All language subtitles for Caída Libre (2024)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,560 --> 00:00:36,000 (Respiración fuerte) 2 00:00:37,400 --> 00:00:39,360 (Pasos) 3 00:02:56,160 --> 00:02:57,840 (Cuchillo) 4 00:03:06,240 --> 00:03:07,360 (Puerta) 5 00:03:08,160 --> 00:03:09,400 (MARISOL) ¿Octavio? 6 00:03:13,120 --> 00:03:14,240 Octavio. 7 00:03:40,560 --> 00:03:41,880 (OCTAVIO) Me tengo que ir. 8 00:03:41,960 --> 00:03:43,320 (Silla) 9 00:04:00,480 --> 00:04:01,880 (M) Toma, cariño, abrígate. 10 00:04:05,560 --> 00:04:07,760 (O) Dejo esto aquí. Me lo llevaré pasado mañana 11 00:04:07,840 --> 00:04:09,800 para la presentación con el Ayuntamiento. 12 00:04:10,480 --> 00:04:11,720 (M) ¿Tiene que estar aquí? 13 00:04:12,360 --> 00:04:13,680 (O) Marisol, déjalo aquí. 14 00:04:14,440 --> 00:04:15,680 Por favor. 15 00:04:20,200 --> 00:04:21,320 Adiós. 16 00:04:26,040 --> 00:04:27,240 (M) Buen viaje. 17 00:05:23,080 --> 00:05:24,320 (Frenos) 18 00:05:27,200 --> 00:05:28,360 (M) ¿Qué haces? 19 00:05:47,440 --> 00:05:49,360 (Voces ininteligibles) 20 00:06:39,120 --> 00:06:40,200 (M) Alicia. 21 00:06:45,800 --> 00:06:47,120 (CLAUDIA) Otra vez, venga. 22 00:06:48,080 --> 00:06:49,080 Vamos. 23 00:07:00,120 --> 00:07:01,360 Cada día está mejor. 24 00:07:02,600 --> 00:07:05,560 Tiene mucha presencia y su técnica es casi perfecta. 25 00:07:32,720 --> 00:07:34,240 (Aplausos) 26 00:07:34,840 --> 00:07:35,840 ¡Bien! 27 00:07:35,920 --> 00:07:37,000 (M) (SISEA) ¡Silencio! 28 00:07:37,080 --> 00:07:38,680 ¿Qué pasa? (M) ¿Por qué aplaudís? 29 00:07:39,640 --> 00:07:41,600 Está bien para alguien que tiene piernas, 30 00:07:41,680 --> 00:07:43,880 pero Angélica, aparte de piernas, tiene cabeza. 31 00:07:44,680 --> 00:07:45,800 Si no la usa, 32 00:07:45,880 --> 00:07:47,920 es como una bailarina de una caja de música. 33 00:07:48,360 --> 00:07:50,840 Sin alma, sin garra, sin sorpresa, y eso no me vale. 34 00:07:52,080 --> 00:07:54,840 No me vale a mí, no te vale a ti, ni le vale a los jueces. 35 00:07:55,560 --> 00:07:56,560 Mírame. 36 00:07:57,360 --> 00:07:58,560 Mírame, Angélica. 37 00:08:01,880 --> 00:08:05,160 Yo sé que hay algo dentro de ti. 38 00:08:06,400 --> 00:08:07,520 Lo sé. 39 00:08:08,400 --> 00:08:11,600 Puedes sacarlo tú con delicadeza o puedo sacarlo yo a martillazos, 40 00:08:11,680 --> 00:08:13,760 pero tienes que sacarlo. 41 00:08:14,880 --> 00:08:16,160 Cuéntame algo. 42 00:08:17,040 --> 00:08:18,320 Expresa algo. 43 00:08:19,920 --> 00:08:21,040 ¿Sí? 44 00:08:23,040 --> 00:08:24,680 Pues ahora quiero verlo. Vamos. 45 00:08:25,360 --> 00:08:26,920 Venga, arriba. 46 00:08:27,600 --> 00:08:29,360 Imagínate, estás enfadada con alguien. 47 00:08:29,440 --> 00:08:31,840 Cuéntamelo. Dilo en ucraniano, como quieras. 48 00:08:31,920 --> 00:08:33,440 Quiero verlo. Venga. 49 00:08:34,360 --> 00:08:35,640 Vamos, piruetas. 50 00:08:43,160 --> 00:08:44,760 (ANGÉLICA) (HABLA EN UCRANIANO) 51 00:08:44,840 --> 00:08:45,880 (M) Otra vez. 52 00:08:47,240 --> 00:08:48,240 Vamos. 53 00:08:48,320 --> 00:08:51,320 (A) (HABLA EN UCRANIANO) 54 00:08:51,400 --> 00:08:53,880 (M) Cuéntame. ¿Ya? No veo nada. 55 00:08:53,960 --> 00:08:55,720 Dámelo. (A) (HABLA EN UCRANIANO) 56 00:08:55,800 --> 00:08:59,320 (M) ¡Fuerza! (A) (HABLA EN UCRANIANO) 57 00:08:59,960 --> 00:09:00,960 (M) Eso es. 58 00:09:01,320 --> 00:09:02,640 Ahí tenemos algo. 59 00:09:05,880 --> 00:09:06,920 Bien. 60 00:09:08,040 --> 00:09:09,240 Se acabó el descanso. 61 00:09:09,720 --> 00:09:11,480 La competición se nos viene encima. 62 00:09:11,560 --> 00:09:13,680 En tres semanas tenemos un Mundial en casa. 63 00:09:14,280 --> 00:09:16,880 Se terminaron las horas libres que no sean para dormir. 64 00:09:17,920 --> 00:09:22,960 Orden, rigor, disciplina, dentro y fuera del tapiz. 65 00:09:23,520 --> 00:09:25,600 Tenemos mucho que hacer y poco tiempo. 66 00:09:27,560 --> 00:09:28,560 ¡A trabajar! 67 00:09:28,640 --> 00:09:30,840 ¡Vamos! (MURMULLAN) 68 00:10:00,360 --> 00:10:02,040 (M) (JADEA) 69 00:10:35,880 --> 00:10:37,040 (C) Marisol. 70 00:10:38,040 --> 00:10:39,240 He hablado con Aleksa. 71 00:10:39,800 --> 00:10:42,960 Me ha dicho que ya han tramitado todos los documentos de Angélica, 72 00:10:43,040 --> 00:10:46,360 o sea que tenemos la firma de la embajadora de Ucrania 73 00:10:46,440 --> 00:10:48,560 y el visto bueno del Ministerio del Interior. 74 00:10:48,640 --> 00:10:49,840 Así que eso, que ya está, 75 00:10:49,920 --> 00:10:52,040 que puede competir con nosotras en el Mundial. 76 00:10:52,120 --> 00:10:53,520 (M) Ya era hora. 77 00:10:53,760 --> 00:10:56,360 (C) Necesito que me firmes esto para hacerlo oficial. 78 00:10:57,600 --> 00:10:58,920 Ah, y han puesto fecha 79 00:10:59,000 --> 00:11:01,480 para la jornada de exhibición con los patrocinadores. 80 00:11:01,560 --> 00:11:03,280 Es el día 25. 81 00:11:03,360 --> 00:11:04,800 (M) Claudia, eso es un circo. 82 00:11:04,880 --> 00:11:06,600 Solo me interesa domar a las fieras, 83 00:11:06,680 --> 00:11:08,160 pero odio hacer el payaso. 84 00:11:08,240 --> 00:11:09,640 (RÍEN) (M) Angélica. 85 00:11:10,400 --> 00:11:12,480 Tus documentos. Acabo de firmarlos. 86 00:11:12,960 --> 00:11:14,800 Ahora es como si estuviéramos casadas. 87 00:11:14,880 --> 00:11:16,120 (A) Muchas gracias. 88 00:11:18,280 --> 00:11:20,240 (M) A dormir. ¡Ya! 89 00:11:21,920 --> 00:11:24,200 (C) Te tienen miedo. (M) Me respetan. 90 00:11:25,440 --> 00:11:27,760 (C) Por cierto, el día 25 te quieren hacer también 91 00:11:27,840 --> 00:11:29,320 una especie como de homenaje. 92 00:11:31,000 --> 00:11:32,240 (M) ¿Un homenaje? 93 00:11:32,920 --> 00:11:35,600 (C) (ASIENTE) A tu carrera, me imagino. 94 00:11:36,680 --> 00:11:39,080 (M) Ah, un discurso de agradecimiento 95 00:11:39,160 --> 00:11:40,640 y tres palmadas en la espalda. 96 00:11:41,720 --> 00:11:43,480 Mi carrera empieza cada día, Claudia. 97 00:11:44,360 --> 00:11:45,880 Ahora, si me disculpas... 98 00:12:00,400 --> 00:12:01,840 (Aplausos) 99 00:12:05,400 --> 00:12:06,600 (Ovación) 100 00:12:08,840 --> 00:12:11,760 "Marisol Martínez en su última aparición 101 00:12:11,840 --> 00:12:13,360 en el tapiz olímpico. 102 00:12:13,760 --> 00:12:15,120 25 años, 103 00:12:15,200 --> 00:12:18,800 y hoy, en los Juegos Olímpicos de Barcelona 92, 104 00:12:18,880 --> 00:12:23,560 pone el broche de bronce con este extraordinario ejercicio." 105 00:12:35,200 --> 00:12:36,760 (Aplausos) 106 00:13:08,080 --> 00:13:09,760 (Pitido) 107 00:13:17,760 --> 00:13:19,680 (Tono de llamada) 108 00:13:22,080 --> 00:13:24,560 "Este es el contestador automático de Octavio Hierro. 109 00:13:24,640 --> 00:13:25,800 Deja tu mensaje." 110 00:13:26,520 --> 00:13:28,560 (M) Hola, Octavio. ¿Cómo va el viaje? 