All language subtitles for Chicago PD s12e01 Ten Ninety-Nine.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,430 --> 00:00:07,382 [DRAMATIC MUSIC] 2 00:00:07,700 --> 00:00:09,070 Something's wrong. 3 00:00:09,100 --> 00:00:10,440 Voight was taken. 4 00:00:10,470 --> 00:00:13,170 All that matters is that we move. 5 00:00:13,210 --> 00:00:17,550 ? ? 6 00:00:17,580 --> 00:00:19,450 [GROANS, SCREAMS] 7 00:00:20,620 --> 00:00:23,390 What did you get into this time, Hank? 8 00:00:24,790 --> 00:00:26,590 I'm okay to go out like this. 9 00:00:26,620 --> 00:00:29,220 You don't get to die here. 10 00:00:29,260 --> 00:00:30,530 ? ? 11 00:00:30,560 --> 00:00:33,230 [GROWLING] 12 00:00:35,500 --> 00:00:36,700 What do you want? 13 00:00:36,730 --> 00:00:38,700 To start over, I guess. 14 00:00:38,730 --> 00:00:40,240 To leave? 15 00:00:40,270 --> 00:00:42,470 I don't want to leave the team. 16 00:00:42,500 --> 00:00:45,370 You can't lose any of us. 17 00:00:47,740 --> 00:00:50,580 [SOFT TENSE MUSIC] 18 00:00:50,610 --> 00:00:51,610 ? ? 19 00:00:51,650 --> 00:00:55,220 300 East 24th Street, battery in progress. 20 00:00:55,250 --> 00:00:57,450 We've got a father and mother going at it. 21 00:00:57,490 --> 00:00:58,650 10-4. 22 00:00:58,690 --> 00:01:02,720 [POLICE RADIO CHATTER CONTINUES] 23 00:01:02,760 --> 00:01:09,830 ? ? 24 00:01:10,470 --> 00:01:12,300 Disregard that robbery in progress. 25 00:01:12,330 --> 00:01:13,740 We have a false alarm. 26 00:01:13,770 --> 00:01:14,870 Location? 27 00:01:14,900 --> 00:01:16,670 2120 Fullerton. 28 00:01:16,710 --> 00:01:18,370 Copy that. 29 00:01:18,410 --> 00:01:20,440 Can I get you on that potential battery in progress? 30 00:01:20,480 --> 00:01:21,540 10-4. 31 00:01:21,580 --> 00:01:23,108 En route. 32 00:01:23,750 --> 00:01:25,450 [SIGHS] 33 00:01:27,750 --> 00:01:30,690 51, can you put that Howard job on my log, please? 34 00:01:30,720 --> 00:01:32,350 I'm rolling out. 35 00:01:35,290 --> 00:01:37,460 - 10-44. - Units in the citywide. 36 00:01:37,490 --> 00:01:39,760 Shots fired at 1360 West Blake. 37 00:01:39,790 --> 00:01:41,600 We've got one down. 38 00:01:41,630 --> 00:01:43,400 5021. Hold me down. 39 00:01:43,430 --> 00:01:46,200 Responding on that Blake call, 10-99. 40 00:01:46,230 --> 00:01:49,170 [TENSE MUSIC] 41 00:01:49,200 --> 00:01:56,310 ? ? 42 00:02:13,730 --> 00:02:15,730 [SIREN CHIRPS] 43 00:02:19,300 --> 00:02:21,800 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 44 00:02:21,840 --> 00:02:29,180 ? ? 45 00:03:01,640 --> 00:03:08,620 ? ? 46 00:03:14,060 --> 00:03:17,360 [POLICE RADIO CHATTER] 47 00:03:24,830 --> 00:03:28,370 [RADIO CHATTER] 48 00:03:28,400 --> 00:03:35,240 ? ? 49 00:03:56,430 --> 00:04:03,540 ? ? 50 00:04:22,090 --> 00:04:28,830 ? ? 51 00:04:28,860 --> 00:04:32,800 - New stats on the offender. - Just got those from Narcotics. 52 00:04:32,830 --> 00:04:34,670 - Oh. - Mm. 53 00:04:34,700 --> 00:04:36,810 We never really gave you a real welcome to the unit, did we? 54 00:04:36,840 --> 00:04:38,470 - [SCOFFS] - It's been over a month, 55 00:04:38,510 --> 00:04:39,940 and you want to throw me a party now? 56 00:04:39,970 --> 00:04:41,410 What's this for, the Bailey case? 57 00:04:41,440 --> 00:04:43,680 Mm-hmm. Just background. 58 00:04:44,309 --> 00:04:46,480 - This is my new system. - I'm alphabetizing. 59 00:04:46,510 --> 00:04:48,720 That's how many cases we owe paperwork on. 60 00:04:48,750 --> 00:04:50,020 Four B's? 61 00:04:50,050 --> 00:04:52,020 Yeah, well, I've alphabetized the alphabetized. 62 00:04:52,050 --> 00:04:54,520 - It's not always like this, Telly. - Trust me. 63 00:04:54,560 --> 00:04:56,460 Yes, the man almost died. 64 00:04:56,490 --> 00:04:57,990 That's what Ruzey told me, at least. 65 00:04:58,030 --> 00:05:00,000 Don't call me that, Emily. 66 00:05:00,030 --> 00:05:01,530 That started in the academy. 67 00:05:01,560 --> 00:05:02,960 Don't do it here. This a safe space. 68 00:05:03,000 --> 00:05:04,070 Where you coming from, Ruzey? 69 00:05:04,100 --> 00:05:06,130 - See? - Now you see what you did? 70 00:05:06,170 --> 00:05:07,900 I was talking with Kim on the phone. 71 00:05:07,940 --> 00:05:09,100 Let's put a bell on him. 72 00:05:09,140 --> 00:05:10,570 What'd she tell you about NAWLEE? 73 00:05:10,610 --> 00:05:12,470 She said the conference is good, learning a lot. 74 00:05:12,510 --> 00:05:14,980 She's, uh, disturbed by her caseload. 75 00:05:15,010 --> 00:05:16,950 So she's thinking about coming back early. 76 00:05:16,980 --> 00:05:18,050 Well, she shouldn't. 77 00:05:18,080 --> 00:05:20,150 CPD loves stuff like NAWLEE. It'll give her a leg up. 78 00:05:20,180 --> 00:05:21,780 Carmine's case is closed. 79 00:05:21,820 --> 00:05:23,450 Judge signed off on all charges. 80 00:05:23,490 --> 00:05:24,590 Nice. Did you tell him? 81 00:05:24,620 --> 00:05:25,990 All right, get all the paper done. 82 00:05:26,020 --> 00:05:27,420 We're moving on. 83 00:05:27,460 --> 00:05:29,890 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 84 00:05:29,920 --> 00:05:31,130 - [MUMBLING] - Yes, sir. 85 00:05:31,160 --> 00:05:32,730 Adam Victor 304, 86 00:05:32,760 --> 00:05:35,800 do you want special detail or a Narcotics detail? 87 00:05:35,830 --> 00:05:37,070 Narcotics. 88 00:05:37,100 --> 00:05:38,470 85th and Langham. 89 00:05:38,500 --> 00:05:40,040 We've got a mental health. 90 00:05:40,070 --> 00:05:42,440 Fire is here. 1213. 91 00:05:42,470 --> 00:05:44,710 10-4.1213, citywide. 92 00:05:44,740 --> 00:05:46,880 Possible armed home invasion. 93 00:05:46,910 --> 00:05:48,080 5109 Homan. 94 00:05:48,110 --> 00:05:50,650 Got reports of screams and sounds of struggle inside. 95 00:05:50,680 --> 00:05:52,710 5021. Hold me down. 96 00:05:52,750 --> 00:05:54,820 Responding on Homan, 10-99. 97 00:05:54,850 --> 00:05:57,050 [ENGINE REVVING] 98 00:05:57,090 --> 00:05:59,650 [TIRES SCREECHING] 99 00:05:59,690 --> 00:06:02,790 [SUSPENSEFUL MUSIC] 100 00:06:02,820 --> 00:06:04,960 ? ? 101 00:06:04,990 --> 00:06:07,200 [BRAKES SQUEAL] 102 00:06:07,230 --> 00:06:08,500 Chicago PD! Freeze! 103 00:06:08,530 --> 00:06:09,630 - Hey, hey, hey! - Turn around! 104 00:06:09,660 --> 00:06:10,570 - Sorry, sorry. - Up against your car! 105 00:06:10,600 --> 00:06:11,800 - I didn't do anything. - All the way up! 106 00:06:11,830 --> 00:06:12,970 - I'm sorry. - Turn around! 107 00:06:13,000 --> 00:06:14,700 - I'm sorry. I'm sorry. - All right. 108 00:06:14,740 --> 00:06:15,940 - Easy. - Sor... ooh, sorry. 109 00:06:15,970 --> 00:06:17,140 You got anything on you that could hurt me? 110 00:06:17,170 --> 00:06:18,710 No, no, no, no. 111 00:06:18,740 --> 00:06:19,940 Do you have anything on you that could hurt me? 112 00:06:19,970 --> 00:06:21,510 - I'm just trying to get away. - I'm just trying to get away. 113 00:06:21,540 --> 00:06:22,710 There's a guy inside. 114 00:06:22,740 --> 00:06:24,180 He's... he's killing everybody. 115 00:06:24,210 --> 00:06:26,050 - Okay. - All right. 116 00:06:26,080 --> 00:06:27,520 Who's inside? 117 00:06:27,550 --> 00:06:29,281 I... I don't know. I don't know. 118 00:06:29,321 --> 00:06:30,550 - I'm sorry. - Is he still in there? 