Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,280 --> 00:00:48,160
Pavel Melenchuk
2
00:01:04,560 --> 00:01:10,160
Sergei Chonishvili
3
00:01:16,800 --> 00:01:22,080
Olga Lomonosova
4
00:01:38,840 --> 00:01:43,800
Xenia Lavrova-Glinka
5
00:01:49,720 --> 00:01:54,880
Natalia Fateeva
6
00:02:21,880 --> 00:02:25,960
Ludmila Arinina
7
00:02:42,520 --> 00:02:46,680
Dmitry Maryanov
8
00:03:03,680 --> 00:03:09,520
CHEESECAKE
9
00:03:36,320 --> 00:03:41,440
Mom, sit still. You've seen this
rubbish a hundred times already.
10
00:03:42,120 --> 00:03:47,320
Why rubbish? It's very nice. You are so
handsome there, and your smile...
11
00:03:47,920 --> 00:03:53,160
Come on! It's make-up, it's illusion.
Mom, you don't have any inflammation.
12
00:03:53,240 --> 00:03:56,920
Sorry, I'm very tired,
it's been a tough day.
13
00:04:20,760 --> 00:04:22,280
What's bothering you?
14
00:04:23,200 --> 00:04:26,800
Nothing. What makes you think
something's bothering me?
15
00:04:26,880 --> 00:04:29,600
Well, that's the third time you've
washed that spoon.
16
00:04:29,680 --> 00:04:32,880
Yes, sorry it's...
I'm on autopilot.
17
00:04:37,680 --> 00:04:39,080
How is Galya doing?
18
00:04:39,840 --> 00:04:40,720
She's fine.
19
00:04:41,560 --> 00:04:43,360
Did she buy that handbag?
20
00:04:43,760 --> 00:04:44,760
Which handbag?
21
00:04:44,840 --> 00:04:47,600
The scarlet one, to match her shoes...
22
00:04:48,560 --> 00:04:50,800
I don't know, she probably did.
23
00:04:53,680 --> 00:04:56,400
Have you two had a fight?
24
00:04:56,480 --> 00:04:57,920
Mom, let me through.
25
00:05:07,080 --> 00:05:10,240
Why don't you ever tell me what's
going on with you?
26
00:05:10,320 --> 00:05:12,960
Because nothing's 'going on' with me.
27
00:05:14,480 --> 00:05:17,760
I knew that Galya would finally leave you!
28
00:05:18,040 --> 00:05:19,640
Mom, I'm really tired.
29
00:05:19,720 --> 00:05:22,240
You could stay here for the night.
30
00:05:22,320 --> 00:05:23,320
Another time.
31
00:05:25,720 --> 00:05:27,680
Have you had enough to eat?
32
00:05:35,120 --> 00:05:36,480
I have all I need.
33
00:07:14,920 --> 00:07:17,400
Good evening, Mikhail Alexandrovitch.
34
00:07:19,000 --> 00:07:19,920
Good evening.
35
00:07:20,280 --> 00:07:21,960
Don't you recognize me?
36
00:07:23,040 --> 00:07:24,040
You're hard to forget.
37
00:07:24,120 --> 00:07:26,800
But, excuse me, I don't remember your name
38
00:07:26,880 --> 00:07:29,600
and don't understand what you're doing here.
39
00:07:29,680 --> 00:07:30,640
I'm Alyosha.
40
00:07:32,320 --> 00:07:34,280
May I spend the night here?
41
00:07:42,040 --> 00:07:43,800
Why do you think I'd let you?
42
00:07:43,880 --> 00:07:45,200
I don't know you.
43
00:07:46,640 --> 00:07:47,520
Go home.
44
00:07:49,560 --> 00:07:50,760
Do you have a home?
45
00:07:50,840 --> 00:07:51,640
Yes.
46
00:07:52,120 --> 00:07:54,440
That's good.
Now step aside.
47
00:07:58,000 --> 00:07:58,960
Did you hear me?
48
00:07:59,040 --> 00:07:59,840
Yes.
49
00:08:00,400 --> 00:08:01,200
Go home.
50
00:08:02,360 --> 00:08:03,160
Good night.
51
00:08:03,640 --> 00:08:04,440
Yes.
52
00:08:33,120 --> 00:08:33,920
Hello.
53
00:08:34,640 --> 00:08:35,440
Yes, mom.
54
00:08:38,600 --> 00:08:40,960
Yes, I'm watching, it's terrible.
55
00:08:43,520 --> 00:08:46,040
Mom, I will be careful with fire.
56
00:08:48,040 --> 00:08:52,400
I don't like electric kettles.
They make the water taste bad.
57
00:08:57,840 --> 00:09:01,440
There'll be no summer? Why?
Summer has just begun.
58
00:09:01,920 --> 00:09:03,080
It will be hot.
59
00:09:03,280 --> 00:09:06,720
Your blood pressure will go up as usual.
60
00:09:08,000 --> 00:09:10,040
Look, it's late, go to bed.
61
00:09:11,760 --> 00:09:13,320
Yes. Good night.
62
00:09:14,200 --> 00:09:16,200
Bye. Here's a kiss.
63
00:10:12,640 --> 00:10:14,560
Are you afraid to go home?
64
00:10:14,960 --> 00:10:16,680
No. Just don't want to.
65
00:10:18,520 --> 00:10:19,600
I think, you're afraid.
66
00:10:19,680 --> 00:10:23,440
You must have gotten a bad grade
at school or something. That it?
67
00:10:23,520 --> 00:10:25,200
I never get bad grades.
68
00:10:28,880 --> 00:10:31,600
Then what the hell are you doing here?
69
00:10:35,360 --> 00:10:37,680
This floor is cold, you'll get a chill.
70
00:10:37,760 --> 00:10:39,640
Nothing to scary.
71
00:10:43,600 --> 00:10:45,080
Are the police looking for you?
72
00:10:45,160 --> 00:10:45,960
Why?
73
00:10:47,080 --> 00:10:49,040
I didn't do anything wrong.
74
00:10:49,600 --> 00:10:51,640
Your parents must be worried,
75
00:10:51,800 --> 00:10:54,640
they don't know where you are, do they?
