All language subtitles for Chizkeik.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,280 --> 00:00:48,160 Pavel Melenchuk 2 00:01:04,560 --> 00:01:10,160 Sergei Chonishvili 3 00:01:16,800 --> 00:01:22,080 Olga Lomonosova 4 00:01:38,840 --> 00:01:43,800 Xenia Lavrova-Glinka 5 00:01:49,720 --> 00:01:54,880 Natalia Fateeva 6 00:02:21,880 --> 00:02:25,960 Ludmila Arinina 7 00:02:42,520 --> 00:02:46,680 Dmitry Maryanov 8 00:03:03,680 --> 00:03:09,520 CHEESECAKE 9 00:03:36,320 --> 00:03:41,440 Mom, sit still. You've seen this rubbish a hundred times already. 10 00:03:42,120 --> 00:03:47,320 Why rubbish? It's very nice. You are so handsome there, and your smile... 11 00:03:47,920 --> 00:03:53,160 Come on! It's make-up, it's illusion. Mom, you don't have any inflammation. 12 00:03:53,240 --> 00:03:56,920 Sorry, I'm very tired, it's been a tough day. 13 00:04:20,760 --> 00:04:22,280 What's bothering you? 14 00:04:23,200 --> 00:04:26,800 Nothing. What makes you think something's bothering me? 15 00:04:26,880 --> 00:04:29,600 Well, that's the third time you've washed that spoon. 16 00:04:29,680 --> 00:04:32,880 Yes, sorry it's... I'm on autopilot. 17 00:04:37,680 --> 00:04:39,080 How is Galya doing? 18 00:04:39,840 --> 00:04:40,720 She's fine. 19 00:04:41,560 --> 00:04:43,360 Did she buy that handbag? 20 00:04:43,760 --> 00:04:44,760 Which handbag? 21 00:04:44,840 --> 00:04:47,600 The scarlet one, to match her shoes... 22 00:04:48,560 --> 00:04:50,800 I don't know, she probably did. 23 00:04:53,680 --> 00:04:56,400 Have you two had a fight? 24 00:04:56,480 --> 00:04:57,920 Mom, let me through. 25 00:05:07,080 --> 00:05:10,240 Why don't you ever tell me what's going on with you? 26 00:05:10,320 --> 00:05:12,960 Because nothing's 'going on' with me. 27 00:05:14,480 --> 00:05:17,760 I knew that Galya would finally leave you! 28 00:05:18,040 --> 00:05:19,640 Mom, I'm really tired. 29 00:05:19,720 --> 00:05:22,240 You could stay here for the night. 30 00:05:22,320 --> 00:05:23,320 Another time. 31 00:05:25,720 --> 00:05:27,680 Have you had enough to eat? 32 00:05:35,120 --> 00:05:36,480 I have all I need. 33 00:07:14,920 --> 00:07:17,400 Good evening, Mikhail Alexandrovitch. 34 00:07:19,000 --> 00:07:19,920 Good evening. 35 00:07:20,280 --> 00:07:21,960 Don't you recognize me? 36 00:07:23,040 --> 00:07:24,040 You're hard to forget. 37 00:07:24,120 --> 00:07:26,800 But, excuse me, I don't remember your name 38 00:07:26,880 --> 00:07:29,600 and don't understand what you're doing here. 39 00:07:29,680 --> 00:07:30,640 I'm Alyosha. 40 00:07:32,320 --> 00:07:34,280 May I spend the night here? 41 00:07:42,040 --> 00:07:43,800 Why do you think I'd let you? 42 00:07:43,880 --> 00:07:45,200 I don't know you. 43 00:07:46,640 --> 00:07:47,520 Go home. 44 00:07:49,560 --> 00:07:50,760 Do you have a home? 45 00:07:50,840 --> 00:07:51,640 Yes. 46 00:07:52,120 --> 00:07:54,440 That's good. Now step aside. 47 00:07:58,000 --> 00:07:58,960 Did you hear me? 48 00:07:59,040 --> 00:07:59,840 Yes. 49 00:08:00,400 --> 00:08:01,200 Go home. 50 00:08:02,360 --> 00:08:03,160 Good night. 51 00:08:03,640 --> 00:08:04,440 Yes. 52 00:08:33,120 --> 00:08:33,920 Hello. 53 00:08:34,640 --> 00:08:35,440 Yes, mom. 54 00:08:38,600 --> 00:08:40,960 Yes, I'm watching, it's terrible. 55 00:08:43,520 --> 00:08:46,040 Mom, I will be careful with fire. 56 00:08:48,040 --> 00:08:52,400 I don't like electric kettles. They make the water taste bad. 57 00:08:57,840 --> 00:09:01,440 There'll be no summer? Why? Summer has just begun. 58 00:09:01,920 --> 00:09:03,080 It will be hot. 59 00:09:03,280 --> 00:09:06,720 Your blood pressure will go up as usual. 60 00:09:08,000 --> 00:09:10,040 Look, it's late, go to bed. 61 00:09:11,760 --> 00:09:13,320 Yes. Good night. 62 00:09:14,200 --> 00:09:16,200 Bye. Here's a kiss. 63 00:10:12,640 --> 00:10:14,560 Are you afraid to go home? 64 00:10:14,960 --> 00:10:16,680 No. Just don't want to. 65 00:10:18,520 --> 00:10:19,600 I think, you're afraid. 66 00:10:19,680 --> 00:10:23,440 You must have gotten a bad grade at school or something. That it? 67 00:10:23,520 --> 00:10:25,200 I never get bad grades. 68 00:10:28,880 --> 00:10:31,600 Then what the hell are you doing here? 69 00:10:35,360 --> 00:10:37,680 This floor is cold, you'll get a chill. 70 00:10:37,760 --> 00:10:39,640 Nothing to scary. 71 00:10:43,600 --> 00:10:45,080 Are the police looking for you? 72 00:10:45,160 --> 00:10:45,960 Why? 73 00:10:47,080 --> 00:10:49,040 I didn't do anything wrong. 