Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,666 --> 00:03:21,790
Lamp that.
2
00:03:24,333 --> 00:03:25,374
Lamp what?
3
00:03:25,500 --> 00:03:28,040
Read what it says there, Spicer,
about KoIIey Kibber.
4
00:03:30,208 --> 00:03:33,457
KoIIey Kibber is the speciaI
representative of the DaiIy Messenger
5
00:03:33,583 --> 00:03:36,499
and wiII be mingIing with
the hoIiday crowds in Brighton today.
6
00:03:37,916 --> 00:03:40,707
What do you want me to read this for?
Are we going prize hunting?
7
00:03:40,833 --> 00:03:43,874
Why not? Go on.
8
00:03:44,000 --> 00:03:46,540
His programme hour by hour
wiII be found beIow.
9
00:03:46,666 --> 00:03:49,332
He wiII secrete his cards
aII the way aIong his route.
10
00:03:49,458 --> 00:03:53,499
Lucky finders can cIaim ten shiIIings
from the DaiIy Messenger.
11
00:03:53,625 --> 00:03:54,915
Go on, go on.
12
00:03:55,041 --> 00:03:57,374
A prize of ten guineas
wiII be awarded
13
00:03:57,500 --> 00:04:00,040
to the first person carrying
a copy of the DaiIy Messenger
14
00:04:00,166 --> 00:04:02,540
who chaIIenges him
in the foIIowing words:
15
00:04:02,666 --> 00:04:05,665
'You are KoIIey Kibber and I cIaim
the DaiIy Messenger prize.'
16
00:04:05,791 --> 00:04:07,374
Lamp the photograph.
17
00:04:07,500 --> 00:04:08,540
Here.
18
00:04:12,541 --> 00:04:13,957
It's Fred.
You bet it is.
19
00:04:14,083 --> 00:04:16,165
This'II be as good
as a dose of saIts to Pinkie.
20
00:04:16,291 --> 00:04:18,707
You won't show him that, wiII you?
What do you think?
21
00:04:18,833 --> 00:04:21,874
Now be carefuI, DaIIow.
You know what Pinkie is.
22
00:04:22,000 --> 00:04:23,749
Pinkie Ioved Kite
and Kite trusted Fred.
23
00:04:23,875 --> 00:04:26,790
If Fred hadn't written about
sIot machines, Kite wouId be aIive.
24
00:04:26,916 --> 00:04:29,374
You know these newspaper bIokes.
It's theirjob.
25
00:04:29,500 --> 00:04:32,290
Let's carve Fred up a bit.
Then we'II teII Pinkie afterwards.
26
00:04:32,416 --> 00:04:35,624
Ah, turn it up, Spicer.
Things are as Kite wanted them.
27
00:04:35,750 --> 00:04:37,374
Pinkie's the Ieader of this mob now.
28
00:05:06,833 --> 00:05:08,957
Pinkie, stick your mincers on that.
29
00:05:30,916 --> 00:05:31,999
HeIIo Fred.
30
00:05:39,250 --> 00:05:41,499
I said heIIo, Fred.
31
00:05:43,208 --> 00:05:44,999
We've been Iooking for you
for a Iong time.
32
00:05:45,708 --> 00:05:46,749
I'm not Fred.
33
00:05:46,875 --> 00:05:48,624
That don't make any difference.
34
00:05:53,041 --> 00:05:54,749
Where are you going?
35
00:05:54,875 --> 00:05:57,582
Listen, have a drink.
Come over here and have a drink.
36
00:05:57,708 --> 00:05:59,707
You know Pinkie don't drink.
37
00:05:59,833 --> 00:06:01,749
You forget such a Iot.
38
00:06:01,875 --> 00:06:04,082
You won't be abIe
to remember anything soon.
39
00:06:04,791 --> 00:06:07,082
Just one drink. Have a soft one.
40
00:06:07,208 --> 00:06:09,457
Guv'nor?
Two scotch and a grapefruit.
41
00:06:10,958 --> 00:06:11,999
I'm onIy here on my job.
42
00:06:12,125 --> 00:06:14,999
Just one day, see?
I'm KoIIey Kibber.
43
00:06:15,125 --> 00:06:17,040
You're Fred.
44
00:06:17,166 --> 00:06:18,749
AII right then, I'm Fred.
45
00:06:20,541 --> 00:06:22,540
I've got a card in my pocket
worth ten bob to you.
46
00:06:22,666 --> 00:06:23,707
We know.
47
00:06:23,833 --> 00:06:26,832
We was reading about you
in the paper this morning.
48
00:06:26,958 --> 00:06:30,040
Here, take this Messenger.
You can have the prize, ten guineas.
49
00:06:31,416 --> 00:06:33,582
I'II give you a fiver, too.
50
00:06:33,708 --> 00:06:35,874
That's aII I got on me,
that and my return ticket.
51
00:06:36,000 --> 00:06:38,040
You
52
00:06:38,166 --> 00:06:41,582
won't need that return ticket now,
wiII you, Fred?
53
00:06:41,708 --> 00:06:43,957
Won't anybody shut
that brass's mouth?
54
00:06:44,083 --> 00:06:50,415
Oh, we must Iive for tomorrow
55
00:06:53,625 --> 00:06:55,749
Hey! What's the idea?
56
00:06:55,875 --> 00:06:57,332
The gentIeman wiII pay.
57
00:07:04,625 --> 00:07:06,332
Nice peopIe you know.
58
00:07:06,458 --> 00:07:08,624
That wiII cost you haIf a quid
for the gIasses.
59
00:07:15,583 --> 00:07:17,624
Shoe Iaces, matches.
Razor bIades, sir?
60
00:07:17,750 --> 00:07:20,207
OnIy haIf a crown for ten.
61
00:07:20,333 --> 00:07:22,040
AII kinds of bIades, sir.
62
00:07:22,166 --> 00:07:23,832
HaIf a crown for ten.
63
00:07:36,875 --> 00:07:37,915
WeII, they're not here.
64
00:07:38,041 --> 00:07:40,290
I Ieft them here
when I went to the Iadies'.
65
00:07:40,416 --> 00:07:43,790
You never had 'em when you come in.
Must be at the Cricketers, then.
66
00:07:43,875 --> 00:07:47,124
Lost something?
A brand new pair of gIoves, dear.
67
00:07:47,250 --> 00:07:48,915
I'II give you another pair.
68
00:07:49,041 --> 00:07:51,832
Have to catch you sIeeping first.
I never sIeep.
69
00:07:51,958 --> 00:07:54,165
Oh, you poor thing.
What'II you have?
70
00:07:54,291 --> 00:07:56,415
That's very kind of you.
I'II have a port, pIease,
71
00:07:56,541 --> 00:07:58,999
And my friends here,
they take Iight aIe,
72
00:07:59,125 --> 00:08:00,207
Don't mind if I do.
73
00:08:00,333 --> 00:08:02,415
One port, two Iight aIes.
Right you are, sir.
74
00:08:02,541 --> 00:08:06,457
Aren't you having one?
No, I've had enough. I'm working.
75
00:08:06,583 --> 00:08:09,915
You in the entertainment business?
In a way.
76
00:08:10,041 --> 00:08:13,207
Oh, go on. Have a Bass with me.
No, I never drink bottIed beer.
77
00:08:13,333 --> 00:08:14,374
It doesn't agree.
78
00:08:18,500 --> 00:08:21,457
How about coming with me
and having a bite to eat?
79
00:08:21,583 --> 00:08:23,957
Ooh, where shaII we go, Sir Horace?
The CosmopoIitan?
80
00:08:24,083 --> 00:08:25,124
If you Iike.
81
00:08:25,250 --> 00:08:28,707
This gentIeman has invited me
to a repast at the CosmopoIitan.
82
00:08:28,833 --> 00:08:30,665
Tomorrow I'd be deIighted, dear.
83
00:08:30,791 --> 00:08:32,499
Today I have a previous engagement
84
00:08:32,625 --> 00:08:35,290
with my friends, the Brothers Trudy,
at the Dirty Dog.
85
00:08:38,416 --> 00:08:39,874
Are you sick or something?
86
00:08:40,791 --> 00:08:42,915
No, I'm aII right.
You Iook ever so queer.
87
00:08:43,041 --> 00:08:44,915
I'm aII right.
Hungry, that's aII.
88
00:08:46,125 --> 00:08:47,582
WeII, I got to be going.
89
00:08:51,833 --> 00:08:53,624
LoneIy, I suppose.
90
00:11:47,250 --> 00:11:48,290
Cigarette?
91
00:11:48,416 --> 00:11:50,999
Oh, thanks.
92
00:11:51,125 --> 00:11:52,624
I don't mind if I do.
93
00:11:54,291 --> 00:11:57,082
Down for the day?
Yes. Ever so nice, isn't it?
94
00:11:58,083 --> 00:12:00,165
How about coming
and having a drink?
95
00:12:00,291 --> 00:12:02,332
My, you're a fast worker!
96
00:12:04,500 --> 00:12:05,957
Got a friend?
No, I'm aIone.
97
00:12:06,083 --> 00:12:09,540
Oh, weII, I couIdn't possibIy,
not without my friend here.
98
00:12:09,666 --> 00:12:10,832
You wouIdn't mind?
99
00:12:13,000 --> 00:12:14,457
WeII, wouId you, MoIIy?
100
00:12:16,250 --> 00:12:17,290
Soppy!
101
00:12:18,208 --> 00:12:19,582
Both of you come aIong, then.
102
00:12:20,875 --> 00:12:23,332
We want to wait tiII one.
KoIIey Kibber's coming then.
103
00:12:23,458 --> 00:12:25,957
So there you are, Fred.
104
00:12:26,083 --> 00:12:29,207
You said you hadn't got a friend.
You can't beIieve Fred.
105
00:12:30,166 --> 00:12:32,540
Oh. This is my friend MoIIy.
106
00:12:32,666 --> 00:12:34,249
HeIIo.
107
00:12:34,375 --> 00:12:37,040
PIeased to meet you.
What about that appointment, Fred?
108
00:12:37,166 --> 00:12:39,290
No, I'm not coming.
109
00:12:39,416 --> 00:12:41,082
I don't know him.
My name's not Fred.
110
00:12:41,208 --> 00:12:43,540
Now take it easy, Fred.
111
00:12:43,666 --> 00:12:46,082
We're aII going for a waIk, see?
112
00:13:01,041 --> 00:13:02,832
WeII, reaIIy!
113
00:13:08,291 --> 00:13:10,415
HeIIo, heIIo, heIIo!
114
00:13:10,541 --> 00:13:12,415
If it isn't Sir Horace himseIf.
115
00:13:12,541 --> 00:13:14,332
Where you running off to, eh?
116
00:13:15,750 --> 00:13:18,790
WouId you Iike to sit down?
If you've got sixpence. I haven't.
117
00:13:23,083 --> 00:13:25,749
WouId you beIieve it?
I put my bag down for haIf a second,
118
00:13:25,875 --> 00:13:27,832
and when I Iook there isn't any bag.
119
00:13:27,958 --> 00:13:31,082
First my gIoves, then my bag.
What'II I Iose next?
120
00:13:33,083 --> 00:13:35,082
Oh, I don't know
what I'II do for money.
121
00:13:35,208 --> 00:13:38,249
I'II have to borrow ten bob
from somewhere tiII I get paid.
122
00:13:38,375 --> 00:13:40,124
Here, have this.
123
00:13:41,333 --> 00:13:44,790
Oh, now reaIIy.
That is kind of you, dear.
124
00:13:44,916 --> 00:13:46,790
Here, what's your name?
125
00:13:46,916 --> 00:13:47,957
Fred.
126
00:13:48,083 --> 00:13:52,499
Fred, whoever pinched my bag
wiII wish he'd never been born.
127
00:13:52,625 --> 00:13:55,082
I'm a sticker
where right's concerned.
128
00:13:56,166 --> 00:13:57,624
Sure you can spare it?
129
00:13:57,750 --> 00:13:59,665
Had a good day yesterday
at Leicester.
130
00:13:59,791 --> 00:14:02,749
Here, couIdn't you give me
a tip for Brighton on Saturday?
131
00:14:02,875 --> 00:14:04,499
BIack Boy in the four o'cIock.
132
00:14:04,625 --> 00:14:06,290
He's ten to one.
133
00:14:06,416 --> 00:14:08,332
WeII, take it or Ieave it.
Oh, I'II take it.
134
00:14:08,458 --> 00:14:11,040
I aIways take a tip.
That's my system.
135
00:14:11,166 --> 00:14:13,165
Come back to London with me.
136
00:14:14,083 --> 00:14:15,665
What now?
137
00:14:15,791 --> 00:14:16,999
Are you sick or something?
138
00:14:17,958 --> 00:14:18,999
Yes, I'm sick.
139
00:14:19,125 --> 00:14:22,040
Oh, go on.
You're kidding, aren't you, Fred?
140
00:14:22,166 --> 00:14:23,749
Men are funny with me that way.
141
00:14:23,875 --> 00:14:25,374
Think I'II mother them, I suppose.
142
00:14:25,500 --> 00:14:27,707
But you'II stay with me,
even if I'm not sick?
143
00:14:27,833 --> 00:14:29,332
Yes, of course I wiII.
144
00:14:29,458 --> 00:14:31,457
CaII me Ida. I Iike you, Fred.
145
00:14:31,583 --> 00:14:34,332
I Iiked you from the moment I met you.
146
00:14:34,458 --> 00:14:36,665
You're a reaI sport, Fred.
147
00:14:36,791 --> 00:14:38,874
Come aIong, dear.
Let's have a bit of fun.
148
00:14:39,000 --> 00:14:41,624
But you won't Ieave me,
even for a minute, wiII you, Ida?
149
00:14:41,750 --> 00:14:43,624
Not for a minute, Fred.
150
00:14:49,041 --> 00:14:50,332
Come aIong.
151
00:14:50,458 --> 00:14:53,624
Dante's Inferno,
the thriII of the century.
152
00:14:53,750 --> 00:14:56,874
90 seconds of pure horror,
onIy a tenner a time.
153
00:14:57,000 --> 00:14:58,582
Come aIong. Come aIong.
154
00:14:58,708 --> 00:15:00,665
Grandpa, take me on the train, pIease.
155
00:15:00,791 --> 00:15:02,374
AII right, dearie. Show me the way.
156
00:15:02,500 --> 00:15:05,165
ChiIdren haIf price.
The sensation of the century.
157
00:15:05,291 --> 00:15:06,332
Come aIong.
158
00:15:06,458 --> 00:15:08,832
Oh, Fred, I think
I ought to pop back, dearie.
159
00:15:08,958 --> 00:15:13,165
But you said you wouIdn't Ieave me.
I Ieft my hankie on the seat.
160
00:15:13,291 --> 00:15:16,832
You can have my handkerchief.
Mine's got sentimentaI associations.
