Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,560
This programme contains
very strong language
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,880
from the outset and throughout.
3
00:00:12,480 --> 00:00:14,960
OK, I've got it... he's a Rufus.
4
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
Can't call him Rufus,
it's a dick's name.
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,560
Can't call him Rufus,
it's a dick's name.
6
00:00:17,600 --> 00:00:21,400
Rufus, they have fucking kayaks,
and they have sex to jazz and that.
7
00:00:21,440 --> 00:00:23,480
I shagged the life
out of a Rufus once,
8
00:00:23,520 --> 00:00:24,000
and he had a National Trust pass.
It was a desperate scenario.
9
00:00:24,000 --> 00:00:26,640
and he had a National Trust pass.
It was a desperate scenario.
10
00:00:26,680 --> 00:00:29,080
Y'know I don't think you should
be giving him a name, now.
11
00:00:29,120 --> 00:00:31,040
Because you're gonna have
to be giving him away?
12
00:00:31,080 --> 00:00:32,000
I'm terribly attached to the bastard.
13
00:00:32,000 --> 00:00:32,960
I'm terribly attached to the bastard.
14
00:00:33,000 --> 00:00:35,800
Like this knob head here,
that never puts his phone down.
15
00:00:35,840 --> 00:00:37,840
I'm just checking
the baby monitor, alright,
16
00:00:37,880 --> 00:00:40,000
because last time Liz babysit Sunny
she let him watch the Exorcist!
17
00:00:40,000 --> 00:00:41,120
because last time Liz babysit Sunny
she let him watch the Exorcist!
18
00:00:41,160 --> 00:00:43,160
She is fucking...
He was asleep though!
19
00:00:43,200 --> 00:00:47,000
It all goes in Sugar. Via osmosis.
I've got osmosis with him.
20
00:00:47,040 --> 00:00:48,000
I wanna protect him
21
00:00:48,000 --> 00:00:48,960
I wanna protect him
22
00:00:49,000 --> 00:00:52,280
from the awfulness in this world,
it can be a shocking place out there.
23
00:00:52,320 --> 00:00:54,960
It is, it is bad...
Hello everybody!
24
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
Oh my fucking...Wow.
25
00:00:56,000 --> 00:00:58,440
Oh my fucking...Wow.
26
00:00:58,480 --> 00:01:00,760
Money #
27
00:01:00,800 --> 00:01:04,000
# The best things in life are free
28
00:01:04,000 --> 00:01:04,240
# The best things in life are free
29
00:01:04,280 --> 00:01:07,080
# But you can give them
to the birds and bees
30
00:01:07,120 --> 00:01:09,880
# I need money... #
31
00:01:09,920 --> 00:01:12,000
Free fucking cocktails?
32
00:01:13,000 --> 00:01:15,040
Clive?
33
00:01:16,200 --> 00:01:18,680
Cheating fucking bastard
wanker dickhead!
34
00:01:18,720 --> 00:01:20,000
Clive! Clifford!
35
00:01:20,000 --> 00:01:20,680
Clive! Clifford!
36
00:01:20,720 --> 00:01:22,560
Where is he? Fucking hell.
37
00:01:23,600 --> 00:01:26,520
Sorry mate, Clive! Clifford!
38
00:01:26,560 --> 00:01:28,000
Why you here, eh?
Why aren't you at the Rat & Cutter?
39
00:01:28,000 --> 00:01:29,120
Why you here, eh?
Why aren't you at the Rat & Cutter?
40
00:01:29,160 --> 00:01:32,720
Sorry Tommo, this place is just
a bit classier, innit?
41
00:01:32,760 --> 00:01:34,640
Class-Classier?
Into classy now, are ya?
42
00:01:34,680 --> 00:01:36,000
They don't water down their drinks!
Water down?!
43
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
They don't water down their drinks!
Water down?!
44
00:01:37,040 --> 00:01:39,680
Course they fucking water...
Everyone waters down the drink.
45
00:01:39,720 --> 00:01:41,280
Hmm.
See?
46
00:01:41,320 --> 00:01:44,000
Bloody hell.
Look, Clive, you know full well,
47
00:01:44,000 --> 00:01:44,160
Bloody hell.
Look, Clive, you know full well,
48
00:01:44,200 --> 00:01:47,000
that me son's invested in me club.
I need it to thrive, Clive!
49
00:01:47,040 --> 00:01:50,720
Come on, sweetheart. This place will
be shut down in a couple of weeks.
50
00:01:50,760 --> 00:01:52,000
Er, actually we won't!
So, you're the owner then are ya?
51
00:01:52,000 --> 00:01:53,320
Er, actually we won't!
So, you're the owner then are ya?
52
00:01:53,360 --> 00:01:54,880
I am. I am, yeah.
53
00:01:54,920 --> 00:01:57,240
And you run that grotty little...
Uh, what's it called?
54
00:01:57,280 --> 00:01:59,880
Rat and Cutter. You know full well.
It's two streets down, mate.
55
00:01:59,920 --> 00:02:00,000
That's the bastard. So, what you
doing? Checking out the competition?
56
00:02:00,000 --> 00:02:03,480
That's the bastard. So, what you
doing? Checking out the competition?
57
00:02:03,520 --> 00:02:05,640
No. I-I was passing by,
and I popped in for a piss.
58
00:02:05,680 --> 00:02:08,000
Treat yourself, have a shit while
you're here. There'll be a queue.
59
00:02:08,000 --> 00:02:08,440
Treat yourself, have a shit while
you're here. There'll be a queue.
60
00:02:08,480 --> 00:02:10,960
Only been open a couple of weeks
and we're already scouting
61
00:02:11,000 --> 00:02:13,800
for a second location.Oh, are ya?
You're not selling are ya?
62
00:02:13,840 --> 00:02:15,280
Well, that'd be handy for me.
63
00:02:15,320 --> 00:02:16,000
It's an extra quid
in a taxi to get here.
64
00:02:16,000 --> 00:02:17,560
It's an extra quid
in a taxi to get here.
65
00:02:17,600 --> 00:02:19,640
No, my club is not for sale.
66
00:02:19,680 --> 00:02:22,280
Until I put you out of business,
and then you won't have a choice.
67
00:02:24,520 --> 00:02:26,880
Fucking say it one more time,
mate, go on I dare-Uh, sorry.
68
00:02:26,920 --> 00:02:28,720
Nigel, I'm getting a bit bored.
69
00:02:28,760 --> 00:02:31,160
Who the fuck is Nigel? Alright!
70
00:02:31,200 --> 00:02:32,000
Jesus Chri...
Nice to meet ya.
71
00:02:32,000 --> 00:02:33,880
Jesus Chri...
Nice to meet ya.
72
00:02:33,920 --> 00:02:36,840
Sorry. Get off me ya dickhead!
73
00:02:36,880 --> 00:02:39,520
Jesus Christ. What they
paying you in? Fucking steroids?!
74
00:02:39,560 --> 00:02:40,000
Honestly! D-D-Don't go in there!
75
00:02:40,000 --> 00:02:42,240
Honestly! D-D-Don't go in there!
76
00:02:42,280 --> 00:02:45,840
No, they-they're doing fucking
cock fighting in the basement!
77
00:02:45,880 --> 00:02:48,000
Not the good kind neither.
And-And-And...
78
00:02:48,000 --> 00:02:48,440
Not the good kind neither.
And-And-And...
79
00:02:48,480 --> 00:02:50,640
They're fucking selling kids.
80
00:02:50,680 --> 00:02:53,560
Little tiny Sri Lankan orphans.
Alright, dickhead!
81
00:02:53,600 --> 00:02:55,360
Go on, fuck off...
82
00:02:55,400 --> 00:02:56,000
Did you forget something
this morning, Gid?
83
00:02:56,000 --> 00:02:58,080
Did you forget something
this morning, Gid?
84
00:02:58,120 --> 00:03:00,520
Oh God, yeah!
Silly me. My fungal cream.
85
00:03:00,560 --> 00:03:02,520
I'll go get it from the...
86
00:03:02,560 --> 00:03:04,000
Woah, woah, woah.
87
00:03:04,000 --> 00:03:04,600
Woah, woah, woah.
88
00:03:04,640 --> 00:03:07,760
She just means your fucking gear,
man. Where are all your clothes?
89
00:03:07,800 --> 00:03:11,160
Oh, no, no, no,
this is intentional, Vinnie.Right.
90
00:03:11,200 --> 00:03:12,000
We are eschewing the trappings
of late stage capitalist society.
91
00:03:12,000 --> 00:03:14,480
We are eschewing the trappings
of late stage capitalist society.
92
00:03:14,520 --> 00:03:17,600
And naturism, i.e,
the practice of non-sexual nudity,
93
00:03:17,640 --> 00:03:20,000
is an important tenant in the quest
to live a more authentic life.
94
00:03:20,000 --> 00:03:21,920
is an important tenant in the quest
to live a more authentic life.
95
00:03:21,960 --> 00:03:23,840
So, can I just check, is this...
96
00:03:23,880 --> 00:03:26,120
this is like a full-time
situation now, in't it?
97
00:03:26,160 --> 00:03:27,960
It's an integral part
of the quest, Vin.
98
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
What if you go to the dentist,
right? And he drops his drill?
99
00:03:31,040 --> 00:03:34,200
Yes?He's gotta bend down, he comes
eye to eye with your bellend.
100
00:03:34,240 --> 00:03:36,000
No, lads. You're concentrating
on the wrong things.
101
00:03:36,000 --> 00:03:37,520
No, lads. You're concentrating
on the wrong things.
102
00:03:37,560 --> 00:03:40,880
Forget about clothes,
focus on the freedom.
103
00:03:40,920 --> 00:03:43,000
Gideon, your freedom's
winking at me now, love!
104
00:03:43,040 --> 00:03:44,000
Sorry, Carol.
105
00:03:44,000 --> 00:03:45,200
Sorry, Carol.
106
00:03:45,240 --> 00:03:47,680
We are eschewing
late stage capitalism-
107
00:03:47,720 --> 00:03:50,360
Yeah, it's a good speech,
but you keep saying 'we'.
108
00:03:50,400 --> 00:03:52,000
Who are these 'we' people?
Jon and Judith and everyone else.
109
00:03:52,000 --> 00:03:53,400
Who are these 'we' people?
Jon and Judith and everyone else.
110
00:03:53,440 --> 00:03:55,280
And Jon and Judith are...?
111
00:03:55,320 --> 00:03:58,160
Our spiritual guides.
I'm-I'm lost now.
112
00:03:58,200 --> 00:04:00,000
You see, we live in a big community.
113
00:04:00,000 --> 00:04:00,920
You see, we live in a big community.
114
00:04:00,960 --> 00:04:02,960
Oh, it's so lovely, Vinnie.
115
00:04:03,000 --> 00:04:05,600
We have no possessions, no phones,
116
00:04:05,640 --> 00:04:07,880
no internet, no underpants.
117
00:04:07,920 --> 00:04:08,000
Didn't I #
118
00:04:08,000 --> 00:04:10,080
Didn't I #
119
00:04:11,920 --> 00:04:13,920
Hans, dear boy!
120
00:04:13,960 --> 00:04:16,000
How the devil are you?
Sehr gut, and you?
121
00:04:16,000 --> 00:04:16,280
How the devil are you?
Sehr gut, and you?
122
00:04:16,320 --> 00:04:19,240
Yeah, bloody never sehr gut-ter!
123
00:04:19,280 --> 00:04:20,760
Yeah, the club's so busy in fact
124
00:04:20,800 --> 00:04:22,240
I had to pop out
for a quick breather.
125
00:04:22,280 --> 00:04:24,000
Oh, that's fantastic, Dad!
There you are!
126
00:04:24,000 --> 00:04:25,400
Oh, that's fantastic, Dad!
There you are!
127
00:04:25,440 --> 00:04:27,520
I need a favour.
Sorry, Hans.
128
00:04:27,560 --> 00:04:30,600
It's a very demanding customer.
I'll have to go.
129
00:04:30,640 --> 00:04:32,000
Listen, whatever it is,
the answer is a resounding fuck no.
130
00:04:32,000 --> 00:04:34,080
Listen, whatever it is,
the answer is a resounding fuck no.
131
00:04:34,120 --> 00:04:36,240
I'm not doing you
any more favours, mate.
132
00:04:36,280 --> 00:04:40,000
Oi, hang on a minute. When have
you ever done a favour for me?
133
00:04:40,000 --> 00:04:40,160
Oi, hang on a minute. When have
you ever done a favour for me?
134
00:04:40,200 --> 00:04:42,840
You ungrateful cunt. How's about
lending you my beard trimmer.
135
00:04:42,880 --> 00:04:45,480
Eh?Oh, this again.
Yes, this again.
136
00:04:45,520 --> 00:04:47,880
Yeah, under the strict proviso
that you'll not use it
137
00:04:47,920 --> 00:04:48,000
on your scrotal regions.
And what did you do Jim?
138
00:04:48,000 --> 00:04:50,040
on your scrotal regions.
And what did you do Jim?
139
00:04:50,080 --> 00:04:52,560
What did you... Go on, eh?
Shaved my ballbag beard.
