All language subtitles for Blink Twice (2024) (Awafim.tv) (1)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,356 --> 00:00:35,356
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:35,356 --> 00:00:40,356
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:40,356 --> 00:00:42,557
[ominous music playing]
4
00:01:16,358 --> 00:01:18,593
[discordant music plays]
5
00:01:20,834 --> 00:01:21,763
[woman blows]
6
00:01:21,899 --> 00:01:23,103
[typing]
7
00:01:32,981 --> 00:01:35,180
[amusing music plays on phone]
8
00:01:35,315 --> 00:01:36,243
[woman on phone]
If you've been in...
9
00:01:36,378 --> 00:01:37,644
[amusing music plays]
10
00:01:37,780 --> 00:01:39,816
Five million dollars
or cancer?
11
00:01:39,951 --> 00:01:41,286
Uh...
12
00:01:42,187 --> 00:01:44,123
...good enough for...
13
00:01:44,258 --> 00:01:45,654
- [amusing music plays]
- [dog grunts]
14
00:01:45,789 --> 00:01:46,988
- [phone chimes]
- [woman] Where are you going?
15
00:01:47,123 --> 00:01:48,158
[man laughs]
16
00:01:48,293 --> 00:01:49,794
- [woman sings]
- [tires screech]
17
00:01:49,930 --> 00:01:51,290
[reels continue playing]
18
00:01:51,425 --> 00:01:53,892
I, Slater King,
19
00:01:54,027 --> 00:01:56,328
would like
to formally apologize
20
00:01:56,463 --> 00:01:58,897
for my behavior.
21
00:01:59,941 --> 00:02:01,105
I have sought therapy,
22
00:02:01,240 --> 00:02:02,834
and I will be taking a leave
23
00:02:02,970 --> 00:02:04,870
of absence
from my company while...
24
00:02:16,455 --> 00:02:17,684
[female interviewer]
Slater King,
25
00:02:17,820 --> 00:02:18,957
thank you
for joining us tonight.
26
00:02:19,092 --> 00:02:20,491
[audience claps and cheers]
27
00:02:20,626 --> 00:02:21,987
[interviewer] Let's
get to the question
28
00:02:22,122 --> 00:02:24,330
that everybody is dying
for you to answer.
29
00:02:24,466 --> 00:02:26,531
Where have you been
since you stepped down
30
00:02:26,667 --> 00:02:30,566
and made your CFO Vic Mahoney
CEO of King-Tech?
31
00:02:30,701 --> 00:02:31,903
[Slater] After everything
that happened,
32
00:02:32,039 --> 00:02:33,834
um... I just realized
33
00:02:33,969 --> 00:02:35,975
that sometimes
you really do have to just
34
00:02:36,110 --> 00:02:37,573
stop and smell the flowers.
35
00:02:37,709 --> 00:02:41,647
So, uh, I sort of
bought an island.
36
00:02:41,783 --> 00:02:43,008
An island?
37
00:02:43,144 --> 00:02:45,317
No phones, no work.
We grow our own food.
38
00:02:45,452 --> 00:02:46,953
I wear the same thing
every day.
39
00:02:47,088 --> 00:02:48,319
I have chickens. [chuckles]
40
00:02:48,455 --> 00:02:50,149
- Chickens?
- Yeah, I have chickens.
41
00:02:50,284 --> 00:02:52,758
[interviewer] Seems like
you really are a changed man.
42
00:02:52,893 --> 00:02:54,857
Yeah, I am.
43
00:02:54,993 --> 00:02:59,430
So, last year you started
the King-Tech Foundation.
44
00:02:59,565 --> 00:03:01,060
What do you have
to say to the critics
45
00:03:01,196 --> 00:03:04,404
who call your recent
philanthropy performative?
46
00:03:04,539 --> 00:03:06,802
[Slater] Look,
I'm just trying to do better.
47
00:03:06,937 --> 00:03:09,875
I don't know how else
to say that I'm sorry.
48
00:03:10,010 --> 00:03:11,343
'Cause I am sorry.
49
00:03:12,842 --> 00:03:15,580
I really am.
I am... I'm sorry.
50
00:03:15,716 --> 00:03:18,577
But I've... I've said
those words so many times
51
00:03:18,713 --> 00:03:20,411
that they've lost meaning.
52
00:03:20,547 --> 00:03:22,422
[interviewer] Do you expect
people to forgive and forget?
53
00:03:22,557 --> 00:03:24,224
[Slater] I don't expect
anything from anyone.
54
00:03:24,359 --> 00:03:25,891
It's not the reality
that we live in.
55
00:03:26,027 --> 00:03:27,259
- [knock on door]
- [gasps]
56
00:03:27,395 --> 00:03:28,727
[woman] Hey, dude,
you got my lighter?
57
00:03:28,862 --> 00:03:30,457
Oh. Sorry.
58
00:03:30,592 --> 00:03:31,724
Hey, do you have the money?
59
00:03:31,860 --> 00:03:32,998
The super's
gonna be here soon.
60
00:03:33,133 --> 00:03:34,465
[sighs] Right. About that...
61
00:03:34,601 --> 00:03:36,429
- Oh, what did you do?
- It's a surprise for you.
62
00:03:36,565 --> 00:03:38,271
- Oh, boy.
- I love you.
63
00:03:39,007 --> 00:03:40,438
Wait. Do we have any...
64
00:03:43,712 --> 00:03:44,904
Thanks.
65
00:03:58,453 --> 00:04:00,391
[sighs deeply]
66
00:04:00,526 --> 00:04:02,322
[softly] I need
a fucking vacation.
67
00:04:02,458 --> 00:04:03,491
["The Boss" playing]
68
00:04:03,626 --> 00:04:05,727
♪ One, two, get down ♪
69
00:04:10,570 --> 00:04:12,734
♪ Paid the cost
To be the boss ♪
70
00:04:15,542 --> 00:04:17,706
♪ Paid the cost
To be the boss ♪
71
00:04:19,278 --> 00:04:20,710
[song playing on earphones]
72
00:04:20,846 --> 00:04:22,975
♪ I paid the cost
To be the boss... ♪
73
00:04:25,051 --> 00:04:26,285
Frida. Frida!
74
00:04:26,421 --> 00:04:27,780
- [Frida] Hmm.
- [manager] You're late.
75
00:04:27,915 --> 00:04:29,287
- [song fades]
- Oh. I'm sorry.
76
00:04:29,423 --> 00:04:31,254
[stutters] I missed
the bus and...
77
00:04:31,389 --> 00:04:32,521
This is the King-Tech gala,
78
00:04:32,657 --> 00:04:34,253
the most important event
of the year.
79
00:04:34,389 --> 00:04:35,854
Can we just have a quick talk
about your behavior last year?
80
00:04:35,990 --> 00:04:37,623
- It was a little chatty, so...
- No.
81
00:04:37,758 --> 00:04:39,999
No, no, no. He talked to me.
82
00:04:40,135 --> 00:04:41,099
He told me he liked my nails.
83
00:04:41,235 --> 00:04:42,199
- That's it.
- Anyway...
84
00:04:42,335 --> 00:04:43,666
I just want, this time around,
85
00:04:43,802 --> 00:04:45,866
you to be a little bit
more invisible, okay?
86
00:04:48,105 --> 00:04:49,540
Okay.
87
00:04:49,676 --> 00:04:51,308
- Okay? Can you do that?
- Yes, I can do that.
88
00:04:51,443 --> 00:04:52,838
- Okay.
- [chuckling] I can.
89
00:04:52,974 --> 00:04:55,040
- And don't forget to smile.
- I won't.
90
00:04:58,085 --> 00:04:59,385
I missed my audition
91
00:04:59,520 --> 00:05:00,547
waiting for the super
who never showed up.
92
00:05:00,682 --> 00:05:01,847
So we still have black mold
93
00:05:01,983 --> 00:05:03,387
and I guess
we're just gonna die now.
94
00:05:03,522 --> 00:05:04,615
Yo, Jess,
can I get your lighter?
95
00:05:04,751 --> 00:05:06,625
Yes. But I want it back.
96
00:05:06,761 --> 00:05:08,560
I'm gonna have to write
my goddamn name on that thing.
97
00:05:08,695 --> 00:05:10,724
This haircut is so stupid.
Do I look like a boy?
98
00:05:10,860 --> 00:05:13,565
- A very cute boy. [chuckles]
- [scoffs]
99
00:05:13,701 --> 00:05:16,402
I heard you sneaking out
last night at, like, 3:00 a.m.
100
00:05:17,136 --> 00:05:18,766
Where'd you go?
101
00:05:18,902 --> 00:05:21,372
- Heh.
- [Frida] What's wrong with you?
102
00:05:21,508 --> 00:05:23,035
- Don't be mad at me.
- I'm not mad.
103
00:05:23,171 --> 00:05:25,873
I just can't magically
erase shit from my brain.
104
00:05:26,974 --> 00:05:29,648
So, when you
get back together,
105
00:05:29,784 --> 00:05:32,217
don't expect me to pretend
like I don't want to stab him.
106
00:05:32,353 --> 00:05:34,185
- It's complicated.
- It's not.
107
00:05:34,320 --> 00:05:35,881
Stop giving away your power.
108
00:05:36,017 --> 00:05:37,287
You're not a human
phone charger.
109
00:05:37,422 --> 00:05:38,886
Just have some self-respect.
110
00:05:39,454 --> 00:05:40,657
[sighs]
111
00:05:42,897 --> 00:05:43,891
I'm sorry.
112
00:05:44,657 --> 00:05:46,124
I love you.
113
00:05:46,260 --> 00:05:48,863
I just don't understand
why you keep going back.
114
00:05:48,998 --> 00:05:51,699
I guess I'm just scared
of being alone.
115
00:05:51,835 --> 00:05:55,401
Aw. You're not alone.
You have me.
116
00:05:55,536 --> 00:05:56,504
Mmm. Yeah.
117
00:05:56,640 --> 00:05:58,778
Don't forget to smile, ladies.
118
00:05:58,913 --> 00:06:00,243
[crowd laughing]
119
00:06:00,379 --> 00:06:01,845
[chuckling] All right.
120
00:06:01,980 --> 00:06:04,948
Okay. Okay, okay,
let's get serious, people.
121
00:06:05,083 --> 00:06:07,817
We want to thank you all
for being here with us tonight
122
00:06:07,952 --> 00:06:09,950
so that the King Foundation
can get on
123
00:06:10,085 --> 00:06:12,057
with the business
of doing good
124
00:06:12,192 --> 00:06:13,492
around the world.
125
00:06:13,627 --> 00:06:15,055
I want to give
a round of applause
126
00:06:15,191 --> 00:06:17,057
to our host
for his boundless generosity.
127
00:06:17,192 --> 00:06:19,127
- [drink fizzing]
- [emcee] Ladies and gentlemen,
128
00:06:19,262 --> 00:06:21,000
- the founder of King-Tech...
- [woman exclaims]
129
00:06:21,136 --> 00:06:22,368
Oh, my God! Oh, my God,
130
00:06:22,504 --> 00:06:23,667
- I'm so sorry.
- ...Mr. Slater King.
131
00:06:28,403 --> 00:06:29,772
Careful.
132
00:06:30,971 --> 00:06:32,738
You're gonna sprain your neck.
133
00:06:32,873 --> 00:06:34,546
I don't care if I break it.
134
00:06:35,148 --> 00:06:36,909
[imperceptible]
135
00:06:37,045 --> 00:06:38,643
[Frida] Ready
for your surprise?
136
00:06:38,778 --> 00:06:39,980
[Jess] Oh, boy.
137
00:06:43,686 --> 00:06:45,486
- Red or blue?
- Uh...
138
00:06:45,621 --> 00:06:47,152
[indistinct conversation]
139
00:06:48,628 --> 00:06:50,329
[Jess sighs deeply]
This is crazy.
140
00:06:50,465 --> 00:06:51,561
[Frida gasps softly]
I know, right?
141
00:06:51,696 --> 00:06:52,892
[Jess] No,
it's, like, crazy-crazy.
142
00:06:53,028 --> 00:06:54,494
We just can't really
afford to...
143
00:06:54,630 --> 00:06:56,134
Jess, don't do that.