76
00:10:55,600 --> 00:10:57,000
They don't care.
77
00:11:09,680 --> 00:11:10,760
Good evening.
78
00:11:10,840 --> 00:11:11,880
Good evening.
79
00:11:12,160 --> 00:11:14,320
The dog needs his walk.
80
00:11:18,680 --> 00:11:20,880
Come inside. Come on.
81
00:11:23,440 --> 00:11:25,640
Your son looks like you.
82
00:11:27,200 --> 00:11:29,120
I don't have any children.
83
00:11:33,080 --> 00:11:35,360
First they act on TV,
84
00:11:35,840 --> 00:11:38,280
then say they don't have children.
85
00:12:57,880 --> 00:13:01,640
Look, this is the first and the last time
you spend the night here.
86
00:13:01,720 --> 00:13:05,360
Sorry, I don't need your troubles.
I've got my own up to my neck.
87
00:13:05,440 --> 00:13:09,480
- You understand?
- Yes. - Excellent.
88
00:13:19,440 --> 00:13:21,240
Where's your wife?
89
00:13:22,680 --> 00:13:24,440
I don't have a wife.
90
00:13:27,080 --> 00:13:30,160
But I saw woman's slippers and bathrobe...
91
00:13:31,120 --> 00:13:32,520
I had a girlfriend.
92
00:13:35,600 --> 00:13:37,000
Where is she now?
93
00:13:38,000 --> 00:13:39,040
I don't know.
94
00:13:41,120 --> 00:13:44,240
Please go to sleep
I have to get up early.
95
00:14:15,680 --> 00:14:16,920
Hello. Yes.
96
00:14:18,920 --> 00:14:24,800
No, mom, you didn't wake me.
97
00:14:28,440 --> 00:14:30,480
I'm feeling fine, just fine.
98
00:14:31,480 --> 00:14:32,880
It's warm.
99
00:14:33,440 --> 00:14:37,360
No, it's not to you,
there's a warm pot on my stove.
100
00:14:39,120 --> 00:14:41,800
What's in it? Porridge.
101
00:14:44,680 --> 00:14:47,000
No, mom, Galya hasn't come back.
102
00:14:48,160 --> 00:14:53,080
I'll call you anyway.
Kiss you, bye.
103
00:15:00,600 --> 00:15:02,800
And the dishes washed.
104
00:15:03,680 --> 00:15:05,320
Amazing.
105
00:15:20,680 --> 00:15:22,080
You made a mistake,
106
00:15:23,280 --> 00:15:27,080
there, in the addition.
You need parentheses there.
107
00:15:27,840 --> 00:15:30,040
Of course!
108
00:15:37,200 --> 00:15:39,400
Valechka, you remember that woman from TV?
109
00:15:39,480 --> 00:15:42,760
With the cracked talocrural joint?
110
00:15:42,840 --> 00:15:46,080
That's her!
I need her phone number.
111
00:15:46,160 --> 00:15:50,400
As I remember,
it was she who asked you to be in that ad.
112
00:15:51,080 --> 00:15:53,320
You've got perfect memory.
113
00:15:54,640 --> 00:15:59,720
As soon as I finish the paperwork
I'll find her number.
114
00:15:59,800 --> 00:16:02,200
Of course,
finish the paperwork.
115
00:16:38,160 --> 00:16:39,320
May I help you?
116
00:16:40,200 --> 00:16:42,280
No, thanks, I'm just looking.
117
00:16:42,440 --> 00:16:45,400
- Well, look gently, okay?
- Okay.
118
00:17:00,880 --> 00:17:02,200
Hello, Irina.
119
00:17:02,560 --> 00:17:04,080
This is Mikhail, your doctor.
120
00:17:04,160 --> 00:17:05,680
Remember me?
121
00:17:08,240 --> 00:17:09,280
Good afternoon.
122
00:17:09,680 --> 00:17:11,400
How are you doing?
123
00:17:13,800 --> 00:17:14,600
Fine.
124
00:17:15,640 --> 00:17:19,240
I told you everything would be
fine with your leg.
125
00:17:19,440 --> 00:17:23,120
Ira, tell me how you found the boy
who acted with me in that ad?
126
00:17:23,200 --> 00:17:26,000
How did you find him?
127
00:17:28,960 --> 00:17:31,600
Right off the street?
128
00:17:33,160 --> 00:17:36,000
Yes, very nice person.
129
00:17:38,040 --> 00:17:39,840
No particular reason.
130
00:17:40,000 --> 00:17:42,400
Just curious, that's all.
131
00:18:10,200 --> 00:18:13,040
Valya, pick up the phone.
I'm covered in plaster.
132
00:18:13,120 --> 00:18:18,320
Hello. Who's calling?
I'll ask him.
133
00:18:19,200 --> 00:18:20,200
It's about your son.
134
00:18:20,280 --> 00:18:21,480
What son?
135
00:18:21,920 --> 00:18:22,960
I don't know.
136
00:18:24,080 --> 00:18:26,280
Hello, yes, that's me.
137
00:18:29,680 --> 00:18:31,080
Don't have a clue.
138
00:18:31,920 --> 00:18:33,680
He's not my son.
139
00:18:35,080 --> 00:18:37,920
I'll tell you again,
he's not my son.
140
00:18:39,120 --> 00:18:40,960
What do you want from me?
141
00:18:42,160 --> 00:18:43,320
Call the police!
142
00:18:44,560 --> 00:18:46,280
Yes. Goodbye.
143
00:18:46,880 --> 00:18:47,880
Ludicrous!
144
00:18:58,320 --> 00:19:00,480
Take another film and bring it to me.
145
00:19:00,560 --> 00:19:01,440
Okay doctor.
146
00:19:34,200 --> 00:19:39,160
Hello again. It's Mikhail Alexandrovitch.
We just spoke about that boy.
147
00:19:40,160 --> 00:19:40,600
Yes.
148
00:19:40,680 --> 00:19:43,600
Have you called the police?
149
00:19:43,760 --> 00:19:46,720
I'll come, but I need
about three hours.