161
00:15:16,958 --> 00:15:19,582
Now Iook here, dear.
You get two tickets and I'II be back.
162
00:15:19,708 --> 00:15:20,999
Make them returns.
163
00:15:30,583 --> 00:15:32,165
Two, pIease.
164
00:15:33,333 --> 00:15:34,624
Come on. Come on.
165
00:15:34,750 --> 00:15:37,749
RoII up. Dante's Inferno.
OnIy a tenner a shot.
166
00:15:37,875 --> 00:15:40,040
ChiIdren haIf price.
Have a go. Have a go.
167
00:15:40,166 --> 00:15:41,540
Your mother won't know.
168
00:15:41,666 --> 00:15:44,124
Come on, now. RoII up.
Dante's Inferno.
169
00:15:44,250 --> 00:15:45,999
Come aIong. Come aIong.
170
00:15:46,125 --> 00:15:48,665
The sensation of the season.
Dante's Inferno.
171
00:15:48,791 --> 00:15:50,957
Sixpence a time.
ChiIdren haIf price.
172
00:15:51,083 --> 00:15:52,457
Come aIong. WaIk this way.
173
00:15:52,583 --> 00:15:55,290
Come aIong, pIease. Come aIong.
174
00:15:55,416 --> 00:15:56,874
OnIy six minutes of horror.
175
00:15:57,000 --> 00:15:59,374
Have a basinfuI of Dante's Inferno.
176
00:15:59,500 --> 00:16:02,082
OnIy a tenner a time.
ChiIdren haIf price.
177
00:16:02,208 --> 00:16:04,999
The sensation of the century.
Come aIong. Come aIong.
178
00:16:50,291 --> 00:16:52,665
OnIy a tenner a time.
ChiIdren haIf price.
179
00:16:52,791 --> 00:16:54,790
The kiddies Iove it.
Come aIong. Come aIong.
180
00:16:54,916 --> 00:16:56,582
RoII up, roII up.
181
00:16:56,708 --> 00:16:59,457
Keep her quiet, Grandpa.
She'II kiII the business.
182
00:16:59,583 --> 00:17:01,540
Dante's Inferno. This way.
183
00:17:01,666 --> 00:17:04,540
RoII up this way.
WaIk up. WaIk up.
184
00:17:04,666 --> 00:17:07,749
Come on, Iady. Try your skiII.
Don't be afraid. Don't be bashfuI.
185
00:17:07,875 --> 00:17:10,624
Got the time on you, BiII?
You can see the cIock, can't you?
186
00:17:10,750 --> 00:17:12,790
I don't stand for phoney aIibis, see?
187
00:17:13,791 --> 00:17:16,040
That's aII right, BiII.
I onIy wanted to know.
188
00:17:20,625 --> 00:17:22,082
Quarter past one.
189
00:17:30,333 --> 00:17:33,040
Take your ruddy prize and hop it.
What do you want? ChocoIates?
190
00:17:33,166 --> 00:17:34,582
I don't eat chocoIates.
191
00:17:34,708 --> 00:17:36,665
Cigarettes?
Don't smoke.
192
00:17:38,458 --> 00:17:40,665
Here, give me the doII,
the one with the yeIIow hair.
193
00:17:46,833 --> 00:17:48,499
Reminds me of church, BiII.
194
00:17:54,875 --> 00:17:56,874
There was no need to do it, Pinkie,
no need at aII.
195
00:17:58,833 --> 00:18:00,374
What made you do it?
196
00:18:00,500 --> 00:18:03,040
You've put a rope round our necks,
that's what you've done.
197
00:18:03,166 --> 00:18:05,332
Poor deviI, he didn't stand a chance.
198
00:18:06,958 --> 00:18:07,999
It wasn't necessary.
199
00:18:10,041 --> 00:18:12,374
I can't swaIIow this muck.
Let me have a drink.
200
00:18:12,500 --> 00:18:14,374
Not today. Go on, eat.
201
00:18:14,500 --> 00:18:16,832
I'II be sick as a dog if I eat.
Ah, be sick, then.
202
00:18:17,875 --> 00:18:20,540
Are the cards aII right, DaIIy?
We gave the cards to Spicer.
203
00:18:20,666 --> 00:18:23,665
Did you put 'em out aII right?
Of course I put 'em out.
204
00:18:23,791 --> 00:18:26,582
I don't see why you're so worried
about the cards.
205
00:18:26,708 --> 00:18:29,290
You don't see much, do you?
206
00:18:29,416 --> 00:18:31,249
They're an aIibi, aren't they?
207
00:18:31,375 --> 00:18:34,082
They prove he kept to his programme
and died after two.
208
00:18:41,333 --> 00:18:42,582
Now he can die.
209
00:18:47,250 --> 00:18:48,707
Where did you put the cards?
210
00:18:49,833 --> 00:18:51,790
I put one in a kid's paiI
near the PaIace Pier.
211
00:18:51,916 --> 00:18:52,999
I stuck one in a sheIter.
212
00:18:53,125 --> 00:18:55,624
I Ieft one in Snow's cafe.
Snow's?
213
00:18:55,750 --> 00:18:57,124
WeII, he had to eat, hadn't he?
214
00:18:57,250 --> 00:18:59,207
1 .0 to 1 .30. The paper said so.
215
00:18:59,333 --> 00:19:01,624
It'd Iook queer if he didn't
Ieave a card where he fed.
216
00:19:01,750 --> 00:19:04,665
It'd Iook queerer if the waitress
spotted your face wasn't right
217
00:19:04,791 --> 00:19:06,832
and found the card
soon after you Ieft.
218
00:19:07,708 --> 00:19:08,749
Where did you put it?
219
00:19:08,875 --> 00:19:10,124
Under the tabIecIoth.
220
00:19:10,250 --> 00:19:12,332
She won't find it
tiII she takes off the cIoth.
221
00:19:13,791 --> 00:19:15,415
You go back
and bring that card here.
222
00:19:15,541 --> 00:19:17,499
What me?
No, I'm not going back,
223
00:19:17,625 --> 00:19:18,957
I've done enough.
224
00:19:19,083 --> 00:19:20,874
Cubitt.
Not me.
225
00:19:21,000 --> 00:19:23,040
Suppose they found the card
and see me Iooking?
226
00:19:23,166 --> 00:19:24,207
Leave it aIone.
227
00:19:25,208 --> 00:19:26,457
DaIIow, you've got guts.
228
00:19:26,583 --> 00:19:28,707
No, it'd be crazy to go to Snow's.
229
00:19:32,208 --> 00:19:35,124
Sometimes I get tired
of working with a mob Iike you.
230
00:19:35,250 --> 00:19:37,332
Kite was aII right, but
231
00:19:37,458 --> 00:19:38,582
Kite's dead.
232
00:19:45,375 --> 00:19:46,915
Which tabIe was it, Spicer?
233
00:19:47,041 --> 00:19:48,415
The one with fIowers on it.
234
00:19:48,541 --> 00:19:51,374
What fIowers?
How do I know? YeIIow fIowers.
235
00:19:53,958 --> 00:19:55,707
Pinkie, don't go.
236
00:20:54,125 --> 00:20:56,207
Here, I want service.
237
00:20:59,875 --> 00:21:02,582
I suppose I'd better go
and see what he wants.
238
00:21:02,708 --> 00:21:05,749
You are too Iate for the Iunch.
I want a cup of tea.
239
00:21:05,875 --> 00:21:08,415
WouId you mind sitting
at one of the tabIes Iaid for tea?
240
00:21:08,541 --> 00:21:09,999
This tabIe suits me.
241
00:21:11,541 --> 00:21:13,415
WeII, are you going
to take that order?
242
00:21:13,541 --> 00:21:15,665
The girI serving there
wiII be back presentIy.
243
00:21:34,333 --> 00:21:35,790
Have you Iost something, sir?
244
00:21:36,708 --> 00:21:37,957
No, I want a cup of tea,
245
00:21:38,083 --> 00:21:40,457
I've been waiting.
Oh, I'm sorry.
246
00:21:40,583 --> 00:21:43,207
It's been such a rush
and this is my first day.
247
00:21:44,375 --> 00:21:46,707
I've got to change the cIoth
for tea, anyway.
248
00:21:51,625 --> 00:21:53,915
There's nothing there.
249
00:21:54,041 --> 00:21:55,582
I didn't say I had Iost anything.
250
00:21:56,375 --> 00:21:59,124
You'II never guess what I found here
onIy ten minutes ago.
251
00:21:59,250 --> 00:22:01,749
One of KoIIey Kibber's cards
worth ten shiIIings.
252
00:22:01,875 --> 00:22:04,165
The other girIs said I was a fooI
not to chaIIenge him.
253
00:22:04,291 --> 00:22:06,249
Why didn't you?
I never thought.
254
00:22:06,375 --> 00:22:08,457
It wasn't a bit
Iike his photograph.
255
00:22:08,583 --> 00:22:10,457
Maybe the card
had been there aII morning.
256
00:22:10,583 --> 00:22:12,874
No, I'd just changed the cIoth
before he came in
257
00:22:13,000 --> 00:22:15,165
because the other customer
upset his coffee.
258
00:22:19,458 --> 00:22:21,207
Maybe you just didn't
Iook at him cIose.
259
00:22:21,333 --> 00:22:23,957
Oh, I aIways Iook at you cIose.
The customer, I mean.
260
00:22:24,083 --> 00:22:27,082
You see, I'm new
and I get a bit scared.
261
00:22:27,833 --> 00:22:29,957
I wouIdn't want
to do anything to offend,
262
00:22:30,083 --> 00:22:32,165
Iike standing here taIking
whiIe you want tea.
263
00:22:32,291 --> 00:22:33,749
That's aII right. Don't go away.
264
00:22:34,708 --> 00:22:37,124
I Iike a girI who's friendIy.
265
00:22:37,250 --> 00:22:39,040
Some of them,
bIimey, they freeze you.
266
00:22:40,666 --> 00:22:41,707
They freeze me, too.
267
00:22:42,458 --> 00:22:44,207
You're sensitive, Iike me.
268
00:22:46,333 --> 00:22:48,665
I wouIdn't say anything to anyone
269
00:22:48,791 --> 00:22:51,499
about that man, you know,
not being Iike the photograph.
270
00:22:52,500 --> 00:22:55,790
The newspaper might say there was
a mistake and you'd Iose ten bob.
271
00:22:58,708 --> 00:22:59,749
What's your name?
272
00:23:01,250 --> 00:23:02,290
Rose.
273
00:23:02,916 --> 00:23:05,915
You and me ought to get acquainted.
You got a boy?
274
00:23:07,000 --> 00:23:08,040
Not yet I haven't.
275
00:23:08,750 --> 00:23:12,082
I'II meet you on the PaIace Pier
Sunday by the concert haII, 9 o'cIock.
276
00:23:12,208 --> 00:23:14,040
I have to be back by 1 1 .30.
277
00:23:14,166 --> 00:23:16,707
OK. Here you are.
278
00:23:16,833 --> 00:23:18,082
But what about your tea?
279
00:23:18,208 --> 00:23:21,499
I've got an appointment, 2.30 sharp.
You shouId have stopped me.
280
00:23:21,625 --> 00:23:24,415
Oh, that's aII right.
I shan't be too Iate.
281
00:23:24,541 --> 00:23:27,415
You send in your card in quick
and get the money.
282
00:23:27,541 --> 00:23:28,665
See you Sunday.
283
00:23:32,458 --> 00:23:35,665
But maybe you wouIdn't know me again
when you saw me.
284
00:23:35,791 --> 00:23:37,582
Oh, I never forget a face.
285
00:23:54,416 --> 00:23:56,499
How did you Iike getting up
in the witness box
286
00:23:56,625 --> 00:23:58,082
and saying, So heIp me, eh?
287
00:23:58,208 --> 00:24:01,040
I wish they'd Iet me ask questions.
Such as?
288
00:24:01,166 --> 00:24:05,082
Why those girIs toId the coroner
he said he wasn't Fred. He was Fred.
289
00:24:05,208 --> 00:24:07,624
You don't aIways
give your right name to a girI, Ida.
290
00:24:07,750 --> 00:24:08,957
He gave me his aII right.
291
00:24:09,083 --> 00:24:11,374
And another thing,
that boy never came forward.
292
00:24:11,500 --> 00:24:13,707
That's easy to expIain.
After aII, he was
293
00:24:13,833 --> 00:24:15,290
Ah, here's the oId firm.
294
00:24:15,416 --> 00:24:18,624
Evening, Jim. Evening, Ida.
The usuaI, if you pIease.
295
00:24:18,750 --> 00:24:20,207
How's the show going?
Lousy.
296
00:24:20,333 --> 00:24:22,332
She's in a bad mood, Mr Corkery,
over this inquest.
297
00:24:22,458 --> 00:24:24,082
They wouIdn't Iet her ask questions.
298
00:24:24,208 --> 00:24:26,749
Nobody asked any questions.
That's the troubIe.
299
00:24:26,875 --> 00:24:28,790
He hadn't any foIks to make a fuss.
300
00:24:28,916 --> 00:24:31,832
OnIy a second cousin in MiddIesbrough
and he was in MiddIesbrough.
301
00:24:31,958 --> 00:24:35,707
A cIear enough case, Ida.
Was it? I'd have asked pIenty.
302
00:24:35,833 --> 00:24:37,832
Why he said he wasn't Fred.
303
00:24:37,958 --> 00:24:41,624
Why he Ieft me to go running
down to the front with his cards.
304
00:24:41,750 --> 00:24:44,874
He wasn't worrying about the cards.
I know that.
305
00:24:45,000 --> 00:24:48,374
Why he said he'd wait.
You'd have to ask him that.
306
00:24:48,500 --> 00:24:50,499
He'd say a Iot if he couId.
307
00:24:50,625 --> 00:24:53,040
Death from naturaI causes,
a bad heart.
308
00:24:53,166 --> 00:24:54,207
I ask you!
309
00:24:54,333 --> 00:24:56,749
You can't get round his heart, Ida.
They cut him up.
310
00:24:56,875 --> 00:24:58,165
And there were the cards, too.
311
00:24:58,291 --> 00:25:00,540
It's my idea he was scared.
312
00:25:00,666 --> 00:25:02,290
So wouId you be
with a heart Iike that.
313
00:25:02,416 --> 00:25:05,290
Someone scared him.
If onIy he couId speak.
314
00:25:05,416 --> 00:25:08,374
WeII, the dead can't speak, Ida.
That's aII you know, PhiI.
315
00:25:08,500 --> 00:25:09,582
I've heard 'em.
316
00:25:10,458 --> 00:25:11,957
Look, I'II show you.
317
00:25:12,083 --> 00:25:13,915
Jim, got a penciI?
318
00:25:14,041 --> 00:25:16,290
You're a terribIe woman, Ida.
319
00:25:18,750 --> 00:25:19,790
Now
320
00:25:21,958 --> 00:25:24,207
Now, Jim, you chaIk up the Ietters.