140
00:04:52,600 --> 00:04:55,920
Yeah, yeah, yeah. Dirty little old
man pubes, gumming up the mechanism.
141
00:04:55,960 --> 00:04:56,000
Listen right,
my nephew's staying with me...
142
00:04:56,000 --> 00:04:58,840
Listen right,
my nephew's staying with me...
143
00:04:58,880 --> 00:05:00,640
Didn't know you had a nephew.
144
00:05:00,680 --> 00:05:02,400
There's lots you don't
know about me,
145
00:05:02,440 --> 00:05:04,000
I'm an enigma.
You're not an enigma, Jim,
146
00:05:04,000 --> 00:05:04,600
I'm an enigma.
You're not an enigma, Jim,
147
00:05:04,640 --> 00:05:07,240
you're just a man who smells
very strongly of corned beef.
148
00:05:07,280 --> 00:05:09,960
Look, he's lost his job
and his self respect.
149
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
Stop following me.
I thought it could be...
150
00:05:12,000 --> 00:05:12,160
Stop following me.
I thought it could be...
151
00:05:12,200 --> 00:05:15,480
mutually beneficial,
I help snap him out of his funk
152
00:05:15,520 --> 00:05:17,400
and he helps me around the farm.
153
00:05:17,440 --> 00:05:20,000
But he needs a proper job,
and that's where you come in.
154
00:05:20,000 --> 00:05:20,600
But he needs a proper job,
and that's where you come in.
155
00:05:20,640 --> 00:05:22,920
Oi, soppy cunt!
156
00:05:23,800 --> 00:05:25,560
Get over here
and meet your new boss!
157
00:05:25,600 --> 00:05:27,320
Fucking hell mate.
158
00:05:28,200 --> 00:05:31,000
Hang on, is that who I think it is?
159
00:05:41,040 --> 00:05:44,000
Who's that interrupting
my decompression time, Carlos?
160
00:05:44,000 --> 00:05:45,520
Who's that interrupting
my decompression time, Carlos?
161
00:05:45,560 --> 00:05:48,840
It says 'MC Cann'.
162
00:05:48,880 --> 00:05:51,000
Is it a rapper?
163
00:05:51,040 --> 00:05:52,000
MC Cann...?
164
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
MC Cann...?
165
00:05:53,800 --> 00:05:56,120
Terence McCann. Shit!
166
00:05:56,160 --> 00:05:58,200
From what I hear...
167
00:05:58,240 --> 00:06:00,000
You've moved in on Manolito's
operation, and into his home!
168
00:06:00,000 --> 00:06:01,760
You've moved in on Manolito's
operation, and into his home!
169
00:06:02,720 --> 00:06:04,680
You're sleeping in his fucking bed!
170
00:06:04,720 --> 00:06:06,720
Beds plural, we don't share.
171
00:06:06,760 --> 00:06:08,000
Let's cut the shit.
172
00:06:08,000 --> 00:06:08,560
Let's cut the shit.
173
00:06:08,600 --> 00:06:11,400
You killed him, and now
you're tryna take over his turf.
174
00:06:11,440 --> 00:06:13,440
Am I fucking warm?
Warmer than he is.
175
00:06:14,320 --> 00:06:16,000
We have weed to sell, Mr McCann.
176
00:06:16,000 --> 00:06:16,720
We have weed to sell, Mr McCann.
177
00:06:17,520 --> 00:06:20,920
Lots of it.
I don't do business with nobodies.
178
00:06:20,960 --> 00:06:24,000
I think you're forgetting that
you're stuck in a tiny box
179
00:06:24,000 --> 00:06:24,040
I think you're forgetting that
you're stuck in a tiny box
180
00:06:24,080 --> 00:06:27,000
while we're here, in a mansion.
181
00:06:27,040 --> 00:06:29,080
You're still nobodies.
182
00:06:29,120 --> 00:06:31,520
A whole family of
useless fucking scumbags.
183
00:06:31,560 --> 00:06:32,000
Now, you listen to me-
184
00:06:32,000 --> 00:06:33,040
Now, you listen to me-
185
00:06:33,080 --> 00:06:34,760
No, you fucking listen!
186
00:06:35,640 --> 00:06:38,560
If you want me to even contemplate
allowing you to sell drugs for me,
187
00:06:38,600 --> 00:06:40,000
you're gonna need to understand
who's in charge.
188
00:06:40,000 --> 00:06:41,440
you're gonna need to understand
who's in charge.
189
00:06:41,480 --> 00:06:43,560
And I want my statue back.
190
00:06:45,360 --> 00:06:46,960
What statue?
191
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
The one I sent Manolito!
192
00:06:48,000 --> 00:06:48,960
The one I sent Manolito!
193
00:06:49,800 --> 00:06:51,680
The one that's very
fucking precious to me!
194
00:06:52,880 --> 00:06:55,000
What statue?
195
00:06:55,040 --> 00:06:56,000
What fucking statue?!
I don't know, Donna.
196
00:06:56,000 --> 00:06:57,880
What fucking statue?!
I don't know, Donna.
197
00:06:57,920 --> 00:06:59,920
Well, fucking find out!
198
00:07:06,680 --> 00:07:08,720
Giddy?
199
00:07:08,760 --> 00:07:11,560
Yeah?
Can I be honest with you, sweetheart?
200
00:07:11,600 --> 00:07:12,000
Yeah, what?
201
00:07:12,000 --> 00:07:13,680
Yeah, what?
202
00:07:13,720 --> 00:07:15,920
I'm worried about you a little bit.
203
00:07:15,960 --> 00:07:17,720
Oh, Vinnie.
204
00:07:17,760 --> 00:07:20,000
I've told you, don't worry,
it's not a cult I've joined.
205
00:07:20,000 --> 00:07:20,800
I've told you, don't worry,
it's not a cult I've joined.
206
00:07:20,840 --> 00:07:22,560
We're a community.
207
00:07:22,600 --> 00:07:25,720
We're all people who are...
lost somehow.
208
00:07:27,440 --> 00:07:28,000
After Mum died,
209
00:07:28,000 --> 00:07:29,560
After Mum died,
210
00:07:29,600 --> 00:07:32,440
I just stayed in bed all day
eating biscuits,
211
00:07:32,480 --> 00:07:34,480
and that's not a good place to be.
212
00:07:34,520 --> 00:07:36,000
And you end up covered in crumbs.
213
00:07:36,000 --> 00:07:36,480
And you end up covered in crumbs.
214
00:07:36,520 --> 00:07:38,480
Dude, why couldn't you have rang me!
215
00:07:38,520 --> 00:07:41,200
Oh, Vinnie, you're me first friend,
216
00:07:41,240 --> 00:07:43,680
and you'll always be me best friend.
217
00:07:43,720 --> 00:07:44,000
You and the gang were amazing
with mum's funeral and all,
218
00:07:44,000 --> 00:07:46,320
You and the gang were amazing
with mum's funeral and all,
219
00:07:46,360 --> 00:07:49,920
but you had to go back to
your own lives, you had to.
220
00:07:49,960 --> 00:07:52,000
And then I were just...
221
00:07:52,000 --> 00:07:52,080
And then I were just...
222
00:07:52,120 --> 00:07:54,440
stuck on me own with Mr Mittens.
223
00:07:55,640 --> 00:07:57,840
I got really down, Vin.
224
00:07:59,160 --> 00:08:00,000
But then I met John and Judith
and rest of' gang,
225
00:08:00,000 --> 00:08:02,080
But then I met John and Judith
and rest of' gang,
226
00:08:02,120 --> 00:08:06,080
and we just have a brilliant time.
We do loads of great activities.
227
00:08:06,120 --> 00:08:08,000
We meditate together.
228
00:08:08,000 --> 00:08:08,520
We meditate together.
229
00:08:08,560 --> 00:08:11,360
They even had me playing
the didgeridoo!
230
00:08:11,400 --> 00:08:14,720
Well, till I hyperventilated and
had to put me head between me knees.
231
00:08:14,760 --> 00:08:16,000
Did they let you
put your pants on for that?
232
00:08:16,000 --> 00:08:16,600
Did they let you
put your pants on for that?
233
00:08:18,600 --> 00:08:20,520
Are they... Are they nice to you?
234
00:08:20,560 --> 00:08:22,760
Jon and Judith?
Oh, they're the best.
235
00:08:22,800 --> 00:08:24,000
They're so wise,
and kind, and protective.
236
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
They're so wise,
and kind, and protective.
237
00:08:26,040 --> 00:08:27,880
Protective, hey?
238
00:08:27,920 --> 00:08:29,920
Yeah. I mean they do have
a lot of rules.
239
00:08:29,960 --> 00:08:32,000
I shouldn't really be in here.
240
00:08:32,000 --> 00:08:32,080
I shouldn't really be in here.
241
00:08:32,120 --> 00:08:35,680
I told them I was just popping
into town to get my fungal cream.
242
00:08:35,720 --> 00:08:38,440
But I'm really glad I did.
243
00:08:39,160 --> 00:08:40,000
It's good to see you, Vin.
244
00:08:40,000 --> 00:08:40,440
It's good to see you, Vin.
245
00:08:40,480 --> 00:08:42,200
It's fucking good
to see you too, dude.
246
00:08:42,240 --> 00:08:44,520
Every last bit of you, you bugger.
247
00:08:45,800 --> 00:08:47,880
Alright, I mean...
248
00:08:48,720 --> 00:08:50,840
..I've got to go
to Dr Chris in the morning.
249
00:08:50,880 --> 00:08:52,800
Can we all meet at
that 'commune' thing
250
00:08:52,840 --> 00:08:54,480
and try and figure out what's what?
251
00:08:54,520 --> 00:08:56,000
He's vulnerable in't he?!
252
00:08:56,000 --> 00:08:56,200
He's vulnerable in't he?!
253
00:08:56,240 --> 00:08:58,480
Just to make sure he is alright.
254
00:08:58,520 --> 00:09:01,640
Jim, why the fuck
did you never tell me
255
00:09:01,680 --> 00:09:04,000
you were related to an actual
fucking celebrity!!
256
00:09:04,000 --> 00:09:05,080
you were related to an actual
fucking celebrity!!
257
00:09:05,120 --> 00:09:06,840
Celebrity is going a bit far.
258
00:09:06,880 --> 00:09:09,280
Hey dickhead,
no, no, this is S-Bomb!
259
00:09:10,240 --> 00:09:12,000
The arcade dancing kid!
BTB British champ!
260
00:09:12,000 --> 00:09:12,840
The arcade dancing kid!
BTB British champ!
261
00:09:12,880 --> 00:09:16,360
- What the fuck is 'BTB'?
- Beat that Beat.
262
00:09:16,400 --> 00:09:20,000
Oh, that gamey thing
you used to mince around on.
263
00:09:20,000 --> 00:09:20,120
Oh, that gamey thing
you used to mince around on.
264
00:09:20,160 --> 00:09:22,000
When this was an arcade.
265
00:09:22,040 --> 00:09:24,680
It wasn't a game, it was
a competitive dance simulator.
266
00:09:24,720 --> 00:09:26,840
You tell him S-Bomb.
267
00:09:26,880 --> 00:09:28,000
Actually it's just Scott these days.
Right...
268
00:09:28,000 --> 00:09:29,760
Actually it's just Scott these days.
Right...
269
00:09:31,400 --> 00:09:34,320
I'm tryna picture it
how it was before.Alright, yeah.
270
00:09:34,360 --> 00:09:36,000
I think all the game machines
were across here.
271
00:09:36,000 --> 00:09:37,480
I think all the game machines
were across here.
272
00:09:37,520 --> 00:09:39,200
And the grabbers,
they were over there.
273
00:09:40,840 --> 00:09:42,360
They still are on a good night.
274
00:09:44,640 --> 00:09:46,520
And the air hockey table was here.
275
00:09:46,560 --> 00:09:48,160
No, here.
276
00:09:48,880 --> 00:09:50,600
Which means my machine were...
277
00:09:56,360 --> 00:09:58,600
And I were over there,
in the change booth,
278
00:09:58,640 --> 00:10:00,000
uh, where the bar area is now.
279
00:10:00,000 --> 00:10:00,960
uh, where the bar area is now.
280
00:10:01,000 --> 00:10:02,880
What? You used to work here,
back in the day?
281
00:10:02,920 --> 00:10:05,880
Oh, yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
We never actually met, but, uh,
282
00:10:05,920 --> 00:10:08,000
I were a big fan. You know,
every fucker were. Jesus Christ.
283
00:10:08,000 --> 00:10:08,880
I were a big fan. You know,
every fucker were. Jesus Christ.
284
00:10:08,920 --> 00:10:11,600
I remember the first time I ever
saw you in action. Fucking hell.
285
00:10:11,640 --> 00:10:14,080
You were like
a young John Travolta...
286
00:10:14,120 --> 00:10:16,000
if Travolta were from Hawley and
could dance in a tiny little square.
287
00:10:16,000 --> 00:10:17,360
if Travolta were from Hawley and
could dance in a tiny little square.