74 00:10:49,600 --> 00:10:51,640 Your parents must be worried, 75 00:10:51,800 --> 00:10:54,640 they don't know where you are, do they? 76 00:10:55,600 --> 00:10:57,000 They don't care. 77 00:11:09,680 --> 00:11:10,760 Good evening. 78 00:11:10,840 --> 00:11:11,880 Good evening. 79 00:11:12,160 --> 00:11:14,320 The dog needs his walk. 80 00:11:18,680 --> 00:11:20,880 Come inside. Come on. 81 00:11:23,440 --> 00:11:25,640 Your son looks like you. 82 00:11:27,200 --> 00:11:29,120 I don't have any children. 83 00:11:33,080 --> 00:11:35,360 First they act on TV, 84 00:11:35,840 --> 00:11:38,280 then say they don't have children. 85 00:12:57,880 --> 00:13:01,640 Look, this is the first and the last time you spend the night here. 86 00:13:01,720 --> 00:13:05,360 Sorry, I don't need your troubles. I've got my own up to my neck. 87 00:13:05,440 --> 00:13:09,480 - You understand? - Yes. - Excellent. 88 00:13:19,440 --> 00:13:21,240 Where's your wife? 89 00:13:22,680 --> 00:13:24,440 I don't have a wife. 90 00:13:27,080 --> 00:13:30,160 But I saw woman's slippers and bathrobe... 91 00:13:31,120 --> 00:13:32,520 I had a girlfriend. 92 00:13:35,600 --> 00:13:37,000 Where is she now? 93 00:13:38,000 --> 00:13:39,040 I don't know. 94 00:13:41,120 --> 00:13:44,240 Please go to sleep I have to get up early. 95 00:14:15,680 --> 00:14:16,920 Hello. Yes. 96 00:14:18,920 --> 00:14:24,800 No, mom, you didn't wake me. 97 00:14:28,440 --> 00:14:30,480 I'm feeling fine, just fine. 98 00:14:31,480 --> 00:14:32,880 It's warm. 99 00:14:33,440 --> 00:14:37,360 No, it's not to you, there's a warm pot on my stove. 100 00:14:39,120 --> 00:14:41,800 What's in it? Porridge. 101 00:14:44,680 --> 00:14:47,000 No, mom, Galya hasn't come back. 102 00:14:48,160 --> 00:14:53,080 I'll call you anyway. Kiss you, bye. 103 00:15:00,600 --> 00:15:02,800 And the dishes washed. 104 00:15:03,680 --> 00:15:05,320 Amazing. 105 00:15:20,680 --> 00:15:22,080 You made a mistake, 106 00:15:23,280 --> 00:15:27,080 there, in the addition. You need parentheses there. 107 00:15:27,840 --> 00:15:30,040 Of course! 108 00:15:37,200 --> 00:15:39,400 Valechka, you remember that woman from TV? 109 00:15:39,480 --> 00:15:42,760 With the cracked talocrural joint? 110 00:15:42,840 --> 00:15:46,080 That's her! I need her phone number. 111 00:15:46,160 --> 00:15:50,400 As I remember, it was she who asked you to be in that ad. 112 00:15:51,080 --> 00:15:53,320 You've got perfect memory. 113 00:15:54,640 --> 00:15:59,720 As soon as I finish the paperwork I'll find her number. 114 00:15:59,800 --> 00:16:02,200 Of course, finish the paperwork. 115 00:16:38,160 --> 00:16:39,320 May I help you? 116 00:16:40,200 --> 00:16:42,280 No, thanks, I'm just looking. 117 00:16:42,440 --> 00:16:45,400 - Well, look gently, okay? - Okay. 118 00:17:00,880 --> 00:17:02,200 Hello, Irina. 119 00:17:02,560 --> 00:17:04,080 This is Mikhail, your doctor. 120 00:17:04,160 --> 00:17:05,680 Remember me? 121 00:17:08,240 --> 00:17:09,280 Good afternoon. 122 00:17:09,680 --> 00:17:11,400 How are you doing? 123 00:17:13,800 --> 00:17:14,600 Fine. 124 00:17:15,640 --> 00:17:19,240 I told you everything would be fine with your leg. 125 00:17:19,440 --> 00:17:23,120 Ira, tell me how you found the boy who acted with me in that ad? 126 00:17:23,200 --> 00:17:26,000 How did you find him? 127 00:17:28,960 --> 00:17:31,600 Right off the street? 128 00:17:33,160 --> 00:17:36,000 Yes, very nice person. 129 00:17:38,040 --> 00:17:39,840 No particular reason. 130 00:17:40,000 --> 00:17:42,400 Just curious, that's all. 131 00:18:10,200 --> 00:18:13,040 Valya, pick up the phone. I'm covered in plaster. 132 00:18:13,120 --> 00:18:18,320 Hello. Who's calling? I'll ask him. 133 00:18:19,200 --> 00:18:20,200 It's about your son. 134 00:18:20,280 --> 00:18:21,480 What son? 135 00:18:21,920 --> 00:18:22,960 I don't know. 136 00:18:24,080 --> 00:18:26,280 Hello, yes, that's me. 137 00:18:29,680 --> 00:18:31,080 Don't have a clue. 138 00:18:31,920 --> 00:18:33,680 He's not my son. 139 00:18:35,080 --> 00:18:37,920 I'll tell you again, he's not my son. 140 00:18:39,120 --> 00:18:40,960 What do you want from me? 141 00:18:42,160 --> 00:18:43,320 Call the police! 142 00:18:44,560 --> 00:18:46,280 Yes. Goodbye. 143 00:18:46,880 --> 00:18:47,880 Ludicrous! 144 00:18:58,320 --> 00:19:00,480 Take another film and bring it to me. 145 00:19:00,560 --> 00:19:01,440 Okay doctor. 