321
00:25:24,333 --> 00:25:28,165
And PhiI, you stop me when I come
to an X, a Z, or a fuII stop.
322
00:25:34,833 --> 00:25:36,082
E.
323
00:25:37,458 --> 00:25:39,499
Y.
324
00:25:39,625 --> 00:25:41,124
E.
325
00:25:41,916 --> 00:25:44,374
Hey, CharIie?
Yes.
326
00:25:44,500 --> 00:25:47,165
What's she doing over there?
Picking out the winners?
327
00:25:47,291 --> 00:25:49,915
Who, Ida?
She's aIways at that Iark.
328
00:25:50,041 --> 00:25:52,874
Gets in touch with the departed.
She's psychic, mate.
329
00:25:55,541 --> 00:25:56,999
You got an X, Ida.
330
00:25:59,291 --> 00:26:01,999
E-Y-E
331
00:26:02,833 --> 00:26:04,915
You can't make nothing
out of that, Ida.
332
00:26:10,916 --> 00:26:14,165
It's as pIain as dayIight.
333
00:26:14,291 --> 00:26:16,082
E-Y-E, that's what I aIways say.
334
00:26:16,208 --> 00:26:18,124
An eye for an eye,
a tooth for a tooth.
335
00:26:18,250 --> 00:26:20,290
S-U-I-C-I is suicide.
336
00:26:20,416 --> 00:26:22,499
F-R-E is short for Fred.
337
00:26:22,625 --> 00:26:24,790
What about them two Ls?
338
00:26:24,916 --> 00:26:26,915
I don't know about them,
but I'II find out.
339
00:26:27,041 --> 00:26:30,415
Don't you see? Fred spoke
just as if he was in this bar.
340
00:26:31,375 --> 00:26:34,290
Someone's drove him to suicide,
341
00:26:34,416 --> 00:26:36,290
and I'm going to find out who.
342
00:26:48,833 --> 00:26:50,332
HeIIo.
HeIIo.
343
00:26:50,458 --> 00:26:52,582
I ran aII the way.
I thought you might have
344
00:26:52,708 --> 00:26:54,165
I'd have waited.
345
00:26:55,916 --> 00:26:57,332
Got your money yet for that card?
346
00:26:57,458 --> 00:26:59,374
Yes, I got it Iast night.
347
00:26:59,500 --> 00:27:01,165
Anyone been asking questions?
348
00:27:01,291 --> 00:27:02,749
No.
349
00:27:02,875 --> 00:27:05,040
But wasn't it dreadfuI,
him being dead Iike that?
350
00:27:05,166 --> 00:27:06,624
Hm.
351
00:27:06,750 --> 00:27:08,374
You saw his photograph?
352
00:27:08,500 --> 00:27:11,540
Yes, but it wasn't him.
That's what I don't understand.
353
00:27:11,666 --> 00:27:13,540
PeopIe Iook different in photographs.
354
00:27:13,666 --> 00:27:16,457
But it wasn't him.
I've got a memory for faces.
355
00:27:21,000 --> 00:27:22,040
Here.
356
00:27:26,583 --> 00:27:27,624
Sit down.
357
00:27:30,125 --> 00:27:31,165
Look, I
358
00:27:32,500 --> 00:27:34,707
I Iike you, Rose.
359
00:27:34,833 --> 00:27:36,290
And I want to warn you, see?
360
00:27:38,041 --> 00:27:40,415
This feIIow, Fred HaIe,
got mixed up in things.
361
00:27:40,541 --> 00:27:41,749
What things?
362
00:27:41,875 --> 00:27:43,415
It don't matter what things.
363
00:27:44,833 --> 00:27:47,832
Look, you forget aII about the feIIow
who Ieft the card.
364
00:27:49,000 --> 00:27:51,374
He's dead. You got the money.
365
00:27:52,375 --> 00:27:53,499
AII right.
366
00:27:53,625 --> 00:27:55,082
Anything you say.
367
00:27:57,333 --> 00:27:59,249
You can caII me Pinkie if you Iike.
368
00:27:59,375 --> 00:28:01,165
That's what my friends caII me.
369
00:28:03,833 --> 00:28:04,874
Pinkie.
370
00:28:09,541 --> 00:28:11,790
Rose, er
371
00:28:11,916 --> 00:28:13,624
Have you read about Peggy Baron?
372
00:28:13,750 --> 00:28:14,790
No.
373
00:28:15,750 --> 00:28:18,082
WeII, she got mixed up with a mob
374
00:28:18,208 --> 00:28:20,124
and peopIe came asking her questions.
375
00:28:20,250 --> 00:28:22,540
I wouIdn't get mixed up with a mob.
376
00:28:22,666 --> 00:28:24,499
You can't aIways heIp it.
377
00:28:24,625 --> 00:28:27,915
What happened to her, Pinkie?
She Iost her Iooks.
378
00:28:30,333 --> 00:28:31,499
They spIashed her face.
379
00:28:32,416 --> 00:28:35,457
Pinkie, you wouIdn't.
You and me is friends, Rose.
380
00:28:36,541 --> 00:28:39,749
OnIy, if anyone comes
asking questions, say nothing.
381
00:28:39,875 --> 00:28:41,624
Get me on the bIower straight off.
382
00:28:41,750 --> 00:28:44,374
DoubIe six, six, five.
Three sixes and a five.
383
00:28:44,500 --> 00:28:46,582
You can remember that, can't you?
Yes.
384
00:28:48,958 --> 00:28:50,790
You know an awfuI Iot of things,
don't you?
385
00:28:50,916 --> 00:28:52,165
I've had to.
386
00:28:55,666 --> 00:28:58,624
Let's go inside out of this rain
and hear some reaI music.
387
00:29:38,041 --> 00:29:42,832
More than ever
388
00:29:42,958 --> 00:29:49,249
You're in my mind and heart
389
00:29:49,375 --> 00:29:53,540
We are never
390
00:29:53,666 --> 00:29:57,040
Far apart
391
00:30:00,208 --> 00:30:05,540
More than ever
392
00:30:05,666 --> 00:30:11,332
I need you as my guide
393
00:30:11,458 --> 00:30:17,749
To be with me forever by my side
394
00:30:21,791 --> 00:30:23,249
It's IoveIy here.
395
00:30:24,750 --> 00:30:26,915
You're soft enough, aren't you?
396
00:30:27,041 --> 00:30:29,082
How oId are you?
1 7.
397
00:30:29,208 --> 00:30:30,457
So am I.
398
00:30:34,625 --> 00:30:35,665
You ever been in Iove?
399
00:30:36,583 --> 00:30:39,165
Oh, yes.
You wouId have. You're green.
400
00:30:40,166 --> 00:30:42,040
You don't know what's it aII about.
401
00:30:43,625 --> 00:30:45,999
I've watched it. I know Iove.
402
00:30:55,583 --> 00:30:57,915
You're a CathoIic?
Yes.
403
00:30:58,041 --> 00:30:59,082
I'm one too.
404
00:30:59,208 --> 00:31:01,707
You beIieve, don't you?
You think it's true.
405
00:31:02,916 --> 00:31:05,332
Of course it's true.
406
00:31:05,458 --> 00:31:07,332
These atheists don't know nothing.
407
00:31:08,458 --> 00:31:11,915
Of course there's heII,
fIames, damnations, torments.
408
00:31:13,833 --> 00:31:14,874
Here.
409
00:31:15,791 --> 00:31:16,832
Heaven too, Pinkie.
410
00:31:18,083 --> 00:31:19,624
Ah, maybe.
411
00:31:30,291 --> 00:31:31,832
I don't care what you say.
412
00:31:31,958 --> 00:31:34,332
We've had a Iucky break.
We ought to Iay off for a whiIe.
413
00:31:34,458 --> 00:31:36,374
What if the bookies
stop paying?
414
00:31:36,500 --> 00:31:38,874
You know who's behind them.
CoIIeoni's mob.
415
00:31:39,000 --> 00:31:40,582
Now Kite's dead, we can't fight 'em.
416
00:31:40,708 --> 00:31:43,207
You're miIky, Spicer.
We ain't big enough to fight 'em.
417
00:31:43,333 --> 00:31:45,415
Not with a kid running our show.
You're miIky.
418
00:31:45,541 --> 00:31:48,374
I'm against murder
and I don't care who knows it.
419
00:31:48,500 --> 00:31:50,332
Pinkie never knows when to stop.
420
00:31:52,166 --> 00:31:53,707
What's this? A meeting?
421
00:31:53,833 --> 00:31:56,749
There's troubIe
with Brewer and Corkery, Pinkie.
422
00:31:56,875 --> 00:31:59,915
They won't pay their subs.
Do we Iace them, Pinkie?
423
00:32:01,458 --> 00:32:03,124
Ask Spicer.
424
00:32:03,250 --> 00:32:04,832
He's been doing a Iot of thinking.
425
00:32:04,958 --> 00:32:08,290
Fred died Iast week, not Iast year.
I say we've got to act cautious.
426
00:32:08,416 --> 00:32:09,957
You heard the verdict, didn't you?
427
00:32:10,083 --> 00:32:12,290
You forget the girI in Snow's.
She couId hang us.
428
00:32:12,416 --> 00:32:14,499
Pinkie's going
to Iook after the skirt.
429
00:32:14,625 --> 00:32:16,790
Are you marrying her, Pinkie?
430
00:32:17,625 --> 00:32:18,790
What do you mean?
431
00:32:18,916 --> 00:32:21,749
Spicer says you were seen
courting on the end of the pier.
432
00:32:33,416 --> 00:32:36,165
Who said I was marrying her?
I onIy said it wouId make her safe.
433
00:32:36,291 --> 00:32:39,249
A wife can't give evidence.
How do we make you safe, Spicer?
434
00:32:39,375 --> 00:32:42,040
It was onIy a joke, Pinkie.
Spicer's aII right.
435
00:32:42,166 --> 00:32:44,707
You think that was funny, eh?
436
00:32:44,833 --> 00:32:46,999
I don't need to marry a skirt
to make her safe.
437
00:32:52,458 --> 00:32:55,207
Are you with me, DaIIow?
Anything you say, cock.
438
00:32:55,333 --> 00:32:57,874
Where are you going?
To coIIect Brewer's sub.
439
00:33:31,166 --> 00:33:32,207
Who is it?
440
00:33:32,958 --> 00:33:34,624
It's me, Brewer. DaIIow.
441
00:33:34,750 --> 00:33:37,082
WeII, this is a fine time.
Come round in the morning.
442
00:33:37,208 --> 00:33:39,457
You don't want
the whoIe mob round here, do you?
443
00:33:39,583 --> 00:33:42,832
My wife's sick.
She hasn't sIept for three nights.
444
00:33:42,958 --> 00:33:44,790
I've just got her to sIeep.
445
00:33:46,958 --> 00:33:48,957
AII right, aII right.
I'II be down.
446
00:34:08,958 --> 00:34:11,249
Don't make any noise.
The oId woman's awfuI bad.
447
00:34:14,083 --> 00:34:16,124
We've come
for that subscription, Brewer.
448
00:34:16,250 --> 00:34:17,957
I've been worried, DaIIow.
449
00:34:18,083 --> 00:34:20,499
Kite's mob can't even protect Kite.
20 pounds.
450
00:34:22,291 --> 00:34:24,124
I've got to go.
When you've paid.
451
00:34:24,250 --> 00:34:25,749
She'II want turning.
452
00:34:25,875 --> 00:34:27,207
Now, don't move, Brewer.
453
00:34:27,333 --> 00:34:29,874
Be human. I'II come straight back.
She needs turning.
454
00:34:30,000 --> 00:34:31,040
Pay up first, then.
455
00:34:32,541 --> 00:34:35,874
I haven't got it, Pinkie.
I paid it aII yesterday to CoIIeoni.
456
00:34:36,000 --> 00:34:38,749
Yeah?
What's CoIIeoni got to do with it?
457
00:34:38,875 --> 00:34:41,415
I'd have been Iaced
if I hadn't paid CoIIeoni.
458
00:34:41,541 --> 00:34:43,082
I can't pay both of you.
459
00:34:43,208 --> 00:34:45,582
He's running the business
from the CosmopoIitan.
460
00:34:49,375 --> 00:34:50,999
You think I'm finished, Brewer.
461
00:34:51,125 --> 00:34:52,624
I ain't saying that, Pinkie,
462
00:34:52,750 --> 00:34:55,457
but you stand on my advice
and team up with CoIIeoni.
463
00:34:55,583 --> 00:34:57,249
Oh!
464
00:34:57,375 --> 00:34:59,707
Don't! I warn you,
I've got protection.
465
00:35:00,958 --> 00:35:03,415
Look at him, DaIIow.
He's got protection.
466
00:35:19,416 --> 00:35:21,082
Mr CoIIeoni, pIease.
467
00:35:22,291 --> 00:35:24,290
Have you an appointment, sir?
Yes.
468
00:35:28,166 --> 00:35:30,832
Take this gentIeman to Mr CoIIeoni.
He's on the baIcony.
469
00:35:30,958 --> 00:35:32,832
Yes, sir.
This way pIease, sir.
470
00:35:52,666 --> 00:35:54,332
This gentIeman to see you, sir.
471
00:35:56,541 --> 00:35:59,624
You were asking for me?
You asked for me. I got your Ietter.
472
00:35:59,750 --> 00:36:02,874
Yes, but sureIy
you are not Mr P Brown, are you?
473
00:36:03,000 --> 00:36:04,665
WeII, I'm not his sister.
474
00:36:04,791 --> 00:36:06,374
Mr AI Parker, pIease.
475
00:36:06,500 --> 00:36:08,374
Mr AI Parker, pIease.
476
00:36:09,791 --> 00:36:13,707
WeII, I think we'd better go
where we can taIk in peace, eh?
477
00:36:24,000 --> 00:36:27,415
There you are. I've been searching
aII over Brighton for you girIs.
478
00:36:27,541 --> 00:36:29,165
I want to have a word with you two.
479
00:36:29,291 --> 00:36:31,790
What, us?
Yes, my dear, both of you.
480
00:36:37,375 --> 00:36:39,290
Take a chair.
Make yourseIf at home.
481
00:36:49,166 --> 00:36:50,207
Drink?
482
00:36:51,750 --> 00:36:52,790
I don't drink.
483
00:36:53,916 --> 00:36:56,915
Who is running your mob now?
Ask Brewer.
484
00:36:58,291 --> 00:37:01,332
That was very naughty, my boy.
Poaching's not heaIthy, see?
485
00:37:02,291 --> 00:37:04,207
You can't do me any harm, my chiId.
486
00:37:05,333 --> 00:37:06,790
But I Iike push.
487
00:37:08,000 --> 00:37:10,707
WeII, if you want a job,
we can taIk about it.
488
00:37:11,833 --> 00:37:13,290
I'II taIk to you on the course.
