Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,655
All that matters
is that we move.
2
00:00:09,953 --> 00:00:12,652
What did you get
into this time, Hank?
3
00:00:13,949 --> 00:00:15,690
I'm okay to go out like this.
4
00:00:15,690 --> 00:00:18,214
You don't get to die here.
5
00:00:24,568 --> 00:00:25,830
What do you want?
6
00:00:25,830 --> 00:00:27,832
To start over, I guess.
7
00:00:27,832 --> 00:00:29,225
To leave?
8
00:00:29,225 --> 00:00:31,532
I don't want
to leave the team.
9
00:00:31,532 --> 00:00:34,404
You can't lose any of us.
10
00:00:41,020 --> 00:00:44,197
300 East 24th Street,
battery in progress.
11
00:00:44,197 --> 00:00:46,503
We've got a father
and mother going at it.
12
00:00:46,503 --> 00:00:47,765
10-4.
13
00:00:59,560 --> 00:01:01,301
Disregard that
robbery in progress.
14
00:01:01,301 --> 00:01:02,867
We have a false alarm.
15
00:01:02,867 --> 00:01:04,043
Location?
16
00:01:04,043 --> 00:01:05,783
2120 Fullerton.
17
00:01:05,783 --> 00:01:07,394
Copy that.
18
00:01:07,394 --> 00:01:09,483
Can I get you on that
potential battery in progress?
19
00:01:09,483 --> 00:01:10,614
10-4.
20
00:01:10,614 --> 00:01:12,834
En route.
21
00:01:16,881 --> 00:01:19,797
51, can you put that
Howard job on my log, please?
22
00:01:19,797 --> 00:01:21,364
I'm rolling out.
23
00:01:24,280 --> 00:01:26,500
10-44.
Units in the citywide.
24
00:01:26,500 --> 00:01:28,893
Shots fired at
1360 West Blake.
25
00:01:28,893 --> 00:01:30,678
We've got one down.
26
00:01:30,678 --> 00:01:32,419
5021. Hold me down.
27
00:01:32,419 --> 00:01:35,161
Responding on that
Blake call, 10-99.
28
00:04:17,932 --> 00:04:21,892
New stats on the offender.
Just got those from Narcotics.
29
00:04:21,892 --> 00:04:23,720
- Oh.
- Mm.
30
00:04:23,720 --> 00:04:25,896
We never really gave you a real
welcome to the unit, did we?
31
00:04:25,896 --> 00:04:27,463
It's been over a month,
32
00:04:27,463 --> 00:04:29,073
and you want to throw
me a party now?
33
00:04:29,073 --> 00:04:30,379
What's this for,
the Bailey case?
34
00:04:30,379 --> 00:04:32,729
Mm-hmm. Just background.
35
00:04:33,322 --> 00:04:35,471
This is my new system.
I'm alphabetizing.
36
00:04:35,471 --> 00:04:37,778
That's how many cases
we owe paperwork on.
37
00:04:38,009 --> 00:04:39,170
Four B's?
38
00:04:39,170 --> 00:04:41,172
Yeah, well, I've
alphabetized the alphabetized.
39
00:04:41,172 --> 00:04:42,304
It's not always
like this, Telly.
40
00:04:42,304 --> 00:04:43,523
Trust me.
41
00:04:43,677 --> 00:04:45,676
Yes, the man almost died.
42
00:04:45,701 --> 00:04:47,135
That's what Ruzey
told me, at least.
43
00:04:47,135 --> 00:04:49,137
Don't call me that, Emily.
44
00:04:49,137 --> 00:04:50,530
That started in the academy.
45
00:04:50,530 --> 00:04:52,096
Don't do it here.
This a safe space.
46
00:04:52,096 --> 00:04:53,228
Where you coming from, Ruzey?
47
00:04:53,228 --> 00:04:55,317
See?
Now you see what you did?
48
00:04:55,317 --> 00:04:57,014
I was talking with Kim
on the phone.
49
00:04:57,014 --> 00:04:57,990
Let's put a bell on him.
50
00:04:58,015 --> 00:04:59,320
What'd she tell you
about NAWLEE?
51
00:04:59,582 --> 00:05:01,454
She said the conference
is good, learning a lot.
52
00:05:01,454 --> 00:05:04,108
She's, uh, disturbed
by her caseload.
53
00:05:04,108 --> 00:05:06,067
So she's thinking about
coming back early.
54
00:05:06,067 --> 00:05:07,503
Well, she shouldn't.
55
00:05:07,503 --> 00:05:09,331
CPD loves stuff like NAWLEE.
It'll give her a leg up.
56
00:05:09,331 --> 00:05:10,854
Carmine's case is closed.
57
00:05:11,287 --> 00:05:12,646
Judge signed off
on all charges.
58
00:05:12,671 --> 00:05:13,571
Nice. Did you tell him?
59
00:05:13,820 --> 00:05:15,119
All right,
get all the paper done.
60
00:05:15,119 --> 00:05:16,382
We're moving on.
61
00:05:19,304 --> 00:05:20,299
Yes, sir.
62
00:05:20,299 --> 00:05:21,778
Adam Victor 304,
63
00:05:21,778 --> 00:05:24,868
do you want special detail
or a Narcotics detail?
64
00:05:24,868 --> 00:05:26,217
Narcotics.
65
00:05:26,217 --> 00:05:27,436
85th and Langham.
66
00:05:27,436 --> 00:05:29,177
We've got a mental health.
67
00:05:29,177 --> 00:05:31,397
Fire is here. 1213.
68
00:05:31,397 --> 00:05:33,747
10-4. 1213, citywide.
69
00:05:33,747 --> 00:05:35,966
Possible armed home invasion.
70
00:05:35,966 --> 00:05:37,533
5109 Homan.
71
00:05:37,533 --> 00:05:39,666
Got reports of screams and
sounds of struggle inside.
72
00:05:39,666 --> 00:05:41,755
5021. Hold me down.
73
00:05:41,755 --> 00:05:43,887
Responding on Homan, 10-99.
74
00:05:56,578 --> 00:05:57,666
Chicago PD!
Freeze!
75
00:05:57,666 --> 00:05:58,841
- Hey, hey, hey!
- Turn around!
76
00:05:58,841 --> 00:06:00,060
- Sorry, sorry.
- Up against your car!
77
00:06:00,060 --> 00:06:01,061
- I didn't do anything.
- All the way up!
78
00:06:01,061 --> 00:06:02,279
- I'm sorry.
- Turn around!
79
00:06:02,279 --> 00:06:03,933
- I'm sorry. I'm sorry.
- All right.
80
00:06:03,933 --> 00:06:05,239
Easy.
- Sor--ooh, sorry.
81
00:06:05,239 --> 00:06:06,501
You got anything on you
that could hurt me?
82
00:06:06,501 --> 00:06:06,955
No, no, no, no.
83
00:06:06,980 --> 00:06:08,591
Do you have anything on you
that could hurt me?
84
00:06:09,548 --> 00:06:10,679
I'm just trying to get away.
I'm just trying to get away.
85
00:06:10,679 --> 00:06:11,941
There's a guy inside.
86
00:06:11,941 --> 00:06:13,552
He's--he's killing everybody.
87
00:06:13,552 --> 00:06:15,379
Okay.
All right.
88
00:06:15,379 --> 00:06:16,685
Who's inside?
89
00:06:16,685 --> 00:06:18,165
I--I don't know.
I don't know.
90
00:06:18,165 --> 00:06:19,732
I'm sorry.
- Is he still in there?
91
00:06:19,732 --> 00:06:21,168
I don't--I don't know.
I'm sorry.
92
00:06:21,168 --> 00:06:22,386
- Is he armed?
- I don't know.
93
00:06:22,386 --> 00:06:23,736
Wait, no.
We have to go.
94
00:06:23,736 --> 00:06:25,041
Is the man armed?
95
00:06:25,041 --> 00:06:26,434
No, no, no.
I don't--I don't know.
96
00:06:26,434 --> 00:06:27,696
Are you--
- 5021 on scene.
97
00:06:27,696 --> 00:06:28,828
You're just gonna
leave me here?
98
00:06:28,828 --> 00:06:30,873
5109 Homan.
Call is bona fide.
99
00:06:30,873 --> 00:06:32,527
I got one in custody--
- Hey!
100
00:06:32,527 --> 00:06:33,963
Reports of bodies.
Roll an ambo.
