn't read it. 1287 00:43:51,295 --> 00:43:53,422 You know, I hear a little bit of New England in your voice. 1288 00:43:53,422 --> 00:43:54,048 Mmmhmm. 1289 00:43:54,048 --> 00:43:55,090 Are you from Boston? 1290 00:43:55,090 --> 00:43:56,133 You're from Boston? 1291 00:43:56,133 --> 00:43:57,426 Yes, I'm descended from the Boston Wittles. 1292 00:43:57,426 --> 00:43:58,594 Oh, that's impressive. 1293 00:43:58,594 --> 00:43:59,595 The shipping magnate. 1294 00:43:59,595 --> 00:44:00,220 Yeah. 1295 00:44:00,220 --> 00:44:01,597 I see you sail. 1296 00:44:01,597 --> 00:44:03,640 Yeah, it's in the blood. 1297 00:44:03,640 --> 00:44:04,683 Nice pictures. 1298 00:44:04,683 --> 00:44:06,894 So uh, how well do you know Tom Graham? 1299 00:44:06,894 --> 00:44:10,314 You mean, was I having an affair with him? 1300 00:44:10,314 --> 00:44:11,148 No. 1301 00:44:11,148 --> 00:44:12,649 N-O. 1302 00:44:12,649 --> 00:44:14,318 I told the police that. 1303 00:44:14,318 --> 00:44:15,944 Have you seen pictures of Tom? 1304 00:44:15,944 --> 00:44:16,737 What? 1305 00:44:16,737 --> 00:44:17,321 He's an attractive enough man. 1306 00:44:17,321 --> 00:44:18,197 A solid six. 1307 00:44:18,197 --> 00:44:19,490 Attractive enough. 1308 00:44:19,490 --> 00:44:20,574 Not enough for me. 1309 00:44:20,574 --> 00:44:22,659 Oh. That's going in the book. 1310 00:44:22,659 --> 00:44:24,370 So how did the rumour start then? 1311 00:44:24,370 --> 00:44:27,122 I think Tom Graham started them himself. 1312 00:44:27,122 --> 00:44:28,415 I mean, if he couldn't have me 1313 00:44:28,415 --> 00:44:31,960 at least he could make people think he could have me. 1314 00:44:31,960 --> 00:44:34,088 His crazy wife actually called me up. 1315 00:44:34,088 --> 00:44:35,589 Told me to keep away from him. 1316 00:44:35,589 --> 00:44:37,758 Did you tell her nothing was going on between you guys? 1317 00:44:37,758 --> 00:44:39,343 I didn't have a chance to. 1318 00:44:39,343 --> 00:44:40,344 She screamed at me 1319 00:44:40,344 --> 00:44:42,179 and said she'd never let her husband go. 1320 00:44:42,179 --> 00:44:43,514 Hmm. 1321 00:44:45,891 --> 00:44:46,892 Well, that clinches it then. 1322 00:44:46,892 --> 00:44:47,684 Yep. 1323 00:44:47,684 --> 00:44:48,894 Catherine's in on the cover-up. 1324 00:44:48,894 --> 00:44:50,145 The wife is crazy guilty and she killed him. 1325 00:44:50,145 --> 00:44:50,687 (Both) What? 1326 00:44:50,687 --> 00:44:51,271 What'd you say? 1327 00:44:51,271 --> 00:44:51,855 What did you say? 1328 00:44:51,855 --> 00:44:52,648 You go first. 1329 00:44:52,648 --> 00:44:53,690 Catherine's hiding something. 1330 00:44:53,690 --> 00:44:55,109 I think she's guilty. 1331 00:44:55,109 --> 00:44:57,027 And she knows all about boats. 1332 00:44:57,027 --> 00:44:58,862 A lot of people know all about boats. 1333 00:44:58,862 --> 00:45:01,698 And that story that she told about Laura calling 1334 00:45:01,698 --> 00:45:02,866 and threatening Tom? 1335 00:45:02,866 --> 00:45:05,035 That was tailor made to make Laura sound guilty. 1336 00:45:05,035 --> 00:45:06,078 Unless she is guilty, 1337 00:45:06,078 --> 00:45:07,538 Always a possibility that she is guilty- 1338 00:45:07,538 --> 00:45:08,497 [phone rings] 1339 00:45:08,497 --> 00:45:09,248 Who is that? 1340 00:45:09,248 --> 00:45:09,998 It's Winnie. 1341 00:45:09,998 --> 00:45:11,166 Hey, Winnie. What's up? 1342 00:45:11,166 --> 00:45:13,085 So I was going through Tom Graham's finances 1343 00:45:13,085 --> 00:45:15,129 and I noticed the strangest thing. 1344 00:45:15,129 --> 00:45:16,672 Oh yeah? What's that? 1345 00:45:16,672 --> 00:45:19,466 Activity on one of his credit cards. 1346 00:45:19,466 --> 00:45:21,718 What's strange about that? 1347 00:45:21,718 --> 00:45:23,971 The activity was from last week. 1348 00:45:23,971 --> 00:45:26,849 At a Skyler Styles salon. 1349 00:45:26,849 --> 00:45:28,892 And, you know, he's been dead for over a year, 1350 00:45:28,892 --> 00:45:31,353 so that seemed odd. 1351 00:45:31,353 --> 00:45:32,688 Oh, good work, Winnie. 1352 00:45:32,688 --> 00:45:33,730 Thanks. 1353 00:45:34,648 --> 00:45:35,482 Something? 1354 00:45:35,482 --> 00:45:37,693 Maybe a whole lot of something. 1355 00:45:37,693 --> 00:45:39,153 Good. 1356 00:45:42,906 --> 00:45:45,367 People who fake their own deaths always make the same mistakes. 1357 00:45:45,367 --> 00:45:48,454 They go back to their old habits, the things they love. 1358 00:45:48,454 --> 00:45:49,246 Hmm. 1359 00:45:49,246 --> 00:45:51,582 I could never give up cronuts. 1360 00:45:51,582 --> 00:45:53,625 Of course, that's just the ones who get caught. 1361 00:45:53,625 --> 00:45:55,461 I mean, what about all the people who fake their deaths 1362 00:45:55,461 --> 00:45:57,421 and get away with it? 1363 00:45:58,255 --> 00:46:03,177 So you need to lure Tom Graham out of hiding 1364 00:46:03,177 --> 00:46:06,430 using what he loves most as bait. 1365 00:46:06,430 --> 00:46:08,640 That's right. 1366 00:46:08,640 --> 00:46:09,975 Wait, you were paying attention? 1367 00:46:09,975 --> 00:46:11,101 Mmm. 1368 00:46:11,101 --> 00:46:13,353 I can multi-task. 1369 00:46:13,353 --> 00:46:15,314 What was your other task? 1370 00:46:17,274 --> 00:46:18,734 I'm- I'm sorry, what? 1371 00:46:18,734 --> 00:46:20,736 What was the other thing you were thinking about 1372 00:46:20,736 --> 00:46:21,945 while I was just talking? 1373 00:46:21,945 --> 00:46:23,655 Oh, it's just- it's just something that- 1374 00:46:23,655 --> 00:46:25,491 that Coach said that... 1375 00:46:25,491 --> 00:46:27,326 Oh. 1376 00:46:27,951 --> 00:46:28,619 No, no. 1377 00:46:28,619 --> 00:46:29,912 Not anything like that. 1378 00:46:29,912 --> 00:46:34,958 He just- he just, I don't know, sort of got me thinking. 1379 00:46:34,958 --> 00:46:36,710 About what? 1380 00:46:36,710 --> 00:46:41,298 Ok, I like it here. 1381 00:46:41,298 --> 00:46:43,592 I am so happy to hear you say that. 1382 00:46:43,592 --> 00:46:46,303 And I'm actually-- 1383 00:46:46,303 --> 00:46:48,472 Well, a part of me is ready to let go of 1384 00:46:48,472 --> 00:46:50,015 those old resentments. 1385 00:46:50,015 --> 00:46:51,975 Good. 1386 00:46:51,975 --> 00:46:55,938 Of course, another part of me is plotting my revenge, but... 1387 00:46:55,938 --> 00:46:56,772 One day at a time. 1388 00:46:56,772 --> 00:46:57,648 Yeah. 1389 00:46:57,648 --> 00:46:58,565 Ok. 1390 00:46:58,565 --> 00:46:59,983 Done. 1391 00:46:59,983 --> 00:47:01,360 Goodnight. 1392 00:47:06,823 --> 00:47:07,824 [buzz] 1393 00:47:09,993 --> 00:47:10,661 Hi. 1394 00:47:10,661 --> 00:47:11,745 Hi. 1395 00:47:11,745 --> 00:47:13,163 Thanks for visiting again. 1396 00:47:13,163 --> 00:47:14,581 Oh, of course. 1397 00:47:14,581 --> 00:47:16,875 It's rather tedious in here. 1398 00:47:16,875 --> 00:47:18,585 I can imagine. 1399 00:47:18,585 --> 00:47:20,462 So, to what do I owe the pleasure? 1400 00:47:20,462 --> 00:47:24,550 Laura, do you really still believe 1401 00:47:24,550 --> 00:47:26,677 that your husband is alive? 1402 00:47:26,677 --> 00:47:28,595 I told you I do. 1403 00:47:28,595 --> 00:47:29,638 But why? 1404 00:47:29,638 --> 00:47:34,059 Why still, after all this time? 1405 00:47:34,059 --> 00:47:36,979 I don't even know anymore. 1406 00:47:36,979 --> 00:47:39,314 At first I thought it was the only explanation 1407 00:47:39,314 --> 00:47:42,484 because I knew I hadn't killed him. 1408 00:47:42,484 --> 00:47:44,778 It's been over a year. 1409 00:47:44,778 --> 00:47:46,905 He would have come back to prove me innocent 1410 00:47:46,905 --> 00:47:48,740 if he wasn't in prison or... 1411 00:47:50,200 --> 00:47:51,159 What? 1412 00:47:51,159 --> 00:47:55,706 Uh, maybe he wants to see me in here. 1413 00:47:55,706 --> 00:47:58,292 Maybe he's the one who framed me. 1414 00:48:00,252 --> 00:48:02,754 I think that might be a possibility. 1415 00:48:02,754 --> 00:48:05,340 I hadn't wanted to think about it. 1416 00:48:05,340 --> 00:48:06,633 I still love him, you know? 1417 00:48:06,633 --> 00:48:09,052 Mmmhmm. I know. 1418 00:48:09,052 --> 00:48:12,472 Of course, he's not an easy man to love. 1419 00:48:12,472 --> 00:48:14,391 What does Tom love? 1420 00:48:16,184 --> 00:48:20,022 Me, in his way. 1421 00:48:20,022 --> 00:48:22,190 What else? 1422 00:48:22,190 --> 00:48:23,859 He loves winning. 1423 00:48:23,859 --> 00:48:26,028 And his belongings. 1424 00:48:26,028 --> 00:48:27,988 That precious baseball bat. 1425 00:48:30,324 --> 00:48:32,367 And me. 1426 00:48:32,367 --> 00:48:35,537 He does. 1427 00:48:35,537 --> 00:48:37,623 Ok, I want you to take a look at this. 1428 00:48:37,623 --> 00:48:38,624 What is it? 1429 00:48:38,624 --> 00:48:41,043 Temporary Power of Attorney documents. 