All language subtitles for Brassic Season - 6e02.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 The following programme contains very strong language, 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,000 and adult humour. 3 00:00:12,320 --> 00:00:15,840 We're gonna come in... under the cover of darkness. 4 00:00:19,400 --> 00:00:22,040 Will you let me have it?! Fuck me! 5 00:00:34,960 --> 00:00:38,080 Let's bag 'em. Vin! 6 00:00:40,560 --> 00:00:42,640 Fuck it. 7 00:00:42,680 --> 00:00:44,880 Shit. 8 00:01:05,720 --> 00:01:07,360 So... 9 00:01:07,400 --> 00:01:09,520 how's everything running out there? 10 00:01:10,360 --> 00:01:12,000 - Everyone behaving? - Everything's fine. 11 00:01:12,000 --> 00:01:12,920 - Everyone behaving? - Everything's fine. 12 00:01:12,960 --> 00:01:15,640 If they were a problem, I would let you know. Don't worry. 13 00:01:16,600 --> 00:01:18,960 And how's Vinnie O'Neil working out for you? 14 00:01:19,800 --> 00:01:20,000 Vincent's a solid earner. 15 00:01:20,000 --> 00:01:21,440 Vincent's a solid earner. 16 00:01:22,640 --> 00:01:25,120 Just... keep a close eye on him. 17 00:01:26,560 --> 00:01:28,000 Money # 18 00:01:28,000 --> 00:01:28,680 Money # 19 00:01:31,040 --> 00:01:34,560 # The best things in life are free 20 00:01:34,600 --> 00:01:36,000 # But you can give them to the birds and bees 21 00:01:36,000 --> 00:01:37,160 # But you can give them to the birds and bees 22 00:01:37,200 --> 00:01:40,560 # I need money # That's what I want... 23 00:01:40,600 --> 00:01:42,600 Morning, Lola. 24 00:01:44,400 --> 00:01:47,840 # That's what I want # That's what I want 25 00:01:48,680 --> 00:01:51,160 # That's what I want That's what I want... # 26 00:01:51,880 --> 00:01:52,000 Fuck! Fucking thing. 27 00:01:52,000 --> 00:01:55,240 Fuck! Fucking thing. 28 00:01:55,280 --> 00:01:57,120 Don't fucking laugh at me. 29 00:01:57,160 --> 00:01:58,480 Hey, hey, hey, dickhead. 30 00:01:58,520 --> 00:02:00,000 How many times have I said about leaving that open? 31 00:02:00,000 --> 00:02:00,600 How many times have I said about leaving that open? 32 00:02:00,640 --> 00:02:03,360 But it's only you that walks... Hey! Oi! 33 00:02:03,400 --> 00:02:05,560 - Oh. - My fucking head. 34 00:02:05,600 --> 00:02:08,000 And the only fucking confirmation we've got 35 00:02:08,040 --> 00:02:10,880 that Dylan got away that night is from bloody Manolito. 36 00:02:10,920 --> 00:02:14,280 So, listen, if the MacDonaghs have grabbed him, right? 37 00:02:14,320 --> 00:02:16,000 And Manolito's fucking saved him, 38 00:02:16,000 --> 00:02:16,440 And Manolito's fucking saved him, 39 00:02:16,480 --> 00:02:18,600 and told him to go... D'you know what I'm saying? 40 00:02:18,640 --> 00:02:20,240 I mean, why the fuck would he do that? 41 00:02:20,280 --> 00:02:22,320 Manolito wants our weed. 42 00:02:22,360 --> 00:02:24,000 He wants to get rid of the MacDonaghs, divide and conquer. 43 00:02:24,000 --> 00:02:25,640 He wants to get rid of the MacDonaghs, divide and conquer. 44 00:02:26,760 --> 00:02:30,080 Now, Davey, Donna, I need you at Manolito's. 45 00:02:30,120 --> 00:02:32,000 Get him out of that fucking stupid maze house 46 00:02:32,000 --> 00:02:32,080 Get him out of that fucking stupid maze house 47 00:02:32,120 --> 00:02:35,240 - so we can sneak in the stolen art. - Shouldn't be a problem. 48 00:02:35,280 --> 00:02:37,640 If it means that twisted fucker's sent away. 49 00:02:55,640 --> 00:02:56,000 One moment! 50 00:02:56,000 --> 00:02:57,640 One moment! 51 00:03:02,240 --> 00:03:04,000 Surprise! 52 00:03:04,000 --> 00:03:04,240 Surprise! 53 00:03:05,160 --> 00:03:07,160 You! Hi, Mum. 54 00:03:08,280 --> 00:03:10,560 Oh, come in. 55 00:03:10,600 --> 00:03:12,000 Papa, look who it is! 56 00:03:12,000 --> 00:03:13,280 Papa, look who it is! 57 00:03:13,320 --> 00:03:15,960 Mustaffa, Mashalla. Salam. 58 00:03:17,400 --> 00:03:20,000 Kif Halek.You know me, I'm as cool as a cucumber. 59 00:03:20,000 --> 00:03:20,640 Kif Halek.You know me, I'm as cool as a cucumber. 60 00:03:20,680 --> 00:03:22,960 It's so good to see you, Mustaffa. 61 00:03:23,000 --> 00:03:24,840 Mama, no one calls me that anymore. 62 00:03:24,880 --> 00:03:26,680 I go by Manolito these days. 63 00:03:26,720 --> 00:03:28,000 I can't get used to that name. 64 00:03:28,000 --> 00:03:28,920 I can't get used to that name. 65 00:03:28,960 --> 00:03:31,360 O'Lito sounds Irish. No, no, no, no. 66 00:03:31,400 --> 00:03:34,760 It's one name, you know? Like, er... Cher, or Shakira. 67 00:03:34,800 --> 00:03:36,000 Mustaffa is a good name for a pop star. 68 00:03:36,000 --> 00:03:37,840 Mustaffa is a good name for a pop star. 69 00:03:37,880 --> 00:03:39,880 I'll get you something to eat. 70 00:03:40,680 --> 00:03:43,600 Manolito. He was the name of the baddie on High Chaparral. 71 00:03:43,640 --> 00:03:44,000 Do you remember, Mammy? Yes. 72 00:03:44,000 --> 00:03:45,840 Do you remember, Mammy? Yes. 73 00:03:45,880 --> 00:03:48,000 Suits my personality, huh? 74 00:03:48,040 --> 00:03:50,680 Papa, I gotta get a few things from my room, for work. 75 00:03:50,720 --> 00:03:52,000 OK? OK, Mustaffa. 76 00:03:52,000 --> 00:03:52,680 OK? OK, Mustaffa. 77 00:03:53,880 --> 00:03:56,000 Hic Mutlu Olmam Daha Iyi # 78 00:04:07,560 --> 00:04:08,000 Yah! 79 00:04:08,000 --> 00:04:08,840 Yah! 80 00:04:32,640 --> 00:04:35,160 You motherfuckers underestimated me. 81 00:04:35,200 --> 00:04:37,520 Well, now you're gonna pay. 82 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 What? You thought you could outsmart me, 83 00:04:40,000 --> 00:04:41,080 What? You thought you could outsmart me, 84 00:04:41,120 --> 00:04:43,680 walk away with what is rightfully mine? 85 00:04:43,720 --> 00:04:46,880 You'll finally understand the gravity of your mistake. 86 00:04:46,920 --> 00:04:48,000 That you have awakened a force unlike any other! 87 00:04:48,000 --> 00:04:49,560 That you have awakened a force unlike any other! 88 00:04:49,600 --> 00:04:52,760 Mustaffa? We're gonna watch Cash In The Attic in a bit. 89 00:04:52,800 --> 00:04:55,920 D'you wanna join us? Thanks, Mama, but, er... 90 00:04:55,960 --> 00:04:56,000 I've gotta nip out for some business. 91 00:04:56,000 --> 00:04:58,560 I've gotta nip out for some business. 92 00:04:58,600 --> 00:05:01,080 I've made some falafel if you wanna take some with you? 93 00:05:01,120 --> 00:05:04,000 Shookran, Mama. You're the best. 94 00:05:04,000 --> 00:05:04,280 Shookran, Mama. You're the best. 95 00:05:05,720 --> 00:05:07,800 And you're the best. 96 00:05:40,240 --> 00:05:43,520 Oh, no, please. No, no. 97 00:05:43,560 --> 00:05:44,000 Oh, fucking hell! 98 00:05:44,000 --> 00:05:46,160 Oh, fucking hell! 99 00:05:46,200 --> 00:05:48,000 I can't stop it. Don't finish it. 100 00:05:48,040 --> 00:05:50,400 Fucking hell mate. Dirty git.Oh! 101 00:05:51,240 --> 00:05:52,000 Well, I can't unsee that now, can I?Hey. 102 00:05:52,000 --> 00:05:54,040 Well, I can't unsee that now, can I?Hey. 103 00:05:54,080 --> 00:05:56,040 Having a wank doesn't make me a bad person. 104 00:05:56,080 --> 00:05:58,560 It fucking does when you're doing it in someone's workplace. 105 00:05:58,600 --> 00:06:00,000 Right, I'm sorry, I'm gonna get a mop, 106 00:06:00,000 --> 00:06:00,280 Right, I'm sorry, I'm gonna get a mop, 107 00:06:00,320 --> 00:06:02,880 because I can't have your jizzy smears in me general vicinity. 108 00:06:02,920 --> 00:06:04,760 Mm. Just wiping his hands. 109 00:06:04,800 --> 00:06:06,960 Why have you brought special wank shoes? 110 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 They're not mine. Mine are at home. 111 00:06:08,000 --> 00:06:08,720 They're not mine. Mine are at home. 112 00:06:10,680 --> 00:06:12,480 Oh, fuck! 113 00:06:12,520 --> 00:06:14,960 You motherfuckers underestimated me. 114 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Oh. You decide to cross me. 115 00:06:16,000 --> 00:06:17,880 Oh. You decide to cross me. 116 00:06:17,920 --> 00:06:20,400 - Well, now you're gonna pay. - This fucking door! 117 00:06:21,920 --> 00:06:24,000 Oh, fuck. What the fuck were that?Er... 118 00:06:24,000 --> 00:06:25,400 Oh, fuck. What the fuck were that?Er... 119 00:06:29,520 --> 00:06:32,000 Who the fuck is that? Oh, fuck. 120 00:06:32,000 --> 00:06:32,440 Who the fuck is that? Oh, fuck. 121 00:06:32,480 --> 00:06:34,520 It's fucking Manolito, innit? 122 00:06:35,960 --> 00:06:38,800 He was gonna k-kill us all. Someone needs to call an ambulance. 123 00:06:38,840 --> 00:06:40,000 I don't think an ambulance is gonna help.He might not be dead? 124 00:06:40,000 --> 00:06:41,640 I don't think an ambulance is gonna help.He might not be dead? 125 00:06:42,600 --> 00:06:45,120 Ashley, he's only got half a head. 126 00:06:45,160 --> 00:06:48,000 I'm not a doctor but I don't think he's gonna make a full recovery. 127 00:06:48,040 --> 00:06:50,320 Christ. Erin, are you alright, love? 128 00:06:50,360 --> 00:06:52,800 Erin? Oh, fuck. 129 00:06:52,840 --> 00:06:55,080 I don't wanna be here anymore! 130 00:06:55,120 --> 00:06:56,000 I'm not into dead gangsters. 131 00:06:56,000 --> 00:06:56,520 I'm not into dead gangsters. 132 00:06:56,560 --> 00:06:58,480 I only came in to let off a little steam! 