101
00:06:33,963 --> 00:06:35,008
Hey!
102
00:06:35,008 --> 00:06:37,271
Copy, 5021.
Ambo en route.
103
00:06:37,271 --> 00:06:39,186
Chicago PD!
104
00:06:43,538 --> 00:06:45,192
CPD!
105
00:06:49,196 --> 00:06:51,372
Police!
Let me see your hands!
106
00:06:51,372 --> 00:06:53,766
Get away from the body!
107
00:06:53,766 --> 00:06:55,681
Get your hands up now!
108
00:06:55,681 --> 00:06:56,856
He can't breathe!
Do you want him to die?
109
00:06:56,856 --> 00:06:58,945
I'm not putting my hands up.
110
00:06:58,945 --> 00:07:00,816
Is the man who did this
still in the building?
111
00:07:00,816 --> 00:07:02,644
Look, it was one guy,
and he ran off.
112
00:07:02,644 --> 00:07:03,602
I don't know who else
is in here.
113
00:07:03,602 --> 00:07:04,733
Come over here, man!
114
00:07:04,733 --> 00:07:05,691
All right, move.
115
00:07:05,691 --> 00:07:07,301
Move!
116
00:07:10,304 --> 00:07:12,219
All right. You gotta put
your hands on his head.
117
00:07:12,219 --> 00:07:13,612
You gotta try to stop
the bleeding.
118
00:07:13,612 --> 00:07:14,787
Gotta press hard.
- Jesus.
119
00:07:14,787 --> 00:07:16,440
Press hard!
120
00:07:16,440 --> 00:07:17,790
There we go. There we go.
121
00:07:17,790 --> 00:07:19,443
What the hell?
122
00:07:19,443 --> 00:07:20,444
It's a sock.
123
00:07:20,444 --> 00:07:21,837
Okay, I got you.
124
00:07:21,837 --> 00:07:23,926
The guy beat him
with a lock in a sock
125
00:07:23,926 --> 00:07:25,972
and shoved it down his throat.
- There you go.
126
00:07:25,972 --> 00:07:27,538
Okay, breathe.
127
00:07:27,538 --> 00:07:29,410
Take a breath.
Take a breath.
128
00:07:29,410 --> 00:07:31,630
Come on. That's it.
129
00:07:31,630 --> 00:07:32,892
Breathe.
130
00:07:32,892 --> 00:07:35,111
Okay, fight it.
Help is coming.
131
00:07:35,111 --> 00:07:35,982
Aww, man.
132
00:07:35,982 --> 00:07:37,244
Hey.
133
00:07:37,244 --> 00:07:38,854
Hey, no, you're okay, man.
You're okay.
134
00:07:38,854 --> 00:07:41,378
Help is coming.
We got an ambo on the way.
135
00:07:41,378 --> 00:07:42,510
Just fight it.
136
00:07:43,685 --> 00:07:45,295
It's not working.
137
00:07:45,295 --> 00:07:46,775
I--
138
00:07:46,775 --> 00:07:47,950
Hey, what do I do?
139
00:07:47,950 --> 00:07:49,299
Hey, what do we do?
140
00:07:49,299 --> 00:07:50,344
Keep pressure.
141
00:07:50,344 --> 00:07:52,128
More pressure.
142
00:07:52,128 --> 00:07:53,652
Oh, no.
143
00:07:53,652 --> 00:07:56,306
Oh, God, no, I don't--
144
00:07:56,306 --> 00:07:57,525
God, no.
145
00:07:57,525 --> 00:07:58,961
I don't want--
146
00:08:23,793 --> 00:08:25,317
Oh, my God.
147
00:08:40,889 --> 00:08:42,542
What'd you catch?
148
00:08:42,567 --> 00:08:45,266
Huh, looks like
a robbery gone wrong.
149
00:08:45,553 --> 00:08:47,424
One-man lick crew.
150
00:08:47,424 --> 00:08:50,601
Place is a trap house,
selling dope and sex in here.
151
00:08:50,601 --> 00:08:52,255
CPD have an index?
152
00:08:52,255 --> 00:08:53,604
Uh, not yet.
153
00:08:53,604 --> 00:08:56,259
But G-Parks run the territory.
154
00:08:56,259 --> 00:08:57,652
I got the bodies' ID'd.
155
00:08:57,652 --> 00:08:59,175
The two with their hands tied
behind their backs
156
00:08:59,175 --> 00:09:00,916
are Clay Montrose
and Javon Wilkens.
157
00:09:00,916 --> 00:09:02,918
Well, they gotta be dealers.
158
00:09:02,918 --> 00:09:04,702
I mean, pockets turned
inside out,
159
00:09:04,702 --> 00:09:05,921
stash and cash ripped.
160
00:09:05,921 --> 00:09:07,357
I mean, that tracks.
161
00:09:07,357 --> 00:09:08,880
Both have priors for possession
with intent to sell,
162
00:09:08,880 --> 00:09:10,273
but no gang cards
on either of them.
163
00:09:10,273 --> 00:09:11,709
Okay.
What about the other guy?
164
00:09:11,709 --> 00:09:13,276
Uh, Walter Tells.
165
00:09:13,276 --> 00:09:15,060
He's got one prior for
possession, but also two rehabs
166
00:09:15,060 --> 00:09:17,062
under his belt, so I'm
guessing he relapsed today.
167
00:09:17,062 --> 00:09:19,326
Yeah, and was beat to death
with a lock in sock.
168
00:09:19,326 --> 00:09:20,979
That confirmed?
169
00:09:20,979 --> 00:09:24,331
Well, padlock's inside,
sock was down Walter's throat.
170
00:09:24,331 --> 00:09:26,463
All right, let's bag it
ourselves, huh?
171
00:09:26,463 --> 00:09:28,204
Hey, Sarge.
Might have something over here.
172
00:09:28,204 --> 00:09:29,597
Can you tell them
what you told me?
173
00:09:29,597 --> 00:09:30,815
Can you please
just uncuff me?
174
00:09:30,815 --> 00:09:33,296
Mm-mm. Tell them.
175
00:09:33,296 --> 00:09:35,559
I mean, I saw the guy--
I heard the guy come in.
176
00:09:35,559 --> 00:09:37,169
He was, uh, shouting a lot.
177
00:09:37,169 --> 00:09:39,171
He--he went straight
for the dealers, though.
178
00:09:39,171 --> 00:09:41,173
He--he--he tied them up
and he beat them.
179
00:09:41,173 --> 00:09:43,175
Okay.
And the other man, Walter?
180
00:09:43,175 --> 00:09:44,481
Is that the guy
in the button-down?
181
00:09:44,481 --> 00:09:45,830
That's right.
182
00:09:45,830 --> 00:09:47,005
Um, well,
he tried to stop him.
183
00:09:47,005 --> 00:09:48,093
That didn't really work.
- Okay.
184
00:09:48,093 --> 00:09:49,312
Did you know the offender?
185
00:09:49,312 --> 00:09:50,748
No, no, no, no, no, no.
186
00:09:50,748 --> 00:09:52,620
Uh, he--he was, um--
he was Black.
187
00:09:52,620 --> 00:09:53,838
He was in his 30s.
188
00:09:53,838 --> 00:09:55,318
He--uh, maybe he was, um--
189
00:09:55,318 --> 00:09:57,277
Hey, hey.
Is there anything else?
190
00:09:57,277 --> 00:09:58,582
Got anything else?
191
00:09:58,582 --> 00:10:00,192
Uh, he was, like,
tall, maybe.
192
00:10:00,192 --> 00:10:01,368
Uh-huh.
193
00:10:01,368 --> 00:10:02,760
Okay, look, I don't know.
194
00:10:02,760 --> 00:10:04,196
I ran, and I never
pick up around here.
195
00:10:04,196 --> 00:10:05,807
I don't really know
anybody around here.
196
00:10:05,807 --> 00:10:08,766
Um, if you could just uncuff
me, then I would be able to--
197
00:10:08,766 --> 00:10:10,333
Well, bring her in.
I want a sketch.
198
00:10:10,333 --> 00:10:12,901
No. No, no, no, no.
Come on, please.
199
00:10:14,903 --> 00:10:16,296
So call Narcotics?
200
00:10:16,296 --> 00:10:17,906
This is their wheelhouse.
- No, no, no.
201
00:10:17,906 --> 00:10:19,516
I want this.
202
00:10:19,516 --> 00:10:22,302
Boss, we got half a dozen
cases that still owe paperwork.