150
00:19:49,360 --> 00:19:52,440
- Good evening. Where's the boy?
- Come in.
151
00:19:54,400 --> 00:19:55,400
Follow me.
152
00:20:30,560 --> 00:20:32,040
- Goodbye.
- Goodbye.
153
00:20:37,720 --> 00:20:39,040
It was an accident.
154
00:20:40,240 --> 00:20:42,920
The clerk said you did it on purpose.
155
00:20:44,320 --> 00:20:45,960
How did you get here?
156
00:20:46,240 --> 00:20:47,040
Walked.
157
00:20:47,280 --> 00:20:48,080
Why?
158
00:20:52,680 --> 00:20:53,600
You were lucky
I had money to pay
159
00:20:53,680 --> 00:20:55,600
and that they recognized
160
00:20:55,680 --> 00:20:57,280
'the boy from TV' and believed you.
161
00:20:57,360 --> 00:20:58,360
Yes, lucky.
162
00:21:00,920 --> 00:21:03,000
Now we're even,
I paid for that vase,
163
00:21:03,080 --> 00:21:06,400
for making the porridge
and washing the dishes.
164
00:21:06,960 --> 00:21:07,920
Was it good?
165
00:21:10,680 --> 00:21:11,920
Delicious, thanks.
166
00:21:14,840 --> 00:21:16,160
Bear in mind that next time
I won't come,
167
00:21:16,240 --> 00:21:18,240
and the police will take you away.
168
00:21:18,320 --> 00:21:20,200
Do what you want. Got it?
169
00:21:42,120 --> 00:21:43,000
Another one.
170
00:23:16,320 --> 00:23:17,400
He's not home.
171
00:23:20,240 --> 00:23:21,600
He's not home.
172
00:23:22,640 --> 00:23:23,680
I see, thanks.
173
00:23:29,480 --> 00:23:31,120
Are you going to wait?
174
00:23:32,320 --> 00:23:33,960
Come into my apartment.
175
00:23:34,280 --> 00:23:36,560
Don't worry, we'll hear him coming back.
176
00:23:36,640 --> 00:23:38,160
My eyesight is poor
177
00:23:38,240 --> 00:23:40,280
but my hearing is good.
178
00:23:40,360 --> 00:23:41,480
Come on.
179
00:23:47,480 --> 00:23:49,160
Do you like strong tea?
180
00:23:49,760 --> 00:23:50,560
Yes.
181
00:23:52,520 --> 00:23:59,720
"The table is set, the soup is ready.
Whoever comes, will be fed."
182
00:24:00,560 --> 00:24:05,040
Have some sugar, don't be shy.
183
00:24:07,080 --> 00:24:08,520
May I have a candy?
184
00:24:15,000 --> 00:24:17,200
I like both, too.
185
00:24:33,240 --> 00:24:36,040
To the fifth floor, the fifth.
186
00:24:43,240 --> 00:24:45,400
Have you loaned out your flat?
187
00:24:45,840 --> 00:24:47,240
What do you mean?
188
00:24:47,320 --> 00:24:48,720
Perhaps to your friend for the night
189
00:24:48,800 --> 00:24:51,680
so that he could meet a girl...
190
00:24:53,680 --> 00:24:55,960
Mom, what are you talking about?
191
00:24:56,040 --> 00:24:58,040
I can't remember the last time
192
00:24:58,120 --> 00:25:00,200
you spent the night in my house.
193
00:25:00,280 --> 00:25:01,880
I just don't like to.
194
00:25:02,400 --> 00:25:03,600
I mean,
195
00:25:04,160 --> 00:25:05,960
I like to sleep at home.
196
00:25:06,520 --> 00:25:07,600
That's it.
197
00:25:08,840 --> 00:25:11,680
- Good night.
- Good night.
198
00:25:18,360 --> 00:25:21,280
I really didn't want to go home tonight.
199
00:25:24,000 --> 00:25:26,840
I don't know why, though.
200
00:25:54,880 --> 00:25:56,360
Kostik, faugh!
201
00:26:08,120 --> 00:26:09,200
Hello.
202
00:26:09,400 --> 00:26:10,560
Hello.
203
00:26:41,880 --> 00:26:45,360
"I owe you for the broken vase.
Thanks. Alyosha."
204
00:27:13,280 --> 00:27:16,520
Hello. Good afternoon, Irina.
It's Mikhail.
205
00:27:18,440 --> 00:27:19,360
I'm worried.
206
00:27:19,840 --> 00:27:22,280
Do you know how to find that boy?
207
00:27:23,960 --> 00:27:25,040
OK, I'll wait.
208
00:27:38,280 --> 00:27:39,760
Yes, I'm writing.
209
00:27:43,880 --> 00:27:45,480
58-9-7. Got it.
210
00:27:48,680 --> 00:27:50,240
34? OK.
211
00:27:53,360 --> 00:27:54,880
And who's this?
212
00:27:56,560 --> 00:27:58,040
His teacher, I see.
213
00:27:59,200 --> 00:28:00,840
Thank you, Ira, thanks.
214
00:28:15,320 --> 00:28:17,160
'Lyoshka, open up, pest!
215
00:28:18,760 --> 00:28:20,200
I'm talking to you.
216
00:28:22,160 --> 00:28:23,800
'Lyoshka, you hear me?
217
00:28:26,560 --> 00:28:27,640
Open up!
218
00:28:30,280 --> 00:28:31,280
Brat.
219
00:28:33,960 --> 00:28:36,120
Why did you keep me waiting?
220
00:28:36,280 --> 00:28:37,800
Vera, I didn't know it was you.
221
00:28:37,880 --> 00:28:38,960
Asshole!
222
00:28:41,120 --> 00:28:42,240
Motherfucker.
223
00:29:09,440 --> 00:29:13,600
It's a problem family.
No father, alcoholic mother.
224
00:29:14,480 --> 00:29:16,200
You'll see for yourself.
225
00:29:16,280 --> 00:29:19,000
Alyosha is a very talented boy.
226
00:29:19,080 --> 00:29:20,600
Despite what people say
227
00:29:20,680 --> 00:29:23,040
he's not like his mother.
228
00:29:24,960 --> 00:29:25,760
35?