144
00:06:56,269 --> 00:06:57,969
No. Whose time is it?
145
00:06:58,104 --> 00:06:59,030
[Jess] Our time.
146
00:06:59,166 --> 00:07:00,571
You know what my mom
used to say?
147
00:07:00,706 --> 00:07:04,539
- Hmm?
- Success is the best revenge.
148
00:07:04,674 --> 00:07:05,873
You think he'll remember me?
149
00:07:06,008 --> 00:07:07,313
- [Jess] Who could forget you?
- [laughs]
150
00:07:07,448 --> 00:07:08,378
- [Jess] You know?
- [heel squeaks]
151
00:07:08,513 --> 00:07:09,842
- Oh, shit!
- You okay?
152
00:07:09,978 --> 00:07:12,078
[laughing] Sorry.
Yeah, I just,
153
00:07:12,213 --> 00:07:13,614
I don't know how to walk
in these fucking things.
154
00:07:13,749 --> 00:07:14,681
Okay, do this thing my aunt
155
00:07:14,816 --> 00:07:15,747
- taught me, okay?
- Okay.
156
00:07:15,883 --> 00:07:19,290
East, west, east, west.
157
00:07:19,426 --> 00:07:22,054
[both] East, west, east, west.
158
00:07:22,189 --> 00:07:24,794
- East, west, east, west.
- [woman] Hello.
159
00:07:24,930 --> 00:07:28,633
East, east. West, east,
west, east, west...
160
00:07:28,768 --> 00:07:30,499
[Jess whispers] Oh, shit.
It's Jennifer. Fuck.
161
00:07:30,635 --> 00:07:32,835
- [hums]
- [woman chuckles]
162
00:07:35,339 --> 00:07:36,874
Oh, hold up.
163
00:07:37,010 --> 00:07:38,807
[man] I think it's because
people like me would touch it.
164
00:07:38,942 --> 00:07:39,904
So it's smarter
for them to do that.
165
00:07:40,039 --> 00:07:41,380
I wouldn't want to ruin it.
166
00:07:41,516 --> 00:07:42,877
Ladies,
this is a private area.
167
00:07:43,012 --> 00:07:44,612
Could I have you step
that way, please?
168
00:07:44,748 --> 00:07:46,277
- Oh, okay.
- Yeah, sure.
169
00:07:46,412 --> 00:07:47,981
- Hey, Stan.
- Hey, Cody, how are you doin'?
170
00:07:48,116 --> 00:07:51,617
- [Cody] Good.
- South, south, south.
171
00:07:51,752 --> 00:07:53,251
[both laughing]
172
00:07:55,796 --> 00:07:58,360
Hey, how much you think
that little head costs?
173
00:07:58,496 --> 00:08:00,731
Like, a million dollars?
174
00:08:02,166 --> 00:08:04,365
I wonder if that alarm would
go off if you stole...
175
00:08:04,501 --> 00:08:06,300
Frida. Frida.
176
00:08:06,435 --> 00:08:07,639
Frida?
177
00:08:09,036 --> 00:08:11,102
- [heel squeaks]
- [screams]
178
00:08:11,238 --> 00:08:13,073
- [waiter groaning]
- [all exclaim]
179
00:08:13,609 --> 00:08:14,811
[groans softly]
180
00:08:17,382 --> 00:08:18,980
Shit. [grunts]
181
00:08:20,915 --> 00:08:22,148
[Slater] Are you all right?
182
00:08:28,260 --> 00:08:29,357
Here, may I?
183
00:08:29,493 --> 00:08:30,827
[Frida] Yeah.
184
00:08:34,500 --> 00:08:35,832
Saw it in a movie once,
185
00:08:35,968 --> 00:08:37,464
and I've always
wanted to do it. [chuckles]
186
00:08:37,599 --> 00:08:38,802
Now you're even.
187
00:08:40,273 --> 00:08:41,200
[man] Slater.
188
00:08:42,070 --> 00:08:43,741
- Rich!
- [Rich chuckling] Hey,
189
00:08:43,876 --> 00:08:45,071
- the speech turned out great.
- [mouthing]
190
00:08:45,206 --> 00:08:46,675
[Slater] Really? Are you sure?
I mean...
191
00:08:46,810 --> 00:08:47,974
[Rich] How did it feel to be...
192
00:08:48,110 --> 00:08:49,248
- Ma'am? Ma'am?
- [Slater] ...just scared
193
00:08:49,383 --> 00:08:50,513
- to say anything.
- Yes?
194
00:08:50,649 --> 00:08:51,914
[Rich laughs] I know, I know.
195
00:08:52,049 --> 00:08:53,311
- I totally understand.
- [Stan] Your hand.
196
00:08:53,446 --> 00:08:54,947
[Rich] I was very proud of you.
Listen,
197
00:08:55,082 --> 00:08:56,248
- you've come a long way.
- Oh.
198
00:08:57,051 --> 00:08:58,889
- Thank you.
- You're welcome.
199
00:08:59,024 --> 00:09:00,551
[Rich] Listen, I'm...
I'm sorry to interrupt.
200
00:09:00,687 --> 00:09:02,824
[Slater] No, no. You're not
interrupting. This is, um...
201
00:09:02,960 --> 00:09:05,959
Uh, I actually
haven't asked your name.
202
00:09:06,095 --> 00:09:08,227
Frida. I'm Frida.
[chuckles nervously]
203
00:09:09,531 --> 00:09:10,463
Frida.
204
00:09:10,598 --> 00:09:12,570
Yeah.
205
00:09:12,706 --> 00:09:15,070
Uh, Frida,
this is Dr. Rich Stein.
206
00:09:15,206 --> 00:09:18,138
Um, he's... [chuckles]
He's actually my therapist.
207
00:09:19,172 --> 00:09:20,545
- Oh.
- [Rich] He needs one.
208
00:09:20,681 --> 00:09:21,774
- I'm just kidding.
- [Frida laughs]
209
00:09:21,909 --> 00:09:22,908
Very nice to meet you.
210
00:09:23,044 --> 00:09:24,242
Blink twice if I'm in danger.
211
00:09:24,377 --> 00:09:25,846
- Oh, dear.
- [Slater] Well, maybe not.
212
00:09:25,981 --> 00:09:27,279
Let's not answer
that one, right?
213
00:09:27,414 --> 00:09:28,885
- [Rich and Frida laugh]
- [camera clicking]
214
00:09:29,020 --> 00:09:29,981
[Rich] Well,
I'll let you get back to it.
215
00:09:30,117 --> 00:09:31,157
It's really nice to meet you.
216
00:09:31,292 --> 00:09:32,790
All right. [chuckles]
217
00:09:36,030 --> 00:09:37,124
Hi.
218
00:09:38,494 --> 00:09:39,597
Hi.
219
00:09:39,732 --> 00:09:40,624
[man] Oh,
this is the one here...
220
00:09:40,760 --> 00:09:42,300
Come on.
221
00:09:42,435 --> 00:09:43,636
[whispers] Oh, my God!
222
00:09:45,471 --> 00:09:47,239
[lively music playing]
223
00:09:47,375 --> 00:09:49,074
[Slater] Okay, here we go.
224
00:09:49,209 --> 00:09:50,168
Jess, Frida,
225
00:09:50,304 --> 00:09:52,441
this is my childhood buddy,
Cody.
226
00:09:52,577 --> 00:09:53,574
Hey. Cheers, ladies.
227
00:09:53,709 --> 00:09:54,977
- Cheers.
- Cheers.
228
00:09:55,112 --> 00:09:56,140
This is Vic,
my left and right-hand man.
229
00:09:56,275 --> 00:09:57,582
[Jess and Frida]
Nice to meet you.
230
00:09:57,717 --> 00:09:58,680
Hey, what's up, man?
[chuckles]
231
00:09:58,816 --> 00:09:59,914
- Heather. Camilla.
- Oh!
232
00:10:00,049 --> 00:10:01,212
- How you doin', mami?
- Hi. Hi.
233
00:10:01,348 --> 00:10:02,586
[Slater] That's Stan,
my security.
234
00:10:02,721 --> 00:10:04,086
- Tom.
- Hi. How's it going?
235
00:10:04,221 --> 00:10:05,724
- [both exclaiming]
- [Slater] Where's Lucas at?
236
00:10:05,859 --> 00:10:07,154
[whispers] That was
the guy on that show.
237
00:10:07,289 --> 00:10:08,626
- Slate! Hey.
- [Slater chuckles] Hey, Lucas.
238
00:10:08,762 --> 00:10:10,058
This is our resident
wonder boy here.
239
00:10:10,193 --> 00:10:11,764
He's probably gonna run
the world one day.
240
00:10:11,899 --> 00:10:13,226
- Nice to meet you guys.
- [both] Nice to meet you.
241
00:10:13,362 --> 00:10:14,398
- [man] Hey there, Slater.
- Hey. What's up, man?
242
00:10:14,533 --> 00:10:15,733
I don't know who that is.
243
00:10:15,868 --> 00:10:16,597
This is Frida, Sarah.
Sarah, Frida.
244
00:10:16,732 --> 00:10:18,099
- Hi. Hi.
- Oh, hi.
245
00:10:18,766 --> 00:10:20,065
Cute nails.
246
00:10:20,200 --> 00:10:21,674
- Thank you.
- [chuckles]
247
00:10:21,809 --> 00:10:23,071
Do you know who
our Camille Claudel is?
248
00:10:23,206 --> 00:10:25,069
- [Frida] No.
- Look what I got you, babe.
249
00:10:25,204 --> 00:10:27,306
Please don't call me "babe."
250
00:10:27,441 --> 00:10:29,144
You got all that?
It's a bit of a whirlwind.
251
00:10:29,279 --> 00:10:30,876
[chuckles] Oh, yeah, no,
I have an excellent memory.
252
00:10:31,012 --> 00:10:32,544
[Vic] Mm-hmm-hmm. Yeah.
253
00:10:32,680 --> 00:10:34,918
You look kind of familiar.
Do I know you from somewhere?
254
00:10:35,053 --> 00:10:36,617
- Seen you somewhere? No?
- No, I don't think so.
255
00:10:36,753 --> 00:10:38,318
- What?
- Nothing.
256
00:10:38,453 --> 00:10:40,792
- [inaudible conversation]
- [lively music playing]
257
00:11:04,780 --> 00:11:05,810
[laughing] Hi.
258
00:11:05,945 --> 00:11:07,179
I'm sorry.
259
00:11:07,315 --> 00:11:08,885
Sorry to...
Sorry to interrupt.
260
00:11:09,020 --> 00:11:11,256
Frida, this is Stace.
Stace, Frida.
261
00:11:11,391 --> 00:11:13,258
- Hi.
- Hi.
262
00:11:13,394 --> 00:11:15,387
Um, nice to see you.
263
00:11:15,522 --> 00:11:18,764
So Miss Party Pooper, I know,
but we should...
264
00:11:19,598 --> 00:11:21,195
Got it. Thank you, Stace.
265
00:11:23,470 --> 00:11:25,001
Where are you off to?
266
00:11:25,136 --> 00:11:26,497
I'm gonna go to the island
for a few days.
267
00:11:26,632 --> 00:11:29,401
[softly] Oh.
[in normal voice] The island.
268
00:11:29,536 --> 00:11:31,742
I forgot you own
your own island. [chuckles]
269
00:11:31,878 --> 00:11:33,746
- [chuckles softly]
- It's casual.
270
00:11:34,479 --> 00:11:36,142
So casual. Yeah.
271
00:11:36,278 --> 00:11:37,915
It was nice
to meet you, Frida.
272
00:11:39,145 --> 00:11:40,311
[Vic] Slater, come on.
273
00:11:40,447 --> 00:11:41,854
It's very, very cute,
but we gotta go.
274
00:11:42,690 --> 00:11:44,054
- [Cody] Can we go?
- I gotta go.
275
00:11:44,189 --> 00:11:45,249
[Vic] I need to be in a place
where I can get
276
00:11:45,385 --> 00:11:46,924
- an umbrella in my drink.
- Yeah.
277
00:11:50,461 --> 00:11:51,996
Let's go!
278
00:11:52,131 --> 00:11:54,261
- I guess I'll see ya.