111 00:13:29,680 --> 00:13:31,040 Ha sido un día duro hoy. 112 00:13:31,960 --> 00:13:33,800 Pero bueno, ya se acaba. 113 00:13:34,520 --> 00:13:35,760 (Moto) 114 00:13:37,200 --> 00:13:38,440 (M) Luego te llamo. 115 00:13:51,240 --> 00:13:52,240 ¿Qué coño...? 116 00:13:55,080 --> 00:13:56,440 (Moto) 117 00:13:57,600 --> 00:13:59,040 (M) ¿Dónde te crees que vas? 118 00:14:07,320 --> 00:14:08,560 (A) ¡Uh! 119 00:14:09,320 --> 00:14:10,720 (HABLA EN UCRANIANO) 120 00:14:11,920 --> 00:14:13,200 (RÍE) 121 00:14:13,960 --> 00:14:15,240 (HABLA EN UCRANIANO) 122 00:14:16,760 --> 00:14:18,040 (M) ¿Dónde vas? 123 00:14:18,720 --> 00:14:20,120 (A) ¡Uh! 124 00:14:20,200 --> 00:14:21,840 (HABLA EN UCRANIANO) 125 00:14:24,880 --> 00:14:26,320 (M) Hay que ser tonta. 126 00:14:27,160 --> 00:14:28,760 (A) (HABLA EN UCRANIANO) 127 00:14:30,360 --> 00:14:31,560 (M) ¿Qué coño...? 128 00:14:49,760 --> 00:14:51,080 (A) ¡Uh! 129 00:14:59,320 --> 00:15:00,680 (HABLA EN UCRANIANO) 130 00:15:08,080 --> 00:15:09,400 (M) ¡No, no, no, no! 131 00:15:13,400 --> 00:15:14,640 ¡Mierda! 132 00:15:15,360 --> 00:15:16,480 ¡Joder! 133 00:15:17,600 --> 00:15:18,800 (SUSPIRA) 134 00:15:30,080 --> 00:15:31,240 (RESOPLA) 135 00:15:54,000 --> 00:15:55,400 ¿Dónde estás? 136 00:15:57,600 --> 00:15:58,720 ¡Mierda! 137 00:16:21,920 --> 00:16:22,920 (Aplausos) 138 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 (HABLAN EN OTRO IDIOMA) 139 00:16:29,320 --> 00:16:30,520 (Puerta) 140 00:16:31,360 --> 00:16:33,520 (HABLAN EN OTRO IDIOMA) 141 00:16:54,400 --> 00:16:56,560 (A) Es el cumpleaños de Vera y... 142 00:16:58,400 --> 00:17:00,480 Hemos venido solo a tomar algo para... 143 00:17:04,080 --> 00:17:05,480 (SOLLOZA) 144 00:17:06,920 --> 00:17:08,120 (M) Al coche. 145 00:17:16,080 --> 00:17:17,320 Felicidades. 146 00:17:23,240 --> 00:17:24,680 (Sirena) 147 00:17:33,880 --> 00:17:35,200 (A) Marisol, lo siento. 148 00:17:37,840 --> 00:17:39,040 (M) Yo también. 149 00:17:43,320 --> 00:17:44,560 Haremos un trato. 150 00:17:45,000 --> 00:17:46,280 (Tormenta) 151 00:17:47,400 --> 00:17:49,000 (M) Ni yo te he cruzado la cara 152 00:17:49,080 --> 00:17:51,040 ni tú has salido de noche sin mi permiso. 153 00:17:54,080 --> 00:17:55,200 ¿De acuerdo? 154 00:17:58,800 --> 00:18:00,040 (A) Vale. 155 00:18:02,680 --> 00:18:04,200 (M) Estamos juntas en esto. 156 00:18:05,920 --> 00:18:07,720 Tú esfuérzate al máximo, 157 00:18:09,320 --> 00:18:11,280 y llegará el tiempo de las celebraciones. 158 00:18:13,160 --> 00:18:14,400 Te lo prometo. 159 00:18:23,000 --> 00:18:24,280 ¿Bien? 160 00:18:27,680 --> 00:18:28,920 (A) Sí. 161 00:19:11,120 --> 00:19:12,600 (RÍE) 162 00:19:57,920 --> 00:19:59,280 (M) (LLORA) 163 00:19:59,560 --> 00:20:02,640 No se llora... 164 00:20:03,480 --> 00:20:05,200 (SOLLOZA) 165 00:20:10,400 --> 00:20:11,840 ¡No se llora! 166 00:20:12,880 --> 00:20:14,760 No se llora. 167 00:20:24,680 --> 00:20:26,000 ¿Qué te he dicho? 168 00:21:40,040 --> 00:21:42,080 (Tormenta) 169 00:22:33,920 --> 00:22:35,280 (Despertador) 170 00:22:36,160 --> 00:22:37,560 (Ducha) 171 00:23:25,240 --> 00:23:27,520 (M) Repetiremos las veces que yo diga, Angélica. 172 00:23:27,600 --> 00:23:29,120 (A) Estoy muerta. (M) ¡Vamos! 173 00:23:30,120 --> 00:23:32,080 ¡Ya! (A) No puedo. 174 00:23:32,520 --> 00:23:34,120 (M) Camina. Muévete. 175 00:23:35,160 --> 00:23:38,680 Vamos. No hagas que me arrepienta de haber firmado tus papeles. 176 00:23:39,080 --> 00:23:40,200 (DA PALMADAS) 177 00:23:40,280 --> 00:23:41,440 ¡Vamos! 178 00:23:43,800 --> 00:23:45,560 No, otra vez, desde el principio. 179 00:23:47,840 --> 00:23:49,080 ¡Ya! 180 00:23:52,640 --> 00:23:53,920 Estás blanda, Angélica. 181 00:23:55,800 --> 00:23:57,440 ¡Hombros! ¡Arriba! 182 00:24:00,360 --> 00:24:01,360 ¿Qué es eso? 183 00:24:01,440 --> 00:24:02,600 ¡Arriba! 184 00:24:03,480 --> 00:24:05,160 ¡Expande! ¡Abre! 185 00:24:08,840 --> 00:24:09,960 ¿Por qué paras? 186 00:24:10,200 --> 00:24:13,000 Angélica, no se para el ejercicio si yo no lo digo. 187 00:24:13,760 --> 00:24:16,040 (A) ¡No puedo! (M) ¡No estás cansada! ¡Vamos! 188 00:24:16,720 --> 00:24:17,920 ¡Arriba! 189 00:24:18,520 --> 00:24:20,920 ¡Expresión, Angélica! ¡Expresión! 190 00:24:21,000 --> 00:24:22,880 ¡No me cuentas nada! ¡Vamos! 191 00:24:23,320 --> 00:24:25,200 Estoy embarazada. -¿De cuánto estás? 192 00:24:25,280 --> 00:24:27,480 Estoy de ocho meses. Uno me queda. -(RÍEN) 193 00:24:30,760 --> 00:24:31,840 (M) ¿Qué haces? 194 00:24:32,360 --> 00:24:34,080 Te queda bien. -¿A que sí? 195 00:24:34,160 --> 00:24:35,680 (RÍEN) 196 00:24:36,200 --> 00:24:37,600 Tienes que darte de baja ya. 197 00:24:38,800 --> 00:24:40,600 No, no. -(SISEA) Que viene. 198 00:24:45,720 --> 00:24:47,240 (M) ¿Que qué coño haces? 199 00:24:48,040 --> 00:24:49,400 Estaba haciendo una broma. 200 00:24:49,480 --> 00:24:51,760 (M) ¿Tú eres tonta? ¿Qué? No. 201 00:24:52,080 --> 00:24:54,320 (M) Pues quítate la pelota debajo de la camiseta 202 00:24:54,400 --> 00:24:55,760 porque te lo hace parecer. 203 00:24:56,480 --> 00:24:58,160 Bueno, es que a lo mejor eres tonta. 204 00:24:58,240 --> 00:25:01,040 No soy tonta. Estaba haciendo una broma. 205 00:25:01,120 --> 00:25:02,400 (M) Una broma de tonta. 206 00:25:02,480 --> 00:25:03,640 (SOLLOZA) 207 00:25:04,120 --> 00:25:05,280 (M) ¿Estás llorando? 208 00:25:05,360 --> 00:25:08,160 ¿Esto también es una broma? (C) Ya está. Vamos a entrenar. 209 00:25:08,240 --> 00:25:09,800 (M) Es lo que pretendo, Claudia. 210 00:25:11,360 --> 00:25:13,200 Estamos a las puertas de un Mundial. 211 00:25:13,840 --> 00:25:17,440 Si quieres hacer bromas, coges tus cosas y te largas. 212 00:25:17,760 --> 00:25:19,920 Aquí hemos venido a hacer las cosas en serio. 213 00:25:20,160 --> 00:25:22,400 Cámbiate. Yo me tomo las cosas en serio. 214 00:25:22,480 --> 00:25:23,760 (M) ¡Que dejes de llorar! 215 00:25:24,760 --> 00:25:26,520 Que no te entiendo absolutamente nada. 216 00:25:26,600 --> 00:25:27,880 Pareces tonta. (C) Ya está. 217 00:25:27,960 --> 00:25:30,280 (M) ¿Cómo que ya está? (C) Estamos cansadas todas. 218 00:25:30,360 --> 00:25:33,120 (M) No, Claudia, por favor. Lucía, te voy a decir una cosa. 219 00:25:33,200 --> 00:25:34,920 Si estuvieras un poquito más atenta, 220 00:25:35,280 --> 00:25:37,320 podrías estar en su lugar. (C) No puede ser. 221 00:25:37,400 --> 00:25:39,040 Venga, vamos, va. Vamos, ya. 222 00:25:39,120 --> 00:25:40,520 Venga. (M) No me toques. 223 00:25:41,120 --> 00:25:42,400 (LLORA) 224 00:25:45,360 --> 00:25:47,920 (C) No quieres verlo, pero la Federación está revisando 225 00:25:48,000 --> 00:25:49,800 el comportamiento de las entrenadoras. 