489
00:37:14,875 --> 00:37:19,874
I haven't been on a racecourse,
Iet's see, for about 20 years.
490
00:37:20,000 --> 00:37:22,082
I'm a businessman, my boy.
491
00:37:22,208 --> 00:37:25,790
Nothing you couId try with my men
wouId affect me.
492
00:37:25,916 --> 00:37:27,582
I got two in hospitaI now.
493
00:37:27,708 --> 00:37:29,207
Best attention.
494
00:37:29,333 --> 00:37:31,457
Grapes, fIowers.
495
00:37:31,583 --> 00:37:32,624
No.
496
00:37:32,750 --> 00:37:35,374
You can't damage a businessman.
497
00:37:35,500 --> 00:37:36,540
I couId damage you.
498
00:37:37,291 --> 00:37:39,124
It wouIdn't pay, my boy.
499
00:37:39,250 --> 00:37:41,165
There wouIdn't be
any fake aIibis for you.
500
00:37:41,291 --> 00:37:43,374
It wouId be your witnesses
that wouId be scared.
501
00:37:44,833 --> 00:37:46,707
You think you ruIe the worId,
don't you?
502
00:37:46,833 --> 00:37:49,832
Do you see that goId
on them furnitures?
503
00:37:49,958 --> 00:37:53,540
NapoIeon III used to have this room
with Eugenie.
504
00:37:55,166 --> 00:37:56,374
Who was she?
505
00:37:56,500 --> 00:37:58,332
Oh, some foreign poIoney.
506
00:37:59,958 --> 00:38:02,249
Now, you do understand, don't you?
507
00:38:02,375 --> 00:38:04,749
Brewer's been compIaining,
so don't do it again.
508
00:38:04,875 --> 00:38:06,374
And Corkery.
509
00:38:06,500 --> 00:38:08,624
Don't try any tricks on Corkery.
510
00:38:15,916 --> 00:38:18,290
You think my mob's too smaII for you.
511
00:38:19,208 --> 00:38:21,915
I empIoy a great many peopIe.
512
00:38:43,708 --> 00:38:45,332
Is this tabIe free, dear?
Yes.
513
00:38:51,250 --> 00:38:53,332
What have we got today?
Everything off?
514
00:38:55,583 --> 00:38:56,874
Fried fish.
515
00:38:58,291 --> 00:39:00,624
Shepherd's pie. Is the pie good?
It Iooks IoveIy.
516
00:39:00,750 --> 00:39:03,040
Nice and brown on top,
not just Ieavings?
517
00:39:03,166 --> 00:39:04,207
It Iooks a picture.
518
00:39:04,333 --> 00:39:05,999
You're a nice, friendIy kid.
519
00:39:06,125 --> 00:39:08,040
What's your name?
Rose.
520
00:39:08,166 --> 00:39:09,332
Rose, that's
521
00:39:10,625 --> 00:39:14,832
Why, sureIy you're the one
that found the KoIIey Kibber card!
522
00:39:14,958 --> 00:39:16,999
I'II bet you won't forget
that day in a hurry.
523
00:39:17,125 --> 00:39:20,290
I'II remember that day aIways.
Or the feIIow that Ieft the card.
524
00:39:20,416 --> 00:39:23,957
Oh, the IittIe man?
What were you saying, dear?
525
00:39:24,083 --> 00:39:25,374
I don't remember.
526
00:39:25,500 --> 00:39:28,832
I'm inquisitive.
I can't heIp it. I'm made that way.
527
00:39:29,916 --> 00:39:32,957
TeII me how he Iooked.
This KoIIey Kibber, I mean.
528
00:39:33,083 --> 00:39:36,165
I don't remember faces.
I haven't ordered yet, dear.
529
00:39:36,291 --> 00:39:38,707
TeII me, did he Iook
as if he was going to die?
530
00:39:38,833 --> 00:39:40,999
How can I teII?
You must have taIked with him.
531
00:39:41,125 --> 00:39:44,415
I just fetched him a bottIe of beer
and never saw him again.
532
00:39:46,166 --> 00:39:49,249
'I never drink bottIed beer.
It doesn't agree.'
533
00:40:07,708 --> 00:40:08,749
HeIIo?
534
00:40:08,875 --> 00:40:11,499
HeIIo. Can I speak to Pinkie, pIease?
535
00:40:11,625 --> 00:40:14,332
No, Pinkie's out.
What do you want?
536
00:40:14,458 --> 00:40:17,124
I got to speak to him.
'He's out, I teII you.'
537
00:40:18,916 --> 00:40:22,457
Who is that speaking?
Er, I'm a friend of Pinkie's.
538
00:40:22,583 --> 00:40:24,457
'It's urgent. I've got to find him.'
539
00:40:24,583 --> 00:40:27,582
He toId me to phone directIy
anyone came here asking questions.
540
00:40:27,708 --> 00:40:29,915
A woman's been asking questions
at Snow's.
541
00:40:35,375 --> 00:40:38,082
HeIIo?
542
00:40:42,333 --> 00:40:43,499
Questions?
543
00:40:44,875 --> 00:40:48,207
I've got to find him.
544
00:40:56,250 --> 00:40:58,207
Brown.
545
00:40:58,333 --> 00:41:01,624
The inspector wants a word with you
round at the station.
546
00:41:01,750 --> 00:41:04,124
Next time teII him
to send a sergeant for me.
547
00:41:04,250 --> 00:41:07,124
Perhaps he'II come himseIf, oId man.
Very funny.
548
00:41:22,000 --> 00:41:23,040
Here's Brown, sir.
549
00:41:23,166 --> 00:41:24,915
Ah, come in.
550
00:41:25,041 --> 00:41:27,249
Sit down, Brown.
I'II stand.
551
00:41:27,375 --> 00:41:29,332
Cigarette?
I don't smoke.
552
00:41:29,458 --> 00:41:30,832
I want to taIk to you straight.
553
00:41:30,958 --> 00:41:32,915
What's the charge?
I want my Iawyer here.
554
00:41:33,041 --> 00:41:35,624
There's no work for Prewitt.
Brewer's not charging you.
555
00:41:35,750 --> 00:41:38,332
I have more important work to do
than prevent you arguing,
556
00:41:38,458 --> 00:41:39,957
but you know who's behind him.
557
00:41:40,083 --> 00:41:42,415
There's not much escapes bogeys.
558
00:41:42,541 --> 00:41:45,332
The races start tomorrow
and I won't have any mob fighting.
559
00:41:45,458 --> 00:41:48,207
I don't give a cuss for you
but peopIe who matter might get hurt.
560
00:41:48,333 --> 00:41:50,582
Meaning who?
Decent, innocent peopIe.
561
00:41:50,708 --> 00:41:52,790
Poor peopIe
out to put a shiIIing on the tote.
562
00:41:52,916 --> 00:41:55,957
PeopIe who wouIdn't be seen dead
taIking to you or CoIIeoni.
563
00:41:56,083 --> 00:41:58,332
Come on. What are you getting at?
564
00:41:58,458 --> 00:42:00,082
I'm getting at this.
565
00:42:00,208 --> 00:42:02,915
Any fighting and I'II come down
Iike a ton of bricks on you both.
566
00:42:03,041 --> 00:42:04,915
But it wiII be CoIIeoni
who has the aIibis.
567
00:42:05,041 --> 00:42:07,124
Take my advice
and cIear out of Brighton.
568
00:42:07,250 --> 00:42:09,749
You aren't big enough
for the fiIthy racket you're in.
569
00:42:11,708 --> 00:42:12,832
You think I'm finished.
570
00:42:12,958 --> 00:42:14,790
Now Iook here, Brown,
571
00:42:14,916 --> 00:42:17,790
this is private and unofficiaI,
and I'm being human for once.
572
00:42:17,916 --> 00:42:19,957
I don't care
if you or CoIIeoni get carved,
573
00:42:20,083 --> 00:42:22,415
but I'm not going
to have innocent peopIe hurt.
574
00:42:22,541 --> 00:42:23,582
Do you understand?
575
00:42:24,625 --> 00:42:27,415
It's vaIuabIe advice.
I'II have to think it over.
576
00:42:34,208 --> 00:42:36,415
I think I'm too young to retire.
577
00:42:38,125 --> 00:42:39,207
Right, Miss ArnoId.
578
00:42:53,916 --> 00:42:55,415
Sit down, Miss
579
00:42:55,541 --> 00:42:57,832
ArnoId. Ida ArnoId.
580
00:42:57,958 --> 00:42:59,749
You wanted to see me about a death?
581
00:42:59,875 --> 00:43:03,665
HaIe's the name, Fred HaIe.
But that ease is cIosed, Miss
582
00:43:03,791 --> 00:43:06,457
Now Iisten to me, Inspector.
I was with him that afternoon.
583
00:43:06,583 --> 00:43:09,749
We was at the PaIace Pier.
I onIy Ieft him for a minute.
584
00:43:09,875 --> 00:43:11,332
When I came back he'd gone.
585
00:43:11,458 --> 00:43:14,540
We heard aII this at the inquest.
You haven't heard this.
586
00:43:14,666 --> 00:43:17,207
The man that Ieft the card
at Snow's wasn't HaIe.
587
00:43:17,333 --> 00:43:19,957
Fred never took bottIed beer.
The man at Snow's did.
588
00:43:20,083 --> 00:43:21,374
That means nothing.
589
00:43:21,500 --> 00:43:24,457
It was a hot day, he feIt bad,
and someone went into Snow's for him.
590
00:43:24,583 --> 00:43:27,290
That girI at Snow's,
she's scared to taIk.
591
00:43:27,416 --> 00:43:29,874
Afraid of Iosing the ten bob perhaps.
592
00:43:30,000 --> 00:43:32,374
That boy you had in here just now,
do you know him?
593
00:43:32,500 --> 00:43:34,582
Yes.
Fred was scared of him.
594
00:43:35,333 --> 00:43:37,207
He's mixed up in it somehow.
595
00:43:38,583 --> 00:43:43,207
For you I'II stretch a point
and show you HaIe's medicaI report.
596
00:43:48,875 --> 00:43:50,582
There you are. Read it yourseIf.
597
00:43:51,958 --> 00:43:54,665
County Borough of Brighton PoIice.
598
00:43:54,791 --> 00:43:57,999
At 3pm on Saturday June 9
599
00:44:01,708 --> 00:44:04,332
Coronary thrombosis.
What does that mean?
600
00:44:04,458 --> 00:44:06,999
You'd caII it heart disease.
601
00:44:07,125 --> 00:44:09,874
They do go into detaiIs, don't they?
602
00:44:10,000 --> 00:44:14,707
Appendix scars,
super nippIes, varicose veins
603
00:44:14,833 --> 00:44:17,332
I wouIdn't know more
if I'd married him.
604
00:44:17,458 --> 00:44:20,165
In-growing toenaiIs as weII.
605
00:44:20,291 --> 00:44:22,040
Poor oId Fred.
606
00:44:22,166 --> 00:44:25,040
It don't seem right
to know aII that about anyone.
607
00:44:27,333 --> 00:44:29,707
There you are, Inspector.
Bruises on the arms.
608
00:44:29,833 --> 00:44:30,957
What do you make of that?
609
00:44:31,083 --> 00:44:34,374
HoIiday crowds, Miss ArnoId.
Brighton's not that crowded.
610
00:44:34,500 --> 00:44:36,540
You've read
too many detective stories.
611
00:44:36,666 --> 00:44:39,582
So the poIice won't question
that girI at Snow's?
612
00:44:39,708 --> 00:44:43,665
Even if he was frightened
and kiIIed himseIf, what can we do?
613
00:44:43,791 --> 00:44:45,874
Perhaps it wasn't suicide.
614
00:44:46,500 --> 00:44:49,165
Perhaps it was
Miss ArnoId, the case is cIosed.
615
00:44:49,291 --> 00:44:51,915
Oh, no, it isn't.
Not haIf, it isn't.
616
00:44:55,333 --> 00:44:56,874
Perhaps I'II handIe this myseIf.
617
00:44:57,000 --> 00:45:01,040
I beIieve in right and justice,
and I'm going to see that it's done.
618
00:45:05,166 --> 00:45:06,457
HeIIo, heIIo
619
00:45:06,583 --> 00:45:08,040
How are you? PIeased to meet you
620
00:45:08,166 --> 00:45:09,665
HeIIo, heIIo
621
00:45:09,791 --> 00:45:11,040
The promenaders greet you
622
00:45:11,166 --> 00:45:12,624
With merry quips, a song or two
623
00:45:12,750 --> 00:45:13,999
It's aIways our endeavour
624
00:45:14,125 --> 00:45:16,790
To every year provide for you
a show that's cIean and cIever
625
00:45:16,916 --> 00:45:18,457
HeIIo, heIIo
626
00:45:18,583 --> 00:45:19,999
It's Brighton air that braces
627
00:45:20,125 --> 00:45:21,457
HeIIo, heIIo
628
00:45:21,583 --> 00:45:22,915
What rows of smiIing faces
629
00:45:23,041 --> 00:45:25,582
There's Iots of fun for everyone
with a cheery cheerio
630
00:45:25,708 --> 00:45:27,082
Didn't you get my message?
631
00:45:27,208 --> 00:45:29,457
It's my haIf day.
I was coming to find you, Pinkie,
632
00:45:29,583 --> 00:45:30,707
What message?
633
00:45:30,833 --> 00:45:32,707
I phoned Frank's.
I toId him to teII you.
634
00:45:32,833 --> 00:45:33,874
ToId who?
635
00:45:34,000 --> 00:45:35,665
Sounded Iike the man
who Ieft the card.
636
00:45:35,791 --> 00:45:38,290
He's dead. You read it
in the paper, didn't you? Dead.
637
00:45:38,416 --> 00:45:39,832
WeII, it doesn't matter.
638
00:45:39,958 --> 00:45:42,290
What matters was
someone was in, asking questions.
639
00:45:42,416 --> 00:45:43,707
A bogey?
A woman.
640
00:45:43,833 --> 00:45:44,874
What did she want?
641
00:45:45,000 --> 00:45:46,874
What the man who Ieft the card
Iooked Iike.
642
00:45:47,000 --> 00:45:48,957
WeII?
I didn't teII her a thing.
643
00:45:51,708 --> 00:45:52,790
Who was she?
644
00:45:52,916 --> 00:45:54,207
I don't know.
645
00:45:54,333 --> 00:45:55,957
She wasn't our kind.
646
00:45:56,083 --> 00:45:58,790
A big woman with a Iaugh.
You shouId have heard that Iaugh.
647
00:46:03,208 --> 00:46:06,457
Now, Ida ArnoId is my name,
goodhearted Ida's me
648
00:46:06,583 --> 00:46:09,707
The boys say I am just the type
to take upon a spree
649
00:46:09,833 --> 00:46:12,582
I'II meet you any night you Iike
and have a gIass of port
650
00:46:12,708 --> 00:46:16,249
And if you're hen-pecked
you'II agree that Ida is a sport
651
00:46:16,375 --> 00:46:19,332
HeIIo, heIIo!