146 00:19:34,200 --> 00:19:39,160 Hello again. It's Mikhail Alexandrovitch. We just spoke about that boy. 147 00:19:40,160 --> 00:19:40,600 Yes. 148 00:19:40,680 --> 00:19:43,600 Have you called the police? 149 00:19:43,760 --> 00:19:46,720 I'll come, but I need about three hours. 150 00:19:49,360 --> 00:19:52,440 - Good evening. Where's the boy? - Come in. 151 00:19:54,400 --> 00:19:55,400 Follow me. 152 00:20:30,560 --> 00:20:32,040 - Goodbye. - Goodbye. 153 00:20:37,720 --> 00:20:39,040 It was an accident. 154 00:20:40,240 --> 00:20:42,920 The clerk said you did it on purpose. 155 00:20:44,320 --> 00:20:45,960 How did you get here? 156 00:20:46,240 --> 00:20:47,040 Walked. 157 00:20:47,280 --> 00:20:48,080 Why? 158 00:20:52,680 --> 00:20:53,600 You were lucky I had money to pay 159 00:20:53,680 --> 00:20:55,600 and that they recognized 160 00:20:55,680 --> 00:20:57,280 'the boy from TV' and believed you. 161 00:20:57,360 --> 00:20:58,360 Yes, lucky. 162 00:21:00,920 --> 00:21:03,000 Now we're even, I paid for that vase, 163 00:21:03,080 --> 00:21:06,400 for making the porridge and washing the dishes. 164 00:21:06,960 --> 00:21:07,920 Was it good? 165 00:21:10,680 --> 00:21:11,920 Delicious, thanks. 166 00:21:14,840 --> 00:21:16,160 Bear in mind that next time I won't come, 167 00:21:16,240 --> 00:21:18,240 and the police will take you away. 168 00:21:18,320 --> 00:21:20,200 Do what you want. Got it? 169 00:21:42,120 --> 00:21:43,000 Another one. 170 00:23:16,320 --> 00:23:17,400 He's not home. 171 00:23:20,240 --> 00:23:21,600 He's not home. 172 00:23:22,640 --> 00:23:23,680 I see, thanks. 173 00:23:29,480 --> 00:23:31,120 Are you going to wait? 174 00:23:32,320 --> 00:23:33,960 Come into my apartment. 175 00:23:34,280 --> 00:23:36,560 Don't worry, we'll hear him coming back. 176 00:23:36,640 --> 00:23:38,160 My eyesight is poor 177 00:23:38,240 --> 00:23:40,280 but my hearing is good. 178 00:23:40,360 --> 00:23:41,480 Come on. 179 00:23:47,480 --> 00:23:49,160 Do you like strong tea? 180 00:23:49,760 --> 00:23:50,560 Yes. 181 00:23:52,520 --> 00:23:59,720 "The table is set, the soup is ready. Whoever comes, will be fed." 182 00:24:00,560 --> 00:24:05,040 Have some sugar, don't be shy. 183 00:24:07,080 --> 00:24:08,520 May I have a candy? 184 00:24:15,000 --> 00:24:17,200 I like both, too. 185 00:24:33,240 --> 00:24:36,040 To the fifth floor, the fifth. 186 00:24:43,240 --> 00:24:45,400 Have you loaned out your flat? 187 00:24:45,840 --> 00:24:47,240 What do you mean? 188 00:24:47,320 --> 00:24:48,720 Perhaps to your friend for the night 189 00:24:48,800 --> 00:24:51,680 so that he could meet a girl... 190 00:24:53,680 --> 00:24:55,960 Mom, what are you talking about? 191 00:24:56,040 --> 00:24:58,040 I can't remember the last time 192 00:24:58,120 --> 00:25:00,200 you spent the night in my house. 193 00:25:00,280 --> 00:25:01,880 I just don't like to. 194 00:25:02,400 --> 00:25:03,600 I mean, 195 00:25:04,160 --> 00:25:05,960 I like to sleep at home. 196 00:25:06,520 --> 00:25:07,600 That's it. 197 00:25:08,840 --> 00:25:11,680 - Good night. - Good night. 198 00:25:18,360 --> 00:25:21,280 I really didn't want to go home tonight. 199 00:25:24,000 --> 00:25:26,840 I don't know why, though. 200 00:25:54,880 --> 00:25:56,360 Kostik, faugh! 201 00:26:08,120 --> 00:26:09,200 Hello. 202 00:26:09,400 --> 00:26:10,560 Hello. 203 00:26:41,880 --> 00:26:45,360 "I owe you for the broken vase. Thanks. Alyosha." 204 00:27:13,280 --> 00:27:16,520 Hello. Good afternoon, Irina. It's Mikhail. 205 00:27:18,440 --> 00:27:19,360 I'm worried. 206 00:27:19,840 --> 00:27:22,280 Do you know how to find that boy? 207 00:27:23,960 --> 00:27:25,040 OK, I'll wait. 208 00:27:38,280 --> 00:27:39,760 Yes, I'm writing. 209 00:27:43,880 --> 00:27:45,480 58-9-7. Got it. 210 00:27:48,680 --> 00:27:50,240 34? OK. 211 00:27:53,360 --> 00:27:54,880 And who's this? 212 00:27:56,560 --> 00:27:58,040 His teacher, I see. 213 00:27:59,200 --> 00:28:00,840 Thank you, Ira, thanks. 214 00:28:15,320 --> 00:28:17,160 'Lyoshka, open up, pest! 215 00:28:18,760 --> 00:28:20,200 I'm talking to you. 216 00:28:22,160 --> 00:28:23,800 'Lyoshka, you hear me? 217 00:28:26,560 --> 00:28:27,640 Open up! 218 00:28:30,280 --> 00:28:31,280 Brat. 219 00:28:33,960 --> 00:28:36,120 Why did you keep me waiting? 220 00:28:36,280 --> 00:28:37,800 Vera, I didn't know it was you. 221 00:28:37,880 --> 00:28:38,960 Asshole! 222 00:28:41,120 --> 00:28:42,240 Motherfucker. 223 00:29:09,440 --> 00:29:13,600 It's a problem family. No father, alcoholic mother. 224 00:29:14,480 --> 00:29:16,200 You'll see for yourself. 