Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,106 --> 00:00:06,278
[ Classical music plays ]
2
00:00:06,278 --> 00:00:09,448
- When a doctor looks at
a patient, what do they see?
3
00:00:09,448 --> 00:00:13,618
The disease or the person?
4
00:00:13,618 --> 00:00:15,662
I believe you can't
treat a patient
5
00:00:15,662 --> 00:00:18,915
without understanding
who they really are.
6
00:00:18,915 --> 00:00:22,377
And sometimes the only
course of treatment...
7
00:00:22,377 --> 00:00:24,129
is breaking the rules.
8
00:00:24,129 --> 00:00:25,547
[ NoMBe's "Cant' Catch Me"
plays ]
9
00:00:25,547 --> 00:00:26,715
- ♪ Ah ♪
10
00:00:26,715 --> 00:00:28,216
♪ Unh ♪
11
00:00:30,218 --> 00:00:34,806
- Are you thirsty, Harold?
Want some water?
12
00:00:34,806 --> 00:00:36,516
Didn't think so.
13
00:00:36,516 --> 00:00:41,438
{\an8}♪
14
00:00:41,438 --> 00:00:44,983
- Harold.
It's me, Dr. Wolf.
15
00:00:44,983 --> 00:00:46,860
Put this on quickly.
16
00:00:48,487 --> 00:00:51,448
- ♪ And I'm so caught up ♪
17
00:00:51,448 --> 00:00:54,493
♪ Now, is it me or my luck? ♪
18
00:00:54,493 --> 00:00:56,661
♪ Can't get enough ♪
19
00:00:58,371 --> 00:00:59,873
♪ Feed on alchemy ♪
20
00:00:59,873 --> 00:01:03,835
♪ And I'm running petrol
through my blood ♪
21
00:01:03,835 --> 00:01:06,797
- Excuse me, Dr. Wolf.
22
00:01:06,797 --> 00:01:08,256
Where are you taking Harold?
23
00:01:08,256 --> 00:01:10,133
- Uh, just on
a little field trip.
24
00:01:10,133 --> 00:01:11,593
It's a very special occasion.
25
00:01:11,593 --> 00:01:13,261
- Alzheimer's patients
don't leave my floor
26
00:01:13,261 --> 00:01:15,597
without authorization.
[ Elevator bell dings ]
27
00:01:18,266 --> 00:01:19,893
- Sorry, Marcy.
We'll be back soon.
28
00:01:19,893 --> 00:01:21,686
- Hey! Hey! Hey!
- Hey!
29
00:01:21,686 --> 00:01:24,231
Oh, you got to be--
[ Sighs ]
30
00:01:24,231 --> 00:01:25,690
Why the hell
does he call me Marcy?
31
00:01:25,690 --> 00:01:28,109
- Tie my hair back,
I'm Marcy, too.
32
00:01:28,109 --> 00:01:30,320
People say
he can't recognize faces.
33
00:01:30,320 --> 00:01:32,072
I just think he's a dick.
34
00:01:32,072 --> 00:01:33,782
J-Rod, we've got a runner.
35
00:01:33,782 --> 00:01:35,867
[ Engine revving ]
36
00:01:35,867 --> 00:01:44,543
{\an8}♪
37
00:01:44,543 --> 00:01:49,339
- ♪ Ooh, can't catch me, baby ♪
38
00:01:51,383 --> 00:01:53,134
[ Engine shuts off ]
39
00:01:53,134 --> 00:01:55,220
[ Mid-tempo music plays ]
40
00:01:55,220 --> 00:01:57,764
[ Indistinct conversations ]
41
00:02:01,518 --> 00:02:03,562
- Thank you so much.
42
00:02:03,562 --> 00:02:05,897
- Have you lost your mind?
43
00:02:05,897 --> 00:02:12,654
{\an8}♪
44
00:02:12,654 --> 00:02:14,823
- Oh, the Chases. I'm sorry.
I didn't recognize you.
45
00:02:14,823 --> 00:02:17,033
- What are you doing here
with my father?
46
00:02:17,033 --> 00:02:18,994
- Surely the bride's big night
wouldn't be complete
47
00:02:18,994 --> 00:02:22,455
without her grandfather.
- He can't even remember her.
48
00:02:22,455 --> 00:02:25,125
Harold, do you know who I am?
49
00:02:25,125 --> 00:02:28,086
Do you know who this is?
50
00:02:28,086 --> 00:02:31,965
- He's lost his memory,
Mr. Chase, not his humanity.
51
00:02:31,965 --> 00:02:34,593
You, on the other hand...
- Leave immediately
52
00:02:34,593 --> 00:02:36,511
before our daughter sees you.
53
00:02:36,511 --> 00:02:38,972
- Do not make a scene.
54
00:02:38,972 --> 00:02:42,851
And you, if you break
my daughter's heart tonight,
55
00:02:42,851 --> 00:02:47,355
I will make sure you never
treat another patient again.
56
00:02:47,355 --> 00:02:49,107
- Showtime, Harold.
Come on.
57
00:02:49,107 --> 00:02:50,901
[ Down-tempo music plays ]
58
00:02:50,901 --> 00:02:52,485
- Showtime?
59
00:02:55,864 --> 00:02:57,157
- Are you ready?
60
00:02:57,157 --> 00:03:03,580
{\an8}♪
61
00:03:03,580 --> 00:03:06,958
[ "God Only Knows" plays ]
62
00:03:06,958 --> 00:03:12,547
{\an8}♪
63
00:03:12,547 --> 00:03:14,633
You like this one, Harold?
64
00:03:14,633 --> 00:03:16,718
{\an8}♪
65
00:03:16,718 --> 00:03:19,262
- Yeah.
66
00:03:19,262 --> 00:03:21,306
But not the way you play it.
67
00:03:21,306 --> 00:03:24,476
- [ Laughing ] Okay.
68
00:03:24,476 --> 00:03:26,436
Fair enough. Um...
69
00:03:26,436 --> 00:03:29,439
Well, show me how it's done.
70
00:03:29,439 --> 00:03:31,691
[ Note plays ]
71
00:03:33,568 --> 00:03:36,404
[ "God Only Knows" plays ]
72
00:03:37,864 --> 00:03:43,828
- ♪ I may not always
love you, but-- ♪
73
00:03:44,871 --> 00:03:50,627
♪ But long as there are
stars above you ♪
74
00:03:50,627 --> 00:03:55,548
♪ You'll never need
to doubt it ♪
75
00:03:55,548 --> 00:04:00,804
♪ I'll make you so sure
about it ♪
76
00:04:00,804 --> 00:04:04,808
♪ God only knows what I'd be ♪
77
00:04:04,808 --> 00:04:07,477
♪ Without you ♪
78
00:04:07,477 --> 00:04:11,106
[ Trumpet plays ]
79
00:04:11,106 --> 00:04:15,777
♪ If you should ever leave me ♪
80
00:04:15,777 --> 00:04:20,532
♪ Though life would still
go on, believe me ♪
81
00:04:20,532 --> 00:04:25,495
♪ The world could
show nothing to me ♪
82
00:04:25,495 --> 00:04:30,667
♪ So what good
would living do me? ♪
83
00:04:30,667 --> 00:04:35,422
♪ God only knows what I'd be
without you ♪
84
00:04:35,422 --> 00:04:37,716
- ♪ God only knows what I'd be ♪
85
00:04:37,716 --> 00:04:40,218
- ♪ God only knows ♪
86
00:04:40,218 --> 00:04:42,387
- ♪ God only knows what I'd be ♪
87
00:04:42,387 --> 00:04:45,140
- ♪ What I would be ♪
88
00:04:45,140 --> 00:04:47,267
- ♪ God only knows what I'd be ♪
89
00:04:47,267 --> 00:04:49,561
- ♪ Without you ♪
90
00:04:49,561 --> 00:04:54,858
♪ God only knows
what I would be ♪
91
00:04:54,858 --> 00:05:00,613
♪ Without you ♪
92
00:05:01,990 --> 00:05:03,283
- [ Laughs ]
93
00:05:03,283 --> 00:05:05,035
[ Cheers and applause ]
94
00:05:05,035 --> 00:05:07,245
- Yeah!
- Bravo!
95
00:05:07,245 --> 00:05:10,915
- Wonderful.
96
00:05:10,915 --> 00:05:13,293
- Grandpa.
97
00:05:13,293 --> 00:05:16,546
That was--
98
00:05:16,546 --> 00:05:19,924
I can't believe you're here.
99
00:05:19,924 --> 00:05:21,885
- Sophie.
100
00:05:25,180 --> 00:05:26,431
- How did you do that?
How did you--
101
00:05:26,431 --> 00:05:28,349
- Music.
102
00:05:28,349 --> 00:05:32,479
It makes him lucid, unlocks
memories, his sense of identity.
103
00:05:32,479 --> 00:05:34,355
- Oh, my God.
104
00:05:34,355 --> 00:05:43,823
{\an8}♪
105
00:05:43,823 --> 00:05:47,994
- ♪ This could only be love ♪
106
00:05:47,994 --> 00:05:50,830
- You took an Alzheimer's patient
out of the hospital
107
00:05:50,830 --> 00:05:52,916
on a motorcycle.
108
00:05:52,916 --> 00:05:54,667
The family is threatening
to sue.