119 00:06:30,590 --> 00:06:31,890 - I don't... I don't know. - I'm sorry. 120 00:06:31,920 --> 00:06:33,050 - Is he armed? - I don't know. 121 00:06:33,090 --> 00:06:34,560 Wait, no. We have to go. 122 00:06:34,590 --> 00:06:35,790 Is the man armed? 123 00:06:35,820 --> 00:06:37,090 - No, no, no. - I don't... I don't know. 124 00:06:37,130 --> 00:06:38,530 - Are you... - 5021 on scene. 125 00:06:38,560 --> 00:06:39,630 You're just gonna leave me here? 126 00:06:39,660 --> 00:06:41,660 - 5109 Homan. - Call is bona fide. 127 00:06:41,700 --> 00:06:43,160 - I got one in custody... - Hey! 128 00:06:43,200 --> 00:06:44,730 - Reports of bodies. - Roll an ambo. 129 00:06:44,770 --> 00:06:45,770 Hey! 130 00:06:45,800 --> 00:06:47,970 - Copy, 5021. - Ambo en route. 131 00:06:48,000 --> 00:06:49,900 Chicago PD! 132 00:06:49,940 --> 00:06:52,140 [TENSE MUSIC] 133 00:06:52,170 --> 00:06:54,180 [OBJECTS CLATTER, THUNKING] 134 00:06:54,210 --> 00:06:55,910 CPD! 135 00:06:55,940 --> 00:06:59,910 ? ? 136 00:06:59,950 --> 00:07:02,339 Police! Let me see your hands! 137 00:07:02,369 --> 00:07:04,590 - [INDISTINCT MUTTERING] - Get away from the body! 138 00:07:04,620 --> 00:07:06,520 Get your hands up now! 139 00:07:06,550 --> 00:07:07,660 - He can't breathe! - Do you want him to die? 140 00:07:07,690 --> 00:07:09,720 I'm not putting my hands up. 141 00:07:09,760 --> 00:07:11,630 Is the man who did this still in the building? 142 00:07:11,660 --> 00:07:13,260 Look, it was one guy, and he ran off. 143 00:07:13,290 --> 00:07:15,560 I don't know who else is in here. Come over here, man! 144 00:07:15,813 --> 00:07:16,828 All right, move. 145 00:07:16,853 --> 00:07:18,293 Move! 146 00:07:21,000 --> 00:07:22,940 All right. You gotta put your hands on his head. 147 00:07:22,970 --> 00:07:24,240 You gotta try to stop the bleeding. 148 00:07:24,270 --> 00:07:25,610 - Gotta press hard. - Jesus. 149 00:07:25,640 --> 00:07:27,110 Press hard! 150 00:07:27,140 --> 00:07:28,610 There we go. There we go. 151 00:07:28,640 --> 00:07:30,110 What the hell? 152 00:07:30,150 --> 00:07:31,110 It's a sock. 153 00:07:31,150 --> 00:07:32,650 Okay, I got you. 154 00:07:32,680 --> 00:07:34,720 The guy beat him with a lock in a sock 155 00:07:34,750 --> 00:07:36,750 - and shoved it down his throat. - There you go. 156 00:07:36,790 --> 00:07:38,190 - [GASPS] - Okay, breathe. 157 00:07:38,220 --> 00:07:40,090 Take a breath. Take a breath. 158 00:07:40,120 --> 00:07:42,260 Come on. That's it. 159 00:07:42,290 --> 00:07:43,690 Breathe. 160 00:07:43,730 --> 00:07:45,860 Okay, fight it. Help is coming. 161 00:07:45,890 --> 00:07:47,960 - Aww, man. Hey. - [BABBLING] 162 00:07:48,000 --> 00:07:49,660 Hey, no, you're okay, man. You're okay. 163 00:07:49,700 --> 00:07:52,070 Help is coming. We got an ambo on the way. 164 00:07:52,100 --> 00:07:53,170 Just fight it. 165 00:07:53,200 --> 00:07:54,300 [PANTING] 166 00:07:54,340 --> 00:07:56,000 It's not working. 167 00:07:56,040 --> 00:07:57,610 I... [GULPS] 168 00:07:57,640 --> 00:07:58,740 Hey, what do I do? 169 00:07:58,770 --> 00:08:00,010 Hey, what do we do? 170 00:08:00,040 --> 00:08:02,299 Keep pressure. More pressure. 171 00:08:02,910 --> 00:08:04,280 Oh, no. 172 00:08:04,310 --> 00:08:07,020 Oh, God, no, I don't... 173 00:08:07,050 --> 00:08:09,750 God, no. I don't want... 174 00:08:09,780 --> 00:08:13,090 [BREATHING HEAVILY] 175 00:08:17,990 --> 00:08:19,660 [BREATHING STOPS] 176 00:08:23,730 --> 00:08:25,600 [INHALES SHARPLY] 177 00:08:30,970 --> 00:08:34,240 [STAMMERING] 178 00:08:34,280 --> 00:08:35,880 Oh, my God. 179 00:08:39,210 --> 00:08:42,180 [SOMBER MUSIC] 180 00:08:42,220 --> 00:08:49,120 ? ? 181 00:08:55,000 --> 00:08:56,258 What'd you catch? 182 00:08:56,731 --> 00:08:59,300 Huh, looks like a robbery gone wrong. 183 00:08:59,581 --> 00:09:01,451 One-man lick crew. 184 00:09:01,491 --> 00:09:04,591 Place is a trap house, selling dope and sex in here. 185 00:09:04,621 --> 00:09:06,321 CPD have an index? 186 00:09:06,361 --> 00:09:07,591 Uh, not yet. 187 00:09:07,631 --> 00:09:10,301 But G-Parks run the territory. 188 00:09:10,331 --> 00:09:11,724 I got the bodies' ID'd. 189 00:09:11,764 --> 00:09:13,231 The two with their hands tied behind their backs 190 00:09:13,261 --> 00:09:15,031 are Clay Montrose and Javon Wilkens. 191 00:09:15,071 --> 00:09:17,041 Well, they gotta be dealers. 192 00:09:17,071 --> 00:09:18,871 I mean, pockets turned inside out, 193 00:09:18,901 --> 00:09:20,041 stash and cash ripped. 194 00:09:20,071 --> 00:09:21,411 I mean, that tracks. 195 00:09:21,441 --> 00:09:23,011 Both have priors for possession with intent to sell, 196 00:09:23,041 --> 00:09:24,311 but no gang cards on either of them. 197 00:09:24,341 --> 00:09:25,881 - Okay. - What about the other guy? 198 00:09:25,911 --> 00:09:27,351 Uh, Walter Tells. 199 00:09:27,381 --> 00:09:29,151 He's got one prior for possession, but also two rehabs 200 00:09:29,181 --> 00:09:31,151 under his belt, so I'm guessing he relapsed today. 201 00:09:31,181 --> 00:09:33,381 Yeah, and was beat to death with a lock in sock. 202 00:09:33,421 --> 00:09:35,091 That confirmed? 203 00:09:35,121 --> 00:09:38,391 Well, padlock's inside, sock was down Walter's throat. 204 00:09:38,421 --> 00:09:40,491 All right, let's bag it ourselves, huh? 205 00:09:40,531 --> 00:09:42,480 Hey, Sarge. Might have something over here. 206 00:09:42,510 --> 00:09:43,601 Can you tell them what you told me? 207 00:09:43,631 --> 00:09:44,961 Can you please just uncuff me? 208 00:09:45,001 --> 00:09:46,569 Mm-mm. Tell them. 209 00:09:47,401 --> 00:09:49,571 - I mean, I saw the guy... - I heard the guy come in. 210 00:09:49,601 --> 00:09:51,427 He was, uh, shouting a lot. 211 00:09:51,457 --> 00:09:53,241 He... he went straight for the dealers, though. 212 00:09:53,271 --> 00:09:55,241 He... he... he tied them up and he beat them. 213 00:09:55,271 --> 00:09:57,241 - Okay. - And the other man, Walter? 214 00:09:57,281 --> 00:09:58,511 Is that the guy in the button-down? 215 00:09:58,541 --> 00:09:59,981 That's right. 216 00:10:00,011 --> 00:10:01,111 Um, well, he tried to stop him. 217 00:10:01,151 --> 00:10:02,181 - That didn't really work. - Okay. 218 00:10:02,211 --> 00:10:03,381 Did you know the offender? 219 00:10:03,411 --> 00:10:04,921 No, no, no, no, no, no. 220 00:10:04,951 --> 00:10:06,621 Uh, he... he was, um... he was Black. 221 00:10:06,651 --> 00:10:07,991 He was in his 30s. 222 00:10:08,021 --> 00:10:09,351 He... uh, maybe he was, um... 223 00:10:09,391 --> 00:10:11,321 Hey, hey. Is there anything else? 224 00:10:11,361 --> 00:10:12,591 Got anything else? 225 00:10:12,621 --> 00:10:14,261 Uh, he was, like, tall, maybe. 226 00:10:14,291 --> 00:10:15,431 Uh-huh. 227 00:10:15,461 --> 00:10:16,931 Okay, look, I don't know. 228 00:10:16,961 --> 00:10:18,261 I ran, and I never pick up around here. 229 00:10:18,301 --> 00:10:19,961 I don't really know anybody around here. 230 00:10:20,001 --> 00:10:22,931 Um, if you could just uncuff me, then I would be able to... 231 00:10:22,971 --> 00:10:24,401 - Well, bring her in. - I want a sketch. 