225 00:29:16,280 --> 00:29:19,000 Alyosha is a very talented boy. 226 00:29:19,080 --> 00:29:20,600 Despite what people say 227 00:29:20,680 --> 00:29:23,040 he's not like his mother. 228 00:29:24,960 --> 00:29:25,760 35? 229 00:29:27,360 --> 00:29:28,800 It's broken. 230 00:29:33,520 --> 00:29:35,160 May I come in? 231 00:29:37,480 --> 00:29:39,560 Michal it's this way. 232 00:29:41,680 --> 00:29:42,480 Alyosha! 233 00:29:44,760 --> 00:29:47,120 Why are you on the floor? 234 00:29:47,640 --> 00:29:49,720 Come here, sweet baby. 235 00:29:54,200 --> 00:29:55,600 Hello, Vera. 236 00:29:56,280 --> 00:29:57,120 Hi. 237 00:29:58,560 --> 00:30:00,120 Who the hell is this? 238 00:30:01,920 --> 00:30:03,840 Oh, I know you. 239 00:30:04,880 --> 00:30:06,880 You were in that ad with my Alyoshka. 240 00:30:06,960 --> 00:30:07,800 Well... 241 00:30:08,520 --> 00:30:10,440 how much were you paid for that? 242 00:30:10,520 --> 00:30:11,920 None of your business. 243 00:30:12,000 --> 00:30:13,280 How much was Alyoshka paid? 244 00:30:13,360 --> 00:30:14,960 I don't know, ask him. 245 00:30:15,040 --> 00:30:16,560 He hides the money. 246 00:30:17,400 --> 00:30:19,520 Or it's been stolen from him. 247 00:30:20,040 --> 00:30:21,200 Where's Alyosha? 248 00:30:24,200 --> 00:30:25,000 Alyoshka! 249 00:30:29,440 --> 00:30:30,760 Give her to me. 250 00:30:32,360 --> 00:30:33,840 Vera Ivanovna, I think 251 00:30:33,920 --> 00:30:36,080 you should be deprived of parents' rights! 252 00:30:36,160 --> 00:30:36,960 What? 253 00:30:37,680 --> 00:30:38,600 Give birth to your own children 254 00:30:38,680 --> 00:30:40,880 then tell me what I should do! 255 00:30:45,160 --> 00:30:46,600 Four of us in one room 256 00:30:46,680 --> 00:30:48,720 we can't even afford bread! 257 00:30:49,120 --> 00:30:51,200 But you always have money for vodka! 258 00:30:51,280 --> 00:30:52,080 What? 259 00:30:52,360 --> 00:30:54,240 Get out of here! 260 00:30:57,440 --> 00:30:58,960 I'll report you 261 00:30:59,040 --> 00:31:00,880 for beating on me! 262 00:31:01,000 --> 00:31:02,600 I'll find you, 263 00:31:02,840 --> 00:31:04,440 Shit! 264 00:31:42,600 --> 00:31:44,280 - Good day. - Good day. 265 00:31:45,400 --> 00:31:47,080 - Good day. - Good day. 266 00:31:48,880 --> 00:31:50,320 - Good day. - Hello. 267 00:31:59,200 --> 00:32:00,120 Next. 268 00:32:14,040 --> 00:32:15,360 Come in, sit down. 269 00:32:18,440 --> 00:32:20,480 Kid, you have a health-card? 270 00:32:20,760 --> 00:32:23,200 It's OK, he doesn't need a card. 271 00:32:29,320 --> 00:32:32,040 Valeshka, I think we're out of saline. 272 00:32:32,920 --> 00:32:35,400 No, we have enough. 273 00:32:35,480 --> 00:32:37,280 Then do we have syringes? 274 00:32:38,720 --> 00:32:40,400 Syringes? Yes, we do. 275 00:32:41,280 --> 00:32:45,600 If you want me to leave you alone, I'll go. 276 00:32:49,400 --> 00:32:51,920 Excuse me, for God's sake. 277 00:32:55,040 --> 00:32:57,080 Well, any problems? 278 00:33:06,720 --> 00:33:07,680 Look, 279 00:33:08,360 --> 00:33:11,280 you must be home every day before 10:00. 280 00:33:11,760 --> 00:33:14,400 Any later and I won't open the door. 281 00:33:14,680 --> 00:33:16,320 And no trouble. 282 00:33:16,400 --> 00:33:17,320 From school, from neighbors, 283 00:33:17,400 --> 00:33:18,960 and especially from the police. 284 00:33:19,040 --> 00:33:19,840 That clear? 285 00:33:22,160 --> 00:33:23,280 Nothing to say? 286 00:33:24,320 --> 00:33:27,040 You agree to everything I say, huh? 287 00:35:08,560 --> 00:35:09,600 Good afternoon. 288 00:35:10,560 --> 00:35:11,640 Good afternoon. Running a household? 289 00:35:11,720 --> 00:35:13,360 Just cleaning up. 290 00:35:13,440 --> 00:35:16,960 Wait a minute, are you throwing those slippers away? 291 00:35:17,040 --> 00:35:17,960 We don't need them. 292 00:35:18,040 --> 00:35:19,440 May I have a look? 293 00:35:19,560 --> 00:35:20,360 Of course. 294 00:35:21,680 --> 00:35:23,200 They're almost new! 295 00:35:23,280 --> 00:35:24,120 Take them. 296 00:35:24,200 --> 00:35:25,200 Thanks! 297 00:37:05,560 --> 00:37:07,560 Good day. Have any crosswords? 298 00:37:07,640 --> 00:37:08,560 Sure. 299 00:37:13,680 --> 00:37:15,280 Take your pick. 300 00:37:19,240 --> 00:37:21,520 I'll take these two. How much? 301 00:37:21,600 --> 00:37:23,200 50. 302 00:37:28,800 --> 00:37:30,800 Thanks. 303 00:37:43,120 --> 00:37:45,360 What would you like to order young man? 304 00:37:45,440 --> 00:37:46,240 Coffee. 305 00:37:46,360 --> 00:37:47,960 "Americano"? "Espresso"? 