1430 00:48:41,043 --> 00:48:44,463 Now, if you're willing, I could handle your assets for you 1431 00:48:44,463 --> 00:48:47,299 while you're in here and I think I might be able 1432 00:48:47,299 --> 00:48:50,218 to use them to get in touch with Tom. 1433 00:48:50,218 --> 00:48:52,387 But if you're right he doesn't want to be found. 1434 00:48:52,387 --> 00:48:54,389 It's not gonna be easy. 1435 00:48:54,389 --> 00:48:57,142 I'm not even sure it's gonna work 1436 00:48:57,142 --> 00:48:59,561 but I'm willing to try if you are. 1437 00:49:06,652 --> 00:49:07,527 Ok. 1438 00:49:07,527 --> 00:49:08,737 Alright. Are you ready for this? 1439 00:49:08,737 --> 00:49:10,906 Sweetie, I was born ready. 1440 00:49:10,906 --> 00:49:11,698 Ok, look. 1441 00:49:11,698 --> 00:49:13,158 Just don't get carried away, ok? 1442 00:49:13,158 --> 00:49:14,660 We know how you get at auctions. 1443 00:49:14,660 --> 00:49:17,621 Yeah, I can stop any time I want. 1444 00:49:19,581 --> 00:49:22,376 So, I don't see Tom Graham back from the grave. 1445 00:49:22,376 --> 00:49:24,294 No, I didn't expect to see Tom here. 1446 00:49:24,294 --> 00:49:27,172 I'm sure he's gonna send someone to act for him. 1447 00:49:27,172 --> 00:49:28,090 There. 1448 00:49:28,090 --> 00:49:29,383 The baseball bat. Item number 107. 1449 00:49:29,383 --> 00:49:30,550 Ok. Do you have your paddle? 1450 00:49:30,550 --> 00:49:31,510 Yep. 1451 00:49:31,510 --> 00:49:34,137 My lucky paddle right here, number 55. 1452 00:49:34,137 --> 00:49:35,639 Alright, now just remember, 1453 00:49:35,639 --> 00:49:37,265 you're here to goose things up a bit. 1454 00:49:37,265 --> 00:49:39,142 We want to see who's hungry for it. 1455 00:49:39,142 --> 00:49:40,143 I understand. 1456 00:49:40,143 --> 00:49:41,019 Ok. 1457 00:49:41,019 --> 00:49:43,105 And for God's sakes, don't buy it. 1458 00:49:43,105 --> 00:49:43,855 Need I remind you? 1459 00:49:43,855 --> 00:49:45,399 You don't have the money. 1460 00:49:45,399 --> 00:49:47,651 Well, I can pretend, can't I? 1461 00:49:47,651 --> 00:49:48,902 Now ladies and gentlemen, 1462 00:49:48,902 --> 00:49:54,032 here we have a vintage baseball bat from the 1870's. 1463 00:49:54,032 --> 00:49:55,283 A valuable piece 1464 00:49:55,283 --> 00:49:58,745 from the origins of America's favourite pastime, 1465 00:49:58,745 --> 00:50:00,789 with an opening bid of $7,000. 1466 00:50:00,789 --> 00:50:02,749 [speed talking] Do I hear $7,000? Do I have $7,500? 1467 00:50:02,749 --> 00:50:05,877 $7,500 here... 1468 00:50:05,877 --> 00:50:07,337 I need $8,000. 1469 00:50:07,337 --> 00:50:08,755 I got $8,000. 1470 00:50:08,755 --> 00:50:10,006 Do I have $9,000? I have 8,000. 1471 00:50:10,006 --> 00:50:12,384 Do I have $9,000? 1472 00:50:12,384 --> 00:50:13,593 There must be- come on, people. 1473 00:50:13,593 --> 00:50:16,304 There must be some baseball fans out here. 1474 00:50:16,304 --> 00:50:17,848 $9,000, thank you very much. 1475 00:50:17,848 --> 00:50:19,433 I got $9,000. 1476 00:50:19,433 --> 00:50:21,435 Do I have $9,500? 1477 00:50:21,435 --> 00:50:22,436 I got $9,500. 1478 00:50:22,436 --> 00:50:23,645 Do I have $10,000? 1479 00:50:23,645 --> 00:50:24,938 We have $10,000. Thank you very much, ma'am. 1480 00:50:24,938 --> 00:50:25,605 I have $10,000. 1481 00:50:25,605 --> 00:50:26,356 Do I have $15,000? 1482 00:50:26,356 --> 00:50:27,524 Do I have $15,000? 1483 00:50:27,524 --> 00:50:28,150 I have $10,000. Do I have $15,000? 1484 00:50:28,150 --> 00:50:28,692 $15,000. 1485 00:50:28,692 --> 00:50:30,193 I got $15,000. 1486 00:50:30,193 --> 00:50:31,278 Do I have $20,000? 1487 00:50:31,278 --> 00:50:32,195 $15,000. 1488 00:50:32,195 --> 00:50:33,321 $20,000. 1489 00:50:33,321 --> 00:50:34,656 Do I have $30,000? 1490 00:50:34,656 --> 00:50:36,366 $25,000? 1491 00:50:36,366 --> 00:50:38,076 $25,000! 1492 00:50:38,076 --> 00:50:38,869 Do I have $30,000? 1493 00:50:38,869 --> 00:50:39,911 $30,000! 1494 00:50:39,911 --> 00:50:41,788 I have $30,000. 1495 00:50:41,788 --> 00:50:42,622 Do I have $40,000? 1496 00:50:42,622 --> 00:50:43,582 $30,000, do I have $40,000? 1497 00:50:43,582 --> 00:50:45,542 $40,000! I got $40,000. 1498 00:50:45,542 --> 00:50:46,460 Do I have $50,000? 1499 00:50:46,460 --> 00:50:48,086 I got $40,000. 1500 00:50:48,086 --> 00:50:49,087 Do I have $50,000? 1501 00:50:49,087 --> 00:50:51,214 I got $40,000. I have $50,000! 1502 00:50:51,214 --> 00:50:53,842 $50,000. I have $50,000. Do I have $55,000? 1503 00:50:53,842 --> 00:50:56,261 I have $50,000. Do I have $55,000? 1504 00:50:56,261 --> 00:50:58,305 [auctioneering continues] 1505 00:50:58,305 --> 00:51:00,599 It's ok, he's just talking to his person 1506 00:51:00,599 --> 00:51:02,476 and then he's gonna... 1507 00:51:02,476 --> 00:51:06,188 $50,000 going once. $50,000 going twice. 1508 00:51:08,440 --> 00:51:11,026 Sold! For $50,000. 1509 00:51:11,026 --> 00:51:14,571 [applause] 1510 00:51:15,113 --> 00:51:16,031 Yay. 1511 00:51:16,031 --> 00:51:17,657 I won. 1512 00:51:26,500 --> 00:51:27,876 Is this coffee warm enough? 1513 00:51:27,876 --> 00:51:29,002 Yeah, it's perfect. 1514 00:51:29,002 --> 00:51:30,504 [sighs] Ok. 1515 00:51:30,504 --> 00:51:33,548 I really hoped that this was gonna work. 1516 00:51:34,758 --> 00:51:35,759 Can I take it out? 1517 00:51:35,759 --> 00:51:36,301 No! 1518 00:51:36,301 --> 00:51:37,093 No, no, no, Lou. 1519 00:51:37,093 --> 00:51:38,303 Don't. 1520 00:51:38,303 --> 00:51:39,429 The second you open those things up and unwrap them 1521 00:51:39,429 --> 00:51:40,889 they plummet in value. 1522 00:51:40,889 --> 00:51:42,599 It's not an action figure. 1523 00:51:42,599 --> 00:51:45,143 The same thing applies. 1524 00:51:45,143 --> 00:51:47,103 Well, the good news is I called the auction house 1525 00:51:47,103 --> 00:51:49,189 and since I'm the seller you can just return it, 1526 00:51:49,189 --> 00:51:50,273 no questions asked. 1527 00:51:50,273 --> 00:51:51,358 I knew it. 1528 00:51:51,358 --> 00:51:52,734 I told you that everything would be alright. 1529 00:51:52,734 --> 00:51:53,735 Yeah. 1530 00:51:53,735 --> 00:51:54,778 The only thing is you just have to pay 1531 00:51:54,778 --> 00:51:57,572 the auction house 15 percent. 1532 00:51:57,572 --> 00:52:00,700 So what is 15 percent of $50,000? 1533 00:52:00,700 --> 00:52:02,661 Way too much. 1534 00:52:02,661 --> 00:52:04,204 You can go to bed now, Lou. 1535 00:52:04,204 --> 00:52:05,163 Goodnight, everyone. 1536 00:52:05,163 --> 00:52:05,872 (All) Goodnight. 1537 00:52:05,872 --> 00:52:07,374 Goodnight, sweetie. 1538 00:52:08,500 --> 00:52:11,211 So what does this mean? About the case? 1539 00:52:11,211 --> 00:52:12,879 I don't know. 1540 00:52:12,879 --> 00:52:15,799 I'm not ready to give up, we just have to... 1541 00:52:15,799 --> 00:52:17,509 we have to find another approach. 1542 00:52:17,509 --> 00:52:18,593 That's right. 1543 00:52:18,593 --> 00:52:21,680 Ok, what is it that your father always said? 1544 00:52:21,680 --> 00:52:24,432 There's always another way home. 1545 00:52:24,432 --> 00:52:26,309 Thanks, mom. 1546 00:52:26,309 --> 00:52:28,186 Do you want me to take this back to the office? 1547 00:52:28,186 --> 00:52:29,646 That would be great, if you don't mind. 1548 00:52:29,646 --> 00:52:31,857 It's on my way. 1549 00:52:31,857 --> 00:52:33,441 Just be really careful. 1550 00:52:33,441 --> 00:52:37,988 You know, mom, you were really impressively confident 1551 00:52:37,988 --> 00:52:39,990 at that auction. 1552 00:52:39,990 --> 00:52:40,991 Yeah, I was, wasn't I? 1553 00:52:40,991 --> 00:52:42,158 Oh yeah. 1554 00:52:42,158 --> 00:52:45,370 Yeah, I have great determination, skill, timing. 1555 00:52:45,370 --> 00:52:46,162 Mmmhmm. 1556 00:52:46,162 --> 00:52:47,581 The only thing I don't have is- 1557 00:52:47,581 --> 00:52:48,415 Modesty? 1558 00:52:48,415 --> 00:52:49,165 Money. 1559 00:52:49,165 --> 00:52:50,250 Mmm. 1560 00:52:50,250 --> 00:52:51,585 Darn it. 1561 00:52:51,585 --> 00:52:53,420 Darn, darn, darn. 1562 00:52:58,800 --> 00:53:00,927 Don't move. 1563 00:53:00,927 --> 00:53:04,014 Hand over the bat and you won't get hurt. 1564 00:53:04,014 --> 00:53:07,350 Well, um, I have to go because I have a late dinner 1565 00:53:07,350 --> 00:53:08,560 with the Coach. 1566 00:53:08,560 --> 00:53:09,895 Aaaah. 1567 00:53:09,895 --> 00:53:10,854 You know what? 1568 00:53:10,854 --> 00:53:13,398 You don't need to do "aaah" anymore. 1569 00:53:14,691 --> 00:53:16,276 I'm going, too. 1570 00:53:16,276 --> 00:53:18,069 Oh, I'll walk you guys out. 1571 00:53:24,910 --> 00:53:25,994 Easy. 1572 00:53:27,370 --> 00:53:30,415 [groans] 1573 00:53:31,166 --> 00:53:32,083 Hey! 1574 00:53:33,752 --> 00:53:35,253 Zoey! 1575 00:53:37,464 --> 00:53:39,382 I'll call for back-up! 1576 00:53:44,804 --> 00:53:47,933 [struggling] 1577 00:53:47,933 --> 00:53:49,601 Ok! Ok! 1578 00:53:50,727 --> 00:53:51,519 I give up! 1579 00:53:51,519 --> 00:53:52,646 You're under arrest. 