288
00:10:19,920 --> 00:10:22,680
While other lads were out
fingering anything that moved
289
00:10:22,720 --> 00:10:24,000
and nicking pick n' mix,
this one were in here,
290
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
and nicking pick n' mix,
this one were in here,
291
00:10:25,040 --> 00:10:27,200
putting in some serious graft
to overcome the odds
292
00:10:27,240 --> 00:10:29,280
and become an actual fucking legend!
293
00:10:31,440 --> 00:10:32,000
Almost a legend.
294
00:10:32,000 --> 00:10:33,480
Almost a legend.
295
00:10:33,520 --> 00:10:35,560
So, you're gonna fucking
hire him then, or what?
296
00:10:35,600 --> 00:10:38,800
You bet your nasty, shaved,
little scrotum I am, Jimothy!
297
00:10:38,840 --> 00:10:40,000
Because you sir,
are exactly what this place needs.
298
00:10:40,000 --> 00:10:42,760
Because you sir,
are exactly what this place needs.
299
00:10:48,680 --> 00:10:51,440
Bollocks. Sandwich Man's
cancelling on me again.
300
00:10:51,480 --> 00:10:54,160
I didn't know we were getting food,
I'd have ordered a panini!
301
00:10:54,200 --> 00:10:56,000
Can I have a panini-No, no,
not food Cardi! The Sandwich man,
302
00:10:56,000 --> 00:10:57,240
Can I have a panini-No, no,
not food Cardi! The Sandwich man,
303
00:10:57,280 --> 00:10:59,680
the lad I've been dating.
He's been off with me ever since...
304
00:10:59,720 --> 00:11:01,600
I left the used condom
in his parents' bedroom.
305
00:11:01,640 --> 00:11:04,000
What is wrong with me, like?
Why can't I keep a fella?
306
00:11:04,000 --> 00:11:04,400
What is wrong with me, like?
Why can't I keep a fella?
307
00:11:04,440 --> 00:11:06,600
There's nothing wrong with you.
Yeah, it's his loss.
308
00:11:08,160 --> 00:11:11,520
Are we even sure this is
the r-r-right house?
309
00:11:12,960 --> 00:11:15,200
Yeah. I'd say so.
310
00:11:21,200 --> 00:11:23,400
Fuck this lads,
I'm not staying in here forever!
311
00:11:23,440 --> 00:11:25,520
What're you doing?
Gid's one of us.
312
00:11:25,560 --> 00:11:27,320
I'm gonna go in undercover,
313
00:11:27,360 --> 00:11:28,000
to see if they're
ripping him off or not, yeah?
314
00:11:28,000 --> 00:11:30,880
to see if they're
ripping him off or not, yeah?
315
00:11:30,920 --> 00:11:33,000
Avert your eyes.
316
00:11:33,040 --> 00:11:35,840
These Boots Are Made For Walkin' #
317
00:11:52,120 --> 00:11:53,880
A-ha-ha!
318
00:11:53,920 --> 00:11:56,840
There he is. The North's answer
to Michael Jackson.
319
00:11:56,880 --> 00:11:58,720
Except without the kids n' that.
320
00:11:58,760 --> 00:12:00,000
You ready for your big day?
Oh, I guess so.
321
00:12:00,000 --> 00:12:01,200
You ready for your big day?
Oh, I guess so.
322
00:12:01,240 --> 00:12:05,080
But, I should probably flag that I've
never actually pulled a pint before.
323
00:12:05,120 --> 00:12:07,280
No, you dickhead,
you're gonna be dancing!
324
00:12:07,320 --> 00:12:08,000
Ha-ha! Get that.
325
00:12:08,000 --> 00:12:08,480
Ha-ha! Get that.
326
00:12:10,240 --> 00:12:12,320
Right, um... You want me to-
327
00:12:12,360 --> 00:12:15,240
Do what you do best, exactly.
Yeah, yeah, yeah.
328
00:12:15,280 --> 00:12:16,000
Listen,
I got in touch with the newspapers,
329
00:12:16,000 --> 00:12:17,040
Listen,
I got in touch with the newspapers,
330
00:12:17,080 --> 00:12:19,120
and they were reluctant at first,
but I drew them in
331
00:12:19,160 --> 00:12:21,080
with the human interest angle,
you know.
332
00:12:21,120 --> 00:12:23,560
'A moonwalk down memory lane',
all that gubbings.
333
00:12:23,600 --> 00:12:24,000
Hey, come right this way.
How's about this?
334
00:12:24,000 --> 00:12:25,840
Hey, come right this way.
How's about this?
335
00:12:25,880 --> 00:12:28,560
There she blows!
Your old flame.
336
00:12:30,640 --> 00:12:32,000
Hey, it cost a bit extra
for the overnight delivery,
337
00:12:32,000 --> 00:12:33,120
Hey, it cost a bit extra
for the overnight delivery,
338
00:12:33,160 --> 00:12:35,280
but, uh, I think it's worth it,
you know?
339
00:12:35,320 --> 00:12:38,160
You've got to speculate to...
whatever the fuck it is.
340
00:12:38,200 --> 00:12:40,000
Tommo. You don't understand, I-I...
341
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
Tommo. You don't understand, I-I...
342
00:12:41,040 --> 00:12:42,880
I don't dance anymore.
343
00:12:42,920 --> 00:12:46,280
Right, well, I say you've about two
and a half hours to get your eye in.
344
00:12:46,320 --> 00:12:48,000
So, bon chance.
No, I-I'm not saying
345
00:12:48,000 --> 00:12:48,600
So, bon chance.
No, I-I'm not saying
346
00:12:48,640 --> 00:12:50,800
I can't dance, I'm saying I don't.
347
00:12:51,800 --> 00:12:53,720
I've retired.
348
00:12:56,200 --> 00:12:59,000
It's your fucking job, mate, so.
349
00:12:59,840 --> 00:13:01,440
I'm really sorry.
350
00:13:02,480 --> 00:13:04,000
Hey! Hey! Hey!
351
00:13:04,000 --> 00:13:04,880
Hey! Hey! Hey!
352
00:13:04,920 --> 00:13:06,280
Dickhead!
353
00:13:06,320 --> 00:13:08,520
What the fuck am I supposed
to do with a dance machine?!
354
00:13:08,560 --> 00:13:11,480
Well, this is
a bit of a surprise, Ash.
355
00:13:11,520 --> 00:13:12,000
I mean, yesterday at the pub
it sounded like
356
00:13:12,000 --> 00:13:15,040
I mean, yesterday at the pub
it sounded like
357
00:13:15,080 --> 00:13:18,920
you all thought that
this place was some sort of scam.
358
00:13:18,960 --> 00:13:20,000
Scam? Wha-a-a-t? No, no, no.
359
00:13:20,000 --> 00:13:21,680
Scam? Wha-a-a-t? No, no, no.
360
00:13:21,720 --> 00:13:23,800
I was very taken
by everything you said.
361
00:13:23,840 --> 00:13:27,320
Thought it was very profound,
you know?Who's this, Gideon?
362
00:13:27,360 --> 00:13:28,000
Oh, hello Judith, John.
363
00:13:28,000 --> 00:13:30,200
Oh, hello Judith, John.
364
00:13:30,240 --> 00:13:33,200
This is Ashley.
I bumped into him yesterday,
365
00:13:33,240 --> 00:13:35,760
while I was having
a bee-eer-big think.Think.
366
00:13:35,800 --> 00:13:36,000
On the way to the chemist.
Chemist.
367
00:13:36,000 --> 00:13:37,680
On the way to the chemist.
Chemist.
368
00:13:37,720 --> 00:13:40,240
About the endless and exhausting
grind for material wealth
369
00:13:40,280 --> 00:13:42,240
and possessions.
Mm, yeah.
370
00:13:42,280 --> 00:13:44,000
Yeah, he told me all about it,
and I reckoned, you know,
371
00:13:44,000 --> 00:13:44,680
Yeah, he told me all about it,
and I reckoned, you know,
372
00:13:44,720 --> 00:13:46,480
I should probably
come down here myself
373
00:13:46,520 --> 00:13:49,440
and investigate... integrate.
How lovely.
374
00:13:49,480 --> 00:13:52,000
Yeah.Congratulations on
taking the first step
375
00:13:52,000 --> 00:13:52,680
Yeah.Congratulations on
taking the first step
376
00:13:52,720 --> 00:13:55,560
towards liberation of the soul.
Soul.
377
00:13:55,600 --> 00:13:57,840
We're huggers, is that OK?
378
00:13:57,880 --> 00:14:00,000
There is no need for th-
379
00:14:00,000 --> 00:14:00,560
There is no need for th-
380
00:14:00,600 --> 00:14:02,800
Oh!
381
00:14:02,840 --> 00:14:05,760
OK. Loads. Loads.
382
00:14:05,800 --> 00:14:07,400
That's that done.
383
00:14:07,440 --> 00:14:08,000
Did you see it, Jon?
Oh. The second he walked in.
384
00:14:08,000 --> 00:14:10,320
Did you see it, Jon?
Oh. The second he walked in.
385
00:14:10,360 --> 00:14:13,280
What? His massive penis?
No, Gideon.
386
00:14:13,320 --> 00:14:15,320
His aura.
Oh!
387
00:14:15,360 --> 00:14:16,000
You have a pink aura, Ashley.
388
00:14:16,000 --> 00:14:18,280
You have a pink aura, Ashley.
389
00:14:19,280 --> 00:14:21,280
Really, yeah?
390
00:14:22,440 --> 00:14:24,000
Is that... Is that good?
391
00:14:24,000 --> 00:14:24,080
Is that... Is that good?
392
00:14:24,120 --> 00:14:26,440
Oh, it's beautiful.
393
00:14:26,480 --> 00:14:30,760
It means you're a caring,
compassionate person.Hey, he is.
394
00:14:31,480 --> 00:14:32,000
I'm so glad you found us, Ashley.
395
00:14:32,000 --> 00:14:33,520
I'm so glad you found us, Ashley.
396
00:14:33,560 --> 00:14:35,160
You belong here...
397
00:14:36,000 --> 00:14:38,600
I can feel it.
Oh...
398
00:14:39,880 --> 00:14:40,000
Shall we show you around
our little sanctuary?
399
00:14:40,000 --> 00:14:42,520
Shall we show you around
our little sanctuary?
400
00:14:42,560 --> 00:14:44,240
Yes. Now!
401
00:14:44,280 --> 00:14:47,080
- And then another hug.
- Yeah.
402
00:14:47,120 --> 00:14:48,000
We've tried to create a haven.
403
00:14:48,000 --> 00:14:51,000
We've tried to create a haven.
404
00:14:51,040 --> 00:14:53,640
A place where people can strip away
405
00:14:53,680 --> 00:14:55,880
the pressures of
the outside world...
406
00:15:00,280 --> 00:15:04,000
..expose themselves to a more
natural way of being.
407
00:15:04,000 --> 00:15:04,120
..expose themselves to a more
natural way of being.
408
00:15:04,160 --> 00:15:06,120
Careful with
the baking though Ash,
409
00:15:06,160 --> 00:15:08,400
Maria burnt her areola
on a muffin tin.
410
00:15:08,440 --> 00:15:11,520
Guys, if you don't mind me asking,
out of interest,
411
00:15:11,560 --> 00:15:12,000
how do you pay for all this?
412
00:15:12,000 --> 00:15:13,720
how do you pay for all this?
413
00:15:13,760 --> 00:15:16,800
Well, we're a family,
families help each other.
414
00:15:16,840 --> 00:15:18,920
Huh.
415
00:15:18,960 --> 00:15:20,000
This is our table of transcendence.
416
00:15:20,000 --> 00:15:21,240
This is our table of transcendence.
417
00:15:21,280 --> 00:15:23,520
These are some of
the people we've helped.
418
00:15:23,560 --> 00:15:26,040
Wow. They look ever so happy.
419
00:15:26,080 --> 00:15:28,000
Happy and thriving.
I can see that, yeah.
420
00:15:28,000 --> 00:15:28,640
Happy and thriving.
I can see that, yeah.
421
00:15:30,680 --> 00:15:32,400
Time for a group session.
422
00:15:33,520 --> 00:15:35,200
Why don't you join us?
423
00:15:35,240 --> 00:15:36,000
Yeah, join us Ash.
424
00:15:36,000 --> 00:15:37,360
Yeah, join us Ash.
425
00:15:37,400 --> 00:15:39,120
Yes Ashley, join us.
426
00:15:41,160 --> 00:15:42,760
Oh...
427
00:15:46,760 --> 00:15:49,840
Oi, twat, he doesn't wanna see ya!
428
00:15:49,880 --> 00:15:51,640
He is getting on
that machine and dancing,
429
00:15:51,680 --> 00:15:52,000
if I have to tie strings to his
limbs and go full fucking Geppetto!
430
00:15:52,000 --> 00:15:54,440
if I have to tie strings to his
limbs and go full fucking Geppetto!
431
00:15:54,480 --> 00:15:55,960
Right you, come on, sweetheart.
432
00:15:56,000 --> 00:15:57,920
What? I told you
I don't dance anymore.
433
00:15:57,960 --> 00:15:59,480
Mate, come on it's a piece of piss.