203
00:10:22,302 --> 00:10:24,260
No, it's ours.
204
00:10:24,260 --> 00:10:26,001
Look, there are
three dead bodies.
205
00:10:26,001 --> 00:10:28,133
We'll work it faster.
206
00:10:28,133 --> 00:10:29,526
I heard the deputy chief.
207
00:10:29,526 --> 00:10:31,920
He's looking into each unit,
going to their scenes.
208
00:10:31,920 --> 00:10:33,922
Buttoning up our caseload
might be our best bet
209
00:10:33,922 --> 00:10:35,227
if we want to fly under
this man's radar.
210
00:10:35,227 --> 00:10:36,838
Adam, you got your answer.
It's ours.
211
00:10:36,838 --> 00:10:38,361
So go help out with forensics.
212
00:10:38,361 --> 00:10:39,928
All right.
213
00:10:42,583 --> 00:10:44,193
- Do I look beat up to you?
- No, sir. It's--
214
00:10:44,193 --> 00:10:45,542
No, no, no.
See, you just want--
215
00:10:45,542 --> 00:10:46,630
- You know him?
- Mm-hmm.
216
00:10:46,630 --> 00:10:48,240
He's a frequent flyer.
217
00:10:48,240 --> 00:10:50,025
We bring him in at least
once a month for prostitution
218
00:10:50,025 --> 00:10:51,722
or possession.
219
00:10:51,722 --> 00:10:53,289
He calls himself Rabbit because
he hops from carrot to carrot.
220
00:10:53,289 --> 00:10:54,899
He was in there
turning a trick?
221
00:10:54,899 --> 00:10:56,205
- That's what he says.
- Huh.
222
00:10:56,205 --> 00:10:57,641
Claims he was
waiting for a john
223
00:10:57,641 --> 00:10:58,729
upstairs that never showed.
224
00:10:58,729 --> 00:10:59,991
Didn't see anything.
225
00:10:59,991 --> 00:11:01,471
All right, copy that.
226
00:11:01,471 --> 00:11:03,212
Hey, come on.
227
00:11:03,212 --> 00:11:04,735
I'll give you a ride home.
- No, I'm good.
228
00:11:04,735 --> 00:11:05,736
I know how to get home.
229
00:11:05,736 --> 00:11:07,129
I was being polite.
230
00:11:07,129 --> 00:11:08,173
Let's go.
231
00:11:08,173 --> 00:11:09,784
All right, you got two options.
232
00:11:09,784 --> 00:11:11,263
You can come with me,
233
00:11:11,263 --> 00:11:12,917
or the paramedics
take you to Med,
234
00:11:12,917 --> 00:11:14,876
get you cleared,
then take you to the district.
235
00:11:14,876 --> 00:11:16,443
That option will take
about five hours.
236
00:11:16,443 --> 00:11:18,967
You think you can wait
that long to get well?
237
00:11:20,577 --> 00:11:21,665
Let's go.
238
00:11:21,665 --> 00:11:22,710
Let me get my stuff.
239
00:11:22,710 --> 00:11:23,972
Where's my stuff?
You got my stuff?
240
00:11:39,379 --> 00:11:41,903
Look, man, I already told
all your police what happened,
241
00:11:41,903 --> 00:11:44,296
and I didn't see anything.
- Mm.
242
00:11:44,296 --> 00:11:46,211
Look, I was upstairs,
and, you know,
243
00:11:46,211 --> 00:11:49,084
I heard a bunch of yelling,
you know, shouting.
244
00:11:49,084 --> 00:11:51,565
You know, guys getting beat.
245
00:11:51,565 --> 00:11:53,044
So I ran down and I look.
246
00:11:53,044 --> 00:11:54,785
I found them guys
messed up like that.
247
00:11:54,785 --> 00:11:57,309
Hm.
248
00:11:57,309 --> 00:12:01,183
And I tried to help, okay?
You know this.
249
00:12:01,183 --> 00:12:04,839
Yeah, well, you had
real good timing.
250
00:12:04,839 --> 00:12:06,362
What?
251
00:12:06,362 --> 00:12:07,972
Man, whatever.
252
00:12:07,972 --> 00:12:09,278
That's your place
right here, isn't it?
253
00:12:09,278 --> 00:12:10,627
Nah, man.
Just pull over, bro.
254
00:12:10,627 --> 00:12:11,889
Should I park out front?
255
00:12:11,889 --> 00:12:13,064
Look, I already
told you what I saw.
256
00:12:13,064 --> 00:12:14,718
- Did you?
- Come on.
257
00:12:14,718 --> 00:12:17,417
See, I'm done messing with you.
Yo, just take me round back.
258
00:12:20,507 --> 00:12:22,857
So you came downstairs.
The offender was already gone.
259
00:12:22,857 --> 00:12:24,467
Yo, isn't that
what I just said?
260
00:12:24,467 --> 00:12:27,078
And I am telling you,
that is very good timing.
261
00:12:29,080 --> 00:12:31,213
But the offender knew
that trap house,
262
00:12:31,213 --> 00:12:33,563
knew exactly where
to find those dealers,
263
00:12:33,563 --> 00:12:36,392
went right to them,
had their dope real quick.
264
00:12:36,392 --> 00:12:39,395
That makes me think offender
knew the neighborhood,
265
00:12:39,395 --> 00:12:41,310
neighborhood knew the offender.
266
00:12:41,310 --> 00:12:42,616
Okay.
267
00:12:42,616 --> 00:12:43,834
Now, did you see him?
268
00:12:43,834 --> 00:12:45,662
Do you know him?
269
00:12:45,662 --> 00:12:47,142
No.
270
00:12:48,230 --> 00:12:50,493
Hey.
Yo, yo.
271
00:12:50,493 --> 00:12:51,494
Hey, what the hell, man?
272
00:12:51,494 --> 00:12:52,539
This how you do your job?
273
00:12:52,539 --> 00:12:53,670
Okay, go find some evidence.
274
00:12:53,670 --> 00:12:55,672
I will, but this is faster.
275
00:12:55,672 --> 00:12:57,065
Let me out, man.
276
00:13:05,987 --> 00:13:08,859
You know what happens when
you see death that close up,
277
00:13:08,859 --> 00:13:12,210
like we just did?
278
00:13:12,210 --> 00:13:14,299
You separate yourself from it.
279
00:13:17,389 --> 00:13:19,566
Don't.
280
00:13:22,873 --> 00:13:25,049
Remember what that man
looked like--
281
00:13:25,049 --> 00:13:27,878
choking, scared,
knowing he was dying.
282
00:13:27,878 --> 00:13:28,966
Remember that.
283
00:13:32,143 --> 00:13:34,537
And tell me who killed him.
284
00:13:45,251 --> 00:13:48,643
All right, listen up.
EJ Monroe, 30 years old.
285
00:13:48,888 --> 00:13:50,977
According to his arrest,
he was hooked in
286
00:13:50,977 --> 00:13:53,589
with a G-Park Lord set run
by Troy Patrick.
287
00:13:53,589 --> 00:13:56,418
But EJ started using
his own product,
288
00:13:56,418 --> 00:13:58,202
so Patrick ran him off.
289
00:13:58,202 --> 00:14:00,726
Now EJ is a hype
who's on the outs,
290
00:14:00,726 --> 00:14:02,424
and apparently he just
ripped and killed
291
00:14:02,424 --> 00:14:03,990
Patrick's new dealers.
292
00:14:03,990 --> 00:14:05,557
EJ is our offender.
293
00:14:05,557 --> 00:14:08,604
Boss, how'd you
get this guy's name?
294
00:14:08,604 --> 00:14:10,709
It fits our witness at
the scene's description.
295
00:14:10,756 --> 00:14:13,550
Also fits our theory
of an inside job.
296
00:14:13,652 --> 00:14:16,394
We got motive.
It's good.
297
00:14:16,394 --> 00:14:17,917
We know where EJ is at?
298
00:14:17,917 --> 00:14:19,310
No.
299
00:14:19,310 --> 00:14:21,921
EJ's last known was
torn down three months ago.
300
00:14:21,921 --> 00:14:23,183
We don't have a current.
301
00:14:23,183 --> 00:14:24,707
So dig into him.
302
00:14:24,707 --> 00:14:26,404
I'll hit contacts
out on the street.
303
00:14:26,404 --> 00:14:27,840
Let's find out where he is.