226 00:25:49,880 --> 00:25:51,040 Ya no es como hace años, 227 00:25:51,120 --> 00:25:52,480 cuando me entrenabas a mí. 228 00:25:52,560 --> 00:25:54,160 (M) Pide el libro de reclamaciones, 229 00:25:54,240 --> 00:25:56,080 pero no me digas cómo hacer mi trabajo. 230 00:25:56,160 --> 00:25:57,760 (C) No te lo estoy diciendo. 231 00:25:57,840 --> 00:26:00,360 Lo único que te estoy diciendo es que vale, muy bien, 232 00:26:00,440 --> 00:26:01,880 que las tienes que exigir, 233 00:26:01,960 --> 00:26:04,320 pero a lo mejor lo puedes hacer desde el respeto 234 00:26:04,400 --> 00:26:06,160 y fomentando los valores del deporte. 235 00:26:08,120 --> 00:26:09,560 (M) Mira, Claudia, eres buena. 236 00:26:10,360 --> 00:26:13,360 Y creo de verdad que puedes llegar a ser una gran entrenadora, 237 00:26:13,440 --> 00:26:15,000 pero, déjame que te aclare algo. 238 00:26:15,800 --> 00:26:18,800 A nosotras los valores del deporte nos importan más bien poco. 239 00:26:18,880 --> 00:26:20,640 Nosotras no hacemos deporte. (C) ¿No? 240 00:26:20,720 --> 00:26:22,680 (M) Deporte lo hace un grupo de amigotes 241 00:26:22,760 --> 00:26:24,360 en una liga amateur de futbol sala, 242 00:26:24,440 --> 00:26:27,200 las señoras del gimnasio, el club ciclista de su pueblo, 243 00:26:27,280 --> 00:26:29,120 incluso el cuarentón que esconde barriga 244 00:26:29,200 --> 00:26:31,160 corriendo por la playa. Eso es deporte. 245 00:26:31,240 --> 00:26:33,680 Nosotras no hacemos deporte, nosotras competimos. 246 00:26:33,760 --> 00:26:35,160 ¿Y sabes para qué? 247 00:26:35,840 --> 00:26:38,320 Para ganar. Ganar es lo único que vale. 248 00:26:38,400 --> 00:26:39,920 Ganar es lo único que importa. 249 00:26:40,000 --> 00:26:42,080 Si ganas, te quedas. Si pierdes, te vas. 250 00:26:43,360 --> 00:26:44,360 Me parece muy bien 251 00:26:44,440 --> 00:26:47,720 que la Federación quiera limpiarse la cara porque la tiene muy sucia, 252 00:26:47,800 --> 00:26:50,120 pero que no me vengan con los valores del deporte. 253 00:26:50,200 --> 00:26:53,040 Compañerismo, solidaridad, respeto, igualdad... 254 00:26:53,440 --> 00:26:54,840 Venga, Claudia, no me jodas. 255 00:26:54,920 --> 00:26:56,640 Aquí estamos todos mal de la cabeza. 256 00:26:56,840 --> 00:26:59,080 Hemos visto a cientos de gimnastas salir de aquí 257 00:26:59,160 --> 00:27:00,480 antes de cumplir los 20 años 258 00:27:00,560 --> 00:27:03,160 con lesiones crónicas en los tobillos, en las rodillas, 259 00:27:03,240 --> 00:27:04,760 en las caderas, en la espalda. 260 00:27:05,320 --> 00:27:06,720 ¿Está bien? ¿Está mal? 261 00:27:06,800 --> 00:27:08,760 No quiero ni pararme a pensar en eso. 262 00:27:09,160 --> 00:27:11,400 A mí me gusta competir porque me gusta ganar. 263 00:27:13,360 --> 00:27:14,600 Y no es por ser vanidosa, 264 00:27:15,640 --> 00:27:18,160 pero puedo decir que se me da bastante bien. 265 00:27:20,240 --> 00:27:21,520 (C) ¿Sabes lo que creo yo? 266 00:27:24,160 --> 00:27:25,280 (M) Sorpréndeme. 267 00:27:26,000 --> 00:27:28,040 (C) Que después de muchos años de esfuerzo, 268 00:27:28,600 --> 00:27:30,560 has ganado todos los trofeos que existen, 269 00:27:31,120 --> 00:27:33,000 pero has perdido la ilusión que tenías. 270 00:27:34,240 --> 00:27:35,880 Yo te admiro mucho, Marisol. 271 00:27:36,440 --> 00:27:38,480 Y me ilusionaba trabajar contigo, pero... 272 00:27:40,560 --> 00:27:41,640 No a cualquier precio. 273 00:27:43,360 --> 00:27:44,640 (M) Tú no, 274 00:27:47,320 --> 00:27:48,560 pero ellas sí. 275 00:27:50,640 --> 00:27:53,280 Esas niñas quieren algo que no es de este mundo. 276 00:27:53,960 --> 00:27:57,240 Y están dispuestas a pagar lo que sea por conseguirlo. 277 00:27:58,600 --> 00:27:59,840 Me necesitan. 278 00:28:00,280 --> 00:28:01,560 (C) Y tú a ellas, ¿no? 279 00:28:02,400 --> 00:28:04,600 Al final, son ellas las que ganan las medallas. 280 00:28:06,800 --> 00:28:08,160 (M) Eres muy naif. 281 00:28:09,600 --> 00:28:11,440 (C) Acabas de insultar a una gimnasta. 282 00:28:12,160 --> 00:28:14,160 Me explicas unas razones que me dan igual, 283 00:28:14,240 --> 00:28:15,360 no las entiendo. 284 00:28:15,960 --> 00:28:18,520 Tus maneras son lamentables y antiguas. 285 00:28:19,000 --> 00:28:21,040 Veo cada día cómo maltratas a Angélica. 286 00:28:21,480 --> 00:28:23,320 Lo ven ellas, lo ve la Federación. 287 00:28:23,680 --> 00:28:26,120 Y es que no sé por qué tú no te quieres dar cuenta. 288 00:28:34,000 --> 00:28:35,360 (M) Eso, vete. 289 00:28:52,320 --> 00:28:55,520 "Contestador automático de Octavio Hierro..." 290 00:29:23,160 --> 00:29:24,640 (M) Qué ganas tenía de verte. 291 00:29:26,800 --> 00:29:28,480 Debes estar cansado. 292 00:29:29,480 --> 00:29:32,520 Tanto viaje relámpago tiene que ser agotador. 293 00:29:34,800 --> 00:29:36,160 Ven, ponte cómodo. 294 00:29:37,520 --> 00:29:39,720 No, mejor. 295 00:29:41,120 --> 00:29:42,880 Ven, ponte cómodo, 296 00:29:43,360 --> 00:29:44,880 y luego lo de la cena. 297 00:29:45,600 --> 00:29:47,280 He preparado algo de cena rápido 298 00:29:47,360 --> 00:29:49,160 porque no he tenido tiempo de nada. 299 00:29:51,520 --> 00:29:54,280 He salido disparada del entreno para llegar antes que tú. 300 00:29:54,840 --> 00:29:56,040 Ya sabes que odio, 301 00:29:56,760 --> 00:29:59,560 odio tener que esperarte. 302 00:30:01,480 --> 00:30:03,920 Porque cada segundo que no estás conmigo 303 00:30:04,000 --> 00:30:05,320 se me da una eternidad. 304 00:30:05,720 --> 00:30:06,960 No. 305 00:30:07,360 --> 00:30:08,840 (SUSPIRA) 306 00:30:09,520 --> 00:30:10,960 Y eso es verdad. 307 00:30:12,360 --> 00:30:13,880 (Puerta) 308 00:30:15,320 --> 00:30:18,000 (M) Pero bueno, lo importante es que ya estás en casa. 309 00:30:25,560 --> 00:30:26,880 (O) Marisol. 310 00:30:31,520 --> 00:30:32,920 (M) Qué ganas tenía de verte. 311 00:30:33,600 --> 00:30:35,560 (O) Te dije que la dejaras en la entrada. 312 00:30:40,600 --> 00:30:41,920 (M) Es bonita. 313 00:30:43,400 --> 00:30:44,640 Muy... 314 00:30:45,800 --> 00:30:48,200 Muy tú. Impecable. 315 00:30:50,240 --> 00:30:51,480 Hola, amor. 316 00:30:52,600 --> 00:30:55,040 (O) Vengo muerto de hambre. (M) Yo también. 317 00:31:04,600 --> 00:31:06,640 Odio cuando te vas de viaje. 318 00:31:08,560 --> 00:31:09,960 Me pone de mal humor. 319 00:31:11,240 --> 00:31:13,360 Estoy harta de que te vayas. 320 00:31:16,920 --> 00:31:18,880 Pero no me canso de que regreses. 321 00:31:22,560 --> 00:31:23,840 (O) Ahora no. 322 00:31:49,000 --> 00:31:50,440 (M) ¿Tienes algo que contarme? 323 00:31:51,000 --> 00:31:53,280 (Tormenta) 324 00:31:59,480 --> 00:32:01,720 (M) Octavio, ¿qué si tienes algo que contarme? 