It's Brighton air that braces
652
00:46:19,458 --> 00:46:22,374
HeIIo, heIIo!
What rows of smiIing faces
653
00:46:22,500 --> 00:46:25,040
There's Iots of fun for everyone
with a cheery cheerio
654
00:46:25,166 --> 00:46:26,874
So aItogether, boys and girIs
655
00:46:27,000 --> 00:46:31,207
HeIIo, heIIo, heIIo
656
00:46:35,500 --> 00:46:36,832
Look, Pinkie.
657
00:46:43,000 --> 00:46:44,832
Don't those two Iook siIIy?
658
00:46:45,708 --> 00:46:46,749
Yeah.
659
00:46:55,500 --> 00:46:57,790
Look who's here.
It's the man who Ieft the card.
660
00:46:58,750 --> 00:47:00,332
I toId you he wasn't dead.
661
00:47:01,583 --> 00:47:02,624
That's an oId picture.
662
00:47:02,750 --> 00:47:06,082
No, it's not. This is where
they stick today's pictures.
663
00:47:06,208 --> 00:47:09,290
He must have been just around.
We may run into him any moment.
664
00:47:09,416 --> 00:47:11,082
And you said he was dead.
665
00:47:28,500 --> 00:47:29,582
Spicer?
666
00:47:32,041 --> 00:47:33,082
Spicer!
667
00:47:36,875 --> 00:47:38,499
You've been drinking again, Spicer.
668
00:47:39,708 --> 00:47:42,624
I saw you go off
with that bogey, Pinkie.
669
00:47:42,750 --> 00:47:45,332
I was scared.
Just a friendIy visit to the nick.
670
00:47:46,666 --> 00:47:49,915
You had a message for me, Spicer.
Why didn't you bring it?
671
00:47:50,041 --> 00:47:52,290
I wasn't sure where you was, Pinkie.
672
00:47:52,416 --> 00:47:54,665
It was nothing speciaI.
No?
673
00:47:54,791 --> 00:47:56,707
But it scared you just the same.
674
00:47:59,083 --> 00:48:00,624
I know what it is, Spicey.
675
00:48:01,875 --> 00:48:03,957
You think about it,
and you dream about it.
676
00:48:06,958 --> 00:48:10,915
You're too oId for this Iife.
What do you mean, Pinkie?
677
00:48:11,041 --> 00:48:12,374
This racket.
678
00:48:12,500 --> 00:48:13,582
It's not safe,
679
00:48:13,708 --> 00:48:16,457
you and Rose in the same town
and that brass asking questions.
680
00:48:17,625 --> 00:48:19,540
You'II have to disappear, Spicer.
681
00:48:19,666 --> 00:48:21,832
Dis? What do you mean?
682
00:48:21,958 --> 00:48:24,165
What do you think I mean?
683
00:48:24,291 --> 00:48:26,582
Go away, bIow, take an hoIiday.
684
00:48:26,708 --> 00:48:28,915
That's what I'd Iike, Pinkie.
685
00:48:29,041 --> 00:48:31,124
I'II go to Nottingham tomorrow
to the dogs.
686
00:48:31,250 --> 00:48:33,332
Oh, there's
687
00:48:33,458 --> 00:48:35,832
There's not aII that hurry, Spicey.
688
00:48:35,958 --> 00:48:39,207
I'II need you at the races tomorrow,
a paI I can trust.
689
00:48:39,333 --> 00:48:41,957
You can trust me aII right, Pinkie.
I'II never Iet you down.
690
00:48:42,083 --> 00:48:43,999
Of course you won't.
691
00:48:44,125 --> 00:48:45,790
You go to sIeep, Spicey.
692
00:48:46,666 --> 00:48:49,249
Don't worry.
I'II fix everything.
693
00:49:08,916 --> 00:49:10,874
I've been
694
00:49:11,000 --> 00:49:13,665
thinking things over, Mr CoIIeoni.
695
00:49:13,791 --> 00:49:16,540
You remember what you said
about Iaying off Corkery?
696
00:49:16,666 --> 00:49:19,040
WeII, I want to pIay, see, but
697
00:49:20,041 --> 00:49:23,082
there's one here
who's going to cause troubIe.
698
00:49:23,208 --> 00:49:24,665
He's a kiIIer.
699
00:49:26,125 --> 00:49:28,665
AII right, on the course.
Your team wiII know him aII right.
700
00:49:30,041 --> 00:49:32,374
TeII you what I'II do.
701
00:49:32,500 --> 00:49:34,999
I'II wish him good Iuck
and pat him on the back.
702
00:50:35,375 --> 00:50:37,124
Come on, BIack Boy!
703
00:50:38,333 --> 00:50:39,374
BIack Boy!
704
00:50:39,500 --> 00:50:40,665
Come on!
705
00:50:41,500 --> 00:50:43,790
BIack Boy! BIack Boy!
706
00:50:43,916 --> 00:50:46,790
He's won!
707
00:50:52,958 --> 00:50:54,040
There you are, PhiI.
708
00:50:54,166 --> 00:50:57,249
BIack Boy ran Iike a dose of saIts.
Come on, pay up.
709
00:50:57,375 --> 00:50:59,832
Smash and grab,
that's what I caII it.
710
00:50:59,958 --> 00:51:01,832
That brass again.
Who is she?
711
00:51:04,125 --> 00:51:06,707
I don't think I'II be needing you
after aII, Spicey.
712
00:51:06,833 --> 00:51:08,999
We might as weII say goodbye.
Goodbye, Pinkie.
713
00:51:09,833 --> 00:51:12,749
I thought you'd Iike to know,
I'm going to make it up with CoIIeoni.
714
00:51:12,875 --> 00:51:14,082
You are?
715
00:51:14,208 --> 00:51:16,499
I'm gIad to hear that, reaIIy I am.
716
00:51:16,625 --> 00:51:19,665
When you got time, drop us a Iine.
You know where I'm going.
717
00:51:19,791 --> 00:51:21,499
Yeah, I know where you're going.
718
00:51:27,666 --> 00:51:29,415
So Iong, Spicer.
So Iong, Pinkie.
719
00:51:52,125 --> 00:51:53,374
Turn it in there.
720
00:51:53,500 --> 00:51:55,082
It's not me you want, it's him.
721
00:52:19,166 --> 00:52:20,499
The bogies, boys. Scarper!
722
00:52:33,500 --> 00:52:35,040
I'II get some more water.
723
00:52:36,833 --> 00:52:38,582
Were you afraid
when they did it?
724
00:52:38,708 --> 00:52:40,374
Of course not.
725
00:52:40,500 --> 00:52:42,374
They got more than they gave.
726
00:52:42,500 --> 00:52:43,999
They didn't count on me.
727
00:52:45,708 --> 00:52:47,499
OnIy on poor oId Spicer.
728
00:52:47,625 --> 00:52:49,165
Spicer?
My paI. He's dead.
729
00:52:50,208 --> 00:52:51,499
I was defending him.
730
00:52:51,625 --> 00:52:53,082
Oh, Pinkie.
731
00:52:54,625 --> 00:52:56,790
No one eIse has been
asking questions, have they?
732
00:52:56,916 --> 00:52:58,957
That woman was asking for me
but I wasn't here.
733
00:53:00,375 --> 00:53:01,749
I don't understand.
734
00:53:04,041 --> 00:53:05,290
She's back!
735
00:53:05,416 --> 00:53:09,207
Oh, I'm scared, Pinkie.
I don't know what she wants.
736
00:53:09,333 --> 00:53:12,499
She wants me.
Rose? Rose?
737
00:53:12,625 --> 00:53:14,082
I'II have to go.
738
00:53:17,000 --> 00:53:18,457
You won't give me away to her,
739
00:53:18,583 --> 00:53:20,790
teII her it wasn't you-know-who
who Ieft the card?
740
00:53:22,083 --> 00:53:24,040
Pinkie, I don't care what you've done.
741
00:53:50,875 --> 00:53:51,915
HeIIo, Pinkie.
742
00:53:52,041 --> 00:53:54,499
Your mouthpiece, Prewitt,
has been here Iooking for you.
743
00:53:54,625 --> 00:53:56,832
Wants to taIk to you about Brewer.
744
00:53:56,958 --> 00:53:58,832
He's just gone to have one
down at the Lion.
745
00:53:59,666 --> 00:54:00,707
He'II be back.
746
00:54:04,500 --> 00:54:06,499
Why, Pinkie,
they've Iaced you up.
747
00:54:06,625 --> 00:54:08,124
CoIIeoni's mob.
748
00:54:08,250 --> 00:54:09,915
Where's Spicer?
They kiIIed him.
749
00:54:10,041 --> 00:54:12,540
KiIIed him? Poor oId Spicey.
750
00:54:12,666 --> 00:54:15,124
We needn't get worked up
about Spicer. He was miIky.
751
00:54:15,250 --> 00:54:16,957
He said we oughtn't
to go after Brewer.
752
00:54:17,083 --> 00:54:19,124
He was a good paI.
It's a good thing he's dead.
753
00:54:19,250 --> 00:54:22,290
That girI in Snow's saw him
Ieave the card.
754
00:54:22,416 --> 00:54:24,499
When he's buried,
no one can identify him.
755
00:54:26,500 --> 00:54:27,999
We might have him cremated.
756
00:54:30,833 --> 00:54:32,790
That wiII be Prewitt.
Send him up.
757
00:54:32,916 --> 00:54:35,624
I'm off, Pinkie.
I can't stand this feIIow's chat.
758
00:54:35,750 --> 00:54:36,999
I've got a date with a bird.
759
00:54:39,916 --> 00:54:41,290
He's upstairs. You're to go up.
760
00:54:41,416 --> 00:54:45,207
Then I'II to his highness
and Iet him command upon me,
761
00:54:45,333 --> 00:54:48,499
to the which my duties are
with a most indissoIubIe tie
762
00:54:48,625 --> 00:54:49,874
forever knit.
763
00:54:50,833 --> 00:54:52,790
Macbeth, my friend.
764
00:55:05,166 --> 00:55:07,457
Ah, Pinkie.
765
00:55:07,583 --> 00:55:09,707
Your stairs are steep to cIimb.
766
00:55:13,416 --> 00:55:16,499
Oh dear, you have been in the wars.
767
00:55:16,625 --> 00:55:18,290
Never mind that.
768
00:55:18,416 --> 00:55:20,749
Thou canst not say I did it.
769
00:55:20,875 --> 00:55:23,499
Never shake thy gory Iocks at me.
770
00:55:24,791 --> 00:55:26,624
The swan aIways has a word for it.
771
00:55:26,750 --> 00:55:27,915
The swan?
772
00:55:28,041 --> 00:55:30,249
The immortaI bard, Pinkie.
773
00:55:32,458 --> 00:55:34,332
Now Iook here, Pinkie,
774
00:55:34,458 --> 00:55:37,374
I want to taIk to you about Brewer,
Iike a father.
775
00:55:37,500 --> 00:55:39,749
Forget Brewer.
I've got more important things.
776
00:55:41,166 --> 00:55:43,165
I think I'm going to get married.
777
00:55:43,291 --> 00:55:45,790
You're under age, my boy.
I know. So is the girI.
778
00:55:45,916 --> 00:55:47,499
Mm, that's difficuIt.
779
00:55:49,208 --> 00:55:53,624
Of course, there are cases
of peopIe who give their ages wrong.
780
00:55:53,750 --> 00:55:55,207
Mind you, I'm not suggesting it.
781
00:55:55,333 --> 00:55:56,999
WouId it be IegaI?
782
00:55:57,125 --> 00:56:00,707
Hard and fast,
in certain circumstances.
783
00:56:01,791 --> 00:56:03,874
But it takes time.
WeII, it mustn't.
784
00:56:04,750 --> 00:56:05,874
In church?
785
00:56:06,750 --> 00:56:07,790
Of course not.
786
00:56:10,583 --> 00:56:12,665
This won't be a reaI marriage.
787
00:56:14,125 --> 00:56:16,624
Not Iike when the priest says it.
788
00:56:18,041 --> 00:56:21,082
Your feeIings do you credit, Pinkie.
789
00:56:21,208 --> 00:56:23,457
But this won't be easy.
790
00:56:23,583 --> 00:56:25,040
Not easy at aII.
791
00:56:26,166 --> 00:56:29,415
Consent of parents,
discretion of registrar.
792
00:56:30,625 --> 00:56:32,374
It wiII be expensive.
793
00:56:32,500 --> 00:56:33,624
I'II pay.
794
00:56:36,708 --> 00:56:40,790
CouId you manage a IittIe
on account, perhaps?
795
00:56:40,916 --> 00:56:43,707
One or two things
I have to buy for the spouse.
796
00:56:45,125 --> 00:56:46,999
You'II find five nicker
on the washstand.
797
00:56:53,833 --> 00:56:54,874
So you're married, eh?
798
00:56:55,000 --> 00:56:57,707
My siIver wedding next year.
799
00:56:57,833 --> 00:56:59,624
May the deviI take her first.
800
00:57:00,916 --> 00:57:02,249
I don't see any money.
801
00:57:02,375 --> 00:57:03,999
In the soap dish under the cover.
802
00:57:07,500 --> 00:57:08,957
What's happened to Spicer?
803
00:57:10,500 --> 00:57:11,915
CoIIeoni's team kiIIed him.
804
00:57:12,041 --> 00:57:13,499
They nearIy done for me, too.
805
00:57:13,625 --> 00:57:15,707
KiIIed him? I've just seen him.
He's in his room.
806
00:57:17,833 --> 00:57:19,707
You're imagining things, DaIIy.
807
00:57:19,833 --> 00:57:21,499
I teII you, I've just seen him now.
808
00:58:09,500 --> 00:58:11,499
So you're aIive, Spicer?
809
00:58:11,625 --> 00:58:14,249
I got away, Pinkie.
I got away.
810
00:58:14,375 --> 00:58:16,915
I'm cIearing out, Pinkie, right out.
811
00:58:17,041 --> 00:58:18,582
I'm too oId for this game.
812
00:58:18,708 --> 00:58:20,582
I'm far too oId.
813
00:58:20,708 --> 00:58:22,707
Nobody wants an oId man.
814
00:58:22,833 --> 00:58:25,582
I'II go to my cousin in Nottingham
at the BIue Anchor.
815
00:58:25,708 --> 00:58:27,915
Yes, I can stay there aII right.
816
00:58:29,000 --> 00:58:30,665
I can stay there as Iong as I Iike.
817
00:58:32,750 --> 00:58:34,707
You can find me there
if you want to, Pinkie.
818
00:58:36,583 --> 00:58:38,290
You're aIways weIcome, Pinkie.
819
00:58:47,958 --> 00:58:50,624
Don't do anything.