109
00:05:54,667 --> 00:05:56,544
- For what, giving Harold
the night of his life?
110
00:05:56,544 --> 00:05:58,296
- A night he is incapable
of remembering.
111
00:05:58,296 --> 00:06:00,465
- That doesn't mean
he shouldn't experience joy.
112
00:06:00,465 --> 00:06:02,550
- You're not his wingman.
You're his doctor.
113
00:06:02,550 --> 00:06:05,512
- Yes, exactly.
I am his doctor.
114
00:06:05,512 --> 00:06:07,972
And his condition
can't be cured.
115
00:06:07,972 --> 00:06:10,350
His world is darkening
by the day,
116
00:06:10,350 --> 00:06:11,935
and those days are numbered.
117
00:06:11,935 --> 00:06:16,648
And while you would have me
forget him, let him rot,
118
00:06:16,648 --> 00:06:18,983
I choose to walk with him,
to find a path forward,
119
00:06:18,983 --> 00:06:22,237
because nobody else will,
not even his family.
120
00:06:22,237 --> 00:06:24,197
Yes, it's true, Harold can't
live for the memories.
121
00:06:24,197 --> 00:06:26,199
He only has the moment,
so I'm gonna help him
122
00:06:26,199 --> 00:06:28,493
and patients like him
seize that moment,
123
00:06:28,493 --> 00:06:30,120
no matter
how fleeting it might be.
124
00:06:30,120 --> 00:06:34,874
That is my responsibility.
That is my job.
125
00:06:34,874 --> 00:06:38,294
- One of your better speeches.
126
00:06:38,294 --> 00:06:40,713
We get it.
You're a hero.
127
00:06:40,713 --> 00:06:42,715
You want to change
how your patients see the world.
128
00:06:42,715 --> 00:06:44,759
- I want to change
how the world sees my patients.
129
00:06:44,759 --> 00:06:46,511
- You put this facility at risk!
130
00:06:46,511 --> 00:06:48,513
- Dr. Cohen,
you don't understand.
131
00:06:48,513 --> 00:06:51,015
- You don't understand.
132
00:06:51,015 --> 00:06:54,519
I'm sorry, Dr. Wolf,
but you are terminated.
133
00:06:54,519 --> 00:07:26,509
{\an8}♪
134
00:07:26,509 --> 00:07:28,136
{\an8}- Wolf?
135
00:07:30,430 --> 00:07:31,598
{\an8}[ Knock on door ]
136
00:07:31,598 --> 00:07:33,057
{\an8}[ Classical music playing ]
137
00:07:33,057 --> 00:07:35,185
{\an8}Wolf!
138
00:07:35,185 --> 00:07:36,519
{\an8}[ Sighs ]
139
00:07:36,519 --> 00:07:39,731
{\an8}♪
140
00:07:39,731 --> 00:07:41,941
{\an8}[ Metal clanking ]
141
00:07:41,941 --> 00:07:47,280
{\an8}♪
142
00:07:47,280 --> 00:07:49,240
{\an8}Wolf?
143
00:07:49,240 --> 00:07:52,160
{\an8}Are you decent?
144
00:07:52,160 --> 00:07:53,578
{\an8}[ Music stops ]
145
00:07:53,578 --> 00:07:55,747
{\an8}- [ Breathing heavily ]
146
00:07:55,747 --> 00:07:58,625
{\an8}Carol.
- I would have called or texted.
147
00:07:58,625 --> 00:08:00,084
{\an8}But you're a Luddite.
148
00:08:00,084 --> 00:08:03,046
{\an8}- I have a landline.
- That you never pick up.
149
00:08:04,422 --> 00:08:05,548
{\an8}Heard you got fired.
150
00:08:05,548 --> 00:08:07,550
{\an8}- And you're here to what?
151
00:08:07,550 --> 00:08:09,761
{\an8}Help me drown my sorrows
over Chardonnay?
152
00:08:09,761 --> 00:08:13,348
{\an8}- Sure.
Isn't that what friends do?
153
00:08:13,348 --> 00:08:15,350
{\an8}- Normal friends, maybe.
154
00:08:15,350 --> 00:08:17,185
{\an8}Not us.
155
00:08:19,854 --> 00:08:22,774
{\an8}- Okay, you're gonna
make me chase you.
156
00:08:24,692 --> 00:08:26,611
{\an8}Our Neuro attending just quit.
157
00:08:26,611 --> 00:08:28,446
{\an8}We need a replacement
right away.
158
00:08:28,446 --> 00:08:32,367
{\an8}It's a small department,
so you'll get to be hands on.
159
00:08:32,367 --> 00:08:33,952
{\an8}And you get to work with me.
160
00:08:33,952 --> 00:08:36,788
{\an8}- Carol, I cannot work
at Bronx General.
161
00:08:36,788 --> 00:08:38,623
{\an8}You know why.
162
00:08:38,623 --> 00:08:40,124
{\an8}- I do.
163
00:08:40,124 --> 00:08:43,169
{\an8}So maybe you should
take another offer, hmm?
164
00:08:43,169 --> 00:08:48,675
{\an8}There must be so many
just rolling in.
165
00:08:48,675 --> 00:08:51,386
{\an8}You need us, Wolf.
166
00:08:51,386 --> 00:08:53,137
{\an8}- I'm busy.
167
00:08:53,137 --> 00:08:54,389
{\an8}- Of course you are.
168
00:08:54,389 --> 00:08:57,976
{\an8}You got your workouts,
your Bach, your plants.
169
00:08:57,976 --> 00:08:59,978
{\an8}- They're ferns.
- They're a coping mechanism.
170
00:08:59,978 --> 00:09:02,772
{\an8}- Doesn't the Head of Psych
have, um, actual patients
171
00:09:02,772 --> 00:09:04,482
{\an8}to psychoanalyze?
- I do.
172
00:09:04,482 --> 00:09:05,984
{\an8}But you're more fun.
173
00:09:05,984 --> 00:09:08,361
{\an8}Plus, I know you're lost
without your patients.
174
00:09:08,361 --> 00:09:10,488
{\an8}- Yeah, well, it's not
gonna happen, Carol.
175
00:09:10,488 --> 00:09:13,032
{\an8}- Well, that's unfortunate,
because there's a post-op case
176
00:09:13,032 --> 00:09:14,659
{\an8}I could really
use your help with.
177
00:09:14,659 --> 00:09:17,078
{\an8}Hannah Peters,
single mother, two boys.
178
00:09:17,078 --> 00:09:18,997
{\an8}She underwent
a right temporal lobectomy
179
00:09:18,997 --> 00:09:20,790
{\an8}to cure her epilepsy,
and it worked.
180
00:09:20,790 --> 00:09:24,210
{\an8}Except when she came in
for her follow-up,
181
00:09:24,210 --> 00:09:27,755
{\an8}I noticed a dramatic shift
in her behavior.
182
00:09:29,590 --> 00:09:30,717
{\an8}- What kind of shift?
183
00:09:30,717 --> 00:09:32,176
{\an8}- Doctor-patient confidentiality.
184
00:09:32,176 --> 00:09:34,554
{\an8}All I can say
is that it's a real anomaly.
185
00:09:34,554 --> 00:09:36,180
{\an8}I've never seen
anything like it.
186
00:09:36,180 --> 00:09:39,267
{\an8}Meanwhile, our budgets
are being slashed,
187
00:09:39,267 --> 00:09:41,602
{\an8}and I have patients
in desperate need of care
188
00:09:41,602 --> 00:09:43,021
{\an8}that I have to turn away.
189
00:09:43,021 --> 00:09:46,024
{\an8}If only there was
a brilliant neurologist
190
00:09:46,024 --> 00:09:48,484
{\an8}who would stop at nothing
to help them.
191
00:09:48,484 --> 00:09:49,777
{\an8}- Carol.
192
00:09:49,777 --> 00:09:52,071
{\an8}- I'm gonna leave you
to your... ferns.
193
00:09:52,071 --> 00:09:53,990
{\an8}And I'll give you till 5:00
to change your mind.
194
00:09:53,990 --> 00:09:56,367
{\an8}- Wait. What do you think's gonna
happen between now and 5:00?
195
00:09:56,367 --> 00:09:58,119
{\an8}- I don't know.
196
00:09:58,119 --> 00:10:00,538
{\an8}Maybe you'll think about
why you became a doctor
197
00:10:00,538 --> 00:10:02,290
{\an8}in the first place.
198
00:10:02,290 --> 00:10:08,463
{\an8}♪
199
00:10:08,463 --> 00:10:12,216
[ Door opens, closes ]
200
00:10:12,216 --> 00:10:14,010
[ Engine revving ]
201
00:10:16,304 --> 00:10:17,680
[ Engine shuts off ]
202
00:10:17,680 --> 00:10:35,948
{\an8}♪
203
00:10:35,948 --> 00:10:37,825
- Dad.
- Come on.
204
00:10:37,825 --> 00:10:39,494
You're almost there.
205
00:10:39,494 --> 00:10:41,913
[ Children shouting, laughing ]
206
00:10:41,913 --> 00:10:43,956
Friends from school?
207
00:10:46,793 --> 00:10:48,169
Let's try something.
208
00:10:48,169 --> 00:10:50,254
Close your eyes.
Describe me.
209
00:10:50,254 --> 00:10:51,923
Like, what makes me me?