434
00:15:59,520 --> 00:16:00,000
Just get on the machine
and move your limbs
435
00:16:00,000 --> 00:16:01,880
Just get on the machine
and move your limbs
436
00:16:01,920 --> 00:16:04,040
to the fucking stupid lights
and that, you know.
437
00:16:04,080 --> 00:16:06,320
Well, if it's so easy,
why don't you just do it?!
438
00:16:07,920 --> 00:16:08,000
Look I'll be honest with ya, right?
439
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
Look I'll be honest with ya, right?
440
00:16:10,040 --> 00:16:13,240
I really fucking need this.
So, hows about for old time sake,
441
00:16:13,280 --> 00:16:16,000
one last dance? Yeah, come on.
No, it's not happening.
442
00:16:16,000 --> 00:16:16,440
one last dance? Yeah, come on.
No, it's not happening.
443
00:16:19,720 --> 00:16:21,840
Fuck!
That's rude.Jesus!
444
00:16:21,880 --> 00:16:24,000
You have screwed me right over.
445
00:16:24,000 --> 00:16:24,400
You have screwed me right over.
446
00:16:24,440 --> 00:16:27,000
Sweetheart, yeah. I'm meant
to have a full house tonight.
447
00:16:27,040 --> 00:16:29,320
Full of paying customers.
First time in weeks!
448
00:16:29,360 --> 00:16:32,000
I might as well just tie
a big fucking bow around the place
449
00:16:32,000 --> 00:16:32,520
I might as well just tie
a big fucking bow around the place
450
00:16:32,560 --> 00:16:35,360
and hand the keys to
that smug, weasel-faced cunt!
451
00:16:37,280 --> 00:16:39,560
Here, I've got some sheep
to castrate.
452
00:16:39,600 --> 00:16:40,000
Give me a shout
if you need anything.
453
00:16:40,000 --> 00:16:41,320
Give me a shout
if you need anything.
454
00:16:50,640 --> 00:16:52,800
Look I know you're disappointed,
but I haven't danced
455
00:16:52,840 --> 00:16:55,480
in nearly ten years.
Not even a toe tap.
456
00:16:55,520 --> 00:16:56,000
And what, ya really think people
will just turn up to watch me?
457
00:16:56,000 --> 00:16:58,560
And what, ya really think people
will just turn up to watch me?
458
00:17:00,240 --> 00:17:01,680
I don't fucking know.
459
00:17:01,720 --> 00:17:04,000
But it were worth a try, weren't it.
I mean fucking hell,
460
00:17:04,000 --> 00:17:04,360
But it were worth a try, weren't it.
I mean fucking hell,
461
00:17:04,400 --> 00:17:07,480
I've tried every else, believe me.
You were my last go.
462
00:17:07,520 --> 00:17:11,120
You know, last stab
at the nostalgia crowd.
463
00:17:11,160 --> 00:17:12,000
All the patrons have been drawn away
to a pretentious new gaff
464
00:17:12,000 --> 00:17:14,120
All the patrons have been drawn away
to a pretentious new gaff
465
00:17:14,160 --> 00:17:17,440
with a fucking prick of an owner.
Yeah. The smugly weasel-faced cunt?
466
00:17:17,480 --> 00:17:20,000
Who apparently he has a bottomless
budget but no fucking taste, so.
467
00:17:20,000 --> 00:17:21,920
Who apparently he has a bottomless
budget but no fucking taste, so.
468
00:17:21,960 --> 00:17:23,840
I can't compete can I?
469
00:17:25,680 --> 00:17:27,640
Sounds like Slick Sam.
470
00:17:30,000 --> 00:17:32,080
Hm?
Oh, he's this end of level boss,
471
00:17:32,120 --> 00:17:34,280
on BTB, when you play the story mode.
472
00:17:34,320 --> 00:17:36,000
He was a right weasel too.
473
00:17:36,000 --> 00:17:36,520
He was a right weasel too.
474
00:17:36,560 --> 00:17:39,920
I mean, it took me ages to figure out
how to defeat him. But when you do,
475
00:17:39,960 --> 00:17:43,880
it's great cause this big bucket
of manure gets dumped over his head
476
00:17:43,920 --> 00:17:44,000
and all his little minions
scurry away screaming, it's mint.
477
00:17:44,000 --> 00:17:47,320
and all his little minions
scurry away screaming, it's mint.
478
00:17:50,200 --> 00:17:52,000
Why you looking at me like that?
479
00:17:52,000 --> 00:17:52,280
Why you looking at me like that?
480
00:17:54,720 --> 00:17:57,360
That's... That's it, innit?
481
00:17:57,400 --> 00:17:58,880
What?
482
00:17:58,920 --> 00:18:00,000
I don't need...
to win the patrons back over,
483
00:18:00,000 --> 00:18:02,520
I don't need...
to win the patrons back over,
484
00:18:02,560 --> 00:18:04,960
I just need to scare them off
from his place.
485
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
I need to defeat Slick Sam!
486
00:18:10,360 --> 00:18:12,600
So, you got a dog.
Oh, for fuck's sake.
487
00:18:12,640 --> 00:18:15,680
If, honestly, that's the level
of intuition I'm dealing with,
488
00:18:15,720 --> 00:18:16,000
then it's no wonder
my head's fucked, is it?
489
00:18:16,000 --> 00:18:17,720
then it's no wonder
my head's fucked, is it?
490
00:18:17,760 --> 00:18:20,120
You know they lick
their own arseholes, don't you?
491
00:18:20,160 --> 00:18:22,160
You've done fucking worse.
Haven't ya?
492
00:18:22,200 --> 00:18:24,000
Dirty bastard.
What have you named him?
493
00:18:24,000 --> 00:18:24,080
Dirty bastard.
What have you named him?
494
00:18:24,120 --> 00:18:26,600
I haven't yet.
Oh, that's interesting.
495
00:18:26,640 --> 00:18:29,320
That's not interesting, is it?
Maybe subconsciously,
496
00:18:29,360 --> 00:18:32,000
you don't really believe he's yours.
That is quite interesting actually.
497
00:18:32,000 --> 00:18:32,720
you don't really believe he's yours.
That is quite interesting actually.
498
00:18:32,760 --> 00:18:35,440
You like spending time with him,
he's always pleased to see you
499
00:18:35,480 --> 00:18:37,920
and you have this unspoken,
cosmic connection, right?
500
00:18:37,960 --> 00:18:40,000
Why don't you just call him Dylan?
501
00:18:40,000 --> 00:18:40,200
Why don't you just call him Dylan?
502
00:18:40,240 --> 00:18:42,160
Dylan.
503
00:18:43,840 --> 00:18:46,800
See, nothing wrong
with my intuition.
504
00:18:51,080 --> 00:18:54,120
Ashley, this is 'Bag of Emotions'.
505
00:18:54,160 --> 00:18:56,000
You just pick out an emotion
and share a time
506
00:18:56,000 --> 00:18:56,800
You just pick out an emotion
and share a time
507
00:18:56,840 --> 00:19:00,040
when you've felt that way.
Maria would you care to start?
508
00:19:05,400 --> 00:19:07,720
'Joyous'. Easy.
509
00:19:07,760 --> 00:19:10,200
I feel this way every time
I wake up here.
510
00:19:10,240 --> 00:19:12,000
Aw!
511
00:19:12,000 --> 00:19:12,600
Aw!
512
00:19:12,640 --> 00:19:14,720
Maria, you're so clever.
513
00:19:14,760 --> 00:19:16,760
Thank you.
514
00:19:17,800 --> 00:19:20,000
Ashley, why don't you have a go?
515
00:19:20,000 --> 00:19:21,240
Ashley, why don't you have a go?
516
00:19:21,280 --> 00:19:24,360
It's a bit of fun, go on... do one.
517
00:19:24,400 --> 00:19:26,400
You'll enjoy it.
518
00:19:26,440 --> 00:19:28,000
Since I'm here, you know.
Yeah.
519
00:19:28,000 --> 00:19:28,440
Since I'm here, you know.
Yeah.
520
00:19:31,160 --> 00:19:32,760
'Misunderstood'.
521
00:19:36,440 --> 00:19:40,040
Yeah, I can probably think of
a couple of times when, uh...
522
00:19:40,080 --> 00:19:42,080
when I was misunderstood.
523
00:19:45,280 --> 00:19:48,640
He's judging me like I did it
on purpose! Like, it was one moment.
524
00:19:48,680 --> 00:19:50,800
If you cut me, do I not bleed?
525
00:19:50,840 --> 00:19:52,000
That's a very vulnerable thing
to be going through.
526
00:19:52,000 --> 00:19:53,120
That's a very vulnerable thing
to be going through.
527
00:19:53,160 --> 00:19:55,000
Especially from your boyfriend.
528
00:19:55,040 --> 00:19:57,880
"Oh, there goes Ashley, big lug,
he doesn't have any emotions."
529
00:19:57,920 --> 00:20:00,000
I deserve to be loved,
just like anyone else, you know.
530
00:20:00,000 --> 00:20:01,040
I deserve to be loved,
just like anyone else, you know.
531
00:20:01,080 --> 00:20:02,560
A few year ago...
532
00:20:02,600 --> 00:20:04,280
Oh, we see you, Ashley.
533
00:20:04,320 --> 00:20:06,000
We see you.
534
00:20:06,040 --> 00:20:08,000
And you're beautiful, inside...
and out.
535
00:20:08,000 --> 00:20:09,160
And you're beautiful, inside...
and out.
536
00:20:09,200 --> 00:20:10,800
Yeah?
537
00:20:13,960 --> 00:20:15,800
Go Ashley.
538
00:20:17,360 --> 00:20:21,360
Let's see what I get next,
maybe bravery!No! No... no.
539
00:20:21,400 --> 00:20:22,960
Other people need a go.
540
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
Right, I'll just pass it on.
541
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
Right, I'll just pass it on.
542
00:20:26,040 --> 00:20:28,960
Really good Ash.
I'm dead proud of you.
543
00:20:34,440 --> 00:20:36,200
I think they've rumbled Ash.
544
00:20:36,240 --> 00:20:38,080
I'm sure he'll be fine.
545
00:20:38,120 --> 00:20:40,000
I should go in after him.
Don't be daft!
546
00:20:40,000 --> 00:20:40,320
I should go in after him.
Don't be daft!
547
00:20:40,360 --> 00:20:42,600
Jesus like the feckin' woman
eatin' the spider!
548
00:20:42,640 --> 00:20:45,880
Who's eating spiders?The woman
that eats the fuckin' spider,
549
00:20:45,920 --> 00:20:48,000
and then they have to send
a feckin' bird in after that.
550
00:20:48,000 --> 00:20:48,680
and then they have to send
a feckin' bird in after that.
551
00:20:48,720 --> 00:20:51,760
Then a feckin' dog get's sent in.
It's a cat after the bird, innit?
552
00:20:51,800 --> 00:20:54,000
Doesn't matter,
it's fuckin' madness.
553
00:20:54,040 --> 00:20:56,000
What you on about, going in there,
if front of all them nudey people?
554
00:20:56,000 --> 00:20:57,040
What you on about, going in there,
if front of all them nudey people?
555
00:20:57,080 --> 00:20:59,360
You won't even take
your fucking top off at the beach!
556
00:20:59,400 --> 00:21:02,240
Well, people change, Carol.
I need to save my friend's life.
557
00:21:02,280 --> 00:21:04,000
If I've been over an hour,
send JJ in.
558
00:21:04,000 --> 00:21:04,320
If I've been over an hour,
send JJ in.
559
00:21:04,360 --> 00:21:06,800
Yeah, that's not happening.
For fuck's sake...
560
00:21:11,360 --> 00:21:12,000
Gideon!
561
00:21:12,000 --> 00:21:13,160
Gideon!
562
00:21:14,560 --> 00:21:17,080
We started with a bunch,
now there's two left!
563
00:21:17,120 --> 00:21:19,280
I'm sorry, Jon,
they're just so sweet and juicy!
564
00:21:19,320 --> 00:21:20,000
Jon, how's my posture?
How's my posture, Jon?
565
00:21:20,000 --> 00:21:21,680
Jon, how's my posture?
How's my posture, Jon?
566
00:21:21,720 --> 00:21:24,480
You're a natural, Ashley.
Sorry to interrupt.
567
00:21:25,400 --> 00:21:27,800
Ashley, this chap says
he's a friend of yours?
568
00:21:27,840 --> 00:21:28,000
Oh right, does he?
569
00:21:28,000 --> 00:21:29,960
Oh right, does he?
570
00:21:31,360 --> 00:21:34,480
Cardi! Oh, Cardi!
571
00:21:34,520 --> 00:21:36,000
Judith, sorry,
Cardi was present when...
572
00:21:36,000 --> 00:21:37,000
Judith, sorry,
Cardi was present when...
573
00:21:37,040 --> 00:21:40,360
Gideon spoke so eloquently,
about the commune in the pub...
574
00:21:40,400 --> 00:21:43,240
..lic chemist,
the public chemist.
575
00:21:43,280 --> 00:21:44,000
Cardi's a very interesting name.
576
00:21:44,000 --> 00:21:45,120
Cardi's a very interesting name.
577
00:21:45,160 --> 00:21:47,080
Yeah, my name's actually L-Lesley.