229
00:29:27,360 --> 00:29:28,800
It's broken.
230
00:29:33,520 --> 00:29:35,160
May I come in?
231
00:29:37,480 --> 00:29:39,560
Michal it's this way.
232
00:29:41,680 --> 00:29:42,480
Alyosha!
233
00:29:44,760 --> 00:29:47,120
Why are you on the floor?
234
00:29:47,640 --> 00:29:49,720
Come here, sweet baby.
235
00:29:54,200 --> 00:29:55,600
Hello, Vera.
236
00:29:56,280 --> 00:29:57,120
Hi.
237
00:29:58,560 --> 00:30:00,120
Who the hell is this?
238
00:30:01,920 --> 00:30:03,840
Oh, I know you.
239
00:30:04,880 --> 00:30:06,880
You were in that ad with my Alyoshka.
240
00:30:06,960 --> 00:30:07,800
Well...
241
00:30:08,520 --> 00:30:10,440
how much were
you paid for that?
242
00:30:10,520 --> 00:30:11,920
None of your business.
243
00:30:12,000 --> 00:30:13,280
How much was Alyoshka paid?
244
00:30:13,360 --> 00:30:14,960
I don't know, ask him.
245
00:30:15,040 --> 00:30:16,560
He hides the money.
246
00:30:17,400 --> 00:30:19,520
Or it's been stolen from him.
247
00:30:20,040 --> 00:30:21,200
Where's Alyosha?
248
00:30:24,200 --> 00:30:25,000
Alyoshka!
249
00:30:29,440 --> 00:30:30,760
Give her to me.
250
00:30:32,360 --> 00:30:33,840
Vera Ivanovna, I think
251
00:30:33,920 --> 00:30:36,080
you should be
deprived of parents' rights!
252
00:30:36,160 --> 00:30:36,960
What?
253
00:30:37,680 --> 00:30:38,600
Give birth to your own children
254
00:30:38,680 --> 00:30:40,880
then tell me what I should do!
255
00:30:45,160 --> 00:30:46,600
Four of us in one room
256
00:30:46,680 --> 00:30:48,720
we can't even afford bread!
257
00:30:49,120 --> 00:30:51,200
But you always have
money for vodka!
258
00:30:51,280 --> 00:30:52,080
What?
259
00:30:52,360 --> 00:30:54,240
Get out of here!
260
00:30:57,440 --> 00:30:58,960
I'll report you
261
00:30:59,040 --> 00:31:00,880
for beating on me!
262
00:31:01,000 --> 00:31:02,600
I'll find you,
263
00:31:02,840 --> 00:31:04,440
Shit!
264
00:31:42,600 --> 00:31:44,280
- Good day.
- Good day.
265
00:31:45,400 --> 00:31:47,080
- Good day.
- Good day.
266
00:31:48,880 --> 00:31:50,320
- Good day.
- Hello.
267
00:31:59,200 --> 00:32:00,120
Next.
268
00:32:14,040 --> 00:32:15,360
Come in, sit down.
269
00:32:18,440 --> 00:32:20,480
Kid, you have a health-card?
270
00:32:20,760 --> 00:32:23,200
It's OK, he doesn't need a card.
271
00:32:29,320 --> 00:32:32,040
Valeshka, I think we're out of saline.
272
00:32:32,920 --> 00:32:35,400
No, we have enough.
273
00:32:35,480 --> 00:32:37,280
Then do we have syringes?
274
00:32:38,720 --> 00:32:40,400
Syringes? Yes, we do.
275
00:32:41,280 --> 00:32:45,600
If you want me
to leave you alone, I'll go.
276
00:32:49,400 --> 00:32:51,920
Excuse me, for God's sake.
277
00:32:55,040 --> 00:32:57,080
Well, any problems?
278
00:33:06,720 --> 00:33:07,680
Look,
279
00:33:08,360 --> 00:33:11,280
you must be home every day before 10:00.
280
00:33:11,760 --> 00:33:14,400
Any later and I won't open the door.
281
00:33:14,680 --> 00:33:16,320
And no trouble.
282
00:33:16,400 --> 00:33:17,320
From school, from neighbors,
283
00:33:17,400 --> 00:33:18,960
and especially from the police.
284
00:33:19,040 --> 00:33:19,840
That clear?
285
00:33:22,160 --> 00:33:23,280
Nothing to say?
286
00:33:24,320 --> 00:33:27,040
You agree to everything I say, huh?
287
00:35:08,560 --> 00:35:09,600
Good afternoon.
288
00:35:10,560 --> 00:35:11,640
Good afternoon. Running a household?
289
00:35:11,720 --> 00:35:13,360
Just cleaning up.
290
00:35:13,440 --> 00:35:16,960
Wait a minute, are you throwing
those slippers away?
291
00:35:17,040 --> 00:35:17,960
We don't need them.
292
00:35:18,040 --> 00:35:19,440
May I have a look?
293
00:35:19,560 --> 00:35:20,360
Of course.
294
00:35:21,680 --> 00:35:23,200
They're almost new!
295
00:35:23,280 --> 00:35:24,120
Take them.
296
00:35:24,200 --> 00:35:25,200
Thanks!
297
00:37:05,560 --> 00:37:07,560
Good day.
Have any crosswords?
298
00:37:07,640 --> 00:37:08,560
Sure.
299
00:37:13,680 --> 00:37:15,280
Take your pick.
300
00:37:19,240 --> 00:37:21,520
I'll take these two.
How much?
301
00:37:21,600 --> 00:37:23,200
50.
302
00:37:28,800 --> 00:37:30,800
Thanks.
303
00:37:43,120 --> 00:37:45,360
What would you like to order
young man?
304
00:37:45,440 --> 00:37:46,240
Coffee.
305
00:37:46,360 --> 00:37:47,960
"Americano"? "Espresso"?
306
00:37:48,680 --> 00:37:50,240
A big cup, with milk.
307
00:37:50,920 --> 00:37:51,760
"Americano".
308
00:37:52,160 --> 00:37:53,760
Coffee.
Something else?
309
00:37:53,840 --> 00:37:55,440
Maybe a nice pastry?