325 00:32:03,280 --> 00:32:04,440 (O) No. 326 00:32:05,800 --> 00:32:07,040 (M) Yo sí. 327 00:32:12,240 --> 00:32:13,680 ¿Sabes lo que me pasó ayer? 328 00:32:14,040 --> 00:32:15,200 (O) No. 329 00:32:16,240 --> 00:32:18,160 (M) Llevo meses entrenando a una gimnasta. 330 00:32:18,240 --> 00:32:19,520 Es buena, muy buena. 331 00:32:21,200 --> 00:32:23,160 Ayer, cuando terminamos el entreno, 332 00:32:23,240 --> 00:32:27,000 la pillé escapándose del CAR. Se subió a una moto y se largó. 333 00:32:28,040 --> 00:32:30,200 Sin mi permiso, sin haberlo hablado antes. 334 00:32:31,960 --> 00:32:34,720 (O) ¿Qué le hiciste a la pobre? (M) La seguí con el coche. 335 00:32:37,800 --> 00:32:39,160 El caso es que la alcancé 336 00:32:39,240 --> 00:32:42,680 justo para ver cómo entraba en un bar del centro. 337 00:32:43,880 --> 00:32:45,600 Muy cerca de la calle Crisantemo. 338 00:32:49,480 --> 00:32:50,480 La saqué del bar, 339 00:32:50,560 --> 00:32:52,880 y cuando estábamos volviendo a las instalaciones, 340 00:32:52,960 --> 00:32:54,520 nos paramos en un paso de cebra, 341 00:32:55,080 --> 00:32:58,200 para dejar pasar a una pareja que iba muy acaramelada. 342 00:32:59,840 --> 00:33:01,120 Ella era joven. 343 00:33:03,360 --> 00:33:04,600 Guapa. 344 00:33:07,240 --> 00:33:08,560 Y se la veía feliz. 345 00:33:15,640 --> 00:33:17,320 Él eras tú. 346 00:33:19,320 --> 00:33:20,520 Mírame. 347 00:33:21,760 --> 00:33:22,760 ¡Octavio, mírame! 348 00:33:25,800 --> 00:33:27,080 ¿Es tuya la criatura? 349 00:33:30,600 --> 00:33:31,760 (O) Sí. 350 00:33:36,080 --> 00:33:37,240 (M) Vale. 351 00:33:38,880 --> 00:33:40,160 Empecemos por ahí. 352 00:33:40,720 --> 00:33:41,920 No, no. 353 00:33:42,000 --> 00:33:44,840 Empecemos reconociendo que eres un desgraciado, 354 00:33:45,360 --> 00:33:47,200 que estoy harta de tu falta de respeto 355 00:33:47,560 --> 00:33:49,440 y que tendría que quemar todas tus cosas 356 00:33:49,520 --> 00:33:51,920 y echarte de esta casa a patadas. 357 00:33:56,200 --> 00:33:57,400 Pero, todavía te quiero. 358 00:33:59,640 --> 00:34:01,880 Sí, para mí también es un misterio. 359 00:34:04,920 --> 00:34:06,200 (O) Se llama Raquel. 360 00:34:07,320 --> 00:34:08,320 Está de ocho meses. 361 00:34:10,240 --> 00:34:12,120 (M) Bueno, ¿y cuándo pensabas decírmelo? 362 00:34:13,800 --> 00:34:14,800 (O) No sé, hoy. 363 00:34:15,200 --> 00:34:16,440 (M) ¿Hoy? (O) Mañana. 364 00:34:16,520 --> 00:34:17,720 (M) Ah, mañana. 365 00:34:18,480 --> 00:34:19,760 (O) La semana que viene. 366 00:34:21,760 --> 00:34:24,080 Después de los mundiales. (M) Déjame hablar a mí, 367 00:34:24,160 --> 00:34:25,840 porque está claro que tú no puedes. 368 00:34:26,520 --> 00:34:29,880 Una cosa es que me pegues las clamidias de tu secretaria, 369 00:34:30,240 --> 00:34:33,800 y otra muy distinta que tengamos que hacernos cargo 370 00:34:34,120 --> 00:34:36,000 del hijo que vas a tener con otra mujer. 371 00:34:36,080 --> 00:34:38,160 Tú eso lo entiendes, ¿no? ¿Lo entiendes? 372 00:34:41,600 --> 00:34:42,920 Mira. 373 00:34:45,320 --> 00:34:48,040 Lo que tienes que hacer es ir a hablar con ella. 374 00:34:48,440 --> 00:34:50,840 Le dices que te has equivocado, que lo sientes mucho 375 00:34:50,920 --> 00:34:52,920 y que harás lo que buenamente puedas 376 00:34:53,640 --> 00:34:56,440 y que siempre habrá un rinconcito para ella en tu corazón. 377 00:34:57,760 --> 00:35:01,320 Y luego vuelves a esta casa con la cabeza bien alta. 378 00:35:02,160 --> 00:35:05,600 A esta casa, que es tu casa. 379 00:35:12,480 --> 00:35:13,640 (O) Marisol. 380 00:35:16,600 --> 00:35:18,760 No encuentro ninguna razón para quedarme aquí. 381 00:35:21,880 --> 00:35:24,520 (M) ¿Que no encuentras qué después de 25 años? 382 00:35:24,800 --> 00:35:26,080 ¿Que no encuentras qué? 383 00:35:26,920 --> 00:35:28,520 ¿Qué es esto, Octavio? 384 00:35:28,920 --> 00:35:30,640 Dime, ¿qué es esto? (O) Un anillo. 385 00:35:30,720 --> 00:35:32,480 (M) No, un anillo de compromiso. 386 00:35:33,280 --> 00:35:36,480 Yo lo llevo puesto siempre, pase lo que pase. 387 00:35:37,280 --> 00:35:39,200 Y en este tiempo, y tú lo sabes bien, 388 00:35:39,280 --> 00:35:40,640 ha pasado de todo, 389 00:35:40,720 --> 00:35:43,080 pero mi compromiso sigue firme. 390 00:35:44,720 --> 00:35:48,040 ¿Dónde coño está tu puto compromiso? 391 00:35:48,120 --> 00:35:51,160 ¿Dónde está tu anillo? ¿Dónde está todo? 392 00:35:52,960 --> 00:35:55,160 ¡No te vayas! ¡Octavio! 393 00:35:56,840 --> 00:35:58,080 ¡Octavio! ! 394 00:35:59,080 --> 00:36:00,320 ¡No te vayas! 395 00:36:00,880 --> 00:36:02,120 ¡Octavio! 396 00:36:02,200 --> 00:36:03,800 ¡No! ¡No! 397 00:36:04,120 --> 00:36:06,880 ¡No te vayas! ¡No te vayas! 398 00:36:08,120 --> 00:36:09,240 ¡No te vayas! 399 00:36:10,200 --> 00:36:12,240 ¡No! ¡No te vayas! 400 00:36:13,080 --> 00:36:14,760 (LLORA) 401 00:36:17,000 --> 00:36:18,520 ¡No te vayas! 402 00:37:13,440 --> 00:37:14,440 ¡Basta! 403 00:37:17,120 --> 00:37:18,400 (RESOPLA) 404 00:37:19,240 --> 00:37:20,680 Tengo ganas de vomitar. 405 00:37:23,000 --> 00:37:24,280 (A) ¿Qué he hecho mal? 406 00:37:29,680 --> 00:37:34,280 (M) Tienes una falta total de control. 407 00:37:35,400 --> 00:37:36,880 Total. Corres detrás del aro. 408 00:37:39,040 --> 00:37:40,320 Sin ningún sentido. 409 00:37:41,880 --> 00:37:43,040 Te puede. 410 00:37:43,800 --> 00:37:46,280 Te puede. Se te escapa, no arriesgas. 411 00:38:06,320 --> 00:38:07,640 (Risa de mujer) 412 00:38:16,080 --> 00:38:18,760 (Ladridos) 413 00:38:48,840 --> 00:38:50,320 (Timbre) 414 00:38:56,360 --> 00:38:57,600 (M) ¿Hola? 415 00:39:01,600 --> 00:39:02,800 ¿Raquel? 416 00:39:05,120 --> 00:39:07,080 Raquel, soy Marisol, no nos conocemos. 417 00:39:08,360 --> 00:39:11,160 Hasta hace unos días no sabía ni que existías. 418 00:39:13,960 --> 00:39:15,600 No vengo a montarte una escena. 419 00:39:16,280 --> 00:39:17,560 Quería hablar con Octavio, 420 00:39:18,400 --> 00:39:21,960 pero creo que tú y yo tenemos bastantes cosas que decirnos. 421 00:39:28,960 --> 00:39:30,080 No insisto más. 422 00:39:30,440 --> 00:39:32,000 Llámame si me necesitas. 423 00:39:35,600 --> 00:39:37,240 (Puerta) 424 00:39:45,640 --> 00:39:46,800 Pasa. 425 00:40:04,280 --> 00:40:05,680 (Grifo) 426 00:40:08,520 --> 00:40:09,880 (M) ¿Cómo te encuentras? 427 00:40:11,400 --> 00:40:12,560 Bien. 428 00:40:13,400 --> 00:40:14,920 Bueno, bien no, en realidad. 429 00:40:15,000 --> 00:40:16,240 Bastante molesto. 430 00:40:18,080 --> 00:40:20,440 Tuve algunas complicaciones en el tercer trimestre 431 00:40:20,520 --> 00:40:22,320 y me han dado reposo total. 432 00:40:22,400 --> 00:40:24,480 Y claro... (M) ¿Tú estás enamorada, Raquel? 433 00:40:24,800 --> 00:40:27,400 ¿Cómo? (M) Que sí estás enamorada. 434 00:40:29,320 --> 00:40:30,760 Claro que sí, qué tonta soy. 435 00:40:32,320 --> 00:40:33,520 Eso es fruto... 