304
00:14:27,840 --> 00:14:30,103
You don't want us
to firm up that ID?
305
00:14:30,103 --> 00:14:32,366
Just put EJ's photo in front
of our hype from the scene.
306
00:14:32,366 --> 00:14:33,977
She's dopesick.
307
00:14:34,002 --> 00:14:36,240
She's gonna need to get well
before she can make a good ID.
308
00:14:36,240 --> 00:14:37,284
I don't care. Try.
309
00:14:37,284 --> 00:14:38,590
Just keep moving.
310
00:14:38,590 --> 00:14:40,636
Be ready to hit either way.
311
00:14:40,636 --> 00:14:42,899
You get me my
arrest warrant on EJ?
312
00:14:42,899 --> 00:14:45,292
No. How exactly did
you expect me to?
313
00:14:45,292 --> 00:14:46,816
This is paper-thin.
314
00:14:46,816 --> 00:14:48,470
Who ID'd EJ?
315
00:14:48,470 --> 00:14:49,949
Confidential source.
316
00:14:49,949 --> 00:14:51,647
Okay, well, you're gonna
need more than that.
317
00:14:51,647 --> 00:14:52,939
With a case this weak,
you're gonna need to give
318
00:14:52,964 --> 00:14:55,009
your source's name to a judge.
- No.
319
00:14:55,520 --> 00:14:56,548
Okay, fine.
320
00:14:56,573 --> 00:14:59,228
Then get more evidence--
forensics, DNA.
321
00:14:59,253 --> 00:15:00,907
Put EJ at the scene.
Get a witness statement.
322
00:15:00,932 --> 00:15:02,281
That'll take too long.
323
00:15:02,306 --> 00:15:04,003
I'll just do
a sneak-and-peek instead.
324
00:15:04,028 --> 00:15:05,639
What, and hope
for something actionable?
325
00:15:05,664 --> 00:15:08,536
Hey, how long are
we gonna do this?
326
00:15:08,598 --> 00:15:09,336
Do what?
327
00:15:09,361 --> 00:15:10,406
This.
328
00:15:10,465 --> 00:15:12,467
You burning through cases, running.
329
00:15:12,492 --> 00:15:14,363
Me pretending that
this is normal and okay,
330
00:15:14,388 --> 00:15:15,955
that this clearly
isn't a reaction
331
00:15:15,980 --> 00:15:17,242
to what happened to you.
332
00:15:17,267 --> 00:15:18,685
Sarge, we got EJ.
333
00:15:18,710 --> 00:15:20,364
According to socials, he's
been crashing at his cousin's.
334
00:15:20,515 --> 00:15:22,691
All right, let's go!
335
00:15:26,682 --> 00:15:28,281
Ruzek, you and me first.
336
00:15:28,306 --> 00:15:30,264
Rest of you, hold anchor.
337
00:15:30,289 --> 00:15:32,248
Copy that, boss.
338
00:15:45,056 --> 00:15:46,188
I'll take the front.
339
00:15:46,213 --> 00:15:48,084
You go around back.
340
00:15:48,239 --> 00:15:49,502
Stay low.
341
00:15:49,527 --> 00:15:52,181
Just find something actionable.
342
00:16:25,472 --> 00:16:28,214
It looks like he
is packing to run.
343
00:16:28,239 --> 00:16:31,677
We can wait him out,
or we can fish.
344
00:16:34,451 --> 00:16:36,845
Damn it.
345
00:16:37,087 --> 00:16:38,474
Boss, I got a camera back here.
346
00:16:38,499 --> 00:16:40,762
Chances are he's watching us.
347
00:16:44,734 --> 00:16:47,040
He's running!
He's going out front!
348
00:16:47,165 --> 00:16:48,906
Hey! Chicago PD!
349
00:16:49,015 --> 00:16:50,234
Stop!
350
00:16:50,975 --> 00:16:52,150
EJ!
351
00:16:55,031 --> 00:16:55,880
5021-Ocean.
352
00:16:55,905 --> 00:16:57,665
I got an armed offender
heading northbound on Jackson.
353
00:16:57,690 --> 00:16:59,380
All right, we're going in.
Let's go.
354
00:16:59,405 --> 00:17:00,885
- We don't have a warrant!
- We're going in!
355
00:17:01,007 --> 00:17:02,182
We'll claim exigent.
356
00:17:02,207 --> 00:17:03,338
Come on.
357
00:17:03,363 --> 00:17:06,062
Chicago PD!
358
00:17:06,087 --> 00:17:08,350
Chicago PD!
359
00:17:09,049 --> 00:17:11,007
Get out of the way!
Get out of the way!
360
00:17:21,615 --> 00:17:23,095
Clear!
361
00:17:23,494 --> 00:17:24,382
I'm clear.
362
00:17:24,713 --> 00:17:26,672
I got blood.
363
00:17:26,859 --> 00:17:29,296
Looks like he was about
to burn the evidence.
364
00:17:30,125 --> 00:17:31,865
I got his shoes
in the front room.
365
00:17:32,060 --> 00:17:33,932
Trace amounts
of blood on them.
366
00:17:39,614 --> 00:17:40,702
5021-Ocean.
367
00:17:40,727 --> 00:17:42,207
I've lost eyes
on our offender.
368
00:17:42,232 --> 00:17:43,285
Armed male, Black.
369
00:17:43,310 --> 00:17:45,574
White T-shirt,
black sweatpants, 6 foot.
370
00:17:45,599 --> 00:17:47,628
Last seen running
eastbound on Jackson.
371
00:17:47,653 --> 00:17:50,438
I repeat, I lost eyes.
372
00:17:50,956 --> 00:17:53,214
Copy, 5021-Ocean.
We'll notify.
373
00:17:53,417 --> 00:17:55,114
What the--
374
00:18:02,174 --> 00:18:04,307
Yeah, that's residue.
375
00:18:06,124 --> 00:18:07,691
He flushed the drugs.
376
00:18:10,516 --> 00:18:13,432
This is China white heroin.
377
00:18:13,457 --> 00:18:17,243
That's got to be
at least 20K.
378
00:18:25,219 --> 00:18:27,090
What is it?
379
00:18:27,115 --> 00:18:29,204
The address
of the trap house.
380
00:18:34,951 --> 00:18:37,432
We completely lost EJ.
I got patrol hitting every yard
381
00:18:37,545 --> 00:18:39,042
and every alley
in a 10-block radius.
382
00:18:39,292 --> 00:18:40,314
He can't have gotten far.
383
00:18:40,339 --> 00:18:42,210
He left his phone,
keys, and wallet inside.
384
00:18:42,210 --> 00:18:44,360
Get a transit team
on the CTA.
385
00:18:44,385 --> 00:18:46,171
I already called it in,
and I got his vehicle
386
00:18:46,171 --> 00:18:48,336
getting hooked and towed to 21.
387
00:18:48,361 --> 00:18:50,375
Phone dumped, so we'll get
the evidence we need.
388
00:18:50,400 --> 00:18:53,143
But why the hell would
he flush the drugs?
389
00:18:53,273 --> 00:18:55,188
Hold on.
He flushed the product?
390
00:18:55,188 --> 00:18:56,363
The whole China white.
391
00:18:56,363 --> 00:18:57,451
And it matched what he ripped.
392
00:18:57,451 --> 00:18:58,974
Flushed it all down the toilet.
393
00:18:58,974 --> 00:19:00,976
So what, he saw us coming?
He got scared?
394
00:19:00,976 --> 00:19:03,065
That's a hell of a lot
of money to flush out of fear.
395
00:19:03,065 --> 00:19:04,676
I mean, you killed
three people for it,
396
00:19:04,676 --> 00:19:06,721
then you flush it
straight down the toilet?
397
00:19:06,721 --> 00:19:08,462
Doesn't track.
- No, it doesn't.
398
00:19:08,462 --> 00:19:10,899
So work the scene,
keep up the search, find EJ.
399
00:19:10,899 --> 00:19:12,901
I got something
to do on my own.
400
00:19:13,842 --> 00:19:15,817
I finally got
a job back on a unit.
401
00:19:15,817 --> 00:19:18,080
I'm not touching any of that.
402
00:19:19,299 --> 00:19:21,257
Hey, boss.
403
00:19:22,476 --> 00:19:24,173
You need backup?
404
00:19:24,173 --> 00:19:25,436
Just find EJ.