133 00:06:58,520 --> 00:07:00,200 We need to compose ourselves a little bit. 134 00:07:00,240 --> 00:07:01,560 Don't go doing anything stupid. 135 00:07:01,600 --> 00:07:04,000 We need to tell the police! That's the fucking opposite of what I've just said! 136 00:07:04,000 --> 00:07:05,040 We need to tell the police! That's the fucking opposite of what I've just said! 137 00:07:05,080 --> 00:07:07,160 I-I just need to... Get after him. Stop him. 138 00:07:07,200 --> 00:07:09,600 No! Get off me! Unhand me! Oh! 139 00:07:09,640 --> 00:07:11,440 Jesus, Carol. 140 00:07:11,480 --> 00:07:12,000 Pull yourself together, Shirley. You witnessed everything 141 00:07:12,000 --> 00:07:13,920 Pull yourself together, Shirley. You witnessed everything 142 00:07:13,960 --> 00:07:15,400 and you heard what he was going to do. 143 00:07:15,440 --> 00:07:18,480 If you so much as breathe a word of this to anyone, 144 00:07:18,520 --> 00:07:20,000 his friends will find out and, believe you me, 145 00:07:20,000 --> 00:07:21,080 his friends will find out and, believe you me, 146 00:07:21,120 --> 00:07:23,080 you do not want them showing up 147 00:07:23,120 --> 00:07:25,320 at your farmhouse at the dead of night. 148 00:07:25,360 --> 00:07:27,280 Be a smart lad. Go home, 149 00:07:27,320 --> 00:07:28,000 and pretend that you were never here, OK? 150 00:07:28,000 --> 00:07:29,760 and pretend that you were never here, OK? 151 00:07:29,800 --> 00:07:31,960 Yeah. Yeah. Yeah, I'll... I'll do that. 152 00:07:32,000 --> 00:07:33,880 It's doable. I should be alright. Yeah. 153 00:07:33,920 --> 00:07:36,000 Fucking unreal. Is this very bad? 154 00:07:36,000 --> 00:07:36,200 Fucking unreal. Is this very bad? 155 00:07:36,240 --> 00:07:37,560 It's fuckin' terrible! 156 00:07:37,600 --> 00:07:39,840 Look at the fucking state of that there. 157 00:07:39,880 --> 00:07:43,040 I've got a gangster with half an head, in a bunker full of cannabis. 158 00:07:43,080 --> 00:07:44,000 And I've got... I've got Lowry paintings, I can't sell 'em, 159 00:07:44,000 --> 00:07:45,920 And I've got... I've got Lowry paintings, I can't sell 'em, 160 00:07:45,960 --> 00:07:48,280 every fucking federale in the country's after 'em. 161 00:07:48,320 --> 00:07:50,080 It's not good. That's the end of it, innit? 162 00:07:50,120 --> 00:07:52,000 We should take him to Gary's morgue. 163 00:07:52,000 --> 00:07:52,520 We should take him to Gary's morgue. 164 00:07:52,560 --> 00:07:55,160 That's a really good idea. I'm sorry for shouting. 165 00:07:55,200 --> 00:07:57,800 No, no, no, it wasn't that bad. I need to go check on Erin. 166 00:07:57,840 --> 00:07:59,200 Erin, love? Shall I be mother? 167 00:08:01,320 --> 00:08:04,440 Erin... are you alright, sweetheart? 168 00:08:05,280 --> 00:08:06,400 No. 169 00:08:07,400 --> 00:08:08,000 Just listen to me. 170 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 Just listen to me. 171 00:08:09,920 --> 00:08:12,160 I know that was really shocking. 172 00:08:12,200 --> 00:08:14,440 That was really... I-I am shocked. 173 00:08:14,480 --> 00:08:16,000 Good, so you should be! Because this isn't normal, Vin. 174 00:08:16,000 --> 00:08:17,760 Good, so you should be! Because this isn't normal, Vin. 175 00:08:17,800 --> 00:08:20,000 Christ, I know it's not fucking normal. 176 00:08:20,040 --> 00:08:23,400 I'm trying! I wanna have a normal life, but it just... 177 00:08:24,640 --> 00:08:26,640 ..it's just not happening, is it? 178 00:08:29,600 --> 00:08:32,000 I don't think things can... 179 00:08:32,000 --> 00:08:32,040 I don't think things can... 180 00:08:32,080 --> 00:08:34,320 be normal, and I don't think they ever will. 181 00:08:37,160 --> 00:08:38,560 I, er... 182 00:08:40,480 --> 00:08:42,440 Look, just do me this favour. Just... 183 00:08:43,360 --> 00:08:45,440 ..get a grip for now, right? 184 00:08:45,480 --> 00:08:48,000 Now, that fucking heist, there is nothing... 185 00:08:48,000 --> 00:08:48,640 Now, that fucking heist, there is nothing... 186 00:08:48,680 --> 00:08:50,720 nothing that ties us to it. 187 00:08:50,760 --> 00:08:52,680 The only thing was that fucking car. 188 00:08:52,720 --> 00:08:55,080 And that's been torched. I've had the lads do it. It's done! 189 00:08:55,120 --> 00:08:56,000 You did what? Huh? 190 00:08:56,000 --> 00:08:56,440 You did what? Huh? 191 00:08:56,480 --> 00:08:58,680 I had you torch the fucking getaway car, didn't I? 192 00:08:58,720 --> 00:09:01,440 You torched it. Yeah, yeah. Yeah. Job done. 193 00:09:01,480 --> 00:09:03,280 Yeah, we torched it. 194 00:09:03,320 --> 00:09:04,000 What you laughing at, you pair of twats? 195 00:09:04,000 --> 00:09:04,960 What you laughing at, you pair of twats? 196 00:09:05,000 --> 00:09:07,040 You didn't say 'torch it', you said 'sort it'. 197 00:09:07,080 --> 00:09:11,040 No! Fuck me, no! I said 'torch it'. What have you done with it, then? 198 00:09:11,080 --> 00:09:12,000 It's... It's sorted, Vin. 199 00:09:12,000 --> 00:09:13,120 It's... It's sorted, Vin. 200 00:09:13,160 --> 00:09:15,040 We went and took the paintings out of it, 201 00:09:15,080 --> 00:09:16,960 and left the rest there. You said sort it. 202 00:09:17,000 --> 00:09:19,040 Right, one minute. This better be some shit joke. 203 00:09:19,080 --> 00:09:20,000 No. No. No, Erin. No, no, no. We... We did what Vinnie said. 204 00:09:20,000 --> 00:09:21,680 No. No. No, Erin. No, no, no. We... We did what Vinnie said. 205 00:09:21,720 --> 00:09:24,600 Yeah. He said 'sort it', so we sorted it. 206 00:09:24,640 --> 00:09:27,120 I said fucking 'torch it' cos it's full of fucking... 207 00:09:27,160 --> 00:09:28,000 It's full of evidence. 208 00:09:28,000 --> 00:09:28,800 It's full of evidence. 209 00:09:28,840 --> 00:09:31,280 It's full of our DNA and that. One minute, one minute. So... 210 00:09:31,320 --> 00:09:34,080 it's still there... with our fingerprints?Uh-huh. 211 00:09:34,120 --> 00:09:36,000 Full of DNA? Yeah, yeah. It's still there.Yeah. 212 00:09:36,000 --> 00:09:36,240 Full of DNA? Yeah, yeah. It's still there.Yeah. 213 00:09:36,280 --> 00:09:38,680 It's in the woods. Yeah, we... we put erm.. 214 00:09:38,720 --> 00:09:42,280 Yeah, no, we put sticks on it, so... Don't worry about it. 215 00:09:42,320 --> 00:09:44,000 It'll be alright. What the fuck?It can be driven. 216 00:09:44,000 --> 00:09:44,800 It'll be alright. What the fuck?It can be driven. 217 00:09:45,960 --> 00:09:48,320 I'll sort that. I'll sort... Leave it with me. 218 00:09:48,360 --> 00:09:51,480 I've had enough of you. Alright then.I'll sort it myself. 219 00:09:51,520 --> 00:09:52,000 OK.Carol? What's going on? 220 00:09:52,000 --> 00:09:53,840 OK.Carol? What's going on? 221 00:09:53,880 --> 00:09:55,720 I'm torching that car. Come on. 222 00:09:55,760 --> 00:09:57,640 I'll come with you. 223 00:09:57,680 --> 00:09:59,800 Dance Yourself Clean # 224 00:09:59,840 --> 00:10:00,000 Is she aware that she's just taken the overflow piss can? 225 00:10:00,000 --> 00:10:02,560 Is she aware that she's just taken the overflow piss can? 226 00:10:02,600 --> 00:10:04,040 She's not. 227 00:10:14,200 --> 00:10:16,000 Careful, Carol, you're spilling it. I'm not. 228 00:10:16,000 --> 00:10:16,280 Careful, Carol, you're spilling it. I'm not. 229 00:10:16,320 --> 00:10:18,880 You're spilling it I'm trying not to, like. Oof... 230 00:10:18,920 --> 00:10:20,640 We're going through them woods, yeah? 231 00:10:20,680 --> 00:10:22,320 I can't do it. Straight through. 232 00:10:22,360 --> 00:10:24,000 I've actually got a stitch. I've a stitch as well. 233 00:10:24,000 --> 00:10:25,640 I've actually got a stitch. I've a stitch as well. 234 00:10:25,680 --> 00:10:27,840 Oh, fuck. 235 00:10:27,880 --> 00:10:29,880 Push it. 236 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 Watch your foot. Ow, ow, ow! Ow! 237 00:10:32,000 --> 00:10:33,280 Watch your foot. Ow, ow, ow! Ow! 238 00:10:33,320 --> 00:10:35,560 God, I've fucking been stung. God's sake! 239 00:10:35,600 --> 00:10:38,200 Why is it we have to sort their shit out all the time? 240 00:10:38,240 --> 00:10:40,000 They're fucking useless, the lot of 'em. 241 00:10:40,000 --> 00:10:40,080 They're fucking useless, the lot of 'em. 242 00:10:40,120 --> 00:10:41,760 You just thank your lucky stars 243 00:10:41,800 --> 00:10:43,360 you don't have to live with one of them. 244 00:10:43,400 --> 00:10:45,400 Yeah. Oh, I used to, remember? Oh... 245 00:10:46,560 --> 00:10:48,000 Harrison?Who? Come here, boy! 246 00:10:48,000 --> 00:10:48,840 Harrison?Who? Come here, boy! 247 00:10:48,880 --> 00:10:50,840 Harrison? What you... What you doing? 248 00:10:50,880 --> 00:10:53,480 Just a cover of the story, you know, part of the cover. 249 00:10:53,520 --> 00:10:56,000 If anyone asks, we're just some dog walkers looking for our lost dog. 250 00:10:56,000 --> 00:10:56,640 If anyone asks, we're just some dog walkers looking for our lost dog. 251 00:10:56,680 --> 00:10:58,760 Oh, yeah. Dog walkers who've lost a dog, yeah. 252 00:10:58,800 --> 00:11:01,240 But miraculously got a gallon of fucking petrol. 253 00:11:01,280 --> 00:11:03,960 Now just shh, and stop drawing attention. 254 00:11:04,000 --> 00:11:06,160 Oh, there it is! Jesus, there it is, there it is! 255 00:11:06,200 --> 00:11:07,840 Yes, Carol. I can see it. 256 00:11:07,880 --> 00:11:09,560 Come on. It's fucking right there. 