578
00:21:47,120 --> 00:21:49,040
Oh, so Cardi's your surname then?
579
00:21:49,080 --> 00:21:51,000
No, no, my surname's, um, Tit.
580
00:21:51,040 --> 00:21:52,000
Lunch is ready.
581
00:21:52,000 --> 00:21:53,600
Lunch is ready.
582
00:21:55,760 --> 00:21:58,080
What are you doing?
I'm...
583
00:21:59,080 --> 00:22:00,000
Got to hand it to Gideon,
584
00:22:00,000 --> 00:22:01,120
Got to hand it to Gideon,
585
00:22:01,160 --> 00:22:04,840
this is the first time we've ever
had two walk-ins on the same day!
586
00:22:04,880 --> 00:22:06,600
Oh, Jon, you cheeky boy.
587
00:22:07,680 --> 00:22:08,000
Oh, Ashley.
Yeah?
588
00:22:08,000 --> 00:22:09,120
Oh, Ashley.
Yeah?
589
00:22:09,160 --> 00:22:11,160
Why don't you show Lesley round?
590
00:22:11,200 --> 00:22:13,960
Oh, a wonderful idea, Judith.
Thank you. Mamaste.
591
00:22:14,000 --> 00:22:15,800
Ma... Na... Nam-a-ste.
592
00:22:16,840 --> 00:22:18,680
What are you doing?
You've been ages!
593
00:22:18,720 --> 00:22:21,320
I'm trying to win them over.
It's been going well, actually.
594
00:22:21,360 --> 00:22:23,960
They painted my portrait, invited me
to a badminton tournament.
595
00:22:24,000 --> 00:22:26,600
This place is the real deal right?
If you strip it all back,
596
00:22:26,640 --> 00:22:29,440
take your clothes off, what's left
underneath is who you really are.
597
00:22:29,480 --> 00:22:31,720
And who I am is popular.
They could be brainwashing you.
598
00:22:31,760 --> 00:22:32,000
They're not, I'm trying to tell you!
It's not a scam.
599
00:22:32,000 --> 00:22:33,840
They're not, I'm trying to tell you!
It's not a scam.
600
00:22:33,880 --> 00:22:36,200
It's a solace of simplicity
in a complicated world.
601
00:22:36,240 --> 00:22:38,800
Alright, if it's not a scam,
then wh-why are you still here?
602
00:22:38,840 --> 00:22:40,000
I told you about the badminton-
No, I'm talking about Gideon?
603
00:22:40,000 --> 00:22:41,600
I told you about the badminton-
No, I'm talking about Gideon?
604
00:22:41,640 --> 00:22:44,560
He doesn't want to play.Dude, we're
meant to be checking he's alright?
605
00:22:44,600 --> 00:22:47,080
He is alright, Cardi.
You can see, he's fine, he's happy.
606
00:22:47,120 --> 00:22:48,000
He's thriving
Then let's get out of here!No!
607
00:22:48,000 --> 00:22:49,440
He's thriving
Then let's get out of here!No!
608
00:22:49,480 --> 00:22:51,440
If you wanna go, you can.
609
00:22:51,480 --> 00:22:53,480
We're having a roast for lunch.
610
00:22:54,520 --> 00:22:56,000
Maria's Yorkshire puds,
they're supposed to be sensational.
611
00:22:56,000 --> 00:22:57,760
Maria's Yorkshire puds,
they're supposed to be sensational.
612
00:22:59,960 --> 00:23:01,800
La Vie En Rose #
613
00:23:06,280 --> 00:23:07,800
Shit.
614
00:23:08,920 --> 00:23:11,920
Willow?
615
00:23:15,160 --> 00:23:16,760
Fuck!
616
00:23:17,960 --> 00:23:19,840
What kind of shite are you after?
617
00:23:19,880 --> 00:23:20,000
What have you got
a choice of poo, have you?!
618
00:23:20,000 --> 00:23:21,800
What have you got
a choice of poo, have you?!
619
00:23:21,840 --> 00:23:23,960
You're in my world now, pal.
620
00:23:24,000 --> 00:23:26,440
Is it for horticulture or pleasure?
621
00:23:26,480 --> 00:23:28,000
Jim you mad old bastard,
it's for revenge, love.
622
00:23:28,000 --> 00:23:28,720
Jim you mad old bastard,
it's for revenge, love.
623
00:23:28,760 --> 00:23:31,400
I'm gonna spray
my competitor's bar with faeces,
624
00:23:31,440 --> 00:23:33,800
and drive the patrons back
to the loving the arms
625
00:23:33,840 --> 00:23:36,000
of the Rat and Cutter.
In that case, you want fox.
626
00:23:36,000 --> 00:23:36,600
of the Rat and Cutter.
In that case, you want fox.
627
00:23:36,640 --> 00:23:39,200
Right.
Fucking stinks to high heaven
628
00:23:39,240 --> 00:23:41,280
and is a nightmare
to get out of pleather.
629
00:23:41,320 --> 00:23:43,960
Lovely!
Now, I'd go for a...
630
00:23:44,000 --> 00:23:46,680
seven to three, shit to piss ratio,
631
00:23:46,720 --> 00:23:48,960
for optimum spray consistency.
632
00:23:49,000 --> 00:23:52,000
Very specific, I like it.
I get it on the dark web.
633
00:23:53,160 --> 00:23:57,840
Jim, I've gotta ask, love,
why are you stock piling fox shit?
634
00:23:57,880 --> 00:24:00,000
There's a gang of feral cats that
roam these fucking hills at night.
635
00:24:00,000 --> 00:24:02,240
There's a gang of feral cats that
roam these fucking hills at night.
636
00:24:02,280 --> 00:24:03,960
They're fucking vermin.
637
00:24:04,000 --> 00:24:06,360
Fox shite's the only thing
that scares 'em off.
638
00:24:06,400 --> 00:24:08,000
What? You don't like cats?
No, I don't!
639
00:24:08,000 --> 00:24:09,200
What? You don't like cats?
No, I don't!
640
00:24:09,240 --> 00:24:11,320
Why?
Because I'm not an Egyptian,
641
00:24:11,360 --> 00:24:14,280
a witch, or a fucking spinster!
642
00:24:14,320 --> 00:24:16,000
Right, yeah...
Right, now check this out.
643
00:24:16,000 --> 00:24:17,360
Right, yeah...
Right, now check this out.
644
00:24:18,320 --> 00:24:20,240
Have a look at that... eh?
645
00:24:22,800 --> 00:24:24,000
Fucking lovely.
646
00:24:24,000 --> 00:24:24,760
Fucking lovely.
647
00:24:24,800 --> 00:24:26,480
Oh, yes that one. That one.
648
00:24:26,520 --> 00:24:28,200
Bag it up, love.
649
00:24:33,760 --> 00:24:35,480
Yes?
Hiya mate,
650
00:24:35,520 --> 00:24:38,320
do you recognise that bugger there.
Willow!
651
00:24:38,360 --> 00:24:40,000
Oh! Oh!
652
00:24:40,000 --> 00:24:41,920
Oh! Oh!
653
00:24:41,960 --> 00:24:44,040
I thought I'd lost you!
654
00:24:44,080 --> 00:24:46,680
Where did you...?
He were on the bloody park,
655
00:24:46,720 --> 00:24:48,000
just wandering about. I've been
looking after him, he's been alright.
656
00:24:48,000 --> 00:24:49,960
just wandering about. I've been
looking after him, he's been alright.
657
00:24:50,000 --> 00:24:52,480
He's everything to me. I...
658
00:24:52,520 --> 00:24:56,000
I don't know if you've ever
lost a good friend,
659
00:24:56,000 --> 00:24:56,400
I don't know if you've ever
lost a good friend,
660
00:24:56,440 --> 00:25:00,400
but, oh, it's an indescribable pain.
661
00:25:00,440 --> 00:25:02,040
It is.
662
00:25:02,080 --> 00:25:04,000
Do you want to come in for a cuppa?
I can't.
663
00:25:04,000 --> 00:25:04,320
Do you want to come in for a cuppa?
I can't.
664
00:25:04,360 --> 00:25:07,040
One of my mate's has joined
this naked, sort of,
665
00:25:07,080 --> 00:25:08,840
sex culty type of thing.
666
00:25:08,880 --> 00:25:11,400
Rest of 'em have gone in to help...
Thanks for the offer.
667
00:25:11,440 --> 00:25:12,000
You look after him now.
Just keep your bloody eye on him...
668
00:25:12,000 --> 00:25:14,360
You look after him now.
Just keep your bloody eye on him...
669
00:25:14,400 --> 00:25:16,200
They don't always come back, do they?
670
00:25:16,240 --> 00:25:19,000
Come on. Give us a love.
Nice to meet you, man.
671
00:25:20,400 --> 00:25:23,520
Thank you.
See you later, dude, have a good day.
672
00:25:24,560 --> 00:25:26,160
Bye.
673
00:25:27,200 --> 00:25:28,000
Yeah, fuck me,
Carol, no, listen to me now.
674
00:25:28,000 --> 00:25:29,360
Yeah, fuck me,
Carol, no, listen to me now.
675
00:25:29,400 --> 00:25:31,600
Don't be letting anymore
of 'em in there!
676
00:25:31,640 --> 00:25:34,520
Fucking end up losing the whole gang.
Oh shit!Vincent?
677
00:25:34,560 --> 00:25:36,000
Now then, Davey, you alright?
What a serendipitous turn of events.
678
00:25:36,000 --> 00:25:37,880
Now then, Davey, you alright?
What a serendipitous turn of events.
679
00:25:37,920 --> 00:25:40,600
I was just on route to come
and pick you up.
680
00:25:40,640 --> 00:25:42,800
Hop in the car.
I've got a busy day.
681
00:25:42,840 --> 00:25:44,000
I can't be jumping in car-
Maybe I didn't make myself clear.
682
00:25:44,000 --> 00:25:45,320
I can't be jumping in car-
Maybe I didn't make myself clear.
683
00:25:45,360 --> 00:25:47,520
Just get in
the fucking car, Vincent.
684
00:25:47,560 --> 00:25:49,760
Oh, shit.
685
00:25:53,760 --> 00:25:55,080
Are you ready?
686
00:25:57,600 --> 00:26:00,000
Oh, sweet of you to help, Lesley.
687
00:26:00,000 --> 00:26:00,600
Oh, sweet of you to help, Lesley.
688
00:26:00,640 --> 00:26:02,880
No worries.
689
00:26:02,920 --> 00:26:05,920
Y'know, you have a stunning aura.
690
00:26:05,960 --> 00:26:08,000
Almost rainbow-like.
691
00:26:08,000 --> 00:26:08,960
Almost rainbow-like.
692
00:26:09,000 --> 00:26:12,280
Oh, well rainbow's a bit
wishy-washy isn't it, Jon?
693
00:26:14,120 --> 00:26:16,000
Enjoying your rainbow.
694
00:26:16,000 --> 00:26:16,160
Enjoying your rainbow.
695
00:26:17,760 --> 00:26:20,040
These peas are crying out
for some mint.
696
00:26:20,080 --> 00:26:23,040
I'll fetch some from the garden.
I'll go, Judith!
697
00:26:23,760 --> 00:26:24,000
Oh, thank you, Lesley.
698
00:26:24,000 --> 00:26:26,480
Oh, thank you, Lesley.
699
00:26:26,520 --> 00:26:29,160
Y'know, I am so happy you found us.
700
00:26:29,200 --> 00:26:31,160
H-H-Happy to have found ya.
701
00:26:31,200 --> 00:26:32,000
You know, anywhere he goes, I go.
Oh!
702
00:26:32,000 --> 00:26:33,920
You know, anywhere he goes, I go.
Oh!
703
00:26:35,600 --> 00:26:38,840
Oi! Ash won't fucking leave,
he's been indoctrinated.
704
00:26:38,880 --> 00:26:40,000
Have you found anything yet?
No, cos we're just having lunch.
705
00:26:40,000 --> 00:26:41,320
Have you found anything yet?
No, cos we're just having lunch.
706
00:26:41,360 --> 00:26:44,360
Well, you get your head back in
the game. You're here for Gideon,
707
00:26:44,400 --> 00:26:47,440
not to fill your fucking stomach!
Alright, can you not snap at me!
708
00:26:47,480 --> 00:26:48,000
Is that mint? I said...
I said I'd get some mint.
709
00:26:48,000 --> 00:26:49,760
Is that mint? I said...
I said I'd get some mint.
710
00:26:49,800 --> 00:26:51,760
That's a tree, Cardi.
711
00:26:51,800 --> 00:26:54,640
But is it a mint tree?
This is mint here. I think!
712
00:26:54,680 --> 00:26:56,000
Yeah!
713
00:26:56,000 --> 00:26:56,280
Yeah!
714
00:26:57,880 --> 00:27:00,600
There you go.Now, get back
in there and figure the fuck out
715
00:27:00,640 --> 00:27:02,240
what's going on!
Alright.
716
00:27:05,840 --> 00:27:07,440
You alright, Donna?
717
00:27:09,280 --> 00:27:10,880
Vincent.
718
00:27:13,320 --> 00:27:14,920
What's going on?
