All language subtitles for Brilliant Minds S01E01 - Pilot (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,106 --> 00:00:06,278 [ Classical music plays ] 2 00:00:06,278 --> 00:00:09,448 - When a doctor looks at a patient, what do they see? 3 00:00:09,448 --> 00:00:13,618 The disease or the person? 4 00:00:13,618 --> 00:00:15,662 I believe you can't treat a patient 5 00:00:15,662 --> 00:00:18,915 without understanding who they really are. 6 00:00:18,915 --> 00:00:22,377 And sometimes the only course of treatment... 7 00:00:22,377 --> 00:00:24,129 is breaking the rules. 8 00:00:24,129 --> 00:00:25,547 [ NoMBe's "Cant' Catch Me" plays ] 9 00:00:25,547 --> 00:00:26,715 - ♪ Ah ♪ 10 00:00:26,715 --> 00:00:28,216 ♪ Unh ♪ 11 00:00:30,218 --> 00:00:34,806 - Are you thirsty, Harold? Want some water? 12 00:00:34,806 --> 00:00:36,516 Didn't think so. 13 00:00:36,516 --> 00:00:41,438 {\an8}♪ 14 00:00:41,438 --> 00:00:44,983 - Harold. It's me, Dr. Wolf. 15 00:00:44,983 --> 00:00:46,860 Put this on quickly. 16 00:00:48,487 --> 00:00:51,448 - ♪ And I'm so caught up ♪ 17 00:00:51,448 --> 00:00:54,493 ♪ Now, is it me or my luck? ♪ 18 00:00:54,493 --> 00:00:56,661 ♪ Can't get enough ♪ 19 00:00:58,371 --> 00:00:59,873 ♪ Feed on alchemy ♪ 20 00:00:59,873 --> 00:01:03,835 ♪ And I'm running petrol through my blood ♪ 21 00:01:03,835 --> 00:01:06,797 - Excuse me, Dr. Wolf. 22 00:01:06,797 --> 00:01:08,256 Where are you taking Harold? 23 00:01:08,256 --> 00:01:10,133 - Uh, just on a little field trip. 24 00:01:10,133 --> 00:01:11,593 It's a very special occasion. 25 00:01:11,593 --> 00:01:13,261 - Alzheimer's patients don't leave my floor 26 00:01:13,261 --> 00:01:15,597 without authorization. [ Elevator bell dings ] 27 00:01:18,266 --> 00:01:19,893 - Sorry, Marcy. We'll be back soon. 28 00:01:19,893 --> 00:01:21,686 - Hey! Hey! Hey! - Hey! 29 00:01:21,686 --> 00:01:24,231 Oh, you got to be-- [ Sighs ] 30 00:01:24,231 --> 00:01:25,690 Why the hell does he call me Marcy? 31 00:01:25,690 --> 00:01:28,109 - Tie my hair back, I'm Marcy, too. 32 00:01:28,109 --> 00:01:30,320 People say he can't recognize faces. 33 00:01:30,320 --> 00:01:32,072 I just think he's a dick. 34 00:01:32,072 --> 00:01:33,782 J-Rod, we've got a runner. 35 00:01:33,782 --> 00:01:35,867 [ Engine revving ] 36 00:01:35,867 --> 00:01:44,543 {\an8}♪ 37 00:01:44,543 --> 00:01:49,339 - ♪ Ooh, can't catch me, baby ♪ 38 00:01:51,383 --> 00:01:53,134 [ Engine shuts off ] 39 00:01:53,134 --> 00:01:55,220 [ Mid-tempo music plays ] 40 00:01:55,220 --> 00:01:57,764 [ Indistinct conversations ] 41 00:02:01,518 --> 00:02:03,562 - Thank you so much. 42 00:02:03,562 --> 00:02:05,897 - Have you lost your mind? 43 00:02:05,897 --> 00:02:12,654 {\an8}♪ 44 00:02:12,654 --> 00:02:14,823 - Oh, the Chases. I'm sorry. I didn't recognize you. 45 00:02:14,823 --> 00:02:17,033 - What are you doing here with my father? 46 00:02:17,033 --> 00:02:18,994 - Surely the bride's big night wouldn't be complete 47 00:02:18,994 --> 00:02:22,455 without her grandfather. - He can't even remember her. 48 00:02:22,455 --> 00:02:25,125 Harold, do you know who I am? 49 00:02:25,125 --> 00:02:28,086 Do you know who this is? 50 00:02:28,086 --> 00:02:31,965 - He's lost his memory, Mr. Chase, not his humanity. 51 00:02:31,965 --> 00:02:34,593 You, on the other hand... - Leave immediately 52 00:02:34,593 --> 00:02:36,511 before our daughter sees you. 53 00:02:36,511 --> 00:02:38,972 - Do not make a scene. 54 00:02:38,972 --> 00:02:42,851 And you, if you break my daughter's heart tonight, 55 00:02:42,851 --> 00:02:47,355 I will make sure you never treat another patient again. 56 00:02:47,355 --> 00:02:49,107 - Showtime, Harold. Come on. 57 00:02:49,107 --> 00:02:50,901 [ Down-tempo music plays ] 58 00:02:50,901 --> 00:02:52,485 - Showtime? 59 00:02:55,864 --> 00:02:57,157 - Are you ready? 60 00:02:57,157 --> 00:03:03,580 {\an8}♪ 61 00:03:03,580 --> 00:03:06,958 [ "God Only Knows" plays ] 62 00:03:06,958 --> 00:03:12,547 {\an8}♪ 63 00:03:12,547 --> 00:03:14,633 You like this one, Harold? 64 00:03:14,633 --> 00:03:16,718 {\an8}♪ 65 00:03:16,718 --> 00:03:19,262 - Yeah. 66 00:03:19,262 --> 00:03:21,306 But not the way you play it. 67 00:03:21,306 --> 00:03:24,476 - [ Laughing ] Okay. 68 00:03:24,476 --> 00:03:26,436 Fair enough. Um... 69 00:03:26,436 --> 00:03:29,439 Well, show me how it's done. 70 00:03:29,439 --> 00:03:31,691 [ Note plays ] 71 00:03:33,568 --> 00:03:36,404 [ "God Only Knows" plays ] 72 00:03:37,864 --> 00:03:43,828 - ♪ I may not always love you, but-- ♪ 73 00:03:44,871 --> 00:03:50,627 ♪ But long as there are stars above you ♪ 74 00:03:50,627 --> 00:03:55,548 ♪ You'll never need to doubt it ♪ 75 00:03:55,548 --> 00:04:00,804 ♪ I'll make you so sure about it ♪ 76 00:04:00,804 --> 00:04:04,808 ♪ God only knows what I'd be ♪ 77 00:04:04,808 --> 00:04:07,477 ♪ Without you ♪ 78 00:04:07,477 --> 00:04:11,106 [ Trumpet plays ] 79 00:04:11,106 --> 00:04:15,777 ♪ If you should ever leave me ♪ 80 00:04:15,777 --> 00:04:20,532 ♪ Though life would still go on, believe me ♪ 81 00:04:20,532 --> 00:04:25,495 ♪ The world could show nothing to me ♪ 82 00:04:25,495 --> 00:04:30,667 ♪ So what good would living do me? ♪ 83 00:04:30,667 --> 00:04:35,422 ♪ God only knows what I'd be without you ♪ 84 00:04:35,422 --> 00:04:37,716 - ♪ God only knows what I'd be ♪ 85 00:04:37,716 --> 00:04:40,218 - ♪ God only knows ♪ 86 00:04:40,218 --> 00:04:42,387 - ♪ God only knows what I'd be ♪ 87 00:04:42,387 --> 00:04:45,140 - ♪ What I would be ♪ 88 00:04:45,140 --> 00:04:47,267 - ♪ God only knows what I'd be ♪ 89 00:04:47,267 --> 00:04:49,561 - ♪ Without you ♪ 90 00:04:49,561 --> 00:04:54,858 ♪ God only knows what I would be ♪ 91 00:04:54,858 --> 00:05:00,613 ♪ Without you ♪ 92 00:05:01,990 --> 00:05:03,283 - [ Laughs ] 93 00:05:03,283 --> 00:05:05,035 [ Cheers and applause ] 94 00:05:05,035 --> 00:05:07,245 - Yeah! - Bravo! 95 00:05:07,245 --> 00:05:10,915 - Wonderful. 96 00:05:10,915 --> 00:05:13,293 - Grandpa. 97 00:05:13,293 --> 00:05:16,546 That was-- 98 00:05:16,546 --> 00:05:19,924 I can't believe you're here. 99 00:05:19,924 --> 00:05:21,885 - Sophie. 100 00:05:25,180 --> 00:05:26,431 - How did you do that? How did you-- 101 00:05:26,431 --> 00:05:28,349 - Music. 102 00:05:28,349 --> 00:05:32,479 It makes him lucid, unlocks memories, his sense of identity. 103 00:05:32,479 --> 00:05:34,355 - Oh, my God. 104 00:05:34,355 --> 00:05:43,823 {\an8}♪ 105 00:05:43,823 --> 00:05:47,994 - ♪ This could only be love ♪ 106 00:05:47,994 --> 00:05:50,830 - You took an Alzheimer's patient out of the hospital 107 00:05:50,830 --> 00:05:52,916 on a motorcycle. 108 00:05:52,916 --> 00:05:54,667 The family is threatening to sue. 109 00:05:54,667 --> 00:05:56,544 - For what, giving Harold the night of his life? 110 00:05:56,544 --> 00:05:58,296 - A night he is incapable of remembering. 111 00:05:58,296 --> 00:06:00,465 - That doesn't mean he shouldn't experience joy. 112 00:06:00,465 --> 00:06:02,550 - You're not his wingman. You're his doctor. 113 00:06:02,550 --> 00:06:05,512 - Yes, exactly. I am his doctor. 