232 00:10:24,441 --> 00:10:27,041 No. No, no, no, no. Come on, please. 233 00:10:29,041 --> 00:10:30,341 So call Narcotics? 234 00:10:30,381 --> 00:10:32,041 - This is their wheelhouse. - No, no, no. 235 00:10:32,081 --> 00:10:33,541 I want this. 236 00:10:33,581 --> 00:10:36,351 Boss, we got half a dozen cases that still owe paperwork. 237 00:10:36,381 --> 00:10:38,321 No, it's ours. 238 00:10:38,351 --> 00:10:42,221 Look, there are three dead bodies. We'll work it faster. 239 00:10:42,251 --> 00:10:43,551 I heard the deputy chief. 240 00:10:43,591 --> 00:10:46,061 He's looking into each unit, going to their scenes. 241 00:10:46,091 --> 00:10:48,061 Buttoning up our caseload might be our best bet 242 00:10:48,091 --> 00:10:49,291 if we want to fly under this man's radar. 243 00:10:49,331 --> 00:10:51,001 Adam, you got your answer. It's ours. 244 00:10:51,031 --> 00:10:52,431 So go help out with forensics. 245 00:10:52,461 --> 00:10:54,071 All right. 246 00:10:56,601 --> 00:10:58,271 - Do I look beat up to you? - No, sir. It's... 247 00:10:58,301 --> 00:10:59,571 - No, no, no. - See, you just want... 248 00:10:59,601 --> 00:11:00,641 - You know him? - Mm-hmm. 249 00:11:00,671 --> 00:11:02,311 He's a frequent flyer. 250 00:11:02,341 --> 00:11:05,441 We bring him in at least once a month for prostitution, or possession. 251 00:11:05,481 --> 00:11:07,595 He calls himself Rabbit because he hops from carrot to carrot. 252 00:11:07,625 --> 00:11:09,051 He was in there turning a trick? 253 00:11:09,081 --> 00:11:10,506 - That's what he says. - Huh. 254 00:11:10,546 --> 00:11:12,721 Claims he was waiting for a john upstairs that never showed. 255 00:11:12,751 --> 00:11:14,121 Didn't see anything. 256 00:11:14,151 --> 00:11:15,521 All right, copy that. 257 00:11:15,551 --> 00:11:17,291 Hey, come on. 258 00:11:17,321 --> 00:11:18,617 I'll give you a ride home. 259 00:11:18,657 --> 00:11:19,721 No, I'm good. I know how to get home. 260 00:11:19,761 --> 00:11:21,231 I was being polite. 261 00:11:21,261 --> 00:11:22,261 Let's go. 262 00:11:22,291 --> 00:11:23,761 All right, you got two options. 263 00:11:23,801 --> 00:11:25,331 You can come with me, 264 00:11:25,361 --> 00:11:27,071 or the paramedics take you to Med, 265 00:11:27,101 --> 00:11:29,031 get you cleared, then take you to the district. 266 00:11:29,071 --> 00:11:30,501 That option will take about five hours. 267 00:11:30,541 --> 00:11:33,101 You think you can wait that long to get well? 268 00:11:34,611 --> 00:11:35,671 Let's go. 269 00:11:35,711 --> 00:11:36,711 Let me get my stuff. 270 00:11:36,741 --> 00:11:38,111 Where's my stuff? You got my stuff? 271 00:11:53,051 --> 00:11:56,061 Look, man, I already told all your police what happened, 272 00:11:56,091 --> 00:11:58,361 - and I didn't see anything. - Mm. 273 00:11:58,401 --> 00:12:00,301 Look, I was upstairs, and, you know, 274 00:12:00,331 --> 00:12:03,201 I heard a bunch of yelling, you know, shouting. 275 00:12:03,231 --> 00:12:05,601 You know, guys getting beat. 276 00:12:05,641 --> 00:12:07,171 So I ran down and I look. 277 00:12:07,211 --> 00:12:08,771 I found them guys messed up like that. 278 00:12:08,811 --> 00:12:10,338 Hm. 279 00:12:11,411 --> 00:12:13,942 And I tried to help, okay? You know this. 280 00:12:15,311 --> 00:12:18,138 Yeah, well, you had real good timing. 281 00:12:18,851 --> 00:12:20,421 What? 282 00:12:20,451 --> 00:12:22,121 Man, whatever. 283 00:12:22,151 --> 00:12:23,351 That's your place right here, isn't it? 284 00:12:23,391 --> 00:12:24,661 Nah, man. Just pull over, bro. 285 00:12:24,691 --> 00:12:26,061 Should I park out front? 286 00:12:26,091 --> 00:12:27,191 Look, I already told you what I saw. 287 00:12:27,231 --> 00:12:28,461 Did you? Come on. 288 00:12:28,491 --> 00:12:31,501 See, I'm done messing with you. Yo, just take me round back. 289 00:12:34,571 --> 00:12:36,831 So you came downstairs. The offender was already gone. 290 00:12:36,871 --> 00:12:38,501 Yo, isn't that what I just said? 291 00:12:38,541 --> 00:12:41,211 And I am telling you, that is very good timing. 292 00:12:43,211 --> 00:12:45,311 But the offender knew that trap house, 293 00:12:45,341 --> 00:12:47,611 knew exactly where to find those dealers, 294 00:12:47,651 --> 00:12:50,451 went right to them, had their dope real quick. 295 00:12:50,481 --> 00:12:53,451 That makes me think offender knew the neighborhood, 296 00:12:53,481 --> 00:12:55,391 neighborhood knew the offender. 297 00:12:55,421 --> 00:12:56,651 Okay. 298 00:12:56,691 --> 00:12:57,821 Now, did you see him? 299 00:12:57,861 --> 00:12:59,691 Do you know him? 300 00:12:59,721 --> 00:13:01,261 No. 301 00:13:02,331 --> 00:13:04,531 Hey. Yo, yo. 302 00:13:04,561 --> 00:13:05,561 Hey, what the hell, man? 303 00:13:05,601 --> 00:13:06,601 This how you do your job? 304 00:13:06,631 --> 00:13:07,701 Okay, go find some evidence. 305 00:13:07,731 --> 00:13:09,701 I will, but this is faster. 306 00:13:09,731 --> 00:13:11,201 Let me out, man. 307 00:13:11,241 --> 00:13:13,101 [TIRES SCREECH] 308 00:13:20,141 --> 00:13:22,851 You know what happens when you see death that close up, 309 00:13:22,881 --> 00:13:24,871 like we just did? 310 00:13:26,351 --> 00:13:28,391 You separate yourself from it. 311 00:13:28,421 --> 00:13:31,461 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 312 00:13:31,491 --> 00:13:32,879 Don't. 313 00:13:32,904 --> 00:13:36,104 ? ? 314 00:13:36,891 --> 00:13:39,201 Remember what that man looked like... 315 00:13:39,231 --> 00:13:41,871 choking, scared, knowing he was dying. 316 00:13:41,901 --> 00:13:43,131 Remember that. 317 00:13:43,171 --> 00:13:45,308 [MUMBLES] 318 00:13:46,301 --> 00:13:48,611 And tell me who killed him. 319 00:13:48,641 --> 00:13:55,581 ? ? 320 00:14:03,382 --> 00:14:06,637 All right, listen up. EJ Monroe, 30 years old. 321 00:14:06,661 --> 00:14:08,691 According to his arrest, he was hooked in 322 00:14:08,731 --> 00:14:11,401 with a G-Park Lord set run by Troy Patrick. 323 00:14:11,431 --> 00:14:14,231 But EJ started using his own product, 324 00:14:14,271 --> 00:14:15,871 so Patrick ran him off. 325 00:14:15,901 --> 00:14:18,501 Now EJ is a hype who's on the outs, 326 00:14:18,541 --> 00:14:21,711 and apparently he just ripped and killed Patrick's new dealers. 327 00:14:21,741 --> 00:14:23,371 EJ is our offender. 328 00:14:23,411 --> 00:14:26,411 Boss, how'd you get this guy's name? 329 00:14:26,441 --> 00:14:28,611 It fits our witness at the scene's description. 330 00:14:28,651 --> 00:14:31,451 Also fits our theory of an inside job. 331 00:14:31,481 --> 00:14:34,221 We got motive. It's good. 332 00:14:34,251 --> 00:14:35,651 We know where EJ is at? 333 00:14:35,691 --> 00:14:36,721 No. 334 00:14:36,751 --> 00:14:39,661 EJ's last known was torn down three months ago. 335 00:14:39,691 --> 00:14:40,861 We don't have a current. 336 00:14:40,891 --> 00:14:42,491 So dig into him. 337 00:14:42,531 --> 00:14:44,231 I'll hit contacts out on the street. 338 00:14:44,261 --> 00:14:45,601 Let's find out where he is. 339 00:14:45,631 --> 00:14:47,801 You don't want us to firm up that ID? 340 00:14:47,831 --> 00:14:50,201 Just put EJ's photo in front of our hype from the scene. 