719
00:27:18,000 --> 00:27:19,560
Where is it?
720
00:27:20,440 --> 00:27:22,160
Where's what?
721
00:27:22,200 --> 00:27:26,920
McCann sent a little
terracotta figurine... here.
722
00:27:26,960 --> 00:27:28,000
Worth 100,000 euro.
You signed for it.
723
00:27:28,000 --> 00:27:29,760
Worth 100,000 euro.
You signed for it.
724
00:27:31,200 --> 00:27:32,640
I didn't fucking sign for it.
725
00:27:32,680 --> 00:27:35,760
I'd have remembered
if I'd have signed for it.
726
00:27:35,800 --> 00:27:36,000
I believe that is
your tattoo, Vincent.
727
00:27:36,000 --> 00:27:37,840
I believe that is
your tattoo, Vincent.
728
00:27:39,400 --> 00:27:41,000
Shit!
729
00:27:42,560 --> 00:27:44,000
Fucking should've worn gloves.
730
00:27:44,000 --> 00:27:44,360
Fucking should've worn gloves.
731
00:27:45,320 --> 00:27:47,280
Alright, I signed for it.
732
00:27:48,040 --> 00:27:50,840
We had an accident.
Smashed the shit out of the bastard.
733
00:27:51,760 --> 00:27:52,000
And we are very sorry. Extremely!
734
00:27:52,000 --> 00:27:54,920
And we are very sorry. Extremely!
735
00:27:55,640 --> 00:27:57,360
When McCann finds out...
736
00:27:57,400 --> 00:28:00,000
Yeah?..you'll be the one
having the fucking accident.
737
00:28:00,000 --> 00:28:00,800
Yeah?..you'll be the one
having the fucking accident.
738
00:28:04,680 --> 00:28:08,000
Donna, why don't you and I go
and have a private little chinwag.
739
00:28:08,000 --> 00:28:08,480
Donna, why don't you and I go
and have a private little chinwag.
740
00:28:08,520 --> 00:28:10,920
Vincent, be a good boy and stay put.
741
00:28:25,760 --> 00:28:28,200
Oh, God. I dunno how much longer
I can take this smell.
742
00:28:28,240 --> 00:28:31,000
When his cleaners fuck off,
we'll get in there and redecorate
743
00:28:31,040 --> 00:28:32,000
the whole place
in a fetching shade of brown.
744
00:28:32,000 --> 00:28:33,880
the whole place
in a fetching shade of brown.
745
00:28:33,920 --> 00:28:36,160
Well, thanks for letting me
stick around.
746
00:28:36,200 --> 00:28:39,440
I've been going out of my head
stuck in that house.
747
00:28:39,480 --> 00:28:40,000
Jim said you lost your job, so.
748
00:28:40,000 --> 00:28:41,760
Jim said you lost your job, so.
749
00:28:41,800 --> 00:28:43,600
Yeah.
750
00:28:43,640 --> 00:28:46,120
I was working at a factory,
just punching holes in doors.
751
00:28:46,160 --> 00:28:48,000
Not a lot of transferable skills
from dancing, I suppose.
752
00:28:48,000 --> 00:28:49,120
Not a lot of transferable skills
from dancing, I suppose.
753
00:28:49,160 --> 00:28:51,880
Well, you'd be surprised actually.
When I concentrate,
754
00:28:51,920 --> 00:28:55,720
I can go into this, sort of, zone.
It's like this hyperfocus and...
755
00:28:55,760 --> 00:28:56,000
and, you know, the world
just kind of narrows.
756
00:28:56,000 --> 00:28:58,640
and, you know, the world
just kind of narrows.
757
00:28:58,680 --> 00:29:00,760
Hey, I've not told you this.
758
00:29:00,800 --> 00:29:02,880
Do you know, I were on
national news cos of you?
759
00:29:02,920 --> 00:29:04,000
Yeah?Yeah, yeah, yeah.
They sent a crew down
760
00:29:04,000 --> 00:29:05,120
Yeah?Yeah, yeah, yeah.
They sent a crew down
761
00:29:05,160 --> 00:29:07,760
when you, uh... when you did
championships in Las Vegas.
762
00:29:07,800 --> 00:29:10,480
It were a big crowd. You can only
see top of my head.Right.
763
00:29:10,520 --> 00:29:12,000
Due to my, uh, diminutive statue.
But, you know, thankfully,
764
00:29:12,000 --> 00:29:13,040
Due to my, uh, diminutive statue.
But, you know, thankfully,
765
00:29:13,080 --> 00:29:15,080
I do have a very distinctive crown.
766
00:29:15,120 --> 00:29:16,960
Then, I went and lost in the final.
767
00:29:20,680 --> 00:29:22,960
One false move,
and our dream were over.
768
00:29:24,960 --> 00:29:26,800
What... is that why you retired?
769
00:29:26,840 --> 00:29:28,000
You came second in
the fucking world!
770
00:29:28,000 --> 00:29:29,160
You came second in
the fucking world!
771
00:29:29,200 --> 00:29:31,760
Second place is just first loser
in arcade dancing, that's...
772
00:29:31,800 --> 00:29:34,320
Hey, hey, hey, hey dickhead. Hey!
773
00:29:34,360 --> 00:29:36,000
If Rocky Balboa
had thrown in the towel
774
00:29:36,000 --> 00:29:36,360
If Rocky Balboa
had thrown in the towel
775
00:29:36,400 --> 00:29:39,000
after he got knocked out once,
there'd be no second Rocky film,
776
00:29:39,040 --> 00:29:42,040
and that'd be a fucking cinematic
travesty, mate! Honest to God.
777
00:29:42,080 --> 00:29:43,720
I swear down, if you were my kid,
778
00:29:43,760 --> 00:29:44,000
I wouldn't let you waste
your talent like that.
779
00:29:44,000 --> 00:29:45,760
I wouldn't let you waste
your talent like that.
780
00:29:45,800 --> 00:29:48,520
Right, cos you're an expert on
parenting, are you?Steady on now.
781
00:29:48,560 --> 00:29:50,680
Uncle Jim said
you didn't even know you had a son.
782
00:29:50,720 --> 00:29:52,000
Yeah, well I do now, don't I?
Right? And I'm here,
783
00:29:52,000 --> 00:29:53,200
Yeah, well I do now, don't I?
Right? And I'm here,
784
00:29:53,240 --> 00:29:56,360
like any good Dad,
armed with a vat of liquid fox shite
785
00:29:56,400 --> 00:29:58,920
ready to make sure
I never fail him again!Fuck sake.
786
00:29:58,960 --> 00:30:00,000
Oh, hello, they're on the move.
787
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Oh, hello, they're on the move.
788
00:30:01,040 --> 00:30:02,640
Get ready, sunshine.
789
00:30:02,680 --> 00:30:06,200
Well, mask up then.
Mask up, right, mask the fuck up.
790
00:30:06,240 --> 00:30:08,000
Listen to me.
Leave this up to me.
791
00:30:08,000 --> 00:30:08,640
Listen to me.
Leave this up to me.
792
00:30:08,680 --> 00:30:11,640
We need to fucking-
I'm gonna give him one more chance.
793
00:30:11,680 --> 00:30:15,080
No, just shop him now.
We're better than that!
794
00:30:17,800 --> 00:30:20,120
Right Vincent,
we've discussed the matter.
795
00:30:20,160 --> 00:30:22,120
I was in favour
of shopping you to McCann,
796
00:30:22,160 --> 00:30:24,000
but Davey persuaded me that
797
00:30:24,000 --> 00:30:24,240
but Davey persuaded me that
798
00:30:24,280 --> 00:30:26,560
you are worth marginally more
alive than dead.
799
00:30:26,600 --> 00:30:28,360
So, what're you gonna tell McCann?
800
00:30:28,400 --> 00:30:30,280
That we can't find it.
801
00:30:30,320 --> 00:30:32,000
It'll buy us some time,
802
00:30:32,000 --> 00:30:32,080
It'll buy us some time,
803
00:30:32,120 --> 00:30:34,200
and you'll continue
to grow weed for us,
804
00:30:34,240 --> 00:30:35,880
while you work out
how to make this right.
805
00:30:35,920 --> 00:30:38,120
Oh, fucking hell. 'Make it right'.
806
00:30:38,160 --> 00:30:40,000
How the fuck
am I gonna make it right?
807
00:30:40,000 --> 00:30:40,120
How the fuck
am I gonna make it right?
808
00:30:40,160 --> 00:30:41,880
The bloody statue's gone
809
00:30:41,920 --> 00:30:44,320
and I can't just fucking conjure
810
00:30:44,360 --> 00:30:47,080
100,000 fucking euros!
811
00:30:47,120 --> 00:30:48,000
That's your problem.
If you wanna stay alive that is.
812
00:30:48,000 --> 00:30:50,320
That's your problem.
If you wanna stay alive that is.
813
00:30:51,440 --> 00:30:53,520
Because if we do tell McCann
814
00:30:53,560 --> 00:30:56,000
you smashed his precious trinket...
815
00:30:56,000 --> 00:30:56,400
you smashed his precious trinket...
816
00:30:56,440 --> 00:30:58,400
you're a dead man.
817
00:30:58,440 --> 00:31:00,040
Yeah.
818
00:31:03,600 --> 00:31:04,000
A pebble drops into a still lake.
819
00:31:04,000 --> 00:31:06,400
A pebble drops into a still lake.
820
00:31:07,760 --> 00:31:11,640
The water warm and comforting.
821
00:31:13,120 --> 00:31:18,040
And as the pebbles drift
down further and further...
822
00:31:19,520 --> 00:31:20,000
..the more free you feel...
823
00:31:20,000 --> 00:31:21,520
..the more free you feel...
824
00:31:22,920 --> 00:31:25,680
..free and open...
825
00:31:27,640 --> 00:31:28,000
Cardi, where are you off too?!
826
00:31:28,000 --> 00:31:29,440
Cardi, where are you off too?!
827
00:31:29,480 --> 00:31:31,680
To find out if this place
is s-s-safe for Gid.
828
00:31:31,720 --> 00:31:33,600
Oh, you're gonna ruin this for me...
829
00:31:33,640 --> 00:31:35,640
For Gideon, because these people...
830
00:31:35,680 --> 00:31:36,000
they respect him,
they appreciate him
831
00:31:36,000 --> 00:31:37,600
they respect him,
they appreciate him
832
00:31:37,640 --> 00:31:40,200
for who he actually is, right?
Or... Or they pretend to
833
00:31:40,240 --> 00:31:43,680
so they can keep him in their cult.
Oh Cardi, it's not a cult, OK!
834
00:31:43,720 --> 00:31:44,000
It's not a cult, it's a commune!
835
00:31:44,000 --> 00:31:45,920
It's not a cult, it's a commune!
836
00:31:53,600 --> 00:31:55,600
Now, don't say it. No.
837
00:31:55,640 --> 00:31:57,960
No, that proves nothing.
838
00:31:58,000 --> 00:31:59,360
That proves nothing.
839
00:32:00,040 --> 00:32:02,000
Cardi!
840
00:32:02,040 --> 00:32:04,080
Hiya, yeah it's me, yeah.
841
00:32:04,120 --> 00:32:06,800
So, let's meet at Tonkers
to discuss...
842
00:32:06,840 --> 00:32:08,000
Yeah, look,
we've got a new one for you.
843
00:32:08,000 --> 00:32:09,040
Yeah, look,
we've got a new one for you.
844
00:32:09,080 --> 00:32:11,920
We've completely done it up,
new paint job, the lot.
845
00:32:12,680 --> 00:32:14,960
Yeah, we wanna get it
on the market ASAP.
846
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
And there's a couple of
new recruits to look into.
847
00:32:16,000 --> 00:32:18,280
And there's a couple of
new recruits to look into.
848
00:32:18,320 --> 00:32:21,280
Diamond In The Dark #
849
00:32:27,720 --> 00:32:30,080
# I left L.A today
850
00:32:30,120 --> 00:32:32,000
# I'm on another plane
851
00:32:32,000 --> 00:32:32,760
# I'm on another plane
852
00:32:32,800 --> 00:32:35,640
# I spent too much time... #
853
00:32:43,360 --> 00:32:45,200
Oh, bloody thing.
854
00:33:03,080 --> 00:33:04,000
Shit!
855
00:33:04,000 --> 00:33:04,360
Shit!
856
00:33:14,920 --> 00:33:17,560
The more willingly you give,
857
00:33:17,600 --> 00:33:20,000
the more the universe
will ultimately give back to you.
858
00:33:20,000 --> 00:33:23,280
the more the universe
will ultimately give back to you.
859
00:33:28,480 --> 00:33:30,480
Gid's house!
860
00:33:33,400 --> 00:33:35,400
That's his house!
861
00:33:37,520 --> 00:33:39,680
Mm! That's Gid's...
862
00:33:39,720 --> 00:33:41,640
Right, we need to get it everywhere.
863
00:33:41,680 --> 00:33:44,000
Yeah? The DJ booth, the bar area,
the fucking Japanese-inspired
864
00:33:44,000 --> 00:33:45,040
Yeah? The DJ booth, the bar area,
the fucking Japanese-inspired
865
00:33:45,080 --> 00:33:46,960
smoking pergola.