114 00:06:05,512 --> 00:06:07,972 And his condition can't be cured. 115 00:06:07,972 --> 00:06:10,350 His world is darkening by the day, 116 00:06:10,350 --> 00:06:11,935 and those days are numbered. 117 00:06:11,935 --> 00:06:16,648 And while you would have me forget him, let him rot, 118 00:06:16,648 --> 00:06:18,983 I choose to walk with him, to find a path forward, 119 00:06:18,983 --> 00:06:22,237 because nobody else will, not even his family. 120 00:06:22,237 --> 00:06:24,197 Yes, it's true, Harold can't live for the memories. 121 00:06:24,197 --> 00:06:26,199 He only has the moment, so I'm gonna help him 122 00:06:26,199 --> 00:06:28,493 and patients like him seize that moment, 123 00:06:28,493 --> 00:06:30,120 no matter how fleeting it might be. 124 00:06:30,120 --> 00:06:34,874 That is my responsibility. That is my job. 125 00:06:34,874 --> 00:06:38,294 - One of your better speeches. 126 00:06:38,294 --> 00:06:40,713 We get it. You're a hero. 127 00:06:40,713 --> 00:06:42,715 You want to change how your patients see the world. 128 00:06:42,715 --> 00:06:44,759 - I want to change how the world sees my patients. 129 00:06:44,759 --> 00:06:46,511 - You put this facility at risk! 130 00:06:46,511 --> 00:06:48,513 - Dr. Cohen, you don't understand. 131 00:06:48,513 --> 00:06:51,015 - You don't understand. 132 00:06:51,015 --> 00:06:54,519 I'm sorry, Dr. Wolf, but you are terminated. 133 00:06:54,519 --> 00:07:26,509 {\an8}♪ 134 00:07:26,509 --> 00:07:28,136 {\an8}- Wolf? 135 00:07:30,430 --> 00:07:31,598 {\an8}[ Knock on door ] 136 00:07:31,598 --> 00:07:33,057 {\an8}[ Classical music playing ] 137 00:07:33,057 --> 00:07:35,185 {\an8}Wolf! 138 00:07:35,185 --> 00:07:36,519 {\an8}[ Sighs ] 139 00:07:36,519 --> 00:07:39,731 {\an8}♪ 140 00:07:39,731 --> 00:07:41,941 {\an8}[ Metal clanking ] 141 00:07:41,941 --> 00:07:47,280 {\an8}♪ 142 00:07:47,280 --> 00:07:49,240 {\an8}Wolf? 143 00:07:49,240 --> 00:07:52,160 {\an8}Are you decent? 144 00:07:52,160 --> 00:07:53,578 {\an8}[ Music stops ] 145 00:07:53,578 --> 00:07:55,747 {\an8}- [ Breathing heavily ] 146 00:07:55,747 --> 00:07:58,625 {\an8}Carol. - I would have called or texted. 147 00:07:58,625 --> 00:08:00,084 {\an8}But you're a Luddite. 148 00:08:00,084 --> 00:08:03,046 {\an8}- I have a landline. - That you never pick up. 149 00:08:04,422 --> 00:08:05,548 {\an8}Heard you got fired. 150 00:08:05,548 --> 00:08:07,550 {\an8}- And you're here to what? 151 00:08:07,550 --> 00:08:09,761 {\an8}Help me drown my sorrows over Chardonnay? 152 00:08:09,761 --> 00:08:13,348 {\an8}- Sure. Isn't that what friends do? 153 00:08:13,348 --> 00:08:15,350 {\an8}- Normal friends, maybe. 154 00:08:15,350 --> 00:08:17,185 {\an8}Not us. 155 00:08:19,854 --> 00:08:22,774 {\an8}- Okay, you're gonna make me chase you. 156 00:08:24,692 --> 00:08:26,611 {\an8}Our Neuro attending just quit. 157 00:08:26,611 --> 00:08:28,446 {\an8}We need a replacement right away. 158 00:08:28,446 --> 00:08:32,367 {\an8}It's a small department, so you'll get to be hands on. 159 00:08:32,367 --> 00:08:33,952 {\an8}And you get to work with me. 160 00:08:33,952 --> 00:08:36,788 {\an8}- Carol, I cannot work at Bronx General. 161 00:08:36,788 --> 00:08:38,623 {\an8}You know why. 162 00:08:38,623 --> 00:08:40,124 {\an8}- I do. 163 00:08:40,124 --> 00:08:43,169 {\an8}So maybe you should take another offer, hmm? 164 00:08:43,169 --> 00:08:48,675 {\an8}There must be so many just rolling in. 165 00:08:48,675 --> 00:08:51,386 {\an8}You need us, Wolf. 166 00:08:51,386 --> 00:08:53,137 {\an8}- I'm busy. 167 00:08:53,137 --> 00:08:54,389 {\an8}- Of course you are. 168 00:08:54,389 --> 00:08:57,976 {\an8}You got your workouts, your Bach, your plants. 169 00:08:57,976 --> 00:08:59,978 {\an8}- They're ferns. - They're a coping mechanism. 170 00:08:59,978 --> 00:09:02,772 {\an8}- Doesn't the Head of Psych have, um, actual patients 171 00:09:02,772 --> 00:09:04,482 {\an8}to psychoanalyze? - I do. 172 00:09:04,482 --> 00:09:05,984 {\an8}But you're more fun. 173 00:09:05,984 --> 00:09:08,361 {\an8}Plus, I know you're lost without your patients. 174 00:09:08,361 --> 00:09:10,488 {\an8}- Yeah, well, it's not gonna happen, Carol. 175 00:09:10,488 --> 00:09:13,032 {\an8}- Well, that's unfortunate, because there's a post-op case 176 00:09:13,032 --> 00:09:14,659 {\an8}I could really use your help with. 177 00:09:14,659 --> 00:09:17,078 {\an8}Hannah Peters, single mother, two boys. 178 00:09:17,078 --> 00:09:18,997 {\an8}She underwent a right temporal lobectomy 179 00:09:18,997 --> 00:09:20,790 {\an8}to cure her epilepsy, and it worked. 180 00:09:20,790 --> 00:09:24,210 {\an8}Except when she came in for her follow-up, 181 00:09:24,210 --> 00:09:27,755 {\an8}I noticed a dramatic shift in her behavior. 182 00:09:29,590 --> 00:09:30,717 {\an8}- What kind of shift? 183 00:09:30,717 --> 00:09:32,176 {\an8}- Doctor-patient confidentiality. 184 00:09:32,176 --> 00:09:34,554 {\an8}All I can say is that it's a real anomaly. 185 00:09:34,554 --> 00:09:36,180 {\an8}I've never seen anything like it. 186 00:09:36,180 --> 00:09:39,267 {\an8}Meanwhile, our budgets are being slashed, 187 00:09:39,267 --> 00:09:41,602 {\an8}and I have patients in desperate need of care 188 00:09:41,602 --> 00:09:43,021 {\an8}that I have to turn away. 189 00:09:43,021 --> 00:09:46,024 {\an8}If only there was a brilliant neurologist 190 00:09:46,024 --> 00:09:48,484 {\an8}who would stop at nothing to help them. 191 00:09:48,484 --> 00:09:49,777 {\an8}- Carol. 192 00:09:49,777 --> 00:09:52,071 {\an8}- I'm gonna leave you to your... ferns. 193 00:09:52,071 --> 00:09:53,990 {\an8}And I'll give you till 5:00 to change your mind. 194 00:09:53,990 --> 00:09:56,367 {\an8}- Wait. What do you think's gonna happen between now and 5:00? 195 00:09:56,367 --> 00:09:58,119 {\an8}- I don't know. 196 00:09:58,119 --> 00:10:00,538 {\an8}Maybe you'll think about why you became a doctor 197 00:10:00,538 --> 00:10:02,290 {\an8}in the first place. 198 00:10:02,290 --> 00:10:08,463 {\an8}♪ 199 00:10:08,463 --> 00:10:12,216 [ Door opens, closes ] 200 00:10:12,216 --> 00:10:14,010 [ Engine revving ] 201 00:10:16,304 --> 00:10:17,680 [ Engine shuts off ] 202 00:10:17,680 --> 00:10:35,948 {\an8}♪ 203 00:10:35,948 --> 00:10:37,825 - Dad. - Come on. 204 00:10:37,825 --> 00:10:39,494 You're almost there. 205 00:10:39,494 --> 00:10:41,913 [ Children shouting, laughing ] 206 00:10:41,913 --> 00:10:43,956 Friends from school? 207 00:10:46,793 --> 00:10:48,169 Let's try something. 208 00:10:48,169 --> 00:10:50,254 Close your eyes. Describe me. 209 00:10:50,254 --> 00:10:51,923 Like, what makes me me? 210 00:10:51,923 --> 00:10:54,634 - You have bushy eyebrows. 211 00:10:54,634 --> 00:10:56,302 You have a big nose. 212 00:10:56,302 --> 00:10:57,762 - [ Laughs ] 213 00:10:57,762 --> 00:10:59,097 Try that with the kids at school 214 00:10:59,097 --> 00:11:00,932 if you really want to remember them. 215 00:11:00,932 --> 00:11:02,433 Make some friends. 216 00:11:02,433 --> 00:11:09,315 {\an8}♪ 217 00:11:09,315 --> 00:11:11,818 - Dad? You're bleeding. 