257 00:11:09,600 --> 00:11:11,480 Jesus, it's fucking... Hurry up. Get it done. 258 00:11:11,520 --> 00:11:12,000 Go on, go, go, go. Burn, baby, burn 259 00:11:12,000 --> 00:11:13,520 Go on, go, go, go. Burn, baby, burn 260 00:11:15,120 --> 00:11:16,800 - Wait, wait, wait, wait. - Oh! 261 00:11:16,840 --> 00:11:20,000 What is that? Jesus Christ! It's not, is it? 262 00:11:20,000 --> 00:11:20,520 What is that? Jesus Christ! It's not, is it? 263 00:11:20,560 --> 00:11:23,480 Oh, my God. It's piss. It's fucking piss.Oh, fuck! 264 00:11:23,520 --> 00:11:25,320 They've used it as a toilet. 265 00:11:25,360 --> 00:11:27,160 Sure are dirty fuckers! 266 00:11:27,200 --> 00:11:28,000 Look, we just have to get these seats burning, right? 267 00:11:28,000 --> 00:11:29,480 Look, we just have to get these seats burning, right? 268 00:11:29,520 --> 00:11:32,240 Carol, the seats aren't gonna burn. They're obviously fireproof. 269 00:11:32,280 --> 00:11:34,320 Argh, fucking fingers! Oh! 270 00:11:34,360 --> 00:11:36,000 Fuck, my shellac. Look what you've done now. 271 00:11:36,000 --> 00:11:36,640 Fuck, my shellac. Look what you've done now. 272 00:11:36,680 --> 00:11:39,080 Oh, fuck, Erin. 273 00:11:39,120 --> 00:11:41,440 We're just gonna have to go and find some petrol. 274 00:11:41,480 --> 00:11:43,240 Nothin' else for it, like. 275 00:11:43,280 --> 00:11:44,000 Meena? 276 00:11:44,000 --> 00:11:45,880 Meena? 277 00:11:45,920 --> 00:11:48,200 Oh, God, fucking hell. Let me do it, dude. 278 00:11:48,240 --> 00:11:50,360 She's obviously off doing a funeral. 279 00:11:50,400 --> 00:11:52,000 Help me with the burden of sin. 280 00:11:52,000 --> 00:11:52,080 Help me with the burden of sin. 281 00:11:53,400 --> 00:11:56,680 Oh, he's still got it, he's still got it. Come on, then. 282 00:11:58,720 --> 00:12:00,000 God, he's so heavy. Jesus Christie. 283 00:12:00,000 --> 00:12:01,680 God, he's so heavy. Jesus Christie. 284 00:12:01,720 --> 00:12:04,080 Wait, wait, wait, wait, wait. Jesus Christ. 285 00:12:04,120 --> 00:12:06,200 Tiny little feet on him. Fucking hell. 286 00:12:06,240 --> 00:12:08,000 Ah! There we go. Fucking hell. 287 00:12:08,000 --> 00:12:08,280 Ah! There we go. Fucking hell. 288 00:12:08,320 --> 00:12:11,320 Snug as a thug... in a rug. Oh, dude. 289 00:12:11,360 --> 00:12:12,800 Fucking vile. 290 00:12:12,840 --> 00:12:15,560 Should we not say some words, like? Eh? 291 00:12:15,600 --> 00:12:16,000 Just... Eul-Eul... Eulo- 292 00:12:16,000 --> 00:12:18,160 Just... Eul-Eul... Eulo- 293 00:12:18,200 --> 00:12:19,840 A eulogy. Yeah, alright. 294 00:12:20,680 --> 00:12:22,200 Manolito was a very... 295 00:12:22,240 --> 00:12:24,000 complicated man. He loved his animals, didn't he? 296 00:12:24,000 --> 00:12:24,680 complicated man. He loved his animals, didn't he? 297 00:12:24,720 --> 00:12:26,160 Fuck that. 298 00:12:26,200 --> 00:12:28,000 Burn the cunt! Oh, for God's sake.Tommo. 299 00:12:28,040 --> 00:12:30,240 Oh, no, I'm gonna do it, I'm gonna do it. Manolito... 300 00:12:30,280 --> 00:12:32,000 you were, in fact, a great steaming bellend of a man, 301 00:12:32,000 --> 00:12:33,520 you were, in fact, a great steaming bellend of a man, 302 00:12:33,560 --> 00:12:35,480 and we're all glad that you've popped it. 303 00:12:35,520 --> 00:12:38,320 Right, ready? Come on, now. 304 00:12:39,360 --> 00:12:40,000 Zero flamage. Flame on! 305 00:12:40,000 --> 00:12:41,160 Zero flamage. Flame on! 306 00:12:41,200 --> 00:12:43,560 Flame on. Flame on! 307 00:12:45,320 --> 00:12:47,800 For fuck's sake, have you fucked about with that button? 308 00:12:47,840 --> 00:12:48,000 No, no, maybe it's a microwave? 309 00:12:48,000 --> 00:12:49,480 No, no, maybe it's a microwave? 310 00:12:49,520 --> 00:12:52,120 Yeah. Try taking him out and putting him back in again. 311 00:12:52,160 --> 00:12:54,800 How the fuck am I meant to do that, Ashley?Er... Don't know. 312 00:12:54,840 --> 00:12:56,000 Think about it.Eject? There's no fucking... eject. 313 00:12:56,000 --> 00:12:58,080 Think about it.Eject? There's no fucking... eject. 314 00:12:58,120 --> 00:12:59,800 It's not a CD player! What's going on? 315 00:12:59,840 --> 00:13:01,440 Oh, fuck me. 316 00:13:02,400 --> 00:13:04,000 You alright, Meena? You alright, Meena?Oh, no. 317 00:13:04,000 --> 00:13:04,880 You alright, Meena? You alright, Meena?Oh, no. 318 00:13:04,920 --> 00:13:07,040 Shit. Meena, listen... 319 00:13:07,080 --> 00:13:09,360 didn't wanna involve you in all this... 320 00:13:09,400 --> 00:13:11,280 er... to be honest. 321 00:13:11,320 --> 00:13:12,000 It's err... It's Manolito. 322 00:13:12,000 --> 00:13:13,320 It's err... It's Manolito. 323 00:13:13,360 --> 00:13:15,800 He had an accident in the... Face...bunker. 324 00:13:15,840 --> 00:13:18,400 Why have you mentioned his fucking name and face?! 325 00:13:18,440 --> 00:13:20,000 You've made her a fucking thingamajig now... 326 00:13:20,000 --> 00:13:20,600 You've made her a fucking thingamajig now... 327 00:13:20,640 --> 00:13:22,600 Accessory. Yeah.Accessorise. 328 00:13:22,640 --> 00:13:24,960 Tommo. Meena. 329 00:13:26,920 --> 00:13:28,000 I think I'd like to see under there. 330 00:13:28,000 --> 00:13:28,720 I think I'd like to see under there. 331 00:13:28,760 --> 00:13:30,800 You don't want to see it. No.You've broken my door. 332 00:13:30,840 --> 00:13:33,160 We did. I'd like to see under there.Err... 333 00:13:33,920 --> 00:13:36,000 It's gruesome as Halloween in there. Fucking show her the fucking head. 334 00:13:36,000 --> 00:13:37,600 It's gruesome as Halloween in there. Fucking show her the fucking head. 335 00:13:38,800 --> 00:13:40,800 Oh!No. 336 00:13:41,680 --> 00:13:44,000 It's quite the accident, isn't it? What happened? 337 00:13:44,000 --> 00:13:44,960 It's quite the accident, isn't it? What happened? 338 00:13:45,000 --> 00:13:47,800 He snuck up on us.I kicked his face off.Shot his face off. 339 00:13:47,840 --> 00:13:51,280 I kicked him so hard that... I mean, he shot his face off. 340 00:13:51,320 --> 00:13:52,000 Listen, Meena... we really have to burn this dude, otherwise, 341 00:13:52,000 --> 00:13:54,680 Listen, Meena... we really have to burn this dude, otherwise, 342 00:13:54,720 --> 00:13:57,240 shit is going fucking down. 343 00:13:57,280 --> 00:13:58,640 Is there any chance... 344 00:13:58,680 --> 00:14:00,000 put the bloody flames on for a brother? 345 00:14:00,000 --> 00:14:00,520 put the bloody flames on for a brother? 346 00:14:00,560 --> 00:14:02,640 Gary didn't pay the gas bill, so they cut him off. 347 00:14:04,120 --> 00:14:06,280 It's burials only from now on. Fuck! 348 00:14:07,400 --> 00:14:08,000 I don't suppose he had his house keys on him?Mm? 349 00:14:08,000 --> 00:14:10,200 I don't suppose he had his house keys on him?Mm? 350 00:14:10,240 --> 00:14:13,480 We could take him back to his and make it look like it happened there. 351 00:14:14,920 --> 00:14:16,000 Oh. Oh!Ah. 352 00:14:16,000 --> 00:14:17,400 Oh. Oh!Ah. 353 00:14:17,440 --> 00:14:19,400 Why can't you lot be more like that? 354 00:14:19,440 --> 00:14:21,840 Hard To Handle # 355 00:14:22,680 --> 00:14:24,000 # Baby, here I am 356 00:14:24,000 --> 00:14:25,080 # Baby, here I am 357 00:14:25,120 --> 00:14:26,920 # I'm a girl on the scene 358 00:14:27,800 --> 00:14:29,760 # I can give you what you want... 359 00:14:29,800 --> 00:14:31,920 OK. Filled it, yeah?Yeah. 360 00:14:31,960 --> 00:14:32,000 Right, come on. Let's go. 361 00:14:32,000 --> 00:14:33,960 Right, come on. Let's go. 362 00:14:35,760 --> 00:14:38,280 Cool, calm, collected. 363 00:14:38,960 --> 00:14:40,000 Thank you. 364 00:14:40,000 --> 00:14:41,280 Thank you. 365 00:14:41,320 --> 00:14:42,600 Have a great day. 366 00:14:44,120 --> 00:14:47,040 Hi. Hello, and welcome to Fuel Star, 367 00:14:47,080 --> 00:14:48,000 where the customer's always the star. How are you doing today? 368 00:14:48,000 --> 00:14:49,960 where the customer's always the star. How are you doing today? 369 00:14:51,040 --> 00:14:53,200 That's nice. Erm... 370 00:14:53,240 --> 00:14:56,000 Just number nine please, the fuel in the canister. 371 00:14:56,000 --> 00:14:56,360 Just number nine please, the fuel in the canister. 372 00:14:56,400 --> 00:15:00,000 Would you be interested in joining our elite VIP loyalty programme? 373 00:15:00,040 --> 00:15:03,680 There are a number of fun gifts and you could save yourself... 374 00:15:04,680 --> 00:15:06,960 ..twelve pence off today's purchase. 375 00:15:07,000 --> 00:15:09,360 No. Just the petrol, please. What sort of gifts? 376 00:15:09,400 --> 00:15:11,840 Goodness, the list is never ending. 377 00:15:11,880 --> 00:15:12,000 Head torches, woollen hats, garden gnomes. 378 00:15:12,000 --> 00:15:15,360 Head torches, woollen hats, garden gnomes. 379 00:15:16,160 --> 00:15:18,440 For only three stamps you get a free garden gnome. 380 00:15:18,480 --> 00:15:20,000 A free garden gnome for just three stamps? 381 00:15:20,000 --> 00:15:20,720 A free garden gnome for just three stamps? 382 00:15:20,760 --> 00:15:23,240 Count me the fuck in for that. 383 00:15:23,280 --> 00:15:25,040 Just pay, please? Thanks. 