1580 00:53:52,646 --> 00:53:54,356 Anything you say can and will be used against you 1581 00:53:54,356 --> 00:53:56,191 in a court of law. 1582 00:53:57,567 --> 00:53:58,860 You know this guy? 1583 00:53:58,860 --> 00:54:01,196 That's the guy from the auction house. 1584 00:54:06,242 --> 00:54:07,118 Are you ok? 1585 00:54:07,118 --> 00:54:08,328 Yeah. 1586 00:54:08,328 --> 00:54:09,329 Wow. 1587 00:54:09,329 --> 00:54:10,872 You really know how to handle yourself. 1588 00:54:10,872 --> 00:54:13,541 Once a marine, always a marine. 1589 00:54:13,541 --> 00:54:15,418 That guy really wanted that bat. 1590 00:54:15,418 --> 00:54:17,045 Yeah, he did. 1591 00:54:20,131 --> 00:54:22,300 The assailant was pretty banged up. 1592 00:54:22,300 --> 00:54:23,551 Hmm. 1593 00:54:23,551 --> 00:54:26,930 Yes, well, Zoey Jihara has quite a few hidden talents. 1594 00:54:26,930 --> 00:54:29,140 So did the assailant give you any information? 1595 00:54:29,140 --> 00:54:31,685 Only his name, Joshua Milsap. 1596 00:54:31,685 --> 00:54:33,645 Other than that, bupkiss. 1597 00:54:33,645 --> 00:54:34,437 Bupkiss? 1598 00:54:34,437 --> 00:54:35,814 He just asked to see a lawyer. 1599 00:54:35,814 --> 00:54:38,733 Well, we saw him just a few hours ago. 1600 00:54:38,733 --> 00:54:39,776 Where? 1601 00:54:39,776 --> 00:54:41,653 At the auction house, bidding on the bat. 1602 00:54:41,653 --> 00:54:42,821 You're sure it was the same man? 1603 00:54:42,821 --> 00:54:44,572 Oh, absolutely. 1604 00:54:44,572 --> 00:54:45,115 Yeah. 1605 00:54:45,115 --> 00:54:45,949 And you? 1606 00:54:45,949 --> 00:54:47,617 Same man. 1607 00:54:47,617 --> 00:54:48,535 That's interesting. 1608 00:54:48,535 --> 00:54:50,036 Yeah. 1609 00:54:50,036 --> 00:54:51,746 Well, thanks for bringing him in, Wingreen, 1610 00:54:51,746 --> 00:54:53,498 along with his, uh, weapon. 1611 00:54:53,498 --> 00:54:55,000 Well, we didn't know it was a toy. 1612 00:54:55,000 --> 00:54:55,792 Of course not. 1613 00:54:55,792 --> 00:54:57,919 Better safe than sorry. 1614 00:54:59,379 --> 00:55:00,797 Well, I think that's everything. 1615 00:55:00,797 --> 00:55:03,008 If there's anything else we'll give you a call. 1616 00:55:03,008 --> 00:55:04,884 That- that's all you're gonna do? 1617 00:55:04,884 --> 00:55:05,760 Bupkiss? 1618 00:55:05,760 --> 00:55:07,345 For now, if that's ok with you. 1619 00:55:07,345 --> 00:55:08,596 Detective Webb, 1620 00:55:08,596 --> 00:55:11,725 I'm sure you see the significance of this, right? 1621 00:55:11,725 --> 00:55:12,809 No. 1622 00:55:12,809 --> 00:55:17,147 That bat was Tom Graham's prized possession. 1623 00:55:17,147 --> 00:55:18,398 Oh, I see. 1624 00:55:18,398 --> 00:55:19,774 You're saying that Tom Graham came back from the grave 1625 00:55:19,774 --> 00:55:22,318 and hired this man to steal a baseball bat. 1626 00:55:22,318 --> 00:55:23,319 No. 1627 00:55:23,319 --> 00:55:25,155 What're you saying? 1628 00:55:25,155 --> 00:55:26,322 Think about it. 1629 00:55:26,322 --> 00:55:28,241 Tom Graham's body is never found 1630 00:55:28,241 --> 00:55:30,243 and then after his supposed death, 1631 00:55:30,243 --> 00:55:34,039 $3 million is embezzled from his firm and then, 1632 00:55:34,039 --> 00:55:37,125 when his most treasured possession is up for auction, 1633 00:55:37,125 --> 00:55:42,005 someone just shows up and bids way more than it's valued? 1634 00:55:42,005 --> 00:55:43,339 You? 1635 00:55:43,339 --> 00:55:45,258 Oh, that? That was a misunderstanding. 1636 00:55:45,258 --> 00:55:46,509 I'm going to pay her back. 1637 00:55:46,509 --> 00:55:48,845 But- but then, when the auction doesn't work out, 1638 00:55:48,845 --> 00:55:51,681 Josh Milsap tries to steal it. 1639 00:55:51,681 --> 00:55:54,684 Oh, so you're saying that Josh Milsap is actually Tom Graham 1640 00:55:54,684 --> 00:55:55,810 in disguise? 1641 00:55:55,810 --> 00:55:59,064 No, I'm saying Milsap is working for Graham. 1642 00:55:59,064 --> 00:56:00,523 Oh boy. 1643 00:56:01,357 --> 00:56:02,400 Come on. 1644 00:56:02,400 --> 00:56:04,360 Can't you at least consider it a possibility 1645 00:56:04,360 --> 00:56:06,196 that Tom Graham is still alive? 1646 00:56:06,196 --> 00:56:09,908 I would. I would consider it, except for one thing. 1647 00:56:09,908 --> 00:56:11,951 What's that? 1648 00:56:11,951 --> 00:56:14,537 A few months ago the remains of a body washed ashore 1649 00:56:14,537 --> 00:56:16,247 way up on the Canadian coast. 1650 00:56:16,247 --> 00:56:17,749 It had been in the water a long time 1651 00:56:17,749 --> 00:56:18,958 and there wasn't much left of it 1652 00:56:18,958 --> 00:56:21,878 so they're having a hard time identifying it. 1653 00:56:21,878 --> 00:56:25,673 Finally they checked DNA against all missing persons. 1654 00:56:25,673 --> 00:56:27,258 I just got a result. 1655 00:56:27,258 --> 00:56:28,885 It's Tom Graham. 1656 00:56:37,227 --> 00:56:38,103 Eww. 1657 00:56:38,103 --> 00:56:39,062 Ugh. 1658 00:56:39,062 --> 00:56:41,189 Oh, that- that's very unpleasant. 1659 00:56:41,189 --> 00:56:43,066 Are they sure that's Tom Graham? 1660 00:56:43,066 --> 00:56:45,193 Yep, DNA does not lie. 1661 00:56:45,193 --> 00:56:47,237 So how long had he been in the water? 1662 00:56:47,237 --> 00:56:48,404 About six months. 1663 00:56:48,404 --> 00:56:50,573 Why'd it take them so long to identify him? 1664 00:56:50,573 --> 00:56:52,325 He was found in another country. 1665 00:56:52,325 --> 00:56:55,245 International database has a lot of red tape. 1666 00:56:55,245 --> 00:56:57,413 Took that long to pair up his DNA. 1667 00:56:57,413 --> 00:56:58,957 So he was in the water for six months 1668 00:56:58,957 --> 00:57:01,668 and it took them another six months to identify him. 1669 00:57:01,668 --> 00:57:04,754 Which fits with the timeline that Tom Graham was missing. 1670 00:57:04,754 --> 00:57:06,005 About a year. 1671 00:57:06,005 --> 00:57:07,298 That's right. 1672 00:57:07,298 --> 00:57:09,551 Well, could they determine what the cause of death was? 1673 00:57:09,551 --> 00:57:11,136 They're thinking blunt force trauma 1674 00:57:11,136 --> 00:57:13,304 but they can't be sure of anything at this point. 1675 00:57:13,304 --> 00:57:15,431 They're performing an autopsy now. 1676 00:57:15,431 --> 00:57:16,975 We'll have more answers once they're done. 1677 00:57:16,975 --> 00:57:20,270 But why did it take six months for the body to wash ashore? 1678 00:57:20,270 --> 00:57:22,230 Funny thing about human bodies. 1679 00:57:22,230 --> 00:57:24,107 You can weigh them down with whatever you want 1680 00:57:24,107 --> 00:57:28,027 but they always find a way to the surface. 1681 00:57:28,027 --> 00:57:29,445 I'm gonna have to tell his wife. 1682 00:57:29,445 --> 00:57:31,197 How do you think she'll take it? 1683 00:57:31,197 --> 00:57:32,198 I don't know. 1684 00:57:32,198 --> 00:57:34,117 If you ask me she won't be surprised. 1685 00:57:34,117 --> 00:57:36,911 After all, she's the one who put him in the water. 1686 00:57:36,911 --> 00:57:38,413 Keep telling yourself that. 1687 00:57:38,413 --> 00:57:39,455 You know, it seems to me 1688 00:57:39,455 --> 00:57:40,456 that your whole defence up to this point 1689 00:57:40,456 --> 00:57:43,334 has been that Tom Graham is alive. 1690 00:57:43,334 --> 00:57:46,421 Now we've proven that he isn't, shouldn't you quit? 1691 00:57:46,421 --> 00:57:51,092 Uh, detective, I think you underestimate my daughter. 1692 00:57:53,261 --> 00:57:54,262 Bye. 1693 00:57:56,472 --> 00:57:57,807 Bye. 1694 00:58:00,518 --> 00:58:02,812 Are they sure? 1695 00:58:02,812 --> 00:58:05,481 Yes. 1696 00:58:05,481 --> 00:58:08,526 So he's really dead. 1697 00:58:08,526 --> 00:58:11,696 I'm so sorry. 1698 00:58:11,696 --> 00:58:15,617 I don't even know how I- I feel. 1699 00:58:15,617 --> 00:58:20,330 I... if he's dead that means he didn't frame me. 1700 00:58:20,330 --> 00:58:24,500 He didn't wanna see me in here. 1701 00:58:24,500 --> 00:58:27,587 Maybe he still loves me. 1702 00:58:27,587 --> 00:58:30,173 Loved me. 1703 00:58:30,173 --> 00:58:31,966 Maybe. 1704 00:58:34,344 --> 00:58:36,679 This is my life now. 1705 00:58:36,679 --> 00:58:38,932 Don't give up hope. 1706 00:58:38,932 --> 00:58:41,059 You really think you can still get me out of here? 1707 00:58:41,059 --> 00:58:42,018 I do. 1708 00:58:42,018 --> 00:58:42,685 How? 1709 00:58:42,685 --> 00:58:43,937 I don't know. 1710 00:58:43,937 --> 00:58:45,355 There- there's still something I haven't figured out 1711 00:58:45,355 --> 00:58:48,858 but I'm going to. 1712 00:58:48,858 --> 00:58:50,735 Take your time. 1713 00:58:50,735 --> 00:58:52,904 I'm not going anywhere. 1714 00:59:02,956 --> 00:59:04,582 Thanks. 1715 00:59:04,582 --> 00:59:07,085 So why- why didn't you call me last night? 