436 00:40:34,520 --> 00:40:35,760 Del amor. 437 00:40:37,840 --> 00:40:39,080 Hay una primera fase 438 00:40:39,600 --> 00:40:42,520 en la que realmente merece ser llamado así, amor. ¿No crees? 439 00:40:43,920 --> 00:40:45,920 Hay una fuerza que lo mueve todo. 440 00:40:46,640 --> 00:40:49,680 Es la sensación más maravillosa que se puede sentir en la vida. 441 00:40:51,080 --> 00:40:52,920 Yo la he vivido con Octavio. 442 00:40:53,680 --> 00:40:56,600 Y puede que tú también, por eso no te lo reprocho. 443 00:40:59,560 --> 00:41:02,240 Pero, como todo lo maravilloso, dura lo que dura. 444 00:41:03,400 --> 00:41:04,760 El amor suele durar poco. 445 00:41:05,520 --> 00:41:08,280 Pero nosotros insistimos en seguir llamándole así, 446 00:41:08,360 --> 00:41:09,480 amor, 447 00:41:10,160 --> 00:41:13,360 cuando en realidad deberíamos llamarlo de otra manera, 448 00:41:13,720 --> 00:41:16,480 porque se transforma en otra cosa. ¿Tú cómo lo llamarías? 449 00:41:17,520 --> 00:41:18,880 No lo sé, dímelo tú. 450 00:41:20,680 --> 00:41:23,200 (M) Yo lo llamaría supervivencia. 451 00:41:25,080 --> 00:41:26,800 Raquel, yo sé de qué va esto. 452 00:41:27,640 --> 00:41:30,320 Octavio tiene algunas virtudes y muchos defectos. 453 00:41:31,200 --> 00:41:34,280 De cada ilusión que te dé, tendrás diez desengaños. 454 00:41:35,280 --> 00:41:36,720 Lo sé porque lo he vivido. 455 00:41:37,240 --> 00:41:38,720 Tú, no. 456 00:41:41,040 --> 00:41:42,040 O sí. 457 00:41:44,800 --> 00:41:47,360 Hace falta mucha energía para querer a Octavio, mucha. 458 00:41:47,960 --> 00:41:49,840 Yo lo saco de debajo de las piedras. 459 00:41:50,520 --> 00:41:51,880 Yo soy una piedra. 460 00:41:53,560 --> 00:41:54,680 Lo tendré en cuenta. 461 00:41:55,160 --> 00:41:56,240 Muchas gracias. 462 00:41:57,560 --> 00:41:58,600 (M) ¿Hemos terminado? 463 00:42:00,560 --> 00:42:01,960 ¿A qué has venido, Marisol? 464 00:42:06,840 --> 00:42:09,440 (M) He venido a avisarte de que te lo pienses dos veces. 465 00:42:09,520 --> 00:42:10,760 (RÍE) 466 00:42:12,600 --> 00:42:14,560 (M) Hay errores que se pagan muy caros. 467 00:42:14,640 --> 00:42:16,440 Y este es uno de ellos. 468 00:42:16,520 --> 00:42:18,600 Mira, anda, márchate, por favor. 469 00:42:18,680 --> 00:42:20,040 (M) Márchate tú. 470 00:42:20,480 --> 00:42:21,800 Márchate tú. 471 00:42:22,680 --> 00:42:24,440 Yo no me puedo ir porque no he venido. 472 00:42:24,880 --> 00:42:26,760 No he venido a este mundo a traer hijos 473 00:42:27,040 --> 00:42:30,040 comiéndole la cabeza al que parece un buen partido. 474 00:42:30,520 --> 00:42:33,880 Así que, bonita, hazte un favor. Desaparece del mapa. 475 00:42:33,960 --> 00:42:36,520 Déjanos en paz y búscate a otro. 476 00:42:36,960 --> 00:42:38,120 ¡Desaparece! 477 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 (GRITA) (SE QUEJA) 478 00:42:46,400 --> 00:42:47,760 (M) Camina. 479 00:42:49,560 --> 00:42:52,240 Estoy bien, estoy bien. Pásame el teléfono. 480 00:42:52,320 --> 00:42:54,960 (M) No te quedes parada, camina. ¡Coge el teléfono! 481 00:42:57,960 --> 00:42:59,240 (SE QUEJA) 482 00:42:59,640 --> 00:43:00,640 ¡Márchate! 483 00:43:01,960 --> 00:43:03,280 ¡Márchate! 484 00:43:06,360 --> 00:43:07,400 ¡Que te vayas! 485 00:43:07,480 --> 00:43:09,520 (MARISOL) No hasta que hables con alguien. 486 00:43:16,360 --> 00:43:17,360 Sí. 487 00:43:18,560 --> 00:43:19,800 ¿El doctor Amorós? 488 00:43:20,960 --> 00:43:22,640 Soy Raquel... Sí, Salvador. 489 00:43:23,760 --> 00:43:25,320 Bueno, me dijo que le llamara 490 00:43:25,400 --> 00:43:27,880 si me notaba... Es que me está doliendo mucho. 491 00:43:35,680 --> 00:43:36,760 (OCTAVIO) ¿Qué haces? 492 00:43:39,520 --> 00:43:40,840 Abre la puerta. 493 00:43:40,920 --> 00:43:41,920 Marisol. 494 00:43:42,600 --> 00:43:43,760 ¿Qué haces, Marisol? 495 00:43:43,840 --> 00:43:44,960 Abre la puerta. 496 00:43:45,800 --> 00:43:46,800 ¿Qué haces aquí? 497 00:43:46,880 --> 00:43:48,000 (M) Perdón. (O) Marisol. 498 00:43:48,080 --> 00:43:50,120 (M) Quería hablar contigo, pero no estabas. 499 00:43:50,280 --> 00:43:52,200 (O) Si quieres hablar conmigo, me llamas. 500 00:43:52,280 --> 00:43:54,400 Pero no vengas a mi casa. (M) ¿Tu casa? 501 00:43:54,480 --> 00:43:56,680 Esta no es tu casa. Tu casa es nuestra casa. 502 00:43:56,760 --> 00:43:59,360 (O) Ya no hay "nuestra". No hay un "nosotros" ya. 503 00:44:00,440 --> 00:44:01,440 Vete, Marisol. 504 00:44:02,080 --> 00:44:04,280 (M) No desaparecen 25 años de sopetón. 505 00:44:05,320 --> 00:44:06,720 Lo sabes de sobra, cariño. 506 00:44:07,120 --> 00:44:08,480 (O) Que no me llames cariño. 507 00:44:08,560 --> 00:44:11,760 (M) ¿Cómo quieres que te llame? (O) No quiero que me llames. 508 00:44:11,840 --> 00:44:13,160 ¿Qué ha pasado? 509 00:44:13,800 --> 00:44:14,800 ¿Qué ha pasado? 510 00:44:14,880 --> 00:44:17,440 ¿Qué ha pasado? Es que he tenido una pérdida. 511 00:44:17,520 --> 00:44:20,680 He hablado con el doctor Amorós y me ha mandado una ambulancia. 512 00:44:20,760 --> 00:44:21,760 (O) Está bien. 513 00:44:22,440 --> 00:44:23,440 Respira. 514 00:44:24,880 --> 00:44:26,600 (A LO LEJOS) Estará todo bien. 515 00:44:31,680 --> 00:44:33,360 (M) (SUSURRA) Todo va a salir bien. 516 00:44:35,600 --> 00:44:37,600 Todo va a salir bien. 517 00:45:03,480 --> 00:45:05,360 (Tono de llamada) 518 00:45:11,440 --> 00:45:13,720 (O) "Este es el contestador de Octavio Hierro. 519 00:45:13,800 --> 00:45:15,120 Deja tu mensaje." 520 00:45:15,200 --> 00:45:16,200 (Pitido) 521 00:45:17,400 --> 00:45:20,040 (Despertador) 522 00:45:30,120 --> 00:45:31,920 (M) Cuéntame algo, sedúceme. 523 00:45:35,320 --> 00:45:36,720 Cuenta algo, Angélica. 524 00:45:37,960 --> 00:45:38,960 Fija. 525 00:45:39,040 --> 00:45:40,600 No, no, no. Repite. 526 00:45:40,680 --> 00:45:41,680 Vamos. 527 00:45:44,560 --> 00:45:45,560 Repite. 528 00:45:47,720 --> 00:45:49,480 Fija. Eso es. Vamos, sigue. 529 00:45:54,280 --> 00:45:56,200 ¡Fuerza, Angélica! ¡Arriba! 530 00:45:59,640 --> 00:46:02,000 (ANGELICA) No sale esto. (CLAUDIA) Está cansada. 531 00:46:02,080 --> 00:46:04,160 (M) No está cansada. Eso no existe. Vamos. 532 00:46:05,240 --> 00:46:06,240 Vamos. 533 00:46:20,720 --> 00:46:22,720 (Tono de llamada) 534 00:46:23,200 --> 00:46:25,720 (O) "Este es el contestador de Octavio Hierro. 535 00:46:25,800 --> 00:46:26,960 Deja tu mensaje." 536 00:46:28,920 --> 00:46:29,920 (Portazo) 537 00:47:03,680 --> 00:47:07,840 (Tono de llamada) 538 00:47:08,920 --> 00:47:11,320 (O) "Este es el contestador de Octavio Hierro. 539 00:47:11,400 --> 00:47:12,480 Deja tu mensaje." 540 00:47:13,960 --> 00:47:15,120 (M) (SUSURRA) Te quiero. 