210
00:10:51,923 --> 00:10:54,634
- You have bushy eyebrows.
211
00:10:54,634 --> 00:10:56,302
You have a big nose.
212
00:10:56,302 --> 00:10:57,762
- [ Laughs ]
213
00:10:57,762 --> 00:10:59,097
Try that with the kids at school
214
00:10:59,097 --> 00:11:00,932
if you really want
to remember them.
215
00:11:00,932 --> 00:11:02,433
Make some friends.
216
00:11:02,433 --> 00:11:09,315
{\an8}♪
217
00:11:09,315 --> 00:11:11,818
- Dad? You're bleeding.
218
00:11:11,818 --> 00:11:13,319
- This is what happens
219
00:11:13,319 --> 00:11:15,696
when your father stops
taking his medication.
220
00:11:15,696 --> 00:11:17,448
[ Siren wailing ]
221
00:11:17,448 --> 00:11:20,618
This is what I meant when I told
you that your father is sick.
222
00:11:20,618 --> 00:11:28,709
{\an8}♪
223
00:11:28,709 --> 00:11:30,753
[ Engine revving ]
224
00:11:30,753 --> 00:11:44,684
{\an8}♪
225
00:11:44,684 --> 00:11:47,019
[ Indistinct conversations ]
226
00:11:51,023 --> 00:11:53,234
[ Telephone ringing ]
227
00:11:53,234 --> 00:12:02,869
{\an8}♪
228
00:12:02,869 --> 00:12:05,455
- Psych and Neuro
are on the same floor.
229
00:12:05,455 --> 00:12:06,914
And by Neuro, I mean you.
230
00:12:06,914 --> 00:12:08,624
It's a one-man show,
just how you like it.
231
00:12:08,624 --> 00:12:11,169
No one to get in your way
while you're saving the world.
232
00:12:11,169 --> 00:12:14,505
As you can see, we are
overcrowded and understaffed.
233
00:12:14,505 --> 00:12:17,425
Chronic care's to my left.
Sleep clinic to my right.
234
00:12:17,425 --> 00:12:20,511
And here is the-- excuse me--
psych ER,
235
00:12:20,511 --> 00:12:25,183
which turns into
a real party after 2:00 a.m.
236
00:12:25,183 --> 00:12:28,186
Went for a swim in the Hudson?
237
00:12:28,186 --> 00:12:29,979
- It's another coping mechanism.
238
00:12:29,979 --> 00:12:33,191
- Ah. Well, it's not the worst
thing we'll smell today.
239
00:12:33,191 --> 00:12:36,694
And here is your office.
- [ Exhales deeply ]
240
00:12:36,694 --> 00:12:39,739
- I'm right down the hall.
- Just like in med school.
241
00:12:39,739 --> 00:12:42,825
- Except now we're prescribing
drugs instead of taking them.
242
00:12:42,825 --> 00:12:45,661
- Speak for yourself.
243
00:12:45,661 --> 00:12:47,246
- Hey, do me a favor.
244
00:12:47,246 --> 00:12:49,207
At least pretend
to be appropriate.
245
00:12:49,207 --> 00:12:51,542
Your interns could really use
some stability around here.
246
00:12:51,542 --> 00:12:53,961
Their last attending left
for a higher-paying job.
247
00:12:53,961 --> 00:12:56,255
- Interns?
You said one-man show.
248
00:12:56,255 --> 00:12:58,174
- Oh, well, just think of them
as your audience
249
00:12:58,174 --> 00:12:59,759
here to soak up your brilliance.
250
00:12:59,759 --> 00:13:02,220
- No, no, no, no interns.
I came here for the patients.
251
00:13:02,220 --> 00:13:04,180
- You're also here
to be a mentor.
252
00:13:04,180 --> 00:13:06,807
Because, believe it or not,
we need more doctors like you,
253
00:13:06,807 --> 00:13:08,684
doctors who help
the un-helpable.
254
00:13:08,684 --> 00:13:10,061
- They are gonna hate me.
- No.
255
00:13:10,061 --> 00:13:14,232
They're gonna tolerate you,
like I do.
256
00:13:14,232 --> 00:13:17,151
You know, it might go a long way
if you opened up to them
257
00:13:17,151 --> 00:13:19,445
about your condition.
258
00:13:19,445 --> 00:13:21,906
- Carol, it's 2024.
259
00:13:21,906 --> 00:13:23,741
We do not call homosexuality
a condition.
260
00:13:23,741 --> 00:13:25,076
- [ Laughs ]
261
00:13:25,076 --> 00:13:27,370
I was referring
to your face blindness.
262
00:13:27,370 --> 00:13:30,456
That way they won't hate you,
at least not for that reason.
263
00:13:30,456 --> 00:13:32,959
And shower.
264
00:13:35,002 --> 00:13:36,837
- Mm! Unbelievable.
265
00:13:36,837 --> 00:13:39,257
[ Groaning ]
266
00:13:39,257 --> 00:13:41,509
- Oh, my God
Are you okay?
267
00:13:41,509 --> 00:13:43,594
Hey, I have extra
if you want to borrow--
268
00:13:43,594 --> 00:13:44,637
- What?
- Some scrubs.
269
00:13:44,637 --> 00:13:45,763
- Oh, seriously?
- Yeah.
270
00:13:45,763 --> 00:13:47,056
- Thank God.
271
00:13:47,056 --> 00:13:49,517
The PCP patient
went full exorcist
272
00:13:49,517 --> 00:13:51,894
and projectile-vomited
on me twice.
273
00:13:51,894 --> 00:13:54,272
- You know, it's cool you and
Van are the same size, Ericka.
274
00:13:54,272 --> 00:13:56,566
I'd lend you mine,
but they're huge.
275
00:13:56,566 --> 00:13:59,068
- Face facts, Jacob. She
literally don't want no scrubs.
276
00:13:59,068 --> 00:14:00,945
Guys, big news.
277
00:14:00,945 --> 00:14:02,947
- What, you switched
mood stabilizers?
278
00:14:02,947 --> 00:14:05,366
- Yes, actually.
And I'm on a new SSRI.
279
00:14:05,366 --> 00:14:07,702
But no.
We have a new attending.
280
00:14:07,702 --> 00:14:09,537
Dr. Oliver Wolf.
281
00:14:09,537 --> 00:14:12,248
- Wolf?
- Apparently, he's a genius.
282
00:14:12,248 --> 00:14:14,417
We might actually learn
something for a change.
283
00:14:14,417 --> 00:14:18,004
- Really?
'Cause I heard he's a huge dick.
284
00:14:18,004 --> 00:14:20,089
- Speaking of...
285
00:14:23,551 --> 00:14:25,511
- Hi.
[ Chuckles nervously ]
286
00:14:25,511 --> 00:14:27,221
S-So s-sorry, Doctor.
287
00:14:27,221 --> 00:14:28,931
I'm Ericka.
And-- And--
288
00:14:28,931 --> 00:14:30,391
- Uh, Van.
- Jacob.
289
00:14:30,391 --> 00:14:33,269
- Dana.
Very nice to meet you, Doctor.
290
00:14:33,269 --> 00:14:35,396
- Let go of me!
I'm not crazy!
291
00:14:35,396 --> 00:14:37,940
- Ms. Peters, please calm down.
- No, no. It's fine.
292
00:14:37,940 --> 00:14:39,442
- Ms. Peters,
we're trying to help you.
293
00:14:39,442 --> 00:14:40,943
- I'm not-- I'm not crazy.
Gus!
294
00:14:40,943 --> 00:14:42,987
- We need a doctor now!
- Ellis!
295
00:14:42,987 --> 00:14:44,697
[ Indistinct shouting ]
Where are my kids?
296
00:14:44,697 --> 00:14:46,198
- Calm down.
- No, no!
297
00:14:46,198 --> 00:14:50,036
Get off of me!
Get off!
298
00:14:50,036 --> 00:14:52,163
- Let go of my patient.
Hey, hey.
299
00:14:52,163 --> 00:14:54,206
Let go of my patient.
Hey.
300
00:14:54,206 --> 00:14:56,334
It's okay.
It's okay.
301
00:14:56,334 --> 00:14:58,169
What happened?
Are you okay?
302
00:14:58,169 --> 00:15:02,673
- No. They took my kids,
and they won't give them back.
303
00:15:02,673 --> 00:15:04,175
- Did you take her children?
304
00:15:04,175 --> 00:15:06,344
- No, Doctor,
we did not take her children.
305
00:15:06,344 --> 00:15:09,221
They are standing
in the hallway right there.
306
00:15:09,221 --> 00:15:12,642
- Don't you think
I would recognize my own kids?
307
00:15:12,642 --> 00:15:14,852
Those are not my sons.
- Okay, okay.
308
00:15:14,852 --> 00:15:17,188
Who are they then?
309
00:15:17,188 --> 00:15:18,939
- I don't know.
310
00:15:18,939 --> 00:15:22,068
When I went in for my surgery
my boys,
311
00:15:22,068 --> 00:15:24,362
Gus and Ellis, were with me.
312
00:15:24,362 --> 00:15:27,239
And when I came out,
those--
313
00:15:27,239 --> 00:15:29,617
those two were there.
314
00:15:29,617 --> 00:15:32,244
Those...
315
00:15:32,244 --> 00:15:34,914
Those lookalikes.