218 00:11:11,818 --> 00:11:13,319 - This is what happens 219 00:11:13,319 --> 00:11:15,696 when your father stops taking his medication. 220 00:11:15,696 --> 00:11:17,448 [ Siren wailing ] 221 00:11:17,448 --> 00:11:20,618 This is what I meant when I told you that your father is sick. 222 00:11:20,618 --> 00:11:28,709 {\an8}♪ 223 00:11:28,709 --> 00:11:30,753 [ Engine revving ] 224 00:11:30,753 --> 00:11:44,684 {\an8}♪ 225 00:11:44,684 --> 00:11:47,019 [ Indistinct conversations ] 226 00:11:51,023 --> 00:11:53,234 [ Telephone ringing ] 227 00:11:53,234 --> 00:12:02,869 {\an8}♪ 228 00:12:02,869 --> 00:12:05,455 - Psych and Neuro are on the same floor. 229 00:12:05,455 --> 00:12:06,914 And by Neuro, I mean you. 230 00:12:06,914 --> 00:12:08,624 It's a one-man show, just how you like it. 231 00:12:08,624 --> 00:12:11,169 No one to get in your way while you're saving the world. 232 00:12:11,169 --> 00:12:14,505 As you can see, we are overcrowded and understaffed. 233 00:12:14,505 --> 00:12:17,425 Chronic care's to my left. Sleep clinic to my right. 234 00:12:17,425 --> 00:12:20,511 And here is the-- excuse me-- psych ER, 235 00:12:20,511 --> 00:12:25,183 which turns into a real party after 2:00 a.m. 236 00:12:25,183 --> 00:12:28,186 Went for a swim in the Hudson? 237 00:12:28,186 --> 00:12:29,979 - It's another coping mechanism. 238 00:12:29,979 --> 00:12:33,191 - Ah. Well, it's not the worst thing we'll smell today. 239 00:12:33,191 --> 00:12:36,694 And here is your office. - [ Exhales deeply ] 240 00:12:36,694 --> 00:12:39,739 - I'm right down the hall. - Just like in med school. 241 00:12:39,739 --> 00:12:42,825 - Except now we're prescribing drugs instead of taking them. 242 00:12:42,825 --> 00:12:45,661 - Speak for yourself. 243 00:12:45,661 --> 00:12:47,246 - Hey, do me a favor. 244 00:12:47,246 --> 00:12:49,207 At least pretend to be appropriate. 245 00:12:49,207 --> 00:12:51,542 Your interns could really use some stability around here. 246 00:12:51,542 --> 00:12:53,961 Their last attending left for a higher-paying job. 247 00:12:53,961 --> 00:12:56,255 - Interns? You said one-man show. 248 00:12:56,255 --> 00:12:58,174 - Oh, well, just think of them as your audience 249 00:12:58,174 --> 00:12:59,759 here to soak up your brilliance. 250 00:12:59,759 --> 00:13:02,220 - No, no, no, no interns. I came here for the patients. 251 00:13:02,220 --> 00:13:04,180 - You're also here to be a mentor. 252 00:13:04,180 --> 00:13:06,807 Because, believe it or not, we need more doctors like you, 253 00:13:06,807 --> 00:13:08,684 doctors who help the un-helpable. 254 00:13:08,684 --> 00:13:10,061 - They are gonna hate me. - No. 255 00:13:10,061 --> 00:13:14,232 They're gonna tolerate you, like I do. 256 00:13:14,232 --> 00:13:17,151 You know, it might go a long way if you opened up to them 257 00:13:17,151 --> 00:13:19,445 about your condition. 258 00:13:19,445 --> 00:13:21,906 - Carol, it's 2024. 259 00:13:21,906 --> 00:13:23,741 We do not call homosexuality a condition. 260 00:13:23,741 --> 00:13:25,076 - [ Laughs ] 261 00:13:25,076 --> 00:13:27,370 I was referring to your face blindness. 262 00:13:27,370 --> 00:13:30,456 That way they won't hate you, at least not for that reason. 263 00:13:30,456 --> 00:13:32,959 And shower. 264 00:13:35,002 --> 00:13:36,837 - Mm! Unbelievable. 265 00:13:36,837 --> 00:13:39,257 [ Groaning ] 266 00:13:39,257 --> 00:13:41,509 - Oh, my God Are you okay? 267 00:13:41,509 --> 00:13:43,594 Hey, I have extra if you want to borrow-- 268 00:13:43,594 --> 00:13:44,637 - What? - Some scrubs. 269 00:13:44,637 --> 00:13:45,763 - Oh, seriously? - Yeah. 270 00:13:45,763 --> 00:13:47,056 - Thank God. 271 00:13:47,056 --> 00:13:49,517 The PCP patient went full exorcist 272 00:13:49,517 --> 00:13:51,894 and projectile-vomited on me twice. 273 00:13:51,894 --> 00:13:54,272 - You know, it's cool you and Van are the same size, Ericka. 274 00:13:54,272 --> 00:13:56,566 I'd lend you mine, but they're huge. 275 00:13:56,566 --> 00:13:59,068 - Face facts, Jacob. She literally don't want no scrubs. 276 00:13:59,068 --> 00:14:00,945 Guys, big news. 277 00:14:00,945 --> 00:14:02,947 - What, you switched mood stabilizers? 278 00:14:02,947 --> 00:14:05,366 - Yes, actually. And I'm on a new SSRI. 279 00:14:05,366 --> 00:14:07,702 But no. We have a new attending. 280 00:14:07,702 --> 00:14:09,537 Dr. Oliver Wolf. 281 00:14:09,537 --> 00:14:12,248 - Wolf? - Apparently, he's a genius. 282 00:14:12,248 --> 00:14:14,417 We might actually learn something for a change. 283 00:14:14,417 --> 00:14:18,004 - Really? 'Cause I heard he's a huge dick. 284 00:14:18,004 --> 00:14:20,089 - Speaking of... 285 00:14:23,551 --> 00:14:25,511 - Hi. [ Chuckles nervously ] 286 00:14:25,511 --> 00:14:27,221 S-So s-sorry, Doctor. 287 00:14:27,221 --> 00:14:28,931 I'm Ericka. And-- And-- 288 00:14:28,931 --> 00:14:30,391 - Uh, Van. - Jacob. 289 00:14:30,391 --> 00:14:33,269 - Dana. Very nice to meet you, Doctor. 290 00:14:33,269 --> 00:14:35,396 - Let go of me! I'm not crazy! 291 00:14:35,396 --> 00:14:37,940 - Ms. Peters, please calm down. - No, no. It's fine. 292 00:14:37,940 --> 00:14:39,442 - Ms. Peters, we're trying to help you. 293 00:14:39,442 --> 00:14:40,943 - I'm not-- I'm not crazy. Gus! 294 00:14:40,943 --> 00:14:42,987 - We need a doctor now! - Ellis! 295 00:14:42,987 --> 00:14:44,697 [ Indistinct shouting ] Where are my kids? 296 00:14:44,697 --> 00:14:46,198 - Calm down. - No, no! 297 00:14:46,198 --> 00:14:50,036 Get off of me! Get off! 298 00:14:50,036 --> 00:14:52,163 - Let go of my patient. Hey, hey. 299 00:14:52,163 --> 00:14:54,206 Let go of my patient. Hey. 300 00:14:54,206 --> 00:14:56,334 It's okay. It's okay. 301 00:14:56,334 --> 00:14:58,169 What happened? Are you okay? 302 00:14:58,169 --> 00:15:02,673 - No. They took my kids, and they won't give them back. 303 00:15:02,673 --> 00:15:04,175 - Did you take her children? 304 00:15:04,175 --> 00:15:06,344 - No, Doctor, we did not take her children. 305 00:15:06,344 --> 00:15:09,221 They are standing in the hallway right there. 306 00:15:09,221 --> 00:15:12,642 - Don't you think I would recognize my own kids? 307 00:15:12,642 --> 00:15:14,852 Those are not my sons. - Okay, okay. 308 00:15:14,852 --> 00:15:17,188 Who are they then? 309 00:15:17,188 --> 00:15:18,939 - I don't know. 310 00:15:18,939 --> 00:15:22,068 When I went in for my surgery my boys, 311 00:15:22,068 --> 00:15:24,362 Gus and Ellis, were with me. 312 00:15:24,362 --> 00:15:27,239 And when I came out, those-- 313 00:15:27,239 --> 00:15:29,617 those two were there. 314 00:15:29,617 --> 00:15:32,244 Those... 315 00:15:32,244 --> 00:15:34,914 Those lookalikes. 316 00:15:34,914 --> 00:15:38,000 somebody switched them. 317 00:15:38,000 --> 00:15:39,502 You have to get them back. 318 00:15:39,502 --> 00:15:41,003 Promise me you can get them back. 319 00:15:41,003 --> 00:15:45,091 - Okay. Okay. W-What I can promise 320 00:15:45,091 --> 00:15:47,259 is that we are gonna figure this out. 321 00:15:50,221 --> 00:15:52,306 Together. 322 00:15:58,729 --> 00:16:01,065 - Well, she's sharp. I mean, her memory's intact. 