306 00:37:48,680 --> 00:37:50,240 A big cup, with milk. 307 00:37:50,920 --> 00:37:51,760 "Americano". 308 00:37:52,160 --> 00:37:53,760 Coffee. Something else? 309 00:37:53,840 --> 00:37:55,440 Maybe a nice pastry? 310 00:37:55,520 --> 00:37:56,800 No, nothing sweet. 311 00:37:58,000 --> 00:37:59,640 How about a sandwich? 312 00:37:59,800 --> 00:38:01,880 I'll have whatever you bring. 313 00:38:35,760 --> 00:38:36,560 Pardon... 314 00:38:41,720 --> 00:38:42,520 Thanks. 315 00:38:42,880 --> 00:38:44,200 You're welcome. 316 00:38:44,280 --> 00:38:45,280 Bon Appetit! 317 00:39:22,360 --> 00:39:23,920 Bill, please! 318 00:43:55,440 --> 00:43:58,480 What are you doing here? 319 00:44:15,440 --> 00:44:18,840 Come in, we'll talk in the morning. 320 00:44:49,120 --> 00:44:52,480 Attention, get ready. 321 00:44:53,600 --> 00:44:55,240 Natasha, are you ready? 322 00:44:55,760 --> 00:44:57,440 Gleb, I'm always ready! 323 00:44:58,400 --> 00:44:59,200 Speed... 324 00:45:01,840 --> 00:45:02,640 Camera... 325 00:45:06,160 --> 00:45:07,000 Action! 326 00:45:20,880 --> 00:45:22,240 Second camera... 327 00:45:22,760 --> 00:45:23,600 Natasha... 328 00:45:25,040 --> 00:45:26,880 No matter what's going on, 329 00:45:26,960 --> 00:45:30,360 stay cool with 'Novapasyet'! 330 00:45:30,800 --> 00:45:31,600 Stop! 331 00:45:35,360 --> 00:45:36,160 Thank you. 332 00:45:37,400 --> 00:45:39,840 Thanks everyone, that's a wrap! 333 00:46:03,240 --> 00:46:08,680 Take off your shoes, you'll damage the trim. 334 00:46:27,920 --> 00:46:29,440 Turn it down, please. 335 00:46:41,960 --> 00:46:42,760 Hello. 336 00:46:45,360 --> 00:46:46,160 Yes. 337 00:46:52,600 --> 00:46:53,400 How? 338 00:47:02,520 --> 00:47:03,720 Something happen? 339 00:48:08,960 --> 00:48:09,760 I'm sorry. 340 00:48:12,000 --> 00:48:13,600 I swear it won't happen again. 341 00:48:13,680 --> 00:48:15,480 Alyosha, I won't ask where you were last night. 342 00:48:15,560 --> 00:48:17,440 That was the first and the last time. 343 00:48:17,520 --> 00:48:19,280 One more trick like that 344 00:48:19,360 --> 00:48:20,680 and it's back where you came from. 345 00:48:20,760 --> 00:48:22,000 Is that clear? 346 00:48:22,720 --> 00:48:23,520 Yes. 347 00:48:23,920 --> 00:48:25,360 You want me to treat you like a man? 348 00:48:25,440 --> 00:48:28,080 act like one and keep your promises. 349 00:48:31,840 --> 00:48:32,680 Why did you throw away the slippers 350 00:48:32,760 --> 00:48:33,920 and the bathrobe? 351 00:48:34,000 --> 00:48:35,560 We don't need them. 352 00:48:48,480 --> 00:48:50,040 Okay, I have a 'legal' holiday today 353 00:48:50,120 --> 00:48:51,040 we should honor that 354 00:48:51,120 --> 00:48:52,680 and spend it properly. 355 00:48:52,840 --> 00:48:54,520 Let's go to the river. 356 00:48:56,800 --> 00:48:58,040 May be. 357 00:49:24,520 --> 00:49:25,320 'Lyosha 358 00:49:26,680 --> 00:49:27,760 Would you like to learn 359 00:49:27,840 --> 00:49:30,360 how to drive? 360 00:49:31,160 --> 00:49:32,280 I sure would! 361 00:51:56,080 --> 00:51:59,960 Natasha, no need to do it yourself. I'll do it later. 362 00:52:01,360 --> 00:52:04,880 Let me dry the dishes at least. Where's a towel? 363 00:52:10,360 --> 00:52:11,920 I'll get you one. 364 00:52:17,800 --> 00:52:22,160 She's so young, and already a widow! 365 00:52:22,840 --> 00:52:24,400 That won't last long. 366 00:52:24,600 --> 00:52:26,520 Why? Does she have someone? 367 00:52:27,160 --> 00:52:28,600 That's nonsense! 368 00:52:28,680 --> 00:52:31,760 There's nobody. They were a perfect couple! 369 00:54:48,040 --> 00:54:50,920 Happy Birthday Natasha 370 00:55:14,680 --> 00:55:15,680 Hello, Olya? 371 00:55:17,680 --> 00:55:18,880 Please come over. 372 00:55:19,760 --> 00:55:21,520 I can't be alone. 373 00:55:33,760 --> 00:55:35,400 Well, how are you? 374 00:55:35,480 --> 00:55:37,400 Super! 375 00:55:37,480 --> 00:55:38,560 Where you going? 376 00:55:38,640 --> 00:55:39,440 'Business'. 377 00:55:39,680 --> 00:55:40,640 What 'business'? 378 00:55:40,720 --> 00:55:41,640 Secret. 379 00:55:41,720 --> 00:55:42,320 Good luck! 380 00:55:42,400 --> 00:55:43,520 Thanks. 381 00:55:43,640 --> 00:55:44,760 You're in charge of the house, 382 00:55:44,840 --> 00:55:47,360 but, please, don't throw anything away! 383 00:55:47,440 --> 00:55:50,640 And buy us something 'interesting' for dinner. 384 00:55:54,960 --> 00:55:56,000 Bye. 385 00:56:49,640 --> 00:56:50,440 Hi. 386 00:56:50,680 --> 00:56:51,960 Hi. Come on in. 387 00:57:07,040 --> 00:57:08,000 What's wrong? 