Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,832 --> 00:00:08,051
Something's wrong.
2
00:00:08,051 --> 00:00:09,531
Voight was taken.
3
00:00:09,531 --> 00:00:12,186
All that matters
is that we move.
4
00:00:19,758 --> 00:00:22,457
What did you get
into this time, Hank?
5
00:00:23,980 --> 00:00:25,721
I'm okay to go out like this.
6
00:00:25,721 --> 00:00:28,245
You don't get to die here.
7
00:00:34,599 --> 00:00:35,861
What do you want?
8
00:00:35,861 --> 00:00:37,863
To start over, I guess.
9
00:00:37,863 --> 00:00:39,256
To leave?
10
00:00:39,256 --> 00:00:41,563
I don't want
to leave the team.
11
00:00:41,563 --> 00:00:44,435
You can't lose any of us.
12
00:00:51,051 --> 00:00:54,228
300 East 24th Street,
battery in progress.
13
00:00:54,228 --> 00:00:56,534
We've got a father
and mother going at it.
14
00:00:56,534 --> 00:00:57,796
10-4.
15
00:01:09,591 --> 00:01:11,332
Disregard that
robbery in progress.
16
00:01:11,332 --> 00:01:12,898
We have a false alarm.
17
00:01:12,898 --> 00:01:14,074
Location?
18
00:01:14,074 --> 00:01:15,814
2120 Fullerton.
19
00:01:15,814 --> 00:01:17,425
Copy that.
20
00:01:17,425 --> 00:01:19,514
Can I get you on that
potential battery in progress?
21
00:01:19,514 --> 00:01:20,645
10-4.
22
00:01:20,645 --> 00:01:22,865
En route.
23
00:01:26,912 --> 00:01:29,828
51, can you put that
Howard job on my log, please?
24
00:01:29,828 --> 00:01:31,395
I'm rolling out.
25
00:01:34,311 --> 00:01:36,531
10-44.
Units in the citywide.
26
00:01:36,531 --> 00:01:38,924
Shots fired at
1360 West Blake.
27
00:01:38,924 --> 00:01:40,709
We've got one down.
28
00:01:40,709 --> 00:01:42,450
5021. Hold me down.
29
00:01:42,450 --> 00:01:45,192
Responding on that
Blake call, 10-99.
30
00:04:27,963 --> 00:04:31,923
New stats on the offender.
Just got those from Narcotics.
31
00:04:31,923 --> 00:04:33,751
- Oh.
- Mm.
32
00:04:33,751 --> 00:04:35,927
We never really gave you a real
welcome to the unit, did we?
33
00:04:35,927 --> 00:04:37,494
It's been over a month,
34
00:04:37,494 --> 00:04:39,104
and you want to throw
me a party now?
35
00:04:39,104 --> 00:04:40,410
What's this for,
the Bailey case?
36
00:04:40,410 --> 00:04:42,760
Mm-hmm. Just background.
37
00:04:42,760 --> 00:04:45,502
This is my new system.
I'm alphabetizing.
38
00:04:45,502 --> 00:04:47,809
That's how many cases
we owe paperwork on.
39
00:04:47,809 --> 00:04:49,201
Four B's?
40
00:04:49,201 --> 00:04:51,203
Yeah, well, I've
alphabetized the alphabetized.
41
00:04:51,203 --> 00:04:52,335
It's not always
like this, Telly.
42
00:04:52,335 --> 00:04:53,554
Trust me.
43
00:04:53,554 --> 00:04:55,469
Yes, the man almost died.
44
00:04:55,469 --> 00:04:57,166
That's what Ruzey
told me, at least.
45
00:04:57,166 --> 00:04:59,168
Don't call me that, Emily.
46
00:04:59,168 --> 00:05:00,561
That started in the academy.
47
00:05:00,561 --> 00:05:02,127
Don't do it here.
This a safe space.
48
00:05:02,127 --> 00:05:03,259
Where you coming from, Ruzey?
49
00:05:03,259 --> 00:05:05,348
See?
Now you see what you did?
50
00:05:05,348 --> 00:05:07,045
I was talking with Kim
on the phone.
51
00:05:07,045 --> 00:05:08,308
Let's put a bell on him.
52
00:05:08,308 --> 00:05:09,613
What'd she tell you
about NAWLEE?
53
00:05:09,613 --> 00:05:11,485
She said the conference
is good, learning a lot.
54
00:05:11,485 --> 00:05:14,139
She's, uh, disturbed
by her caseload.
55
00:05:14,139 --> 00:05:16,098
So she's thinking about
coming back early.
56
00:05:16,098 --> 00:05:17,534
Well, she shouldn't.
57
00:05:17,534 --> 00:05:19,362
CPD loves stuff like NAWLEE.
It'll give her a leg up.
58
00:05:19,362 --> 00:05:20,885
Carmine's case is closed.
59
00:05:20,885 --> 00:05:22,452
Judge signed off
on all charges.
60
00:05:22,452 --> 00:05:23,627
Nice. Did you tell him?
61
00:05:23,627 --> 00:05:25,150
All right,
get all the paper done.
62
00:05:25,150 --> 00:05:26,413
We're moving on.
63
00:05:29,024 --> 00:05:30,330
Yes, sir.
64
00:05:30,330 --> 00:05:31,809
Adam Victor 304,
65
00:05:31,809 --> 00:05:34,899
do you want special detail
or a Narcotics detail?
66
00:05:34,899 --> 00:05:36,248
Narcotics.
67
00:05:36,248 --> 00:05:37,467
85th and Langham.
68
00:05:37,467 --> 00:05:39,208
We've got a mental health.
69
00:05:39,208 --> 00:05:41,428
Fire is here. 1213.
70
00:05:41,428 --> 00:05:43,778
10-4. 1213, citywide.
71
00:05:43,778 --> 00:05:45,997
Possible armed home invasion.
72
00:05:45,997 --> 00:05:47,564
5109 Homan.
73
00:05:47,564 --> 00:05:49,697
Got reports of screams and
sounds of struggle inside.
74
00:05:49,697 --> 00:05:51,786
5021. Hold me down.
75
00:05:51,786 --> 00:05:53,918
Responding on Homan, 10-99.
76
00:06:06,409 --> 00:06:07,497
Chicago PD!
Freeze!
77
00:06:07,497 --> 00:06:08,672
- Hey, hey, hey!
- Turn around!
78
00:06:08,672 --> 00:06:09,891
- Sorry, sorry.
- Up against your car!
79
00:06:09,891 --> 00:06:10,892
- I didn't do anything.
- All the way up!
80
00:06:10,892 --> 00:06:12,110
- I'm sorry.
- Turn around!
81
00:06:12,110 --> 00:06:13,764
- I'm sorry. I'm sorry.
- All right.
82
00:06:13,764 --> 00:06:15,070
Easy.
- Sor--ooh, sorry.
83
00:06:15,070 --> 00:06:16,332
You got anything on you
that could hurt me?
84
00:06:16,332 --> 00:06:17,768
No, no, no, no.
85
00:06:17,768 --> 00:06:19,379
Do you have anything on you
that could hurt me?
86
00:06:19,379 --> 00:06:20,510
I'm just trying to get away.
I'm just trying to get away.
87
00:06:20,510 --> 00:06:21,772
There's a guy inside.
88
00:06:21,772 --> 00:06:23,383
He's--he's killing everybody.
89
00:06:23,383 --> 00:06:25,210
Okay.
All right.
90
00:06:25,210 --> 00:06:26,516
Who's inside?
91
00:06:26,516 --> 00:06:27,996
I--I don't know.
I don't know.
92
00:06:27,996 --> 00:06:29,563
I'm sorry.
- Is he still in there?
93
00:06:29,563 --> 00:06:30,999
I don't--I don't know.
I'm sorry.
94
00:06:30,999 --> 00:06:32,217
- Is he armed?
- I don't know.
95
00:06:32,217 --> 00:06:33,567
Wait, no.
We have to go.
96
00:06:33,567 --> 00:06:34,872
Is the man armed?
97
00:06:34,872 --> 00:06:36,265
No, no, no.
I don't--I don't know.
98
00:06:36,265 --> 00:06:37,527
Are you--
- 5021 on scene.
99
00:06:37,527 --> 00:06:38,659
You're just gonna
leave me here?
100
00:06:38,659 --> 00:06:40,704
5109 Homan.
Call is bona fide.
101
00:06:40,704 --> 00:06:42,358
I got one in custody--
- Hey!