What about the alarm?
866
00:33:47,000 --> 00:33:49,400
What?
The alarm.
867
00:33:49,440 --> 00:33:51,080
What fucking... You're joking.
868
00:33:51,120 --> 00:33:52,000
Oh fucking Christ!
869
00:33:52,000 --> 00:33:53,560
Oh fucking Christ!
870
00:33:53,600 --> 00:33:56,240
What, you didn't see them before?
Fuck!
871
00:33:56,280 --> 00:33:58,960
It's alright, it's alright.
Tommo, it's alright.
872
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
We can just think of a Plan B,
another way to bring this place down.
873
00:34:00,000 --> 00:34:02,280
We can just think of a Plan B,
another way to bring this place down.
874
00:34:02,320 --> 00:34:05,400
What's the fucking point, honestly?
What do you mean what's the point?
875
00:34:05,440 --> 00:34:07,440
Tommo, stop!
876
00:34:08,360 --> 00:34:12,800
Tommo? Right, so, what?
Are you just gonna give up? Huh?
877
00:34:14,240 --> 00:34:16,000
Look, you know when you said to me,
about how if you were my Dad
878
00:34:16,000 --> 00:34:17,280
Look, you know when you said to me,
about how if you were my Dad
879
00:34:17,320 --> 00:34:20,440
you wouldn't let me quit dancing?
I were being a knobhead.No!
880
00:34:20,480 --> 00:34:22,240
Well, yeah.
881
00:34:22,280 --> 00:34:24,000
You were a bit.
882
00:34:24,000 --> 00:34:24,360
You were a bit.
883
00:34:24,400 --> 00:34:26,040
But you were right too.
884
00:34:27,480 --> 00:34:30,200
My Dad was the reason I started
competing in the first place.
885
00:34:30,240 --> 00:34:32,000
I was this annoying,
886
00:34:32,000 --> 00:34:32,120
I was this annoying,
887
00:34:32,160 --> 00:34:34,480
hyper kid, with, like...
888
00:34:34,520 --> 00:34:36,320
no mates.
889
00:34:36,360 --> 00:34:38,800
But Dad never gave up on me.
890
00:34:38,840 --> 00:34:40,000
He used to say that all I needed
to do was just find my thing,
891
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
He used to say that all I needed
to do was just find my thing,
892
00:34:42,040 --> 00:34:44,440
just a way to channel my energy.
893
00:34:44,480 --> 00:34:46,600
Then one holiday...
894
00:34:46,640 --> 00:34:48,000
there it was.
895
00:34:48,000 --> 00:34:48,520
there it was.
896
00:34:48,560 --> 00:34:50,280
Beat That Beat.
897
00:34:50,320 --> 00:34:53,560
From the moment I stepped foot
on those arrows I felt...
898
00:34:55,080 --> 00:34:56,000
I felt like
that's where I was meant to be.
899
00:34:56,000 --> 00:34:57,320
I felt like
that's where I was meant to be.
900
00:34:59,280 --> 00:35:01,600
Every morning, Dad would
hand me a bag of 50p's
901
00:35:01,640 --> 00:35:03,720
and he'd say go and do
what you do best.
902
00:35:06,120 --> 00:35:09,440
It was when I cocked up...
in Vegas...
903
00:35:10,840 --> 00:35:12,000
..and I were calling to tell him,
904
00:35:12,000 --> 00:35:12,920
..and I were calling to tell him,
905
00:35:12,960 --> 00:35:15,040
it was the worst thing
I've ever had to do.
906
00:35:15,080 --> 00:35:16,800
Right.
907
00:35:16,840 --> 00:35:19,360
Did-Did he react badly?
908
00:35:20,040 --> 00:35:22,200
No.
909
00:35:22,240 --> 00:35:25,760
No, he told me he loved me,
said he couldn't have been prouder.
910
00:35:27,720 --> 00:35:28,000
When I got home...
911
00:35:28,000 --> 00:35:29,320
When I got home...
912
00:35:31,280 --> 00:35:33,480
..my neighbour was waiting for me.
913
00:35:34,920 --> 00:35:36,000
Sometime after we spoke,
Dad had a massive heart attack.
914
00:35:36,000 --> 00:35:38,040
Sometime after we spoke,
Dad had a massive heart attack.
915
00:35:40,000 --> 00:35:42,560
I don't know, maybe if I'd have
given him some good news...
916
00:35:42,600 --> 00:35:44,000
Maybe he'd still be here, you know?
No, no, no, no.
917
00:35:44,000 --> 00:35:44,960
Maybe he'd still be here, you know?
No, no, no, no.
918
00:35:45,000 --> 00:35:46,760
Sorry, hang on, hang on, no.
919
00:35:46,800 --> 00:35:49,520
Listen, I didn't know your old man,
but if Hans called me,
920
00:35:49,560 --> 00:35:52,000
said he was second best in the world
at summat', I'd die of pride!
921
00:35:52,000 --> 00:35:52,640
said he was second best in the world
at summat', I'd die of pride!
922
00:35:52,680 --> 00:35:54,320
I mean, obviously, that's...
923
00:35:54,360 --> 00:35:56,800
I'm not suggesting that's
what happened with your Dad.No.
924
00:35:56,840 --> 00:35:59,880
The heart thing, that's a very
cruel coincidence and all that.
925
00:35:59,920 --> 00:36:00,000
What I'm saying is,
take it from a father...
926
00:36:00,000 --> 00:36:03,040
What I'm saying is,
take it from a father...
927
00:36:03,080 --> 00:36:06,120
You'd have been the best thing
in his fucking life, mate.
928
00:36:10,880 --> 00:36:12,480
Right.
929
00:36:13,360 --> 00:36:16,000
Where you going?I'm not gonna
let you give up on saving your club.
930
00:36:16,000 --> 00:36:17,560
Where you going?I'm not gonna
let you give up on saving your club.
931
00:36:17,600 --> 00:36:19,160
No chance.
I can get past the alarms.
932
00:36:19,200 --> 00:36:21,080
I told you it's-it's impossible!
No, it's not.
933
00:36:21,120 --> 00:36:23,760
It's just like Beat That Beat.
It looks impenetrable,
934
00:36:23,800 --> 00:36:24,000
but there'll be
a pattern to it, a rhythm.
935
00:36:24,000 --> 00:36:26,560
but there'll be
a pattern to it, a rhythm.
936
00:36:28,600 --> 00:36:30,200
Alright.
937
00:36:57,240 --> 00:36:59,560
Funky Cold Medina #
938
00:36:59,600 --> 00:37:01,000
Fucking, yes!
939
00:37:07,400 --> 00:37:08,440
Nice.
940
00:37:21,640 --> 00:37:23,240
Go on mate!
941
00:37:31,320 --> 00:37:33,600
Come on, they'll be
heading into town soon enough!
942
00:37:33,640 --> 00:37:36,000
Why can't we show Gid this fucking
flyer?No, because Jon and Judith
943
00:37:36,000 --> 00:37:36,640
Why can't we show Gid this fucking
flyer?No, because Jon and Judith
944
00:37:36,680 --> 00:37:40,040
will always talk themselves
out of it. That's what they do.
945
00:37:40,080 --> 00:37:43,200
We'll be back in
a few hours, then it's Boggle time!
946
00:37:43,240 --> 00:37:44,000
Get in. Get in!
947
00:37:44,000 --> 00:37:44,680
Get in. Get in!
948
00:37:44,720 --> 00:37:46,320
Rocks #
949
00:37:57,920 --> 00:37:59,760
Cardi. Stop moving!
950
00:38:01,400 --> 00:38:03,320
Ow!
951
00:38:04,680 --> 00:38:06,240
Can you hear something?
952
00:38:06,280 --> 00:38:08,000
No.
953
00:38:08,000 --> 00:38:08,400
No.
954
00:38:08,440 --> 00:38:10,160
Come on. Let's go.
955
00:38:10,200 --> 00:38:11,880
What the fuck is that?
956
00:38:11,920 --> 00:38:14,040
Not what, who!
957
00:38:14,080 --> 00:38:15,800
Argh!
958
00:38:20,920 --> 00:38:23,840
Is that...?
That's Cardi's arse!
959
00:38:23,880 --> 00:38:24,000
Follow that crack!
JJ, start the engine!
960
00:38:24,000 --> 00:38:26,520
Follow that crack!
JJ, start the engine!
961
00:38:26,560 --> 00:38:29,080
Donna's out of control, Vincent.
962
00:38:29,120 --> 00:38:30,920
I wasn't about to let her shop
963
00:38:30,960 --> 00:38:32,000
- one of my friends to McCann.
- Fucking friends?
964
00:38:32,000 --> 00:38:34,520
- one of my friends to McCann.
- Fucking friends?
965
00:38:34,560 --> 00:38:37,520
I wouldn't mind, you're forever
threatening to fucking murder me,
966
00:38:37,560 --> 00:38:39,640
aren't you? You bastard.
Hmm.
967
00:38:39,680 --> 00:38:40,000
But have I? Eh?
968
00:38:40,000 --> 00:38:41,640
But have I? Eh?
969
00:38:41,680 --> 00:38:44,840
No, I haven't.
970
00:38:45,720 --> 00:38:48,000
That feels important, somehow.
971
00:38:48,000 --> 00:38:48,280
That feels important, somehow.
972
00:38:48,960 --> 00:38:51,080
Fucking does to me.
973
00:38:51,120 --> 00:38:53,400
What the fuck am I gonna do
about this money, Davey?
974
00:38:53,440 --> 00:38:55,160
Hmm.
975
00:38:55,200 --> 00:38:56,000
We'll figure something out.
976
00:38:56,000 --> 00:38:57,120
We'll figure something out.
977
00:39:00,080 --> 00:39:01,760
Fuck me.
978
00:39:01,800 --> 00:39:03,880
Where's Yonkers Chinese restaurant?
979
00:39:03,920 --> 00:39:04,000
Tonkers. I know it.
980
00:39:04,000 --> 00:39:07,000
Tonkers. I know it.
981
00:39:07,040 --> 00:39:09,920
Fuck me,
that was fucking incredible!
982
00:39:09,960 --> 00:39:12,000
Honest to God. You had the...
983
00:39:12,040 --> 00:39:15,840
the rhythm of Fred Astaire,
you had the grace of...
984
00:39:15,880 --> 00:39:18,080
I don't know, Michael Flatly,
you had, crucially,
985
00:39:18,120 --> 00:39:20,000
the shit spraying prowess of,
I don't know,
986
00:39:20,000 --> 00:39:20,800
the shit spraying prowess of,
I don't know,
987
00:39:20,840 --> 00:39:23,240
a horticultural Ghostbuster.
988
00:39:23,280 --> 00:39:25,600
No one's gonna wanna
go in there for months
989
00:39:25,640 --> 00:39:27,520
Cheers, Tommo.
990
00:39:27,560 --> 00:39:28,000
Me? What for?
Yeah. I don't know,
991
00:39:28,000 --> 00:39:29,800
Me? What for?
Yeah. I don't know,
992
00:39:29,840 --> 00:39:33,160
I just think it's been a while
since anyone's believed in me.
993
00:39:34,000 --> 00:39:35,600
Oh, fuck!
994
00:39:50,760 --> 00:39:52,000
What've you got for me?
995
00:39:52,000 --> 00:39:52,760
What've you got for me?
996
00:39:54,680 --> 00:39:57,640
The MacDonagh's have worked out
what happened to your statue.
997
00:39:58,320 --> 00:39:59,920
I see.
998
00:40:01,880 --> 00:40:03,480
Go on...
999
00:40:10,920 --> 00:40:13,480
Cardi, Ashley, what's going on?
1000
00:40:13,520 --> 00:40:16,000
You know Jon and Judith don't
like us leaving without permission,
1001
00:40:16,000 --> 00:40:16,600
You know Jon and Judith don't
like us leaving without permission,
1002
00:40:16,640 --> 00:40:18,120
and you're wearing clothes!
1003
00:40:18,160 --> 00:40:20,920
We are. Jon and Judith
are here, Gideon. They're inside.
1004
00:40:20,960 --> 00:40:23,360
We found this in the back
of their van.Mr Mittens?!
1005
00:40:23,400 --> 00:40:24,000
Yeah, man.What was he
doing in the back of their van?
1006
00:40:24,000 --> 00:40:25,600
Yeah, man.What was he
doing in the back of their van?
1007
00:40:25,640 --> 00:40:28,840
Let's go and fucking find out,
shall we? Come on you lot...
1008
00:40:34,200 --> 00:40:38,640
Hey, any skid marks on these seats,
there'll be a surcharge!
1009
00:40:46,000 --> 00:40:48,000
Oh, look, there they are.
1010
00:40:48,000 --> 00:40:48,840
Oh, look, there they are.
1011
00:40:56,760 --> 00:40:59,080
Brothers, sisters, uh,
1012
00:40:59,120 --> 00:41:02,200
what are you doing here?!
You're wearing clothes!
1013
00:41:02,240 --> 00:41:04,000
Yes, uh, that's right,
and there's a good reason for that.
1014
00:41:04,000 --> 00:41:07,200
Yes, uh, that's right,
and there's a good reason for that.