405
00:20:17,186 --> 00:20:21,147
Rabbit.
406
00:20:27,487 --> 00:20:29,815
Rabbit, are you home?
407
00:20:29,840 --> 00:20:31,494
Rabbit.
408
00:21:25,730 --> 00:21:27,558
You lied to me.
409
00:21:27,558 --> 00:21:28,689
What? No.
Whoa, whoa, whoa.
410
00:21:28,689 --> 00:21:29,995
What are you doing here?
411
00:21:29,995 --> 00:21:31,779
You lied to me.
Why did you lie?
412
00:21:31,779 --> 00:21:32,824
I didn't lie.
413
00:21:32,824 --> 00:21:34,260
You were in on the rip.
414
00:21:34,260 --> 00:21:35,185
What? No.
415
00:21:35,210 --> 00:21:36,776
You gave EJ the address.
416
00:21:36,801 --> 00:21:38,500
You wrote it on a bag of candy.
417
00:21:39,583 --> 00:21:40,529
Well, no,
no, no, no, no, no, no.
418
00:21:40,554 --> 00:21:41,392
It's not what it looks like.
419
00:21:41,417 --> 00:21:44,302
You were so dumb to think
that I wouldn't find out?
420
00:21:44,357 --> 00:21:46,098
Dumb? Look, it's not
what it looks like.
421
00:21:46,098 --> 00:21:48,230
- Is that your cut?
- What? No.
422
00:21:48,230 --> 00:21:49,710
You better start
learning some words
423
00:21:49,710 --> 00:21:51,277
other than "no" real fast.
424
00:21:51,277 --> 00:21:52,315
Okay, look, man,
425
00:21:52,340 --> 00:21:53,907
I didn't know what EJ
was gonna do, okay?
426
00:21:54,106 --> 00:21:55,647
I had no idea that he was
gonna kill someone.
427
00:21:55,672 --> 00:21:57,444
Come on, let's go.
You're going in for murder.
428
00:21:57,469 --> 00:21:58,862
No, no!
Just listen to me!
429
00:21:59,024 --> 00:22:01,635
Why would I have stayed
430
00:22:01,635 --> 00:22:04,667
if I knew that he was gonna
kill someone, huh?
431
00:22:04,692 --> 00:22:06,128
Okay, that's why.
I didn't know.
432
00:22:06,153 --> 00:22:08,068
EJ asked me where
the dealers would be,
433
00:22:08,093 --> 00:22:10,661
so, look, I gave him
the address, okay?
434
00:22:10,818 --> 00:22:12,472
That's all.
435
00:22:12,472 --> 00:22:14,430
Okay, I swear to you,
I'm not lying, okay?
436
00:22:14,430 --> 00:22:16,258
I didn't know anything.
- Two options--
437
00:22:16,258 --> 00:22:17,695
Oh, come on.
I'm not messing with you.
438
00:22:17,695 --> 00:22:19,566
I arrest you, plus I add
all your little goodies
439
00:22:19,566 --> 00:22:21,089
here to the charges.
440
00:22:21,089 --> 00:22:24,397
Or you come in
right now willingly
441
00:22:24,397 --> 00:22:28,096
and cooperate fully,
and I don't play with you.
442
00:22:28,096 --> 00:22:31,388
What's it gonna be?
443
00:22:31,732 --> 00:22:33,468
Look, man, I'm really
starting to think
444
00:22:33,493 --> 00:22:35,495
you like spending time with me,
because I already told you,
445
00:22:35,495 --> 00:22:37,450
I gave him the address because
it was the right thing.
446
00:22:37,475 --> 00:22:40,600
Okay, you keep saying that.
What the hell does that mean?
447
00:22:40,625 --> 00:22:42,278
Oh, come on, you're the one
who just lectured me on death,
448
00:22:42,303 --> 00:22:43,392
so figure it out.
449
00:22:43,417 --> 00:22:45,419
Fully cooperate!
450
00:22:45,549 --> 00:22:47,942
You know--you know,
it's a real rich thing
451
00:22:47,942 --> 00:22:49,901
to lecture an addict on.
- Please.
452
00:22:49,901 --> 00:22:52,251
You know, because
we live with death.
453
00:22:53,049 --> 00:22:54,335
EJ lives with death.
454
00:22:54,360 --> 00:22:58,146
Will you get to the point?
455
00:22:58,605 --> 00:23:00,781
Okay. Yeah.
456
00:23:00,781 --> 00:23:03,807
Let me educate you,
Mr. CPD Officer.
457
00:23:03,832 --> 00:23:05,617
Okay.
458
00:23:06,004 --> 00:23:08,807
I gave EJ the address
because EJ wanted
459
00:23:08,832 --> 00:23:13,097
to know who was responsible
for his sister dying.
460
00:23:13,359 --> 00:23:15,274
- What?
- That's right.
461
00:23:15,274 --> 00:23:16,588
So you want to talk
about death,
462
00:23:16,613 --> 00:23:19,790
you should be talking
about that.
463
00:23:20,148 --> 00:23:21,628
Okay, who killed his sister?
464
00:23:21,628 --> 00:23:24,936
Oh, who do you think?
465
00:23:24,936 --> 00:23:27,547
Troy Patrick's drugs
killed her.
466
00:23:27,547 --> 00:23:30,724
Yeah, he has his guys cutting
their dope with battery acid.
467
00:23:30,724 --> 00:23:32,813
Like, what the--
468
00:23:32,813 --> 00:23:34,641
he wanted a cheaper cut.
469
00:23:34,641 --> 00:23:38,645
Wasn't good at it,
but he sold it anyway.
470
00:23:38,645 --> 00:23:42,649
So that's why he killed those
dealers, took their stash?
471
00:23:42,649 --> 00:23:44,172
They're selling poison.
472
00:23:44,172 --> 00:23:47,523
Please, just answer
the question.
473
00:23:47,523 --> 00:23:49,003
Please.
474
00:23:51,310 --> 00:23:52,659
Yes.
475
00:23:52,659 --> 00:23:54,922
That's why EJ killed them
and took their stash,
476
00:23:54,922 --> 00:23:56,837
to destroy it.
477
00:23:56,837 --> 00:24:00,667
That's why I gave him
the address.
478
00:24:05,150 --> 00:24:07,674
I mean, all deaths
should mean something.
479
00:24:07,674 --> 00:24:09,676
Hang on. Yeah.
480
00:24:10,876 --> 00:24:13,923
Hey, boss,
we got a good lead.
481
00:24:14,072 --> 00:24:17,031
Patrol spotted EJ running
into an old auto shop.
482
00:24:17,031 --> 00:24:18,424
They lost eyes,
but we're getting
483
00:24:18,424 --> 00:24:20,121
suited up to crash,
so we'll hit him in--
484
00:24:21,819 --> 00:24:25,300
And he just looked right at me.
485
00:24:25,300 --> 00:24:26,532
Son of a--
486
00:24:26,557 --> 00:24:28,907
Chicago PD! Stop!
487
00:24:31,480 --> 00:24:32,743
5021-Sam.
488
00:24:32,743 --> 00:24:34,570
Officers in pursuit
of suspect, armed.
489
00:24:34,570 --> 00:24:38,009
Headed towards alley
behind the auto shop.
490
00:24:38,009 --> 00:24:41,708
Get off the fence!
Off the fence!
491
00:25:07,255 --> 00:25:09,475
Chicago PD!
Drop it!
492
00:25:12,521 --> 00:25:13,871
Drop your weapon!
493
00:25:13,871 --> 00:25:15,742
Drop it!
Drop it!
494
00:25:15,742 --> 00:25:17,352
Drop your weapon now!
495
00:25:20,522 --> 00:25:21,697
On the ground.
496
00:25:21,722 --> 00:25:23,681
Hands behind your back
right now.
497
00:25:24,055 --> 00:25:24,976
Give me cuffs.
498
00:25:25,001 --> 00:25:26,480
Someone give me cuffs!
499
00:25:40,292 --> 00:25:41,728
You sure you're good?
500
00:25:42,048 --> 00:25:43,378
Yeah, sure.
501
00:25:43,462 --> 00:25:45,246
It's not the first time
I faced down a barrel.
502
00:25:45,559 --> 00:25:47,191
Just happened fast.
503
00:25:47,263 --> 00:25:49,091
How about you?
Are you okay?
504
00:25:49,216 --> 00:25:50,739
All right, I'm just asking.