316
00:15:34,914 --> 00:15:38,000
somebody switched them.
317
00:15:38,000 --> 00:15:39,502
You have to get them back.
318
00:15:39,502 --> 00:15:41,003
Promise me you can get
them back.
319
00:15:41,003 --> 00:15:45,091
- Okay. Okay.
W-What I can promise
320
00:15:45,091 --> 00:15:47,259
is that we are gonna
figure this out.
321
00:15:50,221 --> 00:15:52,306
Together.
322
00:15:58,729 --> 00:16:01,065
- Well, she's sharp.
I mean, her memory's intact.
323
00:16:01,065 --> 00:16:02,733
She's not showing signs
of psychosis.
324
00:16:02,733 --> 00:16:04,235
Her only blind spot,
325
00:16:04,235 --> 00:16:06,654
or delusion,
seems to be her kids.
326
00:16:06,654 --> 00:16:09,156
Ever since the surgery,
she thinks they're imposters.
327
00:16:09,156 --> 00:16:10,783
- So Hannah still recognizes
her sons.
328
00:16:10,783 --> 00:16:14,203
But something in her brain
won't let her love them?
329
00:16:14,203 --> 00:16:16,122
- Well, that's what
I need to find out.
330
00:16:16,122 --> 00:16:17,832
- Pierce, why is my patient
getting an MRI?
331
00:16:17,832 --> 00:16:22,211
- Nichols, this is Dr. Wolf,
our new Neuro attending.
332
00:16:22,211 --> 00:16:24,255
- Of course.
I've heard a lot about you.
333
00:16:24,255 --> 00:16:27,341
- Oh, I haven't heard about you.
334
00:16:27,341 --> 00:16:30,094
- Nichols is our
Chair of Neurosurgery.
335
00:16:30,094 --> 00:16:31,721
He performed the procedure
on Hannah.
336
00:16:31,721 --> 00:16:33,848
- Who hasn't had a single seizure
since I operated,
337
00:16:33,848 --> 00:16:36,267
so why are you--
- Yes, but you did turn her into
338
00:16:36,267 --> 00:16:38,561
the woman who snubs her kids.
- [ Sighs ]
339
00:16:38,561 --> 00:16:40,146
- It's expected
post-op brain edema.
340
00:16:40,146 --> 00:16:41,605
She'll be back to normal
in a week.
341
00:16:41,605 --> 00:16:43,482
- That's unlikely.
She has severe selective
342
00:16:43,482 --> 00:16:45,359
emotional detachment.
- Wasn't my job
343
00:16:45,359 --> 00:16:47,111
to make her a good mother.
It was my job to cure epilepsy.
344
00:16:47,111 --> 00:16:49,613
And I succeeded.
[ Pager buzzes ]
345
00:16:49,613 --> 00:16:52,366
But, by all means,
keep wasting your time.
346
00:16:52,366 --> 00:16:54,452
- Uh, Josh--
- And hospital resources.
347
00:16:54,452 --> 00:16:56,996
- Oof. Do I ever have to
talk to him again?
348
00:16:56,996 --> 00:17:01,250
- Yes. Unfortunately, your new
job requires working with people
349
00:17:01,250 --> 00:17:04,128
who won't always recognize
your genius.
350
00:17:06,464 --> 00:17:08,632
What are you thinking?
- After this is over,
351
00:17:08,632 --> 00:17:10,676
I want to observe Hannah at home
with the kids.
352
00:17:10,676 --> 00:17:13,220
- It's a good idea.
And take the interns.
353
00:17:13,220 --> 00:17:15,306
- [ Exhales ]
- Where are the interns?
354
00:17:15,306 --> 00:17:17,099
They should be observing
all of this.
355
00:17:17,099 --> 00:17:18,976
- That is not... working out.
356
00:17:18,976 --> 00:17:20,478
- You didn't tell them
about your face blindness.
357
00:17:20,478 --> 00:17:22,605
- I did not, and I don't plan to.
358
00:17:22,605 --> 00:17:24,398
- You have never been good
at coming out about anything.
359
00:17:24,398 --> 00:17:26,817
- That is not the issue.
The issue...
360
00:17:26,817 --> 00:17:28,652
is that I don't like them.
- You don't like anybody.
361
00:17:28,652 --> 00:17:30,446
- That's not true.
I like people.
362
00:17:30,446 --> 00:17:32,364
- Who? Who you like?
Name one that's not a patient.
363
00:17:32,364 --> 00:17:33,657
- You.
- Okay.
364
00:17:33,657 --> 00:17:36,202
- I like you.
- Get the interns.
365
00:17:36,202 --> 00:17:38,829
[ Down-tempo music plays ]
366
00:17:42,124 --> 00:17:44,627
- Dr. Wolf!
367
00:17:44,627 --> 00:17:46,337
Wait up.
368
00:17:46,337 --> 00:17:47,963
Dr. Pierce said
we should follow you.
369
00:17:47,963 --> 00:17:49,840
The others are on their way.
370
00:17:49,840 --> 00:17:52,635
About the Hannah Peters case?
371
00:17:52,635 --> 00:17:54,261
Ericka.
372
00:17:54,261 --> 00:17:55,846
- Yes. Of course.
373
00:17:55,846 --> 00:17:58,849
[ Indistinct conversation ]
374
00:17:58,849 --> 00:18:04,021
{\an8}♪
375
00:18:04,021 --> 00:18:06,857
- So Van, on the left there,
376
00:18:06,857 --> 00:18:09,026
is very sweet and kind of odd.
377
00:18:09,026 --> 00:18:11,028
And that's Dana.
She's a genius.
378
00:18:11,028 --> 00:18:14,532
And she talks very openly about
her anxiety, on and offline.
379
00:18:14,532 --> 00:18:17,034
Jacob, on the right,
played football at Notre Dame
380
00:18:17,034 --> 00:18:20,621
until he got injured and
settled for becoming a doctor.
381
00:18:20,621 --> 00:18:23,040
He thinks of himself as
the quarterback of the interns.
382
00:18:23,040 --> 00:18:24,500
- And what about you?
383
00:18:24,500 --> 00:18:27,294
- I'm the one
who always works the hardest.
384
00:18:27,294 --> 00:18:29,839
The one you're gonna
want around.
385
00:18:29,839 --> 00:18:31,715
I'm the real quarterback.
386
00:18:33,050 --> 00:18:36,512
- Dana. Dana. D-Dana, Dana!
I'm sitting shotgun. Dana!
387
00:18:36,512 --> 00:18:37,930
- No, no, no, no. I get carsick.
- I'm sitting shotgun.
388
00:18:37,930 --> 00:18:39,348
Then take a Dramamine
'cause these legs
389
00:18:39,348 --> 00:18:41,225
not fitting back there.
390
00:18:41,225 --> 00:18:42,685
Thank you.
391
00:18:42,685 --> 00:18:44,728
I got that for you.
- You are embarrassing.
392
00:18:44,728 --> 00:18:47,356
- After you.
Chivalry not dead, Ericka.
393
00:18:47,356 --> 00:18:48,566
[ Chuckles ]
394
00:18:48,566 --> 00:18:50,901
- ♪ It feels good ♪
395
00:18:50,901 --> 00:18:52,945
[ Bach music plays ]
396
00:18:52,945 --> 00:18:56,740
{\an8}♪
397
00:18:56,740 --> 00:18:59,118
[ Horns honking ]
398
00:18:59,118 --> 00:19:02,162
[ Tires squeal ]
- [ Gasps ]
399
00:19:02,162 --> 00:19:03,873
- [ Clears throat ]
- Oh.
400
00:19:03,873 --> 00:19:06,458
- Sorry.
- That's okay.
401
00:19:06,458 --> 00:19:09,086
- Whoa. I knew we should have
taken the subway.
402
00:19:09,086 --> 00:19:11,505
[ Horns honking ]
403
00:19:14,174 --> 00:19:15,593
- Oh.
- Dang, Nurse Jackie.
404
00:19:15,593 --> 00:19:17,511
Find what you need?
- Try "Doctor,"
405
00:19:17,511 --> 00:19:19,555
and stop med-shaming me.
These are prescription.
406
00:19:19,555 --> 00:19:20,848
- Sure.
407
00:19:20,848 --> 00:19:22,349
- Does anyone want
to split a Klonopin?
408
00:19:22,349 --> 00:19:24,268
- Glory to God. Yes, please.
409
00:19:24,268 --> 00:19:30,816
{\an8}♪
410
00:19:30,816 --> 00:19:32,651
- What's our objective
with Hannah?
411
00:19:32,651 --> 00:19:35,487
- Oh, um, to spend time with her
at home
412
00:19:35,487 --> 00:19:37,448
to see if she's still capable
of feeling emotion,
413
00:19:37,448 --> 00:19:39,450
love for her kids.
- Okay, but Doctor,
414
00:19:39,450 --> 00:19:40,868
couldn't we just do that
at the hospital?
415
00:19:40,868 --> 00:19:44,371
- Ask not what disease
the person has,
416
00:19:44,371 --> 00:19:47,666
but rather what person
the disease has.
417
00:19:47,666 --> 00:19:50,127
- Osler.
418
00:19:50,127 --> 00:19:53,088
- [ Chuckles ] Nerd.