323 00:16:01,065 --> 00:16:02,733 She's not showing signs of psychosis. 324 00:16:02,733 --> 00:16:04,235 Her only blind spot, 325 00:16:04,235 --> 00:16:06,654 or delusion, seems to be her kids. 326 00:16:06,654 --> 00:16:09,156 Ever since the surgery, she thinks they're imposters. 327 00:16:09,156 --> 00:16:10,783 - So Hannah still recognizes her sons. 328 00:16:10,783 --> 00:16:14,203 But something in her brain won't let her love them? 329 00:16:14,203 --> 00:16:16,122 - Well, that's what I need to find out. 330 00:16:16,122 --> 00:16:17,832 - Pierce, why is my patient getting an MRI? 331 00:16:17,832 --> 00:16:22,211 - Nichols, this is Dr. Wolf, our new Neuro attending. 332 00:16:22,211 --> 00:16:24,255 - Of course. I've heard a lot about you. 333 00:16:24,255 --> 00:16:27,341 - Oh, I haven't heard about you. 334 00:16:27,341 --> 00:16:30,094 - Nichols is our Chair of Neurosurgery. 335 00:16:30,094 --> 00:16:31,721 He performed the procedure on Hannah. 336 00:16:31,721 --> 00:16:33,848 - Who hasn't had a single seizure since I operated, 337 00:16:33,848 --> 00:16:36,267 so why are you-- - Yes, but you did turn her into 338 00:16:36,267 --> 00:16:38,561 the woman who snubs her kids. - [ Sighs ] 339 00:16:38,561 --> 00:16:40,146 - It's expected post-op brain edema. 340 00:16:40,146 --> 00:16:41,605 She'll be back to normal in a week. 341 00:16:41,605 --> 00:16:43,482 - That's unlikely. She has severe selective 342 00:16:43,482 --> 00:16:45,359 emotional detachment. - Wasn't my job 343 00:16:45,359 --> 00:16:47,111 to make her a good mother. It was my job to cure epilepsy. 344 00:16:47,111 --> 00:16:49,613 And I succeeded. [ Pager buzzes ] 345 00:16:49,613 --> 00:16:52,366 But, by all means, keep wasting your time. 346 00:16:52,366 --> 00:16:54,452 - Uh, Josh-- - And hospital resources. 347 00:16:54,452 --> 00:16:56,996 - Oof. Do I ever have to talk to him again? 348 00:16:56,996 --> 00:17:01,250 - Yes. Unfortunately, your new job requires working with people 349 00:17:01,250 --> 00:17:04,128 who won't always recognize your genius. 350 00:17:06,464 --> 00:17:08,632 What are you thinking? - After this is over, 351 00:17:08,632 --> 00:17:10,676 I want to observe Hannah at home with the kids. 352 00:17:10,676 --> 00:17:13,220 - It's a good idea. And take the interns. 353 00:17:13,220 --> 00:17:15,306 - [ Exhales ] - Where are the interns? 354 00:17:15,306 --> 00:17:17,099 They should be observing all of this. 355 00:17:17,099 --> 00:17:18,976 - That is not... working out. 356 00:17:18,976 --> 00:17:20,478 - You didn't tell them about your face blindness. 357 00:17:20,478 --> 00:17:22,605 - I did not, and I don't plan to. 358 00:17:22,605 --> 00:17:24,398 - You have never been good at coming out about anything. 359 00:17:24,398 --> 00:17:26,817 - That is not the issue. The issue... 360 00:17:26,817 --> 00:17:28,652 is that I don't like them. - You don't like anybody. 361 00:17:28,652 --> 00:17:30,446 - That's not true. I like people. 362 00:17:30,446 --> 00:17:32,364 - Who? Who you like? Name one that's not a patient. 363 00:17:32,364 --> 00:17:33,657 - You. - Okay. 364 00:17:33,657 --> 00:17:36,202 - I like you. - Get the interns. 365 00:17:36,202 --> 00:17:38,829 [ Down-tempo music plays ] 366 00:17:42,124 --> 00:17:44,627 - Dr. Wolf! 367 00:17:44,627 --> 00:17:46,337 Wait up. 368 00:17:46,337 --> 00:17:47,963 Dr. Pierce said we should follow you. 369 00:17:47,963 --> 00:17:49,840 The others are on their way. 370 00:17:49,840 --> 00:17:52,635 About the Hannah Peters case? 371 00:17:52,635 --> 00:17:54,261 Ericka. 372 00:17:54,261 --> 00:17:55,846 - Yes. Of course. 373 00:17:55,846 --> 00:17:58,849 [ Indistinct conversation ] 374 00:17:58,849 --> 00:18:04,021 {\an8}♪ 375 00:18:04,021 --> 00:18:06,857 - So Van, on the left there, 376 00:18:06,857 --> 00:18:09,026 is very sweet and kind of odd. 377 00:18:09,026 --> 00:18:11,028 And that's Dana. She's a genius. 378 00:18:11,028 --> 00:18:14,532 And she talks very openly about her anxiety, on and offline. 379 00:18:14,532 --> 00:18:17,034 Jacob, on the right, played football at Notre Dame 380 00:18:17,034 --> 00:18:20,621 until he got injured and settled for becoming a doctor. 381 00:18:20,621 --> 00:18:23,040 He thinks of himself as the quarterback of the interns. 382 00:18:23,040 --> 00:18:24,500 - And what about you? 383 00:18:24,500 --> 00:18:27,294 - I'm the one who always works the hardest. 384 00:18:27,294 --> 00:18:29,839 The one you're gonna want around. 385 00:18:29,839 --> 00:18:31,715 I'm the real quarterback. 386 00:18:33,050 --> 00:18:36,512 - Dana. Dana. D-Dana, Dana! I'm sitting shotgun. Dana! 387 00:18:36,512 --> 00:18:37,930 - No, no, no, no. I get carsick. - I'm sitting shotgun. 388 00:18:37,930 --> 00:18:39,348 Then take a Dramamine 'cause these legs 389 00:18:39,348 --> 00:18:41,225 not fitting back there. 390 00:18:41,225 --> 00:18:42,685 Thank you. 391 00:18:42,685 --> 00:18:44,728 I got that for you. - You are embarrassing. 392 00:18:44,728 --> 00:18:47,356 - After you. Chivalry not dead, Ericka. 393 00:18:47,356 --> 00:18:48,566 [ Chuckles ] 394 00:18:48,566 --> 00:18:50,901 - ♪ It feels good ♪ 395 00:18:50,901 --> 00:18:52,945 [ Bach music plays ] 396 00:18:52,945 --> 00:18:56,740 {\an8}♪ 397 00:18:56,740 --> 00:18:59,118 [ Horns honking ] 398 00:18:59,118 --> 00:19:02,162 [ Tires squeal ] - [ Gasps ] 399 00:19:02,162 --> 00:19:03,873 - [ Clears throat ] - Oh. 400 00:19:03,873 --> 00:19:06,458 - Sorry. - That's okay. 401 00:19:06,458 --> 00:19:09,086 - Whoa. I knew we should have taken the subway. 402 00:19:09,086 --> 00:19:11,505 [ Horns honking ] 403 00:19:14,174 --> 00:19:15,593 - Oh. - Dang, Nurse Jackie. 404 00:19:15,593 --> 00:19:17,511 Find what you need? - Try "Doctor," 405 00:19:17,511 --> 00:19:19,555 and stop med-shaming me. These are prescription. 406 00:19:19,555 --> 00:19:20,848 - Sure. 407 00:19:20,848 --> 00:19:22,349 - Does anyone want to split a Klonopin? 408 00:19:22,349 --> 00:19:24,268 - Glory to God. Yes, please. 409 00:19:24,268 --> 00:19:30,816 {\an8}♪ 410 00:19:30,816 --> 00:19:32,651 - What's our objective with Hannah? 411 00:19:32,651 --> 00:19:35,487 - Oh, um, to spend time with her at home 412 00:19:35,487 --> 00:19:37,448 to see if she's still capable of feeling emotion, 413 00:19:37,448 --> 00:19:39,450 love for her kids. - Okay, but Doctor, 414 00:19:39,450 --> 00:19:40,868 couldn't we just do that at the hospital? 415 00:19:40,868 --> 00:19:44,371 - Ask not what disease the person has, 416 00:19:44,371 --> 00:19:47,666 but rather what person the disease has. 417 00:19:47,666 --> 00:19:50,127 - Osler. 418 00:19:50,127 --> 00:19:53,088 - [ Chuckles ] Nerd. 419 00:19:53,088 --> 00:19:55,215 I read that, too. [ Chuckles ] 420 00:19:55,215 --> 00:19:57,134 You got good taste. 421 00:19:57,134 --> 00:19:59,720 [ Mid-tempo music plays ] 422 00:19:59,720 --> 00:20:02,097 [ Indistinct conversations, laughter ] 423 00:20:02,097 --> 00:20:12,650 {\an8}♪ 424 00:20:12,650 --> 00:20:16,362 - Excuse the mess. Give me a month or three. 425 00:20:16,362 --> 00:20:17,947 - When did you move in? 426 00:20:17,947 --> 00:20:21,325 - Right after the surgery. - How are you feeling? 