102
00:06:42,358 --> 00:06:43,794
Reports of bodies.
Roll an ambo.
103
00:06:43,794 --> 00:06:44,839
Hey!
104
00:06:44,839 --> 00:06:47,102
Copy, 5021.
Ambo en route.
105
00:06:47,102 --> 00:06:49,017
Chicago PD!
106
00:06:53,369 --> 00:06:55,023
CPD!
107
00:06:59,027 --> 00:07:01,203
Police!
Let me see your hands!
108
00:07:01,203 --> 00:07:03,597
Get away from the body!
109
00:07:03,597 --> 00:07:05,512
Get your hands up now!
110
00:07:05,512 --> 00:07:06,687
He can't breathe!
Do you want him to die?
111
00:07:06,687 --> 00:07:08,776
I'm not putting my hands up.
112
00:07:08,776 --> 00:07:10,647
Is the man who did this
still in the building?
113
00:07:10,647 --> 00:07:12,475
Look, it was one guy,
and he ran off.
114
00:07:12,475 --> 00:07:13,433
I don't know who else
is in here.
115
00:07:13,433 --> 00:07:14,564
Come over here, man!
116
00:07:14,564 --> 00:07:15,522
All right, move.
117
00:07:15,522 --> 00:07:17,132
Move!
118
00:07:20,135 --> 00:07:22,050
All right. You gotta put
your hands on his head.
119
00:07:22,050 --> 00:07:23,443
You gotta try to stop
the bleeding.
120
00:07:23,443 --> 00:07:24,618
Gotta press hard.
- Jesus.
121
00:07:24,618 --> 00:07:26,271
Press hard!
122
00:07:26,271 --> 00:07:27,621
There we go. There we go.
123
00:07:27,621 --> 00:07:29,274
What the hell?
124
00:07:29,274 --> 00:07:30,275
It's a sock.
125
00:07:30,275 --> 00:07:31,668
Okay, I got you.
126
00:07:31,668 --> 00:07:33,757
The guy beat him
with a lock in a sock
127
00:07:33,757 --> 00:07:35,803
and shoved it down his throat.
- There you go.
128
00:07:35,803 --> 00:07:37,369
Okay, breathe.
129
00:07:37,369 --> 00:07:39,241
Take a breath.
Take a breath.
130
00:07:39,241 --> 00:07:41,461
Come on. That's it.
131
00:07:41,461 --> 00:07:42,723
Breathe.
132
00:07:42,723 --> 00:07:44,942
Okay, fight it.
Help is coming.
133
00:07:44,942 --> 00:07:45,813
Aww, man.
134
00:07:45,813 --> 00:07:47,075
Hey.
135
00:07:47,075 --> 00:07:48,685
Hey, no, you're okay, man.
You're okay.
136
00:07:48,685 --> 00:07:51,209
Help is coming.
We got an ambo on the way.
137
00:07:51,209 --> 00:07:52,341
Just fight it.
138
00:07:53,516 --> 00:07:55,126
It's not working.
139
00:07:55,126 --> 00:07:56,606
I--
140
00:07:56,606 --> 00:07:57,781
Hey, what do I do?
141
00:07:57,781 --> 00:07:59,130
Hey, what do we do?
142
00:07:59,130 --> 00:08:00,175
Keep pressure.
143
00:08:00,175 --> 00:08:01,959
More pressure.
144
00:08:01,959 --> 00:08:03,483
Oh, no.
145
00:08:03,483 --> 00:08:06,137
Oh, God, no, I don't--
146
00:08:06,137 --> 00:08:07,356
God, no.
147
00:08:07,356 --> 00:08:08,792
I don't want--
148
00:08:33,425 --> 00:08:34,949
Oh, my God.
149
00:08:52,532 --> 00:08:54,185
What'd you catch?
150
00:08:54,185 --> 00:08:56,884
Huh, looks like
a robbery gone wrong.
151
00:08:56,884 --> 00:08:58,755
One-man lick crew.
152
00:08:58,755 --> 00:09:01,932
Place is a trap house,
selling dope and sex in here.
153
00:09:01,932 --> 00:09:03,586
CPD have an index?
154
00:09:03,586 --> 00:09:04,935
Uh, not yet.
155
00:09:04,935 --> 00:09:07,590
But G-Parks run the territory.
156
00:09:07,590 --> 00:09:08,983
I got the bodies' ID'd.
157
00:09:08,983 --> 00:09:10,506
The two with their hands tied
behind their backs
158
00:09:10,506 --> 00:09:12,247
are Clay Montrose
and Javon Wilkens.
159
00:09:12,247 --> 00:09:14,249
Well, they gotta be dealers.
160
00:09:14,249 --> 00:09:16,033
I mean, pockets turned
inside out,
161
00:09:16,033 --> 00:09:17,252
stash and cash ripped.
162
00:09:17,252 --> 00:09:18,688
I mean, that tracks.
163
00:09:18,688 --> 00:09:20,211
Both have priors for possession
with intent to sell,
164
00:09:20,211 --> 00:09:21,604
but no gang cards
on either of them.
165
00:09:21,604 --> 00:09:23,040
Okay.
What about the other guy?
166
00:09:23,040 --> 00:09:24,607
Uh, Walter Tells.
167
00:09:24,607 --> 00:09:26,391
He's got one prior for
possession, but also two rehabs
168
00:09:26,391 --> 00:09:28,393
under his belt, so I'm
guessing he relapsed today.
169
00:09:28,393 --> 00:09:30,657
Yeah, and was beat to death
with a lock in sock.
170
00:09:30,657 --> 00:09:32,310
That confirmed?
171
00:09:32,310 --> 00:09:35,662
Well, padlock's inside,
sock was down Walter's throat.
172
00:09:35,662 --> 00:09:37,794
All right, let's bag it
ourselves, huh?
173
00:09:37,794 --> 00:09:39,535
Hey, Sarge.
Might have something over here.
174
00:09:39,535 --> 00:09:40,928
Can you tell them
what you told me?
175
00:09:40,928 --> 00:09:42,146
Can you please
just uncuff me?
176
00:09:42,146 --> 00:09:44,627
Mm-mm. Tell them.
177
00:09:44,627 --> 00:09:46,890
I mean, I saw the guy--
I heard the guy come in.
178
00:09:46,890 --> 00:09:48,500
He was, uh, shouting a lot.
179
00:09:48,500 --> 00:09:50,502
He--he went straight
for the dealers, though.
180
00:09:50,502 --> 00:09:52,504
He--he--he tied them up
and he beat them.
181
00:09:52,504 --> 00:09:54,506
Okay.
And the other man, Walter?
182
00:09:54,506 --> 00:09:55,812
Is that the guy
in the button-down?
183
00:09:55,812 --> 00:09:57,161
That's right.
184
00:09:57,161 --> 00:09:58,336
Um, well,
he tried to stop him.
185
00:09:58,336 --> 00:09:59,424
That didn't really work.
- Okay.
186
00:09:59,424 --> 00:10:00,643
Did you know the offender?
187
00:10:00,643 --> 00:10:02,079
No, no, no, no, no, no.
188
00:10:02,079 --> 00:10:03,951
Uh, he--he was, um--
he was Black.
189
00:10:03,951 --> 00:10:05,169
He was in his 30s.
190
00:10:05,169 --> 00:10:06,649
He--uh, maybe he was, um--
191
00:10:06,649 --> 00:10:08,608
Hey, hey.
Is there anything else?
192
00:10:08,608 --> 00:10:09,913
Got anything else?
193
00:10:09,913 --> 00:10:11,523
Uh, he was, like,
tall, maybe.
194
00:10:11,523 --> 00:10:12,699
Uh-huh.
195
00:10:12,699 --> 00:10:14,091
Okay, look, I don't know.
196
00:10:14,091 --> 00:10:15,527
I ran, and I never
pick up around here.
197
00:10:15,527 --> 00:10:17,138
I don't really know
anybody around here.
198
00:10:17,138 --> 00:10:20,097
Um, if you could just uncuff
me, then I would be able to--
199
00:10:20,097 --> 00:10:21,664
Well, bring her in.
I want a sketch.
200
00:10:21,664 --> 00:10:24,232
No. No, no, no, no.
Come on, please.
201
00:10:26,234 --> 00:10:27,627
So call Narcotics?
202
00:10:27,627 --> 00:10:29,237
This is their wheelhouse.
- No, no, no.