419
00:19:53,088 --> 00:19:55,215
I read that, too.
[ Chuckles ]
420
00:19:55,215 --> 00:19:57,134
You got good taste.
421
00:19:57,134 --> 00:19:59,720
[ Mid-tempo music plays ]
422
00:19:59,720 --> 00:20:02,097
[ Indistinct conversations,
laughter ]
423
00:20:02,097 --> 00:20:12,650
{\an8}♪
424
00:20:12,650 --> 00:20:16,362
- Excuse the mess.
Give me a month or three.
425
00:20:16,362 --> 00:20:17,947
- When did you move in?
426
00:20:17,947 --> 00:20:21,325
- Right after the surgery.
- How are you feeling?
427
00:20:21,325 --> 00:20:22,993
- Considering I can
get through my day
428
00:20:22,993 --> 00:20:26,038
without a life-threatening
seizure, I'd say pretty good.
429
00:20:26,038 --> 00:20:29,291
- And what about Gus and Ellis?
430
00:20:29,291 --> 00:20:31,377
[ Ominous music plays ]
431
00:20:31,377 --> 00:20:39,051
{\an8}♪
432
00:20:39,051 --> 00:20:42,096
- When I'm around them, I...
433
00:20:42,096 --> 00:20:43,889
- You can't connect with them.
434
00:20:46,266 --> 00:20:48,852
Let's try something.
Close your eyes.
435
00:20:51,897 --> 00:20:53,983
Describe for me
a defining trait--
436
00:20:53,983 --> 00:20:55,526
one for Gus, one for Ellis.
437
00:20:55,526 --> 00:20:57,653
Sometimes when there's
an inability to connect,
438
00:20:57,653 --> 00:20:59,697
it can feel overwhelming.
439
00:20:59,697 --> 00:21:02,032
It helps to focus
on the details.
440
00:21:02,032 --> 00:21:03,492
Can you do that?
441
00:21:03,492 --> 00:21:07,162
[ Down-tempo music plays ]
442
00:21:07,162 --> 00:21:11,792
- Gus has this perfect dimple
on his right cheek,
443
00:21:11,792 --> 00:21:13,877
and Ellis has a gap
in his front teeth.
444
00:21:13,877 --> 00:21:16,422
[ Chuckles ]
445
00:21:16,422 --> 00:21:20,968
{\an8}♪
446
00:21:20,968 --> 00:21:22,928
- You're emotional.
447
00:21:22,928 --> 00:21:25,139
- I'm sorry.
- No, no.
448
00:21:25,139 --> 00:21:26,765
It's a good thing.
449
00:21:29,476 --> 00:21:32,771
- It's not that
I don't love them.
450
00:21:32,771 --> 00:21:34,481
I do.
451
00:21:34,481 --> 00:21:37,234
When they're at school
and I think about them,
452
00:21:37,234 --> 00:21:39,361
my heart explodes.
453
00:21:40,571 --> 00:21:43,407
I feel normal,
like I did before the surgery.
454
00:21:46,368 --> 00:21:49,413
- Your homework for tonight--
455
00:21:49,413 --> 00:21:52,124
think about that dimple,
think about that gap.
456
00:21:52,124 --> 00:21:56,003
They'll help remind you who they
are and how much you love them.
457
00:21:57,463 --> 00:21:59,923
And we'll regroup
in the morning.
458
00:21:59,923 --> 00:22:04,636
{\an8}♪
459
00:22:04,636 --> 00:22:06,805
[ Telephone ringing ]
460
00:22:06,805 --> 00:22:09,141
[ Classical music playing ]
461
00:22:09,141 --> 00:22:19,651
{\an8}♪
462
00:22:19,651 --> 00:22:22,863
[ Ringing continues ]
463
00:22:22,863 --> 00:22:30,412
{\an8}♪
464
00:22:30,412 --> 00:22:31,914
- Hello.
465
00:22:31,914 --> 00:22:34,041
[ Engine revving ]
466
00:22:34,041 --> 00:22:36,085
[ Dramatic music plays ]
467
00:22:36,085 --> 00:22:38,420
- Come on. It's time to go.
- Mom! Just come outside.
468
00:22:38,420 --> 00:22:41,590
Why are you doing this?!
Please! Mom!
469
00:22:41,590 --> 00:22:43,842
- Hey, I'm Hannah's doctor.
What's going on?
470
00:22:43,842 --> 00:22:45,385
- She's trying to take us away
from our mom.
471
00:22:45,385 --> 00:22:46,512
- Child Protective Services.
- Mom!
472
00:22:46,512 --> 00:22:48,013
- Neighbors reported screaming,
473
00:22:48,013 --> 00:22:49,348
and they saw the boys
standing in the rain.
474
00:22:49,348 --> 00:22:50,641
Ms. Peters has kicked them out
475
00:22:50,641 --> 00:22:52,434
and is refusing
to let them back in.
476
00:22:52,434 --> 00:22:54,061
- Can I talk to her, at least,
before you take the kids away?
477
00:22:54,061 --> 00:22:55,896
- I tried, but she doesn't think
they're her kids
478
00:22:55,896 --> 00:22:58,482
and she's endangered them.
I need to follow protocol.
479
00:22:58,482 --> 00:23:00,567
[ Siren chirps ]
480
00:23:02,402 --> 00:23:04,321
[ Police radio chatter ]
481
00:23:04,321 --> 00:23:15,082
{\an8}♪
482
00:23:18,961 --> 00:23:20,420
- All I'm saying
is that this kind of separation
483
00:23:20,420 --> 00:23:22,131
is traumatizing for children,
484
00:23:22,131 --> 00:23:25,008
- So is denying them shelter.
It's called neglect.
485
00:23:25,008 --> 00:23:26,718
- So where are Gus and Ellis
staying?
486
00:23:26,718 --> 00:23:28,178
- In a temporary foster home
487
00:23:28,178 --> 00:23:30,639
until we can reach
their father upstate.
488
00:23:30,639 --> 00:23:32,182
- Would you have taken away
her children
489
00:23:32,182 --> 00:23:34,059
if she had a broken leg?
490
00:23:34,059 --> 00:23:36,270
- This is pretty different,
Doctor.
491
00:23:36,270 --> 00:23:37,813
- In some ways, yes,
492
00:23:37,813 --> 00:23:39,773
but fundamentally,
they're both injuries.
493
00:23:39,773 --> 00:23:41,525
Hannah's just happens
to be in her brain,
494
00:23:41,525 --> 00:23:43,485
which makes it harder
for you to grasp.
495
00:23:43,485 --> 00:23:47,406
Her case requires
patience, time,
496
00:23:47,406 --> 00:23:49,158
empathy beyond the ordinary.
497
00:23:49,158 --> 00:23:53,036
Taking away her kids
is not gonna help.
498
00:23:53,036 --> 00:23:55,622
- Well, unfortunately,
we don't have time.
499
00:23:55,622 --> 00:23:58,625
Until you can prove
that she's a fit mother
500
00:23:58,625 --> 00:24:01,670
and that her household is
safe for those kids,
501
00:24:01,670 --> 00:24:04,173
it's supervised visits
from now on.
502
00:24:04,173 --> 00:24:06,800
[ Down-tempo music plays ]
503
00:24:08,635 --> 00:24:10,053
- Before I forget,
504
00:24:10,053 --> 00:24:12,848
the Chief Medical Officer
wants to see you.
505
00:24:12,848 --> 00:24:15,225
- Well, tell
the Chief Medical Officer
506
00:24:15,225 --> 00:24:17,978
that I'm busy trying
to get my patient's kids back.
507
00:24:17,978 --> 00:24:19,188
Okay?
508
00:24:21,899 --> 00:24:24,610
- Hey, guys,
I know there's a lot going on,
509
00:24:24,610 --> 00:24:28,405
but we wanted to see
how you're doing...
510
00:24:28,405 --> 00:24:30,616
if you have any questions.
511
00:24:30,616 --> 00:24:32,492
- What's on your shirt?
512
00:24:32,492 --> 00:24:33,869
- Uh, oh.
- [ Chuckles ]
513
00:24:33,869 --> 00:24:37,456
- This, Ellis,
is the periodic table.
514
00:24:37,456 --> 00:24:39,124
- What's that?
515
00:24:39,124 --> 00:24:41,168
- Well...
516
00:24:41,168 --> 00:24:45,589
it represents everything
we can see and perceive,
517
00:24:45,589 --> 00:24:48,926
like that chair or your teeth,
518
00:24:48,926 --> 00:24:53,639
mountains, planets, stars.
519
00:24:53,639 --> 00:24:56,934
The entire universe
is right here
520
00:24:56,934 --> 00:24:59,519
[snaps fingers]
in microcosm on my shirt.
521
00:24:59,519 --> 00:25:00,938
- That's pretty cool.
522
00:25:00,938 --> 00:25:02,940
- [ Chuckles ]
I think so, too.
523
00:25:02,940 --> 00:25:05,609
- Your mom's been different
since her surgery, huh?
524
00:25:05,609 --> 00:25:08,445
- She hates us.
- No.
525
00:25:08,445 --> 00:25:10,280
Only when she's around you.
526
00:25:11,823 --> 00:25:12,950
- [ Clears throat ]
527
00:25:12,950 --> 00:25:17,079
- It's a neurological issue.