1716 00:59:07,085 --> 00:59:08,044 We were fine. 1717 00:59:08,044 --> 00:59:09,045 Yep, you were fine. 1718 00:59:09,045 --> 00:59:10,088 You're just so tough, aren't you? 1719 00:59:10,088 --> 00:59:11,047 Please. 1720 00:59:11,047 --> 00:59:12,465 You know what? 1721 00:59:12,465 --> 00:59:14,550 I can't figure this whole thing out. 1722 00:59:14,550 --> 00:59:17,303 If... just bear with me. 1723 00:59:17,303 --> 00:59:18,179 If Laura Graham- 1724 00:59:18,179 --> 00:59:19,097 Mmmhmm. 1725 00:59:19,097 --> 00:59:20,306 Did kill her husband over a year ago, 1726 00:59:20,306 --> 00:59:21,849 who now wants to get their hands so desperately 1727 00:59:21,849 --> 00:59:22,684 on the baseball bat? 1728 00:59:22,684 --> 00:59:24,644 I was thinking the same thing. 1729 00:59:24,644 --> 00:59:25,895 What about Catherine Mossley? 1730 00:59:25,895 --> 00:59:27,230 What about her? 1731 00:59:27,230 --> 00:59:29,023 Didn't you say that you were sure she was hiding something? 1732 00:59:29,023 --> 00:59:30,858 She wanted to cover something up? 1733 00:59:30,858 --> 00:59:32,068 I never said that. 1734 00:59:32,068 --> 00:59:32,652 Yeah, you did. 1735 00:59:32,652 --> 00:59:33,945 Want me to rewind? 1736 00:59:34,821 --> 00:59:36,281 "I'm Claire- 1737 00:59:36,281 --> 00:59:37,824 I don't talk like that. 1738 00:59:37,824 --> 00:59:38,950 "...verbatim." 1739 00:59:38,950 --> 00:59:40,576 We need to reach that Josh Milsap character. 1740 00:59:40,576 --> 00:59:42,245 We gotta find out who hired him. 1741 00:59:42,245 --> 00:59:43,454 While I was still at the DA's office 1742 00:59:43,454 --> 00:59:44,580 I could make that happen. 1743 00:59:44,580 --> 00:59:45,707 Now I'm not so sure I can get in there. 1744 00:59:45,707 --> 00:59:47,125 There might be another way. 1745 00:59:47,125 --> 00:59:48,668 What other way? 1746 00:59:48,668 --> 00:59:50,461 Well, he still needs a lawyer, right? 1747 00:59:50,461 --> 00:59:51,462 You can't be his lawyer. 1748 00:59:51,462 --> 00:59:52,714 The robbery happened at your house. 1749 00:59:52,714 --> 00:59:54,173 That's lawyering 101. 1750 00:59:54,173 --> 00:59:55,550 Not me. 1751 00:59:55,550 --> 00:59:57,010 I know another guy who's a lawyer 1752 00:59:57,010 --> 00:59:59,262 and he happens to be available right now. 1753 00:59:59,262 --> 01:00:01,848 I have some- oh, me. 1754 01:00:01,848 --> 01:00:02,890 I like the way you think. 1755 01:00:02,890 --> 01:00:04,267 Yeah. 1756 01:00:05,101 --> 01:00:08,354 [cheering] 1757 01:00:09,522 --> 01:00:10,815 Keep jumping! 1758 01:00:14,152 --> 01:00:15,945 Alright, good stuff. Keep it up. 1759 01:00:15,945 --> 01:00:17,030 Go Lou! 1760 01:00:17,030 --> 01:00:17,905 You can do it! 1761 01:00:17,905 --> 01:00:19,574 Atta girl! 1762 01:00:19,574 --> 01:00:21,451 Don't hurt yourself! 1763 01:00:21,451 --> 01:00:23,202 We're supposed to be encouraging her. 1764 01:00:23,202 --> 01:00:23,953 I am. 1765 01:00:23,953 --> 01:00:25,455 I just want her to be careful. 1766 01:00:25,455 --> 01:00:26,456 Good stuff, keep it up. 1767 01:00:26,456 --> 01:00:27,165 Keep it up. 1768 01:00:27,165 --> 01:00:28,666 Keep jumping, Lou! 1769 01:00:28,666 --> 01:00:29,917 She's been working hard. 1770 01:00:29,917 --> 01:00:32,128 I know. She's been jumping for a very long time. 1771 01:00:32,128 --> 01:00:33,087 She's got stamina. 1772 01:00:33,087 --> 01:00:33,838 Yeah. 1773 01:00:33,838 --> 01:00:34,964 How much did you pledge? 1774 01:00:34,964 --> 01:00:36,382 $0.50 a minute. 1775 01:00:36,382 --> 01:00:37,508 Smart man. 1776 01:00:37,508 --> 01:00:38,509 Ah, it's a good cause. 1777 01:00:38,509 --> 01:00:41,137 Yeah, and- and it's tax deductible. 1778 01:00:41,137 --> 01:00:42,513 It's a win-win. 1779 01:00:42,513 --> 01:00:44,307 You're doing great, honey! 1780 01:00:44,307 --> 01:00:45,725 Come on, keep jumping, Lou! 1781 01:00:45,725 --> 01:00:46,768 You got this! 1782 01:00:46,768 --> 01:00:50,313 You were CEO of a major corporation. 1783 01:00:50,313 --> 01:00:51,898 No. 1784 01:00:51,898 --> 01:00:54,484 I'm gonna get it. I am. 1785 01:00:54,484 --> 01:00:57,320 By the way, I had a really good time at lunch the other day. 1786 01:00:57,320 --> 01:00:59,280 Yeah, me too. 1787 01:00:59,280 --> 01:01:00,239 It was good pizza. 1788 01:01:00,239 --> 01:01:02,075 It was great pizza. 1789 01:01:02,075 --> 01:01:06,412 And I've been thinking about what you said. 1790 01:01:06,412 --> 01:01:07,497 Did I say something? 1791 01:01:07,497 --> 01:01:09,624 You said a lot of stuff, but... 1792 01:01:09,624 --> 01:01:13,753 but I didn't realize that you had such hidden depths. 1793 01:01:13,753 --> 01:01:14,754 As long as they're hidden. 1794 01:01:14,754 --> 01:01:16,631 [message alert] 1795 01:01:16,631 --> 01:01:19,258 You were a psychologist. 1796 01:01:19,258 --> 01:01:21,260 Not even close. No cigar. 1797 01:01:21,260 --> 01:01:22,220 Ah, this is great. 1798 01:01:22,220 --> 01:01:23,930 Miles is meeting Milsap in a minute. 1799 01:01:23,930 --> 01:01:24,806 Oh. 1800 01:01:24,806 --> 01:01:25,932 Who's gonna talk to who? 1801 01:01:25,932 --> 01:01:27,850 Oh, it- it's a long story. 1802 01:01:27,850 --> 01:01:29,936 Any bets on who wants the baseball bat so badly? 1803 01:01:29,936 --> 01:01:32,063 Ok, now I'm really interested. 1804 01:01:32,063 --> 01:01:32,855 Can I tell him? 1805 01:01:32,855 --> 01:01:33,648 Yeah, you can tell him. 1806 01:01:33,648 --> 01:01:34,273 We got time. 1807 01:01:34,273 --> 01:01:35,566 She's still jumping. 1808 01:01:35,566 --> 01:01:38,653 Um, so about a year ago there was maybe a murder. 1809 01:01:38,653 --> 01:01:40,029 Maybe not a murder. 1810 01:01:40,029 --> 01:01:41,531 Oh, I like a mystery. 1811 01:01:41,531 --> 01:01:42,281 Yeah. 1812 01:01:42,281 --> 01:01:43,533 You're gonna like this one. 1813 01:01:43,533 --> 01:01:45,952 [cheering] 1814 01:01:45,952 --> 01:01:47,370 Yes, girl! 1815 01:01:47,370 --> 01:01:49,372 That's it, keep going. 1816 01:01:52,792 --> 01:01:54,669 How'd you know I needed a lawyer? 1817 01:01:54,669 --> 01:01:57,880 Well, let's just say I like to do pro bono work. 1818 01:01:57,880 --> 01:01:59,757 I don't like to do anything for free. 1819 01:01:59,757 --> 01:02:00,967 Yeah? What do you like to do? 1820 01:02:00,967 --> 01:02:02,927 Why don't you tell me about yourself? 1821 01:02:02,927 --> 01:02:09,016 Ok, um... my name's Josh Milsap, I'm a task sergeant. 1822 01:02:09,016 --> 01:02:10,810 Task- what is that? 1823 01:02:10,810 --> 01:02:12,603 Uh, you know, the app on your phone 1824 01:02:12,603 --> 01:02:16,065 where you hire someone to do odd jobs for you? 1825 01:02:16,065 --> 01:02:17,400 I'm one of them. 1826 01:02:17,400 --> 01:02:19,110 It's a gig economy, man. 1827 01:02:19,110 --> 01:02:20,194 I'm just going with it. 1828 01:02:20,194 --> 01:02:20,862 I hear you. 1829 01:02:20,862 --> 01:02:22,238 So, ok, so the scenario, 1830 01:02:22,238 --> 01:02:26,826 someone hired you on your phone to steal a baseball bat? 1831 01:02:26,826 --> 01:02:27,869 No. No. 1832 01:02:27,869 --> 01:02:28,744 No, no, not at all. 1833 01:02:28,744 --> 01:02:29,704 No? 1834 01:02:29,704 --> 01:02:32,165 Well, yes, but at first he just hired me 1835 01:02:32,165 --> 01:02:34,083 to bid on the baseball bat. 1836 01:02:34,083 --> 01:02:34,584 He? 1837 01:02:34,584 --> 01:02:35,168 Who is he? 1838 01:02:35,168 --> 01:02:36,002 I don't know. 1839 01:02:36,002 --> 01:02:37,336 He just texted me. 1840 01:02:37,336 --> 01:02:39,422 So he texted you on your phone to go to the auction house 1841 01:02:39,422 --> 01:02:41,340 to bid on a baseball bat, is that right? 1842 01:02:41,340 --> 01:02:42,425 That's right. 1843 01:02:42,425 --> 01:02:44,719 Yeah, he said I could bid up to $50,000 1844 01:02:44,719 --> 01:02:45,928 but he didn't think it would go that high. 1845 01:02:45,928 --> 01:02:46,971 But it went higher? 1846 01:02:46,971 --> 01:02:48,222 Yeah. 1847 01:02:48,222 --> 01:02:50,057 That woman must have really wanted that bat. 1848 01:02:50,057 --> 01:02:51,976 I guess so. 1849 01:02:51,976 --> 01:02:56,314 But uh, he gave me an emergency contact if anything went wrong, 1850 01:02:56,314 --> 01:02:57,273 so I called him. 1851 01:02:57,273 --> 01:02:58,983 Alright, who answered? 1852 01:02:58,983 --> 01:03:00,109 Nobody. 1853 01:03:00,109 --> 01:03:02,945 There was just this computerized outgoing message. 1854 01:03:02,945 --> 01:03:05,781 I called again but by that time she had already won it, 1855 01:03:05,781 --> 01:03:07,825 so I figured I had screwed up. 1856 01:03:07,825 --> 01:03:11,245 I wouldn't get paid, I'd get a bad review. 1857 01:03:11,245 --> 01:03:13,122 Devastating. 1858 01:03:13,122 --> 01:03:14,207 I can see that. 1859 01:03:14,207 --> 01:03:15,291 So then? 1860 01:03:15,291 --> 01:03:20,671 So I texted the number and tried to explain. 1861 01:03:20,671 --> 01:03:22,882 And? 1862 01:03:22,882 --> 01:03:26,260 And here's where it gets kinda dicey. 