1015
00:41:07,240 --> 00:41:09,520
Yes, uh, y'see Gideon,
1016
00:41:09,560 --> 00:41:11,640
in certain circumstances,
1017
00:41:11,680 --> 00:41:12,000
it's necessary for us
to comply with societal norms
1018
00:41:12,000 --> 00:41:15,640
it's necessary for us
to comply with societal norms
1019
00:41:15,680 --> 00:41:17,680
to get things done.
1020
00:41:17,720 --> 00:41:19,240
This is our business manager.
1021
00:41:19,280 --> 00:41:20,000
He helps us
keep the commune running.
1022
00:41:20,000 --> 00:41:21,240
He helps us
keep the commune running.
1023
00:41:21,280 --> 00:41:23,240
And how about Mr Mittens,
1024
00:41:23,280 --> 00:41:25,720
wh... what were he doing
in your car?He was...
1025
00:41:25,760 --> 00:41:27,880
going to be a surprise.
1026
00:41:27,920 --> 00:41:28,000
We knew you weren't
ready to let go yet,
1027
00:41:28,000 --> 00:41:30,680
We knew you weren't
ready to let go yet,
1028
00:41:30,720 --> 00:41:33,480
but all that stuff at your house,
1029
00:41:33,520 --> 00:41:36,000
it-it's just a weight
around your neck.
1030
00:41:36,040 --> 00:41:37,840
What, so you nicked it all?
1031
00:41:37,880 --> 00:41:40,960
We cleared it out.
And we kept Mr Mittens,
1032
00:41:41,000 --> 00:41:44,000
because we knew
how special he was to you.
1033
00:41:44,000 --> 00:41:45,000
because we knew
how special he was to you.
1034
00:41:45,040 --> 00:41:48,480
You can't possibly believe this,
Gid. They're having you on.
1035
00:41:48,520 --> 00:41:50,840
No, Ashley.
No, they're guiding me...
1036
00:41:50,880 --> 00:41:52,000
They're good spiritual people,
Jon and Judith.And now with that.
1037
00:41:52,000 --> 00:41:54,240
They're good spiritual people,
Jon and Judith.And now with that.
1038
00:41:54,280 --> 00:41:57,360
So, why are they're renting your
house out without permission?Hey?
1039
00:41:57,400 --> 00:41:59,160
And not just yours either.
1040
00:41:59,200 --> 00:42:00,000
Looks like they've got
a bloody empire here, haven't ya?
1041
00:42:00,000 --> 00:42:01,480
Looks like they've got
a bloody empire here, haven't ya?
1042
00:42:01,520 --> 00:42:05,000
My beautiful pink aura
is turning red with rage!
1043
00:42:05,040 --> 00:42:06,800
I've got another appointment.
1044
00:42:06,840 --> 00:42:08,000
Jon, Judith, wha-what is this?
1045
00:42:08,000 --> 00:42:09,720
Jon, Judith, wha-what is this?
1046
00:42:09,760 --> 00:42:11,480
They're fucking scammers
is what it is!
1047
00:42:11,520 --> 00:42:14,400
Actually, I think you'll find
it's all above board.
1048
00:42:14,440 --> 00:42:16,000
Gideon signed his house over to us,
legally. They all did.
1049
00:42:16,000 --> 00:42:17,760
Gideon signed his house over to us,
legally. They all did.
1050
00:42:17,800 --> 00:42:21,080
I never! I wouldn't.
This were my Mum's house!
1051
00:42:21,120 --> 00:42:23,720
So, they didn't give you
anything to sign?No!
1052
00:42:23,760 --> 00:42:24,000
Well... except me declaration
of loyalty to commune.
1053
00:42:24,000 --> 00:42:27,600
Well... except me declaration
of loyalty to commune.
1054
00:42:27,640 --> 00:42:29,520
Oh, shit.
1055
00:42:30,400 --> 00:42:32,000
But I don't understand... Oh, fuck!
Yeah.
1056
00:42:32,000 --> 00:42:33,360
But I don't understand... Oh, fuck!
Yeah.
1057
00:42:33,400 --> 00:42:36,560
The house belongs to us now,
Gideon, and everything in it.
1058
00:42:36,600 --> 00:42:38,800
Including this.
Hey!
1059
00:42:38,840 --> 00:42:40,000
Give that back to him!
1060
00:42:40,000 --> 00:42:40,960
Give that back to him!
1061
00:42:41,000 --> 00:42:43,760
Right! Back up, simpletons!
1062
00:42:43,800 --> 00:42:45,960
Go on, the lot of you.
Go on get back.
1063
00:42:46,000 --> 00:42:47,520
Get back. All of you, go on!
1064
00:42:47,560 --> 00:42:48,000
I want my cat back!
Go on, I'll have you all, go on.
1065
00:42:48,000 --> 00:42:50,520
I want my cat back!
Go on, I'll have you all, go on.
1066
00:42:50,560 --> 00:42:53,200
Give him his dead cat back,
you miserable old cow.
1067
00:42:53,240 --> 00:42:56,000
Oh, come and get it.
1068
00:42:56,000 --> 00:42:56,160
Oh, come and get it.
1069
00:42:56,200 --> 00:42:58,520
What the fuck is Davey doing here?
1070
00:42:58,560 --> 00:43:01,840
What the fuck is all this shite?
Nay mind, Christ.
1071
00:43:13,280 --> 00:43:16,200
I have several antique blades
myself, you know.
1072
00:43:16,240 --> 00:43:20,000
My sister Donna says they're
too gauche to have out on display.
1073
00:43:20,040 --> 00:43:23,040
But, she has no flare
for interior design.
1074
00:43:23,080 --> 00:43:26,280
There's one particularly
impressive sword
1075
00:43:26,320 --> 00:43:28,000
that's over 100-years-old,
1076
00:43:28,000 --> 00:43:28,560
that's over 100-years-old,
1077
00:43:28,600 --> 00:43:32,080
and it could still slice
the tit off a fly.
1078
00:43:32,760 --> 00:43:35,440
Or open up your stomach so neatly
you'd be gawping down
1079
00:43:35,480 --> 00:43:36,000
at your intestines
before you even knew you were cut.
1080
00:43:36,000 --> 00:43:38,320
at your intestines
before you even knew you were cut.
1081
00:43:38,360 --> 00:43:41,040
Alright now, you're scaring
the shit out of everyone,
1082
00:43:41,080 --> 00:43:44,000
for fuck sake, Davey.
I could nip home and get it,
1083
00:43:44,000 --> 00:43:44,040
for fuck sake, Davey.
I could nip home and get it,
1084
00:43:44,080 --> 00:43:46,520
if you like.
It would be my pleasure.
1085
00:43:46,560 --> 00:43:49,640
Listen to me.
FYI, this guy's a fucking psychopath.
1086
00:43:49,680 --> 00:43:52,000
There's none of us
can control him, you know.
1087
00:43:52,000 --> 00:43:52,320
There's none of us
can control him, you know.
1088
00:43:52,360 --> 00:43:55,360
Eenie, meenie, miney-
We'll sign the houses back
1089
00:43:55,400 --> 00:43:57,400
and disappear.
You'll never see us again.
1090
00:44:00,240 --> 00:44:02,880
Please.
That's very wise.
1091
00:44:02,920 --> 00:44:05,680
Gideon, are you alright
with that, love?
1092
00:44:08,280 --> 00:44:10,440
Hey...
1093
00:44:10,480 --> 00:44:12,360
is that real cashmere?
1094
00:44:16,600 --> 00:44:18,800
Do want to borrow a jumper, Jon?
1095
00:44:18,840 --> 00:44:20,720
Hey! You just caught me
1096
00:44:20,760 --> 00:44:23,000
on my way to my indoor
rock climbing class.
1097
00:44:23,040 --> 00:44:24,000
Oh, really? What a coincidence,
mine's this afternoon.
1098
00:44:24,000 --> 00:44:25,960
Oh, really? What a coincidence,
mine's this afternoon.
1099
00:44:26,000 --> 00:44:28,720
You're being sarcastic,
and it is very funny.
1100
00:44:28,760 --> 00:44:30,760
Yeah, uh, listen, uh, Hans...
1101
00:44:31,840 --> 00:44:32,000
There's summat'
I've got to talk to ya about...
1102
00:44:32,000 --> 00:44:34,400
There's summat'
I've got to talk to ya about...
1103
00:44:34,440 --> 00:44:37,480
I've tried and I-I-I might've
even have got a temporary fix,
1104
00:44:37,520 --> 00:44:39,760
but the truth is, um...
1105
00:44:39,800 --> 00:44:40,000
the club is-is struggling.
1106
00:44:40,000 --> 00:44:41,960
the club is-is struggling.
1107
00:44:42,000 --> 00:44:44,640
Oh, dear. How bad is it?
1108
00:44:44,680 --> 00:44:46,360
Um, honestly it's, uh...
1109
00:44:46,400 --> 00:44:48,000
Actually fucking terrible. Yeah.
1110
00:44:48,000 --> 00:44:48,800
Actually fucking terrible. Yeah.
1111
00:44:48,840 --> 00:44:52,040
You shouldn't
have invested your money in me,
1112
00:44:52,080 --> 00:44:54,680
I'm so sorry,
I'm-I'm an absolute failure.
1113
00:44:54,720 --> 00:44:56,000
I don't care if you make
the club a success or not.
1114
00:44:56,000 --> 00:44:57,800
I don't care if you make
the club a success or not.
1115
00:44:58,760 --> 00:45:00,560
You're still my inspiration.
1116
00:45:03,400 --> 00:45:04,000
You're a very strange lad,
but thank you for saying that.
1117
00:45:04,000 --> 00:45:06,320
You're a very strange lad,
but thank you for saying that.
1118
00:45:06,360 --> 00:45:08,760
Why don't you come
to Berlin for a while?
1119
00:45:08,800 --> 00:45:11,840
We could spend
some father and son time together?
1120
00:45:11,880 --> 00:45:12,000
I'm A Fool To Care #
1121
00:45:12,000 --> 00:45:13,680
I'm A Fool To Care #
1122
00:45:20,880 --> 00:45:25,480
# ..When you treat me this way
1123
00:45:28,240 --> 00:45:31,800
# Whoa, I love you so
1124
00:45:33,080 --> 00:45:36,000
# But, darling, I know
1125
00:45:36,000 --> 00:45:36,080
# But, darling, I know
1126
00:45:36,120 --> 00:45:39,080
# I'm a fool to care
1127
00:45:41,400 --> 00:45:44,000
# I'm a fool to cry
1128
00:45:44,000 --> 00:45:47,240
# I'm a fool to cry
1129
00:45:50,320 --> 00:45:52,000
# Since you told me goodbye
1130
00:45:52,000 --> 00:45:54,840
# Since you told me goodbye
1131
00:45:58,200 --> 00:46:00,000
# Oh, you can't be true
1132
00:46:00,000 --> 00:46:02,240
# Oh, you can't be true
1133
00:46:02,280 --> 00:46:05,040
# So, what can I do?
1134
00:46:05,080 --> 00:46:08,000
# I'm a fool to care... #
1135
00:46:08,000 --> 00:46:10,400
# I'm a fool to care... #
1136
00:46:15,640 --> 00:46:16,000
Oh, fuck!
1137
00:46:16,000 --> 00:46:17,480
Oh, fuck!
1138
00:46:20,000 --> 00:46:21,680
Do you think we should
call the police!?
1139
00:46:21,720 --> 00:46:24,000
We need to spread out and search
Hawley. Have you seen Carol?
1140
00:46:24,000 --> 00:46:24,280
We need to spread out and search
Hawley. Have you seen Carol?
1141
00:46:24,320 --> 00:46:26,800
Carol?
Shit.
1142
00:46:26,840 --> 00:46:29,000
Why have you got a gun!?
1143
00:46:29,040 --> 00:46:31,320
Stop! It's me! It's Keith!
1144
00:46:31,360 --> 00:46:32,000
It's your husband!
It's alright!
1145
00:46:32,000 --> 00:46:33,720
It's your husband!
It's alright!
1146
00:46:33,760 --> 00:46:35,960
It's just a squirrel.
Oh, thank God.
1147
00:46:38,320 --> 00:46:40,000
# I got so much trouble in my mind
1148
00:46:40,000 --> 00:46:41,240
# I got so much trouble in my mind
1149
00:46:42,440 --> 00:46:46,280
# I got so much trouble in my mind
1150
00:46:46,440 --> 00:46:48,000
# I got so much trouble in my mind
1151
00:46:48,000 --> 00:46:50,480
# I got so much trouble in my mind
1152
00:46:50,680 --> 00:46:53,560
# I got so much trouble in my mind
1153
00:46:55,280 --> 00:46:56,000
# Give me the strength to carry on
1154
00:46:56,000 --> 00:46:57,680
# Give me the strength to carry on
1155
00:46:59,320 --> 00:47:01,680
# Give me the strength to carry on
1156
00:47:03,240 --> 00:47:04,000
# Cos everything I got
is just about gone... #
1157
00:47:04,000 --> 00:47:06,000
# Cos everything I got
is just about gone... #
91382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.