384 00:15:26,600 --> 00:15:28,000 Looks like this damsel in distress could do with a lift. 385 00:15:28,000 --> 00:15:29,080 Looks like this damsel in distress could do with a lift. 386 00:15:29,120 --> 00:15:30,960 I saw you fill up your can. 387 00:15:31,000 --> 00:15:32,880 I'll run you back in the Range, if you like. 388 00:15:32,920 --> 00:15:36,000 No, we've got it covered. Don't be shy, jump in the Range. 389 00:15:36,000 --> 00:15:36,280 No, we've got it covered. Don't be shy, jump in the Range. 390 00:15:36,320 --> 00:15:38,120 I don't bite... 391 00:15:38,160 --> 00:15:40,160 unless you want me to. 392 00:15:41,320 --> 00:15:43,080 We're fine. Thank you! 393 00:15:43,120 --> 00:15:44,000 Come on, I never take no for an answer. 394 00:15:44,000 --> 00:15:45,160 Come on, I never take no for an answer. 395 00:15:46,080 --> 00:15:47,760 I don't even know the meaning of the word. 396 00:15:47,800 --> 00:15:49,640 Do you want me to fuckin' teach ya? 397 00:15:53,520 --> 00:15:55,760 No. There you go. 398 00:15:55,800 --> 00:15:58,160 You do know the meaning of the fucking word. 399 00:15:59,040 --> 00:16:00,000 # Cos, baby, I'm sure hard to handle # Yes, I am... 400 00:16:00,000 --> 00:16:02,160 # Cos, baby, I'm sure hard to handle # Yes, I am... 401 00:16:05,800 --> 00:16:07,960 And a big box of matches as well, please. 402 00:16:08,000 --> 00:16:09,760 What the fuck? 403 00:16:11,160 --> 00:16:13,600 # Hey! Here I am... # 404 00:16:17,520 --> 00:16:19,320 Here we go. 405 00:16:21,440 --> 00:16:24,000 Oh, he's coming in hot. Make sure you slow down. 406 00:16:24,000 --> 00:16:24,280 Oh, he's coming in hot. Make sure you slow down. 407 00:16:24,320 --> 00:16:27,400 Cardi, slow down a little bit for the van. Fuck me. 408 00:16:27,440 --> 00:16:29,480 I don't think anybody's here. 409 00:16:31,280 --> 00:16:32,000 Fuck it. 410 00:16:32,000 --> 00:16:33,200 Fuck it. 411 00:16:34,040 --> 00:16:36,640 Come on, stop making a fucking dance out of it, bruv. 412 00:16:36,680 --> 00:16:39,800 For crying out fucking loud. Engage your glutes, Ashley! 413 00:16:39,840 --> 00:16:40,000 And get your fucking... Watch the alarm, sweetheart! 414 00:16:40,000 --> 00:16:43,280 And get your fucking... Watch the alarm, sweetheart! 415 00:16:43,320 --> 00:16:44,760 So he was sat on a stool, 416 00:16:44,800 --> 00:16:46,560 and he shot himself in the fucking head. 417 00:16:46,600 --> 00:16:47,920 Get him in!He's heavy. 418 00:16:47,960 --> 00:16:48,000 Can... Can... What?! 419 00:16:48,000 --> 00:16:49,920 Can... Can... What?! 420 00:16:49,960 --> 00:16:52,360 Can I... Can I have his phone? No you can't have his... 421 00:16:52,400 --> 00:16:54,640 Ah, whoa that's a good idea. Dude, check his phone. 422 00:16:54,680 --> 00:16:56,000 It might even have some info or some shit.Like what? Like what? 423 00:16:56,000 --> 00:16:57,320 It might even have some info or some shit.Like what? Like what? 424 00:16:57,360 --> 00:16:59,880 Like the reason he's broke into the fucking war bunker, 425 00:16:59,920 --> 00:17:02,280 had a fucking hand can and wanted to murder us all. 426 00:17:02,320 --> 00:17:04,000 If he's getting his phone, I'm getting his gun. 427 00:17:04,000 --> 00:17:04,320 If he's getting his phone, I'm getting his gun. 428 00:17:04,360 --> 00:17:07,240 Hey, hey, hey! If he's having his gun, I want his sexy fridge. 429 00:17:07,280 --> 00:17:08,880 Eh? No one's having fucking shit. 430 00:17:08,920 --> 00:17:11,160 Listen to me right now. You're not having a phone, 431 00:17:11,200 --> 00:17:12,000 you're not having a gun, and you're not getting his sexy fridge. 432 00:17:12,000 --> 00:17:13,840 you're not having a gun, and you're not getting his sexy fridge. 433 00:17:13,880 --> 00:17:16,640 This is not fucking storage hunters. 434 00:17:16,680 --> 00:17:19,240 We're trying to stage a crime scene! 435 00:17:19,280 --> 00:17:20,000 It looks like an older model. Just try his thumb print. 436 00:17:20,000 --> 00:17:21,440 It looks like an older model. Just try his thumb print. 437 00:17:21,480 --> 00:17:23,240 Good, yeah, cos his, er... 438 00:17:23,280 --> 00:17:25,440 his face ID probably won't work, will it? 439 00:17:25,480 --> 00:17:28,000 It won't unlock cos there's fucking dried brain on the sensor. 440 00:17:28,000 --> 00:17:28,520 It won't unlock cos there's fucking dried brain on the sensor. 441 00:17:28,560 --> 00:17:30,720 Yes, we're in. 442 00:17:30,760 --> 00:17:33,200 That's the fucking, erm... 443 00:17:33,240 --> 00:17:35,480 That's the weed bunker on telly. Gimme that. 444 00:17:35,520 --> 00:17:36,000 He's been watching us?There's a secret camera in the weed bunker! 445 00:17:36,000 --> 00:17:38,160 He's been watching us?There's a secret camera in the weed bunker! 446 00:17:38,200 --> 00:17:40,040 Oh, my fucking Lord God. 447 00:17:40,080 --> 00:17:43,600 Fucking hell.Jesus' sake.I'll tell you what's gone on here, right? 448 00:17:43,640 --> 00:17:44,000 That's how he's known about the fucking Lowry heist. 449 00:17:44,000 --> 00:17:45,880 That's how he's known about the fucking Lowry heist. 450 00:17:45,920 --> 00:17:47,840 Guys?Yeah. Where's the rest of it? 451 00:17:47,880 --> 00:17:49,440 What? His face, where is it? 452 00:17:49,480 --> 00:17:52,000 In the weed bunker, splattered all over the inside of the cupboard. 453 00:17:52,000 --> 00:17:52,200 In the weed bunker, splattered all over the inside of the cupboard. 454 00:17:52,240 --> 00:17:54,920 No pathologist in their right mind is gonna buy 455 00:17:54,960 --> 00:17:56,960 this was the site of demise when a massive chunk 456 00:17:57,000 --> 00:17:59,280 of his face and skull are absent. 457 00:17:59,320 --> 00:18:00,000 Who's that? Who's that? A delivery fella. He's on here. 458 00:18:00,000 --> 00:18:01,720 Who's that? Who's that? A delivery fella. He's on here. 459 00:18:01,760 --> 00:18:04,000 Cardi, don't fucking... No, dude! Hello? 460 00:18:04,040 --> 00:18:06,520 I've got a delivery for Mr Mano Lito. 461 00:18:06,560 --> 00:18:08,000 Don't say anything. Oh, my God. Yeah. Yeah. Yes. 462 00:18:08,000 --> 00:18:08,520 Don't say anything. Oh, my God. Yeah. Yeah. Yes. 463 00:18:08,560 --> 00:18:11,160 Yeah, hallo, that, er... hello, that's me. 464 00:18:11,200 --> 00:18:13,960 Yeah, could you... thanks. Could you just leave it there for us? 465 00:18:14,000 --> 00:18:15,720 Sorry, need a signature. 466 00:18:15,760 --> 00:18:16,000 Needs a signature.I fucking heard what he said, you twat. 467 00:18:16,000 --> 00:18:18,880 Needs a signature.I fucking heard what he said, you twat. 468 00:18:22,000 --> 00:18:23,920 Hiya, mate. 469 00:18:23,960 --> 00:18:24,000 There you go. Thank you. 470 00:18:24,000 --> 00:18:25,960 There you go. Thank you. 471 00:18:26,800 --> 00:18:29,240 You'll have to forgive me. I was attacked by a chimp. 472 00:18:29,280 --> 00:18:31,320 Sign in there for me. 473 00:18:33,880 --> 00:18:36,360 Thank you.No worries. 474 00:18:37,280 --> 00:18:40,000 There's a note. 'With best regards, TMC.' 475 00:18:40,000 --> 00:18:40,200 There's a note. 'With best regards, TMC.' 476 00:18:40,240 --> 00:18:41,560 Who the fuck is TMC? 477 00:18:41,600 --> 00:18:44,120 TMC is an abbreviation for 'touch my cock'. 478 00:18:44,160 --> 00:18:46,360 It's not touch my cock, is it? 479 00:18:46,400 --> 00:18:48,000 Who the fuck writes, 'With best regards, touch my cock.' 480 00:18:48,000 --> 00:18:49,520 Who the fuck writes, 'With best regards, touch my cock.' 481 00:18:49,560 --> 00:18:51,800 Why are we letting ourselves get distracted? 482 00:18:51,840 --> 00:18:53,600 The clock, she very much ticks. 483 00:18:53,640 --> 00:18:56,000 It is ticking. Now, listen, we need to take this fucking serious now. 484 00:18:56,000 --> 00:18:56,560 It is ticking. Now, listen, we need to take this fucking serious now. 485 00:18:56,600 --> 00:18:59,640 I want you and I want him in that fucking war bunker. 486 00:18:59,680 --> 00:19:02,160 I want you picking up bits of brain, skull, bring it back.Aww. 487 00:19:02,200 --> 00:19:04,000 Get the fuck on, right now. For God's sake. 488 00:19:04,000 --> 00:19:04,880 Get the fuck on, right now. For God's sake. 489 00:19:04,920 --> 00:19:06,920 Right, I'm gonna go and find out 490 00:19:06,960 --> 00:19:10,200 where this fucking CCTV shit's stored. 491 00:19:10,240 --> 00:19:12,000 I'll wait out front, keep an eye out.Good lass. You do that. 492 00:19:12,000 --> 00:19:12,880 I'll wait out front, keep an eye out.Good lass. You do that. 493 00:19:12,920 --> 00:19:15,480 What'll I do?You'll stop pissing around with that hob... 494 00:19:15,520 --> 00:19:19,200 and stay out of the fucking jacuzzi. Don't touch anything in the house. 495 00:19:22,240 --> 00:19:25,360 Right, Carol, can you not see why asking for a box of matches, 496 00:19:25,400 --> 00:19:27,480 and a can of petrol might look overly suspicious? 497 00:19:27,520 --> 00:19:28,000 Look, we needed the feckin' matches, didn't we? 498 00:19:28,000 --> 00:19:29,560 Look, we needed the feckin' matches, didn't we? 499 00:19:29,600 --> 00:19:32,400 Fuck.Shh, shh, shh. 500 00:19:32,440 --> 00:19:34,360 And when might that be, exactly? 