427 00:20:21,325 --> 00:20:22,993 - Considering I can get through my day 428 00:20:22,993 --> 00:20:26,038 without a life-threatening seizure, I'd say pretty good. 429 00:20:26,038 --> 00:20:29,291 - And what about Gus and Ellis? 430 00:20:29,291 --> 00:20:31,377 [ Ominous music plays ] 431 00:20:31,377 --> 00:20:39,051 {\an8}♪ 432 00:20:39,051 --> 00:20:42,096 - When I'm around them, I... 433 00:20:42,096 --> 00:20:43,889 - You can't connect with them. 434 00:20:46,266 --> 00:20:48,852 Let's try something. Close your eyes. 435 00:20:51,897 --> 00:20:53,983 Describe for me a defining trait-- 436 00:20:53,983 --> 00:20:55,526 one for Gus, one for Ellis. 437 00:20:55,526 --> 00:20:57,653 Sometimes when there's an inability to connect, 438 00:20:57,653 --> 00:20:59,697 it can feel overwhelming. 439 00:20:59,697 --> 00:21:02,032 It helps to focus on the details. 440 00:21:02,032 --> 00:21:03,492 Can you do that? 441 00:21:03,492 --> 00:21:07,162 [ Down-tempo music plays ] 442 00:21:07,162 --> 00:21:11,792 - Gus has this perfect dimple on his right cheek, 443 00:21:11,792 --> 00:21:13,877 and Ellis has a gap in his front teeth. 444 00:21:13,877 --> 00:21:16,422 [ Chuckles ] 445 00:21:16,422 --> 00:21:20,968 {\an8}♪ 446 00:21:20,968 --> 00:21:22,928 - You're emotional. 447 00:21:22,928 --> 00:21:25,139 - I'm sorry. - No, no. 448 00:21:25,139 --> 00:21:26,765 It's a good thing. 449 00:21:29,476 --> 00:21:32,771 - It's not that I don't love them. 450 00:21:32,771 --> 00:21:34,481 I do. 451 00:21:34,481 --> 00:21:37,234 When they're at school and I think about them, 452 00:21:37,234 --> 00:21:39,361 my heart explodes. 453 00:21:40,571 --> 00:21:43,407 I feel normal, like I did before the surgery. 454 00:21:46,368 --> 00:21:49,413 - Your homework for tonight-- 455 00:21:49,413 --> 00:21:52,124 think about that dimple, think about that gap. 456 00:21:52,124 --> 00:21:56,003 They'll help remind you who they are and how much you love them. 457 00:21:57,463 --> 00:21:59,923 And we'll regroup in the morning. 458 00:21:59,923 --> 00:22:04,636 {\an8}♪ 459 00:22:04,636 --> 00:22:06,805 [ Telephone ringing ] 460 00:22:06,805 --> 00:22:09,141 [ Classical music playing ] 461 00:22:09,141 --> 00:22:19,651 {\an8}♪ 462 00:22:19,651 --> 00:22:22,863 [ Ringing continues ] 463 00:22:22,863 --> 00:22:30,412 {\an8}♪ 464 00:22:30,412 --> 00:22:31,914 - Hello. 465 00:22:31,914 --> 00:22:34,041 [ Engine revving ] 466 00:22:34,041 --> 00:22:36,085 [ Dramatic music plays ] 467 00:22:36,085 --> 00:22:38,420 - Come on. It's time to go. - Mom! Just come outside. 468 00:22:38,420 --> 00:22:41,590 Why are you doing this?! Please! Mom! 469 00:22:41,590 --> 00:22:43,842 - Hey, I'm Hannah's doctor. What's going on? 470 00:22:43,842 --> 00:22:45,385 - She's trying to take us away from our mom. 471 00:22:45,385 --> 00:22:46,512 - Child Protective Services. - Mom! 472 00:22:46,512 --> 00:22:48,013 - Neighbors reported screaming, 473 00:22:48,013 --> 00:22:49,348 and they saw the boys standing in the rain. 474 00:22:49,348 --> 00:22:50,641 Ms. Peters has kicked them out 475 00:22:50,641 --> 00:22:52,434 and is refusing to let them back in. 476 00:22:52,434 --> 00:22:54,061 - Can I talk to her, at least, before you take the kids away? 477 00:22:54,061 --> 00:22:55,896 - I tried, but she doesn't think they're her kids 478 00:22:55,896 --> 00:22:58,482 and she's endangered them. I need to follow protocol. 479 00:22:58,482 --> 00:23:00,567 [ Siren chirps ] 480 00:23:02,402 --> 00:23:04,321 [ Police radio chatter ] 481 00:23:04,321 --> 00:23:15,082 {\an8}♪ 482 00:23:18,961 --> 00:23:20,420 - All I'm saying is that this kind of separation 483 00:23:20,420 --> 00:23:22,131 is traumatizing for children, 484 00:23:22,131 --> 00:23:25,008 - So is denying them shelter. It's called neglect. 485 00:23:25,008 --> 00:23:26,718 - So where are Gus and Ellis staying? 486 00:23:26,718 --> 00:23:28,178 - In a temporary foster home 487 00:23:28,178 --> 00:23:30,639 until we can reach their father upstate. 488 00:23:30,639 --> 00:23:32,182 - Would you have taken away her children 489 00:23:32,182 --> 00:23:34,059 if she had a broken leg? 490 00:23:34,059 --> 00:23:36,270 - This is pretty different, Doctor. 491 00:23:36,270 --> 00:23:37,813 - In some ways, yes, 492 00:23:37,813 --> 00:23:39,773 but fundamentally, they're both injuries. 493 00:23:39,773 --> 00:23:41,525 Hannah's just happens to be in her brain, 494 00:23:41,525 --> 00:23:43,485 which makes it harder for you to grasp. 495 00:23:43,485 --> 00:23:47,406 Her case requires patience, time, 496 00:23:47,406 --> 00:23:49,158 empathy beyond the ordinary. 497 00:23:49,158 --> 00:23:53,036 Taking away her kids is not gonna help. 498 00:23:53,036 --> 00:23:55,622 - Well, unfortunately, we don't have time. 499 00:23:55,622 --> 00:23:58,625 Until you can prove that she's a fit mother 500 00:23:58,625 --> 00:24:01,670 and that her household is safe for those kids, 501 00:24:01,670 --> 00:24:04,173 it's supervised visits from now on. 502 00:24:04,173 --> 00:24:06,800 [ Down-tempo music plays ] 503 00:24:08,635 --> 00:24:10,053 - Before I forget, 504 00:24:10,053 --> 00:24:12,848 the Chief Medical Officer wants to see you. 505 00:24:12,848 --> 00:24:15,225 - Well, tell the Chief Medical Officer 506 00:24:15,225 --> 00:24:17,978 that I'm busy trying to get my patient's kids back. 507 00:24:17,978 --> 00:24:19,188 Okay? 508 00:24:21,899 --> 00:24:24,610 - Hey, guys, I know there's a lot going on, 509 00:24:24,610 --> 00:24:28,405 but we wanted to see how you're doing... 510 00:24:28,405 --> 00:24:30,616 if you have any questions. 511 00:24:30,616 --> 00:24:32,492 - What's on your shirt? 512 00:24:32,492 --> 00:24:33,869 - Uh, oh. - [ Chuckles ] 513 00:24:33,869 --> 00:24:37,456 - This, Ellis, is the periodic table. 514 00:24:37,456 --> 00:24:39,124 - What's that? 515 00:24:39,124 --> 00:24:41,168 - Well... 516 00:24:41,168 --> 00:24:45,589 it represents everything we can see and perceive, 517 00:24:45,589 --> 00:24:48,926 like that chair or your teeth, 518 00:24:48,926 --> 00:24:53,639 mountains, planets, stars. 519 00:24:53,639 --> 00:24:56,934 The entire universe is right here 520 00:24:56,934 --> 00:24:59,519 [snaps fingers] in microcosm on my shirt. 521 00:24:59,519 --> 00:25:00,938 - That's pretty cool. 522 00:25:00,938 --> 00:25:02,940 - [ Chuckles ] I think so, too. 523 00:25:02,940 --> 00:25:05,609 - Your mom's been different since her surgery, huh? 524 00:25:05,609 --> 00:25:08,445 - She hates us. - No. 525 00:25:08,445 --> 00:25:10,280 Only when she's around you. 526 00:25:11,823 --> 00:25:12,950 - [ Clears throat ] 527 00:25:12,950 --> 00:25:17,079 - It's a neurological issue. 528 00:25:17,079 --> 00:25:19,623 But she loves you. She's told me so. 529 00:25:19,623 --> 00:25:22,751 - Can you meet her like she was before? 530 00:25:22,751 --> 00:25:25,379 - I don't know. 531 00:25:25,379 --> 00:25:30,634 But I will help her. 532 00:25:30,634 --> 00:25:32,636 - All right, boys, it's time to go. 533 00:25:32,636 --> 00:25:48,610 {\an8}♪ 534 00:25:48,610 --> 00:25:51,697 - He's not coming, Mugwump. 