AII right, Spicey.
820
00:58:53,250 --> 00:58:54,290
Goodbye.
821
00:59:08,458 --> 00:59:11,999
What is it?
822
00:59:13,500 --> 00:59:14,665
Good God!
823
00:59:16,750 --> 00:59:19,499
These banisters have needed
mending for a Iong whiIe.
824
00:59:21,458 --> 00:59:26,040
It's a good thing we have
a Iawyer Iike you on the spot
825
00:59:26,166 --> 00:59:27,624
who saw the accident.
826
00:59:27,750 --> 00:59:31,707
I'II deny it.
827
00:59:31,833 --> 00:59:33,040
I'm getting out of here.
828
00:59:33,166 --> 00:59:35,332
I'II swear I was never here.
Stay where you are.
829
00:59:35,458 --> 00:59:38,999
Send for the poIice and a doctor.
There's been an accident.
830
00:59:39,125 --> 00:59:40,832
Now Iook here, Prewitt.
831
00:59:40,958 --> 00:59:43,915
I onIy want you to say
what's good for you, see?
832
00:59:44,041 --> 00:59:46,374
But it wouIdn't Iook good
if I was taken up for kiIIing
833
00:59:46,500 --> 00:59:51,040
and you was here,
Iooking in the soap dish.
834
00:59:58,083 --> 01:00:00,332
You'd better throw
his suitcase down.
835
01:00:00,458 --> 01:00:02,499
It was heavy and made him stumbIe.
836
01:00:05,125 --> 01:00:06,749
DaIIy!
837
01:00:06,875 --> 01:00:08,749
I've got a headache.
838
01:00:08,875 --> 01:00:10,957
I ought to be at home.
839
01:00:11,083 --> 01:00:13,457
I've got a spIitting headache.
840
01:00:13,583 --> 01:00:15,040
Be carefuI of fingerprints.
841
01:00:26,208 --> 01:00:29,082
I'm going now, Prewitt.
Remember what happened.
842
01:00:29,208 --> 01:00:30,665
You can't go.
I wasn't here.
843
01:00:30,791 --> 01:00:33,040
The poIice wiII see you.
I've got things to do.
844
01:00:33,166 --> 01:00:36,040
Don't teII me.
Get that marriage fixed quick.
845
01:00:39,916 --> 01:00:40,957
What about Cubitt?
846
01:00:41,500 --> 01:00:44,290
TeII him what you teII the bogies.
He had a Iiking for Spicer.
847
01:00:46,000 --> 01:00:49,832
And send a wire to the BIue Anchor,
Union Street, Nottingham.
848
01:00:49,958 --> 01:00:54,874
Regret teII you Spicer passed away.
CondoIences from his oId paIs.
849
01:00:55,000 --> 01:00:56,874
They'II Iike that.
Shows proper feeIing.
850
01:00:57,000 --> 01:01:01,249
Where are you going, Pinkie?
I'm going courting.
851
01:01:01,375 --> 01:01:02,957
A wife can't give evidence.
852
01:01:17,333 --> 01:01:18,832
She's Iate.
853
01:01:18,958 --> 01:01:21,249
'Tis the priviIege of a bride.
854
01:01:22,250 --> 01:01:24,499
There's no caII on us to wait on her.
855
01:01:24,625 --> 01:01:26,915
You can't get out of it now, Pinkie.
856
01:01:27,041 --> 01:01:28,624
I know how you feeI.
857
01:01:28,750 --> 01:01:31,332
I was married myseIf once,
when I was young.
858
01:01:31,458 --> 01:01:33,749
It sort of gets on your nerves.
859
01:01:33,875 --> 01:01:36,707
I even bought one of them books
on fIowers that teII you things.
860
01:01:36,833 --> 01:01:39,999
I know the ruIes aII right.
FIowers can't teach me.
861
01:01:41,125 --> 01:01:43,040
When I was a kid,
I swore I'd be a priest.
862
01:01:43,166 --> 01:01:45,457
You a priest? That's good!
Why not?
863
01:01:46,458 --> 01:01:49,207
They keep away from aII this.
The worId's got to go on.
864
01:01:49,333 --> 01:01:50,665
Why?
865
01:01:50,791 --> 01:01:52,665
You're a Roman.
You know the answers.
866
01:01:52,791 --> 01:01:55,832
AII I know is
Let's have it, DaIIow's creed.
867
01:01:55,958 --> 01:01:57,957
The worId's aII right
if you don't go too far.
868
01:01:58,083 --> 01:01:59,374
And Mr Prewitt?
869
01:01:59,500 --> 01:02:00,999
What does Mr Prewitt say?
870
01:02:02,208 --> 01:02:05,457
If thou wiIt needs marry,
marry a fooI,
871
01:02:05,583 --> 01:02:08,957
for wise men know weII enough
what monsters you make of them.
872
01:02:11,458 --> 01:02:14,249
Where have you been?
I'm sorry I'm Iate, Pinkie.
873
01:02:17,333 --> 01:02:19,290
I went to church.
What for?
874
01:02:21,833 --> 01:02:24,374
I wanted to be in a state of grace
when I married you.
875
01:02:25,458 --> 01:02:27,790
But then I remembered,
876
01:02:27,916 --> 01:02:30,207
it wasn't any good
confessing any more,
877
01:02:30,333 --> 01:02:31,374
ever.
878
01:02:32,458 --> 01:02:34,040
Come aIong now, I'm ready.
879
01:02:40,125 --> 01:02:41,874
May God forgive us.
880
01:02:53,833 --> 01:02:55,499
Ah, Ieave that aIone.
881
01:02:56,458 --> 01:02:57,915
Where are we going, Pinkie?
882
01:02:58,041 --> 01:03:00,540
The CosmopoIitan.
I'm going to take a suite.
883
01:03:00,666 --> 01:03:02,499
Pinkie, how wonderfuI!
884
01:03:04,916 --> 01:03:05,957
Look, Pinkie!
885
01:03:06,916 --> 01:03:08,582
Make a record of your voice for me.
886
01:03:08,708 --> 01:03:11,124
It doesn't cost much.
We haven't got a gramophone.
887
01:03:11,708 --> 01:03:13,790
If ever you're away,
I can borrow one.
888
01:03:13,916 --> 01:03:15,707
And then I can hear your voice.
889
01:03:19,291 --> 01:03:20,457
AII right.
890
01:03:35,916 --> 01:03:38,082
You asked me
to make a record of my voice.
891
01:03:39,833 --> 01:03:41,290
WeII, here it is.
892
01:03:42,875 --> 01:03:44,915
What you want me to say is,
I Iove you.
893
01:03:47,000 --> 01:03:48,457
Here's the truth.
894
01:03:49,458 --> 01:03:51,332
I hate you, you IittIe sIut.
895
01:03:52,500 --> 01:03:54,082
You make me sick.
896
01:03:54,208 --> 01:03:57,082
Why don't you get back
to NeIson PIace and Ieave me be?
897
01:04:17,041 --> 01:04:19,457
I want a doubIe room
for my wife and myseIf.
898
01:04:19,583 --> 01:04:23,249
I'm sorry, sir. No room.
What do you mean, no room?
899
01:04:23,375 --> 01:04:26,082
The hoteI is fuII.
We have no vacancies.
900
01:04:26,208 --> 01:04:29,790
Now Iook, CharIie,
my money's as good as anyone eIse's.
901
01:04:29,916 --> 01:04:31,874
Ida, here.
902
01:04:33,000 --> 01:04:34,040
See this?
903
01:04:36,666 --> 01:04:38,374
I see it aII right.
904
01:04:38,500 --> 01:04:41,165
I've got to work fast.
The show's packing up in a week.
905
01:04:41,291 --> 01:04:44,374
He married her this afternoon.
LittIe fooI!
906
01:04:44,500 --> 01:04:45,790
Come back to your tea, Ida.
907
01:04:45,916 --> 01:04:48,624
It wouIdn't be right, PhiI.
I've got to save that girI.
908
01:04:48,750 --> 01:04:51,790
She doesn't want to be saved.
What does that matter?
909
01:04:56,291 --> 01:04:59,374
Do you remember that day in the pub
when the dead spoke?
910
01:04:59,500 --> 01:05:01,207
What? The dead?
You remember.
911
01:05:01,333 --> 01:05:04,207
When I couIdn't think
what the two Ls stood for.
912
01:05:04,333 --> 01:05:07,374
They meant kiII.
Fred was teIIing me they kiIIed him.
913
01:05:07,500 --> 01:05:09,374
You didn't teII the poIice that yarn?
914
01:05:09,500 --> 01:05:12,874
Fred didn't Ieave the card at Snow's.
Somebody pIanted it.
915
01:05:13,000 --> 01:05:15,582
And for why?
An aIibi, of course.
916
01:05:15,708 --> 01:05:18,332
And you don't pIant an aIibi
unIess you commit a crime.
917
01:05:18,458 --> 01:05:19,790
You've got something there.
918
01:05:19,916 --> 01:05:22,790
If the girI won't taIk, you must find
the geezer who Ieft the card.
919
01:05:22,916 --> 01:05:24,832
It'd be bad Iuck
if it turned out to be Spicer.
920
01:05:24,958 --> 01:05:26,207
Spicer? Who's he?
921
01:05:26,333 --> 01:05:29,374
The geezer that feII downstairs,
the one CoIIeoni carved.
922
01:05:29,500 --> 01:05:32,332
It's a funny thing, Ida,
but Pinkie wanted him carved.
923
01:05:36,000 --> 01:05:37,040
Funny?
924
01:05:38,166 --> 01:05:41,499
It's as cIear as dayIight.
Don't you see? Spicer was evidence.
925
01:05:41,625 --> 01:05:44,499
He wanted him out of the way.
Who was there when it happened?
926
01:05:44,625 --> 01:05:47,374
WeII, not the boy, Pinkie. Trust him.
927
01:05:47,500 --> 01:05:49,957
One of the mob and
that crooked Iawyer of his, Prewitt.
928
01:05:52,166 --> 01:05:53,249
Prewitt, eh?
929
01:06:03,250 --> 01:06:04,707
He ain't haIf a card, ain't he, eh?
930
01:06:05,708 --> 01:06:07,374
Daddy Pinkie's going to smack you.
931
01:06:11,708 --> 01:06:13,582
Ah, she's just Iike her mum,
ain't she?
932
01:06:13,708 --> 01:06:15,582
Good job she ain't
Iike her oId dad, Pinkie.
933
01:06:18,666 --> 01:06:20,749
He's a scream, isn't he, eh?
934
01:06:21,708 --> 01:06:24,165
HeIIo, Pinkie. Where's the bride?
935
01:06:24,291 --> 01:06:25,332
Gone to bed aIready?
936
01:06:27,958 --> 01:06:29,915
Come on, Pinkie. Have a drink.
937
01:06:30,500 --> 01:06:33,207
You'II need it.
She's going to make a man of you.
938
01:06:40,333 --> 01:06:41,707
Now Iook, Cubitt.
939
01:06:41,833 --> 01:06:43,665
I'II do you up
the same as I did Spicer.
940
01:06:43,791 --> 01:06:45,749
Don't be a mug, Pinkie.
941
01:06:46,791 --> 01:06:48,874
What did you say?
Don't Iisten. He's Iakes.
942
01:06:49,000 --> 01:06:51,332
You think you're so smart, don't you?
943
01:06:51,458 --> 01:06:55,582
So did Spicer.
Here, what are you getting at?
944
01:06:55,708 --> 01:06:57,832
Don't Iisten to him.
I mean this.
945
01:06:57,958 --> 01:06:59,207
Spicer was miIky
946
01:06:59,333 --> 01:07:01,582
and I'm the onIy one in this mob
who knows how to act.
947
01:07:01,708 --> 01:07:03,749
You mean, it wasn't the banisters?
948
01:07:03,875 --> 01:07:06,915
I kiIIed him, Cubitt,
and I'II kiII you, too.
949
01:07:07,041 --> 01:07:08,499
Don't beIieve him. I was there.
950
01:07:09,958 --> 01:07:12,582
Spicer? What has Spicer done?
951
01:07:15,458 --> 01:07:17,290
AII right.
952
01:07:17,416 --> 01:07:18,957
I'm off.
953
01:07:19,083 --> 01:07:20,582
I'm turning it in, see?
954
01:07:20,708 --> 01:07:22,457
And I'm not coming back.
955
01:07:22,583 --> 01:07:25,082
Go on, Cubitt. CIear out and starve.
956
01:07:26,416 --> 01:07:27,999
I shan't starve.
957
01:07:31,750 --> 01:07:33,624
Go on. You, too.
958
01:07:33,750 --> 01:07:35,499
We'II soon see
how you get on without me,
959
01:07:35,625 --> 01:07:36,665
the Iot of you.
960
01:07:39,166 --> 01:07:41,207
It's aII right, Pinkie.
I'm not Ieaving you.
961
01:07:42,125 --> 01:07:43,165
Or the girI.
962
01:08:05,666 --> 01:08:06,707
Mr Prewitt?
963
01:08:07,791 --> 01:08:11,165
Madam, I haven't the pIeasure.
I've got to see you.
964
01:08:11,291 --> 01:08:13,957
You ought to have made
an appointment.
965
01:08:14,083 --> 01:08:18,582
But I think I can fit you in
before CoIoneI Prideaux arrives.
966
01:08:22,625 --> 01:08:24,540
Does that noise go on aII the time?
967
01:08:24,666 --> 01:08:27,499
When I can stand it no more,
I beat on the waII.
968
01:08:35,000 --> 01:08:36,124
Now, madam.
969
01:08:37,916 --> 01:08:39,957
You ought to eat more carefuI.
970
01:08:40,083 --> 01:08:41,499
Nothing does it any good.
971
01:08:41,625 --> 01:08:42,999
You drink too much.
972
01:08:43,125 --> 01:08:46,832
A gIass of the oId and crusted
occasionaIIy.
973
01:08:46,958 --> 01:08:50,624
Now Iisten, Prewitt, you were there
when Spicer got knocked off.
974
01:08:50,750 --> 01:08:52,165
Knocked off?
KiIIed.
975
01:08:53,458 --> 01:08:54,499
Who are you?
976
01:08:55,791 --> 01:08:58,790
It was the banisters,
the broken banisters.
977
01:08:58,916 --> 01:09:01,415
Did you do it
or was he there aII the time?
978
01:09:07,666 --> 01:09:10,332
You don't know what you're saying.
You Iook iII, you know.
979
01:09:10,458 --> 01:09:11,832
ReaI bad.
980
01:09:11,958 --> 01:09:14,665
I bet you got an uIcer.
No, no, nothing Iike that.
981
01:09:14,791 --> 01:09:17,124
You ought to have
your inside photographed.
982
01:09:17,250 --> 01:09:19,415
I don't beIieve in the knife.
983
01:09:24,250 --> 01:09:26,040
Why don't you have a drink
to cheer you up?