501 00:19:34,400 --> 00:19:36,000 It took two weeks and a phone call 502 00:19:36,000 --> 00:19:36,240 It took two weeks and a phone call 503 00:19:36,280 --> 00:19:38,560 to the Chief Superintendent before anyone came round 504 00:19:38,600 --> 00:19:41,760 about that slanderous graffiti daubed on my front door. 505 00:19:41,800 --> 00:19:43,600 Roger! Come back here. 506 00:19:43,640 --> 00:19:44,000 Come back, you naughty little bastard! 507 00:19:44,000 --> 00:19:45,560 Come back, you naughty little bastard! 508 00:19:48,480 --> 00:19:51,200 Right, let's get this done. Come on, quick. 509 00:19:51,240 --> 00:19:52,000 Come on, quick. Burn, baby, burn. 510 00:19:52,000 --> 00:19:53,440 Come on, quick. Burn, baby, burn. 511 00:19:53,480 --> 00:19:56,760 Just chuck it in. Chuck it in. Dowse it in diesel. Come on, now. 512 00:19:56,800 --> 00:19:58,920 Dowse it in fucking diesel. What? What? Carol? 513 00:19:58,960 --> 00:20:00,000 Now, bit of patience there. A bit of patience. 514 00:20:00,000 --> 00:20:00,800 Now, bit of patience there. A bit of patience. 515 00:20:00,840 --> 00:20:04,040 Carol, please tell me you didn't put diesel in the fucking can? 516 00:20:05,920 --> 00:20:08,000 Yeah, diesel is German for petrol, isn't it? 517 00:20:08,000 --> 00:20:08,360 Yeah, diesel is German for petrol, isn't it? 518 00:20:08,400 --> 00:20:11,240 Diesel. Petrol, de... no. 519 00:20:11,280 --> 00:20:13,400 Diesel doesn't burn, Carol. 520 00:20:13,440 --> 00:20:16,000 Doesn't burn?No. I didn't fucking know that. 521 00:20:16,000 --> 00:20:16,040 Doesn't burn?No. I didn't fucking know that. 522 00:20:16,080 --> 00:20:17,720 For fuck's sake 523 00:20:17,760 --> 00:20:19,360 Someday # 524 00:20:41,920 --> 00:20:44,200 Oh. Lights. 525 00:20:47,600 --> 00:20:48,000 TV. 526 00:20:48,000 --> 00:20:49,600 TV. 527 00:20:51,320 --> 00:20:53,840 Ah. Skull and crossbones. 528 00:20:54,760 --> 00:20:56,000 I probably shouldn't, but... 529 00:20:56,000 --> 00:20:56,440 I probably shouldn't, but... 530 00:20:58,760 --> 00:21:01,160 # Sometimes 531 00:21:01,200 --> 00:21:03,080 # Oh, sometimes 532 00:21:04,920 --> 00:21:09,480 # My ex says I'm lacking in depth 533 00:21:11,560 --> 00:21:12,000 # But I will try my best... # 534 00:21:12,000 --> 00:21:14,880 # But I will try my best... # 535 00:21:20,560 --> 00:21:22,240 No? Alright. 536 00:21:27,280 --> 00:21:28,000 Argh! 537 00:21:28,000 --> 00:21:29,280 Argh! 538 00:21:33,040 --> 00:21:34,720 Oh, God. 539 00:21:34,760 --> 00:21:36,000 Tommo, would you please come and help me? 540 00:21:36,000 --> 00:21:37,360 Tommo, would you please come and help me? 541 00:21:38,680 --> 00:21:41,200 You're supposed to be fucking helping me. What are you doing? 542 00:21:41,240 --> 00:21:43,840 Come on! Alright, Ashley! Jesus Christ. 543 00:21:43,880 --> 00:21:44,000 Simmer down, love. You'll give yourself a conniption. 544 00:21:44,000 --> 00:21:46,120 Simmer down, love. You'll give yourself a conniption. 545 00:21:46,160 --> 00:21:47,640 Right, what we doing, then? 546 00:21:47,680 --> 00:21:49,640 Just keep the fucking bag open for me, will you? 547 00:21:49,680 --> 00:21:51,800 I want to get the fuck out. I'm preparing myself. 548 00:21:51,840 --> 00:21:52,000 Urgh! Ah, fuck's sake. 549 00:21:52,000 --> 00:21:54,360 Urgh! Ah, fuck's sake. 550 00:21:54,400 --> 00:21:56,320 Ha! Go on then. 551 00:21:56,360 --> 00:21:58,400 Christ, drop it in. Fucking hell, Ashley. 552 00:21:58,440 --> 00:22:00,000 Keep it open.I'm trying, aren't I? It's dripping on my shoe. 553 00:22:00,000 --> 00:22:01,120 Keep it open.I'm trying, aren't I? It's dripping on my shoe. 554 00:22:01,160 --> 00:22:03,280 Wah, go on then. Woah-oh. 555 00:22:04,240 --> 00:22:06,480 Hello, Davey love, are you alright? Davey. 556 00:22:06,520 --> 00:22:08,000 You two. Where's Vincent? 557 00:22:08,000 --> 00:22:09,240 You two. Where's Vincent? 558 00:22:09,280 --> 00:22:11,240 Vincent? Well, I mean, he's... he's not here. 559 00:22:11,280 --> 00:22:13,640 In fact, you know, he's elsewhere, isn't he? 560 00:22:13,680 --> 00:22:15,480 Not present. He's not answering my calls. 561 00:22:15,520 --> 00:22:16,000 Have you tried voicemail or leaving him a message, 562 00:22:16,000 --> 00:22:17,680 Have you tried voicemail or leaving him a message, 563 00:22:17,720 --> 00:22:18,840 or anything like that? 564 00:22:18,880 --> 00:22:21,840 Yes, I've tried voicemail. Are you taking the piss out of me? 565 00:22:21,880 --> 00:22:24,000 I'm not.No, he would not do that. He would not.I would never do that. 566 00:22:24,000 --> 00:22:24,720 I'm not.No, he would not do that. He would not.I would never do that. 567 00:22:24,760 --> 00:22:27,360 Where are them Lowrys... hm? 568 00:22:27,400 --> 00:22:29,400 Hey, look... Lowrys? 569 00:22:29,440 --> 00:22:31,960 Yes, Lowrys. The minge paintings. 570 00:22:33,920 --> 00:22:37,240 We're meant to be planting them at Manolito's. That was the plan. 571 00:22:37,280 --> 00:22:38,920 Davey, Davey. 572 00:22:38,960 --> 00:22:40,000 You wanna talk to Vincent, don't you, you know?Yes! 573 00:22:40,000 --> 00:22:41,280 You wanna talk to Vincent, don't you, you know?Yes! 574 00:22:41,320 --> 00:22:43,040 I do want to talk to Vincent. 575 00:22:43,080 --> 00:22:44,920 But if this is Vincent trying to fuck me, 576 00:22:44,960 --> 00:22:46,880 then I'm gonna bite his fucking dick off. 577 00:22:46,920 --> 00:22:48,000 Right.And then I'm gonna bite yours off.OK. 578 00:22:48,000 --> 00:22:48,920 Right.And then I'm gonna bite yours off.OK. 579 00:22:48,960 --> 00:22:51,080 Then I'm gonna bite yours off. I'd rather you didn't. 580 00:22:51,120 --> 00:22:53,040 Now, where are them Lowrys? Hm? 581 00:22:53,080 --> 00:22:55,200 Where are they? I dunno. Er...Where are they?! 582 00:22:55,240 --> 00:22:56,000 Oh, no, no.No! I'll tell you what, right? 583 00:22:56,000 --> 00:22:57,160 Oh, no, no.No! I'll tell you what, right? 584 00:22:57,200 --> 00:22:58,920 In fact, you know, Vinnie, 585 00:22:58,960 --> 00:23:01,040 has gone to hospital. Because... 586 00:23:01,080 --> 00:23:03,040 Sugar's had a baby. Baby, yes! 587 00:23:03,080 --> 00:23:04,000 A baby, a lovely... He won't... 588 00:23:04,000 --> 00:23:04,640 A baby, a lovely... He won't... 589 00:23:04,680 --> 00:23:07,200 A human baby, and so he'll have his phone off, won't he? 590 00:23:07,240 --> 00:23:08,920 He wouldn't be on it, no. And if, yeah... 591 00:23:08,960 --> 00:23:10,880 Well, tell Vincent I'm expecting a phone call. 592 00:23:10,920 --> 00:23:12,000 We will do exactly that. 593 00:23:12,000 --> 00:23:12,520 We will do exactly that. 594 00:23:12,560 --> 00:23:15,200 We will do that, yeah. We'll do that for you.Thank you! 595 00:23:15,240 --> 00:23:17,680 Thank you. Do come back. Fucking hell. 596 00:23:17,720 --> 00:23:19,240 Christ. 597 00:23:19,280 --> 00:23:20,000 Honestly, it's no wonder my pubes are going grey. 598 00:23:20,000 --> 00:23:21,520 Honestly, it's no wonder my pubes are going grey. 599 00:23:27,240 --> 00:23:28,000 No way. 600 00:23:28,000 --> 00:23:28,600 No way. 601 00:23:39,680 --> 00:23:41,280 Very cool. 602 00:23:42,120 --> 00:23:43,680 Very cool. 603 00:23:43,720 --> 00:23:44,000 Bye. 604 00:23:44,000 --> 00:23:45,560 Bye. 605 00:23:52,560 --> 00:23:54,160 Vin? 606 00:23:56,840 --> 00:23:58,440 Vinnie? 607 00:23:59,400 --> 00:24:00,000 Mother fudger, look at the fucking state. 608 00:24:00,000 --> 00:24:01,080 Mother fudger, look at the fucking state. 609 00:24:01,120 --> 00:24:02,800 Cardi! I thought you were downstairs. 610 00:24:02,840 --> 00:24:05,040 I'm not, I'm here. Look at t'fucking state of this. 611 00:24:05,080 --> 00:24:08,000 He's been watching us for fucking months. Angles. Angle-icious. 612 00:24:08,000 --> 00:24:08,080 He's been watching us for fucking months. Angles. Angle-icious. 613 00:24:08,120 --> 00:24:10,800 Angles, fucking... Yeah. 614 00:24:10,840 --> 00:24:12,680 It's not good, is it? It's not, no. 615 00:24:12,720 --> 00:24:14,480 Well, at least he won't be doing that again. 616 00:24:14,520 --> 00:24:16,000 Cos he shot his face off. 617 00:24:16,000 --> 00:24:16,400 Cos he shot his face off. 618 00:24:16,440 --> 00:24:18,520 Go away. 619 00:24:22,840 --> 00:24:24,000 Oh! 620 00:24:24,000 --> 00:24:24,400 Oh! 621 00:24:24,440 --> 00:24:26,400 You are very fancy. 622 00:24:28,120 --> 00:24:29,720 Oh! Ah. 623 00:24:31,400 --> 00:24:32,000 Ah. 624 00:24:32,000 --> 00:24:33,400 Ah. 625 00:24:45,200 --> 00:24:47,080 Vin. Vin! 626 00:24:59,120 --> 00:25:01,040 See, fucking cleaner! Shit. 627 00:25:01,080 --> 00:25:03,120 I fucking know. How we gonna get past? 628 00:25:03,920 --> 00:25:04,000 I don't know. I'll think of something. 629 00:25:04,000 --> 00:25:05,720 I don't know. I'll think of something. 630 00:25:05,760 --> 00:25:08,200 Fuck! Fuck! Vin! 631 00:25:08,240 --> 00:25:11,000 Dude, be careful.It's doable. Come on, it's fucking safe. 632 00:25:11,040 --> 00:25:12,000 It doesn't look safe. Ah! Fucking hell. 633 00:25:12,000 --> 00:25:14,320 It doesn't look safe. Ah! Fucking hell. 634 00:25:14,360 --> 00:25:16,440 You're gonna fucking break you're neck.It's fine. 635 00:25:18,960 --> 00:25:20,000 You've just gotta traverse this way, that's all. You're gonna be good at this, dude. 636 00:25:20,000 --> 00:25:22,320 You've just gotta traverse this way, that's all. You're gonna be good at this, dude. 637 00:25:22,360 --> 00:25:24,080 Do I look...? I'm not built to traverse. 