203
00:10:29,237 --> 00:10:30,847
I want this.
204
00:10:30,847 --> 00:10:33,633
Boss, we got half a dozen
cases that still owe paperwork.
205
00:10:33,633 --> 00:10:35,591
No, it's ours.
206
00:10:35,591 --> 00:10:37,332
Look, there are
three dead bodies.
207
00:10:37,332 --> 00:10:39,464
We'll work it faster.
208
00:10:39,464 --> 00:10:40,857
I heard the deputy chief.
209
00:10:40,857 --> 00:10:43,251
He's looking into each unit,
going to their scenes.
210
00:10:43,251 --> 00:10:45,253
Buttoning up our caseload
might be our best bet
211
00:10:45,253 --> 00:10:46,558
if we want to fly under
this man's radar.
212
00:10:46,558 --> 00:10:48,169
Adam, you got your answer.
It's ours.
213
00:10:48,169 --> 00:10:49,692
So go help out with forensics.
214
00:10:49,692 --> 00:10:51,259
All right.
215
00:10:53,914 --> 00:10:55,524
- Do I look beat up to you?
- No, sir. It's--
216
00:10:55,524 --> 00:10:56,873
No, no, no.
See, you just want--
217
00:10:56,873 --> 00:10:57,961
- You know him?
- Mm-hmm.
218
00:10:57,961 --> 00:10:59,571
He's a frequent flyer.
219
00:10:59,571 --> 00:11:01,356
We bring him in at least
once a month for prostitution
220
00:11:01,356 --> 00:11:03,053
or possession.
221
00:11:03,053 --> 00:11:04,620
He calls himself Rabbit because
he hops from carrot to carrot.
222
00:11:04,620 --> 00:11:06,230
He was in there
turning a trick?
223
00:11:06,230 --> 00:11:07,536
- That's what he says.
- Huh.
224
00:11:07,536 --> 00:11:08,972
Claims he was
waiting for a john
225
00:11:08,972 --> 00:11:10,060
upstairs that never showed.
226
00:11:10,060 --> 00:11:11,322
Didn't see anything.
227
00:11:11,322 --> 00:11:12,802
All right, copy that.
228
00:11:12,802 --> 00:11:14,543
Hey, come on.
229
00:11:14,543 --> 00:11:16,066
I'll give you a ride home.
- No, I'm good.
230
00:11:16,066 --> 00:11:17,067
I know how to get home.
231
00:11:17,067 --> 00:11:18,460
I was being polite.
232
00:11:18,460 --> 00:11:19,504
Let's go.
233
00:11:19,504 --> 00:11:21,115
All right, you got two options.
234
00:11:21,115 --> 00:11:22,594
You can come with me,
235
00:11:22,594 --> 00:11:24,248
or the paramedics
take you to Med,
236
00:11:24,248 --> 00:11:26,207
get you cleared,
then take you to the district.
237
00:11:26,207 --> 00:11:27,774
That option will take
about five hours.
238
00:11:27,774 --> 00:11:30,298
You think you can wait
that long to get well?
239
00:11:31,908 --> 00:11:32,996
Let's go.
240
00:11:32,996 --> 00:11:34,041
Let me get my stuff.
241
00:11:34,041 --> 00:11:35,303
Where's my stuff?
You got my stuff?
242
00:11:50,710 --> 00:11:53,234
Look, man, I already told
all your police what happened,
243
00:11:53,234 --> 00:11:55,627
and I didn't see anything.
- Mm.
244
00:11:55,627 --> 00:11:57,542
Look, I was upstairs,
and, you know,
245
00:11:57,542 --> 00:12:00,415
I heard a bunch of yelling,
you know, shouting.
246
00:12:00,415 --> 00:12:02,896
You know, guys getting beat.
247
00:12:02,896 --> 00:12:04,375
So I ran down and I look.
248
00:12:04,375 --> 00:12:06,116
I found them guys
messed up like that.
249
00:12:06,116 --> 00:12:08,640
Hm.
250
00:12:08,640 --> 00:12:12,514
And I tried to help, okay?
You know this.
251
00:12:12,514 --> 00:12:16,170
Yeah, well, you had
real good timing.
252
00:12:16,170 --> 00:12:17,693
What?
253
00:12:17,693 --> 00:12:19,303
Man, whatever.
254
00:12:19,303 --> 00:12:20,609
That's your place
right here, isn't it?
255
00:12:20,609 --> 00:12:21,958
Nah, man.
Just pull over, bro.
256
00:12:21,958 --> 00:12:23,220
Should I park out front?
257
00:12:23,220 --> 00:12:24,395
Look, I already
told you what I saw.
258
00:12:24,395 --> 00:12:26,049
- Did you?
- Come on.
259
00:12:26,049 --> 00:12:28,748
See, I'm done messing with you.
Yo, just take me round back.
260
00:12:31,838 --> 00:12:34,188
So you came downstairs.
The offender was already gone.
261
00:12:34,188 --> 00:12:35,798
Yo, isn't that
what I just said?
262
00:12:35,798 --> 00:12:38,409
And I am telling you,
that is very good timing.
263
00:12:40,411 --> 00:12:42,544
But the offender knew
that trap house,
264
00:12:42,544 --> 00:12:44,894
knew exactly where
to find those dealers,
265
00:12:44,894 --> 00:12:47,723
went right to them,
had their dope real quick.
266
00:12:47,723 --> 00:12:50,726
That makes me think offender
knew the neighborhood,
267
00:12:50,726 --> 00:12:52,641
neighborhood knew the offender.
268
00:12:52,641 --> 00:12:53,947
Okay.
269
00:12:53,947 --> 00:12:55,165
Now, did you see him?
270
00:12:55,165 --> 00:12:56,993
Do you know him?
271
00:12:56,993 --> 00:12:58,473
No.
272
00:12:59,561 --> 00:13:01,824
Hey.
Yo, yo.
273
00:13:01,824 --> 00:13:02,825
Hey, what the hell, man?
274
00:13:02,825 --> 00:13:03,870
This how you do your job?
275
00:13:03,870 --> 00:13:05,001
Okay, go find some evidence.
276
00:13:05,001 --> 00:13:07,003
I will, but this is faster.
277
00:13:07,003 --> 00:13:08,396
Let me out, man.
278
00:13:17,318 --> 00:13:20,190
You know what happens when
you see death that close up,
279
00:13:20,190 --> 00:13:23,541
like we just did?
280
00:13:23,541 --> 00:13:25,630
You separate yourself from it.
281
00:13:28,720 --> 00:13:30,897
Don't.
282
00:13:34,204 --> 00:13:36,380
Remember what that man
looked like--
283
00:13:36,380 --> 00:13:39,209
choking, scared,
knowing he was dying.
284
00:13:39,209 --> 00:13:40,297
Remember that.
285
00:13:43,474 --> 00:13:45,868
And tell me who killed him.
286
00:13:59,882 --> 00:14:02,319
All right, listen up.
EJ Monroe, 30 years old.
287
00:14:02,319 --> 00:14:04,408
According to his arrest,
he was hooked in
288
00:14:04,408 --> 00:14:07,020
with a G-Park Lord set run
by Troy Patrick.
289
00:14:07,020 --> 00:14:09,849
But EJ started using
his own product,
290
00:14:09,849 --> 00:14:11,633
so Patrick ran him off.
291
00:14:11,633 --> 00:14:14,157
Now EJ is a hype
who's on the outs,
292
00:14:14,157 --> 00:14:15,855
and apparently he just
ripped and killed
293
00:14:15,855 --> 00:14:17,421
Patrick's new dealers.
294
00:14:17,421 --> 00:14:18,988
EJ is our offender.
295
00:14:18,988 --> 00:14:22,035
Boss, how'd you
get this guy's name?
296
00:14:22,035 --> 00:14:24,298
It fits our witness at
the scene's description.
297
00:14:24,298 --> 00:14:27,083
Also fits our theory
of an inside job.
298
00:14:27,083 --> 00:14:29,825
We got motive.
It's good.
299
00:14:29,825 --> 00:14:31,348
We know where EJ is at?
300
00:14:31,348 --> 00:14:32,741
No.
301
00:14:32,741 --> 00:14:35,352
EJ's last known was
torn down three months ago.
302
00:14:35,352 --> 00:14:36,614
We don't have a current.
303
00:14:36,614 --> 00:14:38,138
So dig into him.
304
00:14:38,138 --> 00:14:39,835
I'll hit contacts
out on the street.