341 00:14:50,231 --> 00:14:51,701 She's dopesick. 342 00:14:51,741 --> 00:14:53,911 She's gonna need to get well before she can make a good ID. 343 00:14:53,941 --> 00:14:56,411 I don't care. Try. Just keep moving. 344 00:14:56,441 --> 00:14:58,441 Be ready to hit either way. 345 00:14:58,481 --> 00:15:00,651 You get me my arrest warrant on EJ? 346 00:15:00,681 --> 00:15:02,951 No. How exactly did you expect me to? 347 00:15:02,981 --> 00:15:04,581 This is paper-thin. 348 00:15:04,621 --> 00:15:06,281 Who ID'd EJ? 349 00:15:06,321 --> 00:15:07,691 Confidential source. 350 00:15:07,721 --> 00:15:09,451 Okay, well, you're gonna need more than that. 351 00:15:09,491 --> 00:15:11,291 With a case this weak, you're gonna need to give 352 00:15:11,321 --> 00:15:13,361 - your source's name to a judge. - No. 353 00:15:13,391 --> 00:15:14,691 Okay, fine. 354 00:15:14,731 --> 00:15:17,431 Then get more evidence... forensics, DNA. 355 00:15:17,461 --> 00:15:18,931 Put EJ at the scene. Get a witness statement. 356 00:15:18,961 --> 00:15:20,431 That'll take too long. 357 00:15:20,471 --> 00:15:21,971 I'll just do a sneak-and-peek instead. 358 00:15:22,001 --> 00:15:23,671 What, and hope for something actionable? 359 00:15:23,701 --> 00:15:26,571 Hey, how long are we gonna do this? 360 00:15:26,601 --> 00:15:27,641 Do what? 361 00:15:27,671 --> 00:15:28,704 This. 362 00:15:28,734 --> 00:15:30,681 You burning through cases, running. 363 00:15:30,711 --> 00:15:32,581 Me pretending that this is normal and okay, 364 00:15:32,611 --> 00:15:35,451 that this clearly isn't a reaction to what happened to you. 365 00:15:35,481 --> 00:15:36,951 Sarge, we got EJ. 366 00:15:36,981 --> 00:15:38,681 According to socials, he's been crashing at his cousin's. 367 00:15:38,721 --> 00:15:40,821 All right, let's go! 368 00:15:44,491 --> 00:15:46,491 Ruzek, you and me first. 369 00:15:46,521 --> 00:15:48,461 Rest of you, hold anchor. 370 00:15:48,491 --> 00:15:50,431 Copy that, boss. 371 00:15:50,461 --> 00:15:53,401 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 372 00:15:53,431 --> 00:16:00,541 ? ? 373 00:16:03,071 --> 00:16:04,381 I'll take the front. 374 00:16:04,411 --> 00:16:05,907 You go around back. 375 00:16:06,311 --> 00:16:07,511 Stay low. 376 00:16:07,551 --> 00:16:09,369 Just find something actionable. 377 00:16:09,394 --> 00:16:16,734 ? ? 378 00:16:29,071 --> 00:16:36,371 ? ? 379 00:16:43,651 --> 00:16:46,421 It looks like he is packing to run. 380 00:16:46,451 --> 00:16:49,325 We can wait him out, or we can fish. 381 00:16:52,721 --> 00:16:54,455 Damn it. 382 00:16:55,061 --> 00:16:56,691 Boss, I got a camera back here. 383 00:16:56,731 --> 00:16:58,901 Chances are he's watching us. 384 00:17:02,901 --> 00:17:05,341 - He's running! - He's going out front! 385 00:17:05,371 --> 00:17:06,941 Hey! Chicago PD! 386 00:17:06,971 --> 00:17:08,311 Stop! 387 00:17:08,971 --> 00:17:10,111 EJ! 388 00:17:10,141 --> 00:17:13,081 [SUSPENSEFUL MUSIC] 389 00:17:13,111 --> 00:17:14,681 5021-Ocean. 390 00:17:14,711 --> 00:17:16,081 I got an armed offender heading northbound on Jackson. 391 00:17:16,111 --> 00:17:17,551 All right, we're going in. Let's go. 392 00:17:17,581 --> 00:17:18,921 - We don't have a warrant! - We're going in! 393 00:17:18,951 --> 00:17:20,051 We'll claim exigent. 394 00:17:20,081 --> 00:17:21,351 Come on. 395 00:17:21,391 --> 00:17:23,192 Chicago PD! 396 00:17:23,961 --> 00:17:25,862 Chicago PD! 397 00:17:27,334 --> 00:17:29,364 Get out of the way! Get out of the way! 398 00:17:31,831 --> 00:17:33,361 [TIRES SQUEAL] 399 00:17:33,401 --> 00:17:34,701 [GRUNTS] 400 00:17:34,731 --> 00:17:39,771 ? ? 401 00:17:39,801 --> 00:17:41,141 Clear! 402 00:17:41,377 --> 00:17:42,841 I'm clear. 403 00:17:42,871 --> 00:17:44,811 I got blood. 404 00:17:44,841 --> 00:17:47,351 Looks like he was about to burn the evidence. 405 00:17:48,173 --> 00:17:50,111 I got his shoes in the front room. 406 00:17:50,151 --> 00:17:52,021 Trace amounts of blood on them. 407 00:17:52,051 --> 00:17:55,021 [TENSE MUSIC] 408 00:17:55,051 --> 00:17:57,821 ? ? 409 00:17:57,861 --> 00:18:00,461 5021-Ocean. I've lost eyes on our offender. 410 00:18:00,491 --> 00:18:01,831 Armed male, Black. 411 00:18:01,861 --> 00:18:03,761 White T-shirt, black sweatpants, 6 foot. 412 00:18:03,801 --> 00:18:05,901 Last seen running eastbound on Jackson. 413 00:18:05,931 --> 00:18:08,321 I repeat, I lost eyes. 414 00:18:08,771 --> 00:18:11,771 Copy, 5021-Ocean. We'll notify. 415 00:18:11,801 --> 00:18:13,541 What the... 416 00:18:20,181 --> 00:18:22,511 Yeah, that's residue. 417 00:18:24,451 --> 00:18:26,172 He flushed the drugs. 418 00:18:28,591 --> 00:18:30,968 This is China white heroin. 419 00:18:31,521 --> 00:18:33,888 That's got to be at least 20K. 420 00:18:33,913 --> 00:18:41,223 ? ? 421 00:18:43,201 --> 00:18:44,690 What is it? 422 00:18:45,141 --> 00:18:47,171 The address of the trap house. 423 00:18:47,211 --> 00:18:52,441 ? ? 424 00:18:56,737 --> 00:18:59,513 We completely lost EJ. I got patrol hitting every yard 425 00:18:59,581 --> 00:19:01,051 and every alley in a 10-block radius. 426 00:19:01,091 --> 00:19:02,551 He can't have gotten far. 427 00:19:02,591 --> 00:19:04,461 He left his phone, keys, and wallet inside. 428 00:19:04,491 --> 00:19:06,021 Get a transit team on the CTA. 429 00:19:06,061 --> 00:19:08,231 I already called it in, and I got his vehicle 430 00:19:08,261 --> 00:19:09,931 getting hooked and towed to 21. 431 00:19:09,961 --> 00:19:12,001 Phone dumped, so we'll get the evidence we need. 432 00:19:12,031 --> 00:19:14,971 But why the hell would he flush the drugs? 433 00:19:15,001 --> 00:19:16,901 - Hold on. - He flushed the product? 434 00:19:16,941 --> 00:19:18,041 The whole China white. 435 00:19:18,071 --> 00:19:20,741 And it matched what he ripped. Flushed it all down the toilet. 436 00:19:20,771 --> 00:19:22,741 So what, he saw us coming? He got scared? 437 00:19:22,771 --> 00:19:24,811 That's a hell of a lot of money to flush out of fear. 438 00:19:24,841 --> 00:19:26,511 I mean, you killed three people for it, 439 00:19:26,541 --> 00:19:28,551 then you flush it straight down the toilet? 440 00:19:28,581 --> 00:19:30,151 - Doesn't track. - No, it doesn't. 441 00:19:30,181 --> 00:19:32,681 So work the scene, keep up the search, find EJ. 442 00:19:32,721 --> 00:19:34,691 I got something to do on my own. 443 00:19:34,721 --> 00:19:37,621 [SCOFFS] I finally got a job back on a unit. 444 00:19:37,661 --> 00:19:39,328 I'm not touching any of that. 445 00:19:40,991 --> 00:19:42,961 Hey, boss. 446 00:19:44,161 --> 00:19:45,901 You need backup? 447 00:19:45,931 --> 00:19:47,131 Just find EJ. 448 00:19:47,171 --> 00:19:48,931 [ENGINE TURNS OVER] 449 00:19:48,971 --> 00:19:51,741 - [TIRES SCREECH] - [ENGINE REVS] 450 00:19:56,641 --> 00:19:59,611 [TENSE MUSIC] 451 00:19:59,641 --> 00:20:02,881 ? ? 452 00:20:02,911 --> 00:20:04,581 [ENGINE TURNS OFF] 453 00:20:07,191 --> 00:20:09,891 [INDISTINCT CHATTER] 454 00:20:09,921 --> 00:20:16,891 ? ? 