638 00:25:24,120 --> 00:25:26,760 Just come and fuck... Woah! 639 00:25:26,800 --> 00:25:28,000 Vin?!Fuck! 640 00:25:28,000 --> 00:25:29,240 Vin?!Fuck! 641 00:25:31,400 --> 00:25:33,240 Fuck me, dude. Quick. 642 00:25:33,280 --> 00:25:35,320 Oh, I've just torn myself a new bum hole there. 643 00:25:35,360 --> 00:25:36,000 Were the stairs doable? The stairs were easy. 644 00:25:36,000 --> 00:25:37,200 Were the stairs doable? The stairs were easy. 645 00:25:40,400 --> 00:25:43,800 What the fuck? What the fuck? What?Where the fuck is he? 646 00:25:43,840 --> 00:25:44,000 Maybe he isn't really dead? 647 00:25:44,000 --> 00:25:45,640 Maybe he isn't really dead? 648 00:25:45,680 --> 00:25:47,600 Don't be so...Ah! Course he's fucking dead! 649 00:25:47,640 --> 00:25:50,080 Why is there so much blood? How is there more blood? 650 00:25:50,120 --> 00:25:52,000 Follow the blood. Oh, dude. 651 00:25:52,000 --> 00:25:52,720 Follow the blood. Oh, dude. 652 00:25:52,760 --> 00:25:54,600 Go on, then. 653 00:25:55,880 --> 00:25:58,000 Oh! Oh, fuck me! 654 00:25:58,040 --> 00:26:00,000 Fuck! Oh, is this very bad? 655 00:26:00,000 --> 00:26:00,160 Fuck! Oh, is this very bad? 656 00:26:00,200 --> 00:26:01,880 Fucking very, very fucking bad. Yeah. 657 00:26:01,920 --> 00:26:03,200 Fucking Lola. 658 00:26:03,240 --> 00:26:05,720 Ripped his fucking arm clean off. I can see that.Oh, fuck. 659 00:26:05,760 --> 00:26:08,000 Shh, shh, shh... shit. Get the rug, get the fucking rug. 660 00:26:08,000 --> 00:26:09,360 Shh, shh, shh... shit. Get the rug, get the fucking rug. 661 00:26:09,400 --> 00:26:12,680 Argh!Get in! Get in! Stop shouting, you tart. 662 00:26:12,720 --> 00:26:14,880 Shit, dude. Hide, man. 663 00:26:14,920 --> 00:26:16,000 Wait, no. We need to mop the blood, quick! 664 00:26:16,000 --> 00:26:17,520 Wait, no. We need to mop the blood, quick! 665 00:26:17,560 --> 00:26:19,400 The blood. Oh, for fuck's sake. 666 00:26:19,440 --> 00:26:21,440 Quick, I'll mop with you. Er... 667 00:26:29,600 --> 00:26:31,200 Go, go, go, go, go. 668 00:26:32,840 --> 00:26:35,040 What you doing? I'm going behind the curtain.No. 669 00:26:35,080 --> 00:26:37,000 This is my hiding place. Let me into the curtain! 670 00:26:37,040 --> 00:26:40,000 It's my hiding spot. Fuck off. Let me into the curtain! 671 00:26:40,000 --> 00:26:40,160 It's my hiding spot. Fuck off. Let me into the curtain! 672 00:26:40,200 --> 00:26:42,040 Shit. Fuck. 673 00:26:42,840 --> 00:26:44,120 This is shit. 674 00:27:09,760 --> 00:27:11,760 Fuck's sake. Every bloody time. 675 00:27:13,520 --> 00:27:15,560 Right, come on. 676 00:27:20,840 --> 00:27:24,360 Wow, you two are really making the most 677 00:27:24,400 --> 00:27:26,920 of our elite VIP loyalty programme. 678 00:27:26,960 --> 00:27:28,000 Good job. 679 00:27:28,000 --> 00:27:29,040 Good job. 680 00:27:29,080 --> 00:27:31,080 Have you got your card? Oh, yeah. 681 00:27:35,440 --> 00:27:36,000 You'll have a gnome in no time. 682 00:27:36,000 --> 00:27:37,200 You'll have a gnome in no time. 683 00:27:37,240 --> 00:27:39,200 Looks like you lovely ladies are in need 684 00:27:39,240 --> 00:27:40,960 of a knight in shining armour. 685 00:27:41,000 --> 00:27:43,040 Can I offer you a lift back to your vehicle? 686 00:27:43,080 --> 00:27:44,000 Oh, my God. Would you take the fucking... 687 00:27:44,000 --> 00:27:45,080 Oh, my God. Would you take the fucking... 688 00:27:45,120 --> 00:27:47,640 Hello... officer. 689 00:27:51,840 --> 00:27:52,000 So, how much further do you think it is? 690 00:27:52,000 --> 00:27:53,840 So, how much further do you think it is? 691 00:27:53,880 --> 00:27:55,480 It's not much further. 692 00:27:56,200 --> 00:28:00,000 No, it's just on up this road here. Just another little bit, please. 693 00:28:00,840 --> 00:28:02,520 Well, what's the registration? 694 00:28:02,560 --> 00:28:04,320 I can call it in, see if something comes up. 695 00:28:05,360 --> 00:28:07,200 All units be advised, 696 00:28:07,240 --> 00:28:08,000 we have a report of an abandoned car in the woods 697 00:28:08,000 --> 00:28:09,320 we have a report of an abandoned car in the woods 698 00:28:09,360 --> 00:28:11,040 near Old Mill Road. 699 00:28:11,080 --> 00:28:13,240 License plate: Lima, Romeo, One, 700 00:28:13,280 --> 00:28:16,000 Two, Lima, Victor, Victor. There it is! This... This one here. 701 00:28:16,000 --> 00:28:16,440 Two, Lima, Victor, Victor. There it is! This... This one here. 702 00:28:16,480 --> 00:28:19,520 On the left.Officer, that's great. Thanks so much. You're a kind man. 703 00:28:19,560 --> 00:28:21,640 Thank you.Thank you now. See you again. God bless. 704 00:28:21,680 --> 00:28:24,000 Bye!Bye now. Thank you See you.Thank you! 705 00:28:24,000 --> 00:28:24,680 Bye!Bye now. Thank you See you.Thank you! 706 00:28:24,720 --> 00:28:26,280 Good luck! 707 00:28:37,560 --> 00:28:39,480 Right. Why isn't he fucking off? 708 00:28:39,520 --> 00:28:40,000 He's waiting for us to fill it before he leaves. 709 00:28:40,000 --> 00:28:41,600 He's waiting for us to fill it before he leaves. 710 00:28:43,960 --> 00:28:47,000 Do you need some help?Oh, no, no. We're alright, thank you. 711 00:28:47,040 --> 00:28:48,000 See you later. We better start filling it before- 712 00:28:48,000 --> 00:28:49,440 See you later. We better start filling it before- 713 00:28:49,480 --> 00:28:52,120 We're not filling it. We need it. It's gonna look fucking weird... 714 00:28:52,160 --> 00:28:54,560 We need the fucking petrol. ..if we don't fucking fill it. 715 00:28:54,600 --> 00:28:56,000 Get off, we need it. We fucking need it. 716 00:28:56,000 --> 00:28:57,200 Get off, we need it. We fucking need it. 717 00:28:57,240 --> 00:28:59,680 Carol, get off it. Get off it! 718 00:28:59,720 --> 00:29:01,880 For fuck's sake. Why isn't he pissing off? 719 00:29:01,920 --> 00:29:03,680 Have you got your keys? 720 00:29:03,720 --> 00:29:04,000 Yeah! 721 00:29:04,000 --> 00:29:05,320 Yeah! 722 00:29:05,360 --> 00:29:06,920 Got the keys! 723 00:29:06,960 --> 00:29:09,360 Can you hold this a second here? What?Take this over. 724 00:29:09,400 --> 00:29:11,280 Take it here. 725 00:29:11,320 --> 00:29:12,000 It's fucking empty. 726 00:29:12,000 --> 00:29:12,920 It's fucking empty. 727 00:29:12,960 --> 00:29:16,120 Do you know what it is, Officer? we are waiting for you to leave, 728 00:29:16,160 --> 00:29:19,000 because Erin has to do a massive shite. 729 00:29:20,280 --> 00:29:23,280 Right, right you are, yeah. Erm... Bye. 730 00:29:23,320 --> 00:29:26,160 God bless. See you. Bye, bye. 731 00:29:27,280 --> 00:29:28,000 Sorted?Sorted. Well, it's gone now, innit? 732 00:29:28,000 --> 00:29:29,840 Sorted?Sorted. Well, it's gone now, innit? 733 00:29:29,880 --> 00:29:31,840 Look, all gone. 734 00:29:31,880 --> 00:29:33,600 Fucking waste. 735 00:29:34,440 --> 00:29:36,000 All the best now. All the best now. Thank you! Bye-bye. 736 00:29:36,000 --> 00:29:36,680 All the best now. All the best now. Thank you! Bye-bye. 737 00:29:36,720 --> 00:29:38,600 - Fucking weirdo. - Excuse me? 738 00:29:38,640 --> 00:29:40,720 Gerald, what's going on? Fuck. Put that thing on. 739 00:29:40,760 --> 00:29:42,480 We'd best go back to the petrol station. 740 00:29:42,520 --> 00:29:44,000 What are you two doing? Is this your car? This your vehicle? 741 00:29:44,000 --> 00:29:45,240 What are you two doing? Is this your car? This your vehicle? 742 00:29:45,280 --> 00:29:48,400 Listen, do not be alarmed, because we actually work for a charity 743 00:29:48,440 --> 00:29:52,000 that goes around helping old people, filling up their cars. 744 00:29:52,000 --> 00:29:52,040 that goes around helping old people, filling up their cars. 745 00:29:52,080 --> 00:29:55,040 We fill up vehicles with the diesel and petrol.No Carol, come on. 746 00:29:55,080 --> 00:29:57,080 God bless, God bless. Carol. 747 00:30:11,400 --> 00:30:13,200 What are they doing, Donna? 748 00:30:13,240 --> 00:30:15,840 - Hello-ello-ello!Honey, I'm home! - Shh, shh! 749 00:30:15,880 --> 00:30:16,000 Where's the body? Shut the fuck up!What you doing? 750 00:30:16,000 --> 00:30:18,120 Where's the body? Shut the fuck up!What you doing? 751 00:30:18,160 --> 00:30:20,240 The fucking cleaner's here. I'm hiding, you cunt. 752 00:30:20,280 --> 00:30:22,000 Go on, get gone. Hide! 753 00:30:23,120 --> 00:30:24,000 Fuck off. 754 00:30:24,000 --> 00:30:25,200 Fuck off. 755 00:30:25,240 --> 00:30:28,160 The Beat Goes Ska! # 756 00:30:30,080 --> 00:30:32,000 # Drums keep pounding a rhythm 757 00:30:32,000 --> 00:30:32,400 # Drums keep pounding a rhythm 758 00:30:32,440 --> 00:30:34,280 # To the brain 759 00:30:36,240 --> 00:30:37,480 # La-de-da-de-de... 760 00:30:40,840 --> 00:30:42,880 Argh! Shh! 761 00:30:44,400 --> 00:30:45,800 # Ska beat was once 762 00:30:45,840 --> 00:30:48,000 # All the rage, uh-huh 763 00:30:48,000 --> 00:30:48,720 # All the rage, uh-huh 764 00:30:51,160 --> 00:30:54,920 # History has turned the page, uh-huh... 765 00:31:04,840 --> 00:31:08,120 Hi? No. I'm on my way. 766 00:31:08,160 --> 00:31:10,640 I am. I've already left. 767 00:31:11,440 --> 00:31:12,000 # And the beat goes on # On and on! # 768 00:31:12,000 --> 00:31:14,360 # And the beat goes on # On and on! # 769 00:31:16,560 --> 00:31:19,000 Has she gone? What you doing in the sexy fridge? 