305
00:14:39,835 --> 00:14:41,271
Let's find out where he is.
306
00:14:41,271 --> 00:14:43,534
You don't want us
to firm up that ID?
307
00:14:43,534 --> 00:14:45,797
Just put EJ's photo in front
of our hype from the scene.
308
00:14:45,797 --> 00:14:47,408
She's dopesick.
309
00:14:47,408 --> 00:14:49,671
She's gonna need to get well
before she can make a good ID.
310
00:14:49,671 --> 00:14:50,715
I don't care. Try.
311
00:14:50,715 --> 00:14:52,021
Just keep moving.
312
00:14:52,021 --> 00:14:54,067
Be ready to hit either way.
313
00:14:54,067 --> 00:14:56,330
You get me my
arrest warrant on EJ?
314
00:14:56,330 --> 00:14:58,723
No. How exactly did
you expect me to?
315
00:14:58,723 --> 00:15:00,247
This is paper-thin.
316
00:15:00,247 --> 00:15:01,901
Who ID'd EJ?
317
00:15:01,901 --> 00:15:03,380
Confidential source.
318
00:15:03,380 --> 00:15:05,078
Okay, well, you're gonna
need more than that.
319
00:15:05,078 --> 00:15:06,906
With a case this weak,
you're gonna need to give
320
00:15:06,906 --> 00:15:08,951
your source's name to a judge.
- No.
321
00:15:08,951 --> 00:15:10,387
Okay, fine.
322
00:15:10,387 --> 00:15:13,042
Then get more evidence--
forensics, DNA.
323
00:15:13,042 --> 00:15:14,696
Put EJ at the scene.
Get a witness statement.
324
00:15:14,696 --> 00:15:16,045
That'll take too long.
325
00:15:16,045 --> 00:15:17,742
I'll just do
a sneak-and-peek instead.
326
00:15:17,742 --> 00:15:19,353
What, and hope
for something actionable?
327
00:15:19,353 --> 00:15:22,225
Hey, how long are
we gonna do this?
328
00:15:22,225 --> 00:15:23,313
Do what?
329
00:15:23,313 --> 00:15:24,358
This.
330
00:15:24,358 --> 00:15:26,360
You burning through cases, running.
331
00:15:26,360 --> 00:15:28,231
Me pretending that
this is normal and okay,
332
00:15:28,231 --> 00:15:29,798
that this clearly
isn't a reaction
333
00:15:29,798 --> 00:15:31,060
to what happened to you.
334
00:15:31,060 --> 00:15:32,714
Sarge, we got EJ.
335
00:15:32,714 --> 00:15:34,368
According to socials, he's
been crashing at his cousin's.
336
00:15:34,368 --> 00:15:36,544
All right, let's go!
337
00:15:40,113 --> 00:15:42,115
Ruzek, you and me first.
338
00:15:42,115 --> 00:15:44,073
Rest of you, hold anchor.
339
00:15:44,073 --> 00:15:46,032
Copy that, boss.
340
00:15:58,870 --> 00:16:00,002
I'll take the front.
341
00:16:00,002 --> 00:16:01,873
You go around back.
342
00:16:01,873 --> 00:16:03,136
Stay low.
343
00:16:03,136 --> 00:16:05,790
Just find something actionable.
344
00:16:39,302 --> 00:16:42,044
It looks like he
is packing to run.
345
00:16:42,044 --> 00:16:45,482
We can wait him out,
or we can fish.
346
00:16:48,398 --> 00:16:50,792
Damn it.
347
00:16:50,792 --> 00:16:52,359
Boss, I got a camera back here.
348
00:16:52,359 --> 00:16:54,622
Chances are he's watching us.
349
00:16:58,626 --> 00:17:00,932
He's running!
He's going out front!
350
00:17:00,932 --> 00:17:02,673
Hey! Chicago PD!
351
00:17:02,673 --> 00:17:03,892
Stop!
352
00:17:04,719 --> 00:17:05,894
EJ!
353
00:17:08,853 --> 00:17:10,333
5021-Ocean.
354
00:17:10,333 --> 00:17:11,856
I got an armed offender
heading northbound on Jackson.
355
00:17:11,856 --> 00:17:13,162
All right, we're going in.
Let's go.
356
00:17:13,162 --> 00:17:14,642
- We don't have a warrant!
- We're going in!
357
00:17:14,642 --> 00:17:15,817
We'll claim exigent.
358
00:17:15,817 --> 00:17:16,948
Come on.
359
00:17:16,948 --> 00:17:19,647
Chicago PD!
360
00:17:19,647 --> 00:17:21,910
Chicago PD!
361
00:17:23,129 --> 00:17:25,087
Get out of the way!
Get out of the way!
362
00:17:35,445 --> 00:17:36,925
Clear!
363
00:17:36,925 --> 00:17:38,535
I'm clear.
364
00:17:38,535 --> 00:17:40,494
I got blood.
365
00:17:40,494 --> 00:17:42,931
Looks like he was about
to burn the evidence.
366
00:17:44,150 --> 00:17:45,890
I got his shoes
in the front room.
367
00:17:45,890 --> 00:17:47,762
Trace amounts
of blood on them.
368
00:17:53,507 --> 00:17:54,595
5021-Ocean.
369
00:17:54,595 --> 00:17:56,075
I've lost eyes
on our offender.
370
00:17:56,075 --> 00:17:57,511
Armed male, Black.
371
00:17:57,511 --> 00:17:59,426
White T-shirt,
black sweatpants, 6 foot.
372
00:17:59,426 --> 00:18:01,602
Last seen running
eastbound on Jackson.
373
00:18:01,602 --> 00:18:04,387
I repeat, I lost eyes.
374
00:18:04,387 --> 00:18:07,434
Copy, 5021-Ocean.
We'll notify.
375
00:18:07,434 --> 00:18:09,131
What the--
376
00:18:15,964 --> 00:18:18,097
Yeah, that's residue.
377
00:18:20,055 --> 00:18:21,622
He flushed the drugs.
378
00:18:24,190 --> 00:18:27,106
This is China white heroin.
379
00:18:27,106 --> 00:18:30,892
That's got to be
at least 20K.
380
00:18:38,987 --> 00:18:40,858
What is it?
381
00:18:40,858 --> 00:18:42,947
The address
of the trap house.
382
00:18:51,695 --> 00:18:54,176
We completely lost EJ.
I got patrol hitting every yard
383
00:18:54,176 --> 00:18:55,177
and every alley
in a 10-block radius.
384
00:18:55,177 --> 00:18:56,570
He can't have gotten far.
385
00:18:56,570 --> 00:18:58,441
He left his phone,
keys, and wallet inside.
386
00:18:58,441 --> 00:19:00,182
Get a transit team
on the CTA.
387
00:19:00,182 --> 00:19:02,402
I already called it in,
and I got his vehicle
388
00:19:02,402 --> 00:19:04,055
getting hooked and towed to 21.
389
00:19:04,055 --> 00:19:06,145
Phone dumped, so we'll get
the evidence we need.
390
00:19:06,145 --> 00:19:09,104
But why the hell would
he flush the drugs?
391
00:19:09,104 --> 00:19:11,019
Hold on.
He flushed the product?
392
00:19:11,019 --> 00:19:12,194
The whole China white.
393
00:19:12,194 --> 00:19:13,282
And it matched what he ripped.
394
00:19:13,282 --> 00:19:14,805
Flushed it all down the toilet.
395
00:19:14,805 --> 00:19:16,807
So what, he saw us coming?
He got scared?
396
00:19:16,807 --> 00:19:18,896
That's a hell of a lot
of money to flush out of fear.
397
00:19:18,896 --> 00:19:20,507
I mean, you killed
three people for it,
398
00:19:20,507 --> 00:19:22,552
then you flush it
straight down the toilet?
399
00:19:22,552 --> 00:19:24,293
Doesn't track.
- No, it doesn't.
400
00:19:24,293 --> 00:19:26,730
So work the scene,
keep up the search, find EJ.
401
00:19:26,730 --> 00:19:28,732
I got something
to do on my own.
402
00:19:28,732 --> 00:19:31,648
I finally got
a job back on a unit.
403
00:19:31,648 --> 00:19:33,911
I'm not touching any of that.
404
00:19:35,130 --> 00:19:37,088
Hey, boss.
405
00:19:38,307 --> 00:19:40,004
You need backup?