388 00:57:09,120 --> 00:57:09,920 Whose? 389 00:57:14,560 --> 00:57:15,360 Hi. 390 00:57:17,960 --> 00:57:19,720 Galya, come meet someone. 391 00:57:20,920 --> 00:57:22,360 This is the kid 392 00:57:22,440 --> 00:57:24,480 who threw your slippers away. 393 00:57:26,400 --> 00:57:27,200 A pleasure. 394 00:57:27,320 --> 00:57:28,120 Galya. 395 00:57:30,240 --> 00:57:31,040 Well 396 00:57:32,000 --> 00:57:32,680 that's that 397 00:57:32,760 --> 00:57:34,240 let's have some tea. 398 00:57:34,920 --> 00:57:36,200 Misha, it's late. 399 00:57:36,520 --> 00:57:38,000 Will you stay? 400 00:57:39,760 --> 00:57:40,800 Not today. 401 00:57:43,360 --> 00:57:44,720 I'll walk you out. 402 00:59:15,040 --> 00:59:17,000 "I'm happy. Galya." 403 00:59:19,920 --> 00:59:21,480 Delete Message? 404 01:00:21,880 --> 01:00:22,720 Interesting? 405 01:00:23,800 --> 01:00:24,600 Yes. 406 01:00:25,560 --> 01:00:27,360 Want to be a doctor too? 407 01:00:28,640 --> 01:00:29,440 No. 408 01:00:31,520 --> 01:00:32,520 Then what? 409 01:00:34,720 --> 01:00:36,240 Don't know yet. 410 01:00:38,880 --> 01:00:41,560 At your age I dreamed 411 01:00:42,160 --> 01:00:43,600 of being an actress. 412 01:00:44,480 --> 01:00:45,520 When I was six 413 01:00:45,600 --> 01:00:48,160 I wanted to work in a candy factory 414 01:00:49,200 --> 01:00:52,560 or, at least, sell ice-cream. 415 01:01:18,680 --> 01:01:20,080 Wait here. 416 01:01:25,600 --> 01:01:26,400 Stay! 417 01:01:29,440 --> 01:01:31,000 This one? 418 01:01:31,080 --> 01:01:33,560 No, the one to the right. 419 01:01:34,360 --> 01:01:35,160 This one? 420 01:01:35,800 --> 01:01:36,600 Yes. 421 01:01:41,600 --> 01:01:41,760 230-40 422 01:01:41,840 --> 01:01:43,000 Don't buy that! 423 01:01:43,560 --> 01:01:45,160 Hello. Why? 424 01:01:46,160 --> 01:01:47,880 I tried it, it's awful. 425 01:01:50,480 --> 01:01:51,760 Which one's good? 426 01:01:52,040 --> 01:01:54,560 The green pack, with the camels. 427 01:01:55,520 --> 01:01:58,600 Give me the green pack with camels, please. 428 01:02:00,120 --> 01:02:01,280 This one? 429 01:02:01,360 --> 01:02:02,160 Mm-hm. 430 01:02:12,400 --> 01:02:15,160 Oh, I forgot something in the shop. 431 01:02:15,240 --> 01:02:16,600 You go ahead, and I'll catch up with you. 432 01:02:16,680 --> 01:02:18,280 Okay. 433 01:02:19,920 --> 01:02:22,280 Kostik, Kostik, let's go. 434 01:02:24,960 --> 01:02:27,360 Sorry, I bought this but decided to 435 01:02:27,440 --> 01:02:29,440 get the tea in the red tin. 436 01:02:55,400 --> 01:02:59,560 Hallo. Yes, Misha. Give me 5 min. to finish backups. 437 01:02:59,760 --> 01:03:00,800 Yea, big kiss. 438 01:03:09,560 --> 01:03:10,360 Please. 439 01:03:22,800 --> 01:03:24,840 Why are you so serious? 440 01:03:26,080 --> 01:03:27,400 These are for you. 441 01:03:27,680 --> 01:03:29,880 Today's our first anniversary. 442 01:03:31,120 --> 01:03:32,400 Oh! Thank you! 443 01:03:34,720 --> 01:03:36,000 To the restaurant! 444 01:03:39,720 --> 01:03:42,320 You're right! Today is July 19. 445 01:03:43,000 --> 01:03:44,400 How could I forget? 446 01:03:46,480 --> 01:03:48,560 You're the man of my dreams. 447 01:03:49,000 --> 01:03:50,720 Do you believe it? I envy myself. 448 01:03:50,800 --> 01:03:51,680 I do. 449 01:03:59,120 --> 01:04:02,640 Misha, before we start celebrating 450 01:04:03,120 --> 01:04:05,120 I'd like to ask you a question. 451 01:04:05,200 --> 01:04:06,000 Go ahead. 452 01:04:08,440 --> 01:04:10,600 Alyosha is a great kid, but... 453 01:04:12,600 --> 01:04:15,560 But you must admit it can't last forever. 454 01:04:16,920 --> 01:04:19,080 I may be a bit dramatic, but 455 01:04:19,160 --> 01:04:20,680 anything could happen. 456 01:04:22,200 --> 01:04:25,840 Are you ready to be completely responsible for him? 457 01:04:26,440 --> 01:04:28,320 Okay, what do you suggest? 458 01:04:29,320 --> 01:04:30,640 Well, I don't know, 459 01:04:30,720 --> 01:04:32,920 we need to think. 460 01:04:33,000 --> 01:04:34,240 I'm sure there are many options 461 01:04:34,320 --> 01:04:35,760 to suit both Alyosha... 462 01:04:35,840 --> 01:04:37,040 and us. 463 01:04:40,880 --> 01:04:43,080 Galcha, let's talk about it later. 464 01:04:43,160 --> 01:04:44,440 Today is our day, 465 01:04:44,560 --> 01:04:45,360 you agree? 466 01:04:47,200 --> 01:04:48,240 I agree. 467 01:04:51,800 --> 01:04:53,440 I love you so much! 468 01:05:26,480 --> 01:05:28,520 What the fuck you want, kid? 469 01:05:29,200 --> 01:05:30,560 Looking for Kuzma. 470 01:05:31,040 --> 01:05:31,920 I'm Kuzma. 