541 00:47:36,680 --> 00:47:39,960 (C) Arriba, arriba. Eso, eso. Vamos, venga, dibujo, dibujo. 542 00:47:40,040 --> 00:47:42,520 (Tono de llamada) 543 00:47:49,520 --> 00:47:51,880 (O) "Este es el contestador de Octavio Hierro. 544 00:47:51,960 --> 00:47:53,320 Deja tu mensaje." 545 00:48:32,200 --> 00:48:34,320 (Tono de llamada) 546 00:48:34,400 --> 00:48:36,720 (O) "Este es el contestador de Octavio Hierro. 547 00:48:36,800 --> 00:48:38,440 Deja tu mensaje." (M) Octavio. 548 00:48:39,760 --> 00:48:42,000 No te localizo. ¿Cómo está Raquel? 549 00:48:42,480 --> 00:48:43,920 Necesito hablar contigo. 550 00:48:44,360 --> 00:48:46,000 Es importante. 551 00:48:52,120 --> 00:48:53,560 (Móvil) 552 00:48:54,960 --> 00:48:56,520 Octavio, ¿cómo está Raquel? 553 00:48:56,600 --> 00:48:59,880 ¿Cómo se encuentra? (O) (MÓVIL) "Raquel está bien. 554 00:48:59,960 --> 00:49:01,880 Lo del otro día no fue más con susto. 555 00:49:02,280 --> 00:49:04,920 El bebé puede llegar en cualquier momento. 556 00:49:05,520 --> 00:49:07,400 Todo va bien." (M) Me alegro. 557 00:49:08,160 --> 00:49:09,440 ¿Cómo estás tú? 558 00:49:10,080 --> 00:49:11,760 (O) (MÓVIL) "Marisol, ¿qué quieres? 559 00:49:13,800 --> 00:49:15,360 ¿Por qué nunca me haces caso? 560 00:49:15,840 --> 00:49:17,840 Te dije que no me llamarás más, por favor. 561 00:49:17,920 --> 00:49:18,920 (M) Escucha... 562 00:49:19,560 --> 00:49:22,480 Es que nuestra casa, bueno, la casa está llena de ti. 563 00:49:23,000 --> 00:49:25,160 Estaría bien que vinieras a recoger las cosas 564 00:49:25,240 --> 00:49:26,880 antes de que se pusiera de parto. 565 00:49:27,640 --> 00:49:29,320 (O) (MÓVIL) "Pasaré cuando pueda. 566 00:49:29,600 --> 00:49:31,560 Tengo que colgar, ahora no puedo hablar." 567 00:49:32,840 --> 00:49:34,800 (M) Sé que no es el momento, pero... 568 00:49:35,200 --> 00:49:36,400 (O) (MÓVIL) "Dime." 569 00:49:37,640 --> 00:49:41,280 (M) Me gustaría que me dijeras cuándo irás a casa para no estar. 570 00:49:42,480 --> 00:49:45,080 (O) (MÓVIL) "Pasaré el lunes al mediodía." 571 00:49:45,920 --> 00:49:47,360 (M) Gracias, Octavio. 572 00:49:55,200 --> 00:49:56,760 ¡Corre, corre, corre! 573 00:49:56,840 --> 00:49:58,480 (Alboroto) 574 00:50:06,880 --> 00:50:09,760 "Bellissimo". -¡Guau! ¡Qué bonito! 575 00:50:09,840 --> 00:50:14,880 "Estas paredes han visto nacer y crecer auténticas campeonas. 576 00:50:14,960 --> 00:50:18,360 Chicas que han perseguido el sueño de embellecer el mundo 577 00:50:18,440 --> 00:50:20,440 con los delicados gestos de sus cuerpos. 578 00:50:21,440 --> 00:50:24,600 Igualdad, respeto, solidaridad, 579 00:50:24,800 --> 00:50:26,000 compañerismo. 580 00:50:26,280 --> 00:50:29,120 Estos son los cimientos sobre los que se levanta 581 00:50:29,360 --> 00:50:32,400 el honor de ser una gimnasta de este equipo. 582 00:50:33,120 --> 00:50:34,640 Dentro de pocos días, 583 00:50:34,720 --> 00:50:36,920 seremos los anfitriones del mundial." 584 00:50:37,560 --> 00:50:38,760 Quiero agradecer, 585 00:50:38,840 --> 00:50:41,600 y es una de las razones de esta exhibición, 586 00:50:41,680 --> 00:50:43,120 el esfuerzo titánico 587 00:50:43,200 --> 00:50:45,360 y la sabiduría infinita 588 00:50:45,440 --> 00:50:49,200 de una de las entrenadoras más icónicas de nuestro país. 589 00:50:49,680 --> 00:50:53,200 No brillaría igual el metal de las medallas sin ella, 590 00:50:53,520 --> 00:50:56,640 ni estaría tan bien adoquinado el camino que sigue 591 00:50:57,000 --> 00:51:00,800 toda una generación de nuevas entrenadoras ansiosas 592 00:51:00,880 --> 00:51:02,720 por agradecerle con ahínco 593 00:51:02,800 --> 00:51:05,720 todo lo que han aprendido estudiando sus métodos. 594 00:51:06,240 --> 00:51:09,480 Gracias, Marisol, por todo. 595 00:51:09,840 --> 00:51:13,040 (Aplausos) 596 00:51:15,880 --> 00:51:17,760 (Música) 597 00:51:27,720 --> 00:51:30,080 (M) (SUSURRA) Van a tener los ojos clavados en ti. 598 00:51:30,160 --> 00:51:32,520 Demuéstrales lo que sabes hacer. 599 00:51:33,560 --> 00:51:35,720 Tú eres mucho mejor. 600 00:51:36,880 --> 00:51:39,440 Cuéntales algo con cada movimiento. 601 00:51:39,680 --> 00:51:41,120 Haz que se emocionen. 602 00:51:45,040 --> 00:51:47,560 (Aplausos) 603 00:51:57,480 --> 00:52:01,120 Y ahora es el turno de Angélica Goncharova, 604 00:52:01,200 --> 00:52:03,360 que, finalmente y después de mucho esfuerzo, 605 00:52:03,440 --> 00:52:05,560 podrá competir a nuestro lado. 606 00:52:06,280 --> 00:52:08,960 Hay muchas esperanzas depositadas en ella. 607 00:52:09,720 --> 00:52:10,720 (M) Vamos. 608 00:52:12,440 --> 00:52:15,560 (Aplausos) 609 00:52:27,360 --> 00:52:29,720 (Música) 610 00:52:49,280 --> 00:52:54,480 (Música) 611 00:53:07,640 --> 00:53:08,640 (M) Ay. 612 00:53:09,000 --> 00:53:10,880 (Silencio) 613 00:53:28,800 --> 00:53:31,320 (A) (JADEA) 614 00:53:40,040 --> 00:53:45,280 (Aplausos) 615 00:53:52,920 --> 00:53:55,400 (M) Me has dado pena y vergüenza. 616 00:53:56,040 --> 00:53:57,560 Mírame cuando te hablo. 617 00:53:58,640 --> 00:54:02,360 Dos veces se te han escapado las mazas, Angélica. 618 00:54:02,440 --> 00:54:03,600 ¡Dos veces! 619 00:54:05,280 --> 00:54:07,800 No aguantas la presión y tienes miedo. 620 00:54:09,760 --> 00:54:12,600 Se acabó por hoy. Ya me has humillado bastante. 621 00:54:18,120 --> 00:54:19,680 (Tintineo de llaves) 622 00:54:27,080 --> 00:54:28,080 Sorpresa. 623 00:54:45,720 --> 00:54:50,960 (O) (A LO LEJOS: ININTELIGIBLE) 624 00:54:54,840 --> 00:54:55,840 Vale, gracias. 625 00:54:56,200 --> 00:54:57,680 Mira, dame estos días 626 00:54:57,760 --> 00:54:59,880 y el lunes o el martes, te mando un audio. 627 00:54:59,960 --> 00:55:01,120 Un abrazo. 628 00:55:02,080 --> 00:55:03,080 Adiós. 629 00:55:05,880 --> 00:55:07,560 (M) Esa chaqueta te queda muy bien. 630 00:55:08,640 --> 00:55:09,760 (O) ¿Qué haces aquí? 631 00:55:10,040 --> 00:55:12,240 (M) Te la regalé hace dos años, ¿te acuerdas? 632 00:55:12,320 --> 00:55:14,720 Cuando me acompañaste a los campeonatos de Minsk. 633 00:55:14,800 --> 00:55:16,720 (O) Bueno, mejor vuelvo otro día. 634 00:55:16,800 --> 00:55:18,000 (M) No... (O) Es que no... 635 00:55:18,080 --> 00:55:19,400 No sé para qué he venido. 636 00:55:19,480 --> 00:55:21,200 No necesito nada de esta casa. 637 00:55:21,280 --> 00:55:22,280 (M) Vale, vale. 638 00:55:22,360 --> 00:55:23,920 Déjame que te ayude, por favor. 639 00:55:24,440 --> 00:55:25,840 Hagamos las cosas bien. 640 00:55:28,720 --> 00:55:29,720 (O) Vale. (M) ¿Sí? 641 00:55:29,800 --> 00:55:31,680 (O) Me llevaré lo de encima de la cama 642 00:55:31,760 --> 00:55:33,720 y un par de trajes que les tengo cariño. 643 00:55:33,800 --> 00:55:36,480 El traje marrón está en la otra habitación, ¿no? 644 00:55:36,560 --> 00:55:38,240 Voy a buscarlo. (M) ¡Espera! 