528
00:25:17,079 --> 00:25:19,623
But she loves you.
She's told me so.
529
00:25:19,623 --> 00:25:22,751
- Can you meet her
like she was before?
530
00:25:22,751 --> 00:25:25,379
- I don't know.
531
00:25:25,379 --> 00:25:30,634
But I will help her.
532
00:25:30,634 --> 00:25:32,636
- All right, boys,
it's time to go.
533
00:25:32,636 --> 00:25:48,610
{\an8}♪
534
00:25:48,610 --> 00:25:51,697
- He's not coming, Mugwump.
535
00:25:51,697 --> 00:25:53,532
- But he promised.
- I know.
536
00:25:53,532 --> 00:25:55,158
But your father's
not feeling well.
537
00:25:55,158 --> 00:25:58,370
- Maybe you can help him.
- I am not that kind of doctor.
538
00:25:58,370 --> 00:26:00,497
He's just not himself right now.
539
00:26:00,497 --> 00:26:03,041
So we're gonna give him
his privacy.
540
00:26:03,041 --> 00:26:06,420
And we're not going to
talk about this at school.
541
00:26:06,420 --> 00:26:08,922
- So it's a secret?
542
00:26:08,922 --> 00:26:13,135
- You know what we always say
about being different?
543
00:26:13,135 --> 00:26:15,804
- Sometimes it's hard
for other people to understand.
544
00:26:15,804 --> 00:26:18,181
- That's right.
545
00:26:18,181 --> 00:26:21,059
So we stay strong,
546
00:26:21,059 --> 00:26:25,063
and we keep it to ourselves.
547
00:26:25,063 --> 00:26:30,360
{\an8}♪
548
00:26:30,360 --> 00:26:32,362
- Childhood home.
549
00:26:34,906 --> 00:26:36,658
Childhood home.
550
00:26:36,658 --> 00:26:40,078
[ Mid-tempo music plays ]
551
00:26:40,078 --> 00:26:47,711
{\an8}♪
552
00:26:47,711 --> 00:26:50,005
Hey, you.
Yeah, get the others.
553
00:26:50,005 --> 00:26:51,381
I need your help with something.
554
00:26:53,967 --> 00:26:55,761
- But it's a medical emergency.
555
00:26:55,761 --> 00:26:57,262
So is there anyone else
that I can speak to?
556
00:26:57,262 --> 00:26:58,555
- Sure, I'll hold.
- All right, thanks anyway.
557
00:26:58,555 --> 00:27:00,932
- Okay.
- All right. Bye.
558
00:27:00,932 --> 00:27:02,976
I don't get it.
If Wolf wants to know
559
00:27:02,976 --> 00:27:04,686
where Hannah grew up,
why don't we just ask her?
560
00:27:04,686 --> 00:27:07,230
- Because he doesn't want her
to premeditate her response.
561
00:27:07,230 --> 00:27:10,025
So for the experiment to work,
we have to surprise her.
562
00:27:10,025 --> 00:27:11,902
- Hey, w-wait.
Wolf told you all this?
563
00:27:11,902 --> 00:27:13,737
- Oh, yeah.
- Seriously?
564
00:27:13,737 --> 00:27:15,364
Wolf has acknowledged me
zero times today.
565
00:27:15,364 --> 00:27:17,908
He's a hot mess.
- No, the whole thing is a mess.
566
00:27:17,908 --> 00:27:19,659
Okay, let's face it,
those kids are better off
567
00:27:19,659 --> 00:27:21,328
with their father, and I didn't
spend four years in med school
568
00:27:21,328 --> 00:27:23,080
to do clerical work
for a lost cause.
569
00:27:23,080 --> 00:27:24,915
- And I didn't spend four years
in med school
570
00:27:24,915 --> 00:27:27,751
to listen to you talk trash.
Yes, Wolf is strange.
571
00:27:27,751 --> 00:27:30,087
Yes, Hannah's situation
seems hopeless.
572
00:27:30,087 --> 00:27:32,589
But we're in the business of
understanding the human brain,
573
00:27:32,589 --> 00:27:34,216
especially when they're strange,
574
00:27:34,216 --> 00:27:35,926
especially
when they're hopeless.
575
00:27:35,926 --> 00:27:40,764
So stop judging
and start doing the goddamn job.
576
00:27:40,764 --> 00:27:42,599
Mm. They hung up on me.
577
00:27:42,599 --> 00:27:45,394
- And that's okay, because...
578
00:27:45,394 --> 00:27:47,187
I found it.
579
00:27:48,522 --> 00:27:50,774
- I can't believe he agreed
to come get them.
580
00:27:50,774 --> 00:27:52,609
Gus and Ellis can't go
live with their father.
581
00:27:52,609 --> 00:27:53,944
He barely knows them.
582
00:27:53,944 --> 00:27:55,612
- I'm guessing
you don't like him.
583
00:27:55,612 --> 00:27:58,365
- You know, he thought
my epilepsy made me a bad mom.
584
00:27:58,365 --> 00:28:00,117
It's not hard to see why.
585
00:28:00,117 --> 00:28:01,785
With my seizures,
I couldn't even drive.
586
00:28:04,371 --> 00:28:08,166
Every weekend, I would take
the boys out to the bluffs.
587
00:28:08,166 --> 00:28:11,086
We'd take the bus.
Walk a mile.
588
00:28:11,086 --> 00:28:13,296
They always complained
the entire way.
589
00:28:13,296 --> 00:28:14,923
[ Chuckles ]
590
00:28:14,923 --> 00:28:18,760
But they were so happy
once we got there.
591
00:28:18,760 --> 00:28:20,429
It was our spot.
592
00:28:20,429 --> 00:28:22,889
[ Down-tempo music plays ]
593
00:28:24,474 --> 00:28:26,393
Now I can finally
drive them there,
594
00:28:26,393 --> 00:28:28,103
and I've lost them.
595
00:28:28,103 --> 00:28:32,023
- You were a great mom then,
and you're a great mom now.
596
00:28:32,023 --> 00:28:34,818
That is why you are gonna
get them back.
597
00:28:34,818 --> 00:28:40,323
{\an8}♪
598
00:28:40,323 --> 00:28:42,659
- What are we doing here?
599
00:28:42,659 --> 00:28:44,494
- Do you recognize this place?
600
00:28:47,539 --> 00:28:49,708
- Looks like the house
I grew up in.
601
00:28:49,708 --> 00:28:52,294
- And what do you remember?
602
00:28:52,294 --> 00:28:54,838
- I remember...
603
00:28:54,838 --> 00:28:57,674
scraping my knee on the steps,
604
00:28:57,674 --> 00:28:59,885
playing Monopoly
under the awning.
605
00:28:59,885 --> 00:29:02,512
But it's not my house.
606
00:29:02,512 --> 00:29:05,223
[ Ominous music plays ]
607
00:29:05,223 --> 00:29:10,353
{\an8}♪
608
00:29:10,353 --> 00:29:11,771
It looks fake.
609
00:29:11,771 --> 00:29:15,817
{\an8}♪
610
00:29:15,817 --> 00:29:18,487
It's like--
- Like a set?
611
00:29:18,487 --> 00:29:20,363
Or a replica?
- Why are you doing this to me?
612
00:29:20,363 --> 00:29:22,199
- When you look at this house,
is the feeling similar
613
00:29:22,199 --> 00:29:23,867
to when you're looking
at Gus and Ellis?
614
00:29:23,867 --> 00:29:25,202
- It's exactly like that.
615
00:29:25,202 --> 00:29:27,037
- But when you look at
your new home,
616
00:29:27,037 --> 00:29:28,788
the one you moved into
after your surgery...
617
00:29:28,788 --> 00:29:31,374
- It feels normal.
618
00:29:31,374 --> 00:29:37,255
- ♪ Happy birthday to you ♪
[ Cheering ]
619
00:29:37,255 --> 00:29:39,007
- What are the sensors
telling us?
620
00:29:39,007 --> 00:29:40,509
- No response, Doc.
621
00:29:40,509 --> 00:29:42,302
- We love you.
622
00:29:44,471 --> 00:29:46,681
- Dr. Wolf, how can anyone
watch this video
623
00:29:46,681 --> 00:29:47,724
and not feel something?
624
00:29:47,724 --> 00:29:49,768
- Capgras syndrome.
625
00:29:49,768 --> 00:29:52,103
Everything Hannah had
a deep emotional connection to
626
00:29:52,103 --> 00:29:55,982
prior to the surgery, like her
sons, her childhood home,
627
00:29:55,982 --> 00:29:57,359
no longer make her feel
like they used to
628
00:29:57,359 --> 00:30:00,195
when she's looking at them.
629
00:30:00,195 --> 00:30:03,573
But let's see what happens when
we remove the visual component.
630
00:30:03,573 --> 00:30:05,951
[ Down-tempo music plays ]
631
00:30:09,663 --> 00:30:11,414
- ...I was playing with
at Levi's house.
632
00:30:11,414 --> 00:30:13,166
- I want that one, too.
- Uh-huh.
633
00:30:13,166 --> 00:30:15,293
- Gus, it's my birthday.
634
00:30:15,293 --> 00:30:17,254
- Ellis, if you need help,
I'm a great fielder.
635
00:30:17,254 --> 00:30:18,922
- You sure? 'Cause...