- [Cody] Come on, Slate.
279
00:11:57,166 --> 00:11:58,901
- Did you see that?
- [sighs wearily]
280
00:11:59,037 --> 00:12:01,468
He was like...
[smacks lips] to me.
281
00:12:01,604 --> 00:12:02,840
[laughs]
282
00:12:02,975 --> 00:12:05,271
Another chapter
for the memoir, my dear.
283
00:12:05,406 --> 00:12:07,272
- Yeah, totally.
- Did you get his number?
284
00:12:07,408 --> 00:12:08,645
Of course I fucking didn't.
How...
285
00:12:08,780 --> 00:12:10,079
What are you talking about?
286
00:12:10,214 --> 00:12:11,748
- How does a dude like that...?
- After all that?
287
00:12:11,883 --> 00:12:12,979
- I don't know.
- [both giggling]
288
00:12:13,114 --> 00:12:15,419
- Hey.
- [Frida exclaims]
289
00:12:15,555 --> 00:12:16,818
[Slater] Uh, look...
290
00:12:16,953 --> 00:12:18,483
I don't want to sound, um...
291
00:12:20,455 --> 00:12:22,355
[exhales] Do...
Do you guys want to come?
292
00:12:23,962 --> 00:12:26,161
["Somebody Made for Me"
playing]
293
00:12:27,828 --> 00:12:28,999
[snoring]
294
00:12:29,936 --> 00:12:31,166
[stewardess]
Here you are, ma'am.
295
00:12:32,032 --> 00:12:33,234
[Frida] Thank you.
296
00:12:34,669 --> 00:12:38,437
♪ Somewhere someone
Special must be ♪
297
00:12:39,741 --> 00:12:43,879
♪ Somewhere someone
Special just for me ♪
298
00:12:44,014 --> 00:12:45,445
♪ Somewhere someone ♪
299
00:12:45,581 --> 00:12:49,153
♪ Somewhere someone
Special must be ♪
300
00:12:49,289 --> 00:12:52,517
♪ Somebody made for me
Somebody made... ♪
301
00:12:53,526 --> 00:12:54,827
[car door chimes]
302
00:12:56,696 --> 00:12:58,897
[surreal music playing]
303
00:13:00,366 --> 00:13:01,361
[exhales]
304
00:13:03,833 --> 00:13:05,035
[Sarah] Thank you.
305
00:13:08,607 --> 00:13:09,875
This place sucks.
306
00:13:10,508 --> 00:13:11,906
Wow.
307
00:13:12,042 --> 00:13:14,478
[sighs] It's good to be back.
308
00:13:14,613 --> 00:13:15,848
Phones, please.
309
00:13:18,715 --> 00:13:19,714
Thank you.
310
00:13:19,849 --> 00:13:21,383
Wait, for real?
311
00:13:21,519 --> 00:13:23,849
You don't have to do anything
that you don't want to do.
312
00:13:23,985 --> 00:13:25,251
Thanks, Stace.
313
00:13:25,387 --> 00:13:27,024
[Lucas] All right,
thank you, Stace.
314
00:13:28,989 --> 00:13:30,057
Thank you.
315
00:13:30,193 --> 00:13:31,390
[Cody] Isn't it
beautiful, babe?
316
00:13:31,525 --> 00:13:32,925
[Sarah] Please
don't call me "babe."
317
00:13:33,060 --> 00:13:34,227
[Cody] I love you.
318
00:13:34,363 --> 00:13:36,001
- [Vic] Oh, yeah.
- [Lucas] That grew in.
319
00:13:36,137 --> 00:13:36,829
[Slater] All right, here we go.
Here we go.
320
00:13:36,964 --> 00:13:38,398
[all exclaiming]
321
00:13:38,833 --> 00:13:40,037
Okay!
322
00:13:41,205 --> 00:13:44,041
Everybody say,
"Makin' memories!"
323
00:13:44,177 --> 00:13:47,040
- [all] Makin' memories!
- [camera shutter clicks]
324
00:13:47,176 --> 00:13:49,013
- Whoo!
- [all cheering]
325
00:13:49,648 --> 00:13:50,849
I hope it's okay.
326
00:13:50,984 --> 00:13:52,115
- [Frida laughing]
- This is my favorite one.
327
00:14:00,019 --> 00:14:01,256
[sniffs]
328
00:14:02,761 --> 00:14:04,024
I think I'll survive.
329
00:14:04,160 --> 00:14:05,561
- [Slater] Good.
- Mmm-hmm.
330
00:14:05,696 --> 00:14:07,097
[women giggling]
331
00:14:11,500 --> 00:14:14,004
[Slater] So look, I know
that, uh, you didn't
332
00:14:14,140 --> 00:14:17,537
have a lot of time
to grab stuff, uh...
333
00:14:17,673 --> 00:14:21,843
you know, before you
came here, but, um, there's...
334
00:14:21,978 --> 00:14:24,213
stuff in there. Uh...
335
00:14:25,416 --> 00:14:28,215
But if you... But if you do
need other stuff...
336
00:14:28,351 --> 00:14:29,719
- [chuckles]
- ...just, you know,
337
00:14:29,854 --> 00:14:31,857
let me... let me know.
338
00:14:31,992 --> 00:14:33,351
Uh, we're gonna be
out by the pool...
339
00:14:33,487 --> 00:14:35,961
- Mmm-hmm.
- ...so get settled, um...
340
00:14:39,030 --> 00:14:41,065
- Yeah. Okay. Uh...
- Okay.
341
00:14:41,799 --> 00:14:43,032
Yeah, just, um...
342
00:14:43,168 --> 00:14:45,037
- We're gonna be out...
- [door rattling]
343
00:14:46,173 --> 00:14:48,840
Trying to... I've been
meaning to get this fixed.
344
00:14:48,976 --> 00:14:50,705
- [chuckles]
- 600-year-old door.
345
00:14:50,840 --> 00:14:52,271
All right. Um...
346
00:14:52,406 --> 00:14:54,875
- Are you okay?
- I'm okay.
347
00:14:55,011 --> 00:14:56,410
- Okay.
- Okay.
348
00:14:56,979 --> 00:14:59,050
[Slater whistling]
349
00:15:01,421 --> 00:15:02,416
Oh, hey.
350
00:15:03,690 --> 00:15:04,990
Thank you for coming.
351
00:15:10,290 --> 00:15:12,492
[softly] Oh, my God.
352
00:15:18,005 --> 00:15:20,005
[squealing] Oh, my God!
[laughing]
353
00:15:21,134 --> 00:15:22,469
Oh, my God.
354
00:15:27,008 --> 00:15:28,178
Desideria.
355
00:15:28,646 --> 00:15:29,641
Hmm.
356
00:15:35,149 --> 00:15:37,451
[sniffs] Mmm.
357
00:15:51,570 --> 00:15:52,598
Ew.
358
00:15:55,742 --> 00:15:57,034
Better luck next time,
359
00:15:57,169 --> 00:15:58,637
bitch.
360
00:16:08,954 --> 00:16:10,187
- [door slams]
- [gasps]
361
00:16:11,256 --> 00:16:14,591
[laughing] I'm sorry,
you scared me.
362
00:16:14,726 --> 00:16:16,523
Red rabbit.
363
00:16:17,827 --> 00:16:19,031
Huh?
364
00:16:24,233 --> 00:16:26,434
[ominous music playing]
365
00:16:27,068 --> 00:16:28,504
Red rabbit.
366
00:16:28,806 --> 00:16:30,240
I'm sorry.
367
00:16:30,609 --> 00:16:32,011
What?
368
00:16:39,614 --> 00:16:41,284
- Wait, you forgot your...
- [door slams]
369
00:16:45,624 --> 00:16:47,257
Okay.
370
00:16:54,095 --> 00:16:55,029
Oh, hi.
371
00:16:55,165 --> 00:16:56,364
So do you think it's weird
372
00:16:56,499 --> 00:16:58,370
that there's, like,
clothes for us?
373
00:16:58,506 --> 00:17:02,600
Mm. I don't think it's weird.
I think it's just, like, rich?
374
00:17:02,736 --> 00:17:04,141
- [Jess] Right.
- [Frida] excuse me,
375
00:17:04,276 --> 00:17:05,737
do you know where
we're supposed to go?
376
00:17:10,715 --> 00:17:12,216
Okay.
377
00:17:15,716 --> 00:17:17,221
So do you think
the human sacrifice
378
00:17:17,356 --> 00:17:20,453
- is before or after dinner?
- [both laugh]
379
00:17:20,589 --> 00:17:22,754
- [Jess] Oh, my God!
- Oh, my God!
380
00:17:24,396 --> 00:17:26,657
- You look so good!
- [women exclaiming]
381
00:17:26,793 --> 00:17:29,333
[Camilla] I'm gonna die.
You look so good.
382
00:17:30,536 --> 00:17:32,069
[Jess] Is it weird that
we're all dressed the same?
383
00:17:32,205 --> 00:17:33,401
[Frida] I don't know.
It's cute.
384
00:17:33,536 --> 00:17:34,531
[Jess] How'd they know
our bra size?
385
00:17:34,667 --> 00:17:36,007
[Frida] They're probably gonna
386
00:17:36,143 --> 00:17:37,072
be dressed exactly
the same too.
387
00:17:37,207 --> 00:17:38,172
["Don't be Scared" playing]
388
00:17:38,308 --> 00:17:39,438
♪ Don't be scared ♪
389
00:17:39,573 --> 00:17:42,476
♪ Don't be scared... ♪
390
00:17:42,611 --> 00:17:44,579
[Camilla] That
is a fat blunt, queen.
391
00:17:44,715 --> 00:17:47,249
[Heather] That's why they
call me the Fat Blunt Queen.
392
00:17:47,385 --> 00:17:49,783
[laughs]
Does anyone have a lighter?
393
00:17:49,919 --> 00:17:54,056
♪ Better to love
Than never love at all... ♪
394
00:17:54,191 --> 00:17:55,590
[Lucas] Don't get me wrong.
395
00:17:55,725 --> 00:17:57,091
I love working at King-Tech.
I'm learning a lot.
396
00:17:57,227 --> 00:17:58,326
But eventually, I wanna do
397
00:17:58,461 --> 00:17:59,658
- my own thing, you know?
- [exhales]
398
00:17:59,793 --> 00:18:01,164
I wanna be the Slater King
of crypto.
399
00:18:01,300 --> 00:18:02,095
[Cody] Hey, Vic,
you want some watermelon?
400
00:18:02,231 --> 00:18:03,364
[Camilla] Thank you.
401
00:18:03,500 --> 00:18:04,829
[Lucas] 'Cause the world
is changing.
402
00:18:04,965 --> 00:18:06,766
- There's not gonna be dollars.
- Little chewy.
403
00:18:06,902 --> 00:18:09,006
[Cody] What? What do you mean
it's a little chewy?
404
00:18:09,142 --> 00:18:10,334
Why do you always
gotta do that?
405
00:18:10,470 --> 00:18:12,475
[continues indistinctly]
406
00:18:12,611 --> 00:18:16,210
- ♪ Don't be shy ♪
- ♪ Shy... ♪
407
00:18:16,346 --> 00:18:18,117
Pssh. What are we looking at?
408
00:18:20,620 --> 00:18:21,615
Two eyes,
409
00:18:22,922 --> 00:18:24,415
three little buttons,
410
00:18:24,550 --> 00:18:26,153
- two arms.
- Oh.
411
00:18:26,288 --> 00:18:27,655
[Tom] Gingerbread man.
412
00:18:27,790 --> 00:18:28,688
- [Camilla laughing] Oh, yeah.
- [Tom chuckles]
413
00:18:33,534 --> 00:18:34,466
Perfect.
414
00:18:34,601 --> 00:18:35,495
[inhales]
415
00:18:35,630 --> 00:18:36,894
♪ When your hearts are lit ♪
416
00:18:38,238 --> 00:18:40,634
♪ Drop your survival kit... ♪
417
00:18:43,373 --> 00:18:45,144
- [pipe closes]
- [crackles]
418
00:18:47,012 --> 00:18:48,042
[Sarah] Think fast.