455 00:20:37,981 --> 00:20:39,121 [KNOCKS ON DOOR] 456 00:20:39,151 --> 00:20:40,598 Rabbit. 457 00:20:41,221 --> 00:20:43,121 - Rabbit. - [KNOCKS] 458 00:20:47,191 --> 00:20:49,031 [DOOR CREAKS] 459 00:20:49,061 --> 00:20:50,733 Rabbit, are you home? 460 00:20:51,628 --> 00:20:53,328 Rabbit. 461 00:20:56,331 --> 00:20:57,971 [CROWBAR CLANGS] 462 00:20:58,001 --> 00:21:04,941 ? ? 463 00:21:36,271 --> 00:21:38,011 [LOCK RATTLES, CLICKS] 464 00:21:42,251 --> 00:21:44,581 [KEYS CLATTER] 465 00:21:47,391 --> 00:21:49,251 You lied to me. 466 00:21:49,291 --> 00:21:50,361 What? No. Whoa, whoa, whoa. 467 00:21:50,391 --> 00:21:51,791 What are you doing here? 468 00:21:51,821 --> 00:21:53,631 You lied to me. Why did you lie? 469 00:21:53,661 --> 00:21:54,661 I didn't lie. 470 00:21:54,691 --> 00:21:55,991 You were in on the rip. 471 00:21:56,031 --> 00:21:57,161 What? No. 472 00:21:57,201 --> 00:21:58,831 You gave EJ the address. 473 00:21:58,861 --> 00:22:00,201 You wrote it on a bag of candy. 474 00:22:00,231 --> 00:22:02,401 [STAMMERS] Well, no, no, no, no, no, no, no. 475 00:22:02,431 --> 00:22:03,590 It's not what it looks like. 476 00:22:03,630 --> 00:22:06,071 You were so dumb to think that I wouldn't find out? 477 00:22:06,101 --> 00:22:07,871 Dumb? Look, it's not what it looks like. 478 00:22:07,911 --> 00:22:09,971 - Is that your cut? - What? No. 479 00:22:10,011 --> 00:22:11,381 You better start learning some words 480 00:22:11,411 --> 00:22:13,011 other than "no" real fast. 481 00:22:13,041 --> 00:22:14,128 Okay, look, man, 482 00:22:14,158 --> 00:22:15,881 I didn't know what EJ was gonna do, okay? 483 00:22:15,911 --> 00:22:17,981 I had no idea that he was gonna kill someone. 484 00:22:18,021 --> 00:22:19,321 Come on, let's go. You're going in for murder. 485 00:22:19,351 --> 00:22:20,821 No, no! Just listen to me! 486 00:22:20,851 --> 00:22:22,658 Why would I have stayed 487 00:22:23,351 --> 00:22:26,721 if I knew that he was gonna kill someone, huh? 488 00:22:26,761 --> 00:22:28,061 Okay, that's why. I didn't know. 489 00:22:28,091 --> 00:22:29,991 EJ asked me where the dealers would be, 490 00:22:30,031 --> 00:22:32,661 so, look, I gave him the address, okay? 491 00:22:32,701 --> 00:22:34,171 That's all. 492 00:22:34,201 --> 00:22:36,131 Okay, I swear to you, I'm not lying, okay? 493 00:22:36,171 --> 00:22:38,001 - I didn't know anything. - Two options... 494 00:22:38,041 --> 00:22:39,101 Oh, come on. I'm not messing with you. 495 00:22:39,141 --> 00:22:41,271 I arrest you, plus I add all your little goodies 496 00:22:41,311 --> 00:22:42,871 here to the charges. 497 00:22:42,911 --> 00:22:45,681 Or you come in right now willingly 498 00:22:46,141 --> 00:22:48,934 and cooperate fully, and I don't play with you. 499 00:22:49,911 --> 00:22:51,771 What's it gonna be? 500 00:22:53,251 --> 00:22:55,191 Look, man, I'm really starting to think 501 00:22:55,221 --> 00:22:57,191 you like spending time with me, because I already told you, 502 00:22:57,221 --> 00:22:59,461 I gave him the address because it was the right thing. 503 00:22:59,491 --> 00:23:02,461 Okay, you keep saying that. What the hell does that mean? 504 00:23:02,491 --> 00:23:04,161 Oh, come on, you're the one who just lectured me on death, 505 00:23:04,201 --> 00:23:05,231 so figure it out. 506 00:23:05,261 --> 00:23:07,231 Fully cooperate! 507 00:23:07,271 --> 00:23:09,771 [LAUGHS] You know... you know, it's a real rich thing 508 00:23:09,801 --> 00:23:11,741 - to lecture an addict on. - Please. 509 00:23:11,771 --> 00:23:14,011 You know, because we live with death. 510 00:23:14,041 --> 00:23:16,471 - [SIGHS] - EJ lives with death. 511 00:23:16,511 --> 00:23:18,714 Will you get to the point? 512 00:23:20,351 --> 00:23:22,451 Okay. Yeah. 513 00:23:22,481 --> 00:23:25,611 Let me educate you, Mr. CPD Officer. 514 00:23:25,651 --> 00:23:27,056 Okay. 515 00:23:27,851 --> 00:23:30,891 I gave EJ the address because EJ wanted 516 00:23:30,921 --> 00:23:33,604 to know who was responsible for his sister dying. 517 00:23:35,131 --> 00:23:37,031 - What? - That's right. 518 00:23:37,061 --> 00:23:38,801 So you want to talk about death, 519 00:23:38,831 --> 00:23:40,861 you should be talking about that. 520 00:23:41,971 --> 00:23:43,301 Okay, who killed his sister? 521 00:23:43,331 --> 00:23:44,990 Oh, who do you think? 522 00:23:46,801 --> 00:23:49,241 Troy Patrick's drugs killed her. 523 00:23:49,271 --> 00:23:52,411 Yeah, he has his guys cutting their dope with battery acid. 524 00:23:52,441 --> 00:23:53,833 Like, what the... 525 00:23:54,511 --> 00:23:56,311 he wanted a cheaper cut. 526 00:23:56,351 --> 00:23:59,547 Wasn't good at it, but he sold it anyway. 527 00:24:00,391 --> 00:24:04,361 So that's why he killed those dealers, took their stash? 528 00:24:04,391 --> 00:24:05,961 They're selling poison. 529 00:24:05,991 --> 00:24:08,430 Please, just answer the question. 530 00:24:09,481 --> 00:24:10,808 Please. 531 00:24:13,061 --> 00:24:14,371 Yes. 532 00:24:14,401 --> 00:24:16,771 That's why EJ killed them and took their stash, 533 00:24:16,801 --> 00:24:18,501 to destroy it. 534 00:24:18,541 --> 00:24:22,371 That's why I gave him the address. 535 00:24:22,411 --> 00:24:25,341 [PHONE BUZZING] 536 00:24:26,951 --> 00:24:29,381 I mean, all deaths should mean something. 537 00:24:29,411 --> 00:24:31,381 Hang on. Yeah. 538 00:24:31,421 --> 00:24:32,851 [MUTTERING] 539 00:24:32,881 --> 00:24:35,891 Hey, boss, we got a good lead. 540 00:24:35,921 --> 00:24:38,861 Patrol spotted EJ running into an old auto shop. 541 00:24:38,891 --> 00:24:40,161 They lost eyes, but we're getting 542 00:24:40,191 --> 00:24:41,931 suited up to crash, so we'll hit him in... 543 00:24:43,491 --> 00:24:47,071 And he just looked right at me. 544 00:24:47,101 --> 00:24:48,401 Son of a... 545 00:24:48,431 --> 00:24:50,556 Chicago PD! Stop! 546 00:24:50,901 --> 00:24:53,201 [DRAMATIC MUSIC] 547 00:24:53,241 --> 00:24:54,441 5021-Sam. 548 00:24:54,471 --> 00:24:56,271 Officers in pursuit of suspect, armed. 549 00:24:56,311 --> 00:24:58,981 Headed towards alley behind the auto shop. 550 00:24:59,881 --> 00:25:03,411 - Get off the fence! - Off the fence! 551 00:25:03,451 --> 00:25:06,221 [GRUNTING] 552 00:25:08,591 --> 00:25:11,261 [PANTING] 553 00:25:11,291 --> 00:25:18,231 ? ? 554 00:25:21,471 --> 00:25:23,331 [INHALES SHARPLY] 555 00:25:29,041 --> 00:25:31,211 - Chicago PD! - Drop it! 556 00:25:34,251 --> 00:25:35,551 Drop your weapon! 557 00:25:35,581 --> 00:25:37,451 Drop it! Drop it! 558 00:25:37,481 --> 00:25:39,121 Drop your weapon now! 559 00:25:41,621 --> 00:25:42,591 [GRUNTS] 560 00:25:42,621 --> 00:25:43,921 On the ground. 561 00:25:43,961 --> 00:25:45,891 Hands behind your back right now. 562 00:25:45,921 --> 00:25:46,961 Give me cuffs. 563 00:25:46,991 --> 00:25:48,331 Someone give me cuffs! 564 00:25:48,361 --> 00:25:50,501 [PANTING] 565 00:25:50,531 --> 00:25:52,961 ? ? 566 00:26:06,141 --> 00:26:07,257 You sure you're good? 567 00:26:07,511 --> 00:26:09,081 Yeah, sure. 568 00:26:09,111 --> 00:26:10,921 It's not the first time I faced down a barrel. 