505
00:25:50,764 --> 00:25:52,050
It's a big jump,
you joining this team
506
00:25:52,075 --> 00:25:53,425
after, you know, what happened.
507
00:25:53,544 --> 00:25:55,676
Now this.
- What happened?
508
00:25:55,701 --> 00:25:57,834
What, you tiptoeing
around me now?
509
00:26:00,145 --> 00:26:01,195
Yes, Ruzey.
510
00:26:01,220 --> 00:26:03,097
It was a big jump
to join this team
511
00:26:03,122 --> 00:26:06,484
after I lost my marbles
when my partner was shot dead.
512
00:26:06,509 --> 00:26:07,261
How eloquent.
513
00:26:07,286 --> 00:26:09,113
Yeah, but my head
is good now.
514
00:26:09,138 --> 00:26:12,185
I've got a full bill
of that mental sanity.
515
00:26:12,432 --> 00:26:15,914
And your sorry ass didn't
get shot, so we're good.
516
00:26:15,968 --> 00:26:17,404
Come on. Out the car.
517
00:26:23,170 --> 00:26:26,260
Hey, Adam, come on in here.
518
00:26:26,285 --> 00:26:28,287
Martel, just bring him up.
Put him on ice.
519
00:26:28,399 --> 00:26:30,663
- Move.
- All right. Case expanded.
520
00:26:30,663 --> 00:26:32,490
It got bigger.
I want both now.
521
00:26:32,490 --> 00:26:33,709
- Both?
- Yeah.
522
00:26:33,709 --> 00:26:36,103
We got a string of ODs
from a hot batch.
523
00:26:36,103 --> 00:26:37,408
It's still young.
524
00:26:37,408 --> 00:26:39,585
Looks like it was EJ's motive.
525
00:26:39,585 --> 00:26:41,674
Just call Narcotics,
fill them in.
526
00:26:41,674 --> 00:26:44,502
Get everything they have
on Troy Patrick.
527
00:27:01,810 --> 00:27:03,769
Your sister?
528
00:27:05,901 --> 00:27:08,426
I'm sorry for your loss.
529
00:27:11,228 --> 00:27:12,352
I'll make it easy for you.
530
00:27:12,377 --> 00:27:14,868
I know all three of them were
killed from a bad batch
531
00:27:14,893 --> 00:27:17,766
of dope cut with battery acid.
532
00:27:18,267 --> 00:27:19,788
I'm right?
533
00:27:20,974 --> 00:27:22,648
Do you want me
to do your job for you?
534
00:27:22,773 --> 00:27:24,059
Hmm.
535
00:27:26,109 --> 00:27:29,156
It was this man's dope?
536
00:27:29,156 --> 00:27:32,159
The news of the bad batch
hadn't reached CPD yet,
537
00:27:32,159 --> 00:27:34,814
but it did reach the street.
538
00:27:34,814 --> 00:27:39,645
So you killed the dealers,
took the stash, and flushed it.
539
00:27:42,169 --> 00:27:43,344
You know what?
540
00:27:44,140 --> 00:27:45,361
I get it.
541
00:27:47,345 --> 00:27:50,435
The problem is,
the law does not get it.
542
00:27:50,568 --> 00:27:53,963
Law is not eye for an eye,
death for a death.
543
00:27:53,963 --> 00:27:54,900
Well, it should be.
544
00:27:54,925 --> 00:27:56,884
Oh, really?
545
00:27:57,097 --> 00:28:00,646
What about the third man
you killed, Walter Tells?
546
00:28:00,966 --> 00:28:03,882
Hell, he was just there
to get high.
547
00:28:04,234 --> 00:28:05,654
You think the law
should understand
548
00:28:05,679 --> 00:28:08,551
why you killed him, too?
549
00:28:08,576 --> 00:28:09,834
Huh?
550
00:28:10,103 --> 00:28:12,236
What's it gonna be?
551
00:28:12,634 --> 00:28:14,331
What's he doing here?
552
00:28:14,331 --> 00:28:15,811
We have no idea.
553
00:28:16,084 --> 00:28:18,826
He hasn't been
officially booked.
554
00:28:19,897 --> 00:28:21,421
I'm not asking for remorse.
555
00:28:21,446 --> 00:28:23,491
I'm asking for action.
556
00:28:24,994 --> 00:28:26,041
Well, I'm not
gonna talk to you.
557
00:28:26,066 --> 00:28:27,807
Well, you should.
558
00:28:27,997 --> 00:28:32,088
Because I can give you
what you actually want.
559
00:28:34,177 --> 00:28:36,484
Justice.
560
00:28:36,484 --> 00:28:38,310
Not just a couple
of low-level dealers
561
00:28:38,335 --> 00:28:41,207
slinging dime bags
that you beat to death.
562
00:28:43,273 --> 00:28:45,798
Real justice.
563
00:28:45,798 --> 00:28:48,952
Troy Patrick in prison
for life,
564
00:28:49,866 --> 00:28:52,477
all his men in cuffs,
565
00:28:52,587 --> 00:28:55,062
and all that bad dope--
hell,
566
00:28:56,011 --> 00:28:59,538
all the bad dope he is bound
to make in his sorry-ass life,
567
00:28:59,563 --> 00:29:02,392
all of that off the street
for good.
568
00:29:06,398 --> 00:29:10,881
EJ, you're going to prison
for life either way.
569
00:29:12,851 --> 00:29:16,681
Why not make the lives
you gave him worth something?
570
00:29:21,921 --> 00:29:25,446
According to EJ, Troy Patrick
runs a two-block territory
571
00:29:25,446 --> 00:29:27,753
between Ogden and 19th.
572
00:29:27,753 --> 00:29:29,874
Got six packmen
slinging dope for him.
573
00:29:29,899 --> 00:29:30,937
They're all low level,
574
00:29:30,962 --> 00:29:33,138
work out of trap houses
or work the corners.
575
00:29:33,249 --> 00:29:35,034
Problem is, Patrick's cutting
his own product
576
00:29:35,059 --> 00:29:36,800
to keep costs low,
but he's making bad dope.
577
00:29:36,825 --> 00:29:38,957
We got at least three ODs
linked to this man right now.
578
00:29:39,765 --> 00:29:40,179
Okay.
579
00:29:40,204 --> 00:29:42,468
So have Gangs or Narcotics
backed any of this up?
580
00:29:42,680 --> 00:29:45,335
The buys, the hierarchy?
581
00:29:45,335 --> 00:29:47,076
No.
No, I looped them in.
582
00:29:47,076 --> 00:29:48,851
They got next to nothing
on Troy Patrick.
583
00:29:48,876 --> 00:29:50,573
Because it's brand new.
584
00:29:50,819 --> 00:29:52,342
Right.
585
00:29:52,342 --> 00:29:55,519
So everything you have is
all based on EJ's word alone?
586
00:29:55,519 --> 00:29:57,391
Yep.
587
00:29:57,391 --> 00:30:00,524
The word of a man who just
committed a triple homicide?
588
00:30:00,524 --> 00:30:01,961
That's right.
589
00:30:03,353 --> 00:30:05,660
You know no judge is gonna
let you arrest on this.
590
00:30:05,660 --> 00:30:08,066
You know that.
591
00:30:08,091 --> 00:30:09,789
I mean, this is ridiculous.
592
00:30:09,946 --> 00:30:12,122
You can't just fly solo
and expect that things are
593
00:30:12,147 --> 00:30:15,106
gonna be clean and easy, that
I'm gonna hand you warrants.
594
00:30:15,191 --> 00:30:16,802
You have to build.
595
00:30:16,802 --> 00:30:18,449
Right, and how many more
people are gonna die
596
00:30:18,474 --> 00:30:21,390
from this dope while
we do that, hmm?
597
00:30:21,545 --> 00:30:23,634
Seriously,
what's the equation here?
598
00:30:23,634 --> 00:30:24,683
What are we okay with?
599
00:30:24,708 --> 00:30:27,033
Three, maybe four ODs?
600
00:30:27,856 --> 00:30:30,554
Because that's what you're
arguing for--more ODs.
601
00:30:30,554 --> 00:30:31,671
Yeah, that's what I'm doing.
602
00:30:31,696 --> 00:30:34,090
It's a hot batch.
People are dying.
603
00:30:34,366 --> 00:30:36,760
We get it off the street now.
604
00:30:51,445 --> 00:30:54,448
You think this
is gonna work?