406
00:19:40,004 --> 00:19:41,267
Just find EJ.
407
00:20:33,275 --> 00:20:37,236
Rabbit.
408
00:20:43,154 --> 00:20:45,896
Rabbit, are you home?
409
00:20:45,896 --> 00:20:47,550
Rabbit.
410
00:21:41,561 --> 00:21:43,389
You lied to me.
411
00:21:43,389 --> 00:21:44,520
What? No.
Whoa, whoa, whoa.
412
00:21:44,520 --> 00:21:45,826
What are you doing here?
413
00:21:45,826 --> 00:21:47,610
You lied to me.
Why did you lie?
414
00:21:47,610 --> 00:21:48,655
I didn't lie.
415
00:21:48,655 --> 00:21:50,091
You were in on the rip.
416
00:21:50,091 --> 00:21:51,310
What? No.
417
00:21:51,310 --> 00:21:52,876
You gave EJ the address.
418
00:21:52,876 --> 00:21:54,356
You wrote it on a bag of candy.
419
00:21:54,356 --> 00:21:56,576
Well, no,
no, no, no, no, no, no.
420
00:21:56,576 --> 00:21:58,099
It's not what it looks like.
421
00:21:58,099 --> 00:22:00,188
You were so dumb to think
that I wouldn't find out?
422
00:22:00,188 --> 00:22:01,929
Dumb? Look, it's not
what it looks like.
423
00:22:01,929 --> 00:22:04,061
- Is that your cut?
- What? No.
424
00:22:04,061 --> 00:22:05,541
You better start
learning some words
425
00:22:05,541 --> 00:22:07,108
other than "no" real fast.
426
00:22:07,108 --> 00:22:08,370
Okay, look, man,
427
00:22:08,370 --> 00:22:09,937
I didn't know what EJ
was gonna do, okay?
428
00:22:09,937 --> 00:22:12,069
I had no idea that he was
gonna kill someone.
429
00:22:12,069 --> 00:22:13,462
Come on, let's go.
You're going in for murder.
430
00:22:13,462 --> 00:22:14,855
No, no!
Just listen to me!
431
00:22:14,855 --> 00:22:17,466
Why would I have stayed
432
00:22:17,466 --> 00:22:20,730
if I knew that he was gonna
kill someone, huh?
433
00:22:20,730 --> 00:22:22,166
Okay, that's why.
I didn't know.
434
00:22:22,166 --> 00:22:24,081
EJ asked me where
the dealers would be,
435
00:22:24,081 --> 00:22:26,649
so, look, I gave him
the address, okay?
436
00:22:26,649 --> 00:22:28,303
That's all.
437
00:22:28,303 --> 00:22:30,261
Okay, I swear to you,
I'm not lying, okay?
438
00:22:30,261 --> 00:22:32,089
I didn't know anything.
- Two options--
439
00:22:32,089 --> 00:22:33,526
Oh, come on.
I'm not messing with you.
440
00:22:33,526 --> 00:22:35,397
I arrest you, plus I add
all your little goodies
441
00:22:35,397 --> 00:22:36,920
here to the charges.
442
00:22:36,920 --> 00:22:40,228
Or you come in
right now willingly
443
00:22:40,228 --> 00:22:43,927
and cooperate fully,
and I don't play with you.
444
00:22:43,927 --> 00:22:47,366
What's it gonna be?
445
00:22:47,366 --> 00:22:49,324
Look, man, I'm really
starting to think
446
00:22:49,324 --> 00:22:51,326
you like spending time with me,
because I already told you,
447
00:22:51,326 --> 00:22:53,633
I gave him the address because
it was the right thing.
448
00:22:53,633 --> 00:22:56,636
Okay, you keep saying that.
What the hell does that mean?
449
00:22:56,636 --> 00:22:58,289
Oh, come on, you're the one
who just lectured me on death,
450
00:22:58,289 --> 00:22:59,378
so figure it out.
451
00:22:59,378 --> 00:23:01,380
Fully cooperate!
452
00:23:01,380 --> 00:23:03,773
You know--you know,
it's a real rich thing
453
00:23:03,773 --> 00:23:05,732
to lecture an addict on.
- Please.
454
00:23:05,732 --> 00:23:08,082
You know, because
we live with death.
455
00:23:08,082 --> 00:23:10,650
EJ lives with death.
456
00:23:10,650 --> 00:23:14,436
Will you get to the point?
457
00:23:14,436 --> 00:23:16,612
Okay. Yeah.
458
00:23:16,612 --> 00:23:20,050
Let me educate you,
Mr. CPD Officer.
459
00:23:20,050 --> 00:23:21,835
Okay.
460
00:23:21,835 --> 00:23:24,925
I gave EJ the address
because EJ wanted
461
00:23:24,925 --> 00:23:29,190
to know who was responsible
for his sister dying.
462
00:23:29,190 --> 00:23:31,105
- What?
- That's right.
463
00:23:31,105 --> 00:23:32,802
So you want to talk
about death,
464
00:23:32,802 --> 00:23:35,979
you should be talking
about that.
465
00:23:35,979 --> 00:23:37,459
Okay, who killed his sister?
466
00:23:37,459 --> 00:23:40,767
Oh, who do you think?
467
00:23:40,767 --> 00:23:43,378
Troy Patrick's drugs
killed her.
468
00:23:43,378 --> 00:23:46,555
Yeah, he has his guys cutting
their dope with battery acid.
469
00:23:46,555 --> 00:23:48,644
Like, what the--
470
00:23:48,644 --> 00:23:50,472
he wanted a cheaper cut.
471
00:23:50,472 --> 00:23:54,476
Wasn't good at it,
but he sold it anyway.
472
00:23:54,476 --> 00:23:58,480
So that's why he killed those
dealers, took their stash?
473
00:23:58,480 --> 00:24:00,003
They're selling poison.
474
00:24:00,003 --> 00:24:03,354
Please, just answer
the question.
475
00:24:03,354 --> 00:24:04,834
Please.
476
00:24:07,141 --> 00:24:08,490
Yes.
477
00:24:08,490 --> 00:24:10,753
That's why EJ killed them
and took their stash,
478
00:24:10,753 --> 00:24:12,668
to destroy it.
479
00:24:12,668 --> 00:24:16,498
That's why I gave him
the address.
480
00:24:20,981 --> 00:24:23,505
I mean, all deaths
should mean something.
481
00:24:23,505 --> 00:24:25,507
Hang on. Yeah.
482
00:24:26,856 --> 00:24:29,903
Hey, boss,
we got a good lead.
483
00:24:29,903 --> 00:24:32,862
Patrol spotted EJ running
into an old auto shop.
484
00:24:32,862 --> 00:24:34,255
They lost eyes,
but we're getting
485
00:24:34,255 --> 00:24:35,952
suited up to crash,
so we'll hit him in--
486
00:24:37,650 --> 00:24:41,131
And he just looked right at me.
487
00:24:41,131 --> 00:24:42,524
Son of a--
488
00:24:42,524 --> 00:24:44,874
Chicago PD! Stop!
489
00:24:47,311 --> 00:24:48,574
5021-Sam.
490
00:24:48,574 --> 00:24:50,401
Officers in pursuit
of suspect, armed.
491
00:24:50,401 --> 00:24:53,840
Headed towards alley
behind the auto shop.
492
00:24:53,840 --> 00:24:57,539
Get off the fence!
Off the fence!
493
00:25:23,086 --> 00:25:25,306
Chicago PD!
Drop it!
494
00:25:28,352 --> 00:25:29,702
Drop your weapon!
495
00:25:29,702 --> 00:25:31,573
Drop it!
Drop it!
496
00:25:31,573 --> 00:25:33,183
Drop your weapon now!
497
00:25:36,752 --> 00:25:37,927
On the ground.
498
00:25:37,927 --> 00:25:39,886
Hands behind your back
right now.
499
00:25:39,886 --> 00:25:40,974
Give me cuffs.
500
00:25:40,974 --> 00:25:42,453
Someone give me cuffs!
501
00:25:58,600 --> 00:26:00,036
You sure you're good?
502
00:26:00,036 --> 00:26:01,560
Yeah, sure.
503
00:26:01,560 --> 00:26:03,344
It's not the first time
I faced down a barrel.
504
00:26:03,344 --> 00:26:05,259
Just happened fast.
505
00:26:05,259 --> 00:26:07,087
How about you?
Are you okay?
506
00:26:07,087 --> 00:26:08,610
All right, I'm just asking.