310
00:37:55,520 --> 00:37:56,800
No, nothing sweet.
311
00:37:58,000 --> 00:37:59,640
How about a sandwich?
312
00:37:59,800 --> 00:38:01,880
I'll have whatever you bring.
313
00:38:35,760 --> 00:38:36,560
Pardon...
314
00:38:41,720 --> 00:38:42,520
Thanks.
315
00:38:42,880 --> 00:38:44,200
You're welcome.
316
00:38:44,280 --> 00:38:45,280
Bon Appetit!
317
00:39:22,360 --> 00:39:23,920
Bill, please!
318
00:43:55,440 --> 00:43:58,480
What are you doing here?
319
00:44:15,440 --> 00:44:18,840
Come in,
we'll talk in the morning.
320
00:44:49,120 --> 00:44:52,480
Attention, get ready.
321
00:44:53,600 --> 00:44:55,240
Natasha, are you ready?
322
00:44:55,760 --> 00:44:57,440
Gleb, I'm always ready!
323
00:44:58,400 --> 00:44:59,200
Speed...
324
00:45:01,840 --> 00:45:02,640
Camera...
325
00:45:06,160 --> 00:45:07,000
Action!
326
00:45:20,880 --> 00:45:22,240
Second camera...
327
00:45:22,760 --> 00:45:23,600
Natasha...
328
00:45:25,040 --> 00:45:26,880
No matter what's going on,
329
00:45:26,960 --> 00:45:30,360
stay cool with 'Novapasyet'!
330
00:45:30,800 --> 00:45:31,600
Stop!
331
00:45:35,360 --> 00:45:36,160
Thank you.
332
00:45:37,400 --> 00:45:39,840
Thanks everyone, that's a wrap!
333
00:46:03,240 --> 00:46:08,680
Take off your shoes,
you'll damage the trim.
334
00:46:27,920 --> 00:46:29,440
Turn it down, please.
335
00:46:41,960 --> 00:46:42,760
Hello.
336
00:46:45,360 --> 00:46:46,160
Yes.
337
00:46:52,600 --> 00:46:53,400
How?
338
00:47:02,520 --> 00:47:03,720
Something happen?
339
00:48:08,960 --> 00:48:09,760
I'm sorry.
340
00:48:12,000 --> 00:48:13,600
I swear
it won't happen again.
341
00:48:13,680 --> 00:48:15,480
Alyosha, I won't ask where
you were last night.
342
00:48:15,560 --> 00:48:17,440
That was the first and the last time.
343
00:48:17,520 --> 00:48:19,280
One more trick like that
344
00:48:19,360 --> 00:48:20,680
and it's back where you came from.
345
00:48:20,760 --> 00:48:22,000
Is that clear?
346
00:48:22,720 --> 00:48:23,520
Yes.
347
00:48:23,920 --> 00:48:25,360
You want me to treat
you like a man?
348
00:48:25,440 --> 00:48:28,080
act like one and
keep your promises.
349
00:48:31,840 --> 00:48:32,680
Why did you throw away the slippers
350
00:48:32,760 --> 00:48:33,920
and the bathrobe?
351
00:48:34,000 --> 00:48:35,560
We don't need them.
352
00:48:48,480 --> 00:48:50,040
Okay, I have a 'legal' holiday today
353
00:48:50,120 --> 00:48:51,040
we should honor that
354
00:48:51,120 --> 00:48:52,680
and spend it properly.
355
00:48:52,840 --> 00:48:54,520
Let's go to the river.
356
00:48:56,800 --> 00:48:58,040
May be.
357
00:49:24,520 --> 00:49:25,320
'Lyosha
358
00:49:26,680 --> 00:49:27,760
Would you like to learn
359
00:49:27,840 --> 00:49:30,360
how to drive?
360
00:49:31,160 --> 00:49:32,280
I sure would!
361
00:51:56,080 --> 00:51:59,960
Natasha, no need to do it yourself.
I'll do it later.
362
00:52:01,360 --> 00:52:04,880
Let me dry the dishes at least.
Where's a towel?
363
00:52:10,360 --> 00:52:11,920
I'll get you one.
364
00:52:17,800 --> 00:52:22,160
She's so young, and already a widow!
365
00:52:22,840 --> 00:52:24,400
That won't last long.
366
00:52:24,600 --> 00:52:26,520
Why? Does she have someone?
367
00:52:27,160 --> 00:52:28,600
That's nonsense!
368
00:52:28,680 --> 00:52:31,760
There's nobody.
They were a perfect couple!
369
00:54:48,040 --> 00:54:50,920
Happy Birthday Natasha
370
00:55:14,680 --> 00:55:15,680
Hello, Olya?
371
00:55:17,680 --> 00:55:18,880
Please come over.
372
00:55:19,760 --> 00:55:21,520
I can't be alone.
373
00:55:33,760 --> 00:55:35,400
Well, how are you?
374
00:55:35,480 --> 00:55:37,400
Super!
375
00:55:37,480 --> 00:55:38,560
Where you going?
376
00:55:38,640 --> 00:55:39,440
'Business'.
377
00:55:39,680 --> 00:55:40,640
What 'business'?
378
00:55:40,720 --> 00:55:41,640
Secret.
379
00:55:41,720 --> 00:55:42,320
Good luck!
380
00:55:42,400 --> 00:55:43,520
Thanks.
381
00:55:43,640 --> 00:55:44,760
You're in charge of the house,
382
00:55:44,840 --> 00:55:47,360
but, please, don't throw anything away!
383
00:55:47,440 --> 00:55:50,640
And buy us something 'interesting'
for dinner.
384
00:55:54,960 --> 00:55:56,000
Bye.
385
00:56:49,640 --> 00:56:50,440
Hi.
386
00:56:50,680 --> 00:56:51,960
Hi. Come on in.
387
00:57:07,040 --> 00:57:08,000
What's wrong?
388
00:57:09,120 --> 00:57:09,920
Whose?
389
00:57:14,560 --> 00:57:15,360
Hi.
390
00:57:17,960 --> 00:57:19,720
Galya, come meet someone.