1863 01:03:29,597 --> 01:03:30,806 Whoever he was, 1864 01:03:30,806 --> 01:03:33,935 he texted me back and asked me to play a little prank. 1865 01:03:33,935 --> 01:03:35,311 Prank? 1866 01:03:35,311 --> 01:03:37,897 He asked me to get a toy gun 1867 01:03:37,897 --> 01:03:40,733 and follow the bat and pretend to steal it. 1868 01:03:40,733 --> 01:03:45,655 And... that would be funny? 1869 01:03:45,655 --> 01:03:51,953 He said... well, he said that they'd play along with it. 1870 01:03:51,953 --> 01:03:53,412 And he offered me a bonus. 1871 01:03:53,412 --> 01:03:56,082 How much of a bonus? 1872 01:03:56,082 --> 01:03:58,626 $500. 1873 01:03:58,626 --> 01:04:01,003 That didn't strike you as rather high for a prank? 1874 01:04:01,003 --> 01:04:02,797 Depends on the prank. 1875 01:04:02,797 --> 01:04:04,340 Right. 1876 01:04:07,301 --> 01:04:08,678 Oh, that looks tasty. 1877 01:04:08,678 --> 01:04:09,679 What is that? 1878 01:04:09,679 --> 01:04:11,681 Dark chocolate and grass-fed collagen, 1879 01:04:11,681 --> 01:04:12,807 15 grams of protein. 1880 01:04:12,807 --> 01:04:13,933 That's not a thing. 1881 01:04:13,933 --> 01:04:14,642 I have another one. 1882 01:04:14,642 --> 01:04:16,185 Ooh, can I have it? 1883 01:04:16,185 --> 01:04:16,978 Thank you. 1884 01:04:16,978 --> 01:04:18,145 So, what'd you find out? 1885 01:04:18,145 --> 01:04:19,230 I'll tell you on the way. 1886 01:04:19,230 --> 01:04:21,232 So it looks like I gotta represent 1887 01:04:21,232 --> 01:04:22,692 this Josh character, right? 1888 01:04:22,692 --> 01:04:25,027 Yes, and you have to do a good job. 1889 01:04:25,027 --> 01:04:26,696 Duh, that goes without saying. 1890 01:04:26,696 --> 01:04:30,116 Also, I have to pay a visit to Justice Williams of the appellate court. 1891 01:04:30,116 --> 01:04:30,866 Why? 1892 01:04:30,866 --> 01:04:31,993 Well, to schedule a hearing 1893 01:04:31,993 --> 01:04:34,954 to get Laura Graham's conviction thrown out. 1894 01:04:34,954 --> 01:04:36,080 Wait, you figured it out? 1895 01:04:36,080 --> 01:04:38,416 Well, not quite, but I will with your help. 1896 01:04:38,416 --> 01:04:39,500 Yeah. 1897 01:04:39,500 --> 01:04:41,419 Oh, amazing. 1898 01:04:47,592 --> 01:04:48,551 Hey. 1899 01:04:48,551 --> 01:04:49,844 I heard you were pretty much of a ninja 1900 01:04:49,844 --> 01:04:51,178 the other night at Claire's. 1901 01:04:51,178 --> 01:04:52,597 I did what I needed to do. 1902 01:04:52,597 --> 01:04:53,973 You gonna show me some of your moves? 1903 01:04:53,973 --> 01:04:56,851 You really don't wanna ask for that, Scott. 1904 01:04:56,851 --> 01:04:58,227 Really. 1905 01:05:02,481 --> 01:05:03,774 I think she likes me. 1906 01:05:03,774 --> 01:05:05,985 I think you like you. 1907 01:05:07,903 --> 01:05:08,821 I do. 1908 01:05:10,823 --> 01:05:12,033 I do. 1909 01:05:12,450 --> 01:05:14,952 Zoey, make sure Georgia sees that. 1910 01:05:14,952 --> 01:05:16,162 Thanks. 1911 01:05:16,162 --> 01:05:17,204 I did it. 1912 01:05:17,204 --> 01:05:19,332 I made my speech to the zoning commission. 1913 01:05:19,332 --> 01:05:20,625 Wow, that's great. 1914 01:05:20,625 --> 01:05:23,544 They're killing the car-free pedestrian zone idea. 1915 01:05:23,544 --> 01:05:27,340 Wait a second, I thought you were for the car-free zone. 1916 01:05:27,340 --> 01:05:30,635 I was, but the argument against it was so much better. 1917 01:05:30,635 --> 01:05:32,261 So I went with that instead. 1918 01:05:32,261 --> 01:05:33,262 Uh-huh. 1919 01:05:33,262 --> 01:05:36,974 So not an idealist, an opportunist. 1920 01:05:36,974 --> 01:05:40,353 Chester Lime, you have the makings of a real lawyer. 1921 01:05:40,353 --> 01:05:41,937 Thank you. 1922 01:05:45,691 --> 01:05:46,525 Hey, Claire. 1923 01:05:46,525 --> 01:05:48,319 Oh, hi Guy, thanks for coming. 1924 01:05:48,319 --> 01:05:51,822 I uh, I think I have what you asked for. 1925 01:05:51,822 --> 01:05:52,490 Great. 1926 01:05:52,490 --> 01:05:53,449 And the rest is here. 1927 01:05:53,449 --> 01:05:54,158 Oh, perfect. 1928 01:05:54,158 --> 01:05:55,117 Thank you so much. 1929 01:05:55,117 --> 01:05:56,285 Yeah, I'm particularly interested 1930 01:05:56,285 --> 01:05:58,120 in Tom Graham's finances. 1931 01:05:58,120 --> 01:05:59,664 Any information you might have. 1932 01:05:59,664 --> 01:06:02,124 Uh, yeah, well we looked into that pretty thoroughly. 1933 01:06:02,124 --> 01:06:03,459 And? 1934 01:06:03,459 --> 01:06:05,086 Well, we thought if we could find out who he owed money to, 1935 01:06:05,086 --> 01:06:07,505 maybe we could identify another person with a motive. 1936 01:06:07,505 --> 01:06:08,464 Right, and? 1937 01:06:08,464 --> 01:06:10,883 Oh, uh, he covered it up pretty well. 1938 01:06:10,883 --> 01:06:15,471 And also, well, loan sharks, they threaten the client, 1939 01:06:15,471 --> 01:06:16,847 sometimes break a bone or two 1940 01:06:16,847 --> 01:06:19,141 but they don't tend to kill their customers, you know? 1941 01:06:19,141 --> 01:06:19,892 It's not good business. 1942 01:06:19,892 --> 01:06:20,893 Yeah. 1943 01:06:20,893 --> 01:06:24,772 Well, do you know anything about a... wow. 1944 01:06:24,772 --> 01:06:28,150 That fender bender really did a number on you. 1945 01:06:28,150 --> 01:06:30,111 It looks worse than it was. 1946 01:06:30,111 --> 01:06:31,696 Yeah, it sure does. 1947 01:06:32,196 --> 01:06:35,658 Um, do you know anything about a Capital Club credit card 1948 01:06:35,658 --> 01:06:37,118 that was in Tom's name? 1949 01:06:37,118 --> 01:06:39,120 Uh, that would be his corporate card. 1950 01:06:39,120 --> 01:06:41,914 Well, we got a ping from it just last week. 1951 01:06:41,914 --> 01:06:42,498 Really? 1952 01:06:42,498 --> 01:06:43,666 Yeah. 1953 01:06:43,666 --> 01:06:45,668 I told them they should shut it down when he died 1954 01:06:45,668 --> 01:06:47,753 but that's the problem. 1955 01:06:47,753 --> 01:06:48,796 What's the problem? 1956 01:06:48,796 --> 01:06:50,339 The company hasn't declared him dead. 1957 01:06:50,339 --> 01:06:51,090 What? 1958 01:06:51,090 --> 01:06:52,383 It's like a legal glitch. 1959 01:06:52,383 --> 01:06:55,594 No body, no death, so probably somebody at the company 1960 01:06:55,594 --> 01:06:57,388 was taking advantage of that. 1961 01:06:57,388 --> 01:06:59,056 Interesting. 1962 01:07:04,437 --> 01:07:06,689 This was an important rush order. 1963 01:07:06,689 --> 01:07:09,024 Yes. Yeah, I remember this purchase. 1964 01:07:09,024 --> 01:07:11,485 She buys a lot of stuff for that little theatre down the street. 1965 01:07:11,485 --> 01:07:12,194 Mmmhmm. 1966 01:07:12,194 --> 01:07:13,237 With that credit card? 1967 01:07:13,237 --> 01:07:14,905 No, she always uses her own credit card. 1968 01:07:14,905 --> 01:07:17,533 It was just declined this time so she used a corporate card. 1969 01:07:17,533 --> 01:07:18,868 Interesting. 1970 01:07:18,868 --> 01:07:19,910 Yeah. 1971 01:07:19,910 --> 01:07:20,870 I don't- I don't wanna get her in trouble. 1972 01:07:20,870 --> 01:07:22,037 She's a really good customer. 1973 01:07:22,037 --> 01:07:23,539 Have you seen any of their shows? 1974 01:07:23,539 --> 01:07:24,415 No, I haven't. 1975 01:07:24,415 --> 01:07:25,166 Do you- 1976 01:07:25,166 --> 01:07:26,167 Oh, you should go. 1977 01:07:26,167 --> 01:07:27,084 They're very cute. 1978 01:07:27,084 --> 01:07:29,211 They did uh, Death of a Salesman. 1979 01:07:29,211 --> 01:07:30,796 That was hilarious. 1980 01:07:30,796 --> 01:07:33,799 Oh. I don't usually think of that as a comedy. 1981 01:07:33,799 --> 01:07:36,218 Oh, it was the way they did it. 1982 01:07:36,218 --> 01:07:37,553 Do you have her name? 1983 01:07:37,553 --> 01:07:39,930 Yeah, I'll write it down for you. 1984 01:07:39,930 --> 01:07:40,931 Do you have the financial records- 1985 01:07:40,931 --> 01:07:42,224 Yes, we have the financial records 1986 01:07:42,224 --> 01:07:43,601 of the Capital Club employees, 1987 01:07:43,601 --> 01:07:46,187 it's part of our ongoing embezzlement investigation 1988 01:07:46,187 --> 01:07:48,105 but we haven't found any irregularities 1989 01:07:48,105 --> 01:07:49,732 in Bonnie Johnson's account. 1990 01:07:49,732 --> 01:07:50,858 Can I see them? 1991 01:07:50,858 --> 01:07:52,234 You're not here for the DA. 1992 01:07:52,234 --> 01:07:55,946 I- I'm not- I'm not technically here for the DA's office, but- 1993 01:07:55,946 --> 01:07:57,072 You're not here for the DA's office. 1994 01:07:57,072 --> 01:07:57,907 Ok, but there could be an innocent woman 1995 01:07:57,907 --> 01:07:59,116 in jail right now. 1996 01:07:59,116 --> 01:08:01,076 I can appreciate that but if you wanna take a look 1997 01:08:01,076 --> 01:08:03,120 you're gonna have to get your own subpoena. 1998 01:08:03,120 --> 01:08:05,831 Tom Graham's murder and the embezzlement at the Capital Club 1999 01:08:05,831 --> 01:08:07,166 are completely unconnected. 