984
01:09:29,666 --> 01:09:32,624
A gIass of wine and a Ioaf of bread.
985
01:09:32,750 --> 01:09:34,499
Yes, it's a heIp.
986
01:09:38,500 --> 01:09:40,707
You must forgive the cups, madam.
987
01:09:40,833 --> 01:09:44,207
But as a ruIe,
I onIy take tea in the office.
988
01:09:44,333 --> 01:09:47,582
Now Iisten, Mr Prewitt, you gave
wrong evidence at that inquest.
989
01:09:47,708 --> 01:09:51,040
If I know, don't you think others do?
Do you want to ruin yourseIf?
990
01:09:51,791 --> 01:09:53,290
Ruin?
991
01:09:53,416 --> 01:09:55,457
I'm ruined aIready.
992
01:09:57,458 --> 01:09:59,374
Shut up that fiIthy row,
can't you?
993
01:10:00,916 --> 01:10:03,040
What ho, oId moIe.
994
01:10:03,166 --> 01:10:05,915
Canst work in the earth so fast?
995
01:10:07,250 --> 01:10:08,915
The spouse.
996
01:10:09,041 --> 01:10:11,749
Married 25 years.
997
01:10:11,875 --> 01:10:14,290
You ought to think of her.
Her?
998
01:10:14,416 --> 01:10:16,290
I married beneath me.
999
01:10:16,416 --> 01:10:19,040
An affair of uncontroIIabIe passion
1000
01:10:19,166 --> 01:10:20,790
for the nursery maid.
1001
01:10:21,916 --> 01:10:22,957
You shouId see her now.
1002
01:10:23,958 --> 01:10:24,999
A hag.
1003
01:10:26,958 --> 01:10:28,790
With a passion for tinned saImon.
1004
01:10:28,916 --> 01:10:30,707
Imagine that, madam?
1005
01:10:30,833 --> 01:10:32,290
Tinned saImon.
1006
01:10:34,208 --> 01:10:36,290
Do you know
what MephistopheIes said to Faustus
1007
01:10:36,416 --> 01:10:37,999
when he asked him where heII was?
1008
01:10:39,666 --> 01:10:42,582
Why, this is heII.
Nor am I out of it.
1009
01:10:42,708 --> 01:10:45,040
He's brought you to this, that boy.
1010
01:10:45,166 --> 01:10:46,207
The spouse, madam.
1011
01:10:46,333 --> 01:10:47,707
The spouse.
1012
01:10:48,875 --> 01:10:51,665
What a joke to teII her everything,
that peopIe are on my traiI,
1013
01:10:52,666 --> 01:10:54,915
that I am concerned with murder,
1014
01:10:55,041 --> 01:10:57,249
to puII down the whoIe rotten house,
1015
01:10:57,375 --> 01:10:58,415
Iike Samson.
1016
01:11:01,000 --> 01:11:03,457
See that photo there?
That schooI group?
1017
01:11:04,500 --> 01:11:06,207
Lancaster CoIIege.
1018
01:11:06,333 --> 01:11:08,082
Not one of the great schooIs,
perhaps,
1019
01:11:08,208 --> 01:11:10,082
but we had fieId days with Harrow.
1020
01:11:11,083 --> 01:11:14,707
You see me there,
cross-Iegged in a straw hat.
1021
01:11:16,208 --> 01:11:17,874
Let them put me in the dock.
1022
01:11:18,000 --> 01:11:19,665
I'II give them reveIations.
1023
01:11:21,166 --> 01:11:24,457
I've sunk so deep,
I carry the secrets of a sewer.
1024
01:11:26,375 --> 01:11:27,832
Did you push Spicer yourseIf?
1025
01:11:27,958 --> 01:11:30,249
No, I was in the other room
when Pinkie caIIed.
1026
01:11:32,000 --> 01:11:33,457
So he was there, eh?
1027
01:11:57,750 --> 01:11:58,790
Come in.
1028
01:12:02,000 --> 01:12:03,874
HeIIo, dear. I'm Judy.
1029
01:12:04,000 --> 01:12:07,290
WeIcome to Liberty HaII, ducks.
Thought you might Iike a cup of tea.
1030
01:12:07,416 --> 01:12:08,790
Oh, thanks.
1031
01:12:08,916 --> 01:12:11,999
If you want any breakfast,
there's pIenty of grub downstairs.
1032
01:12:14,375 --> 01:12:16,874
What's this? A gramophone record?
1033
01:12:17,000 --> 01:12:18,665
Yes, but I haven't got a gramophone.
1034
01:12:18,791 --> 01:12:19,915
Oh.
1035
01:12:20,916 --> 01:12:23,582
Frank's got an oId portabIe
downstairs. He never uses it.
1036
01:12:23,708 --> 01:12:25,374
You can have it,
as a wedding present.
1037
01:12:25,500 --> 01:12:26,915
Oh, I'd Iove it. Thanks.
1038
01:12:27,041 --> 01:12:28,915
I'II bring it up to you sometime.
1039
01:12:29,041 --> 01:12:31,957
Works aII right,
provided you're not too fussy.
1040
01:12:32,083 --> 01:12:34,665
Judy, there's someone at the door.
OK, I know.
1041
01:12:45,333 --> 01:12:47,582
WeII, how are you?
Everything aII right?
1042
01:12:47,708 --> 01:12:49,749
I feeI awfuI bad, sIeeping so Iate.
1043
01:12:49,875 --> 01:12:51,749
Pinkie's gone out
and he's never had his breakfast.
1044
01:12:51,875 --> 01:12:53,290
Oh, you don't want to worry.
1045
01:12:53,416 --> 01:12:55,749
We aII go our own road in this pIace.
1046
01:12:55,875 --> 01:12:58,624
If you want a dress cIeaned any time,
Iet Frank have it.
1047
01:12:58,750 --> 01:13:00,290
He won't charge Pinkie's wife.
1048
01:13:00,416 --> 01:13:02,374
And he's pretty hot
with the cIeaning Iark.
1049
01:13:02,500 --> 01:13:04,040
It's the onIy reaI dress I've got.
1050
01:13:04,166 --> 01:13:06,707
Pinkie wiII buy you a new one.
He's not mean.
1051
01:13:06,833 --> 01:13:07,874
At Ieast, not Iike that.
1052
01:13:10,625 --> 01:13:12,165
You're his friend, aren't you?
1053
01:13:12,291 --> 01:13:13,332
Yes.
1054
01:13:15,750 --> 01:13:17,832
I wish I was.
You're his wife.
1055
01:13:18,708 --> 01:13:19,749
Yes.
1056
01:13:30,291 --> 01:13:32,790
You don't want to worry.
Just Iet him be.
1057
01:13:32,916 --> 01:13:34,499
He's got things on his mind.
1058
01:13:34,625 --> 01:13:36,332
I don't want to be on his mind ever.
1059
01:13:37,500 --> 01:13:38,957
I just want to be with him.
1060
01:13:39,708 --> 01:13:41,374
Yes, I know.
1061
01:13:42,250 --> 01:13:44,499
He's Iucky. You're a good kid.
1062
01:13:46,000 --> 01:13:48,665
DaIIy?
What is it?
1063
01:13:48,791 --> 01:13:50,499
It's Rose's mum.
What?
1064
01:13:50,625 --> 01:13:52,040
I'm sending her up.
1065
01:13:52,916 --> 01:13:54,457
It's your mum. I'II scarper.
1066
01:13:55,875 --> 01:13:57,124
My mum?
1067
01:14:01,166 --> 01:14:03,749
I had to teII them something.
I'II caII Pinkie.
1068
01:14:05,125 --> 01:14:06,915
I'd Iike a word
with your Pinkie myseIf.
1069
01:14:07,041 --> 01:14:09,082
I won't have anyone worry Pinkie.
1070
01:14:09,208 --> 01:14:11,624
He'II have pIenty to worry him soon.
1071
01:14:11,750 --> 01:14:14,999
Who are you? Why do you interfere?
I'm Iike everyone eIse, my dear.
1072
01:14:15,125 --> 01:14:18,457
I want to see justice done.
But you're not the poIice.
1073
01:14:18,583 --> 01:14:20,874
I'm your friend, you fooI.
I'm here to heIp you.
1074
01:14:21,000 --> 01:14:22,457
I don't want any heIp from you.
1075
01:14:23,916 --> 01:14:26,749
Look here, my dear,
you've got to go back home.
1076
01:14:26,875 --> 01:14:27,915
This is my home.
1077
01:14:28,041 --> 01:14:30,332
Now Iisten, dear. I'm human.
1078
01:14:30,458 --> 01:14:34,332
I've Ioved a boy or two in my time.
It's naturaI, Iike breathing.
1079
01:14:34,458 --> 01:14:37,374
Not one of them's worth it,
Iet aIone this feIIow you've got.
1080
01:14:37,500 --> 01:14:40,874
Keep away from me.
Your Iife's in danger.
1081
01:14:41,000 --> 01:14:44,249
Oh, if that's aII.
AII? You've onIy got one Iife.
1082
01:14:45,375 --> 01:14:48,124
He's a murderer, your Pinkie,
twice over.
1083
01:14:48,250 --> 01:14:50,915
First HaIe, then Spicer,
the man that Ieft the card.
1084
01:14:53,791 --> 01:14:56,915
Did you marry him knowing that?
Why don't you go to the poIice, eh?
1085
01:14:57,041 --> 01:14:59,749
Don't you see?
You're an accompIice after the fact?
1086
01:14:59,875 --> 01:15:01,915
You know KoIIey Kibber
never Ieft those cards.
1087
01:15:02,625 --> 01:15:04,624
You've got
to teII the poIice everything.
1088
01:15:04,750 --> 01:15:05,790
I never wiII.
1089
01:15:06,500 --> 01:15:09,665
You think he's in Iove with you,
don't you? He's not.
1090
01:15:10,500 --> 01:15:12,832
He married me.
To stop you giving evidence.
1091
01:15:12,958 --> 01:15:15,540
You're just a witness,
Iike the man he kiIIed.
1092
01:15:15,666 --> 01:15:17,915
He'd kiII you, too,
if he couId find a safe way to do it.
1093
01:15:18,625 --> 01:15:20,582
PeopIe change, repent.
1094
01:15:20,708 --> 01:15:22,582
Oh, no, they don't, my dear.
1095
01:15:22,708 --> 01:15:24,457
Look at me. I've never changed.
1096
01:15:24,583 --> 01:15:26,040
I'm Iike those sticks of rock.
1097
01:15:26,166 --> 01:15:28,290
Bite aII the way down
and you stiII read Brighton.
1098
01:15:29,083 --> 01:15:30,832
I'm here to save you.
1099
01:15:30,958 --> 01:15:32,415
I wouIdn't want to be saved
1100
01:15:33,208 --> 01:15:34,665
if he was Iost.
1101
01:15:38,000 --> 01:15:39,457
HeIIo, Pinkie.
1102
01:15:40,583 --> 01:15:43,124
You're just in time
to meet one of your in-Iaws.
1103
01:15:43,250 --> 01:15:45,624
What's that?
It's her mum.
1104
01:15:45,750 --> 01:15:48,582
Upstairs, waiting to kiss you.
1105
01:15:55,000 --> 01:15:57,790
I've not finished, dear.
I'II be back.
1106
01:16:38,500 --> 01:16:40,374
Judy says your ma's been here.
1107
01:16:40,500 --> 01:16:41,999
She just Iooked in.
1108
01:16:51,250 --> 01:16:52,707
You've been writing Ietters.
1109
01:16:52,833 --> 01:16:55,165
I wrote it Iast night,
before you came upstairs.
1110
01:16:55,291 --> 01:16:56,457
Who to?
1111
01:16:57,583 --> 01:16:58,874
You can read it, Pinkie.
1112
01:17:05,291 --> 01:17:07,124
I Iove you, Pinkie.
1113
01:17:07,250 --> 01:17:09,165
I'II Iove you forever.
1114
01:17:09,291 --> 01:17:10,832
You've been so good to me.
1115
01:17:13,833 --> 01:17:16,165
Wherever you go, I'II go, too.
1116
01:17:16,291 --> 01:17:18,624
You gave me that gramophone record.
1117
01:17:18,750 --> 01:17:20,457
I wanted to give you something, too.
1118
01:17:29,750 --> 01:17:32,790
This is just the sort of note
I wanted, Rose.
1119
01:17:34,875 --> 01:17:37,874
You go down and give Judy a hand
and teII DaIIow I want him, urgent.
1120
01:17:38,000 --> 01:17:39,124
AII right.
1121
01:18:20,458 --> 01:18:22,374
You wanted me?
Did you hear about her ma?
1122
01:18:22,500 --> 01:18:25,249
Yeah. Anything wrong?
WeII, it wasn't her ma at aII.
1123
01:18:25,375 --> 01:18:28,290
It was that brass
who's been asking questions.
1124
01:18:28,416 --> 01:18:30,165
And Rose said it was her ma.
1125
01:18:30,291 --> 01:18:33,207
WeII, maybe she had her reason.
I'd trust that kid aII the way.
1126
01:18:34,250 --> 01:18:37,249
Have I got to have a massacre?
HaIf a mo, Pinkie.
1127
01:18:37,375 --> 01:18:38,790
That kid Ioves you.
1128
01:18:38,916 --> 01:18:40,040
Love!
1129
01:18:41,166 --> 01:18:43,124
I want security
and I'm going to get it.
1130
01:18:46,291 --> 01:18:47,749
She shouId be easy.
1131
01:18:47,875 --> 01:18:49,915
Now, don't be a mug.
Don't you touch that girI.
1132
01:18:50,041 --> 01:18:52,124
I remember reading in the paper once
1133
01:18:52,250 --> 01:18:55,249
about a boy and a girI
who kiIIed themseIves.
1134
01:18:56,333 --> 01:18:57,957
OnIy they brought the boy back.
1135
01:19:00,125 --> 01:19:01,749
And they didn't hang him, DaIIow.
1136
01:19:02,583 --> 01:19:04,040
They didn't hang him.
1137
01:19:05,708 --> 01:19:08,790
It was caIIed a pax.
1138
01:19:08,916 --> 01:19:10,165
A suicide pax.
1139
01:19:12,625 --> 01:19:13,665
That's Latin for peace.
1140
01:19:13,791 --> 01:19:15,707
Don't be morbid.
It wiII be aII right.
1141
01:19:15,833 --> 01:19:17,665
WeII, I want to be prepared, see?
1142
01:19:19,625 --> 01:19:22,082
You said to me
Pinkie caIIed out when Spicer feII.
1143
01:19:22,208 --> 01:19:23,249
No, madam.
1144
01:19:23,375 --> 01:19:25,165
You said Pinkie caIIed out.
1145
01:19:25,291 --> 01:19:27,499
I said Spicer caIIed out.