507
00:26:08,610 --> 00:26:10,307
It's a big jump,
you joining this team
508
00:26:10,307 --> 00:26:11,657
after, you know, what happened.
509
00:26:11,657 --> 00:26:13,789
Now this.
- What happened?
510
00:26:13,789 --> 00:26:15,922
What, you tiptoeing
around me now?
511
00:26:18,054 --> 00:26:19,578
Yes, Ruzey.
512
00:26:19,578 --> 00:26:21,536
It was a big jump
to join this team
513
00:26:21,536 --> 00:26:24,408
after I lost my marbles
when my partner was shot dead.
514
00:26:24,408 --> 00:26:25,584
How eloquent.
515
00:26:25,584 --> 00:26:27,411
Yeah, but my head
is good now.
516
00:26:27,411 --> 00:26:30,458
I've got a full bill
of that mental sanity.
517
00:26:30,458 --> 00:26:33,940
And your sorry ass didn't
get shot, so we're good.
518
00:26:33,940 --> 00:26:35,376
Come on. Out the car.
519
00:26:41,338 --> 00:26:44,428
Hey, Adam, come on in here.
520
00:26:44,428 --> 00:26:46,430
Martel, just bring him up.
Put him on ice.
521
00:26:46,430 --> 00:26:48,694
- Move.
- All right. Case expanded.
522
00:26:48,694 --> 00:26:50,521
It got bigger.
I want both now.
523
00:26:50,521 --> 00:26:51,740
- Both?
- Yeah.
524
00:26:51,740 --> 00:26:54,134
We got a string of ODs
from a hot batch.
525
00:26:54,134 --> 00:26:55,439
It's still young.
526
00:26:55,439 --> 00:26:57,616
Looks like it was EJ's motive.
527
00:26:57,616 --> 00:26:59,705
Just call Narcotics,
fill them in.
528
00:26:59,705 --> 00:27:02,533
Get everything they have
on Troy Patrick.
529
00:27:20,029 --> 00:27:21,988
Your sister?
530
00:27:24,120 --> 00:27:26,645
I'm sorry for your loss.
531
00:27:29,517 --> 00:27:30,953
I'll make it easy for you.
532
00:27:30,953 --> 00:27:33,129
I know all three of them were
killed from a bad batch
533
00:27:33,129 --> 00:27:36,002
of dope cut with battery acid.
534
00:27:36,002 --> 00:27:39,005
I'm right?
535
00:27:39,005 --> 00:27:41,094
Do you want me
to do your job for you?
536
00:27:41,094 --> 00:27:44,140
Hmm.
537
00:27:44,140 --> 00:27:47,187
It was this man's dope?
538
00:27:47,187 --> 00:27:50,190
The news of the bad batch
hadn't reached CPD yet,
539
00:27:50,190 --> 00:27:52,845
but it did reach the street.
540
00:27:52,845 --> 00:27:57,676
So you killed the dealers,
took the stash, and flushed it.
541
00:28:00,200 --> 00:28:01,375
You know what?
542
00:28:01,375 --> 00:28:03,725
I get it.
543
00:28:05,509 --> 00:28:08,599
The problem is,
the law does not get it.
544
00:28:08,599 --> 00:28:11,994
Law is not eye for an eye,
death for a death.
545
00:28:11,994 --> 00:28:13,169
Well, it should be.
546
00:28:13,169 --> 00:28:15,128
Oh, really?
547
00:28:15,128 --> 00:28:19,349
What about the third man
you killed, Walter Tells?
548
00:28:19,349 --> 00:28:22,265
Hell, he was just there
to get high.
549
00:28:22,265 --> 00:28:23,963
You think the law
should understand
550
00:28:23,963 --> 00:28:26,835
why you killed him, too?
551
00:28:26,835 --> 00:28:28,532
Huh?
552
00:28:28,532 --> 00:28:30,665
What's it gonna be?
553
00:28:30,665 --> 00:28:32,362
What's he doing here?
554
00:28:32,362 --> 00:28:33,842
We have no idea.
555
00:28:33,842 --> 00:28:36,584
He hasn't been
officially booked.
556
00:28:38,194 --> 00:28:39,718
I'm not asking for remorse.
557
00:28:39,718 --> 00:28:41,763
I'm asking for action.
558
00:28:42,851 --> 00:28:44,287
Well, I'm not
gonna talk to you.
559
00:28:44,287 --> 00:28:46,028
Well, you should.
560
00:28:46,028 --> 00:28:50,119
Because I can give you
what you actually want.
561
00:28:52,208 --> 00:28:54,515
Justice.
562
00:28:54,515 --> 00:28:56,604
Not just a couple
of low-level dealers
563
00:28:56,604 --> 00:28:59,476
slinging dime bags
that you beat to death.
564
00:29:01,304 --> 00:29:03,829
Real justice.
565
00:29:03,829 --> 00:29:08,007
Troy Patrick in prison
for life,
566
00:29:08,007 --> 00:29:10,618
all his men in cuffs,
567
00:29:10,618 --> 00:29:14,230
and all that bad dope--
hell,
568
00:29:14,230 --> 00:29:17,886
all the bad dope he is bound
to make in his sorry-ass life,
569
00:29:17,886 --> 00:29:20,715
all of that off the street
for good.
570
00:29:24,719 --> 00:29:29,202
EJ, you're going to prison
for life either way.
571
00:29:31,117 --> 00:29:34,947
Why not make the lives
you gave him worth something?
572
00:29:39,952 --> 00:29:43,477
According to EJ, Troy Patrick
runs a two-block territory
573
00:29:43,477 --> 00:29:45,784
between Ogden and 19th.
574
00:29:45,784 --> 00:29:48,221
Got six packmen
slinging dope for him.
575
00:29:48,221 --> 00:29:49,526
They're all low level,
576
00:29:49,526 --> 00:29:51,702
work out of trap houses
or work the corners.
577
00:29:51,702 --> 00:29:53,487
Problem is, Patrick's cutting
his own product
578
00:29:53,487 --> 00:29:55,228
to keep costs low,
but he's making bad dope.
579
00:29:55,228 --> 00:29:57,360
We got at least three ODs
linked to this man right now.
580
00:29:57,360 --> 00:29:58,797
Okay.
581
00:29:58,797 --> 00:30:00,711
So have Gangs or Narcotics
backed any of this up?
582
00:30:00,711 --> 00:30:03,366
The buys, the hierarchy?
583
00:30:03,366 --> 00:30:05,107
No.
No, I looped them in.
584
00:30:05,107 --> 00:30:07,153
They got next to nothing
on Troy Patrick.
585
00:30:07,153 --> 00:30:08,850
Because it's brand new.
586
00:30:08,850 --> 00:30:10,373
Right.
587
00:30:10,373 --> 00:30:13,550
So everything you have is
all based on EJ's word alone?
588
00:30:13,550 --> 00:30:15,422
Yep.
589
00:30:15,422 --> 00:30:18,555
The word of a man who just
committed a triple homicide?
590
00:30:18,555 --> 00:30:19,992
That's right.
591
00:30:21,384 --> 00:30:23,691
You know no judge is gonna
let you arrest on this.
592
00:30:23,691 --> 00:30:26,389
You know that.
593
00:30:26,389 --> 00:30:28,087
I mean, this is ridiculous.
594
00:30:28,087 --> 00:30:30,263
You can't just fly solo
and expect that things are
595
00:30:30,263 --> 00:30:33,222
gonna be clean and easy, that
I'm gonna hand you warrants.
596
00:30:33,222 --> 00:30:34,833
You have to build.
597
00:30:34,833 --> 00:30:36,660
Right, and how many more
people are gonna die
598
00:30:36,660 --> 00:30:39,576
from this dope while
we do that, hmm?
599
00:30:39,576 --> 00:30:41,665
Seriously,
what's the equation here?
600
00:30:41,665 --> 00:30:43,102
What are we okay with?
601
00:30:43,102 --> 00:30:45,887
Three, maybe four ODs?
602
00:30:45,887 --> 00:30:48,585
Because that's what you're
arguing for--more ODs.
603
00:30:48,585 --> 00:30:50,152
Yeah, that's what I'm doing.
604
00:30:50,152 --> 00:30:52,546
It's a hot batch.
People are dying.
605
00:30:52,546 --> 00:30:54,940
We get it off the street now.
606
00:31:09,476 --> 00:31:12,479
You think this
is gonna work?