2000 01:08:07,166 --> 01:08:08,918 What if I can connect them? 2001 01:08:08,918 --> 01:08:10,002 I'm listening. 2002 01:08:10,002 --> 01:08:11,545 I mean, I will. 2003 01:08:11,545 --> 01:08:13,130 I just don't- you know what? 2004 01:08:13,130 --> 01:08:14,673 I'll connect them. 2005 01:08:14,673 --> 01:08:16,175 Seriously? 2006 01:08:22,097 --> 01:08:23,641 Oh, hey. 2007 01:08:24,433 --> 01:08:25,434 Hi Mrs. Graham. 2008 01:08:25,434 --> 01:08:26,685 I'll see you inside, ok? 2009 01:08:26,685 --> 01:08:27,686 I'll see you in a minute. 2010 01:08:27,686 --> 01:08:28,938 Thank you for supporting us. 2011 01:08:28,938 --> 01:08:31,565 Hey, anything I can do, yeah. 2012 01:08:31,565 --> 01:08:35,694 You don't really think you can do anything here, do you? 2013 01:08:35,694 --> 01:08:37,071 I think we might. 2014 01:08:37,071 --> 01:08:38,531 Oh. Ok. 2015 01:08:40,658 --> 01:08:41,826 Hello, counsellor. 2016 01:08:41,826 --> 01:08:42,409 Hello, counsellor. 2017 01:08:42,409 --> 01:08:43,786 Lucky suit. 2018 01:08:43,786 --> 01:08:44,537 Ready to go. 2019 01:08:44,537 --> 01:08:45,788 Alright. 2020 01:08:45,788 --> 01:08:47,248 They're ready for us. 2021 01:08:47,248 --> 01:08:47,873 Great. 2022 01:08:47,873 --> 01:08:48,874 You take the lead. 2023 01:08:48,874 --> 01:08:49,792 You take the lead. 2024 01:08:49,792 --> 01:08:50,793 I'll take the lead. 2025 01:08:50,793 --> 01:08:52,127 What could go wrong? 2026 01:08:54,713 --> 01:08:56,131 Miss Darrow. 2027 01:08:56,131 --> 01:08:58,259 I understand you have some new evidence to present 2028 01:08:58,259 --> 01:09:03,305 to this court which will call into question the conviction 2029 01:09:03,305 --> 01:09:05,599 of Laura Graham, murder. 2030 01:09:05,599 --> 01:09:06,892 Yes, your honour. 2031 01:09:06,892 --> 01:09:11,480 May I just say this better be worth this court's time. 2032 01:09:11,480 --> 01:09:12,648 I'm confident it won't be- 2033 01:09:12,648 --> 01:09:13,649 Right. 2034 01:09:13,649 --> 01:09:16,819 -a waste, your honour. 2035 01:09:16,819 --> 01:09:18,279 Mr. Strasberg. 2036 01:09:18,279 --> 01:09:19,488 Yes, your honour. 2037 01:09:19,488 --> 01:09:22,366 I'm surprised to see you on that side of the aisle. 2038 01:09:22,366 --> 01:09:22,992 Mmmhmm. 2039 01:09:22,992 --> 01:09:24,243 Aren't you a prosecutor? 2040 01:09:24,243 --> 01:09:25,077 I am. 2041 01:09:25,077 --> 01:09:26,912 I mean, I normally- I'm just- 2042 01:09:26,912 --> 01:09:27,705 It's temporary. 2043 01:09:27,705 --> 01:09:28,539 it's tempor- yeah. 2044 01:09:28,539 --> 01:09:29,832 I'm taking some time off. 2045 01:09:29,832 --> 01:09:30,833 Is that right? 2046 01:09:30,833 --> 01:09:31,667 Yes. 2047 01:09:31,667 --> 01:09:33,210 May I call a witness, please? 2048 01:09:33,210 --> 01:09:35,170 Anything that'll move this along quickly. 2049 01:09:35,170 --> 01:09:36,213 Thank you. 2050 01:09:36,213 --> 01:09:38,757 I call Miss Bonita Johnson to the stand. 2051 01:09:54,189 --> 01:09:55,316 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 2052 01:09:55,316 --> 01:09:56,775 and nothing but the truth? 2053 01:09:56,775 --> 01:09:57,735 I do. 2054 01:09:57,735 --> 01:09:58,527 Yes. 2055 01:09:58,527 --> 01:09:59,194 I do. 2056 01:09:59,194 --> 01:10:00,738 Yes. 2057 01:10:03,324 --> 01:10:04,575 Ok. 2058 01:10:04,575 --> 01:10:07,536 Can you state your name for the court, please? 2059 01:10:07,536 --> 01:10:09,204 Bonita Johnson. 2060 01:10:09,204 --> 01:10:11,040 But my friends usually call me Bonnie. 2061 01:10:11,040 --> 01:10:14,251 Well, Bonita, you are Tom Graham's executive assistant- 2062 01:10:14,251 --> 01:10:16,211 were Tom Graham's executive assistant? 2063 01:10:16,211 --> 01:10:16,712 Yes. 2064 01:10:16,712 --> 01:10:18,047 Mmmhmm. Yeah. 2065 01:10:18,047 --> 01:10:23,302 And did you share a special relationship with Mr. Graham? 2066 01:10:23,302 --> 01:10:24,595 I wasn't having an affair with him 2067 01:10:24,595 --> 01:10:26,221 if that's what you are suggesting. 2068 01:10:26,221 --> 01:10:30,559 I- why is that so important for you to have us know that? 2069 01:10:30,559 --> 01:10:31,644 Well- 2070 01:10:31,644 --> 01:10:33,729 Is it because you were involved with Mr. Graham 2071 01:10:33,729 --> 01:10:35,814 in other ways? 2072 01:10:35,814 --> 01:10:37,149 What do you mean? 2073 01:10:37,149 --> 01:10:39,401 I mean, we have a deposition from Mr. Steven Blandville- 2074 01:10:39,401 --> 01:10:40,569 Banville. 2075 01:10:40,569 --> 01:10:42,404 -Banville, who was working as a ride share driver 2076 01:10:42,404 --> 01:10:44,531 in the metropolitan area about a year ago. 2077 01:10:44,531 --> 01:10:45,324 Claire? 2078 01:10:45,324 --> 01:10:46,325 Yeah, according to his records, 2079 01:10:46,325 --> 01:10:48,160 and your own credit card statements, 2080 01:10:48,160 --> 01:10:52,665 he picked you up on March 4th last year. 2081 01:10:52,665 --> 01:10:53,582 Do you recall that? 2082 01:10:53,582 --> 01:10:55,501 Uh, I- he may have. 2083 01:10:55,501 --> 01:10:57,378 I use ride shares quite a lot. 2084 01:10:57,378 --> 01:10:58,420 It's very convenient. 2085 01:10:58,420 --> 01:10:59,797 Oh, it's so con- isn't it so convenient? 2086 01:10:59,797 --> 01:11:00,923 Mmmhmm. 2087 01:11:00,923 --> 01:11:02,424 Yeah. Especially when it's really late at night 2088 01:11:02,424 --> 01:11:04,259 as it happened to be that night. 2089 01:11:04,259 --> 01:11:09,098 3:46 am, to be precise. That's quite late. 2090 01:11:09,098 --> 01:11:10,099 You still don't remember it? 2091 01:11:10,099 --> 01:11:11,642 Not really. 2092 01:11:11,642 --> 01:11:14,144 But he remembers it, the ride share driver remembers 2093 01:11:14,144 --> 01:11:16,271 picking you up at the corner of Marietta and Stranda. 2094 01:11:16,271 --> 01:11:18,732 Not a lot of businesses in that area. 2095 01:11:18,732 --> 01:11:20,651 It's more what you'd call a residential area. 2096 01:11:20,651 --> 01:11:22,277 Were you visiting someone, Miss Johnson? 2097 01:11:22,277 --> 01:11:23,445 No. 2098 01:11:23,445 --> 01:11:25,447 Like I said, a long time ago. 2099 01:11:25,447 --> 01:11:28,450 No, but you- but you do remember that night, don't you? 2100 01:11:28,450 --> 01:11:29,284 What was the night again? 2101 01:11:29,284 --> 01:11:30,452 It was the night of March 4th. 2102 01:11:30,452 --> 01:11:31,370 March 4th. 2103 01:11:31,370 --> 01:11:32,621 Perhaps we can refresh your memory. 2104 01:11:32,621 --> 01:11:34,456 It was the same night that your boss, 2105 01:11:34,456 --> 01:11:36,125 Tom Graham, disappeared. 2106 01:11:36,125 --> 01:11:36,959 Tom Graham. 2107 01:11:36,959 --> 01:11:39,295 Oh, yes. Of course. 2108 01:11:39,295 --> 01:11:40,212 Of course. 2109 01:11:40,212 --> 01:11:41,755 Where does Mr. Graham live? 2110 01:11:42,673 --> 01:11:44,383 Um... 2111 01:11:44,383 --> 01:11:47,302 Miss Johnson, surely you recall the address 2112 01:11:47,302 --> 01:11:49,013 of your former employer? 2113 01:11:49,013 --> 01:11:50,639 Yes. 2114 01:11:50,639 --> 01:11:53,142 8621 Marietta Place. 2115 01:11:53,142 --> 01:11:56,603 8621 Marietta Pl- why does that sound so familiar? 2116 01:11:56,603 --> 01:11:58,272 That is just about a block away 2117 01:11:58,272 --> 01:12:00,649 from where the ride share picked up Miss Johnson. 2118 01:12:00,649 --> 01:12:02,693 A block from where the ride share picked up Miss Johnson, 2119 01:12:02,693 --> 01:12:03,986 that's interesting, isn't it, your honour? 2120 01:12:03,986 --> 01:12:06,155 Hey, enough with the theatrics. 2121 01:12:06,155 --> 01:12:08,282 Get on with your argument. 2122 01:12:08,282 --> 01:12:09,825 You know what, that's good advice, your honour. 2123 01:12:09,825 --> 01:12:12,036 What were you doing in that neighbourhood, 2124 01:12:12,036 --> 01:12:13,162 Miss Johnson? 2125 01:12:13,162 --> 01:12:14,663 Uh, visiting a friend. 2126 01:12:14,663 --> 01:12:15,789 What friend? 2127 01:12:15,789 --> 01:12:16,749 I don't remember. 2128 01:12:16,749 --> 01:12:17,458 You don't recall. 2129 01:12:17,458 --> 01:12:18,709 A close friend, then. 2130 01:12:20,252 --> 01:12:21,754 How would you describe yourself? 2131 01:12:21,754 --> 01:12:22,796 What do you mean? 2132 01:12:22,796 --> 01:12:25,424 What he means is how tall are you? 2133 01:12:25,424 --> 01:12:26,300 Um- 2134 01:12:26,300 --> 01:12:27,468 What's your height, your weight. 2135 01:12:27,468 --> 01:12:30,012 Are you about the same build as Mrs. Graham? 2136 01:12:30,012 --> 01:12:30,888 I suppose so. 2137 01:12:30,888 --> 01:12:33,557 Yeah. So in fact in the right wig 2138 01:12:33,557 --> 01:12:35,809 you would look a lot like Mrs. Graham. 