645 00:55:40,800 --> 00:55:42,000 No, no, no. 646 00:55:42,080 --> 00:55:43,120 Espera, espera. 647 00:55:48,200 --> 00:55:49,200 ¿Te gusta? 648 00:55:52,240 --> 00:55:53,680 (O) ¿Qué es esto? 649 00:56:05,280 --> 00:56:06,720 (M) Seamos sinceros. 650 00:56:07,960 --> 00:56:10,320 Lo de esta chica no va a durar siempre. 651 00:56:11,720 --> 00:56:13,920 Pero lo de esa persona que viene en camino, sí. 652 00:56:16,080 --> 00:56:17,400 Y hay que tenerla en cuenta. 653 00:56:20,960 --> 00:56:22,360 Yo la tengo en cuenta. 654 00:56:23,040 --> 00:56:24,320 Aquí puede estar bien. 655 00:56:25,040 --> 00:56:26,960 Esta también puede ser su casa. 656 00:56:29,640 --> 00:56:31,760 No hay que cambiar las cosas. 657 00:56:32,440 --> 00:56:33,960 Solo acomodarlas. 658 00:56:44,000 --> 00:56:45,320 (O) No, no. 659 00:56:46,160 --> 00:56:48,080 No has entendido nada. (M) Sí. 660 00:56:48,520 --> 00:56:50,360 (O) Marisol, no has entendido nada. 661 00:56:53,160 --> 00:56:55,080 (TITBUEA) No es que quiera tener un hijo 662 00:56:55,160 --> 00:56:57,360 o que quiera estar con Raquel 663 00:56:57,840 --> 00:57:01,080 o que quiera marcharme de esta casa 664 00:57:01,160 --> 00:57:02,440 y dejar de verte... 665 00:57:05,360 --> 00:57:08,320 (M) ¿Entonces qué es? (O) Es todo. 666 00:57:09,440 --> 00:57:11,400 Son todas estas cosas a la vez. 667 00:57:14,400 --> 00:57:16,320 (M) Pues todo no se puede tener. 668 00:57:30,160 --> 00:57:31,280 Fóllame. 669 00:57:31,680 --> 00:57:32,840 Sí. 670 00:57:38,480 --> 00:57:41,040 (JADEA) 671 00:57:51,480 --> 00:57:54,680 (JADEA) 672 00:57:57,600 --> 00:57:59,560 (JADEA) Mírame. 673 00:58:00,680 --> 00:58:01,880 Octavio, mírame. 674 00:58:04,840 --> 00:58:06,040 Mírame. 675 00:58:06,560 --> 00:58:07,800 ¡Mírame! 676 00:58:07,880 --> 00:58:12,240 (O) No quiero mirarte. No quiero que me mires nunca más. 677 00:58:15,160 --> 00:58:16,160 Mierda. 678 00:58:17,360 --> 00:58:18,600 (Portazo) 679 00:58:40,240 --> 00:58:45,240 (Música) 680 00:59:09,040 --> 00:59:13,040 (Música) 681 00:59:28,200 --> 00:59:29,200 (M) Mal. 682 00:59:30,200 --> 00:59:31,200 ¡No! 683 00:59:36,040 --> 00:59:37,040 A la esquina. 684 00:59:37,520 --> 00:59:38,520 ¡Ya! 685 00:59:41,640 --> 00:59:43,040 Dos "déboulés" pasada. 686 00:59:46,200 --> 00:59:47,200 ¡Vamos! 687 00:59:52,160 --> 00:59:53,160 ¡Otra! 688 00:59:54,760 --> 00:59:56,640 ¡No pares! ¡Vamos! 689 01:00:02,920 --> 01:00:03,920 ¡Otra! 690 01:00:04,840 --> 01:00:07,840 ¡No pares! ¿Me has oído? ¡Vamos! 691 01:00:08,960 --> 01:00:10,160 Desde la esquina. 692 01:00:11,040 --> 01:00:12,240 Tres deboulés. 693 01:00:17,160 --> 01:00:18,160 ¡Otra! 694 01:00:24,760 --> 01:00:25,880 ¡Arriba! 695 01:00:27,360 --> 01:00:28,360 ¡Vamos! 696 01:00:29,640 --> 01:00:31,840 (A) (HABLA EN OTRO IDIOMA) 697 01:00:33,240 --> 01:00:36,880 (GIME) (RESOPLA) 698 01:00:37,480 --> 01:00:38,760 (GRUÑE) 699 01:00:48,040 --> 01:00:49,040 (M) Molinos. 700 01:00:51,200 --> 01:00:52,200 Aquí. 701 01:00:58,480 --> 01:00:59,800 Más rápido. 702 01:01:03,480 --> 01:01:04,480 Abre. 703 01:01:05,840 --> 01:01:06,840 Más. 704 01:01:08,360 --> 01:01:09,360 Cierra. 705 01:01:11,120 --> 01:01:12,120 Mírame. 706 01:01:13,000 --> 01:01:14,160 Dobla codos. 707 01:01:15,480 --> 01:01:16,560 Arrodíllate. 708 01:01:16,960 --> 01:01:18,760 (A) (JADEA) 709 01:01:24,680 --> 01:01:25,720 (M) Mírame. 710 01:01:27,440 --> 01:01:28,600 Más rápido. 711 01:01:30,320 --> 01:01:31,920 Más. (A) (SE QUEJA) 712 01:01:32,000 --> 01:01:33,200 (M) ¡Más! 713 01:01:44,560 --> 01:01:46,160 (A) (LLORA) 714 01:01:47,200 --> 01:01:50,200 (M) A mí también me ha dolido. 715 01:02:37,000 --> 01:02:38,360 Habrá que tapar eso. 716 01:02:41,200 --> 01:02:43,560 Estás enfadada. (A) Sí. 717 01:02:44,280 --> 01:02:45,840 (M) Lo hago por ti. 718 01:02:45,920 --> 01:02:48,320 Para que ganes esa medalla. (A) ¡No! 719 01:02:49,240 --> 01:02:50,240 ¡No! 720 01:02:50,320 --> 01:02:52,600 ¡No lo haces por mí, lo haces por ti! 721 01:02:53,440 --> 01:02:55,720 ¡No me pegas delante de mis amigas por mí! 722 01:02:55,800 --> 01:02:57,440 ¡No me humillas por mí! 723 01:02:57,520 --> 01:03:00,880 ¡No quieres que yo gane una medalla, quieres ganarla tú! 724 01:03:00,960 --> 01:03:03,440 ¡Porque es lo único que te queda! 725 01:03:22,840 --> 01:03:24,120 (LLORA) 726 01:03:37,240 --> 01:03:38,280 (M) Alicia. 727 01:03:43,560 --> 01:03:44,600 Muy bien. 728 01:03:53,760 --> 01:03:55,160 Se acabó el descanso. 729 01:03:58,240 --> 01:03:59,600 ¿Qué está pasando aquí? 730 01:04:00,880 --> 01:04:02,040 Vamos. 731 01:04:07,720 --> 01:04:09,480 (C) Se ha filtrado este vídeo. 732 01:04:10,040 --> 01:04:11,120 (M) "Mírame. 733 01:04:13,280 --> 01:04:14,560 ¡Arrodíllate! 734 01:04:17,720 --> 01:04:18,760 ¡Mírame!" 735 01:04:18,840 --> 01:04:21,360 ¿Qué tenemos ahora aquí? ¿Los servicios secretos? 736 01:04:21,440 --> 01:04:23,920 (C) No, lo que tenemos es un vídeo lamentable. 737 01:04:25,280 --> 01:04:26,600 Te avisé. 738 01:04:26,680 --> 01:04:28,160 (M) No me jodas, Claudia. 739 01:04:31,560 --> 01:04:32,720 ¿Quién ha sido? 740 01:04:36,520 --> 01:04:37,560 ¡¿Quién ha sido?! 741 01:04:40,680 --> 01:04:41,800 ¿Quién ha sido? 742 01:04:46,720 --> 01:04:47,720 La que faltaba. 743 01:04:53,880 --> 01:04:56,360 (M) ¿Qué? Estoy trabajando. 744 01:04:56,440 --> 01:04:59,160 Me han llamado tres periódicos de tirada nacional. 745 01:04:59,240 --> 01:05:01,680 Estoy harta de cubrirte las espaldas. 746 01:05:01,760 --> 01:05:03,280 Harta, ¿me oyes? 747 01:05:03,360 --> 01:05:05,040 No quiero volver a verte por aquí. 748 01:05:06,160 --> 01:05:09,200 Claudia, confío en que puedas reconducir la situación. 749 01:05:09,280 --> 01:05:10,800 El puesto es tuyo. 750 01:05:27,960 --> 01:05:30,080 (M) Os habéis vuelto completamente locas. 751 01:05:31,960 --> 01:05:33,480 Ojalá se te atragante. 752 01:05:34,880 --> 01:05:35,920 Hija de puta... 753 01:06:00,440 --> 01:06:01,600 (SUSPIRA) 754 01:06:31,320 --> 01:06:32,480 ¡Octavio! 755 01:06:34,480 --> 01:06:35,640 ¡Octavio! 756 01:06:36,920 --> 01:06:38,160 ¡Octavio! 757 01:06:57,480 --> 01:06:58,840 No desaparezcas. 758 01:07:00,880 --> 01:07:02,320 (O) Cariño. "¿Sí?" 759 01:07:02,400 --> 01:07:03,960 (O) Ya he salido. 760 01:07:04,040 --> 01:07:06,760 "Pues date prisa porque creo que ya viene de camino." 761 01:07:06,840 --> 01:07:08,000 (O) No tardo nada. 762 01:07:09,920 --> 01:07:11,040 (M) Vamos. 763 01:07:16,320 --> 01:07:17,960 Vamos, vamos, vamos. 764 01:07:33,360 --> 01:07:34,520 Esperad. 765 01:07:41,160 --> 01:07:42,440 Esperad. 766 01:07:55,600 --> 01:07:56,640 (GRITA) 767 01:09:38,200 --> 01:09:40,040 Cierra estas cortinas, por favor. 