605
00:30:54,448 --> 00:30:56,667
I don't know.
606
00:30:56,667 --> 00:30:59,540
Zero prep time,
zero plan B.
607
00:30:59,540 --> 00:31:01,194
Let's hope it does.
608
00:31:17,098 --> 00:31:18,382
Y'all ready?
609
00:31:19,595 --> 00:31:22,076
Yo, what's up?
- The hell are you doing here?
610
00:31:22,186 --> 00:31:23,124
I'm here for you.
611
00:31:23,322 --> 00:31:24,932
I want to holler at you.
612
00:31:24,957 --> 00:31:27,438
About what?
613
00:31:27,655 --> 00:31:28,917
Man, let's go inside.
614
00:31:28,917 --> 00:31:32,181
It's better inside.
615
00:31:37,045 --> 00:31:39,134
I'll only take two minutes.
I'll be real quick.
616
00:31:42,796 --> 00:31:44,536
Yeah, bro.
617
00:31:44,802 --> 00:31:47,066
What do you want?
618
00:31:47,066 --> 00:31:48,545
Talk.
619
00:31:48,545 --> 00:31:49,949
Uh...
620
00:31:51,224 --> 00:31:52,834
I want to buy from you.
- Whoa.
621
00:31:52,982 --> 00:31:55,898
Sarge, we got guns,
at least two of them.
622
00:31:56,031 --> 00:31:57,398
- Right now.
- All right, copy.
623
00:31:57,423 --> 00:32:00,076
I-I'll pay you over, but--
but I want it from you.
624
00:32:00,101 --> 00:32:01,585
And I don't want none of that
625
00:32:01,610 --> 00:32:04,085
stepped-on, battery acid-cut
626
00:32:04,110 --> 00:32:06,504
kitty litter-tasting ass
you've been selling.
627
00:32:06,694 --> 00:32:09,097
What?
You came here to buy from me?
628
00:32:09,561 --> 00:32:11,613
- I'm talking clear, aren't I?
- Yeah.
629
00:32:11,930 --> 00:32:14,063
That's not how it works.
Get out.
630
00:32:14,088 --> 00:32:14,757
Hey, come on, yo.
631
00:32:14,782 --> 00:32:17,350
I've been giving you
all my business.
632
00:32:17,693 --> 00:32:20,086
You think I have dope on me?
633
00:32:20,168 --> 00:32:22,083
You think I'm holding?
634
00:32:22,318 --> 00:32:23,437
What? Yes.
635
00:32:23,555 --> 00:32:25,688
Ain't no idiot.
I'm a hype, bro.
636
00:32:25,713 --> 00:32:27,540
Look, you got dope on you,
and I just--
637
00:32:27,565 --> 00:32:28,495
I just want to buy
the good stuff.
638
00:32:28,520 --> 00:32:29,735
I ain't messing
with your corners.
639
00:32:29,760 --> 00:32:30,441
Get out.
640
00:32:30,466 --> 00:32:31,771
Hey, you really want me
going somewhere else?
641
00:32:32,299 --> 00:32:33,736
I'm your best customer.
642
00:32:34,026 --> 00:32:35,679
Yo, Sarge, how we feeling?
643
00:32:35,679 --> 00:32:36,811
We both know that, so--
644
00:32:36,811 --> 00:32:37,812
He's fine.
645
00:32:37,837 --> 00:32:39,230
Do you really
want me bringing
646
00:32:39,255 --> 00:32:42,214
my hard-earned cash elsewhere?
647
00:32:42,425 --> 00:32:44,210
Because I'll bring
my cash elsewhere,
648
00:32:44,210 --> 00:32:45,523
and I'll buy
from another prick
649
00:32:45,548 --> 00:32:46,723
who ain't selling bad product,
trying to--
650
00:32:46,748 --> 00:32:48,640
Shut up!
The bad batch is gone.
651
00:32:48,665 --> 00:32:49,952
It didn't work!
652
00:32:49,977 --> 00:32:51,935
All right, that's enough.
We'll take it. Move!
653
00:32:51,960 --> 00:32:53,440
Let's go.
654
00:32:53,465 --> 00:32:55,075
Get the hell
out of my house!
655
00:32:55,264 --> 00:32:56,657
Come on.
656
00:32:58,006 --> 00:32:59,138
Well, I'm not
gonna buy from--
657
00:32:59,138 --> 00:33:00,095
Get out!
658
00:33:00,095 --> 00:33:01,314
It's gotta be from you!
659
00:33:01,314 --> 00:33:02,793
What the hell
are you talking about?
660
00:33:02,793 --> 00:33:04,186
You setting me up?
- I--
661
00:33:04,186 --> 00:33:05,448
Are you?
662
00:33:08,316 --> 00:33:10,187
Go! Go, go, go!
663
00:33:10,212 --> 00:33:12,214
Chicago PD!
664
00:33:19,285 --> 00:33:20,852
- Chicago PD!
- Hey!
665
00:33:24,946 --> 00:33:26,252
Look, I got you.
I got you. I got you.
666
00:33:26,252 --> 00:33:27,470
Don't you move!
- Turn around!
667
00:33:27,470 --> 00:33:29,168
Hey, I got you.
668
00:33:29,168 --> 00:33:30,647
I got you.
It's all right.
669
00:33:30,647 --> 00:33:32,258
Here, let me take a look.
670
00:33:32,258 --> 00:33:33,476
Hey, get me an ambo.
671
00:33:33,476 --> 00:33:34,695
I need an ambo now!
672
00:33:34,695 --> 00:33:36,044
- We got one coming.
- All right.
673
00:33:36,044 --> 00:33:37,567
I know.
674
00:33:37,567 --> 00:33:38,786
Okay.
675
00:33:38,786 --> 00:33:39,555
All right.
676
00:33:39,580 --> 00:33:41,285
There you go.
Here.
677
00:33:41,310 --> 00:33:42,311
Did you--did you--
678
00:33:42,311 --> 00:33:43,356
What?
679
00:33:43,356 --> 00:33:44,835
Did you get enough?
680
00:33:44,835 --> 00:33:46,130
Yeah, yeah.
681
00:33:46,155 --> 00:33:47,692
Hey, hey, we're good.
- I didn't get enough.
682
00:33:48,249 --> 00:33:49,860
We're good. It's enough.
683
00:33:49,885 --> 00:33:51,364
All right. Hey.
- I didn't answer--
684
00:33:51,389 --> 00:33:52,477
I tried to--
685
00:33:52,502 --> 00:33:53,982
Hey, stop talking.
686
00:33:54,149 --> 00:33:55,759
Just look at me.
687
00:33:55,759 --> 00:33:57,413
Keep your eyes on me.
688
00:33:57,413 --> 00:33:58,675
There you go.
689
00:33:58,675 --> 00:33:59,850
All right.
690
00:33:59,850 --> 00:34:01,330
Don't give in.
691
00:34:02,853 --> 00:34:04,594
I know.
692
00:34:04,594 --> 00:34:05,680
Hey, hey, hey.
Look at me.
693
00:34:05,705 --> 00:34:06,706
Eyes on me.
694
00:34:09,077 --> 00:34:11,645
Don't give in.
You fight it.
695
00:34:11,645 --> 00:34:13,081
You fight it.
696
00:34:13,081 --> 00:34:14,691
That's it.
Don't give in.
697
00:34:16,258 --> 00:34:17,651
That's it.
698
00:34:21,350 --> 00:34:23,265
Not yet.
699
00:34:25,572 --> 00:34:27,878
You don't get to die yet.
700
00:34:30,115 --> 00:34:31,334
That's it. Fight.
701
00:34:31,491 --> 00:34:33,058
That's it. You fight.
702
00:34:34,100 --> 00:34:35,492
Don't give in.
703
00:34:38,541 --> 00:34:41,892
Voight, the paramedics.
704
00:34:41,892 --> 00:34:44,547
Sarge, the paramedics.
705
00:35:20,650 --> 00:35:22,783
Sergeant Voight.
706
00:35:23,103 --> 00:35:25,366
You're Sergeant Voight.
707
00:35:25,391 --> 00:35:27,305
Deputy Chief Reid.
708
00:35:27,527 --> 00:35:29,224
Call me Charlie.
709
00:35:29,450 --> 00:35:30,887
Oh. Hank Voight.
710
00:35:31,590 --> 00:35:32,911
Oh!
711
00:35:33,991 --> 00:35:35,036
You good?