2139 01:12:35,809 --> 01:12:36,894 I don't know about that. 2140 01:12:36,894 --> 01:12:38,228 I kinda do. 2141 01:12:38,228 --> 01:12:40,272 Did you purchase a wig from the Skylar's Beauty Supply Company 2142 01:12:40,272 --> 01:12:43,317 about a week ago with Mr. Graham's corporate card? 2143 01:12:43,317 --> 01:12:45,527 Oh, so that's what this is about. 2144 01:12:45,527 --> 01:12:46,362 Yes. 2145 01:12:46,362 --> 01:12:46,820 You did? 2146 01:12:46,820 --> 01:12:47,404 I did. 2147 01:12:47,404 --> 01:12:48,030 What kind of wig? 2148 01:12:48,030 --> 01:12:48,614 A red one. 2149 01:12:48,614 --> 01:12:49,865 A red wig. 2150 01:12:49,865 --> 01:12:52,618 Um, but I- I fully intended on reimbursing the company. 2151 01:12:52,618 --> 01:12:53,911 It was an emergency. 2152 01:12:53,911 --> 01:12:55,746 I had a performance that night. 2153 01:12:55,746 --> 01:12:56,789 A performance. 2154 01:12:56,789 --> 01:12:57,623 And you take your performances seriously? 2155 01:12:57,623 --> 01:12:58,832 I do. 2156 01:12:58,832 --> 01:12:59,875 You do. 2157 01:12:59,875 --> 01:13:01,126 As a matter of fact, our records show that, 2158 01:13:01,126 --> 01:13:02,711 in four years with the same theatre company, 2159 01:13:02,711 --> 01:13:05,589 you have only missed one performance and I probably 2160 01:13:05,589 --> 01:13:09,384 don't have to tell you the date of that missed performance. 2161 01:13:09,384 --> 01:13:11,553 Do I, Miss Johnson? 2162 01:13:11,553 --> 01:13:12,805 March 4th of last year. 2163 01:13:12,805 --> 01:13:16,725 March 4th of last year you were too ill to go on 2164 01:13:16,725 --> 01:13:20,604 in the Crucible but not too ill to be out at 3:46 am 2165 01:13:20,604 --> 01:13:23,899 with a close friend who's name you can't recall. 2166 01:13:23,899 --> 01:13:25,943 I wanted to give my understudy a chance to go on. 2167 01:13:25,943 --> 01:13:26,902 She deserved it. 2168 01:13:26,902 --> 01:13:27,694 Well, you know what? 2169 01:13:27,694 --> 01:13:28,403 That's mighty kind of you. 2170 01:13:28,403 --> 01:13:30,322 Sometimes understudies 2171 01:13:30,322 --> 01:13:31,824 do not get the recognition they deserve. 2172 01:13:31,824 --> 01:13:36,245 Did you also purchase a wig from the same beauty supply company 2173 01:13:36,245 --> 01:13:37,871 a week prior to that date? 2174 01:13:37,871 --> 01:13:38,914 I buy a lot of wigs. 2175 01:13:38,914 --> 01:13:39,915 You buy a lot of wigs? 2176 01:13:39,915 --> 01:13:40,624 I guess you do. 2177 01:13:40,624 --> 01:13:42,668 This was um, a brown one? 2178 01:13:42,668 --> 01:13:43,293 Brunette. 2179 01:13:43,293 --> 01:13:44,086 What? 2180 01:13:44,086 --> 01:13:45,337 You call it brunette when it's- 2181 01:13:45,337 --> 01:13:46,380 Here this one. 2182 01:13:46,380 --> 01:13:47,422 Ah. That. 2183 01:13:47,422 --> 01:13:50,509 We have an itemized receipt from the store. 2184 01:13:50,509 --> 01:13:52,469 Would you be so kind as to try this wig on, 2185 01:13:52,469 --> 01:13:53,262 Miss Johnson? 2186 01:13:53,262 --> 01:13:55,222 No, I won't. 2187 01:13:55,222 --> 01:13:55,889 Why not? 2188 01:13:55,889 --> 01:13:56,598 Because it's stupid. 2189 01:13:56,598 --> 01:13:57,391 It's stupid? 2190 01:13:57,391 --> 01:13:58,725 I object, your honour. 2191 01:13:58,725 --> 01:14:00,269 This isn't a trial. 2192 01:14:00,269 --> 01:14:02,771 I'll do the objecting. 2193 01:14:02,771 --> 01:14:03,939 Where are you going with this? 2194 01:14:03,939 --> 01:14:05,149 Well, we're trying- 2195 01:14:05,149 --> 01:14:06,400 We're merely trying to see if Captain Carpenter- 2196 01:14:06,400 --> 01:14:07,609 Hey Captain. 2197 01:14:07,609 --> 01:14:11,447 And his wife could uh, correctly identify Mrs. Johnson 2198 01:14:11,447 --> 01:14:12,781 as the woman they saw in the marina 2199 01:14:12,781 --> 01:14:14,116 on the night in question. 2200 01:14:14,116 --> 01:14:16,118 They've already identified that woman. 2201 01:14:16,118 --> 01:14:17,619 It was Mrs. Graham. 2202 01:14:17,619 --> 01:14:20,372 (Both) It looked like Mrs. Graham. 2203 01:14:20,372 --> 01:14:21,456 You know what? 2204 01:14:21,456 --> 01:14:22,958 Let's go back to the night of March 4th. 2205 01:14:22,958 --> 01:14:23,876 The ride share. 2206 01:14:23,876 --> 01:14:25,711 Now that driver, Mr Steven Blanville- 2207 01:14:25,711 --> 01:14:26,879 Banville. 2208 01:14:26,879 --> 01:14:29,006 -Banville. He, like a lot of ride share drivers, 2209 01:14:29,006 --> 01:14:29,965 has a few other jobs. 2210 01:14:29,965 --> 01:14:31,800 Maybe not the most neat individual. 2211 01:14:31,800 --> 01:14:32,968 I found in his back seat 2212 01:14:32,968 --> 01:14:34,636 an object that he thought someone would claim, 2213 01:14:34,636 --> 01:14:36,805 waited a few days, nobody claimed that object- 2214 01:14:36,805 --> 01:14:37,806 This was the object. 2215 01:14:37,806 --> 01:14:39,850 That was the object, a set of keys. 2216 01:14:39,850 --> 01:14:41,351 A set of car keys. 2217 01:14:41,351 --> 01:14:44,271 Car keys belonging to Mr. Tom Graham's car, 2218 01:14:44,271 --> 01:14:46,315 the same car that approached the marina 2219 01:14:46,315 --> 01:14:47,941 the night of the alleged murder, 2220 01:14:47,941 --> 01:14:50,819 the same car that was found in the garage that morning. 2221 01:14:50,819 --> 01:14:54,656 Why did you have Tom Graham's car keys, Miss Johnson? 2222 01:14:54,656 --> 01:14:58,160 Because it wasn't supposed to go that way. 2223 01:14:58,160 --> 01:14:59,036 What way? 2224 01:14:59,036 --> 01:15:01,163 The whole thing. That way. 2225 01:15:08,879 --> 01:15:10,672 I'm sorry, what way? 2226 01:15:10,672 --> 01:15:15,177 Tom... convinced me to help him. 2227 01:15:15,177 --> 01:15:16,386 Hmm. 2228 01:15:16,386 --> 01:15:19,806 He said that if he could fake his own death 2229 01:15:19,806 --> 01:15:22,434 he would be able to be free of all his debts 2230 01:15:22,434 --> 01:15:25,020 and start a whole new life. 2231 01:15:25,020 --> 01:15:27,397 He hated his life. 2232 01:15:27,397 --> 01:15:29,316 He hated her. 2233 01:15:29,316 --> 01:15:31,568 She had all the money and she wouldn't give him any. 2234 01:15:33,654 --> 01:15:38,492 Tom and Laura had been sleeping in separate rooms. 2235 01:15:38,492 --> 01:15:41,787 He put something in her drink to make her sleep. 2236 01:15:55,968 --> 01:15:59,972 He got a wrench from the toolbox in the kitchen. 2237 01:16:04,935 --> 01:16:08,647 And he was just gonna walk out of that house 2238 01:16:08,647 --> 01:16:10,565 and leave everything behind? 2239 01:16:10,565 --> 01:16:13,485 But there's one thing he couldn't leave behind. 2240 01:16:13,485 --> 01:16:15,904 His prized baseball bat. 2241 01:16:15,904 --> 01:16:16,780 (Bonnie) He loved that bat. 2242 01:16:16,780 --> 01:16:18,156 (Miles) He loved that bat. 2243 01:16:18,824 --> 01:16:24,121 We... met in the garage, we drove to the marina. 2244 01:16:31,128 --> 01:16:35,090 Tom had given me the wig and the coat and the boots 2245 01:16:35,090 --> 01:16:37,050 and so I put them on. 2246 01:16:39,803 --> 01:16:40,804 Stop it! 2247 01:16:40,804 --> 01:16:42,097 Why do you have to keep bringing that up? 2248 01:16:42,097 --> 01:16:43,598 Because you're not giving me a straight answer. 2249 01:16:43,598 --> 01:16:45,684 I asked you five days ago where that ring was. 2250 01:16:45,684 --> 01:16:48,270 He said the old busy bodies next door would see us, 2251 01:16:48,270 --> 01:16:52,149 but I want you to know I just thought it was a disguise. 2252 01:16:52,149 --> 01:16:53,650 I didn't know you would be blamed. 2253 01:16:53,650 --> 01:16:56,695 I thought he would make it look like a kidnapping gone wrong. 2254 01:16:56,695 --> 01:16:57,779 So then you had him on the boat. 2255 01:16:57,779 --> 01:16:59,531 How were you gonna make him disappear? 2256 01:16:59,531 --> 01:17:00,615 We met another boat. 2257 01:17:00,615 --> 01:17:03,118 There was a second boat. Of course there was. 2258 01:17:03,118 --> 01:17:04,953 Graham was supposed to go from one boat to the other boat 2259 01:17:04,953 --> 01:17:06,371 but something went wrong, didn't it? 2260 01:17:06,371 --> 01:17:07,914 What happened? 2261 01:17:07,914 --> 01:17:08,749 They argued. 2262 01:17:08,749 --> 01:17:09,958 They argued. 2263 01:17:09,958 --> 01:17:12,294 They always argued about money. 2264 01:17:12,294 --> 01:17:15,672 Tom didn't wanna pay him what he thought was fair. 2265 01:17:15,672 --> 01:17:16,882 It got violent. 2266 01:17:17,341 --> 01:17:19,593 They started punching each other. 2267 01:17:19,593 --> 01:17:21,845 Tom went after him with a boat oar. 2268 01:17:21,845 --> 01:17:23,221 So he defended himself. 2269 01:17:23,221 --> 01:17:25,307 He had to. 2270 01:17:25,307 --> 01:17:26,224 Don't you see? 2271 01:17:26,224 --> 01:17:27,434 It was- it was kind of an accident. 2272 01:17:27,434 --> 01:17:28,894 I didn't have anything to do with it. 2273 01:17:28,894 --> 01:17:31,980 Except that you already had a murder staged, didn't you? 2274 01:17:31,980 --> 01:17:34,107 So why not go through with it? 2275 01:17:34,107 --> 01:17:35,359 You drove back to the house. 