535 00:25:51,697 --> 00:25:53,532 - But he promised. - I know. 536 00:25:53,532 --> 00:25:55,158 But your father's not feeling well. 537 00:25:55,158 --> 00:25:58,370 - Maybe you can help him. - I am not that kind of doctor. 538 00:25:58,370 --> 00:26:00,497 He's just not himself right now. 539 00:26:00,497 --> 00:26:03,041 So we're gonna give him his privacy. 540 00:26:03,041 --> 00:26:06,420 And we're not going to talk about this at school. 541 00:26:06,420 --> 00:26:08,922 - So it's a secret? 542 00:26:08,922 --> 00:26:13,135 - You know what we always say about being different? 543 00:26:13,135 --> 00:26:15,804 - Sometimes it's hard for other people to understand. 544 00:26:15,804 --> 00:26:18,181 - That's right. 545 00:26:18,181 --> 00:26:21,059 So we stay strong, 546 00:26:21,059 --> 00:26:25,063 and we keep it to ourselves. 547 00:26:25,063 --> 00:26:30,360 {\an8}♪ 548 00:26:30,360 --> 00:26:32,362 - Childhood home. 549 00:26:34,906 --> 00:26:36,658 Childhood home. 550 00:26:36,658 --> 00:26:40,078 [ Mid-tempo music plays ] 551 00:26:40,078 --> 00:26:47,711 {\an8}♪ 552 00:26:47,711 --> 00:26:50,005 Hey, you. Yeah, get the others. 553 00:26:50,005 --> 00:26:51,381 I need your help with something. 554 00:26:53,967 --> 00:26:55,761 - But it's a medical emergency. 555 00:26:55,761 --> 00:26:57,262 So is there anyone else that I can speak to? 556 00:26:57,262 --> 00:26:58,555 - Sure, I'll hold. - All right, thanks anyway. 557 00:26:58,555 --> 00:27:00,932 - Okay. - All right. Bye. 558 00:27:00,932 --> 00:27:02,976 I don't get it. If Wolf wants to know 559 00:27:02,976 --> 00:27:04,686 where Hannah grew up, why don't we just ask her? 560 00:27:04,686 --> 00:27:07,230 - Because he doesn't want her to premeditate her response. 561 00:27:07,230 --> 00:27:10,025 So for the experiment to work, we have to surprise her. 562 00:27:10,025 --> 00:27:11,902 - Hey, w-wait. Wolf told you all this? 563 00:27:11,902 --> 00:27:13,737 - Oh, yeah. - Seriously? 564 00:27:13,737 --> 00:27:15,364 Wolf has acknowledged me zero times today. 565 00:27:15,364 --> 00:27:17,908 He's a hot mess. - No, the whole thing is a mess. 566 00:27:17,908 --> 00:27:19,659 Okay, let's face it, those kids are better off 567 00:27:19,659 --> 00:27:21,328 with their father, and I didn't spend four years in med school 568 00:27:21,328 --> 00:27:23,080 to do clerical work for a lost cause. 569 00:27:23,080 --> 00:27:24,915 - And I didn't spend four years in med school 570 00:27:24,915 --> 00:27:27,751 to listen to you talk trash. Yes, Wolf is strange. 571 00:27:27,751 --> 00:27:30,087 Yes, Hannah's situation seems hopeless. 572 00:27:30,087 --> 00:27:32,589 But we're in the business of understanding the human brain, 573 00:27:32,589 --> 00:27:34,216 especially when they're strange, 574 00:27:34,216 --> 00:27:35,926 especially when they're hopeless. 575 00:27:35,926 --> 00:27:40,764 So stop judging and start doing the goddamn job. 576 00:27:40,764 --> 00:27:42,599 Mm. They hung up on me. 577 00:27:42,599 --> 00:27:45,394 - And that's okay, because... 578 00:27:45,394 --> 00:27:47,187 I found it. 579 00:27:48,522 --> 00:27:50,774 - I can't believe he agreed to come get them. 580 00:27:50,774 --> 00:27:52,609 Gus and Ellis can't go live with their father. 581 00:27:52,609 --> 00:27:53,944 He barely knows them. 582 00:27:53,944 --> 00:27:55,612 - I'm guessing you don't like him. 583 00:27:55,612 --> 00:27:58,365 - You know, he thought my epilepsy made me a bad mom. 584 00:27:58,365 --> 00:28:00,117 It's not hard to see why. 585 00:28:00,117 --> 00:28:01,785 With my seizures, I couldn't even drive. 586 00:28:04,371 --> 00:28:08,166 Every weekend, I would take the boys out to the bluffs. 587 00:28:08,166 --> 00:28:11,086 We'd take the bus. Walk a mile. 588 00:28:11,086 --> 00:28:13,296 They always complained the entire way. 589 00:28:13,296 --> 00:28:14,923 [ Chuckles ] 590 00:28:14,923 --> 00:28:18,760 But they were so happy once we got there. 591 00:28:18,760 --> 00:28:20,429 It was our spot. 592 00:28:20,429 --> 00:28:22,889 [ Down-tempo music plays ] 593 00:28:24,474 --> 00:28:26,393 Now I can finally drive them there, 594 00:28:26,393 --> 00:28:28,103 and I've lost them. 595 00:28:28,103 --> 00:28:32,023 - You were a great mom then, and you're a great mom now. 596 00:28:32,023 --> 00:28:34,818 That is why you are gonna get them back. 597 00:28:34,818 --> 00:28:40,323 {\an8}♪ 598 00:28:40,323 --> 00:28:42,659 - What are we doing here? 599 00:28:42,659 --> 00:28:44,494 - Do you recognize this place? 600 00:28:47,539 --> 00:28:49,708 - Looks like the house I grew up in. 601 00:28:49,708 --> 00:28:52,294 - And what do you remember? 602 00:28:52,294 --> 00:28:54,838 - I remember... 603 00:28:54,838 --> 00:28:57,674 scraping my knee on the steps, 604 00:28:57,674 --> 00:28:59,885 playing Monopoly under the awning. 605 00:28:59,885 --> 00:29:02,512 But it's not my house. 606 00:29:02,512 --> 00:29:05,223 [ Ominous music plays ] 607 00:29:05,223 --> 00:29:10,353 {\an8}♪ 608 00:29:10,353 --> 00:29:11,771 It looks fake. 609 00:29:11,771 --> 00:29:15,817 {\an8}♪ 610 00:29:15,817 --> 00:29:18,487 It's like-- - Like a set? 611 00:29:18,487 --> 00:29:20,363 Or a replica? - Why are you doing this to me? 612 00:29:20,363 --> 00:29:22,199 - When you look at this house, is the feeling similar 613 00:29:22,199 --> 00:29:23,867 to when you're looking at Gus and Ellis? 614 00:29:23,867 --> 00:29:25,202 - It's exactly like that. 615 00:29:25,202 --> 00:29:27,037 - But when you look at your new home, 616 00:29:27,037 --> 00:29:28,788 the one you moved into after your surgery... 617 00:29:28,788 --> 00:29:31,374 - It feels normal. 618 00:29:31,374 --> 00:29:37,255 - ♪ Happy birthday to you ♪ [ Cheering ] 619 00:29:37,255 --> 00:29:39,007 - What are the sensors telling us? 620 00:29:39,007 --> 00:29:40,509 - No response, Doc. 621 00:29:40,509 --> 00:29:42,302 - We love you. 622 00:29:44,471 --> 00:29:46,681 - Dr. Wolf, how can anyone watch this video 623 00:29:46,681 --> 00:29:47,724 and not feel something? 624 00:29:47,724 --> 00:29:49,768 - Capgras syndrome. 625 00:29:49,768 --> 00:29:52,103 Everything Hannah had a deep emotional connection to 626 00:29:52,103 --> 00:29:55,982 prior to the surgery, like her sons, her childhood home, 627 00:29:55,982 --> 00:29:57,359 no longer make her feel like they used to 628 00:29:57,359 --> 00:30:00,195 when she's looking at them. 629 00:30:00,195 --> 00:30:03,573 But let's see what happens when we remove the visual component. 630 00:30:03,573 --> 00:30:05,951 [ Down-tempo music plays ] 631 00:30:09,663 --> 00:30:11,414 - ...I was playing with at Levi's house. 632 00:30:11,414 --> 00:30:13,166 - I want that one, too. - Uh-huh. 633 00:30:13,166 --> 00:30:15,293 - Gus, it's my birthday. 634 00:30:15,293 --> 00:30:17,254 - Ellis, if you need help, I'm a great fielder. 635 00:30:17,254 --> 00:30:18,922 - You sure? 'Cause... [ Computer beeping ] 636 00:30:18,922 --> 00:30:21,424 - It worked. She's responding. 