419
00:18:48,178 --> 00:18:49,548
- Whoa!
- Whoa!
420
00:18:49,683 --> 00:18:50,909
Go off, HSB!
421
00:18:51,045 --> 00:18:53,983
Oh, I knew it. You were
on Hot Survivor Babes.
422
00:18:54,118 --> 00:18:55,585
[Sarah] Eight seasons.
423
00:18:55,720 --> 00:18:58,520
[Jess] Yo, you went cuckoo for
Cocoa Puffs on that show.
424
00:18:58,655 --> 00:19:00,522
[Sarah] Well,
they edit a lot of shit out.
425
00:19:02,361 --> 00:19:04,229
And I did what I had
to do to survive.
426
00:19:06,460 --> 00:19:07,760
That's how you win.
427
00:19:09,333 --> 00:19:10,796
♪ ...sight at all ♪
428
00:19:13,138 --> 00:19:14,536
♪ Away we go... ♪
429
00:19:16,507 --> 00:19:18,507
[Sarah] You want some
coconut water?
430
00:19:24,313 --> 00:19:27,085
[choking, coughing]
431
00:19:27,221 --> 00:19:29,287
- [slurps]
- [Frida continues coughing]
432
00:19:31,056 --> 00:19:32,356
[softly] She's okay.
433
00:19:34,826 --> 00:19:35,821
You okay?
434
00:19:37,423 --> 00:19:38,356
Frida, you okay?
435
00:19:38,491 --> 00:19:40,325
[gasps, coughs]
436
00:19:40,461 --> 00:19:42,530
[breathing heavily]
437
00:19:42,665 --> 00:19:44,232
[Slater] You scared me
for a second.
438
00:19:44,368 --> 00:19:46,502
♪ Don't be scared ♪
439
00:19:47,070 --> 00:19:48,603
[laughing]
440
00:19:57,711 --> 00:19:59,145
[Slater] How good
does that smell?
441
00:19:59,281 --> 00:20:00,784
[sniffs] Hmm.
442
00:20:00,919 --> 00:20:02,019
Desideria.
443
00:20:02,154 --> 00:20:03,915
It actually only grows here.
444
00:20:04,050 --> 00:20:05,990
- Oh. [chuckles softly]
- We got a beautiful
445
00:20:06,126 --> 00:20:08,421
little herb garden over here.
446
00:20:08,556 --> 00:20:10,889
Got our chickens. [chuckles]
447
00:20:12,259 --> 00:20:14,265
You know,
448
00:20:14,400 --> 00:20:16,763
it's not what I thought
it was gonna be.
449
00:20:17,871 --> 00:20:18,929
What do you mean?
450
00:20:19,064 --> 00:20:21,532
The legendary parties
of Slater King
451
00:20:21,668 --> 00:20:24,173
with drugs and debauchery.
452
00:20:24,309 --> 00:20:25,272
[whispers] We still do drugs.
453
00:20:25,408 --> 00:20:27,006
- [gasps]
- [mimics gasp]
454
00:20:27,142 --> 00:20:28,674
[laughs]
455
00:20:28,810 --> 00:20:30,112
We just do them
with intention.
456
00:20:30,247 --> 00:20:31,677
And we still have fun.
457
00:20:31,813 --> 00:20:33,812
It's just a little
different now.
458
00:20:33,947 --> 00:20:36,347
- Therapy changed my life.
- [blade clanging]
459
00:20:36,483 --> 00:20:38,083
Thanks, guys.
460
00:20:38,218 --> 00:20:41,524
Yeah, we have a bit of
a pest problem at the moment.
461
00:20:42,357 --> 00:20:43,454
It's a lash viper.
462
00:20:43,590 --> 00:20:46,030
I feel bad killing them,
463
00:20:46,166 --> 00:20:47,893
but they're kind of a problem.
464
00:20:49,134 --> 00:20:50,262
Are you in therapy?
465
00:20:50,397 --> 00:20:51,766
Oh, no. No.
466
00:20:51,901 --> 00:20:54,766
I think therapy is kind of
self-indulgent bullshit.
467
00:20:54,901 --> 00:20:56,770
You sound exactly
like my sister.
468
00:20:56,905 --> 00:20:58,640
Why should I pay to tell
someone about the time
469
00:20:58,776 --> 00:21:00,974
my mom tried to kill herself
in front of me?
470
00:21:01,276 --> 00:21:03,413
I'm sorry.
471
00:21:03,549 --> 00:21:05,078
It's fine. I survived.
I'm still here.
472
00:21:05,213 --> 00:21:06,417
Yeah.
473
00:21:07,787 --> 00:21:10,517
But I agree with you on
the whole talk therapy thing.
474
00:21:10,653 --> 00:21:11,950
That's not really
what I'm into.
475
00:21:12,085 --> 00:21:14,887
Rich is more of, like,
a trauma therapist.
476
00:21:15,022 --> 00:21:18,462
Uh, you know, specializes
in repressed memory.
477
00:21:19,131 --> 00:21:21,464
What can't you remember?
478
00:21:21,599 --> 00:21:25,100
Uh, pretty much
anything before 10.
479
00:21:25,236 --> 00:21:26,897
So I imagine it was
480
00:21:27,032 --> 00:21:29,569
probably pretty bad?
[chuckles]
481
00:21:29,705 --> 00:21:31,810
Why would you
want to remember?
482
00:21:31,945 --> 00:21:33,312
I'd pay to forget.
483
00:21:34,179 --> 00:21:35,409
Maybe you're right.
484
00:21:35,544 --> 00:21:37,214
Maybe forgetting is a gift.
485
00:21:37,349 --> 00:21:38,909
- [Stacy] Oh, God.
- Oh, shit.
486
00:21:39,045 --> 00:21:40,316
Don't even bother.
She's got it.
487
00:21:40,451 --> 00:21:41,447
- No, no.
- [Frida] Let me help you.
488
00:21:41,582 --> 00:21:43,015
No, no, no. I got it.
489
00:21:43,151 --> 00:21:44,516
[Slater] She's physically
incapable of accepting help.
490
00:21:44,652 --> 00:21:47,051
Relax, you're on vacation.
491
00:21:48,192 --> 00:21:49,788
Oh, Slater, uh,
492
00:21:49,924 --> 00:21:52,228
I had them put the chair
in the new spot.
493
00:21:52,364 --> 00:21:53,592
- Okay.
- So let me know
494
00:21:53,728 --> 00:21:55,332
if it seems less weird there.
495
00:21:55,467 --> 00:21:57,134
- Okay.
- I think it looks nice.
496
00:21:57,270 --> 00:21:59,668
Uh, also, um, the vape liquid,
497
00:21:59,803 --> 00:22:00,898
- I put in your desk.
- [Slater] All right.
498
00:22:01,033 --> 00:22:02,636
- And one more.
- [Slater] Yeah?
499
00:22:02,771 --> 00:22:04,602
The new generator
is not working.
500
00:22:04,737 --> 00:22:06,037
So I had all the candles,
501
00:22:06,172 --> 00:22:07,606
uh, laid out in the...
in the dining room.
502
00:22:07,742 --> 00:22:08,673
- [Slater] Okay.
- Okay?
503
00:22:08,808 --> 00:22:10,514
Appreciate you. I love you.
504
00:22:11,348 --> 00:22:13,418
I love you too. [groans]
505
00:22:16,456 --> 00:22:18,951
- [door opens]
- [Frida] Oh, my God.
506
00:22:19,086 --> 00:22:23,092
[Jess laughs] I haven't
seen you in years.
507
00:22:23,227 --> 00:22:24,963
It's been decades.
508
00:22:25,099 --> 00:22:26,264
Do you come here often?
509
00:22:26,400 --> 00:22:28,363
- Oh, all the time.
- Oh, of course.
510
00:22:28,498 --> 00:22:30,028
This is where I reside now.
511
00:22:30,970 --> 00:22:32,201
This is my home.
512
00:22:32,337 --> 00:22:34,165
[both] East, west, east...
513
00:22:34,301 --> 00:22:37,542
[Cody] Friends, tonight
we have zucchini blossoms,
514
00:22:37,678 --> 00:22:41,477
fresh from the organic garden
right here at Chez King.
515
00:22:41,613 --> 00:22:43,607
We have a yuca
mofongo croquetas,
516
00:22:43,743 --> 00:22:45,043
which is deep-fried, uh,
517
00:22:45,178 --> 00:22:46,915
which is a little bit
naughty. [chuckles]
518
00:22:47,051 --> 00:22:50,448
And, of course, we have this
beautifully dry-aged steak.
519
00:22:50,584 --> 00:22:51,986
Blessings. Enjoy.
520
00:22:52,122 --> 00:22:53,425
Oh. Wow.
521
00:22:53,560 --> 00:22:55,821
Everybody raise your glasses
for Camilla here.
522
00:22:55,957 --> 00:22:57,695
- No, don't do that.
- [Slater] Yep.
523
00:22:57,831 --> 00:23:00,098
She just finalized the sale
of her app as of yesterday.
524
00:23:00,233 --> 00:23:01,762
Welcome to King-Tech, girl.
525
00:23:01,897 --> 00:23:04,102
- [all exclaim]
- Thank you. Thanks, guys.
526
00:23:04,238 --> 00:23:05,536
What's it... How does it work?
527
00:23:05,671 --> 00:23:07,664
It's an astrology thing.
It's called The Cycle.
528
00:23:07,800 --> 00:23:09,067
Dude, it's awesome.
529
00:23:09,202 --> 00:23:11,409
You put in your birth time
and location.
530
00:23:11,544 --> 00:23:12,807
- [Jess] Mmm-hmm.
- [Tom] And it tells you
531
00:23:12,942 --> 00:23:14,908
that the reason that
your sitcom got canceled
532
00:23:15,043 --> 00:23:16,809
and your wife is sucking
the neighbor's dick
533
00:23:16,945 --> 00:23:18,876
while you're eating eggs
to slim down
534
00:23:19,011 --> 00:23:21,284
so that somebody
will fuck you...
535
00:23:21,419 --> 00:23:22,618
- [snorts]
- ...is because
536
00:23:22,753 --> 00:23:24,985
the planet Saturn
is trying to teach you
537
00:23:25,120 --> 00:23:27,921
how to process your emotions
in a healthier way.
538
00:23:29,726 --> 00:23:31,863
I'm glad
you're finding it helpful.
539
00:23:31,999 --> 00:23:32,992
It's awesome.
540
00:23:34,197 --> 00:23:35,467
Buddy.
541
00:23:35,602 --> 00:23:37,728
Ah, I just love cooking
for my friends.
542
00:23:37,864 --> 00:23:39,132
It just hits different.
543
00:23:39,634 --> 00:23:40,800
Looks beautiful, Cody.
544
00:23:40,936 --> 00:23:42,600
[Cody] Yeah,
dig into the steak, guys.
545
00:23:42,736 --> 00:23:44,473
- Mmm.
- Dude.
546
00:23:44,608 --> 00:23:46,109
- Can I have some salt?
- Really?
547
00:23:46,244 --> 00:23:48,205
Yeah. It needs it.
548
00:23:48,340 --> 00:23:49,976
- You want one?
- No, I don't eat red meat.
549
00:23:50,111 --> 00:23:53,013
- Oh. Sorry.
- [Jess] This place is insane.
550
00:23:53,149 --> 00:23:54,415
- [Sarah] So pretty.
- [Vic] Give me the pepper too.
551
00:23:54,550 --> 00:23:55,783
[Cody] Fuck you, Vic.
552
00:23:55,919 --> 00:23:57,114
[Lucas] I can't believe
I'm finally here.
553
00:23:57,249 --> 00:23:59,519
I'm glad you're having
a good... Ooh.
554
00:23:59,655 --> 00:24:01,119
You got, like, a little...
555
00:24:03,425 --> 00:24:04,425
[Vic] Uh-oh!
556
00:24:04,561 --> 00:24:05,924
Kool-Aid on the cult robe.
557
00:24:06,060 --> 00:24:07,962
- Oh. [laughs]
- [Vic] Oopsie-daisy.
558
00:24:08,097 --> 00:24:09,897
Don't worry about it.
It's fine. You're good.