391
00:57:20,920 --> 00:57:22,360
This is the kid
392
00:57:22,440 --> 00:57:24,480
who threw your slippers away.
393
00:57:26,400 --> 00:57:27,200
A pleasure.
394
00:57:27,320 --> 00:57:28,120
Galya.
395
00:57:30,240 --> 00:57:31,040
Well
396
00:57:32,000 --> 00:57:32,680
that's that
397
00:57:32,760 --> 00:57:34,240
let's have some tea.
398
00:57:34,920 --> 00:57:36,200
Misha, it's late.
399
00:57:36,520 --> 00:57:38,000
Will you stay?
400
00:57:39,760 --> 00:57:40,800
Not today.
401
00:57:43,360 --> 00:57:44,720
I'll walk you out.
402
00:59:15,040 --> 00:59:17,000
"I'm happy.
Galya."
403
00:59:19,920 --> 00:59:21,480
Delete Message?
404
01:00:21,880 --> 01:00:22,720
Interesting?
405
01:00:23,800 --> 01:00:24,600
Yes.
406
01:00:25,560 --> 01:00:27,360
Want to be a doctor too?
407
01:00:28,640 --> 01:00:29,440
No.
408
01:00:31,520 --> 01:00:32,520
Then what?
409
01:00:34,720 --> 01:00:36,240
Don't know yet.
410
01:00:38,880 --> 01:00:41,560
At your age I dreamed
411
01:00:42,160 --> 01:00:43,600
of being an actress.
412
01:00:44,480 --> 01:00:45,520
When I was six
413
01:00:45,600 --> 01:00:48,160
I wanted to work in a candy factory
414
01:00:49,200 --> 01:00:52,560
or, at least, sell ice-cream.
415
01:01:18,680 --> 01:01:20,080
Wait here.
416
01:01:25,600 --> 01:01:26,400
Stay!
417
01:01:29,440 --> 01:01:31,000
This one?
418
01:01:31,080 --> 01:01:33,560
No, the one to the right.
419
01:01:34,360 --> 01:01:35,160
This one?
420
01:01:35,800 --> 01:01:36,600
Yes.
421
01:01:41,600 --> 01:01:41,760
230-40
422
01:01:41,840 --> 01:01:43,000
Don't buy that!
423
01:01:43,560 --> 01:01:45,160
Hello. Why?
424
01:01:46,160 --> 01:01:47,880
I tried it, it's awful.
425
01:01:50,480 --> 01:01:51,760
Which one's good?
426
01:01:52,040 --> 01:01:54,560
The green pack,
with the camels.
427
01:01:55,520 --> 01:01:58,600
Give me the green pack
with camels, please.
428
01:02:00,120 --> 01:02:01,280
This one?
429
01:02:01,360 --> 01:02:02,160
Mm-hm.
430
01:02:12,400 --> 01:02:15,160
Oh, I forgot something in the shop.
431
01:02:15,240 --> 01:02:16,600
You go ahead, and I'll
catch up with you.
432
01:02:16,680 --> 01:02:18,280
Okay.
433
01:02:19,920 --> 01:02:22,280
Kostik, Kostik, let's go.
434
01:02:24,960 --> 01:02:27,360
Sorry, I bought this but decided to
435
01:02:27,440 --> 01:02:29,440
get the tea in the red tin.
436
01:02:55,400 --> 01:02:59,560
Hallo. Yes, Misha.
Give me 5 min. to finish backups.
437
01:02:59,760 --> 01:03:00,800
Yea, big kiss.
438
01:03:09,560 --> 01:03:10,360
Please.
439
01:03:22,800 --> 01:03:24,840
Why are you so serious?
440
01:03:26,080 --> 01:03:27,400
These are for you.
441
01:03:27,680 --> 01:03:29,880
Today's our first anniversary.
442
01:03:31,120 --> 01:03:32,400
Oh! Thank you!
443
01:03:34,720 --> 01:03:36,000
To the restaurant!
444
01:03:39,720 --> 01:03:42,320
You're right! Today is July 19.
445
01:03:43,000 --> 01:03:44,400
How could I forget?
446
01:03:46,480 --> 01:03:48,560
You're the man of my dreams.
447
01:03:49,000 --> 01:03:50,720
Do you believe it?
I envy myself.
448
01:03:50,800 --> 01:03:51,680
I do.
449
01:03:59,120 --> 01:04:02,640
Misha, before we start celebrating
450
01:04:03,120 --> 01:04:05,120
I'd like to ask you a question.
451
01:04:05,200 --> 01:04:06,000
Go ahead.
452
01:04:08,440 --> 01:04:10,600
Alyosha is a great kid, but...
453
01:04:12,600 --> 01:04:15,560
But you must admit it can't last forever.
454
01:04:16,920 --> 01:04:19,080
I may be a bit dramatic, but
455
01:04:19,160 --> 01:04:20,680
anything could happen.
456
01:04:22,200 --> 01:04:25,840
Are you ready to be completely
responsible for him?
457
01:04:26,440 --> 01:04:28,320
Okay, what do you suggest?
458
01:04:29,320 --> 01:04:30,640
Well, I don't know,
459
01:04:30,720 --> 01:04:32,920
we need to think.
460
01:04:33,000 --> 01:04:34,240
I'm sure there are many options
461
01:04:34,320 --> 01:04:35,760
to suit both Alyosha...
462
01:04:35,840 --> 01:04:37,040
and us.
463
01:04:40,880 --> 01:04:43,080
Galcha, let's talk about it later.
464
01:04:43,160 --> 01:04:44,440
Today is our day,
465
01:04:44,560 --> 01:04:45,360
you agree?
466
01:04:47,200 --> 01:04:48,240
I agree.
467
01:04:51,800 --> 01:04:53,440
I love you so much!
468
01:05:26,480 --> 01:05:28,520
What the fuck you want, kid?
469
01:05:29,200 --> 01:05:30,560
Looking for Kuzma.
470
01:05:31,040 --> 01:05:31,920
I'm Kuzma.
471
01:05:42,320 --> 01:05:43,120
Wait here.
472
01:06:37,080 --> 01:06:39,400
"Galya, can't talk.