569 00:26:10,951 --> 00:26:12,651 Just happened fast. 570 00:26:12,681 --> 00:26:14,521 How about you? Are you okay? 571 00:26:14,551 --> 00:26:16,151 All right, I'm just asking. 572 00:26:16,191 --> 00:26:17,891 It's a big jump, you joining this team 573 00:26:17,921 --> 00:26:19,191 after, you know, what happened. 574 00:26:19,221 --> 00:26:21,291 - Now this. - What happened? 575 00:26:21,331 --> 00:26:23,391 What, you tiptoeing around me now? 576 00:26:25,501 --> 00:26:27,101 Yes, Ruzey. 577 00:26:27,131 --> 00:26:29,071 It was a big jump to join this team 578 00:26:29,101 --> 00:26:31,971 after I lost my marbles when my partner was shot dead. 579 00:26:32,001 --> 00:26:33,101 How eloquent. 580 00:26:33,141 --> 00:26:34,971 Yeah, but my head is good now. 581 00:26:35,011 --> 00:26:37,663 I've got a full bill of that mental sanity. 582 00:26:38,041 --> 00:26:41,411 And your sorry ass didn't get shot, so we're good. 583 00:26:41,451 --> 00:26:43,043 Come on. Out the car. 584 00:26:48,721 --> 00:26:51,510 Hey, Adam, come on in here. 585 00:26:52,021 --> 00:26:53,991 Martel, just bring him up. Put him on ice. 586 00:26:54,031 --> 00:26:56,231 - Move. - All right. Case expanded. 587 00:26:56,261 --> 00:26:58,061 It got bigger. I want both now. 588 00:26:58,101 --> 00:26:59,261 - Both? - Yeah. 589 00:26:59,301 --> 00:27:01,571 We got a string of ODs from a hot batch. 590 00:27:01,601 --> 00:27:03,001 It's still young. 591 00:27:03,031 --> 00:27:05,141 Looks like it was EJ's motive. 592 00:27:05,171 --> 00:27:07,241 Just call Narcotics, fill them in. 593 00:27:07,271 --> 00:27:10,071 Get everything they have on Troy Patrick. 594 00:27:13,481 --> 00:27:15,111 [SIGHS] 595 00:27:27,491 --> 00:27:29,173 Your sister? 596 00:27:31,561 --> 00:27:33,594 I'm sorry for your loss. 597 00:27:37,071 --> 00:27:38,441 I'll make it easy for you. 598 00:27:38,471 --> 00:27:40,571 I know all three of them were killed from a bad batch 599 00:27:40,611 --> 00:27:42,978 of dope cut with battery acid. 600 00:27:43,511 --> 00:27:45,481 I'm right? 601 00:27:46,511 --> 00:27:48,551 Do you want me to do your job for you? 602 00:27:48,581 --> 00:27:49,943 Hmm. 603 00:27:51,621 --> 00:27:53,655 It was this man's dope? 604 00:27:54,651 --> 00:27:57,621 The news of the bad batch hadn't reached CPD yet, 605 00:27:57,661 --> 00:27:59,703 but it did reach the street. 606 00:28:00,391 --> 00:28:04,958 So you killed the dealers, took the stash, and flushed it. 607 00:28:07,631 --> 00:28:08,771 You know what? 608 00:28:08,801 --> 00:28:09,812 [CHUCKLES] 609 00:28:09,836 --> 00:28:11,271 I get it. 610 00:28:13,071 --> 00:28:16,141 The problem is, the law does not get it. 611 00:28:16,171 --> 00:28:19,014 Law is not eye for an eye, death for a death. 612 00:28:19,511 --> 00:28:20,611 Well, it should be. 613 00:28:20,651 --> 00:28:22,101 Oh, really? 614 00:28:22,611 --> 00:28:26,146 What about the third man you killed, Walter Tells? 615 00:28:26,781 --> 00:28:29,691 Hell, he was just there to get high. 616 00:28:29,721 --> 00:28:33,253 You think the law should understand why you killed him, too? 617 00:28:34,391 --> 00:28:36,091 Huh? 618 00:28:36,131 --> 00:28:37,574 What's it gonna be? 619 00:28:38,231 --> 00:28:39,761 What's he doing here? 620 00:28:39,801 --> 00:28:41,371 We have no idea. 621 00:28:41,703 --> 00:28:44,141 He hasn't been officially booked. 622 00:28:45,641 --> 00:28:47,241 I'm not asking for remorse. 623 00:28:47,271 --> 00:28:49,311 I'm asking for action. 624 00:28:50,341 --> 00:28:51,711 Well, I'm not gonna talk to you. 625 00:28:51,741 --> 00:28:53,511 Well, you should. 626 00:28:53,541 --> 00:28:57,581 Because I can give you what you actually want. 627 00:28:59,651 --> 00:29:01,348 Justice. 628 00:29:02,121 --> 00:29:04,161 Not just a couple of low-level dealers 629 00:29:04,191 --> 00:29:07,061 slinging dime bags that you beat to death. 630 00:29:08,731 --> 00:29:10,816 Real justice. 631 00:29:11,401 --> 00:29:14,862 Troy Patrick in prison for life, 632 00:29:15,531 --> 00:29:17,614 all his men in cuffs, 633 00:29:18,201 --> 00:29:20,701 and all that bad dope... hell, 634 00:29:21,711 --> 00:29:25,411 all the bad dope he is bound to make in his sorry-ass life, 635 00:29:25,441 --> 00:29:28,251 all of that off the street for good. 636 00:29:28,281 --> 00:29:32,251 [TENSE MUSIC] 637 00:29:32,281 --> 00:29:36,651 EJ, you're going to prison for life either way. 638 00:29:38,591 --> 00:29:41,096 Why not make the lives you gave him worth something? 639 00:29:41,121 --> 00:29:46,101 ? ? 640 00:29:47,501 --> 00:29:50,871 According to EJ, Troy Patrick runs a two-block territory 641 00:29:50,901 --> 00:29:53,301 between Ogden and 19th. 642 00:29:53,341 --> 00:29:55,671 Got six packmen slinging dope for him. 643 00:29:55,711 --> 00:29:56,752 They're all low level, 644 00:29:56,792 --> 00:29:58,938 work out of trap houses or work the corners. 645 00:29:58,978 --> 00:30:00,881 Problem is, Patrick's cutting his own product 646 00:30:00,911 --> 00:30:02,681 to keep costs low, but he's making bad dope. 647 00:30:02,711 --> 00:30:04,781 We got at least three ODs linked to this man right now. 648 00:30:04,821 --> 00:30:08,251 Okay. So have Gangs or Narcotics backed any of this up? 649 00:30:08,291 --> 00:30:10,417 The buys, the hierarchy? 650 00:30:10,821 --> 00:30:12,591 No. No, I looped them in. 651 00:30:12,621 --> 00:30:14,631 They got next to nothing on Troy Patrick. 652 00:30:14,661 --> 00:30:16,391 Because it's brand new. 653 00:30:16,431 --> 00:30:17,561 Right. 654 00:30:17,601 --> 00:30:21,131 So everything you have is all based on EJ's word alone? 655 00:30:21,171 --> 00:30:22,831 Yep. 656 00:30:22,871 --> 00:30:26,141 The word of a man who just committed a triple homicide? 657 00:30:26,171 --> 00:30:27,511 That's right. 658 00:30:28,771 --> 00:30:31,241 You know no judge is gonna let you arrest on this. 659 00:30:31,281 --> 00:30:32,898 You know that. 660 00:30:33,851 --> 00:30:35,581 I mean, this is ridiculous. 661 00:30:35,611 --> 00:30:37,721 You can't just fly solo and expect that things are 662 00:30:37,751 --> 00:30:40,691 gonna be clean and easy, that I'm gonna hand you warrants. 663 00:30:40,721 --> 00:30:42,143 You have to build. 664 00:30:42,183 --> 00:30:44,221 Right, and how many more people are gonna die 665 00:30:44,261 --> 00:30:46,203 from this dope while we do that, hmm? 666 00:30:47,191 --> 00:30:49,231 Seriously, what's the equation here? 667 00:30:49,261 --> 00:30:50,601 What are we okay with? 668 00:30:50,631 --> 00:30:53,401 Three, maybe four ODs? 669 00:30:53,431 --> 00:30:56,171 Because that's what you're arguing for... more ODs. 670 00:30:56,201 --> 00:30:57,641 Yeah, that's what I'm doing. 671 00:30:57,671 --> 00:30:59,941 It's a hot batch. People are dying. 