559
00:24:13,205 --> 00:24:14,739
[chuckles softly]
560
00:24:14,875 --> 00:24:17,702
So, uh, Sarah, are...
are you gonna be on All-Stars?
561
00:24:17,837 --> 00:24:19,478
I was gonna be, yeah.
562
00:24:19,613 --> 00:24:22,510
But, after 22 years,
they've just decided
563
00:24:22,646 --> 00:24:24,613
a show about girls in bikinis
564
00:24:24,749 --> 00:24:26,350
fighting for their lives
in the jungle
565
00:24:26,485 --> 00:24:27,683
- is exploitative.
- [cork pops]
566
00:24:27,818 --> 00:24:29,314
- And I'm, like...
- [Cody] Smell that, babe.
567
00:24:29,450 --> 00:24:30,686
Wow.
568
00:24:30,822 --> 00:24:34,225
Yeah, so two years
of training for nothing.
569
00:24:34,361 --> 00:24:35,558
I'm sure it'll come in handy.
570
00:24:35,694 --> 00:24:38,090
- [chuckles sarcastically]
- [chuckles]
571
00:24:39,830 --> 00:24:41,865
Oh, that's gonna
open up beautifully.
572
00:24:42,000 --> 00:24:44,833
So, uh, Frida, when you're
not staining your clothes,
573
00:24:45,502 --> 00:24:46,935
what else do you do?
574
00:24:47,071 --> 00:24:51,305
Um... [stutters] Well,
I'm just... I'm just trying
575
00:24:51,441 --> 00:24:52,803
to figure it out.
576
00:24:52,938 --> 00:24:54,407
Figuring it out, huh?
577
00:24:54,543 --> 00:24:55,476
[Frida] Yeah.
578
00:24:55,612 --> 00:24:57,075
Let me know how that goes.
579
00:24:57,210 --> 00:24:58,781
[Frida] Yeah, I guess
I just, you know,
580
00:24:58,916 --> 00:25:00,144
don't know what the fuck
I'm doing. [chuckles]
581
00:25:00,280 --> 00:25:02,146
You know, Vic here
has a Harvard degree
582
00:25:02,281 --> 00:25:03,980
in not knowing
what the fuck he's doing.
583
00:25:04,116 --> 00:25:05,649
Ask him how he lost his pinky.
584
00:25:05,785 --> 00:25:07,153
[laughs] Yeah.
585
00:25:07,288 --> 00:25:10,560
No. What's the big deal?
I'm just asking questions.
586
00:25:10,696 --> 00:25:12,430
I like our new friend
Frida here.
587
00:25:12,565 --> 00:25:13,995
I think she's cool
and interesting.
588
00:25:14,131 --> 00:25:15,330
I just want to get to know
her better, that's all.
589
00:25:15,466 --> 00:25:17,096
[Slater] All right.
590
00:25:17,232 --> 00:25:19,868
[Cody] Hey, hey, hey!
Sip it, dude. Sip it.
591
00:25:20,703 --> 00:25:22,200
The wine's older than you.
592
00:25:23,539 --> 00:25:25,236
Yeah, s... sorry.
593
00:25:27,779 --> 00:25:30,648
Offerings.
Time for the real dessert.
594
00:25:32,345 --> 00:25:35,784
These beautiful psilocybin
and MDMA droppies
595
00:25:35,919 --> 00:25:38,289
will introduce you
to your ancestors.
596
00:25:38,424 --> 00:25:39,589
- [all chuckle]
- Yeah.
597
00:25:39,725 --> 00:25:41,219
Blessings,
children of the forest.
598
00:25:42,524 --> 00:25:43,727
Who's first?
599
00:25:44,823 --> 00:25:45,927
[Jess] Uh...
600
00:25:46,562 --> 00:25:47,428
How many do I do?
601
00:25:47,564 --> 00:25:49,126
[Slater] Come here.
602
00:25:49,261 --> 00:25:52,329
- [laughs]
- [Vic] He's the master.
603
00:25:54,803 --> 00:25:57,202
Uh-uh. Set your intention.
604
00:26:01,508 --> 00:26:03,912
["People Get Up and Drive Your
Funky Soul" playing]
605
00:26:04,712 --> 00:26:06,013
[Slater] One.
606
00:26:07,152 --> 00:26:08,147
Two.
607
00:26:09,022 --> 00:26:09,714
Three.
608
00:26:09,850 --> 00:26:11,419
I love you so much.
609
00:26:11,555 --> 00:26:13,049
I love you so much.
610
00:26:13,185 --> 00:26:16,325
I fucking love this pineapple.
611
00:26:16,461 --> 00:26:18,062
You're so beautiful.
612
00:26:18,198 --> 00:26:19,730
[laughter echoes]
613
00:26:20,497 --> 00:26:21,464
[whispers] Wow.
614
00:26:21,599 --> 00:26:22,898
[both laughing hysterically]
615
00:26:23,896 --> 00:26:25,296
[breathes deeply]
616
00:26:26,833 --> 00:26:28,134
[all laughing]
617
00:26:29,704 --> 00:26:31,137
[both laughing]
618
00:26:31,872 --> 00:26:33,741
[Jess] Okay. Sleep.
619
00:26:33,877 --> 00:26:36,109
- [laughing] Okay. Okay.
- [sighs]
620
00:26:42,352 --> 00:26:43,347
Huh.
621
00:26:46,719 --> 00:26:47,959
Weird.
622
00:26:48,094 --> 00:26:49,089
What?
623
00:26:51,064 --> 00:26:52,092
Nothing.
624
00:27:01,237 --> 00:27:03,407
- [Tom] John Kennedy was here.
- [Slater] Yeah.
625
00:27:03,542 --> 00:27:04,806
[Cody] Blue fin. Belly cut.
626
00:27:04,942 --> 00:27:06,305
- Best in the world.
- [Sarah] Mmm.
627
00:27:06,440 --> 00:27:07,805
[chuckling] Whoa, Cody.
I mean, this is sick.
628
00:27:07,941 --> 00:27:09,514
Very special knife.
629
00:27:09,650 --> 00:27:11,182
Slater got it for me
in Okinawa.
630
00:27:11,318 --> 00:27:12,609
And it's very sharp.
631
00:27:12,745 --> 00:27:14,417
I just don't want you to cut
yourself, all right, dude?
632
00:27:14,552 --> 00:27:16,150
It's an original Hattori.
633
00:27:16,286 --> 00:27:17,781
[Slater] He decides to throw
himself a birthday party.
634
00:27:17,917 --> 00:27:19,251
[playing ukulele]
635
00:27:24,494 --> 00:27:25,697
Thank you.
636
00:27:41,210 --> 00:27:44,409
There's something weird
going on here.
637
00:27:44,544 --> 00:27:47,719
If by weird, you mean
that you're losing, again?
638
00:27:47,854 --> 00:27:50,014
Yeah, shit's getting
pretty fucking weird.
639
00:27:50,149 --> 00:27:52,118
What happened to your pinky?
640
00:27:52,253 --> 00:27:54,385
What's the first rule
of Fight Club?
641
00:27:57,328 --> 00:27:58,697
[coughs]
642
00:27:59,627 --> 00:28:01,028
What?
643
00:28:01,164 --> 00:28:03,999
- Never mind. Here we go.
- [Slater] One.
644
00:28:04,468 --> 00:28:05,366
Two.
645
00:28:05,501 --> 00:28:06,599
Three.
646
00:28:06,734 --> 00:28:08,338
Four.
647
00:28:08,474 --> 00:28:09,873
[women whispering] Five.
648
00:28:11,474 --> 00:28:13,008
Six.
649
00:28:14,345 --> 00:28:16,143
Seven.
650
00:28:17,348 --> 00:28:18,882
Eight.
651
00:28:19,548 --> 00:28:21,016
Nine.
652
00:28:22,354 --> 00:28:23,914
[screaming] Ten!
653
00:28:24,050 --> 00:28:26,252
["Jungle Fever" playing]
654
00:28:28,790 --> 00:28:29,992
No! No, no, no!
655
00:28:33,694 --> 00:28:34,663
Hold it.
656
00:28:34,799 --> 00:28:37,428
I'm not... I'm not prepared...
657
00:28:38,369 --> 00:28:39,738
[squeals]
658
00:28:41,473 --> 00:28:43,104
[breathes deeply]
659
00:28:44,872 --> 00:28:46,338
[exhaling deeply]
660
00:28:47,380 --> 00:28:48,747
[pan hissing]
661
00:28:57,621 --> 00:28:59,153
[all laughing]
662
00:29:00,491 --> 00:29:01,518
[laughing]
663
00:29:12,538 --> 00:29:13,932
Having a good time?
664
00:29:14,068 --> 00:29:15,939
We're having a great time.
665
00:29:20,379 --> 00:29:21,439
[Cody] Babe.
666
00:29:23,077 --> 00:29:24,981
- [sighs]
- Watermelon?
667
00:29:28,885 --> 00:29:31,016
That is a fat blunt, queen.
668
00:29:31,151 --> 00:29:33,286
Does anyone have a lighter?
669
00:29:36,626 --> 00:29:37,994
[men exclaiming]
670
00:29:38,997 --> 00:29:40,898
Heather, do you have
my lighter?
671
00:29:44,403 --> 00:29:45,463
[Heather] Sorry.
672
00:29:48,235 --> 00:29:50,204
- [scraping]
- [crunching]
673
00:29:53,811 --> 00:29:55,110
[speaking indistinctly]
674
00:29:55,843 --> 00:29:57,079
[gasps]
675
00:30:09,995 --> 00:30:11,923
- [softly] Can I try?
- [Slater] Yeah.
676
00:30:12,058 --> 00:30:13,293
[pipe crackles]
677
00:30:13,928 --> 00:30:15,493
[gasps, coughing]
678
00:30:17,035 --> 00:30:18,435
- [laughing]
- [Frida] What is that?
679
00:30:18,571 --> 00:30:20,168
Is it, like, strawberry?
680
00:30:20,771 --> 00:30:22,071
[continues coughing]
681
00:30:22,838 --> 00:30:24,238
Ooh. [sniffs]
682
00:30:25,204 --> 00:30:27,207
That smells nice on you.
683
00:30:27,342 --> 00:30:30,178
- Thank you. [chuckles]
- [Slater] Mmm.
684
00:30:34,416 --> 00:30:37,020
- [distant laughing]
- [both chuckle softly]
685
00:30:39,955 --> 00:30:41,618
How'd you get that scar?
686
00:30:48,061 --> 00:30:49,428
I don't know.
687
00:30:56,135 --> 00:30:57,436
[chuckles softly]
688
00:31:02,515 --> 00:31:04,113
I like your nails.
689
00:31:05,177 --> 00:31:06,346
[Frida] Thanks.
690
00:31:07,784 --> 00:31:09,387
I do them myself.
691
00:31:09,522 --> 00:31:10,548
- Really?
- Mm-hmm.
692
00:31:11,957 --> 00:31:12,950
All right.
What do we got here?
693
00:31:13,085 --> 00:31:14,391
Blue cats.
694
00:31:14,526 --> 00:31:17,126
Yeah. Anailmals.
695
00:31:17,792 --> 00:31:19,430
What?
696
00:31:19,566 --> 00:31:23,095
It's, um, anailmals.
697
00:31:23,231 --> 00:31:25,299
[stutters] It's animal nails.
698
00:31:26,599 --> 00:31:28,804
It's kind of my thing.
It's, um...
699
00:31:28,940 --> 00:31:30,939
- It's a play on...
- Oh, oh!
700
00:31:31,074 --> 00:31:32,875
- You get it?
- Fuck! Yes.
701
00:31:33,011 --> 00:31:35,380
-"A-nail-mals."
- Anailmals.
702
00:31:35,515 --> 00:31:36,948
[both laughing]
703
00:31:44,051 --> 00:31:45,651
I gotta go to bed.
704
00:31:45,787 --> 00:31:48,117
- [in sing-song voice]
I gotta go to bed.
- What?
705
00:31:48,253 --> 00:31:50,357
[scoffs] Why?
706
00:31:50,493 --> 00:31:52,396
[in normal voice]
I got therapy in the morning.
707
00:31:52,531 --> 00:31:53,696
[Frida] Oh, boo.