770 00:31:21,400 --> 00:31:24,360 We'll use that leg of lamb to get the croc away from the body. 771 00:31:24,400 --> 00:31:26,400 Come on. Alright. 772 00:31:26,440 --> 00:31:28,000 I'm going. 773 00:31:28,000 --> 00:31:28,200 I'm going. 774 00:31:28,240 --> 00:31:30,280 Hello, love. 775 00:31:31,160 --> 00:31:33,840 - Ooh, bit of lamb for you there. - Go on. 776 00:31:34,680 --> 00:31:36,000 She's not even slightly arsed.Could we not have fucking defrosted that? 777 00:31:36,000 --> 00:31:37,720 She's not even slightly arsed.Could we not have fucking defrosted that? 778 00:31:37,760 --> 00:31:40,160 Well, we've had no fucking time to defrost it, have we? 779 00:31:40,200 --> 00:31:42,040 Hold that.Argh! Eurgh! I'm fucking going in. 780 00:31:42,080 --> 00:31:44,000 Ooh, just be careful. 781 00:31:44,000 --> 00:31:44,080 Ooh, just be careful. 782 00:31:44,120 --> 00:31:45,960 What is that?! Don't drop it, you dick. 783 00:31:46,000 --> 00:31:48,560 Oh, my God, dude. Argh! Argh! 784 00:31:48,600 --> 00:31:51,000 Where's the rest of it? It's just a fucking thumb, isn't it? 785 00:31:51,040 --> 00:31:52,000 Well, she's fucking had it, hasn't she? Greedy bitch. 786 00:31:52,000 --> 00:31:53,320 Well, she's fucking had it, hasn't she? Greedy bitch. 787 00:31:53,360 --> 00:31:55,880 Guys, no one's gonna believe that he shot himself in the head 788 00:31:55,920 --> 00:31:57,960 with half a fucking arm and a missing thumb. 789 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 Well, this really is some plan B. 790 00:32:00,040 --> 00:32:02,240 Instead of planting paintings, 791 00:32:02,280 --> 00:32:04,520 you've literally rendered him armless. 792 00:32:04,560 --> 00:32:06,720 Hats don't compliment my face shape, 793 00:32:06,760 --> 00:32:08,000 but if I did wear one, I'd take it off for you 794 00:32:08,000 --> 00:32:08,680 but if I did wear one, I'd take it off for you 795 00:32:08,720 --> 00:32:10,800 for this formidable display. 796 00:32:10,840 --> 00:32:12,760 Hm. Oh, it's delicious. 797 00:32:12,800 --> 00:32:15,240 Your cunning and your wickedness 798 00:32:15,280 --> 00:32:16,000 in contriving of a plan to... 799 00:32:16,000 --> 00:32:18,080 in contriving of a plan to... 800 00:32:18,120 --> 00:32:20,120 feed a man to his own pet, 801 00:32:20,160 --> 00:32:23,160 and then dress it up as some kind of tragic accident. 802 00:32:23,200 --> 00:32:24,000 Oh, it's truly inspired. 803 00:32:24,000 --> 00:32:25,120 Oh, it's truly inspired. 804 00:32:25,160 --> 00:32:27,600 Uh... Thank you? 805 00:32:28,440 --> 00:32:30,400 Fucking idiot. It was an accident! 806 00:32:30,440 --> 00:32:32,000 I kicked him so hard he shot his face off. 807 00:32:32,000 --> 00:32:33,320 I kicked him so hard he shot his face off. 808 00:32:34,120 --> 00:32:37,240 Who else knows about this? No one. Just us... 809 00:32:37,280 --> 00:32:40,000 and that's it. He has a lot of associates.Mm. 810 00:32:40,000 --> 00:32:40,520 and that's it. He has a lot of associates.Mm. 811 00:32:40,560 --> 00:32:43,560 A lot of dangerous people rely on him. 812 00:32:43,600 --> 00:32:45,040 Be hard to cover your tracks. 813 00:32:45,080 --> 00:32:46,760 Donna's right. 814 00:32:46,800 --> 00:32:48,000 This is bound to escalate things. 815 00:32:48,000 --> 00:32:48,920 This is bound to escalate things. 816 00:32:48,960 --> 00:32:51,080 You've killed one of their own. 817 00:32:53,240 --> 00:32:55,280 Unless... 818 00:32:55,320 --> 00:32:56,000 Baby I Don't Care # 819 00:32:56,000 --> 00:32:57,680 Baby I Don't Care # 820 00:33:08,960 --> 00:33:09,960 Kill me now. 821 00:33:11,920 --> 00:33:12,000 This is a big moment. Is it? 822 00:33:12,000 --> 00:33:14,240 This is a big moment. Is it? 823 00:33:14,280 --> 00:33:16,680 It's gnome time, guys. 824 00:33:25,560 --> 00:33:27,160 Oh, he is beautiful. 825 00:33:27,200 --> 00:33:28,000 He's small, but he's perfectly formed. 826 00:33:28,000 --> 00:33:29,440 He's small, but he's perfectly formed. 827 00:33:31,080 --> 00:33:34,440 It's beautiful, like a tiny Kenny Rogers. How are you? 828 00:33:42,920 --> 00:33:44,000 How can she watch that? 829 00:33:44,000 --> 00:33:44,520 How can she watch that? 830 00:33:44,560 --> 00:33:46,440 As something of a specialist on the matter, 831 00:33:46,480 --> 00:33:49,600 I would say she looks like she's getting off on it. 832 00:33:49,640 --> 00:33:52,000 Hm, Manolito's minions. 833 00:33:52,000 --> 00:33:52,720 Hm, Manolito's minions. 834 00:33:52,760 --> 00:33:54,600 What's going on? 835 00:33:55,680 --> 00:33:57,560 What's going on? 836 00:33:57,600 --> 00:33:58,960 Where's Manolito? 837 00:33:59,000 --> 00:34:00,000 He's in there... 838 00:34:00,000 --> 00:34:00,640 He's in there... 839 00:34:00,680 --> 00:34:02,560 feeding Lola. 840 00:34:07,640 --> 00:34:08,000 Why don't you take a look? 841 00:34:08,000 --> 00:34:09,240 Why don't you take a look? 842 00:34:14,680 --> 00:34:16,000 Jesus Christ. 843 00:34:17,080 --> 00:34:20,080 We need to think about what we're gonna feed her next. 844 00:34:20,120 --> 00:34:22,000 No, no. I...I... I think 845 00:34:22,040 --> 00:34:24,000 these lads look like they're, er... 846 00:34:24,000 --> 00:34:24,280 these lads look like they're, er... 847 00:34:24,320 --> 00:34:26,760 ..they could come in use. Yeah. 848 00:34:26,800 --> 00:34:28,760 You'll need someone to guide you. 849 00:34:28,800 --> 00:34:32,000 Show you the diary, the transactions and everything. 850 00:34:32,000 --> 00:34:32,200 Show you the diary, the transactions and everything. 851 00:34:33,360 --> 00:34:35,280 I know the pin code to his phone. 852 00:34:36,120 --> 00:34:38,120 I've got his thumb. 853 00:34:39,800 --> 00:34:40,000 You'll have to deal with McCann. 854 00:34:40,000 --> 00:34:41,520 You'll have to deal with McCann. 855 00:34:42,480 --> 00:34:45,480 What do you fucking mean McCann?! Would that be Terence McCann? 856 00:34:45,520 --> 00:34:48,000 Yeah, Manolito's been running his business since he's been inside. 857 00:34:48,000 --> 00:34:49,160 Yeah, Manolito's been running his business since he's been inside. 858 00:34:49,200 --> 00:34:50,720 Er... 859 00:34:50,760 --> 00:34:52,840 Ju... Fucking hell. Un-fu.... 860 00:34:52,880 --> 00:34:55,680 Fucking working for McCann this entire time! 861 00:34:55,720 --> 00:34:56,000 Fuck me! 862 00:34:56,000 --> 00:34:57,280 Fuck me! 863 00:34:57,320 --> 00:35:00,880 I-I'm happy Manolito's dead. I never liked him.Really? 864 00:35:00,920 --> 00:35:03,120 So much for loyalty. 865 00:35:03,880 --> 00:35:04,000 I suppose you would like to come and work for us now, mm? 866 00:35:04,000 --> 00:35:06,680 I suppose you would like to come and work for us now, mm? 867 00:35:13,880 --> 00:35:16,320 Alrighty, then. Welcome aboard. 868 00:35:16,360 --> 00:35:19,480 Now, according to Manolito's phone, we've got a very important meeting 869 00:35:19,520 --> 00:35:20,000 this evening with Manolito's supplier. 870 00:35:20,000 --> 00:35:22,320 this evening with Manolito's supplier. 871 00:35:22,360 --> 00:35:24,280 So, let's really put our best foot forward, 872 00:35:24,320 --> 00:35:26,080 and get this show on the road. 873 00:35:29,040 --> 00:35:30,760 Nailed it. 874 00:35:36,360 --> 00:35:38,360 Watch out, dogs. 875 00:35:39,280 --> 00:35:40,880 Oi. 876 00:35:42,200 --> 00:35:44,000 Finally! I've been waiting here hours. 877 00:35:44,000 --> 00:35:44,240 Finally! I've been waiting here hours. 878 00:35:44,280 --> 00:35:45,440 Appreciate you calling. 879 00:35:45,480 --> 00:35:47,400 Turns out the car was used in a heist at the Lowry. 880 00:35:47,440 --> 00:35:49,560 Oh, sounds like I called you just in time. 881 00:35:51,600 --> 00:35:52,000 Free Fallin' # 882 00:35:52,000 --> 00:35:53,200 Free Fallin' # 883 00:35:56,840 --> 00:35:59,240 # She's a good girl 884 00:36:00,160 --> 00:36:02,600 # Loves her mama 885 00:36:02,640 --> 00:36:05,480 # Loves Jesus 886 00:36:05,520 --> 00:36:08,000 # And America too 887 00:36:08,000 --> 00:36:08,240 # And America too 888 00:36:08,280 --> 00:36:11,440 # She's a good girl 889 00:36:11,480 --> 00:36:13,920 # Who's crazy 'bout Elvis 890 00:36:13,960 --> 00:36:16,000 # Loves horses 891 00:36:16,000 --> 00:36:16,760 # Loves horses 892 00:36:16,800 --> 00:36:18,840 # And her boyfriend, too... 893 00:36:25,240 --> 00:36:28,520 # And it's a long day 894 00:36:28,560 --> 00:36:31,040 # Livin' in Reseda 895 00:36:31,080 --> 00:36:32,000 # There's a freeway 896 00:36:32,000 --> 00:36:33,760 # There's a freeway 897 00:36:33,800 --> 00:36:36,560 # Runnin' through the yard 898 00:36:36,600 --> 00:36:39,440 # And I'm a bad boy 899 00:36:39,480 --> 00:36:40,000 # Cos I don't even miss her 900 00:36:40,000 --> 00:36:42,120 # Cos I don't even miss her 901 00:36:42,160 --> 00:36:45,120 # I'm a bad boy 902 00:36:45,160 --> 00:36:47,400 # For breakin' her heart 903 00:36:47,440 --> 00:36:48,000 # And I'm free! 904 00:36:48,000 --> 00:36:50,160 # And I'm free! 905 00:36:53,320 --> 00:36:55,320 # Free fallin' 906 00:36:59,240 --> 00:37:01,360 # Yeah, I'm free... # 907 00:37:01,400 --> 00:37:04,000 Hey, hey, it's calm. It's calm, we got this. 908 00:37:04,000 --> 00:37:04,960 Hey, hey, it's calm. It's calm, we got this. 909 00:37:07,680 --> 00:37:10,240 Don't go ruining this with any of your showboating. 