[ Computer beeping ]
636
00:30:18,922 --> 00:30:21,424
- It worked. She's responding.
637
00:30:21,424 --> 00:30:22,592
[ Interns chuckle ]
638
00:30:22,592 --> 00:30:25,095
- Hannah.
639
00:30:25,095 --> 00:30:27,889
Do you recognize those voices?
640
00:30:27,889 --> 00:30:30,976
[ Boys conversing indistinctly ]
641
00:30:32,352 --> 00:30:34,271
Hannah?
642
00:30:34,271 --> 00:30:36,439
- [ Convulsing ]
- Oh, my God!
643
00:30:36,439 --> 00:30:38,441
- On her left side.
Get her on her left side.
644
00:30:38,441 --> 00:30:40,110
Lorazepam. Now.
645
00:30:40,110 --> 00:30:43,196
- [ Continues convulsing ]
646
00:30:47,242 --> 00:30:49,452
- I don't understand.
647
00:30:49,452 --> 00:30:52,289
I thought my surgery
removed the epilepsy.
648
00:30:52,289 --> 00:30:54,416
- It removed
the part of the brain
649
00:30:54,416 --> 00:30:57,669
that caused the epilepsy,
but...
650
00:30:57,669 --> 00:31:01,172
the rest of your brain still
remembers how to have a seizure.
651
00:31:01,172 --> 00:31:04,551
It's nerve memory.
This happens.
652
00:31:04,551 --> 00:31:06,177
We're gonna get you
back on track.
653
00:31:06,177 --> 00:31:07,971
[ Knock on door ]
654
00:31:07,971 --> 00:31:10,348
- Dr. Wolf, can I have a word?
655
00:31:14,936 --> 00:31:17,439
Okay. What did you do to her?
656
00:31:17,439 --> 00:31:19,441
- Do to her? Wh...
657
00:31:19,441 --> 00:31:21,359
We were conducting
an emotional-response test.
658
00:31:21,359 --> 00:31:23,028
- She's supposed to be
avoiding stress.
659
00:31:23,028 --> 00:31:24,654
And you're reminding her
660
00:31:24,654 --> 00:31:26,156
of when her seizures
were at their worst?
661
00:31:26,156 --> 00:31:29,951
- Um, I was trying to understand
662
00:31:29,951 --> 00:31:31,494
what damage you did
to her brain.
663
00:31:31,494 --> 00:31:32,996
- What I did?
- We're close to a breakthrough.
664
00:31:32,996 --> 00:31:34,706
- Are you?
She's delusional,
665
00:31:34,706 --> 00:31:36,791
she lost her kids,
and she had a seizure.
666
00:31:36,791 --> 00:31:38,501
You're-- You know what?
You're...
667
00:31:38,501 --> 00:31:40,629
You're done.
You're off this case.
668
00:31:40,629 --> 00:31:44,341
- You cannot do that.
- I can, actually.
669
00:31:44,341 --> 00:31:46,468
And if you don't like it,
take it to the Chief.
670
00:31:48,345 --> 00:31:51,681
[ Ocie Elliott's "Slow Tide"
plays ]
671
00:31:51,681 --> 00:31:54,392
- I think we're done for today.
672
00:31:54,392 --> 00:31:59,397
{\an8}♪
673
00:31:59,397 --> 00:32:04,319
- ♪ Out here now, you see it ♪
674
00:32:04,319 --> 00:32:07,864
- [ Knocks on door ]
Ms. Peters? You have visitors.
675
00:32:07,864 --> 00:32:10,533
They want to make sure
you're okay.
676
00:32:10,533 --> 00:32:14,204
- ♪ It again ♪
677
00:32:14,204 --> 00:32:21,044
♪ That whispering
in your mind ♪
678
00:32:21,044 --> 00:32:25,215
♪ Telling you in kind ♪
679
00:32:25,215 --> 00:32:29,552
♪ But you are all right ♪
680
00:32:29,552 --> 00:32:33,139
{\an8}♪
681
00:32:33,139 --> 00:32:35,058
♪ The tide takes you ♪
682
00:32:35,058 --> 00:32:36,976
- You gave up on him.
683
00:32:36,976 --> 00:32:38,728
- Honey, I had to protect you.
684
00:32:38,728 --> 00:32:40,897
- No! You don't understand him.
685
00:32:40,897 --> 00:32:42,399
You don't even try.
686
00:32:42,399 --> 00:32:45,110
If I were a doctor,
I would do something.
687
00:32:45,110 --> 00:32:47,779
- I'm sorry. I wish that
I could help him,
688
00:32:47,779 --> 00:32:50,573
but I can't.
689
00:32:50,573 --> 00:32:52,742
No one can.
690
00:32:52,742 --> 00:32:56,079
- ♪ You alone ♪
691
00:32:57,997 --> 00:33:01,793
♪ You let go ♪
692
00:33:01,793 --> 00:33:05,088
♪ Under ♪
693
00:33:05,088 --> 00:33:08,341
{\an8}♪
694
00:33:08,341 --> 00:33:11,052
♪ And come out on a wave ♪
695
00:33:11,052 --> 00:33:12,887
- Excuse me. Um...
696
00:33:12,887 --> 00:33:15,557
Uh, where's Hannah Peters?
697
00:33:15,557 --> 00:33:17,767
- She asked to be discharged.
She left.
698
00:33:17,767 --> 00:33:21,104
- ♪ Let go ♪
699
00:33:21,104 --> 00:33:23,815
♪ Longer ♪
700
00:33:23,815 --> 00:33:25,567
[ Engine revving ]
701
00:33:25,567 --> 00:33:27,277
[ Horn honking ]
702
00:33:27,277 --> 00:33:30,405
♪ Come out on a wave ♪
703
00:33:30,405 --> 00:33:33,158
- Every weekend, I would take
the boys out to the bluffs.
704
00:33:33,158 --> 00:33:35,118
Now I can finally
drive them there,
705
00:33:35,118 --> 00:33:37,078
and I've lost them.
706
00:33:37,078 --> 00:33:39,456
[ Dramatic music plays ]
707
00:33:39,456 --> 00:33:47,756
{\an8}♪
708
00:33:47,756 --> 00:33:50,175
- [ Breathing shakily ]
709
00:33:52,886 --> 00:33:54,220
[ Engine revving ]
710
00:33:54,220 --> 00:33:57,515
[ Gasping ]
711
00:33:57,515 --> 00:34:01,895
{\an8}♪
712
00:34:01,895 --> 00:34:04,814
- [ Breathing heavily ]
713
00:34:04,814 --> 00:34:06,399
- How did you know I was here?
714
00:34:06,399 --> 00:34:09,736
- Well, you said
this is your spot.
715
00:34:09,736 --> 00:34:14,949
{\an8}♪
716
00:34:14,949 --> 00:34:16,993
- I thought about
doing this before.
717
00:34:16,993 --> 00:34:19,078
That's how bad my seizures got.
718
00:34:19,078 --> 00:34:20,705
But I couldn't.
My boys needed me.
719
00:34:20,705 --> 00:34:24,667
- They still do.
- Not if I'm like this.
720
00:34:24,667 --> 00:34:26,503
- Hannah...
721
00:34:26,503 --> 00:34:29,172
the mind is not
black-and-white.
722
00:34:29,172 --> 00:34:32,383
It remembers the pain, and it
can make it feel like a prison.
723
00:34:32,383 --> 00:34:38,014
But it can also be the thing
that unlocks the door,
724
00:34:38,014 --> 00:34:39,390
that sets you free,
725
00:34:39,390 --> 00:34:41,017
that brings you back
to yourself,
726
00:34:41,017 --> 00:34:43,561
back to your kids.
727
00:34:43,561 --> 00:34:46,147
You will find your way
through this.
728
00:34:46,147 --> 00:34:48,066
And if you let me,
I promise I'll be there
729
00:34:48,066 --> 00:34:50,151
with you every step of the way.
730
00:34:50,151 --> 00:34:57,450
{\an8}♪
731
00:35:01,704 --> 00:35:03,623
- Those boys have been
through enough.
732
00:35:03,623 --> 00:35:05,250
I'm not gonna bring them
in here
733
00:35:05,250 --> 00:35:06,709
to have her reject them again.
734
00:35:06,709 --> 00:35:10,213
- She won't.
Let's just have a little...
735
00:35:10,213 --> 00:35:12,924
faith, okay?
736
00:35:12,924 --> 00:35:14,551
[ Down-tempo music plays ]
737
00:35:14,551 --> 00:35:21,391
{\an8}♪
738
00:35:21,391 --> 00:35:23,852
- What the hell is this?
- You'll see.
739
00:35:23,852 --> 00:35:26,688
You can bring them in.
740
00:35:26,688 --> 00:35:28,648
It's okay, Hannah.
741
00:35:30,191 --> 00:35:32,944
- Wolf.
If this doesn't work,
742
00:35:32,944 --> 00:35:35,446
they are going to
live with their dad today.
743
00:35:35,446 --> 00:35:37,574
- I know.
- It's a risk.
744
00:35:37,574 --> 00:35:44,664
{\an8}♪
745
00:35:44,664 --> 00:35:47,083
- Mom?
746
00:35:47,083 --> 00:35:49,210
Why are you wearing that?
747
00:35:51,296 --> 00:35:53,214
- Gus?