607
00:31:12,479 --> 00:31:14,698
I don't know.
608
00:31:14,698 --> 00:31:17,571
Zero prep time,
zero plan B.
609
00:31:17,571 --> 00:31:19,225
Let's hope it does.
610
00:31:35,676 --> 00:31:37,939
Y'all ready?
611
00:31:37,939 --> 00:31:40,420
Yo, what's up?
- The hell are you doing here?
612
00:31:40,420 --> 00:31:41,595
I'm here for you.
613
00:31:41,595 --> 00:31:43,205
I want to holler at you.
614
00:31:43,205 --> 00:31:45,686
About what?
615
00:31:45,686 --> 00:31:46,948
Man, let's go inside.
616
00:31:46,948 --> 00:31:50,212
It's better inside.
617
00:31:55,217 --> 00:31:57,306
I'll only take two minutes.
I'll be real quick.
618
00:32:01,093 --> 00:32:02,833
Yeah, bro.
619
00:32:02,833 --> 00:32:05,097
What do you want?
620
00:32:05,097 --> 00:32:06,576
Talk.
621
00:32:06,576 --> 00:32:09,536
Uh...
622
00:32:09,536 --> 00:32:11,146
I want to buy from you.
- Whoa.
623
00:32:11,146 --> 00:32:14,062
Sarge, we got guns,
at least two of them.
624
00:32:14,062 --> 00:32:15,977
- Right now.
- All right, copy.
625
00:32:15,977 --> 00:32:18,545
I-I'll pay you over, but--
but I want it from you.
626
00:32:18,545 --> 00:32:20,068
And I don't want none of that
627
00:32:20,068 --> 00:32:22,331
stepped-on, battery acid-cut
628
00:32:22,331 --> 00:32:24,725
kitty litter-tasting ass
you've been selling.
629
00:32:24,725 --> 00:32:27,858
What?
You came here to buy from me?
630
00:32:27,858 --> 00:32:30,165
- I'm talking clear, aren't I?
- Yeah.
631
00:32:30,165 --> 00:32:32,298
That's not how it works.
Get out.
632
00:32:32,298 --> 00:32:33,473
Hey, come on, yo.
633
00:32:33,473 --> 00:32:36,041
I've been giving you
all my business.
634
00:32:36,041 --> 00:32:38,434
You think I have dope on me?
635
00:32:38,434 --> 00:32:40,349
You think I'm holding?
636
00:32:40,349 --> 00:32:41,829
What? Yes.
637
00:32:41,829 --> 00:32:43,962
Ain't no idiot.
I'm a hype, bro.
638
00:32:43,962 --> 00:32:45,789
Look, you got dope on you,
and I just--
639
00:32:45,789 --> 00:32:46,877
I just want to buy
the good stuff.
640
00:32:46,877 --> 00:32:47,791
I ain't messing
with your corners.
641
00:32:47,791 --> 00:32:49,315
Get out.
642
00:32:49,315 --> 00:32:50,620
Hey, you really want me
going somewhere else?
643
00:32:50,620 --> 00:32:52,057
I'm your best customer.
644
00:32:52,057 --> 00:32:53,710
Yo, Sarge, how we feeling?
645
00:32:53,710 --> 00:32:54,842
We both know that, so--
646
00:32:54,842 --> 00:32:56,104
He's fine.
647
00:32:56,104 --> 00:32:57,497
Do you really
want me bringing
648
00:32:57,497 --> 00:33:00,456
my hard-earned cash elsewhere?
649
00:33:00,456 --> 00:33:02,241
Because I'll bring
my cash elsewhere,
650
00:33:02,241 --> 00:33:03,938
and I'll buy
from another prick
651
00:33:03,938 --> 00:33:05,113
who ain't selling bad product,
trying to--
652
00:33:05,113 --> 00:33:06,810
Shut up!
The bad batch is gone.
653
00:33:06,810 --> 00:33:08,247
It didn't work!
654
00:33:08,247 --> 00:33:10,205
All right, that's enough.
We'll take it. Move!
655
00:33:10,205 --> 00:33:11,685
Let's go.
656
00:33:11,685 --> 00:33:13,295
Get the hell
out of my house!
657
00:33:13,295 --> 00:33:14,688
Come on.
658
00:33:16,037 --> 00:33:17,169
Well, I'm not
gonna buy from--
659
00:33:17,169 --> 00:33:18,126
Get out!
660
00:33:18,126 --> 00:33:19,345
It's gotta be from you!
661
00:33:19,345 --> 00:33:20,824
What the hell
are you talking about?
662
00:33:20,824 --> 00:33:22,217
You setting me up?
- I--
663
00:33:22,217 --> 00:33:23,479
Are you?
664
00:33:26,613 --> 00:33:28,484
Go! Go, go, go!
665
00:33:28,484 --> 00:33:30,486
Chicago PD!
666
00:33:37,450 --> 00:33:39,017
- Chicago PD!
- Hey!
667
00:33:42,977 --> 00:33:44,283
Look, I got you.
I got you. I got you.
668
00:33:44,283 --> 00:33:45,501
Don't you move!
- Turn around!
669
00:33:45,501 --> 00:33:47,199
Hey, I got you.
670
00:33:47,199 --> 00:33:48,678
I got you.
It's all right.
671
00:33:48,678 --> 00:33:50,289
Here, let me take a look.
672
00:33:50,289 --> 00:33:51,507
Hey, get me an ambo.
673
00:33:51,507 --> 00:33:52,726
I need an ambo now!
674
00:33:52,726 --> 00:33:54,075
- We got one coming.
- All right.
675
00:33:54,075 --> 00:33:55,598
I know.
676
00:33:55,598 --> 00:33:56,817
Okay.
677
00:33:56,817 --> 00:33:57,861
All right.
678
00:33:57,861 --> 00:33:59,341
There you go.
Here.
679
00:33:59,341 --> 00:34:00,342
Did you--did you--
680
00:34:00,342 --> 00:34:01,387
What?
681
00:34:01,387 --> 00:34:02,866
Did you get enough?
682
00:34:02,866 --> 00:34:04,390
Yeah, yeah.
683
00:34:04,390 --> 00:34:06,522
Hey, hey, we're good.
- I didn't get enough.
684
00:34:06,522 --> 00:34:08,133
We're good. It's enough.
685
00:34:08,133 --> 00:34:09,612
All right. Hey.
- I didn't answer--
686
00:34:09,612 --> 00:34:10,700
I tried to--
687
00:34:10,700 --> 00:34:12,180
Hey, stop talking.
688
00:34:12,180 --> 00:34:13,790
Just look at me.
689
00:34:13,790 --> 00:34:15,444
Keep your eyes on me.
690
00:34:15,444 --> 00:34:16,706
There you go.
691
00:34:16,706 --> 00:34:17,881
All right.
692
00:34:17,881 --> 00:34:19,361
Don't give in.
693
00:34:20,884 --> 00:34:22,625
I know.
694
00:34:22,625 --> 00:34:23,887
Hey, hey, hey.
Look at me.
695
00:34:23,887 --> 00:34:24,888
Eyes on me.
696
00:34:27,108 --> 00:34:29,676
Don't give in.
You fight it.
697
00:34:29,676 --> 00:34:31,112
You fight it.
698
00:34:31,112 --> 00:34:32,722
That's it.
Don't give in.
699
00:34:34,289 --> 00:34:35,682
That's it.
700
00:34:39,381 --> 00:34:41,296
Not yet.
701
00:34:43,603 --> 00:34:45,909
You don't get to die yet.
702
00:34:48,303 --> 00:34:49,522
That's it. Fight.
703
00:34:49,522 --> 00:34:51,089
That's it. You fight.
704
00:34:52,351 --> 00:34:53,743
Don't give in.
705
00:34:56,572 --> 00:34:59,923
Voight, the paramedics.
706
00:34:59,923 --> 00:35:02,578
Sarge, the paramedics.
707
00:35:41,095 --> 00:35:43,228
Sergeant Voight.
708
00:35:43,228 --> 00:35:45,491
You're Sergeant Voight.
709
00:35:45,491 --> 00:35:47,754
Deputy Chief Reid.
710
00:35:47,754 --> 00:35:49,451
Call me Charlie.
711
00:35:49,451 --> 00:35:51,584
Oh. Hank Voight.
712
00:35:51,584 --> 00:35:54,064
Oh!
713
00:35:54,064 --> 00:35:55,501
You good?