471 01:05:42,320 --> 01:05:43,120 Wait here. 472 01:06:37,080 --> 01:06:39,400 "Galya, can't talk. Where r u?" 473 01:06:44,640 --> 01:06:45,440 "Home" 474 01:06:47,040 --> 01:06:48,480 "can u come out?" 475 01:06:48,560 --> 01:06:50,000 "Why?" 476 01:06:50,880 --> 01:06:52,440 "Surprise :)" 477 01:06:53,440 --> 01:06:54,400 "What?" 478 01:06:54,800 --> 01:06:56,000 "See :)" 479 01:07:14,520 --> 01:07:15,520 "I'm outside" 480 01:07:17,680 --> 01:07:19,640 "Go to the institute" 481 01:07:40,040 --> 01:07:41,000 What's wrong with him? 482 01:07:41,080 --> 01:07:43,560 He's unconscious. Multiple fractures. 483 01:07:43,640 --> 01:07:46,880 We've been searching for you. Thank God we thought to call your mom. 484 01:07:46,960 --> 01:07:49,840 My cell phone is gone, I can't find it. 485 01:08:42,800 --> 01:08:44,080 "Arrived" 486 01:08:49,840 --> 01:08:52,560 "go to the lab" 487 01:09:16,800 --> 01:09:17,800 Hey kid, 488 01:09:17,880 --> 01:09:19,600 were you in that cheesecake ad? 489 01:09:19,680 --> 01:09:20,680 Yes. 490 01:09:21,120 --> 01:09:24,040 Our foreign visitors saw you on television 491 01:09:24,600 --> 01:09:26,800 and they would like to have a photo with you. 492 01:09:26,880 --> 01:09:28,200 Would you mind? 493 01:09:28,280 --> 01:09:29,280 OK. 494 01:09:34,720 --> 01:09:36,560 Yes. Closer. 495 01:09:37,080 --> 01:09:38,120 Smile. 496 01:09:38,200 --> 01:09:39,280 Cheese! 497 01:10:08,920 --> 01:10:09,960 "Next?" 498 01:10:15,160 --> 01:10:17,240 "Right desk drawer" 499 01:11:30,040 --> 01:11:31,080 Action! 500 01:11:33,880 --> 01:11:35,680 Good morning. 'Olten'... 501 01:11:35,760 --> 01:11:36,480 'Oilten'... 502 01:11:36,560 --> 01:11:37,200 Stop! 503 01:11:37,280 --> 01:11:41,880 Natasha, that's good, but make your smile more natural, will you? 504 01:11:44,560 --> 01:11:45,600 Action! 505 01:11:49,600 --> 01:11:51,480 Good morning. 'Olten'... 506 01:11:52,320 --> 01:11:53,200 Stop! 507 01:11:53,280 --> 01:11:57,960 Natasha. Personal troubles should be left at home. 508 01:11:58,480 --> 01:12:01,040 We're working here, okay? 509 01:12:04,680 --> 01:12:05,720 Action! 510 01:12:06,920 --> 01:12:07,840 Stop! 511 01:12:10,720 --> 01:12:12,880 What's wrong with you Natasha? 512 01:12:13,000 --> 01:12:14,800 I just can't smile today. 513 01:12:14,880 --> 01:12:16,320 Are you trying? 514 01:12:17,400 --> 01:12:19,160 Fucking Sarah Bernhardt... 515 01:12:19,440 --> 01:12:20,240 Fuck you. 516 01:12:22,840 --> 01:12:27,200 Girl, the subway is full of girls like you 517 01:12:27,280 --> 01:12:29,520 one call and I can replace you. 518 01:12:30,920 --> 01:12:31,720 Go ahead. 519 01:12:59,880 --> 01:13:00,680 Hi. 520 01:13:07,320 --> 01:13:09,040 Come on, I'll help you. 521 01:13:09,480 --> 01:13:12,960 Easy! Your boots... 522 01:13:13,040 --> 01:13:14,560 Now the other. 523 01:13:15,280 --> 01:13:18,080 Right, left... 524 01:13:18,160 --> 01:13:20,480 into the room. 525 01:13:29,760 --> 01:13:31,560 Careful! 526 01:14:53,440 --> 01:14:55,440 At least eat a little bit. 527 01:14:58,600 --> 01:15:01,000 I beg you. 528 01:15:01,440 --> 01:15:02,640 Please. 529 01:15:19,160 --> 01:15:20,960 You'll be late for work. 530 01:15:21,920 --> 01:15:24,840 People are sitting there waiting for you. 531 01:15:25,800 --> 01:15:27,280 Don't give a shit! 532 01:15:29,160 --> 01:15:32,080 Should I call and tell them you're sick? 533 01:15:32,920 --> 01:15:33,880 Should I? 534 01:15:36,000 --> 01:15:36,840 Fuck off. 535 01:16:03,400 --> 01:16:05,120 Idiot! Are you crazy? 536 01:16:05,320 --> 01:16:07,800 Do you want to die? You moron! 537 01:16:07,960 --> 01:16:09,120 Idiot! 538 01:16:09,200 --> 01:16:10,000 You're a doctor! 539 01:16:10,080 --> 01:16:10,920 What? 540 01:16:12,240 --> 01:16:13,040 Doctor! 541 01:16:22,680 --> 01:16:23,480 Excuse me. 542 01:16:24,800 --> 01:16:25,600 Excuse me. 543 01:16:26,440 --> 01:16:29,160 Were you in that ad for cheesecake? 544 01:16:29,240 --> 01:16:29,560 Yes. 545 01:16:29,640 --> 01:16:30,960 Have you tried it yourself? 546 01:16:31,040 --> 01:16:31,600 No. 547 01:16:31,680 --> 01:16:32,640 It's immoral. 548 01:16:33,040 --> 01:16:34,440 The cake was disgusting. 549 01:16:34,520 --> 01:16:35,800 I had to throw it out. 550 01:16:35,880 --> 01:16:37,440 You should be ashamed. 551 01:16:39,600 --> 01:16:40,800 You're shameless! 552 01:16:55,120 --> 01:16:56,000 Nobody home. 553 01:16:58,200 --> 01:16:59,120 Where is she? 554 01:16:59,200 --> 01:17:01,640 She went to sell her summer cottage. 555 01:17:01,720 --> 01:17:02,720 Thank you. 556 01:17:25,440 --> 01:17:26,240 Hello! 