708
00:31:53,831 --> 00:31:55,197
[Slater] Oh, boo, you.
709
00:31:56,867 --> 00:31:58,167
Wait. You forgot your...
710
00:32:16,554 --> 00:32:17,549
Ew.
711
00:32:36,805 --> 00:32:38,009
Hello?
712
00:32:52,018 --> 00:32:53,222
Hello?
713
00:33:10,069 --> 00:33:11,372
[exhales]
714
00:33:15,846 --> 00:33:16,940
[Slater] Frida?
715
00:33:17,076 --> 00:33:18,445
Hi.
716
00:33:19,551 --> 00:33:20,645
Hey.
717
00:33:21,919 --> 00:33:24,084
[chuckles] I, um...
718
00:33:24,220 --> 00:33:25,787
I thought you might want this.
719
00:33:25,923 --> 00:33:27,520
Thank you. That's sweet.
720
00:33:28,153 --> 00:33:29,522
So...
721
00:33:30,591 --> 00:33:32,227
- Whatcha doin'?
- [Vic] Oh, man.
722
00:33:32,362 --> 00:33:35,031
- [men laughing]
- Oh, look who it is.
723
00:33:35,167 --> 00:33:37,431
- Frida, this is Rich.
- [Frida] Hi.
724
00:33:37,966 --> 00:33:38,999
Rich, Frida.
725
00:33:39,134 --> 00:33:40,802
Very nice to meet you.
726
00:33:40,937 --> 00:33:42,403
I remember you.
727
00:33:43,104 --> 00:33:44,504
From the gala?
728
00:33:45,673 --> 00:33:47,606
"Blink twice
if I'm in danger"? [chuckles]
729
00:33:49,781 --> 00:33:51,115
That's right.
730
00:33:51,684 --> 00:33:52,677
That's right.
731
00:33:53,786 --> 00:33:55,586
Amazing. [chuckles]
732
00:33:55,722 --> 00:33:56,746
Yeah, it's amazing.
733
00:33:56,882 --> 00:33:59,490
Hey, Stace?
It still feels weird here.
734
00:33:59,626 --> 00:34:00,618
[Stacy] Okay.
735
00:34:00,753 --> 00:34:02,323
I think we should try it
someplace else.
736
00:34:02,458 --> 00:34:05,227
[Stacy] Why don't we just
light it on fire?
737
00:34:05,363 --> 00:34:07,359
That might make it
a little less weird.
738
00:34:07,494 --> 00:34:08,825
- [Slater] Don't do that.
- Hi.
739
00:34:08,961 --> 00:34:11,130
Don't... Don't do that.
You know it bums me out.
740
00:34:11,266 --> 00:34:13,438
- All right?
- Ah.
741
00:34:13,573 --> 00:34:14,732
I'm sorry.
742
00:34:15,875 --> 00:34:17,074
[Rich] All right, young man.
743
00:34:17,209 --> 00:34:19,240
I'm headed back
to the mountaintop.
744
00:34:19,375 --> 00:34:20,841
- Always enjoy our chats.
- Yes, sir.
745
00:34:20,977 --> 00:34:22,411
[Rich] Thank you.
746
00:34:22,547 --> 00:34:26,050
- Oh, and thanks for the gift.
- I'll walk you out.
747
00:34:26,185 --> 00:34:27,712
[Sarah] Hey, hon,
do you have the light?
748
00:34:31,420 --> 00:34:33,454
Where's my knife?
Who has my knife?
749
00:34:34,727 --> 00:34:35,719
[Camilla] What?
750
00:34:35,854 --> 00:34:37,359
My knife.
I can't find my special knife.
751
00:34:37,494 --> 00:34:39,397
[Camilla] Chill. You just
gotta ask somebody, man.
752
00:34:39,532 --> 00:34:40,257
You okay?
753
00:34:40,392 --> 00:34:41,726
[Heather] Psst.
754
00:34:41,862 --> 00:34:44,034
[Camilla] Has anyone seen
Cody's special knife?
755
00:34:44,170 --> 00:34:45,796
[Cody] I just don't know
where it went.
756
00:34:46,431 --> 00:34:47,965
You want this?
757
00:34:48,101 --> 00:34:50,038
[Cody] No, thanks, Heather.
That weed makes me paranoid.
758
00:34:50,174 --> 00:34:52,176
Nobody has your stupid knife.
759
00:34:56,583 --> 00:34:58,149
[blows]
760
00:35:00,082 --> 00:35:01,383
[mosquito buzzing]
761
00:35:02,251 --> 00:35:04,155
[Slater and Frida laughing]
762
00:35:14,696 --> 00:35:16,794
Something horrible
is about to happen.
763
00:35:20,201 --> 00:35:21,403
[Slater] What?
764
00:35:23,304 --> 00:35:25,143
When things are good,
765
00:35:26,245 --> 00:35:28,278
that's when
the bad stuff happens.
766
00:35:31,844 --> 00:35:33,415
[Slater] Why would you
think that?
767
00:35:34,950 --> 00:35:36,154
Life.
768
00:35:36,987 --> 00:35:38,288
[drink pouring]
769
00:35:40,925 --> 00:35:42,391
What day is it?
770
00:35:44,995 --> 00:35:46,362
I don't know.
771
00:35:47,163 --> 00:35:48,463
When are we leaving?
772
00:35:50,462 --> 00:35:51,802
Whenever you want.
773
00:35:51,937 --> 00:35:53,270
That's not an answer.
774
00:35:54,699 --> 00:35:56,471
Are you having a good time?
775
00:35:56,939 --> 00:35:57,868
Yes.
776
00:36:00,140 --> 00:36:01,344
Good.
777
00:36:03,409 --> 00:36:05,843
Boop. [laughs]
778
00:36:11,724 --> 00:36:12,817
[rustling]
779
00:36:14,553 --> 00:36:16,755
[eerie music playing]
780
00:36:26,004 --> 00:36:29,368
Okay, who has got it?
781
00:36:29,504 --> 00:36:32,402
Who has got it this time, huh?
782
00:36:32,537 --> 00:36:34,674
- Not it.
- Oops.
783
00:36:36,414 --> 00:36:37,974
I don't even remember
taking it.
784
00:36:38,109 --> 00:36:41,045
- I know who took it.
- Eh, eh, oh, ah! Oh!
785
00:36:41,180 --> 00:36:43,413
What, do I gotta write my name
on this fucking thing?
786
00:36:43,549 --> 00:36:44,715
[chuckles] Oh, shit.
787
00:36:44,851 --> 00:36:48,351
Pop Rocks in a tangerine
mojito sorbet.
788
00:36:48,486 --> 00:36:49,722
[laughing]
789
00:36:50,390 --> 00:36:51,892
Shut up! Shut up!
790
00:36:52,027 --> 00:36:52,959
I got it.
791
00:36:53,094 --> 00:36:54,331
I got it.
792
00:36:55,167 --> 00:36:56,298
- I got it.
- [music starts]
793
00:36:56,434 --> 00:36:57,162
- [Slater] Let's go!
- [Vic] Yes!
794
00:36:57,298 --> 00:36:58,467
[all cheering]
795
00:36:59,036 --> 00:37:00,037
[Vic] Love it!
796
00:37:00,172 --> 00:37:02,101
["Young Hearts Run Free"
playing]
797
00:37:02,236 --> 00:37:04,005
[Cody] Yeah!
798
00:37:04,140 --> 00:37:07,003
♪ What's the sense in sharing
This one and only life... ♪
799
00:37:07,947 --> 00:37:08,939
[Tom] That's right!
800
00:37:11,117 --> 00:37:13,482
All of this feels immaculate.
801
00:37:13,618 --> 00:37:15,649
- Oh, my goodness. Okay.
- [Heather exclaims]
802
00:37:16,385 --> 00:37:17,849
[camera shutter clicks]
803
00:37:17,984 --> 00:37:20,351
[Vic] Beautiful photo!
Hold it right there.
804
00:37:20,486 --> 00:37:21,587
All right. Yep.
805
00:37:21,722 --> 00:37:22,986
- Hold it. Hold it.
- [chuckling]
806
00:37:23,121 --> 00:37:24,792
[Vic] It's really working
for you, isn't it?
807
00:37:24,928 --> 00:37:25,855
[growls]
808
00:37:25,991 --> 00:37:27,260
- [exclaims]
- [Cody] Look at me.
809
00:37:27,395 --> 00:37:29,463
Dancing around in my hat.
810
00:37:29,599 --> 00:37:30,995
- [Vic] You idiot.
- [camera shutter clicks]
811
00:37:31,130 --> 00:37:35,273
♪ ...every woman
That he can, uh-huh... ♪
812
00:37:35,974 --> 00:37:37,266
[woman cheers]
813
00:37:37,402 --> 00:37:40,443
♪ Say I'm gonna leave
A hundred times a day ♪
814
00:37:41,673 --> 00:37:43,006
Get the hips involved.
815
00:37:44,844 --> 00:37:46,549
♪ Just can't break away ♪
816
00:37:46,684 --> 00:37:49,546
♪ Oh!
Young hearts run free... ♪
817
00:37:49,682 --> 00:37:50,882
[Cody] Come here, baby.
818
00:37:51,884 --> 00:37:54,158
- Yeah.
- [Heather] Come on. Spin.
819
00:37:54,294 --> 00:37:56,624
♪ Hung up like my man and me ♪
820
00:37:58,890 --> 00:38:00,457
♪ My man and me... ♪
821
00:38:00,593 --> 00:38:02,795
[Cody] Feels so amazing.
822
00:38:03,528 --> 00:38:04,896
[screaming]
823
00:38:06,906 --> 00:38:07,965
[all laughing]
824
00:38:08,100 --> 00:38:09,934
[Frida] Do you know
how much I love you?
825
00:38:12,010 --> 00:38:13,344
[Jess] Oh, my God.
826
00:38:13,945 --> 00:38:15,346
Come here.
827
00:38:16,576 --> 00:38:18,316
Oh, you smell good.
828
00:38:19,017 --> 00:38:20,480
[exclaims, laughs]
829
00:38:20,615 --> 00:38:22,078
- Eat you up.
- [Tom] Yeah!
830
00:38:23,151 --> 00:38:24,653
Oh, yeah!
831
00:38:24,788 --> 00:38:26,520
- [camera shutter clicks]
- [Sarah and Frida giggling]
832
00:38:26,655 --> 00:38:28,559
♪ ...in trouble and strife ♪
833
00:38:28,694 --> 00:38:32,191
♪ My mind must be free to learn
All I can... ♪
834
00:38:32,326 --> 00:38:33,859
[Jess screaming]
835
00:38:37,870 --> 00:38:39,297
[exclaiming]
836
00:38:39,433 --> 00:38:40,434
Something bit me!
837
00:38:40,569 --> 00:38:41,738
[Tom] There it is. There it is.
838
00:38:41,873 --> 00:38:42,867
[screams]
839
00:38:43,002 --> 00:38:44,038
[Tom] Yes. There it is.
There it is.
840
00:38:44,173 --> 00:38:45,541
[all exclaiming]
841
00:38:46,708 --> 00:38:48,674
- Shit!
- [exclaims in horror]
842
00:38:48,810 --> 00:38:51,777
Oh, Slate, that was...
That was...
843
00:38:51,913 --> 00:38:53,049
I believe the word
you're looking for,
844
00:38:53,185 --> 00:38:54,284
kid, is "fucking awesome."
845
00:38:54,419 --> 00:38:55,781
[Jess] What is it?
Is it poisonous?
846
00:38:55,916 --> 00:38:57,419
It's venomous,
but you're not gonna die.
847
00:38:57,555 --> 00:38:58,750
- [crying] Oh, my God!
- No, no, no.
848
00:38:58,886 --> 00:39:00,458
- Is it dead?
- [Slater] Here. Here.
849
00:39:00,593 --> 00:39:01,486
- You're okay. You're fine.
- [camera shutter clicks]
850
00:39:01,622 --> 00:39:03,188
- [groans]
- Oh, my god!
851
00:39:03,323 --> 00:39:04,887
Should I, like, be going to,
like, a hospital or something?
852
00:39:05,022 --> 00:39:07,123
- You'll be fine.