672 00:30:59,971 --> 00:31:02,094 We get it off the street now. 673 00:31:16,891 --> 00:31:18,819 You think this is gonna work? 674 00:31:20,070 --> 00:31:21,613 I don't know. 675 00:31:22,291 --> 00:31:24,961 Zero prep time, zero plan B. 676 00:31:25,001 --> 00:31:26,701 Let's hope it does. 677 00:31:26,731 --> 00:31:30,571 [MUTTERING INDISTINCTLY] 678 00:31:39,641 --> 00:31:41,311 [KNOCKS ON DOOR] 679 00:31:43,251 --> 00:31:45,451 Y'all ready? [CLEARS THROAT] 680 00:31:45,481 --> 00:31:47,851 Yo, what's up? The hell are you doing here? 681 00:31:47,891 --> 00:31:48,991 I'm here for you. 682 00:31:49,021 --> 00:31:50,691 I want to holler at you. 683 00:31:50,721 --> 00:31:52,227 About what? 684 00:31:53,291 --> 00:31:56,065 Man, let's go inside. It's better inside. 685 00:31:56,089 --> 00:31:57,701 [CHUCKLES] 686 00:31:57,731 --> 00:32:00,701 [TENSE MUSIC] 687 00:32:00,731 --> 00:32:02,701 ? ? 688 00:32:02,731 --> 00:32:04,990 I'll only take two minutes. I'll be real quick. 689 00:32:08,611 --> 00:32:09,911 Yeah, bro. 690 00:32:10,411 --> 00:32:12,122 What do you want? 691 00:32:12,641 --> 00:32:13,981 Talk. 692 00:32:14,011 --> 00:32:15,463 Uh... 693 00:32:15,487 --> 00:32:16,951 [MUMBLES] 694 00:32:16,981 --> 00:32:18,651 - I want to buy from you. - Whoa. 695 00:32:18,681 --> 00:32:20,922 Sarge, we got guns, at least two of them. 696 00:32:21,621 --> 00:32:23,491 - Right now. - All right, copy. 697 00:32:23,521 --> 00:32:25,961 - I-I'll pay you over, but... - but I want it from you. 698 00:32:25,991 --> 00:32:27,591 And I don't want none of that 699 00:32:27,631 --> 00:32:29,791 stepped-on, battery acid-cut 700 00:32:29,831 --> 00:32:32,301 kitty litter-tasting ass you've been selling. 701 00:32:32,331 --> 00:32:34,978 - What? - You came here to buy from me? 702 00:32:35,431 --> 00:32:37,671 - I'm talking clear, aren't I? - Yeah. 703 00:32:37,701 --> 00:32:39,771 That's not how it works. Get out. 704 00:32:39,801 --> 00:32:42,652 Hey, come on, yo. I've been giving you all my business. 705 00:32:43,611 --> 00:32:45,322 You think I have dope on me? 706 00:32:45,911 --> 00:32:47,811 You think I'm holding? 707 00:32:47,851 --> 00:32:49,381 What? Yes. 708 00:32:49,411 --> 00:32:51,481 Ain't no idiot. I'm a hype, bro. 709 00:32:51,521 --> 00:32:53,351 Look, you got dope on you, and I just... 710 00:32:53,381 --> 00:32:55,351 I just want to buy the good stuff. I ain't messing with your corners. 711 00:32:55,391 --> 00:32:56,437 Get out. 712 00:32:56,467 --> 00:32:58,021 Hey, you really want me going somewhere else? 713 00:32:58,061 --> 00:32:59,591 I'm your best customer. 714 00:32:59,621 --> 00:33:01,291 Yo, Sarge, how we feeling? 715 00:33:01,331 --> 00:33:02,391 We both know that, so... 716 00:33:02,431 --> 00:33:03,631 He's fine. 717 00:33:03,661 --> 00:33:04,931 Do you really want me bringing 718 00:33:04,961 --> 00:33:07,094 my hard-earned cash elsewhere? 719 00:33:07,931 --> 00:33:09,731 Because I'll bring my cash elsewhere, 720 00:33:09,771 --> 00:33:11,471 and I'll buy from another prick 721 00:33:11,501 --> 00:33:12,641 who ain't selling bad product, trying to... 722 00:33:12,671 --> 00:33:14,371 Shut up! The bad batch is gone. 723 00:33:14,411 --> 00:33:15,741 It didn't work! 724 00:33:15,771 --> 00:33:17,711 All right, that's enough. We'll take it. Move! 725 00:33:17,741 --> 00:33:19,081 Let's go. 726 00:33:19,111 --> 00:33:20,781 Get the hell out of my house! 727 00:33:20,811 --> 00:33:22,281 Come on. 728 00:33:23,551 --> 00:33:24,681 Well, I'm not gonna buy from... 729 00:33:24,721 --> 00:33:25,651 Get out! 730 00:33:25,681 --> 00:33:26,821 It's gotta be from you! 731 00:33:26,851 --> 00:33:28,391 What the hell are you talking about? 732 00:33:28,421 --> 00:33:29,721 You setting me up? I... 733 00:33:29,751 --> 00:33:30,921 Are you? 734 00:33:30,961 --> 00:33:32,321 [GUNSHOT BANGS] 735 00:33:32,361 --> 00:33:34,031 [GROANING] 736 00:33:34,061 --> 00:33:35,931 Go! Go, go, go! 737 00:33:35,961 --> 00:33:37,931 Chicago PD! 738 00:33:37,961 --> 00:33:40,931 [SHOUTING AND CLAMORING] 739 00:33:40,971 --> 00:33:44,901 ? ? 740 00:33:44,941 --> 00:33:46,541 Chicago PD! Hey! 741 00:33:46,571 --> 00:33:48,841 [OVERLAPPING SHOUTING] 742 00:33:50,511 --> 00:33:51,781 Look, I got you. I got you. I got you. 743 00:33:51,811 --> 00:33:52,941 - Don't you move! - Turn around! 744 00:33:52,981 --> 00:33:54,711 Hey, I got you. 745 00:33:54,751 --> 00:33:56,081 I got you. It's all right. 746 00:33:56,111 --> 00:33:57,781 - Here, let me take a look. - [GROANING] 747 00:33:57,821 --> 00:33:58,951 Hey, get me an ambo. 748 00:33:58,981 --> 00:34:00,121 I need an ambo now! 749 00:34:00,151 --> 00:34:01,591 - We got one coming. - All right. 750 00:34:01,621 --> 00:34:03,021 - [GROANS] - I know. 751 00:34:03,051 --> 00:34:04,391 Okay. 752 00:34:04,421 --> 00:34:05,421 All right. 753 00:34:05,461 --> 00:34:06,821 There you go. Here. 754 00:34:06,861 --> 00:34:07,831 Did you... did you... 755 00:34:07,861 --> 00:34:08,861 What? 756 00:34:08,891 --> 00:34:10,431 Did you get enough? 757 00:34:10,461 --> 00:34:11,861 - [GROANS] - Yeah, yeah. 758 00:34:11,901 --> 00:34:13,971 - Hey, hey, we're good. - I didn't get enough. 759 00:34:14,001 --> 00:34:15,671 We're good. It's enough. 760 00:34:15,701 --> 00:34:17,041 - All right. Hey. - I didn't answer... 761 00:34:17,071 --> 00:34:18,101 I tried to... 762 00:34:18,141 --> 00:34:19,701 Hey, stop talking. 763 00:34:19,741 --> 00:34:21,371 Just look at me. 764 00:34:21,411 --> 00:34:22,911 Keep your eyes on me. 765 00:34:22,941 --> 00:34:24,111 There you go. 766 00:34:24,141 --> 00:34:25,441 All right. 767 00:34:25,481 --> 00:34:26,841 Don't give in. 768 00:34:26,881 --> 00:34:28,451 [GASPS] 769 00:34:28,481 --> 00:34:30,051 - [GROANS] - I know. 770 00:34:30,081 --> 00:34:31,451 Hey, hey, hey. Look at me. 771 00:34:31,481 --> 00:34:32,650 Eyes on me. 772 00:34:32,680 --> 00:34:34,651 [PANTING] 773 00:34:34,691 --> 00:34:37,091 Don't give in. You fight it. 774 00:34:37,121 --> 00:34:38,621 You fight it. 775 00:34:38,661 --> 00:34:40,121 That's it. Don't give in. 776 00:34:40,161 --> 00:34:41,791 [GASPS] 777 00:34:41,831 --> 00:34:43,091 That's it. 778 00:34:43,131 --> 00:34:44,931 [GROANING] 779 00:34:44,961 --> 00:34:46,861 [SOUND FADES] 780 00:34:46,901 --> 00:34:48,801 Not yet. 781 00:34:51,227 --> 00:34:53,241 You don't get to die yet. 782 00:34:55,811 --> 00:34:56,981 That's it. Fight. 783 00:34:57,011 --> 00:34:58,611 That's it. You fight. 784 00:34:59,841 --> 00:35:01,151 Don't give in. 785 00:35:01,181 --> 00:35:04,021 [GASPING] 786 00:35:04,051 --> 00:35:07,491 Voight, the paramedics. 787 00:35:07,521 --> 00:35:10,021 Sarge, the paramedics. 788 00:35:10,051 --> 00:35:13,021 [PANTING] 789 00:35:13,061 --> 00:35:16,031 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 790 00:35:16,061 --> 00:35:20,731 ? ? 791 00:35:20,771 --> 00:35:23,131 [GASPING] 792 00:35:23,171 --> 00:35:30,481 ? ? 793 00:35:36,681 --> 00:35:39,581 [INDISTINCT CHATTER] 794 00:35:50,091 --> 00:35:51,633 Sergeant Voight. 795 00:35:52,261 --> 00:35:54,302 You're Sergeant Voight. 796 00:35:54,671 --> 00:35:56,831 Deputy Chief Reid. 797 00:35:56,871 --> 00:35:58,601 Call me Charlie. 798 00:35:58,641 --> 00:36:00,711 Oh. Hank Voight. 799 00:36:00,741 --> 00:36:03,071 - Oh! - [CHUCKLES] 800 00:36:03,111 --> 00:36:04,641 You good? 801 00:36:04,681 --> 00:36:06,181 - Yeah. - Here. 802 00:36:06,211 --> 00:36:07,811 Oh, thanks. 