Where r u?"
473
01:06:44,640 --> 01:06:45,440
"Home"
474
01:06:47,040 --> 01:06:48,480
"can u come out?"
475
01:06:48,560 --> 01:06:50,000
"Why?"
476
01:06:50,880 --> 01:06:52,440
"Surprise :)"
477
01:06:53,440 --> 01:06:54,400
"What?"
478
01:06:54,800 --> 01:06:56,000
"See :)"
479
01:07:14,520 --> 01:07:15,520
"I'm outside"
480
01:07:17,680 --> 01:07:19,640
"Go to the institute"
481
01:07:40,040 --> 01:07:41,000
What's wrong with him?
482
01:07:41,080 --> 01:07:43,560
He's unconscious.
Multiple fractures.
483
01:07:43,640 --> 01:07:46,880
We've been searching for you.
Thank God we thought to call your mom.
484
01:07:46,960 --> 01:07:49,840
My cell phone is gone, I can't find it.
485
01:08:42,800 --> 01:08:44,080
"Arrived"
486
01:08:49,840 --> 01:08:52,560
"go to the lab"
487
01:09:16,800 --> 01:09:17,800
Hey kid,
488
01:09:17,880 --> 01:09:19,600
were you in that cheesecake ad?
489
01:09:19,680 --> 01:09:20,680
Yes.
490
01:09:21,120 --> 01:09:24,040
Our foreign visitors saw you on television
491
01:09:24,600 --> 01:09:26,800
and they would like to have
a photo with you.
492
01:09:26,880 --> 01:09:28,200
Would you mind?
493
01:09:28,280 --> 01:09:29,280
OK.
494
01:09:34,720 --> 01:09:36,560
Yes. Closer.
495
01:09:37,080 --> 01:09:38,120
Smile.
496
01:09:38,200 --> 01:09:39,280
Cheese!
497
01:10:08,920 --> 01:10:09,960
"Next?"
498
01:10:15,160 --> 01:10:17,240
"Right desk drawer"
499
01:11:30,040 --> 01:11:31,080
Action!
500
01:11:33,880 --> 01:11:35,680
Good morning. 'Olten'...
501
01:11:35,760 --> 01:11:36,480
'Oilten'...
502
01:11:36,560 --> 01:11:37,200
Stop!
503
01:11:37,280 --> 01:11:41,880
Natasha, that's good,
but make your smile more natural, will you?
504
01:11:44,560 --> 01:11:45,600
Action!
505
01:11:49,600 --> 01:11:51,480
Good morning. 'Olten'...
506
01:11:52,320 --> 01:11:53,200
Stop!
507
01:11:53,280 --> 01:11:57,960
Natasha. Personal troubles
should be left at home.
508
01:11:58,480 --> 01:12:01,040
We're working here, okay?
509
01:12:04,680 --> 01:12:05,720
Action!
510
01:12:06,920 --> 01:12:07,840
Stop!
511
01:12:10,720 --> 01:12:12,880
What's wrong with you Natasha?
512
01:12:13,000 --> 01:12:14,800
I just can't smile today.
513
01:12:14,880 --> 01:12:16,320
Are you trying?
514
01:12:17,400 --> 01:12:19,160
Fucking Sarah Bernhardt...
515
01:12:19,440 --> 01:12:20,240
Fuck you.
516
01:12:22,840 --> 01:12:27,200
Girl, the subway is
full of girls like you
517
01:12:27,280 --> 01:12:29,520
one call and I can replace you.
518
01:12:30,920 --> 01:12:31,720
Go ahead.
519
01:12:59,880 --> 01:13:00,680
Hi.
520
01:13:07,320 --> 01:13:09,040
Come on, I'll help you.
521
01:13:09,480 --> 01:13:12,960
Easy! Your boots...
522
01:13:13,040 --> 01:13:14,560
Now the other.
523
01:13:15,280 --> 01:13:18,080
Right, left...
524
01:13:18,160 --> 01:13:20,480
into the room.
525
01:13:29,760 --> 01:13:31,560
Careful!
526
01:14:53,440 --> 01:14:55,440
At least eat a little bit.
527
01:14:58,600 --> 01:15:01,000
I beg you.
528
01:15:01,440 --> 01:15:02,640
Please.
529
01:15:19,160 --> 01:15:20,960
You'll be late for work.
530
01:15:21,920 --> 01:15:24,840
People are sitting there
waiting for you.
531
01:15:25,800 --> 01:15:27,280
Don't give a shit!
532
01:15:29,160 --> 01:15:32,080
Should I call and tell them you're sick?
533
01:15:32,920 --> 01:15:33,880
Should I?
534
01:15:36,000 --> 01:15:36,840
Fuck off.
535
01:16:03,400 --> 01:16:05,120
Idiot!
Are you crazy?
536
01:16:05,320 --> 01:16:07,800
Do you want to die?
You moron!
537
01:16:07,960 --> 01:16:09,120
Idiot!
538
01:16:09,200 --> 01:16:10,000
You're a doctor!
539
01:16:10,080 --> 01:16:10,920
What?
540
01:16:12,240 --> 01:16:13,040
Doctor!
541
01:16:22,680 --> 01:16:23,480
Excuse me.
542
01:16:24,800 --> 01:16:25,600
Excuse me.
543
01:16:26,440 --> 01:16:29,160
Were you in that ad for cheesecake?
544
01:16:29,240 --> 01:16:29,560
Yes.
545
01:16:29,640 --> 01:16:30,960
Have you tried it yourself?
546
01:16:31,040 --> 01:16:31,600
No.
547
01:16:31,680 --> 01:16:32,640
It's immoral.
548
01:16:33,040 --> 01:16:34,440
The cake was disgusting.
549
01:16:34,520 --> 01:16:35,800
I had to throw it out.
550
01:16:35,880 --> 01:16:37,440
You should be ashamed.
551
01:16:39,600 --> 01:16:40,800
You're shameless!
552
01:16:55,120 --> 01:16:56,000
Nobody home.
553
01:16:58,200 --> 01:16:59,120
Where is she?
554
01:16:59,200 --> 01:17:01,640
She went to sell
her summer cottage.