- [Vic] Besides...
853
00:39:09,061 --> 00:39:11,831
there are no hospitals.
[chuckles]
854
00:39:15,769 --> 00:39:17,133
[Frida] You want
some more water?
855
00:39:20,979 --> 00:39:22,406
How's your hand?
856
00:39:22,542 --> 00:39:23,942
I feel weird.
857
00:39:26,446 --> 00:39:27,676
I want my phone.
858
00:39:27,812 --> 00:39:29,079
[Frida softly] Okay.
859
00:39:31,022 --> 00:39:31,989
I wanna go home.
860
00:39:32,124 --> 00:39:33,391
Okay, let's not go crazy.
861
00:39:33,526 --> 00:39:35,986
Everybody is, like,
smiling and laughing
862
00:39:36,121 --> 00:39:38,021
like 1960s fucking
flight attendants.
863
00:39:38,156 --> 00:39:39,794
Like, "Are you having
a good time?"
864
00:39:39,930 --> 00:39:41,828
I'm like, "Yeah, I'm having
a great time." [cries]
865
00:39:42,595 --> 00:39:45,733
I'm scared, Frida.
866
00:39:45,869 --> 00:39:47,430
[in normal voice] I think
you just need some sleep.
867
00:39:47,565 --> 00:39:51,403
Don't. No, no, don't, don't,
don't do that. Don't do that.
868
00:39:51,538 --> 00:39:52,806
[breath trembling]
869
00:39:53,707 --> 00:39:55,512
[softly] Can't you feel it?
870
00:39:57,142 --> 00:40:01,551
There's something wrong
with this place.
871
00:40:04,650 --> 00:40:05,989
What's wrong?
872
00:40:06,124 --> 00:40:07,425
[distant cheering]
873
00:40:08,692 --> 00:40:10,989
What's wrong?
I seriously want to know.
874
00:40:11,791 --> 00:40:13,794
Is it the amazing food?
875
00:40:13,929 --> 00:40:16,233
Or the tsunami of champagne?
[chuckling]
876
00:40:16,368 --> 00:40:18,564
Or is it
the 1,020-thread-count
877
00:40:18,699 --> 00:40:20,170
fucking sheets? What is it?
878
00:40:20,305 --> 00:40:21,868
You're not listening to me.
879
00:40:22,337 --> 00:40:23,540
Please.
880
00:40:24,306 --> 00:40:25,509
Please.
881
00:40:26,645 --> 00:40:29,480
For the first time
in my life, I'm here.
882
00:40:30,845 --> 00:40:32,047
[crying] And
I'm not invisible.
883
00:40:32,182 --> 00:40:33,715
So please.
884
00:40:34,448 --> 00:40:35,849
[softly] Please.
885
00:40:40,257 --> 00:40:41,459
[Jess] I'm sorry.
886
00:40:44,359 --> 00:40:45,562
I'm sorry.
887
00:40:46,063 --> 00:40:47,025
Yeah.
888
00:40:47,460 --> 00:40:48,664
Okay.
889
00:40:53,999 --> 00:40:55,600
[Jess] I'm gonna go lay down.
890
00:40:55,736 --> 00:40:57,937
[ominous music playing]
891
00:41:22,430 --> 00:41:23,633
[sighs]
892
00:42:05,573 --> 00:42:06,841
[door creaking]
893
00:42:44,809 --> 00:42:46,246
[creaking]
894
00:42:46,381 --> 00:42:47,585
Hello?
895
00:42:55,457 --> 00:42:56,726
Oh. [laughs]
896
00:42:58,661 --> 00:42:59,927
Hi. [breathing heavily]
897
00:43:01,228 --> 00:43:04,498
Oh, I'm sorry.
[stutters] I was just, um...
898
00:43:04,633 --> 00:43:05,834
I was looking for Slater.
899
00:43:06,467 --> 00:43:07,671
Um...
900
00:43:08,700 --> 00:43:09,904
Hey.
901
00:43:11,309 --> 00:43:12,742
What's your name?
902
00:43:13,739 --> 00:43:15,112
Red rabbit.
903
00:43:15,247 --> 00:43:16,746
Red rabbit, right.
904
00:43:19,117 --> 00:43:20,079
Oh.
905
00:43:20,778 --> 00:43:22,077
[shushes]
906
00:43:22,213 --> 00:43:24,385
Oh. Don't worry. I won't tell.
907
00:43:24,520 --> 00:43:25,821
I'm not a narc.
908
00:43:28,258 --> 00:43:29,286
Sure.
909
00:43:34,025 --> 00:43:36,593
[choking, coughing]
910
00:43:36,728 --> 00:43:40,737
Oh, my God, what's in that?
That's crazy strong! [laughs]
911
00:43:42,503 --> 00:43:43,707
[gasping]
912
00:43:44,506 --> 00:43:46,138
Red rabbit.
913
00:43:47,941 --> 00:43:50,742
Red rabbit. Red rabbit.
914
00:43:50,878 --> 00:43:53,984
Red rabbit. Red rabbit.
915
00:43:54,119 --> 00:43:55,114
Red...
916
00:43:58,316 --> 00:43:59,750
- [chickens cluck]
- [both exclaim]
917
00:43:59,886 --> 00:44:01,688
[breathing heavily]
918
00:44:01,824 --> 00:44:03,487
What are you doing over here?
919
00:44:03,623 --> 00:44:04,827
I, uh...
920
00:44:06,858 --> 00:44:08,496
I got lost.
921
00:44:08,631 --> 00:44:10,129
You wanna go that way.
922
00:44:12,066 --> 00:44:14,237
Oh, the chickens got out.
Again.
923
00:44:14,372 --> 00:44:15,871
Fucking nightmare.
924
00:44:23,714 --> 00:44:25,145
Come here, you little fucker.
925
00:44:25,281 --> 00:44:27,212
["People Get Up and Drive Your
Funky Soul" playing]
926
00:44:30,385 --> 00:44:32,283
[Heather] Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait!
927
00:44:34,085 --> 00:44:35,825
Why are we running?
928
00:44:38,989 --> 00:44:41,028
[groans, laughs]
929
00:44:43,598 --> 00:44:45,428
[women laughing]
930
00:44:47,499 --> 00:44:49,740
[Heather] I don't know
why we do that.
931
00:44:52,376 --> 00:44:53,711
Hide this.
932
00:45:12,858 --> 00:45:14,424
[Frida retching]
933
00:45:28,908 --> 00:45:30,209
[muffled thud]
934
00:45:32,443 --> 00:45:34,851
[clinking echoes,
grows louder]
935
00:45:38,518 --> 00:45:40,956
- [Tom] All right, who did this?
- [all laughing]
936
00:45:42,789 --> 00:45:44,289
Seriously.
937
00:45:47,092 --> 00:45:49,327
When did I cut bangs?
938
00:45:50,062 --> 00:45:51,329
[Cody groans softly]
939
00:45:54,640 --> 00:45:56,804
[Slater] What's up? [chuckling]
940
00:45:56,940 --> 00:45:58,538
You've got a dick
on your face.
941
00:45:58,673 --> 00:46:00,175
[Tom] Yep.
942
00:46:00,311 --> 00:46:02,639
- Greetings, excellent people.
- [Slater] Good morning,
943
00:46:02,775 --> 00:46:04,241
- young blood. You all right?
- [Lucas] I'm sorry, Slate.
944
00:46:04,376 --> 00:46:06,408
- Hi, guys.
- Oh, dude, your eye.
945
00:46:06,544 --> 00:46:08,281
What? [laughing]
Oh, no, I know, right?
946
00:46:08,417 --> 00:46:10,181
Oh, my God. Fuck, yeah.
There's blueberry muffins?
947
00:46:10,317 --> 00:46:11,949
[Vic] It's
Slate's mom's recipe.
948
00:46:12,084 --> 00:46:14,320
Mmm. It's spectacular.
949
00:46:14,455 --> 00:46:15,991
- [Cody] Thanks, bud.
- [Slater] How'd you sleep?
950
00:46:16,888 --> 00:46:17,955
Amazing.
951
00:46:18,091 --> 00:46:19,329
[Cody] All right, kids.
952
00:46:19,464 --> 00:46:21,128
[grunts] Sails up.
953
00:46:21,264 --> 00:46:23,697
Who's ready to catch
some beautiful grouper?
954
00:46:23,833 --> 00:46:25,262
Let's do it. Is it cool
955
00:46:25,398 --> 00:46:26,534
- if I bring the muffins?
- [Heather moans]
956
00:46:26,670 --> 00:46:27,770
[men] Bring the muffins.
957
00:46:27,905 --> 00:46:29,703
Oh, how do we feel
about less loud?
958
00:46:29,839 --> 00:46:31,405
[Cody softly] Sorry, babe.
959
00:46:31,540 --> 00:46:33,636
I don't think I can be on a
boat right now, to be honest.
960
00:46:33,772 --> 00:46:35,139
- [mosquito buzzing]
- [Cody] Come on, it'll be fun.
961
00:46:35,274 --> 00:46:37,407
- Big old bucket of worms.
- Oh.
962
00:46:37,543 --> 00:46:40,147
Maybe we'll just have
some girl time.
963
00:46:40,282 --> 00:46:43,819
[Heather] You guys go
be with the worms.
964
00:46:43,954 --> 00:46:45,818
- You okay if I go?
- Of course.
965
00:46:45,954 --> 00:46:47,220
- You sure?
- Yeah.
966
00:46:47,355 --> 00:46:48,725
[Lucas] Tom, is that
a dick on your face?
967
00:46:48,861 --> 00:46:49,823
- [Tom] Yep.
- Enjoy your girl time.
968
00:46:49,959 --> 00:46:51,290
- Mm-hmm.
- [Cody] Bye, babe.
969
00:46:51,426 --> 00:46:53,556
[both mimicking Cody]
Bye, babe! [laughing]
970
00:46:55,962 --> 00:46:57,700
Oh, I needed this!
971
00:46:57,835 --> 00:46:59,869
- Me the fuck too.
- Oh, my God!
972
00:47:00,004 --> 00:47:02,299
- [Heather] You want this?
- Oh, fuck no.
973
00:47:02,435 --> 00:47:03,971
Heather, that shit
you smoke, bro...
974
00:47:04,107 --> 00:47:06,103
- is way too fucking strong.
- I know.
975
00:47:06,239 --> 00:47:07,370
Hey, hon, you have that light?
976
00:47:07,505 --> 00:47:09,044
- [clinking echoes]
- [Heather] Yeah.
977
00:47:10,146 --> 00:47:12,146
- [Sarah] Thank you.
- [lighter clicks]
978
00:47:13,584 --> 00:47:15,043
Where's Jess?
979
00:47:15,179 --> 00:47:17,115
What do you mean?
980
00:47:17,251 --> 00:47:19,021
What do you mean,
"What do I mean?"
981
00:47:21,788 --> 00:47:23,124
Jess.
982
00:47:28,125 --> 00:47:30,032
Who is Jess?
983
00:47:31,767 --> 00:47:33,266
[clinking echoes]
984
00:47:35,835 --> 00:47:37,138
You okay?
985
00:47:39,510 --> 00:47:41,274
Is she okay?
986
00:47:42,707 --> 00:47:44,845
You don't look so good.
What's wrong?
987
00:47:44,981 --> 00:47:46,444
[Heather] Yeah, what's wrong?
988
00:47:49,786 --> 00:47:51,284
Are you fucking with me?
989
00:47:53,319 --> 00:47:54,991
- Where's Jess?
- Huh? What, hon?
990
00:47:55,126 --> 00:47:56,685
My friend that was
in the room next to mine.
991
00:47:56,820 --> 00:47:59,457
- Uh, the storage room?
- [breathing heavily]
992
00:48:00,692 --> 00:48:02,926
[Stacy] Hey, relax.
You're on vacation.
993
00:48:03,061 --> 00:48:04,363
Oh, Jesus.
994
00:48:07,636 --> 00:48:08,939
[panting]
995
00:48:09,706 --> 00:48:11,540
[clinking echoes]
996
00:48:11,676 --> 00:48:13,174
[breathing heavily]
997
00:48:16,407 --> 00:48:18,443
[clinking grows louder]
998
00:48:20,583 --> 00:48:21,611
Wake up!