2276 01:17:35,359 --> 01:17:37,444 You put Laura's coat and boots back in her closet, 2277 01:17:37,444 --> 01:17:40,030 you returned the baseball bat to its case. 2278 01:17:40,030 --> 01:17:41,323 And you went out into the street and you waited 2279 01:17:41,323 --> 01:17:44,201 for your accomplice to pick you up. 2280 01:17:44,201 --> 01:17:45,410 He didn't show up. 2281 01:17:45,410 --> 01:17:46,036 Yeah. 2282 01:17:46,036 --> 01:17:47,996 I got scared. 2283 01:17:47,996 --> 01:17:51,166 So I called a ride share. 2284 01:17:51,166 --> 01:17:52,793 And the plan worked. 2285 01:17:52,793 --> 01:17:55,379 Laura got blamed for murder. 2286 01:17:55,379 --> 01:17:59,007 You even went through with Tom's plan to steal from the firm. 2287 01:17:59,007 --> 01:18:02,636 In fact, you murdered someone at the firm, 2288 01:18:02,636 --> 01:18:06,348 made it look like a suicide, and framed that person, too. 2289 01:18:06,348 --> 01:18:07,432 Didn't you? 2290 01:18:09,017 --> 01:18:10,685 Didn't you? 2291 01:18:14,689 --> 01:18:16,274 Uh... what're you looking at me for? 2292 01:18:16,274 --> 01:18:18,693 Because you were the man on the other boat. 2293 01:18:20,570 --> 01:18:21,863 [thud] 2294 01:18:24,908 --> 01:18:26,618 You were the one who fought with Tom Graham. 2295 01:18:26,618 --> 01:18:28,703 There was no car accident. 2296 01:18:28,703 --> 01:18:30,747 That was how you got your split lip. 2297 01:18:30,747 --> 01:18:34,376 You killed Tom Graham with the baseball bat. 2298 01:18:36,002 --> 01:18:38,672 And you knew that as long as that bat was in the house 2299 01:18:38,672 --> 01:18:40,799 in its case, you were perfectly safe. 2300 01:18:40,799 --> 01:18:44,886 But if someone else got that bat you'd no longer be protected. 2301 01:18:44,886 --> 01:18:48,557 So you hired Josh Milsap to buy it at auction. 2302 01:18:48,557 --> 01:18:53,770 And when that didn't work, to steal it from Zoey Jihara. 2303 01:18:53,770 --> 01:18:55,605 That was your real mistake. 2304 01:18:55,605 --> 01:18:58,567 You drew so much attention to that bat 2305 01:18:58,567 --> 01:19:00,318 we checked it for blood samples. 2306 01:19:00,318 --> 01:19:04,030 And the blood matches Tom Graham's DNA. 2307 01:19:04,030 --> 01:19:05,907 And yours. 2308 01:19:08,243 --> 01:19:10,579 He was wrong. 2309 01:19:10,579 --> 01:19:14,124 I risked my career and my freedom for him. 2310 01:19:14,124 --> 01:19:17,127 It was all Tom's plan. 2311 01:19:17,127 --> 01:19:18,420 We were gonna make a lot of money. 2312 01:19:18,420 --> 01:19:21,256 But don't you see? I was defending myself. 2313 01:19:21,256 --> 01:19:22,424 It was all Tom's idea. 2314 01:19:22,424 --> 01:19:24,009 Except for the part about killing him. 2315 01:19:24,009 --> 01:19:24,843 Yeah, that part. 2316 01:19:24,843 --> 01:19:26,595 Yeah, not so great. 2317 01:19:26,595 --> 01:19:27,804 Well I... 2318 01:19:29,514 --> 01:19:30,682 Yeah. 2319 01:19:30,682 --> 01:19:33,101 Yeah... 2320 01:19:33,101 --> 01:19:34,144 Yeah, yeah. 2321 01:19:34,144 --> 01:19:35,395 Your honour- 2322 01:19:35,395 --> 01:19:36,771 I'm way ahead of you. 2323 01:19:36,771 --> 01:19:39,483 Any questions, Mr. Trowbridge? 2324 01:19:39,483 --> 01:19:41,067 No, your honour. 2325 01:19:41,067 --> 01:19:45,405 It is the decision of this court that Mrs. Laura Graham 2326 01:19:45,405 --> 01:19:47,365 be acquitted of all charges. 2327 01:19:56,917 --> 01:19:58,043 Good job. 2328 01:19:59,795 --> 01:20:00,795 Roy. 2329 01:20:02,631 --> 01:20:04,758 You were right, she didn't do it. 2330 01:20:04,758 --> 01:20:05,425 I knew it. 2331 01:20:05,425 --> 01:20:07,052 You did. You knew it. 2332 01:20:07,052 --> 01:20:09,471 So, what're you gonna do? 2333 01:20:09,471 --> 01:20:13,308 What are you gonna do, you gonna leave the force? 2334 01:20:13,308 --> 01:20:15,310 No. 2335 01:20:15,310 --> 01:20:16,269 I won't. 2336 01:20:16,269 --> 01:20:18,146 You got good instincts, Roy. 2337 01:20:18,146 --> 01:20:19,856 You listen to 'em. 2338 01:20:19,856 --> 01:20:20,524 Thanks. 2339 01:20:20,524 --> 01:20:21,775 Yeah. 2340 01:20:21,775 --> 01:20:23,151 How'd that feel? 2341 01:20:23,151 --> 01:20:24,152 Ah, counsellor. 2342 01:20:24,152 --> 01:20:25,612 Defending the innocent? 2343 01:20:25,612 --> 01:20:29,074 I'm not crazy about the innocent but I gotta admit, 2344 01:20:29,074 --> 01:20:29,991 it felt pretty good. 2345 01:20:29,991 --> 01:20:30,992 It's addictive, right? 2346 01:20:30,992 --> 01:20:31,576 It's addictive. 2347 01:20:31,576 --> 01:20:32,160 Yeah. 2348 01:20:32,160 --> 01:20:32,577 But in a good way. 2349 01:20:32,577 --> 01:20:33,328 Yeah. 2350 01:20:33,328 --> 01:20:34,454 'Cause there's bad addictions. 2351 01:20:34,454 --> 01:20:35,413 Yeah, so. 2352 01:20:35,413 --> 01:20:36,831 What're you gonna do now? 2353 01:20:36,831 --> 01:20:40,335 Well, I think I'll probably hang on to my job as a prosecutor 2354 01:20:40,335 --> 01:20:42,546 because as a prosecutor maybe I can stop this kind of thing 2355 01:20:42,546 --> 01:20:44,214 from happening again, you know? 2356 01:20:44,214 --> 01:20:44,756 Good. 2357 01:20:44,756 --> 01:20:45,966 Yeah. 2358 01:20:45,966 --> 01:20:46,508 Alright. 2359 01:20:46,508 --> 01:20:47,634 Alright. 2360 01:20:47,634 --> 01:20:50,345 Well, see you around, counsellor. 2361 01:20:50,345 --> 01:20:52,347 Not if I see you first, counsellor. 2362 01:20:53,181 --> 01:20:53,932 Ow. 2363 01:20:53,932 --> 01:20:55,433 Excuse me. 2364 01:20:56,726 --> 01:20:58,436 I really hope I see you around. 2365 01:20:58,436 --> 01:20:59,187 What? 2366 01:20:59,187 --> 01:21:00,105 Hmm? 2367 01:21:00,105 --> 01:21:01,064 Ok. 2368 01:21:01,064 --> 01:21:01,731 Bye. 2369 01:21:01,731 --> 01:21:03,692 Just good to see you. 2370 01:21:03,692 --> 01:21:05,235 Idiot, idiot. 2371 01:21:12,450 --> 01:21:14,869 Now that is impressive. 2372 01:21:14,869 --> 01:21:15,912 Whew. 2373 01:21:17,163 --> 01:21:18,373 That's right. 2374 01:21:18,373 --> 01:21:19,207 And stop. 2375 01:21:19,207 --> 01:21:20,709 Take a break. 2376 01:21:20,709 --> 01:21:23,044 Lou Darrow, jump roping diva. 2377 01:21:23,044 --> 01:21:23,628 That's right. 2378 01:21:23,628 --> 01:21:25,255 Ok. Your turn. 2379 01:21:25,255 --> 01:21:26,131 Oh. 2380 01:21:26,131 --> 01:21:26,715 What? 2381 01:21:26,715 --> 01:21:27,382 Oh, no, no, no. 2382 01:21:27,382 --> 01:21:29,426 I don't- I don't jump. 2383 01:21:29,426 --> 01:21:31,094 Heart health is good health. 2384 01:21:31,094 --> 01:21:32,137 That may well be, but- 2385 01:21:32,137 --> 01:21:32,762 Come on. 2386 01:21:32,762 --> 01:21:33,930 Get out there. Go. 2387 01:21:33,930 --> 01:21:35,056 You too. 2388 01:21:35,056 --> 01:21:35,599 What? 2389 01:21:35,599 --> 01:21:37,434 Oh, I don't- no. 2390 01:21:37,434 --> 01:21:38,059 Come on. 2391 01:21:38,059 --> 01:21:38,935 No, no, no. 2392 01:21:38,935 --> 01:21:40,520 I'll do it if you do it. 2393 01:21:40,520 --> 01:21:42,022 Oh, for heaven sakes. 2394 01:21:43,481 --> 01:21:44,482 Alright. 2395 01:21:44,482 --> 01:21:45,483 This is all twisted. 2396 01:21:45,483 --> 01:21:46,109 I don't- 2397 01:21:46,109 --> 01:21:47,360 Gosh. 2398 01:21:47,360 --> 01:21:48,194 Alright. 2399 01:21:48,194 --> 01:21:48,862 The things I do for this family 2400 01:21:48,862 --> 01:21:49,904 Hang on. 2401 01:21:50,572 --> 01:21:51,406 Alright, ready? 2402 01:21:51,406 --> 01:21:52,157 And... 2403 01:21:52,157 --> 01:21:53,658 Hey, why don't you do it? 2404 01:21:53,658 --> 01:21:55,118 Oh, I don't do. 2405 01:21:55,118 --> 01:21:56,411 I coach. 2406 01:21:56,411 --> 01:21:57,579 Go. 2407 01:22:00,957 --> 01:22:01,750 Come on, Coach. 2408 01:22:01,750 --> 01:22:03,084 Heart health is good health. 2409 01:22:03,084 --> 01:22:03,918 Very funny. 2410 01:22:03,918 --> 01:22:05,253 No, really. 2411 01:22:05,253 --> 01:22:07,547 Just pretend we're your patients and setting a good example. 2412 01:22:07,547 --> 01:22:08,590 Woah, woah, woah. 2413 01:22:08,590 --> 01:22:09,924 What patients? 2414 01:22:09,924 --> 01:22:11,801 Coach used to be a heart surgeon. 2415 01:22:11,801 --> 01:22:14,262 Before he retired. 2416 01:22:14,262 --> 01:22:16,014 I knew it! I knew it was good. 2417 01:22:16,014 --> 01:22:17,474 Alright, quiet. Just jump. 2418 01:22:17,474 --> 01:22:18,099 Jump. 2419 01:22:18,099 --> 01:22:19,476 Yes, doctor. 2420 01:22:19,476 --> 01:22:22,145 Doctor Coach. 2421 01:22:22,145 --> 01:22:23,021 Keep it up. 2422 01:22:23,021 --> 01:22:24,522 Oh, that's good. 2423 01:22:24,522 --> 01:22:25,607 Show off. 2424 01:22:25,607 --> 01:22:26,399 That's decent. 2425 01:22:26,399 --> 01:22:28,276 You don't think I taught her? 2426 01:22:28,276 --> 01:22:29,027 That's old school. I like it. 153574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.