712
00:35:35,400 --> 00:35:37,097
- Yeah.
- Here.
713
00:35:37,122 --> 00:35:38,645
Oh, thanks.
714
00:35:38,806 --> 00:35:40,266
I heard the call
come over the radio.
715
00:35:40,291 --> 00:35:41,988
Three G-Parks apprehended.
716
00:35:42,013 --> 00:35:43,684
- Yes, sir.
- Nice work.
717
00:35:43,709 --> 00:35:44,997
Hey, I'm not here
to slow you down.
718
00:35:45,022 --> 00:35:47,239
I just figured I'd meet
your team while in action.
719
00:35:47,264 --> 00:35:48,438
You keep doing your thing.
720
00:35:48,463 --> 00:35:50,639
Keep on moving.
Good work.
721
00:36:17,669 --> 00:36:18,254
Nope.
722
00:36:18,279 --> 00:36:19,590
I got nothing
to hand off to you.
723
00:36:19,615 --> 00:36:21,661
Everything's quiet,
so be grateful.
724
00:36:27,668 --> 00:36:28,657
6, 10-4.
725
00:36:28,682 --> 00:36:30,292
Still at 4820 Ada?
726
00:36:30,483 --> 00:36:32,659
Yeah, still with the victim
at 4820 Ada.
727
00:36:32,684 --> 00:36:35,383
The dog was last seen
westbound on 48th Street.
728
00:36:36,520 --> 00:36:38,870
Located a suspicious auto.
No occupants.
729
00:36:38,941 --> 00:36:40,251
Nothing further.
730
00:36:40,276 --> 00:36:42,017
10-4.
731
00:36:42,213 --> 00:36:44,041
I've got a smashed
window in a vehicle.
732
00:36:44,066 --> 00:36:45,938
Owner reports an AirTag
is missing.
733
00:36:46,632 --> 00:36:49,286
8230 Southwest Mays.
734
00:36:49,311 --> 00:36:51,922
1226, you can hold us down
as responding.
735
00:36:51,947 --> 00:36:54,044
10-4, 1226.
736
00:36:54,069 --> 00:36:55,505
412.
737
00:36:55,530 --> 00:36:59,360
412...
738
00:37:01,234 --> 00:37:04,672
Hey, thought I'd find you
right back here.
739
00:37:04,697 --> 00:37:06,220
How's Rabbit?
740
00:37:06,245 --> 00:37:08,291
How do you know about Rabbit?
741
00:37:08,316 --> 00:37:10,622
Platt.
Went out over the radio.
742
00:37:10,844 --> 00:37:12,150
Right.
743
00:37:13,377 --> 00:37:14,200
He's fine.
744
00:37:14,225 --> 00:37:16,053
I mean, he got to Med.
745
00:37:16,268 --> 00:37:18,662
Stable for now.
He'll pull through.
746
00:37:18,927 --> 00:37:20,711
That's good.
747
00:37:21,842 --> 00:37:24,794
We're gonna have
a conversation now.
748
00:37:24,901 --> 00:37:28,165
That sounds like
a real fun start to one.
749
00:37:28,190 --> 00:37:29,844
Mm.
750
00:37:29,869 --> 00:37:31,915
I'm guessing Upton
used to do this.
751
00:37:32,264 --> 00:37:33,606
Do what, exactly?
752
00:37:33,775 --> 00:37:35,255
Confront you.
753
00:37:35,389 --> 00:37:36,781
Huh?
754
00:37:41,945 --> 00:37:45,209
We're done
with the running, okay?
755
00:37:45,476 --> 00:37:47,608
I'm not gonna do it
anymore with you,
756
00:37:47,633 --> 00:37:51,246
and your team shouldn't be
doing it anymore either.
757
00:37:52,524 --> 00:37:55,266
I get it. Upton's gone.
758
00:37:55,353 --> 00:37:56,985
You almost died
in that basement.
759
00:37:57,010 --> 00:38:00,176
I mean, that must have
triggered something.
760
00:38:00,201 --> 00:38:03,809
But whatever this is,
an attempt to outrun death--
761
00:38:03,834 --> 00:38:05,083
You think I'm trying
to outrun death?
762
00:38:05,108 --> 00:38:07,066
Yeah, maybe.
763
00:38:07,612 --> 00:38:11,921
I'm not trying
to outrun death, okay?
764
00:38:12,179 --> 00:38:14,618
Look, I would have been fine
to die in that basement.
765
00:38:14,654 --> 00:38:16,699
Really?
766
00:38:16,848 --> 00:38:18,965
Okay. Then what are you
trying to do now?
767
00:38:18,990 --> 00:38:21,166
I'm working.
768
00:38:21,278 --> 00:38:22,641
You're not working.
769
00:38:22,666 --> 00:38:25,191
This isn't just work.
This is gonna burn you out.
770
00:38:25,216 --> 00:38:27,087
Then let it.
771
00:38:29,033 --> 00:38:33,516
Look, I didn't die.
772
00:38:33,657 --> 00:38:37,530
I mean, I was bleeding out,
drugged, delirious.
773
00:38:38,583 --> 00:38:40,237
I mean, I was dying.
774
00:38:44,442 --> 00:38:47,445
But I didn't die.
775
00:38:53,206 --> 00:38:57,341
You know what I saw instead?
776
00:38:57,490 --> 00:38:59,512
I saw my old partner.
777
00:38:59,664 --> 00:39:03,668
I mean, I saw him like
he was right there.
778
00:39:08,086 --> 00:39:10,922
He said I don't get to die yet.
779
00:39:11,741 --> 00:39:14,134
Told me there was more.
780
00:39:16,246 --> 00:39:18,770
More?
781
00:39:18,795 --> 00:39:22,190
I'm still here.
782
00:39:22,305 --> 00:39:25,003
I should use the time.
783
00:39:31,201 --> 00:39:32,811
All right, Marnie,
we're out of here.
784
00:39:32,842 --> 00:39:34,297
Hey, uh, make sure
that all gets filed
785
00:39:34,322 --> 00:39:35,671
back to Intelligence, yeah?
786
00:39:35,696 --> 00:39:37,785
I'll be on the paper.
- You got it.
787
00:39:45,393 --> 00:39:46,525
Whew.
788
00:39:47,025 --> 00:39:49,193
So what's our over-under?
789
00:39:49,632 --> 00:39:51,069
Over-under on what?
790
00:39:51,210 --> 00:39:53,908
How long before Voight
picks up another scene?
791
00:39:54,513 --> 00:39:56,345
I'll put 20 on three hours.
792
00:39:56,370 --> 00:39:59,808
Yeah, I'll take the over.
Get some sleep.
793
00:40:03,667 --> 00:40:05,582
I'm starting to
get used to it now.
794
00:40:06,419 --> 00:40:07,740
There's something
about the pace.
795
00:40:07,765 --> 00:40:09,680
There's a--
there's a buzz to it.
796
00:40:09,705 --> 00:40:11,064
Yeah, a buzz of anxiety.
797
00:40:11,089 --> 00:40:12,656
No, adrenaline.
798
00:40:12,680 --> 00:40:13,801
You can't be scared.
799
00:40:13,826 --> 00:40:15,436
You just--you got to go.
You got to move.
800
00:40:15,979 --> 00:40:17,763
It's good.
801
00:40:19,742 --> 00:40:21,556
Thank you for, uh,
pulling me up.
802
00:40:21,653 --> 00:40:23,786
I was beginning to think I'd
never be in the field again.
803
00:40:24,184 --> 00:40:25,881
You're welcome.
You deserve it.
804
00:40:26,022 --> 00:40:26,954
Are we having a moment
right now?
805
00:40:26,979 --> 00:40:28,023
We're having a moment.
806
00:40:29,295 --> 00:40:30,601
- Was that--
- Stop! Two shots.
807
00:40:30,781 --> 00:40:32,783
Hold on, hold on, hold on.
808
00:40:32,995 --> 00:40:34,169
Where the hell
did those come from?
809
00:40:34,194 --> 00:40:35,068
I don't know.
810
00:40:35,678 --> 00:40:36,583
- What's going on?
- Police!
811
00:40:36,608 --> 00:40:38,185
Ma'am, go back inside,
right now!
812
00:40:38,303 --> 00:40:39,391
Hey, you see anything?
813
00:40:41,205 --> 00:40:42,902
Martel, you good?
814
00:40:43,121 --> 00:40:44,471
Martel?56288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.