748
00:35:54,340 --> 00:35:56,092
- Yeah, Mom. It's me.
749
00:35:56,092 --> 00:35:58,344
- [ Crying ]
750
00:36:00,972 --> 00:36:02,640
- Mom?
751
00:36:03,975 --> 00:36:06,352
- [ Crying ] Ellis?
752
00:36:07,186 --> 00:36:09,188
Get over here.
753
00:36:09,188 --> 00:36:11,900
Both of you, come here.
754
00:36:11,900 --> 00:36:13,943
Hi. Hi.
755
00:36:13,943 --> 00:36:15,904
[ Sobbing ]
756
00:36:15,904 --> 00:36:23,036
{\an8}♪
757
00:36:23,036 --> 00:36:25,079
These are my boys.
758
00:36:25,079 --> 00:36:26,456
[ Laughs ]
759
00:36:26,456 --> 00:36:28,666
These are my babies,
I know it.
760
00:36:28,666 --> 00:36:31,127
[ Crying ]
761
00:36:31,127 --> 00:36:35,340
{\an8}♪
762
00:36:35,340 --> 00:36:37,634
- I gotta call my mom.
[ Clears throat ]
763
00:36:39,719 --> 00:36:43,848
- I-I don't understand.
What's changed?
764
00:36:43,848 --> 00:36:45,308
- Good question.
765
00:36:45,308 --> 00:36:48,561
Think of the brain
as an intricate network
766
00:36:48,561 --> 00:36:51,814
of connecting roads
and highways.
767
00:36:51,814 --> 00:36:55,068
When we look at an object
or a face,
768
00:36:55,068 --> 00:36:59,489
the messages travel down those
roads to the temporal lobes,
769
00:36:59,489 --> 00:37:02,367
where it's identified,
and then it takes an exit,
770
00:37:02,367 --> 00:37:05,328
and it goes down
to the limbic system.
771
00:37:05,328 --> 00:37:08,331
And let's think of that as home.
772
00:37:08,331 --> 00:37:10,625
Now, this is where we
generate the appropriate
773
00:37:10,625 --> 00:37:13,086
emotional response to whatever
it is that we're looking at.
774
00:37:13,086 --> 00:37:14,545
But in Hannah's case,
775
00:37:14,545 --> 00:37:18,007
that exit was damaged
during the surgery,
776
00:37:18,007 --> 00:37:19,509
so she can't get home.
777
00:37:19,509 --> 00:37:22,011
To cope with this disruption,
her mind creates
778
00:37:22,011 --> 00:37:24,973
this elaborate delusion
that her sons are impostors.
779
00:37:24,973 --> 00:37:28,935
But there are other routes
that she can take to get home.
780
00:37:28,935 --> 00:37:30,561
The part of the brain
781
00:37:30,561 --> 00:37:33,106
that connects
from the auditory cortex
782
00:37:33,106 --> 00:37:35,108
to the amygdala was not damaged.
783
00:37:35,108 --> 00:37:36,985
So that's why when Hannah hears
Gus and Ellis,
784
00:37:36,985 --> 00:37:40,905
she identifies them as her sons
and feels that connection.
785
00:37:40,905 --> 00:37:42,699
She loves them.
786
00:37:45,910 --> 00:37:48,454
She's home.
787
00:37:48,454 --> 00:37:51,040
- Doctor, I appreciate all this,
788
00:37:51,040 --> 00:37:53,710
but I can't agree to give
her kids back if she's gonna be
789
00:37:53,710 --> 00:37:55,628
in a blindfold
for the rest of her life.
790
00:37:55,628 --> 00:37:58,715
- But you saw what I saw today.
791
00:37:58,715 --> 00:38:01,843
Hannah is a mother who loves
her children unconditionally.
792
00:38:01,843 --> 00:38:05,388
Just give me a chance to prove
that she can care for them.
793
00:38:05,388 --> 00:38:11,853
{\an8}♪
794
00:38:11,853 --> 00:38:13,730
Give her a chance.
795
00:38:13,730 --> 00:38:20,236
{\an8}♪
796
00:38:20,236 --> 00:38:22,697
[ Cellphone ringing ]
797
00:38:24,157 --> 00:38:26,576
- Ugh. Morning, Mom.
798
00:38:26,576 --> 00:38:29,328
- Hi, Gus. How'd you sleep?
Is your brother up yet?
799
00:38:29,328 --> 00:38:31,080
- Step one-- every morning,
800
00:38:31,080 --> 00:38:33,499
Hannah will make
auditory contact with the boys
801
00:38:33,499 --> 00:38:34,834
before she sees them,
802
00:38:34,834 --> 00:38:37,420
establishing
their emotional bond.
803
00:38:37,420 --> 00:38:39,922
Step two--
we've developed lenses
804
00:38:39,922 --> 00:38:42,759
that slightly alter
Hannah's vision.
805
00:38:42,759 --> 00:38:46,596
These will retrain her brain
to prioritize what she hears
806
00:38:46,596 --> 00:38:48,431
over what she sees.
807
00:38:48,431 --> 00:38:50,767
Step three-- communication.
808
00:38:50,767 --> 00:38:52,935
Hannah has to be open
about her condition,
809
00:38:52,935 --> 00:38:55,813
acknowledging it directly
with her sons,
810
00:38:55,813 --> 00:38:57,648
telling them
that her brain makes it hard
811
00:38:57,648 --> 00:39:00,777
for her to see the things
she loves the most.
812
00:39:00,777 --> 00:39:05,615
They need to work through it
together as a family.
813
00:39:05,615 --> 00:39:09,160
In order to grow,
we have to adapt.
814
00:39:09,160 --> 00:39:11,871
And no matter how much
we might want to disappear,
815
00:39:11,871 --> 00:39:15,958
we must allow ourselves to
be seen for who we really are.
816
00:39:17,335 --> 00:39:19,587
I am face-blind.
817
00:39:19,587 --> 00:39:23,841
I try to focus on
distinct traits
818
00:39:23,841 --> 00:39:26,177
to remember people,
but it's not a perfect science,
819
00:39:26,177 --> 00:39:30,431
especially in big crowds
or with new people.
820
00:39:30,431 --> 00:39:34,685
The only way
that this is gonna work...
821
00:39:34,685 --> 00:39:37,396
is if we open up to each other,
822
00:39:37,396 --> 00:39:39,899
even when it's uncomfortable.
823
00:39:39,899 --> 00:39:45,696
{\an8}♪
824
00:39:45,696 --> 00:39:47,657
Even when we feel like
we are other,
825
00:39:47,657 --> 00:39:52,203
we cannot be faceless,
voiceless, or forgotten.
826
00:39:52,203 --> 00:39:55,957
Sometimes all it takes
is for one person
827
00:39:55,957 --> 00:39:57,416
to really see you.
828
00:39:57,416 --> 00:39:59,460
[ Knock on door ]
829
00:39:59,460 --> 00:40:01,504
- Hey.
830
00:40:01,504 --> 00:40:03,381
I got you something
831
00:40:03,381 --> 00:40:07,009
for your new office.
832
00:40:07,009 --> 00:40:09,762
- You knew this case
would be triggering for me.
833
00:40:09,762 --> 00:40:13,349
- Mm. Helping a mother
love her kids?
834
00:40:13,349 --> 00:40:16,435
Nah, hadn't occurred to me.
835
00:40:16,435 --> 00:40:23,568
{\an8}♪
836
00:40:23,568 --> 00:40:27,029
You know it's a gift, right?
837
00:40:27,029 --> 00:40:28,948
Your face blindness.
838
00:40:31,951 --> 00:40:35,580
It makes you look
so much deeper.
839
00:40:35,580 --> 00:40:38,833
You see the stuff
the rest of us miss.
840
00:40:41,878 --> 00:40:44,338
- So, Doc, are you gonna bill
my insurance for this?
841
00:40:44,338 --> 00:40:46,382
- [ Laughs ]
842
00:40:46,382 --> 00:40:50,136
Uh, consider it an ongoing perk.
843
00:40:50,136 --> 00:40:51,888
[ Chuckles ]
844
00:40:51,888 --> 00:40:55,099
And go see the Chief already,
would you?
845
00:40:55,099 --> 00:40:56,559
Get her off my back.
846
00:40:56,559 --> 00:41:00,521
{\an8}♪
847
00:41:00,521 --> 00:41:02,857
- No matter how many detours
you take
848
00:41:02,857 --> 00:41:06,235
or how much you try to run,
849
00:41:06,235 --> 00:41:09,572
the road always leads back home.
850
00:41:09,572 --> 00:41:13,910
{\an8}♪
851
00:41:13,910 --> 00:41:16,287
[ Knocks ]
852
00:41:16,287 --> 00:41:19,207
- Ah.
853
00:41:19,207 --> 00:41:20,917
Our new Attending.
854
00:41:20,917 --> 00:41:25,171
Thanks for finally
squeezing me in, Doctor.
855
00:41:25,171 --> 00:41:26,881
- Hi, Mom.
856
00:41:26,881 --> 00:41:33,179
{\an8}♪
857
00:41:35,223 --> 00:42:03,876
{\an8}♪
858
00:42:03,876 --> 00:42:05,127
- Greg, move your head.
859
00:42:05,127 --> 00:42:10,127
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
860
00:42:05,127 --> 00:42:15,127
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
58377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.