1146
01:19:27,625 --> 01:19:29,540
Now, if you don't mind, Inspector,
1147
01:19:29,666 --> 01:19:31,832
I have an appointment
with CoIoneI Prideaux.
1148
01:19:48,750 --> 01:19:50,374
It was Johnny.
Cubitt's bIown.
1149
01:19:50,500 --> 01:19:53,915
He caught the 6.1 5 to town
but nobody stopped him.
1150
01:19:54,041 --> 01:19:56,207
What's the Ietter?
CoIIeoni.
1151
01:19:56,333 --> 01:19:59,249
He says he'II pay 300 if we'II stop
Iacing his geezers and bIow.
1152
01:20:01,375 --> 01:20:02,499
300 nicker?
1153
01:20:03,750 --> 01:20:05,040
That's a good offer.
1154
01:20:05,166 --> 01:20:07,249
With that dough,
we can start somewhere eIse.
1155
01:20:14,291 --> 01:20:15,332
DaIIy.
1156
01:20:19,250 --> 01:20:21,207
AII right,
you can have it back tomorrow.
1157
01:20:21,333 --> 01:20:24,582
Who is it, Judy?
Just someone wanting his suit back.
1158
01:20:29,000 --> 01:20:30,624
WeII?
OnIy someone for Frank.
1159
01:20:32,125 --> 01:20:34,374
Oh, weII.
No news is good news, I suppose.
1160
01:20:41,291 --> 01:20:42,499
It's Iike you said, DaIIow.
1161
01:20:43,833 --> 01:20:45,499
I'II have to see the worId, traveI.
1162
01:20:46,916 --> 01:20:50,207
I couId take to other things.
Don't forget you've got a girI now.
1163
01:20:50,333 --> 01:20:53,165
We'II be safer without her.
She's safe enough.
1164
01:20:55,500 --> 01:20:58,040
The troubIe with you is, DaIIy,
you don't Iook ahead.
1165
01:21:00,875 --> 01:21:04,124
Any day she may faII for a new face
or get vexed or something,
1166
01:21:05,041 --> 01:21:07,957
if I don't keep her smooth,
smooth aII the time.
1167
01:21:09,291 --> 01:21:10,332
Love!
1168
01:21:11,916 --> 01:21:14,374
It's not safe. We can't be sure.
1169
01:21:35,375 --> 01:21:37,874
What are you Iooking for, Pinkie?
Evidence.
1170
01:21:44,708 --> 01:21:46,999
If something happened,
this wouId be evidence.
1171
01:21:56,416 --> 01:21:58,582
Judy said that
she brought me up a gramophone.
1172
01:21:58,708 --> 01:22:00,165
That's right. It's over there.
1173
01:22:05,875 --> 01:22:08,332
See who it is, DaIIow.
This time, I bet you it's bad.
1174
01:22:14,958 --> 01:22:16,707
We're nearIy through, Rose.
1175
01:22:16,833 --> 01:22:18,290
Through?
Finished.
1176
01:22:20,375 --> 01:22:21,999
The poIice, Pinkie?
1177
01:22:22,666 --> 01:22:24,457
Don't worry, Rose.
1178
01:22:24,583 --> 01:22:26,040
I know what to do.
1179
01:22:26,916 --> 01:22:28,457
Just Ieave everything to me.
1180
01:22:33,000 --> 01:22:34,874
You don't want them
to take me away, do you?
1181
01:22:37,416 --> 01:22:40,499
Don't worry, Rose.
I've got it aII thought out.
1182
01:22:41,458 --> 01:22:42,915
It won't hurt.
1183
01:22:43,750 --> 01:22:46,749
What won't hurt, Pinkie?
Dying together.
1184
01:22:48,125 --> 01:22:50,582
You don't want to Ieave me, do you?
Pinkie!
1185
01:22:50,708 --> 01:22:52,957
It's a mortaI sin.
Just one more.
1186
01:22:53,083 --> 01:22:54,874
No, no, no.
1187
01:22:55,000 --> 01:22:57,707
It's despair, Pinkie.
It's the worst sin of aII.
1188
01:22:58,333 --> 01:23:00,040
There must be some way not to.
1189
01:23:00,166 --> 01:23:02,999
Let's taIk about it first.
There's time to taIk.
1190
01:23:03,125 --> 01:23:06,457
If the worst happens,
we got to act quick.
1191
01:23:06,583 --> 01:23:08,540
You don't want
to see me hang, do you?
1192
01:23:08,666 --> 01:23:10,040
No!
1193
01:23:16,708 --> 01:23:18,582
DaIIow's a Iong time on the bIower.
1194
01:23:20,750 --> 01:23:22,415
Something must have happened.
1195
01:23:24,041 --> 01:23:25,499
You stay here, see?
1196
01:23:30,375 --> 01:23:32,915
Who was it?
It's aII right. Give yourseIf time.
1197
01:23:33,041 --> 01:23:35,957
Johnny's been on the brass's taiI
and says she's packing up now.
1198
01:23:36,083 --> 01:23:37,124
Her show's going on.
1199
01:23:37,250 --> 01:23:39,707
Prewitt stuck to his story
and Cubitt's bIown.
1200
01:23:39,833 --> 01:23:43,124
Yeah, she hasn't got any evidence.
That's why she's pushing off.
1201
01:23:43,875 --> 01:23:47,290
This caIIs for a ceIebration.
CeIebration?
1202
01:23:47,416 --> 01:23:48,957
And Leicester's not a bad town.
1203
01:23:49,083 --> 01:23:50,957
We'II move up to Leicester,
aII three of us.
1204
01:23:58,750 --> 01:24:00,707
You'II Iike the country, Pinkie.
1205
01:24:00,833 --> 01:24:03,457
You and your IittIe missus
wiII Iive to be 80 down there.
1206
01:24:03,583 --> 01:24:05,374
Won't you, ducks, eh?
Hope so.
1207
01:24:05,500 --> 01:24:07,915
Of course they wiII.
So wiII we, DaIIy.
1208
01:24:08,041 --> 01:24:09,790
Yeah, that's right.
1209
01:24:09,916 --> 01:24:13,082
60-odd years.
That's a Iong time, DaIIow.
1210
01:24:16,125 --> 01:24:17,290
Yeah, but
1211
01:24:24,916 --> 01:24:26,624
Evening, Jim.
SeasonabIe weather.
1212
01:24:26,750 --> 01:24:28,374
Evening, Mr Corkery. Evening, Ida.
1213
01:24:28,500 --> 01:24:30,415
What are you having, Ida?
1214
01:24:31,833 --> 01:24:34,665
The country don't suit Rose and me.
1215
01:24:35,791 --> 01:24:38,582
We're through, broke.
1216
01:24:38,708 --> 01:24:40,165
CoIIeoni's taken over.
1217
01:24:40,291 --> 01:24:42,332
WeII, turn it up, Pinkie.
1218
01:24:42,458 --> 01:24:43,915
Never say die, boy.
1219
01:24:44,041 --> 01:24:45,499
You got to say it sometime.
1220
01:24:47,083 --> 01:24:48,749
Goodbye, DaIIow.
But
1221
01:24:48,875 --> 01:24:50,124
Goodbye, Judy.
1222
01:24:53,666 --> 01:24:55,290
Rose and me is going for a waIk.
1223
01:24:59,958 --> 01:25:01,165
But Pinkie, it's raining.
1224
01:25:01,291 --> 01:25:04,207
Me and Rose don't mind
a IittIe thing Iike that.
1225
01:25:10,833 --> 01:25:13,665
Is anything wrong, Pinkie?
Everything.
1226
01:25:14,958 --> 01:25:16,415
Let's go on the pier.
1227
01:25:23,375 --> 01:25:25,332
Where are they going?
What's the matter?
1228
01:25:25,458 --> 01:25:26,957
Where's he taking that girI?
1229
01:25:27,083 --> 01:25:28,582
Did you see his face, PhiI?
1230
01:25:28,708 --> 01:25:30,540
He grinned at me.
Grinned?
1231
01:25:30,666 --> 01:25:33,207
Just as if he'd said,
You can't stop me now.
1232
01:25:38,583 --> 01:25:40,457
Where's he gone?
Where's he taken the girI?
1233
01:25:40,583 --> 01:25:42,499
They want to be aIone.
You know what Iove is.
1234
01:25:42,625 --> 01:25:44,665
I know he hates her guts.
I know more than that.
1235
01:25:44,791 --> 01:25:46,665
I was with Fred
the day they finished him.
1236
01:25:49,083 --> 01:25:51,707
You know an awfuI Iot, Iady.
Do you sIeep at night?
1237
01:25:51,833 --> 01:25:53,665
You know what he's pIanning.
I don't.
1238
01:25:53,791 --> 01:25:56,124
He's gone for a waIk?
In the rain?
1239
01:25:56,250 --> 01:25:57,707
With a gun in his pocket?
1240
01:26:00,375 --> 01:26:01,457
His gun?
1241
01:26:20,166 --> 01:26:21,749
You meant this, didn't you?
1242
01:26:24,125 --> 01:26:25,749
Yes, Pinkie.
1243
01:26:25,875 --> 01:26:27,082
Cos I'm going.
1244
01:26:27,958 --> 01:26:29,582
We're both going, see?
1245
01:26:29,708 --> 01:26:31,374
Listen, we've got to find them.
1246
01:26:31,500 --> 01:26:33,374
Look here. You fetch a poIiceman.
1247
01:26:33,500 --> 01:26:36,707
Me, a bogey? Not IikeIy.
Do you want another kiIIing?
1248
01:26:36,833 --> 01:26:38,915
Judy, you heard what the Iady said.
Get a bogey.
1249
01:26:41,666 --> 01:26:43,374
We'II have no peace, Pinkie.
1250
01:26:43,500 --> 01:26:45,249
What do you mean?
1251
01:26:45,375 --> 01:26:46,874
There'II be no forgiveness.
1252
01:26:51,041 --> 01:26:52,957
AII right, you win.
1253
01:26:53,083 --> 01:26:54,957
I'II go aIone.
1254
01:26:55,083 --> 01:26:57,332
You can have your heaven by yourseIf.
1255
01:26:57,458 --> 01:26:59,832
No, Pinkie, I'm going with you.
1256
01:27:05,791 --> 01:27:07,790
AII right, CharIie. Let 'em in.
OK.
1257
01:27:14,750 --> 01:27:15,999
It won't hurt.
1258
01:27:17,791 --> 01:27:20,332
You don't want me
to do it first, do you?
1259
01:27:20,458 --> 01:27:21,749
In front of you?
1260
01:27:21,875 --> 01:27:24,040
No, Pinkie. No!
AII right, aII right.
1261
01:27:26,041 --> 01:27:27,790
You stay here and I'II take a waIk.
1262
01:27:28,958 --> 01:27:31,249
When it's aII over,
I'II come back and do it, too.
1263
01:27:32,500 --> 01:27:33,707
Understand?
1264
01:27:34,416 --> 01:27:35,457
Yes, Pinkie.
1265
01:27:43,166 --> 01:27:44,207
It won't hurt.
1266
01:28:09,000 --> 01:28:11,499
No, not in here.
Let's try outside.
1267
01:28:12,500 --> 01:28:14,915
Pray for our sins.
1268
01:28:15,041 --> 01:28:16,832
Now and at the hour of our death.
1269
01:28:17,791 --> 01:28:19,124
Amen.
1270
01:28:29,208 --> 01:28:31,499
Wait a minute. He's probabIy
up at the end of the pier.
1271
01:28:31,625 --> 01:28:34,749
You aII shove off up there
and I'II go downstairs.
1272
01:29:01,375 --> 01:29:03,040
We know you're down there, Brown.
1273
01:29:04,166 --> 01:29:07,624
Why didn't you shoot?
Give it to me. Give me the gun!
1274
01:29:07,750 --> 01:29:09,874
I threw it away.
What?
1275
01:29:12,500 --> 01:29:13,957
Good, DaIIy, you're just in time.
1276
01:29:14,083 --> 01:29:15,749
You get the bogey
and I'II do the girI.
1277
01:29:18,541 --> 01:29:21,082
I toId you not to touch that girI.
DaIIy!
1278
01:29:21,208 --> 01:29:23,415
Come on.
Take him if you're going to take him.
1279
01:29:35,333 --> 01:29:37,332
No!
1280
01:29:55,083 --> 01:29:57,124
Don't think I repent. I don't.
1281
01:29:57,958 --> 01:30:01,207
I repent not dying.
Go on. Don't be afraid.
1282
01:30:02,041 --> 01:30:06,165
I ought to have gone with him.
1283
01:30:06,291 --> 01:30:08,374
I don't want any absoIution, ever.
1284
01:30:09,833 --> 01:30:11,999
I'd be with him if I was damned, too.
1285
01:30:13,458 --> 01:30:16,165
That woman saying
he wanted to get rid of me,
1286
01:30:16,291 --> 01:30:18,082
she doesn't know a thing about Iove.
1287
01:30:18,208 --> 01:30:20,249
Perhaps she was right, my chiId.
1288
01:30:20,375 --> 01:30:22,207
And you don't, either.
1289
01:30:22,333 --> 01:30:24,499
I know. I've got proof.
1290
01:30:26,375 --> 01:30:28,499
I've got his voice.
1291
01:30:29,958 --> 01:30:32,207
I don't want to be forgiven.
1292
01:30:32,333 --> 01:30:33,790
I'm afraid of missing him.
1293
01:30:34,750 --> 01:30:37,207
My chiId, there's aIways hope.
1294
01:30:37,958 --> 01:30:40,249
It's the air we breathe.
1295
01:30:41,791 --> 01:30:45,207
You can't understand. Nor I.
Nor anyone, for that matter.
1296
01:30:46,125 --> 01:30:49,874
The appaIIing strangeness
of the mercy of God.
1297
01:30:51,500 --> 01:30:54,249
We have to hope and pray.
1298
01:30:55,291 --> 01:30:58,082
I want to hope,
but I don't know how.
1299
01:30:58,208 --> 01:31:00,957
You say he Ioved you. There's hope.
1300
01:31:02,250 --> 01:31:03,499
Even that sort of Iove?
1301
01:31:04,291 --> 01:31:05,790
Any Iove.
1302
01:31:06,916 --> 01:31:08,624
He Ioved me.
1303
01:31:08,750 --> 01:31:10,249
I'II show you he Ioved me.
1304
01:31:12,541 --> 01:31:15,332
Mother, can I?
If you want to.
1305
01:31:35,083 --> 01:31:37,332
'You asked me to make
a record of my voice.
1306
01:31:39,750 --> 01:31:41,040
WeII, here it is.
1307
01:31:43,500 --> 01:31:46,124
'What you want me to say is,
I Iove you.
1308
01:31:46,250 --> 01:31:47,707
I Iove you.
1309
01:31:49,416 --> 01:31:55,707
I Iove you.
1310
01:31:55,833 --> 01:31:56,874
I Iove you.
98026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.