714
00:35:55,501 --> 00:35:57,198
- Yeah.
- Here.
715
00:35:57,198 --> 00:35:58,721
Oh, thanks.
716
00:35:58,721 --> 00:36:00,419
I heard the call
come over the radio.
717
00:36:00,419 --> 00:36:02,116
Three G-Parks apprehended.
718
00:36:02,116 --> 00:36:04,118
- Yes, sir.
- Nice work.
719
00:36:04,118 --> 00:36:05,554
Hey, I'm not here
to slow you down.
720
00:36:05,554 --> 00:36:07,382
I just figured I'd meet
your team while in action.
721
00:36:07,382 --> 00:36:08,775
You keep doing your thing.
722
00:36:08,775 --> 00:36:10,951
Keep on moving.
Good work.
723
00:36:37,412 --> 00:36:38,587
Nope.
724
00:36:38,587 --> 00:36:40,023
I got nothing
to hand off to you.
725
00:36:40,023 --> 00:36:42,069
Everything's quiet,
so be grateful.
726
00:36:47,466 --> 00:36:49,163
6, 10-4.
727
00:36:49,163 --> 00:36:50,773
Still at 4820 Ada?
728
00:36:50,773 --> 00:36:52,949
Yeah, still with the victim
at 4820 Ada.
729
00:36:52,949 --> 00:36:55,648
The dog was last seen
westbound on 48th Street.
730
00:36:56,997 --> 00:36:59,347
Located a suspicious auto.
No occupants.
731
00:36:59,347 --> 00:37:00,957
Nothing further.
732
00:37:00,957 --> 00:37:02,698
10-4.
733
00:37:02,698 --> 00:37:04,526
I've got a smashed
window in a vehicle.
734
00:37:04,526 --> 00:37:06,398
Owner reports an AirTag
is missing.
735
00:37:06,398 --> 00:37:09,575
8230 Southwest Mays.
736
00:37:09,575 --> 00:37:12,186
1226, you can hold us down
as responding.
737
00:37:12,186 --> 00:37:14,449
10-4, 1226.
738
00:37:14,449 --> 00:37:15,885
412.
739
00:37:15,885 --> 00:37:19,715
412...
740
00:37:21,500 --> 00:37:24,938
Hey, thought I'd find you
right back here.
741
00:37:24,938 --> 00:37:26,461
How's Rabbit?
742
00:37:26,461 --> 00:37:28,507
How do you know about Rabbit?
743
00:37:28,507 --> 00:37:30,813
Platt.
Went out over the radio.
744
00:37:30,813 --> 00:37:32,119
Right.
745
00:37:33,512 --> 00:37:34,643
He's fine.
746
00:37:34,643 --> 00:37:36,471
I mean, he got to Med.
747
00:37:36,471 --> 00:37:38,865
Stable for now.
He'll pull through.
748
00:37:38,865 --> 00:37:40,649
That's good.
749
00:37:41,998 --> 00:37:45,480
We're gonna have
a conversation now.
750
00:37:45,480 --> 00:37:48,744
That sounds like
a real fun start to one.
751
00:37:48,744 --> 00:37:50,398
Mm.
752
00:37:50,398 --> 00:37:52,444
I'm guessing Upton
used to do this.
753
00:37:52,444 --> 00:37:54,315
Do what, exactly?
754
00:37:54,315 --> 00:37:55,795
Confront you.
755
00:37:55,795 --> 00:37:57,187
Huh?
756
00:38:02,454 --> 00:38:05,718
We're done
with the running, okay?
757
00:38:05,718 --> 00:38:07,850
I'm not gonna do it
anymore with you,
758
00:38:07,850 --> 00:38:11,463
and your team shouldn't be
doing it anymore either.
759
00:38:12,681 --> 00:38:15,423
I get it. Upton's gone.
760
00:38:15,423 --> 00:38:17,207
You almost died
in that basement.
761
00:38:17,207 --> 00:38:20,646
I mean, that must have
triggered something.
762
00:38:20,646 --> 00:38:24,432
But whatever this is,
an attempt to outrun death--
763
00:38:24,432 --> 00:38:25,912
You think I'm trying
to outrun death?
764
00:38:25,912 --> 00:38:27,870
Yeah, maybe.
765
00:38:27,870 --> 00:38:32,179
I'm not trying
to outrun death, okay?
766
00:38:32,179 --> 00:38:34,834
Look, I would have been fine
to die in that basement.
767
00:38:34,834 --> 00:38:36,879
Really?
768
00:38:36,879 --> 00:38:39,360
Okay. Then what are you
trying to do now?
769
00:38:39,360 --> 00:38:41,536
I'm working.
770
00:38:41,536 --> 00:38:43,059
You're not working.
771
00:38:43,059 --> 00:38:45,584
This isn't just work.
This is gonna burn you out.
772
00:38:45,584 --> 00:38:47,455
Then let it.
773
00:38:49,283 --> 00:38:53,766
Look, I didn't die.
774
00:38:53,766 --> 00:38:57,639
I mean, I was bleeding out,
drugged, delirious.
775
00:38:58,771 --> 00:39:00,425
I mean, I was dying.
776
00:39:04,646 --> 00:39:07,649
But I didn't die.
777
00:39:13,394 --> 00:39:17,529
You know what I saw instead?
778
00:39:17,529 --> 00:39:19,922
I saw my old partner.
779
00:39:19,922 --> 00:39:23,926
I mean, I saw him like
he was right there.
780
00:39:27,930 --> 00:39:31,804
He said I don't get to die yet.
781
00:39:31,804 --> 00:39:34,197
Told me there was more.
782
00:39:36,504 --> 00:39:39,028
More?
783
00:39:39,028 --> 00:39:42,423
I'm still here.
784
00:39:42,423 --> 00:39:45,121
I should use the time.
785
00:39:51,476 --> 00:39:53,086
All right, Marnie,
we're out of here.
786
00:39:53,086 --> 00:39:54,696
Hey, uh, make sure
that all gets filed
787
00:39:54,696 --> 00:39:56,045
back to Intelligence, yeah?
788
00:39:56,045 --> 00:39:58,134
I'll be on the paper.
- You got it.
789
00:40:05,315 --> 00:40:06,447
Whew.
790
00:40:06,447 --> 00:40:10,320
So what's our over-under?
791
00:40:10,320 --> 00:40:11,757
Over-under on what?
792
00:40:11,757 --> 00:40:14,455
How long before Voight
picks up another scene?
793
00:40:14,455 --> 00:40:16,675
I'll put 20 on three hours.
794
00:40:16,675 --> 00:40:20,113
Yeah, I'll take the over.
Get some sleep.
795
00:40:23,769 --> 00:40:25,684
I'm starting to
get used to it now.
796
00:40:25,684 --> 00:40:27,729
There's something
about the pace.
797
00:40:27,729 --> 00:40:29,644
There's a--
there's a buzz to it.
798
00:40:29,644 --> 00:40:31,254
Yeah, a buzz of anxiety.
799
00:40:31,254 --> 00:40:32,821
No, adrenaline.
800
00:40:32,821 --> 00:40:34,432
You can't be scared.
801
00:40:34,432 --> 00:40:36,042
You just--you got to go.
You got to move.
802
00:40:36,042 --> 00:40:37,826
It's good.
803
00:40:39,828 --> 00:40:42,004
Thank you for, uh,
pulling me up.
804
00:40:42,004 --> 00:40:44,137
I was beginning to think I'd
never be in the field again.
805
00:40:44,137 --> 00:40:45,834
You're welcome.
You deserve it.
806
00:40:45,834 --> 00:40:47,227
Are we having a moment
right now?
807
00:40:47,227 --> 00:40:48,271
We're having a moment.
808
00:40:49,577 --> 00:40:50,883
- Was that--
- Stop! Two shots.
809
00:40:50,883 --> 00:40:52,885
Hold on, hold on, hold on.
810
00:40:52,885 --> 00:40:54,364
Where the hell
did those come from?
811
00:40:54,364 --> 00:40:55,975
I don't know.
812
00:40:55,975 --> 00:40:57,063
- What's going on?
- Police!
813
00:40:57,063 --> 00:40:58,499
Ma'am, go back inside,
right now!
814
00:40:58,499 --> 00:40:59,587
Hey, you see anything?
815
00:41:01,502 --> 00:41:03,199
Martel, you good?
816
00:41:03,199 --> 00:41:04,549
Martel?
53131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.