637 00:30:21,424 --> 00:30:22,592 [ Interns chuckle ] 638 00:30:22,592 --> 00:30:25,095 - Hannah. 639 00:30:25,095 --> 00:30:27,889 Do you recognize those voices? 640 00:30:27,889 --> 00:30:30,976 [ Boys conversing indistinctly ] 641 00:30:32,352 --> 00:30:34,271 Hannah? 642 00:30:34,271 --> 00:30:36,439 - [ Convulsing ] - Oh, my God! 643 00:30:36,439 --> 00:30:38,441 - On her left side. Get her on her left side. 644 00:30:38,441 --> 00:30:40,110 Lorazepam. Now. 645 00:30:40,110 --> 00:30:43,196 - [ Continues convulsing ] 646 00:30:47,242 --> 00:30:49,452 - I don't understand. 647 00:30:49,452 --> 00:30:52,289 I thought my surgery removed the epilepsy. 648 00:30:52,289 --> 00:30:54,416 - It removed the part of the brain 649 00:30:54,416 --> 00:30:57,669 that caused the epilepsy, but... 650 00:30:57,669 --> 00:31:01,172 the rest of your brain still remembers how to have a seizure. 651 00:31:01,172 --> 00:31:04,551 It's nerve memory. This happens. 652 00:31:04,551 --> 00:31:06,177 We're gonna get you back on track. 653 00:31:06,177 --> 00:31:07,971 [ Knock on door ] 654 00:31:07,971 --> 00:31:10,348 - Dr. Wolf, can I have a word? 655 00:31:14,936 --> 00:31:17,439 Okay. What did you do to her? 656 00:31:17,439 --> 00:31:19,441 - Do to her? Wh... 657 00:31:19,441 --> 00:31:21,359 We were conducting an emotional-response test. 658 00:31:21,359 --> 00:31:23,028 - She's supposed to be avoiding stress. 659 00:31:23,028 --> 00:31:24,654 And you're reminding her 660 00:31:24,654 --> 00:31:26,156 of when her seizures were at their worst? 661 00:31:26,156 --> 00:31:29,951 - Um, I was trying to understand 662 00:31:29,951 --> 00:31:31,494 what damage you did to her brain. 663 00:31:31,494 --> 00:31:32,996 - What I did? - We're close to a breakthrough. 664 00:31:32,996 --> 00:31:34,706 - Are you? She's delusional, 665 00:31:34,706 --> 00:31:36,791 she lost her kids, and she had a seizure. 666 00:31:36,791 --> 00:31:38,501 You're-- You know what? You're... 667 00:31:38,501 --> 00:31:40,629 You're done. You're off this case. 668 00:31:40,629 --> 00:31:44,341 - You cannot do that. - I can, actually. 669 00:31:44,341 --> 00:31:46,468 And if you don't like it, take it to the Chief. 670 00:31:48,345 --> 00:31:51,681 [ Ocie Elliott's "Slow Tide" plays ] 671 00:31:51,681 --> 00:31:54,392 - I think we're done for today. 672 00:31:54,392 --> 00:31:59,397 {\an8}♪ 673 00:31:59,397 --> 00:32:04,319 - ♪ Out here now, you see it ♪ 674 00:32:04,319 --> 00:32:07,864 - [ Knocks on door ] Ms. Peters? You have visitors. 675 00:32:07,864 --> 00:32:10,533 They want to make sure you're okay. 676 00:32:10,533 --> 00:32:14,204 - ♪ It again ♪ 677 00:32:14,204 --> 00:32:21,044 ♪ That whispering in your mind ♪ 678 00:32:21,044 --> 00:32:25,215 ♪ Telling you in kind ♪ 679 00:32:25,215 --> 00:32:29,552 ♪ But you are all right ♪ 680 00:32:29,552 --> 00:32:33,139 {\an8}♪ 681 00:32:33,139 --> 00:32:35,058 ♪ The tide takes you ♪ 682 00:32:35,058 --> 00:32:36,976 - You gave up on him. 683 00:32:36,976 --> 00:32:38,728 - Honey, I had to protect you. 684 00:32:38,728 --> 00:32:40,897 - No! You don't understand him. 685 00:32:40,897 --> 00:32:42,399 You don't even try. 686 00:32:42,399 --> 00:32:45,110 If I were a doctor, I would do something. 687 00:32:45,110 --> 00:32:47,779 - I'm sorry. I wish that I could help him, 688 00:32:47,779 --> 00:32:50,573 but I can't. 689 00:32:50,573 --> 00:32:52,742 No one can. 690 00:32:52,742 --> 00:32:56,079 - ♪ You alone ♪ 691 00:32:57,997 --> 00:33:01,793 ♪ You let go ♪ 692 00:33:01,793 --> 00:33:05,088 ♪ Under ♪ 693 00:33:05,088 --> 00:33:08,341 {\an8}♪ 694 00:33:08,341 --> 00:33:11,052 ♪ And come out on a wave ♪ 695 00:33:11,052 --> 00:33:12,887 - Excuse me. Um... 696 00:33:12,887 --> 00:33:15,557 Uh, where's Hannah Peters? 697 00:33:15,557 --> 00:33:17,767 - She asked to be discharged. She left. 698 00:33:17,767 --> 00:33:21,104 - ♪ Let go ♪ 699 00:33:21,104 --> 00:33:23,815 ♪ Longer ♪ 700 00:33:23,815 --> 00:33:25,567 [ Engine revving ] 701 00:33:25,567 --> 00:33:27,277 [ Horn honking ] 702 00:33:27,277 --> 00:33:30,405 ♪ Come out on a wave ♪ 703 00:33:30,405 --> 00:33:33,158 - Every weekend, I would take the boys out to the bluffs. 704 00:33:33,158 --> 00:33:35,118 Now I can finally drive them there, 705 00:33:35,118 --> 00:33:37,078 and I've lost them. 706 00:33:37,078 --> 00:33:39,456 [ Dramatic music plays ] 707 00:33:39,456 --> 00:33:47,756 {\an8}♪ 708 00:33:47,756 --> 00:33:50,175 - [ Breathing shakily ] 709 00:33:52,886 --> 00:33:54,220 [ Engine revving ] 710 00:33:54,220 --> 00:33:57,515 [ Gasping ] 711 00:33:57,515 --> 00:34:01,895 {\an8}♪ 712 00:34:01,895 --> 00:34:04,814 - [ Breathing heavily ] 713 00:34:04,814 --> 00:34:06,399 - How did you know I was here? 714 00:34:06,399 --> 00:34:09,736 - Well, you said this is your spot. 715 00:34:09,736 --> 00:34:14,949 {\an8}♪ 716 00:34:14,949 --> 00:34:16,993 - I thought about doing this before. 717 00:34:16,993 --> 00:34:19,078 That's how bad my seizures got. 718 00:34:19,078 --> 00:34:20,705 But I couldn't. My boys needed me. 719 00:34:20,705 --> 00:34:24,667 - They still do. - Not if I'm like this. 720 00:34:24,667 --> 00:34:26,503 - Hannah... 721 00:34:26,503 --> 00:34:29,172 the mind is not black-and-white. 722 00:34:29,172 --> 00:34:32,383 It remembers the pain, and it can make it feel like a prison. 723 00:34:32,383 --> 00:34:38,014 But it can also be the thing that unlocks the door, 724 00:34:38,014 --> 00:34:39,390 that sets you free, 725 00:34:39,390 --> 00:34:41,017 that brings you back to yourself, 726 00:34:41,017 --> 00:34:43,561 back to your kids. 727 00:34:43,561 --> 00:34:46,147 You will find your way through this. 728 00:34:46,147 --> 00:34:48,066 And if you let me, I promise I'll be there 729 00:34:48,066 --> 00:34:50,151 with you every step of the way. 730 00:34:50,151 --> 00:34:57,450 {\an8}♪ 731 00:35:01,704 --> 00:35:03,623 - Those boys have been through enough. 732 00:35:03,623 --> 00:35:05,250 I'm not gonna bring them in here 733 00:35:05,250 --> 00:35:06,709 to have her reject them again. 734 00:35:06,709 --> 00:35:10,213 - She won't. Let's just have a little... 735 00:35:10,213 --> 00:35:12,924 faith, okay? 736 00:35:12,924 --> 00:35:14,551 [ Down-tempo music plays ] 737 00:35:14,551 --> 00:35:21,391 {\an8}♪ 738 00:35:21,391 --> 00:35:23,852 - What the hell is this? - You'll see. 739 00:35:23,852 --> 00:35:26,688 You can bring them in. 740 00:35:26,688 --> 00:35:28,648 It's okay, Hannah. 741 00:35:30,191 --> 00:35:32,944 - Wolf. If this doesn't work, 742 00:35:32,944 --> 00:35:35,446 they are going to live with their dad today. 743 00:35:35,446 --> 00:35:37,574 - I know. - It's a risk. 744 00:35:37,574 --> 00:35:44,664 {\an8}♪ 745 00:35:44,664 --> 00:35:47,083 - Mom? 746 00:35:47,083 --> 00:35:49,210 Why are you wearing that? 747 00:35:51,296 --> 00:35:53,214 - Gus? 748 00:35:54,340 --> 00:35:56,092 - Yeah, Mom. It's me. 749 00:35:56,092 --> 00:35:58,344 - [ Crying ] 750 00:36:00,972 --> 00:36:02,640 - Mom? 751 00:36:03,975 --> 00:36:06,352 - [ Crying ] Ellis? 