557 01:17:27,240 --> 01:17:28,800 Don't you remember me? 558 01:17:28,880 --> 01:17:30,080 Hello. No. 559 01:17:32,040 --> 01:17:34,760 We were in that ad together, remember? 560 01:17:35,440 --> 01:17:36,240 Ah. 561 01:17:36,520 --> 01:17:37,920 Yes, I do. 562 01:17:39,080 --> 01:17:41,360 That's heavy. Let me help you. 563 01:17:41,640 --> 01:17:42,640 Yes, it is, 564 01:17:42,720 --> 01:17:44,160 but your arm is bandaged. 565 01:17:44,240 --> 01:17:46,840 No problem. I'll use the other one. 566 01:17:59,680 --> 01:18:00,480 This way. 567 01:18:07,680 --> 01:18:09,400 Well, here we are. 568 01:18:11,520 --> 01:18:12,960 It's beautiful here. 569 01:18:14,320 --> 01:18:15,120 Really? 570 01:18:15,840 --> 01:18:17,240 Don't you like it? 571 01:18:17,400 --> 01:18:19,800 Don't know, don't care. 572 01:18:20,680 --> 01:18:21,760 Was that place by the store 573 01:18:21,840 --> 01:18:23,880 the only place where you put 574 01:18:24,080 --> 01:18:26,200 your notice about the cottage? 575 01:18:26,840 --> 01:18:27,640 Um, yes. 576 01:18:29,120 --> 01:18:30,160 May I ask you 577 01:18:30,760 --> 01:18:31,840 don't put up 578 01:18:31,920 --> 01:18:33,480 any more ads anywhere. 579 01:18:33,560 --> 01:18:34,360 Why? 580 01:18:35,080 --> 01:18:36,760 I'll find you a buyer. 581 01:18:37,240 --> 01:18:38,040 Actually, 582 01:18:38,400 --> 01:18:39,840 I've already found one. 583 01:18:39,920 --> 01:18:40,720 Ok. 584 01:18:40,920 --> 01:18:41,720 Goodbye. 585 01:19:09,360 --> 01:19:12,240 I'm not saying we should buy this house. 586 01:19:12,600 --> 01:19:14,920 We don't have the money, anyway. 587 01:19:16,480 --> 01:19:19,440 We just have convince her not to sell it! 588 01:19:20,440 --> 01:19:21,880 Listen, I don't understand! 589 01:19:21,960 --> 01:19:24,120 First you say we need some fresh air. 590 01:19:24,200 --> 01:19:26,400 Then you say we should buy some house, 591 01:19:26,480 --> 01:19:28,960 and now you tell me we shouldn't! 592 01:19:30,080 --> 01:19:33,720 What do you want me to do? I'm not going anwhere. 593 01:19:35,600 --> 01:19:36,800 You're a doctor. 594 01:19:37,440 --> 01:19:39,600 You must help those who aren't well! 595 01:19:39,680 --> 01:19:41,720 And she isn't well! 596 01:19:42,880 --> 01:19:44,680 But I don't even know her. 597 01:19:44,760 --> 01:19:46,280 Yes, you do! 598 01:19:47,240 --> 01:19:49,280 Let's go, we need to buy a cheesecake. 599 01:19:49,360 --> 01:19:52,760 What the hell are you talking about? Cheesecake? 600 01:19:56,200 --> 01:19:57,600 You can have tea here. 601 01:19:57,680 --> 01:19:58,920 In the evening too? 602 01:19:59,000 --> 01:19:59,800 Sure. 603 01:20:00,320 --> 01:20:02,920 You can turn on the lamp and watch the moths. 604 01:20:03,000 --> 01:20:04,880 Yes, a beautiful lamp. 605 01:20:04,960 --> 01:20:05,960 It's old. 606 01:20:07,440 --> 01:20:08,840 Come on, I'll show you the house. 607 01:20:08,920 --> 01:20:11,000 Natasha, please forgive me. 608 01:20:12,240 --> 01:20:14,680 I don't really want to buy this house. 609 01:20:14,760 --> 01:20:16,240 I can't afford it. 610 01:20:16,520 --> 01:20:18,040 So why are you here? 611 01:20:20,160 --> 01:20:20,960 No idea. 612 01:20:21,440 --> 01:20:22,840 He brought me here. 613 01:20:26,560 --> 01:20:28,080 Let's have some tea! 614 01:20:28,760 --> 01:20:30,160 Where's the kettle? 615 01:20:31,000 --> 01:20:31,720 In the kitchen, on the stove. 616 01:20:31,800 --> 01:20:33,600 What about teabags and stuff? 617 01:20:33,680 --> 01:20:34,600 In the cupboard. I'll do it. 618 01:20:34,680 --> 01:20:37,760 No, no. I'll do it. You two have a seat. 619 01:20:54,680 --> 01:20:55,680 Strange. 620 01:20:57,080 --> 01:21:02,200 Seems like it's been a very long time since we were in that stupid ad. 621 01:21:02,800 --> 01:21:05,960 Yes, a different life. 622 01:21:19,280 --> 01:21:20,680 My husband's hobby. 623 01:21:24,920 --> 01:21:25,960 He was killed. 624 01:21:26,880 --> 01:21:28,400 A month ago. 625 01:21:49,040 --> 01:21:50,520 Thank you. 626 01:22:33,640 --> 01:22:35,640 Cheesecake 627 01:22:50,880 --> 01:22:52,720 Screenplay: Elena Dolgopyat 628 01:22:53,880 --> 01:22:55,880 Directed by: Evgeny Zvezdakov 629 01:22:56,680 --> 01:22:59,120 Director of Photography: Maxim Trapo 630 01:22:59,720 --> 01:23:01,120 Design: Artem Kuzmin 631 01:23:02,560 --> 01:23:04,320 Composer: Daniel Kalashnik 632 01:23:09,560 --> 01:23:12,640 Subtitles by Krokodil and Angora_Cat 36931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.