803 00:36:07,851 --> 00:36:09,581 I heard the call come over the radio. 804 00:36:09,611 --> 00:36:11,121 Three G-Parks apprehended. 805 00:36:11,151 --> 00:36:13,121 - Yes, sir. - Nice work. 806 00:36:13,151 --> 00:36:14,221 Hey, I'm not here to slow you down. 807 00:36:14,251 --> 00:36:16,551 I just figured I'd meet your team while in action. 808 00:36:16,591 --> 00:36:17,861 You keep doing your thing. 809 00:36:17,891 --> 00:36:19,991 Keep on moving. Good work. 810 00:36:38,611 --> 00:36:41,711 [INDISTINCT CHATTER] 811 00:36:46,581 --> 00:36:47,721 Nope. 812 00:36:47,751 --> 00:36:49,051 I got nothing to hand off to you. 813 00:36:49,091 --> 00:36:51,091 Everything's quiet, so be grateful. 814 00:36:51,121 --> 00:36:54,291 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 815 00:36:54,331 --> 00:36:56,031 [SIGHS] 816 00:36:56,661 --> 00:36:58,161 6, 10-4. 817 00:36:58,201 --> 00:36:59,861 Still at 4820 Ada? 818 00:36:59,901 --> 00:37:02,001 Yeah, still with the victim at 4820 Ada. 819 00:37:02,031 --> 00:37:04,771 The dog was last seen westbound on 48th Street. 820 00:37:06,001 --> 00:37:08,541 - Located a suspicious auto. - No occupants. 821 00:37:08,571 --> 00:37:10,011 Nothing further. 822 00:37:10,041 --> 00:37:11,811 10-4. 823 00:37:11,841 --> 00:37:13,681 I've got a smashed window in a vehicle. 824 00:37:13,711 --> 00:37:15,581 Owner reports an AirTag is missing. 825 00:37:15,611 --> 00:37:18,721 8230 Southwest Mays. 826 00:37:18,751 --> 00:37:21,191 1226, you can hold us down as responding. 827 00:37:21,221 --> 00:37:23,621 10-4, 1226. 828 00:37:23,661 --> 00:37:24,961 412. 829 00:37:24,991 --> 00:37:28,831 - 412... - [RADIO CHATTER CONTINUES] 830 00:37:30,661 --> 00:37:34,001 Hey, thought I'd find you right back here. 831 00:37:34,031 --> 00:37:35,631 How's Rabbit? 832 00:37:35,671 --> 00:37:37,671 How do you know about Rabbit? 833 00:37:37,701 --> 00:37:39,901 Platt. Went out over the radio. 834 00:37:39,941 --> 00:37:41,141 Right. 835 00:37:42,671 --> 00:37:43,781 He's fine. 836 00:37:43,811 --> 00:37:45,413 I mean, he got to Med. 837 00:37:45,681 --> 00:37:47,951 Stable for now. He'll pull through. 838 00:37:47,981 --> 00:37:49,501 That's good. 839 00:37:51,051 --> 00:37:54,089 We're gonna have a conversation now. 840 00:37:54,691 --> 00:37:57,050 That sounds like a real fun start to one. 841 00:37:57,891 --> 00:37:59,052 Mm. 842 00:37:59,621 --> 00:38:01,631 I'm guessing Upton used to do this. 843 00:38:01,661 --> 00:38:03,331 Do what, exactly? 844 00:38:03,361 --> 00:38:04,901 Confront you. 845 00:38:04,931 --> 00:38:06,201 Huh? 846 00:38:06,231 --> 00:38:08,301 [RADIO CHATTER] 847 00:38:08,331 --> 00:38:10,571 [RADIO CLICKS OFF] 848 00:38:11,401 --> 00:38:14,841 We're done with the running, okay? 849 00:38:14,871 --> 00:38:16,941 I'm not gonna do it anymore with you, 850 00:38:16,981 --> 00:38:20,073 and your team shouldn't be doing it anymore either. 851 00:38:21,811 --> 00:38:24,160 I get it. Upton's gone. 852 00:38:24,651 --> 00:38:26,221 You almost died in that basement. 853 00:38:26,251 --> 00:38:29,791 I mean, that must have triggered something. 854 00:38:29,821 --> 00:38:33,631 But whatever this is, an attempt to outrun death... 855 00:38:33,661 --> 00:38:34,991 You think I'm trying to outrun death? 856 00:38:35,031 --> 00:38:36,339 Yeah, maybe. 857 00:38:37,001 --> 00:38:40,927 I'm not trying to outrun death, okay? 858 00:38:41,469 --> 00:38:43,941 Look, I would have been fine to die in that basement. 859 00:38:43,971 --> 00:38:45,432 Really? 860 00:38:46,001 --> 00:38:48,341 Okay. Then what are you trying to do now? 861 00:38:48,371 --> 00:38:50,103 I'm working. 862 00:38:50,741 --> 00:38:52,111 You're not working. 863 00:38:52,141 --> 00:38:54,751 This isn't just work. This is gonna burn you out. 864 00:38:54,781 --> 00:38:56,276 Then let it. 865 00:38:58,281 --> 00:39:01,948 Look, I didn't die. 866 00:39:02,921 --> 00:39:06,791 I mean, I was bleeding out, drugged, delirious. 867 00:39:07,891 --> 00:39:09,431 I mean, I was dying. 868 00:39:09,461 --> 00:39:12,401 [SOFT MUSIC] 869 00:39:12,431 --> 00:39:13,801 ? ? 870 00:39:13,831 --> 00:39:15,545 But I didn't die. 871 00:39:15,570 --> 00:39:21,150 ? ? 872 00:39:22,441 --> 00:39:24,721 You know what I saw instead? 873 00:39:26,741 --> 00:39:29,011 I saw my old partner. 874 00:39:29,051 --> 00:39:32,437 I mean, I saw him like he was right there. 875 00:39:37,275 --> 00:39:39,903 He said I don't get to die yet. 876 00:39:40,961 --> 00:39:42,947 Told me there was more. 877 00:39:45,501 --> 00:39:46,993 More? 878 00:39:48,131 --> 00:39:49,829 I'm still here. 879 00:39:51,471 --> 00:39:53,458 I should use the time. 880 00:39:53,483 --> 00:39:59,753 ? ? 881 00:40:00,511 --> 00:40:02,151 All right, Marnie, we're out of here. 882 00:40:02,181 --> 00:40:03,851 Hey, uh, make sure that all gets filed 883 00:40:03,881 --> 00:40:05,121 back to Intelligence, yeah? 884 00:40:05,151 --> 00:40:07,191 - I'll be on the paper. - You got it. 885 00:40:11,891 --> 00:40:14,331 [ENGINE TURNS OVER] 886 00:40:14,361 --> 00:40:15,461 Whew. 887 00:40:15,491 --> 00:40:18,441 So what's our over-under? 888 00:40:19,307 --> 00:40:20,847 Over-under on what? 889 00:40:20,872 --> 00:40:23,412 How long before Voight picks up another scene? 890 00:40:23,437 --> 00:40:25,777 I'll put 20 on three hours. 891 00:40:25,871 --> 00:40:29,171 Yeah, I'll take the over. Get some sleep. 892 00:40:32,911 --> 00:40:34,851 I'm starting to get used to it now. 893 00:40:34,881 --> 00:40:36,881 There's something about the pace. 894 00:40:36,921 --> 00:40:38,821 There's a... there's a buzz to it. 895 00:40:38,851 --> 00:40:40,291 Yeah, a buzz of anxiety. 896 00:40:40,321 --> 00:40:41,951 No, adrenaline. 897 00:40:41,991 --> 00:40:43,421 You can't be scared. 898 00:40:43,451 --> 00:40:45,121 You just... you got to go. You got to move. 899 00:40:45,161 --> 00:40:46,845 It's good. 900 00:40:48,961 --> 00:40:51,101 Thank you for, uh, pulling me up. 901 00:40:51,131 --> 00:40:53,201 I was beginning to think I'd never be in the field again. 902 00:40:53,231 --> 00:40:54,971 - You're welcome. - You deserve it. 903 00:40:55,001 --> 00:40:56,091 Are we having a moment right now? 904 00:40:56,121 --> 00:40:57,071 We're having a moment. 905 00:40:57,101 --> 00:40:58,771 - [GUNSHOTS BANG] - [WOMAN SCREAMS] 906 00:40:58,801 --> 00:41:00,001 - Was that... - Stop! Two shots. 907 00:41:00,041 --> 00:41:02,011 Hold on, hold on, hold on. 908 00:41:02,041 --> 00:41:03,371 Where the hell did those come from? 909 00:41:03,411 --> 00:41:05,081 I don't know. 910 00:41:05,111 --> 00:41:06,141 - What's going on? - Police! 911 00:41:06,181 --> 00:41:07,481 Ma'am, go back inside, right now! 912 00:41:07,511 --> 00:41:08,781 Hey, you see anything? 913 00:41:08,811 --> 00:41:10,521 - [GUNSHOT BANGS] - [THUDS] 914 00:41:10,551 --> 00:41:12,251 Martel, you good? 915 00:41:12,548 --> 00:41:14,018 Martel? 916 00:41:25,533 --> 00:41:28,313 [DRAMATIC MUSIC] 917 00:41:29,271 --> 00:41:36,211 ? ? 918 00:41:55,461 --> 00:41:58,801 [WOLF HOWLS] 919 00:41:58,851 --> 00:42:03,401 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.