768 01:09:41,280 --> 01:09:44,160 María Soledad Martínez, ya se ha despertado. 769 01:09:45,040 --> 01:09:46,280 ¿Cómo se encuentra? 770 01:09:47,920 --> 01:09:49,040 (M) Pues... 771 01:09:49,960 --> 01:09:52,200 La fractura del tobillo es realmente aparatosa, 772 01:09:52,280 --> 01:09:54,480 pero los resultados del TAC son excelentes. 773 01:09:54,560 --> 01:09:57,560 Voy a tenerla en observación, pero podemos estar tranquilas. 774 01:10:05,120 --> 01:10:07,160 María Soledad, déjese cuidar. 775 01:10:07,920 --> 01:10:09,160 ¿Entendido? 776 01:10:10,520 --> 01:10:11,640 (M) Perfectamente. 777 01:10:11,720 --> 01:10:14,200 Bien, coma algo antes de tomar la medicación. 778 01:10:25,840 --> 01:10:28,560 A ver, ayúdame aquí. Levanta la rodilla. 779 01:10:28,640 --> 01:10:31,320 Y ahora póngase un poquito para allí. 780 01:10:31,400 --> 01:10:32,720 Así. 781 01:10:36,000 --> 01:10:37,560 Échese para ahí. 782 01:10:38,520 --> 01:10:39,920 (M) Ay, la sábana. 783 01:10:41,920 --> 01:10:43,120 Muy bien. 784 01:10:43,200 --> 01:10:44,560 Así. 785 01:10:48,040 --> 01:10:50,160 Bueno, le doy su espacio, luego vuelvo. 786 01:11:50,920 --> 01:11:53,320 Pero bueno, María Soledad, si no ha comido nada. 787 01:11:53,400 --> 01:11:55,720 (M) Ya le he dicho que no tenía hambre. 788 01:11:58,120 --> 01:12:00,800 Bueno, yo le dejo ahí el yogur, que le sentará bien. 789 01:12:01,680 --> 01:12:04,720 Tiene que comer, recuperarse, ponerse fuerte. 790 01:12:34,480 --> 01:12:39,520 (Pitido) 791 01:12:39,600 --> 01:12:40,960 ¡Manuel! ¡Manuel! 792 01:12:42,040 --> 01:12:44,360 ¡Manuel! ¡Manuel! ¡Paro! 793 01:12:44,440 --> 01:12:45,440 ¿Qué ha pasado? 794 01:12:45,520 --> 01:12:47,040 No responde, no respira. 795 01:12:47,120 --> 01:12:48,960 Llevémosla con los dos de paro. 796 01:12:49,040 --> 01:12:51,040 ¡Paro! ¡Paro! ¡Paro! 797 01:12:51,120 --> 01:12:53,320 ¡Deje pasar, por favor! -¡Paro! ¡Paro! 798 01:14:57,800 --> 01:14:59,120 (M) (SUSURRA) Hola... 799 01:15:12,040 --> 01:15:13,400 Ayúdame aquí un segundito. 800 01:15:13,480 --> 01:15:14,480 Muy bien. 801 01:15:14,560 --> 01:15:16,400 Lo importante es que quede bien fijado. 802 01:15:16,480 --> 01:15:18,800 Ya verás que el mecanismo hace todo el trabajo. 803 01:15:18,880 --> 01:15:21,160 Reparte el peso, el tobillo queda inmovilizado. 804 01:15:21,240 --> 01:15:22,320 Muy cómodo. 805 01:15:25,920 --> 01:15:27,320 ¿Te molesta? 806 01:15:27,400 --> 01:15:28,800 Ya. 807 01:15:28,880 --> 01:15:30,040 Perdón. 808 01:15:31,360 --> 01:15:32,600 Ahí. 809 01:15:33,400 --> 01:15:34,480 Muy bien. 810 01:15:37,960 --> 01:15:39,240 ¿Lo intentamos? 811 01:15:46,360 --> 01:15:47,360 Muy bien. 812 01:15:47,440 --> 01:15:50,440 Puedes apoyar sin ponerle todo el peso, pero puedes apoyar. 813 01:15:52,960 --> 01:15:54,000 (M) No, sola. 814 01:15:54,080 --> 01:15:55,240 Perdón. 815 01:16:24,920 --> 01:16:26,680 (M) Perdón. Hola. 816 01:16:26,760 --> 01:16:28,800 (M) ¿La habitación de Raquel Salvador? 817 01:17:46,520 --> 01:17:47,680 Hola, peque. 818 01:17:49,760 --> 01:17:51,000 Qué manitas... 819 01:18:01,800 --> 01:18:04,000 No he tenido nunca un bebé en mis brazos. 820 01:18:10,360 --> 01:18:12,760 (LLORA) 821 01:18:12,840 --> 01:18:13,920 (M) Uy, uy, uy... 822 01:18:14,000 --> 01:18:15,400 (LLORA) 823 01:18:22,440 --> 01:18:23,640 (SISEA) 824 01:18:24,680 --> 01:18:26,280 ¿Qué te pasa, corazón? 825 01:18:27,400 --> 01:18:28,480 ¿Tienes hambre? 826 01:18:34,560 --> 01:18:35,680 (M) Gracias. 827 01:19:10,400 --> 01:19:11,720 (O) ¿Qué haces aquí? 828 01:19:13,600 --> 01:19:14,600 (M) Una rotura. 829 01:19:14,680 --> 01:19:16,760 Fea, pero sobreviviré. 830 01:19:20,480 --> 01:19:23,120 (O) Hacía mucho tiempo que no te veía con ese pelo. 831 01:19:25,280 --> 01:19:26,480 ¿Llegas o te vas? 832 01:19:28,760 --> 01:19:29,840 (M) Me voy. 833 01:19:31,640 --> 01:19:33,120 (O) ¿Quieres que te lleve? 834 01:19:36,640 --> 01:19:37,760 Te llevo. 835 01:19:50,960 --> 01:19:52,160 Lo siento. 836 01:20:03,160 --> 01:20:05,080 "La mirada con su entrenadora... 837 01:20:05,160 --> 01:20:08,480 Y una lástima. Estaba haciendo un gran ejercicio. 838 01:20:08,560 --> 01:20:12,280 Una pena esa caída en los últimos segundos del ejercicio. 839 01:20:12,360 --> 01:20:16,120 Y ahora es el turno de Angélica, nacida en Ucrania. 840 01:20:16,200 --> 01:20:18,480 Es la esperanza de la selección española. 841 01:20:18,560 --> 01:20:21,280 Parte como primera gimnasta del equipo nacional. 842 01:20:21,360 --> 01:20:24,480 Lo tiene complicado, pero es la única que puede hacerlo. 843 01:20:25,840 --> 01:20:28,160 Busca la regularidad con los cuatro aparatos. 844 01:20:28,240 --> 01:20:30,080 Una gimnasta muy completa..." 845 01:20:30,160 --> 01:20:31,760 (M) Hola. Hola, buenas. 846 01:20:33,600 --> 01:20:34,800 ¿Qué ponemos? 847 01:20:37,080 --> 01:20:38,160 (M) No sé. 848 01:20:38,240 --> 01:20:39,760 "Viene aquí con este ejercicio. 849 01:20:39,840 --> 01:20:43,400 Su entrenadora fue la que tuvo el buen ojo de darle la oportunidad 850 01:20:43,480 --> 01:20:46,000 cuando llegó refugiada de la guerra de Ucrania. 851 01:20:46,080 --> 01:20:47,600 Vamos a ver cómo se adapta..." 852 01:20:47,680 --> 01:20:49,080 (M) Una cerveza. 853 01:20:49,160 --> 01:20:50,720 "Viene de la escuela ucraniana 854 01:20:50,800 --> 01:20:52,800 con un trabajo técnico de base muy bueno, 855 01:20:52,880 --> 01:20:54,560 pero con un sistema muy estricto, 856 01:20:54,640 --> 01:20:56,400 y recordemos que con 25 años 857 01:20:56,480 --> 01:20:59,800 esta probablemente será su última competición..." 858 01:20:59,880 --> 01:21:00,920 Esa es la nuestra. 859 01:21:02,040 --> 01:21:04,920 "Se coloca en el principio del ejercicio. 860 01:21:07,560 --> 01:21:08,760 Vamos, Angélica." 861 01:21:11,000 --> 01:21:12,760 (Aplausos) 862 01:21:18,720 --> 01:21:21,200 (Música) 863 01:21:35,440 --> 01:21:37,480 (M) La pelota parece sencilla, 864 01:21:39,240 --> 01:21:41,600 pero en realidad es el aparato más complejo. 865 01:21:43,080 --> 01:21:45,000 Es un mundo en sí mismo. 866 01:21:47,560 --> 01:21:50,080 Tiene que estar en continuo movimiento, 867 01:21:50,160 --> 01:21:51,440 rodando, 868 01:21:51,520 --> 01:21:52,800 girando. 869 01:21:56,520 --> 01:21:57,760 Si para, no vale. 870 01:22:02,680 --> 01:22:03,760 La suavidad... 871 01:22:05,000 --> 01:22:06,040 el cuidado... 872 01:22:07,000 --> 01:22:08,200 la delicadeza. 873 01:22:11,000 --> 01:22:13,000 Son totalmente imprescindibles. 874 01:22:13,080 --> 01:22:14,800 (Música) 875 01:22:21,960 --> 01:22:22,960 Suavidad. 876 01:22:24,640 --> 01:22:25,720 Cuidado. 877 01:22:28,760 --> 01:22:30,040 Delicadeza. 878 01:22:30,120 --> 01:22:33,240 (Música) 55350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.