910 00:37:10,280 --> 00:37:12,000 'Don't go ruining this with any of your showboating, Davey.' 911 00:37:12,000 --> 00:37:13,240 'Don't go ruining this with any of your showboating, Davey.' 912 00:37:24,400 --> 00:37:26,000 I seen those two before... 913 00:37:26,840 --> 00:37:28,000 ..but I don't know you from Adam. 914 00:37:28,000 --> 00:37:28,560 ..but I don't know you from Adam. 915 00:37:28,600 --> 00:37:31,800 Did Manolito not tell you he's going away on a long cruise? 916 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 He might not see land for some time. 917 00:37:36,000 --> 00:37:36,040 He might not see land for some time. 918 00:37:36,080 --> 00:37:38,160 I'm not just dealing with anyone. 919 00:37:38,200 --> 00:37:40,000 No, of course not, sweetheart. 920 00:37:40,040 --> 00:37:42,040 That's why he sent us. 921 00:37:42,920 --> 00:37:44,000 You can deal with us from now on. 922 00:37:44,000 --> 00:37:45,240 You can deal with us from now on. 923 00:37:45,280 --> 00:37:47,400 Unless you wanna go on a long cruise? 924 00:37:49,200 --> 00:37:52,000 Now, are we doing this transfer and getting our food? 925 00:37:52,000 --> 00:37:52,520 Now, are we doing this transfer and getting our food? 926 00:37:55,560 --> 00:37:56,680 Alright. 927 00:38:01,400 --> 00:38:04,120 Done. 928 00:38:07,280 --> 00:38:08,000 You see, that's what I'm saying? It's alright. 929 00:38:08,000 --> 00:38:09,640 You see, that's what I'm saying? It's alright. 930 00:38:17,160 --> 00:38:20,320 See? I told you that everything would work out alright. 931 00:38:20,360 --> 00:38:22,480 Yeah, well, I think the universe has given up now 932 00:38:22,520 --> 00:38:24,000 trying to tell me something. I think it's screaming at me 933 00:38:24,000 --> 00:38:25,640 trying to tell me something. I think it's screaming at me 934 00:38:25,680 --> 00:38:27,600 to leave this town before it's too bloody late. 935 00:38:27,640 --> 00:38:30,120 Oh, you can't leave. I mean, what about Vinnie, like? 936 00:38:30,160 --> 00:38:32,000 Ah! 937 00:38:32,000 --> 00:38:32,160 Ah! 938 00:38:33,000 --> 00:38:35,760 Tyler, see? If that isn't a sign. 939 00:38:36,800 --> 00:38:39,040 - You alright, darling? - Hi, Mum. 940 00:38:39,080 --> 00:38:40,000 I'm just with your Auntie Carol. You OK? 941 00:38:40,000 --> 00:38:40,920 I'm just with your Auntie Carol. You OK? 942 00:38:40,960 --> 00:38:42,680 Yeah, I'm fine. When are you coming back? 943 00:38:42,720 --> 00:38:44,760 Listen, listen, I've been thinking... 944 00:38:44,800 --> 00:38:47,080 how about me and you go to your Grandad's old flat, 945 00:38:47,120 --> 00:38:48,000 the one by the sea for a bit, eh? Yeah, that'd be great. 946 00:38:48,000 --> 00:38:50,160 the one by the sea for a bit, eh? Yeah, that'd be great. 947 00:38:50,200 --> 00:38:53,560 I'd er... I'd love a little weekend break away.I love it down there. 948 00:38:54,480 --> 00:38:56,000 Alright, well... we'll start packing when I get home. 949 00:38:56,000 --> 00:38:57,480 Alright, well... we'll start packing when I get home. 950 00:38:58,680 --> 00:39:00,960 Alright, babe. Alright, bye. Bye, Mum. 951 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 Come on. 952 00:39:04,960 --> 00:39:07,320 Libiamo, Ne' Lieti Calici # 953 00:39:14,840 --> 00:39:17,080 Oh, where's that bloody phone? 954 00:39:17,120 --> 00:39:19,120 Huh? 955 00:39:20,080 --> 00:39:21,720 Terence McCann. 956 00:39:25,360 --> 00:39:28,000 You know, you can reset the passcode once you've opened it. 957 00:39:28,000 --> 00:39:29,080 You know, you can reset the passcode once you've opened it. 958 00:39:29,120 --> 00:39:32,240 Yes, I know, Donna, but I enjoy doing it like this. 959 00:39:32,280 --> 00:39:34,080 It's more of a human touch. 960 00:39:34,120 --> 00:39:36,000 Oh, bugger. Oop. 961 00:39:36,000 --> 00:39:36,240 Oh, bugger. Oop. 962 00:39:37,080 --> 00:39:39,280 Ugh. Come here. Oh. 963 00:39:41,120 --> 00:39:43,520 Terrence will have to wait. 964 00:39:52,040 --> 00:39:53,560 Dirty bastard. 965 00:39:57,040 --> 00:40:00,000 Fucking Terrence McCann?! For fuck's sake, it's unreal. 966 00:40:00,000 --> 00:40:00,240 Fucking Terrence McCann?! For fuck's sake, it's unreal. 967 00:40:00,280 --> 00:40:02,240 So this package is from McCann to Manolito? 968 00:40:02,280 --> 00:40:05,080 TMC. TMC. That's it, isn't it? Terrence McCann. 969 00:40:05,120 --> 00:40:06,800 What's in it in, then? Is it a severed head? 970 00:40:06,840 --> 00:40:08,000 What's that? 971 00:40:08,000 --> 00:40:08,840 What's that? 972 00:40:09,920 --> 00:40:11,720 What the fuck is that? 973 00:40:11,760 --> 00:40:14,760 It's a little clay man with his cock hanging out. 974 00:40:14,800 --> 00:40:16,000 He's got chode on him, a'n't he? It's not very well made though. 975 00:40:16,000 --> 00:40:17,400 He's got chode on him, a'n't he? It's not very well made though. 976 00:40:17,440 --> 00:40:19,600 He's probably did this himself, fucking idiot. 977 00:40:19,640 --> 00:40:21,600 No, it'll have something inside it, won't it? 978 00:40:21,640 --> 00:40:23,000 Go on, smash it open, Ashley. 979 00:40:23,040 --> 00:40:24,000 Maybe we should wait until we actually know-Smash it! 980 00:40:24,000 --> 00:40:25,240 Maybe we should wait until we actually know-Smash it! 981 00:40:25,280 --> 00:40:29,000 Smashley! Oh, my God, dude. 982 00:40:29,040 --> 00:40:32,000 No?No, there's nothing in there. Of course not! 983 00:40:32,040 --> 00:40:35,000 Oi, remember that film a while ago, the smugglers were all building 984 00:40:35,040 --> 00:40:38,440 little statues of the Virgin Mary and they did it out of cocaine. 985 00:40:38,480 --> 00:40:40,000 Oh... Ashley! They made it out of, they made it... 986 00:40:40,000 --> 00:40:40,720 Oh... Ashley! They made it out of, they made it... 987 00:40:40,760 --> 00:40:42,520 Your drift, I am very much catching it. 988 00:40:42,560 --> 00:40:43,960 Here we go, let's have a go. Go on. 989 00:40:44,000 --> 00:40:45,920 Fucking nutcase, dude. 990 00:40:49,240 --> 00:40:51,480 Gah! It's not cocaine. It's not. 991 00:40:51,520 --> 00:40:53,960 Ohh.Well, maybe we can put it back together. 992 00:40:54,000 --> 00:40:56,000 It could...Good riddance to bad rubbish. 993 00:40:56,000 --> 00:40:56,960 It could...Good riddance to bad rubbish. 994 00:40:57,000 --> 00:41:00,040 Why would that have been cocaine? It's a terracotta fucking statue. 995 00:41:00,080 --> 00:41:02,720 Do you not know they got that fucking red brick prison cocaine? 996 00:41:02,760 --> 00:41:04,000 They don't! They do.Dude, they smuggle drugs... 997 00:41:04,000 --> 00:41:05,800 They don't! They do.Dude, they smuggle drugs... 998 00:41:05,840 --> 00:41:07,960 into jail. They don't smuggle them out, you clown! 999 00:41:08,000 --> 00:41:10,440 Those lads would be making a few quid by smuggling it out. 1000 00:41:10,480 --> 00:41:12,000 'Get this out!' If they've got too much inside. 1001 00:41:12,000 --> 00:41:12,680 'Get this out!' If they've got too much inside. 1002 00:41:12,720 --> 00:41:15,280 Guys, guys.What? That thing you've just thrown out 1003 00:41:15,320 --> 00:41:17,640 is worth 100,000 euros. 1004 00:41:19,520 --> 00:41:20,000 Fuck! 1005 00:41:20,000 --> 00:41:21,520 Fuck! 1006 00:41:21,560 --> 00:41:22,880 Oh, fuck! 1007 00:41:22,920 --> 00:41:25,960 No! 1008 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 Oh, no. 1009 00:41:28,000 --> 00:41:28,320 Oh, no. 1010 00:41:28,360 --> 00:41:30,400 Fucking unreal, unreal. 1011 00:41:36,960 --> 00:41:38,960 Fuck! Fuck it! 1012 00:41:40,400 --> 00:41:42,960 Jim? Bea! 1013 00:41:43,000 --> 00:41:44,000 When where last you seen her? Years back. 1014 00:41:44,000 --> 00:41:45,080 When where last you seen her? Years back. 1015 00:41:45,120 --> 00:41:48,000 Unlike you, I've got time to find someone better. 1016 00:41:48,040 --> 00:41:50,520 I've been loved! And I've been loved again. 1017 00:41:50,560 --> 00:41:52,000 The 'accidental' meeting... 1018 00:41:52,000 --> 00:41:53,040 The 'accidental' meeting... 1019 00:41:53,080 --> 00:41:55,000 I just wanted to see you again. 1020 00:41:55,040 --> 00:41:58,360 I still like all the same things. Oh, fuck. 1021 00:41:58,400 --> 00:42:00,000 That's a bit close.I should never have gone looking for her. 1022 00:42:00,000 --> 00:42:00,920 That's a bit close.I should never have gone looking for her. 1023 00:42:00,960 --> 00:42:03,520 Fuck it. Happiness is a cunt. 1024 00:42:04,640 --> 00:42:05,920 Fuck! 1025 00:42:08,840 --> 00:42:11,760 # I got so much trouble in my mind 1026 00:42:12,960 --> 00:42:16,000 # I got so much trouble in my mind 1027 00:42:16,000 --> 00:42:16,800 # I got so much trouble in my mind 1028 00:42:16,960 --> 00:42:19,960 # I got so much trouble in my mind 1029 00:42:21,640 --> 00:42:24,000 # Give me the strength to carry on 1030 00:42:24,000 --> 00:42:24,080 # Give me the strength to carry on 1031 00:42:25,800 --> 00:42:28,200 # Give me the strength to carry on 1032 00:42:29,840 --> 00:42:32,000 # Cos everything I got is just about gone 1033 00:42:32,000 --> 00:42:33,440 # Cos everything I got is just about gone 1034 00:42:33,480 --> 00:42:35,960 # And I think about it... # 79619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.