752 00:36:07,186 --> 00:36:09,188 Get over here. 753 00:36:09,188 --> 00:36:11,900 Both of you, come here. 754 00:36:11,900 --> 00:36:13,943 Hi. Hi. 755 00:36:13,943 --> 00:36:15,904 [ Sobbing ] 756 00:36:15,904 --> 00:36:23,036 {\an8}♪ 757 00:36:23,036 --> 00:36:25,079 These are my boys. 758 00:36:25,079 --> 00:36:26,456 [ Laughs ] 759 00:36:26,456 --> 00:36:28,666 These are my babies, I know it. 760 00:36:28,666 --> 00:36:31,127 [ Crying ] 761 00:36:31,127 --> 00:36:35,340 {\an8}♪ 762 00:36:35,340 --> 00:36:37,634 - I gotta call my mom. [ Clears throat ] 763 00:36:39,719 --> 00:36:43,848 - I-I don't understand. What's changed? 764 00:36:43,848 --> 00:36:45,308 - Good question. 765 00:36:45,308 --> 00:36:48,561 Think of the brain as an intricate network 766 00:36:48,561 --> 00:36:51,814 of connecting roads and highways. 767 00:36:51,814 --> 00:36:55,068 When we look at an object or a face, 768 00:36:55,068 --> 00:36:59,489 the messages travel down those roads to the temporal lobes, 769 00:36:59,489 --> 00:37:02,367 where it's identified, and then it takes an exit, 770 00:37:02,367 --> 00:37:05,328 and it goes down to the limbic system. 771 00:37:05,328 --> 00:37:08,331 And let's think of that as home. 772 00:37:08,331 --> 00:37:10,625 Now, this is where we generate the appropriate 773 00:37:10,625 --> 00:37:13,086 emotional response to whatever it is that we're looking at. 774 00:37:13,086 --> 00:37:14,545 But in Hannah's case, 775 00:37:14,545 --> 00:37:18,007 that exit was damaged during the surgery, 776 00:37:18,007 --> 00:37:19,509 so she can't get home. 777 00:37:19,509 --> 00:37:22,011 To cope with this disruption, her mind creates 778 00:37:22,011 --> 00:37:24,973 this elaborate delusion that her sons are impostors. 779 00:37:24,973 --> 00:37:28,935 But there are other routes that she can take to get home. 780 00:37:28,935 --> 00:37:30,561 The part of the brain 781 00:37:30,561 --> 00:37:33,106 that connects from the auditory cortex 782 00:37:33,106 --> 00:37:35,108 to the amygdala was not damaged. 783 00:37:35,108 --> 00:37:36,985 So that's why when Hannah hears Gus and Ellis, 784 00:37:36,985 --> 00:37:40,905 she identifies them as her sons and feels that connection. 785 00:37:40,905 --> 00:37:42,699 She loves them. 786 00:37:45,910 --> 00:37:48,454 She's home. 787 00:37:48,454 --> 00:37:51,040 - Doctor, I appreciate all this, 788 00:37:51,040 --> 00:37:53,710 but I can't agree to give her kids back if she's gonna be 789 00:37:53,710 --> 00:37:55,628 in a blindfold for the rest of her life. 790 00:37:55,628 --> 00:37:58,715 - But you saw what I saw today. 791 00:37:58,715 --> 00:38:01,843 Hannah is a mother who loves her children unconditionally. 792 00:38:01,843 --> 00:38:05,388 Just give me a chance to prove that she can care for them. 793 00:38:05,388 --> 00:38:11,853 {\an8}♪ 794 00:38:11,853 --> 00:38:13,730 Give her a chance. 795 00:38:13,730 --> 00:38:20,236 {\an8}♪ 796 00:38:20,236 --> 00:38:22,697 [ Cellphone ringing ] 797 00:38:24,157 --> 00:38:26,576 - Ugh. Morning, Mom. 798 00:38:26,576 --> 00:38:29,328 - Hi, Gus. How'd you sleep? Is your brother up yet? 799 00:38:29,328 --> 00:38:31,080 - Step one-- every morning, 800 00:38:31,080 --> 00:38:33,499 Hannah will make auditory contact with the boys 801 00:38:33,499 --> 00:38:34,834 before she sees them, 802 00:38:34,834 --> 00:38:37,420 establishing their emotional bond. 803 00:38:37,420 --> 00:38:39,922 Step two-- we've developed lenses 804 00:38:39,922 --> 00:38:42,759 that slightly alter Hannah's vision. 805 00:38:42,759 --> 00:38:46,596 These will retrain her brain to prioritize what she hears 806 00:38:46,596 --> 00:38:48,431 over what she sees. 807 00:38:48,431 --> 00:38:50,767 Step three-- communication. 808 00:38:50,767 --> 00:38:52,935 Hannah has to be open about her condition, 809 00:38:52,935 --> 00:38:55,813 acknowledging it directly with her sons, 810 00:38:55,813 --> 00:38:57,648 telling them that her brain makes it hard 811 00:38:57,648 --> 00:39:00,777 for her to see the things she loves the most. 812 00:39:00,777 --> 00:39:05,615 They need to work through it together as a family. 813 00:39:05,615 --> 00:39:09,160 In order to grow, we have to adapt. 814 00:39:09,160 --> 00:39:11,871 And no matter how much we might want to disappear, 815 00:39:11,871 --> 00:39:15,958 we must allow ourselves to be seen for who we really are. 816 00:39:17,335 --> 00:39:19,587 I am face-blind. 817 00:39:19,587 --> 00:39:23,841 I try to focus on distinct traits 818 00:39:23,841 --> 00:39:26,177 to remember people, but it's not a perfect science, 819 00:39:26,177 --> 00:39:30,431 especially in big crowds or with new people. 820 00:39:30,431 --> 00:39:34,685 The only way that this is gonna work... 821 00:39:34,685 --> 00:39:37,396 is if we open up to each other, 822 00:39:37,396 --> 00:39:39,899 even when it's uncomfortable. 823 00:39:39,899 --> 00:39:45,696 {\an8}♪ 824 00:39:45,696 --> 00:39:47,657 Even when we feel like we are other, 825 00:39:47,657 --> 00:39:52,203 we cannot be faceless, voiceless, or forgotten. 826 00:39:52,203 --> 00:39:55,957 Sometimes all it takes is for one person 827 00:39:55,957 --> 00:39:57,416 to really see you. 828 00:39:57,416 --> 00:39:59,460 [ Knock on door ] 829 00:39:59,460 --> 00:40:01,504 - Hey. 830 00:40:01,504 --> 00:40:03,381 I got you something 831 00:40:03,381 --> 00:40:07,009 for your new office. 832 00:40:07,009 --> 00:40:09,762 - You knew this case would be triggering for me. 833 00:40:09,762 --> 00:40:13,349 - Mm. Helping a mother love her kids? 834 00:40:13,349 --> 00:40:16,435 Nah, hadn't occurred to me. 835 00:40:16,435 --> 00:40:23,568 {\an8}♪ 836 00:40:23,568 --> 00:40:27,029 You know it's a gift, right? 837 00:40:27,029 --> 00:40:28,948 Your face blindness. 838 00:40:31,951 --> 00:40:35,580 It makes you look so much deeper. 839 00:40:35,580 --> 00:40:38,833 You see the stuff the rest of us miss. 840 00:40:41,878 --> 00:40:44,338 - So, Doc, are you gonna bill my insurance for this? 841 00:40:44,338 --> 00:40:46,382 - [ Laughs ] 842 00:40:46,382 --> 00:40:50,136 Uh, consider it an ongoing perk. 843 00:40:50,136 --> 00:40:51,888 [ Chuckles ] 844 00:40:51,888 --> 00:40:55,099 And go see the Chief already, would you? 845 00:40:55,099 --> 00:40:56,559 Get her off my back. 846 00:40:56,559 --> 00:41:00,521 {\an8}♪ 847 00:41:00,521 --> 00:41:02,857 - No matter how many detours you take 848 00:41:02,857 --> 00:41:06,235 or how much you try to run, 849 00:41:06,235 --> 00:41:09,572 the road always leads back home. 850 00:41:09,572 --> 00:41:13,910 {\an8}♪ 851 00:41:13,910 --> 00:41:16,287 [ Knocks ] 852 00:41:16,287 --> 00:41:19,207 - Ah. 853 00:41:19,207 --> 00:41:20,917 Our new Attending. 854 00:41:20,917 --> 00:41:25,171 Thanks for finally squeezing me in, Doctor. 855 00:41:25,171 --> 00:41:26,881 - Hi, Mom. 856 00:41:26,881 --> 00:41:33,179 {\an8}♪ 857 00:41:35,223 --> 00:42:03,876 {\an8}♪ 858 00:42:03,876 --> 00:42:05,127 - Greg, move your head. 859 00:42:05,127 --> 00:42:10,127 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 860 00:42:05,127 --> 00:42:15,127 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 58377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.