555
01:17:01,720 --> 01:17:02,720
Thank you.
556
01:17:25,440 --> 01:17:26,240
Hello!
557
01:17:27,240 --> 01:17:28,800
Don't you remember me?
558
01:17:28,880 --> 01:17:30,080
Hello. No.
559
01:17:32,040 --> 01:17:34,760
We were in that ad
together, remember?
560
01:17:35,440 --> 01:17:36,240
Ah.
561
01:17:36,520 --> 01:17:37,920
Yes, I do.
562
01:17:39,080 --> 01:17:41,360
That's heavy.
Let me help you.
563
01:17:41,640 --> 01:17:42,640
Yes, it is,
564
01:17:42,720 --> 01:17:44,160
but your arm is bandaged.
565
01:17:44,240 --> 01:17:46,840
No problem.
I'll use the other one.
566
01:17:59,680 --> 01:18:00,480
This way.
567
01:18:07,680 --> 01:18:09,400
Well, here we are.
568
01:18:11,520 --> 01:18:12,960
It's beautiful here.
569
01:18:14,320 --> 01:18:15,120
Really?
570
01:18:15,840 --> 01:18:17,240
Don't you like it?
571
01:18:17,400 --> 01:18:19,800
Don't know, don't care.
572
01:18:20,680 --> 01:18:21,760
Was that place by the store
573
01:18:21,840 --> 01:18:23,880
the only place where you put
574
01:18:24,080 --> 01:18:26,200
your notice about the cottage?
575
01:18:26,840 --> 01:18:27,640
Um, yes.
576
01:18:29,120 --> 01:18:30,160
May I ask you
577
01:18:30,760 --> 01:18:31,840
don't put up
578
01:18:31,920 --> 01:18:33,480
any more ads anywhere.
579
01:18:33,560 --> 01:18:34,360
Why?
580
01:18:35,080 --> 01:18:36,760
I'll find you a buyer.
581
01:18:37,240 --> 01:18:38,040
Actually,
582
01:18:38,400 --> 01:18:39,840
I've already found one.
583
01:18:39,920 --> 01:18:40,720
Ok.
584
01:18:40,920 --> 01:18:41,720
Goodbye.
585
01:19:09,360 --> 01:19:12,240
I'm not saying we should buy this house.
586
01:19:12,600 --> 01:19:14,920
We don't have the money, anyway.
587
01:19:16,480 --> 01:19:19,440
We just have convince her not to sell it!
588
01:19:20,440 --> 01:19:21,880
Listen, I don't understand!
589
01:19:21,960 --> 01:19:24,120
First you say we need
some fresh air.
590
01:19:24,200 --> 01:19:26,400
Then you say we should buy some house,
591
01:19:26,480 --> 01:19:28,960
and now you tell me we shouldn't!
592
01:19:30,080 --> 01:19:33,720
What do you want me to do?
I'm not going anwhere.
593
01:19:35,600 --> 01:19:36,800
You're a doctor.
594
01:19:37,440 --> 01:19:39,600
You must help those who aren't well!
595
01:19:39,680 --> 01:19:41,720
And she isn't well!
596
01:19:42,880 --> 01:19:44,680
But I don't even know her.
597
01:19:44,760 --> 01:19:46,280
Yes, you do!
598
01:19:47,240 --> 01:19:49,280
Let's go, we need to buy a cheesecake.
599
01:19:49,360 --> 01:19:52,760
What the hell are you
talking about? Cheesecake?
600
01:19:56,200 --> 01:19:57,600
You can have tea here.
601
01:19:57,680 --> 01:19:58,920
In the evening too?
602
01:19:59,000 --> 01:19:59,800
Sure.
603
01:20:00,320 --> 01:20:02,920
You can turn on the lamp
and watch the moths.
604
01:20:03,000 --> 01:20:04,880
Yes, a beautiful lamp.
605
01:20:04,960 --> 01:20:05,960
It's old.
606
01:20:07,440 --> 01:20:08,840
Come on, I'll show you the house.
607
01:20:08,920 --> 01:20:11,000
Natasha, please forgive me.
608
01:20:12,240 --> 01:20:14,680
I don't really want to buy this house.
609
01:20:14,760 --> 01:20:16,240
I can't afford it.
610
01:20:16,520 --> 01:20:18,040
So why are you here?
611
01:20:20,160 --> 01:20:20,960
No idea.
612
01:20:21,440 --> 01:20:22,840
He brought me here.
613
01:20:26,560 --> 01:20:28,080
Let's have some tea!
614
01:20:28,760 --> 01:20:30,160
Where's the kettle?
615
01:20:31,000 --> 01:20:31,720
In the kitchen, on the stove.
616
01:20:31,800 --> 01:20:33,600
What about teabags and stuff?
617
01:20:33,680 --> 01:20:34,600
In the cupboard. I'll do it.
618
01:20:34,680 --> 01:20:37,760
No, no. I'll do it.
You two have a seat.
619
01:20:54,680 --> 01:20:55,680
Strange.
620
01:20:57,080 --> 01:21:02,200
Seems like it's been a very long time
since we were in that stupid ad.
621
01:21:02,800 --> 01:21:05,960
Yes, a different life.
622
01:21:19,280 --> 01:21:20,680
My husband's hobby.
623
01:21:24,920 --> 01:21:25,960
He was killed.
624
01:21:26,880 --> 01:21:28,400
A month ago.
625
01:21:49,040 --> 01:21:50,520
Thank you.
626
01:22:33,640 --> 01:22:35,640
Cheesecake
627
01:22:50,880 --> 01:22:52,720
Screenplay: Elena Dolgopyat
628
01:22:53,880 --> 01:22:55,880
Directed by: Evgeny Zvezdakov
629
01:22:56,680 --> 01:22:59,120
Director of Photography: Maxim Trapo
630
01:22:59,720 --> 01:23:01,120
Design: Artem Kuzmin
631
01:23:02,560 --> 01:23:04,320
Composer: Daniel Kalashnik
632
01:23:09,560 --> 01:23:12,640
Subtitles by
Krokodil and Angora_Cat
36931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.