999
00:48:23,784 --> 00:48:25,313
Wake up!
1000
00:48:25,449 --> 00:48:28,222
Wake up! Wake up! Wake up!
1001
00:48:35,192 --> 00:48:36,395
[whimpers]
1002
00:48:41,439 --> 00:48:42,500
[crying]
1003
00:48:48,547 --> 00:48:49,540
[knock on door]
1004
00:48:59,789 --> 00:49:01,254
Jess was here.
1005
00:49:01,390 --> 00:49:02,925
- Jess was here!
- [voice shaking] Hmm.
1006
00:49:03,060 --> 00:49:04,586
[stutters] And she said...
She said
1007
00:49:04,722 --> 00:49:06,089
there was something wrong
with this place.
1008
00:49:06,225 --> 00:49:07,426
[Sarah] I hear you.
1009
00:49:09,366 --> 00:49:12,266
And I don't want to sound
like... like a bitch.
1010
00:49:13,467 --> 00:49:16,570
It's just, like,
I feel like I would know
1011
00:49:16,705 --> 00:49:19,637
if there was, like, this whole
other person here, you know?
1012
00:49:19,772 --> 00:49:22,142
[Frida crying] I know
it doesn't make any sense.
1013
00:49:22,277 --> 00:49:23,914
It doesn't make
any sense, but...
1014
00:49:24,049 --> 00:49:25,245
[softly] I feel like...
I feel like
1015
00:49:25,380 --> 00:49:27,512
we're forgetting,
like, a lot of stuff.
1016
00:49:27,648 --> 00:49:31,582
How do we feel about
putting down the knife?
1017
00:49:33,722 --> 00:49:34,717
Yeah?
1018
00:49:35,824 --> 00:49:37,553
Yeah, I'm sorry.
1019
00:49:37,689 --> 00:49:40,096
[sniffles] I'm sorry.
I'm sorry.
1020
00:49:41,832 --> 00:49:42,795
[softly] It's okay.
1021
00:49:42,930 --> 00:49:44,199
I'm sorry.
1022
00:49:46,730 --> 00:49:48,170
[in normal voice]
What day is it?
1023
00:49:49,166 --> 00:49:50,370
Huh?
1024
00:49:52,140 --> 00:49:53,571
Do you know what day it is?
1025
00:49:55,678 --> 00:49:56,673
No.
1026
00:49:58,909 --> 00:50:01,282
But, like, I never know
what day it is.
1027
00:50:02,553 --> 00:50:03,548
Right.
1028
00:50:04,989 --> 00:50:07,090
I'm having a great time here.
1029
00:50:11,730 --> 00:50:13,162
But I also have this
1030
00:50:14,095 --> 00:50:15,560
feeling that I'm, like...
1031
00:50:18,063 --> 00:50:19,531
not.
1032
00:50:22,370 --> 00:50:23,938
- Does that make sense?
- Yes.
1033
00:50:24,073 --> 00:50:25,138
I have dirt under my nails,
1034
00:50:25,273 --> 00:50:26,670
and I don't know
how it got there.
1035
00:50:27,805 --> 00:50:30,146
[Sarah] I'm sorry.
What is this?
1036
00:50:31,045 --> 00:50:32,379
What is that?
1037
00:50:32,515 --> 00:50:33,976
They were like... [mimicking]
"Oh, Sarah...
1038
00:50:34,111 --> 00:50:36,480
you were climbing up a tree
and you were so wasted,
1039
00:50:36,616 --> 00:50:38,051
you fell."
[in normal voice] Uh-mmm.
1040
00:50:38,186 --> 00:50:39,452
I didn't last eight seasons
1041
00:50:39,587 --> 00:50:41,791
on Hot Survivor Babes
because I fell.
1042
00:50:41,927 --> 00:50:43,192
So you don't think I'm crazy?
1043
00:50:43,327 --> 00:50:46,062
What's crazy is that
we got onto a plane
1044
00:50:46,197 --> 00:50:48,425
with a bunch of dudes
we don't know.
1045
00:50:48,560 --> 00:50:50,333
I thought
you all knew each other.
1046
00:50:50,469 --> 00:50:51,464
No.
1047
00:50:54,767 --> 00:50:57,667
Cody just chatted me up
at a coffee shop,
1048
00:50:57,803 --> 00:51:00,174
just talking about
how he knew Slater King.
1049
00:51:00,309 --> 00:51:02,174
[stutters]
But Heather and Camilla,
1050
00:51:02,309 --> 00:51:03,476
they know everybody, right?
1051
00:51:05,651 --> 00:51:06,776
I don't know.
1052
00:51:15,253 --> 00:51:16,321
Oh, my God!
1053
00:51:16,457 --> 00:51:17,860
What the fuck
were we thinking?
1054
00:51:17,996 --> 00:51:19,463
- Oh, fuck!
- I knew it!
1055
00:51:19,598 --> 00:51:20,664
I knew it!
1056
00:51:20,799 --> 00:51:21,756
I knew it! I knew it!
1057
00:51:21,892 --> 00:51:23,330
I knew it was
too good to be true.
1058
00:51:23,465 --> 00:51:24,933
Of course they're fucking
with our heads
1059
00:51:25,068 --> 00:51:26,467
because that's what they do.
1060
00:51:26,602 --> 00:51:29,635
They distract us with
these cute little outfits,
1061
00:51:29,771 --> 00:51:33,676
and they shower us with
raspberries and champagne.
1062
00:51:33,811 --> 00:51:34,736
But you know what?
1063
00:51:34,872 --> 00:51:36,879
We know
what's really going on.
1064
00:51:37,015 --> 00:51:39,181
They are trying to control us.
1065
00:51:39,316 --> 00:51:42,317
They're trying
to make us look crazy.
1066
00:51:48,925 --> 00:51:50,127
And it's working.
1067
00:51:55,131 --> 00:51:56,727
So they're making us forget.
1068
00:51:57,701 --> 00:51:58,733
Yeah.
1069
00:51:58,869 --> 00:51:59,895
Okay, but like...
1070
00:52:00,836 --> 00:52:01,831
how?
1071
00:52:06,879 --> 00:52:08,409
"Forgetting is a gift."
1072
00:52:10,307 --> 00:52:11,510
Huh?
1073
00:52:11,645 --> 00:52:14,745
Slater said,
"Forgetting is a gift."
1074
00:52:15,719 --> 00:52:16,879
Oh...
1075
00:52:20,154 --> 00:52:21,791
I don't get it.
1076
00:52:21,927 --> 00:52:23,919
[ominous music playing]
1077
00:52:31,397 --> 00:52:32,798
We need to call the cops.
1078
00:52:32,934 --> 00:52:34,003
Yes.
1079
00:52:34,139 --> 00:52:35,665
- We need to call the FBI.
- Yes.
1080
00:52:35,801 --> 00:52:37,938
We need to call the cops
and the FBI.
1081
00:52:38,073 --> 00:52:38,973
Okay, but wait.
1082
00:52:39,109 --> 00:52:41,211
- What?
- Wait, wait.
1083
00:52:41,346 --> 00:52:42,743
Say we call the cops
and the FBI, right?
1084
00:52:42,878 --> 00:52:43,972
Uh-huh...
1085
00:52:44,107 --> 00:52:46,476
And we're, like,
"Hi. Hello. Please send help.
1086
00:52:46,611 --> 00:52:47,710
"Slater King and his buddies
1087
00:52:47,845 --> 00:52:49,780
are doing
horrible things to us."
1088
00:52:49,915 --> 00:52:52,186
They're gonna be like,
"What did they do?"
1089
00:52:52,321 --> 00:52:53,916
And we're gonna be like,
"Um...
1090
00:52:54,826 --> 00:52:55,918
We don't know."
1091
00:52:56,053 --> 00:52:57,653
"'Cause they've been
secretly erasing memories
1092
00:52:57,788 --> 00:52:59,788
- with perfume, I guess."
- [gulps]
1093
00:52:59,924 --> 00:53:02,094
And the guys
would be like, "What?"
1094
00:53:02,230 --> 00:53:03,497
"We would never do that,
1095
00:53:03,632 --> 00:53:04,860
other white guys
we probably play golf with."
1096
00:53:04,996 --> 00:53:06,132
And Heather and Camilla
will be like,
1097
00:53:06,268 --> 00:53:07,567
"Nothing but good times
1098
00:53:07,702 --> 00:53:09,504
and fat fucking blunts
over here, officer."
1099
00:53:09,639 --> 00:53:12,337
And I'll be like,
"Come on, guys, believe women."
1100
00:53:12,473 --> 00:53:13,738
"Here is my friend's lighter."
1101
00:53:13,873 --> 00:53:15,410
And they'll be like,
"Sure thing. Of course."
1102
00:53:15,546 --> 00:53:17,808
"You crazy fucking bitch."
[breath trembling]
1103
00:53:19,411 --> 00:53:21,017
Okay. Okay. Okay.
1104
00:53:21,153 --> 00:53:22,316
- Look at me.
- [softly] Okay.
1105
00:53:22,452 --> 00:53:23,579
- Let's get on the same page.
- Okay.
1106
00:53:23,715 --> 00:53:25,250
Your friend, you remember her?
1107
00:53:25,385 --> 00:53:26,621
[in normal voice] Yes.
1108
00:53:27,324 --> 00:53:29,589
- But I don't remember her.
- No.
1109
00:53:30,922 --> 00:53:33,263
- What's up with that?
- [exhales]
1110
00:53:36,232 --> 00:53:37,597
She got bit by a snake.
1111
00:53:39,271 --> 00:53:41,304
- Okay?
- [drawer opens and closes]
1112
00:53:42,808 --> 00:53:43,966
And I drank this.
1113
00:53:44,941 --> 00:53:46,406
What's in there?
1114
00:53:46,541 --> 00:53:47,838
I'm pretty sure
it's snake venom.
1115
00:53:49,272 --> 00:53:52,040
You think snake venom's
gonna make us remember?
1116
00:53:52,409 --> 00:53:53,613
Yeah.
1117
00:53:55,412 --> 00:53:56,616
Fuck it.
1118
00:54:01,058 --> 00:54:02,622
- Yeah.
- Oh, God!
1119
00:54:02,757 --> 00:54:05,392
- It's really bad.
- Oh, that's... That's venom?
1120
00:54:05,528 --> 00:54:07,327
- Yeah, dude.
- Why didn't you warn me?
1121
00:54:07,463 --> 00:54:09,125
- I did.
- That is disgusting.
1122
00:54:09,261 --> 00:54:11,866
How are we gonna get Heather
and Camilla to drink that?
1123
00:54:12,002 --> 00:54:13,798
Oh, man. [sniffs]
1124
00:54:14,838 --> 00:54:15,833
Tequila?
1125
00:54:17,371 --> 00:54:19,808
[both] Shots, bitches!
1126
00:54:19,944 --> 00:54:21,107
[both scream]
1127
00:54:21,242 --> 00:54:22,276
[both cheering]
1128
00:54:22,411 --> 00:54:24,578
["Really, Really, Really"
playing]
1129
00:54:29,882 --> 00:54:32,520
- [exclaims] Holy shit!
- What's in these?
1130
00:54:33,286 --> 00:54:34,456
Snake venom?
1131
00:54:35,921 --> 00:54:38,493
- [both exclaiming]
- [all laughing]
1132
00:54:41,932 --> 00:54:43,130
[mouthing]
1133
00:54:43,265 --> 00:54:44,796
Slam it, girlfriends.
1134
00:54:46,432 --> 00:54:47,931
I used to slam it.
1135
00:54:54,076 --> 00:54:55,008
[mouthing]
1136
00:54:55,144 --> 00:54:56,278
Fuck! No way,
1137
00:54:56,414 --> 00:54:57,879
- that was fucking crazy!
- [exhaling]
1138
00:54:58,015 --> 00:54:59,675
[burps] Tangy.
1139
00:54:59,810 --> 00:55:01,517
- [stuttering]
- Fuck!
1140
00:55:01,652 --> 00:55:05,752
Stan, uh, radioed, by the way,
on the, um, thingy
1141
00:55:05,888 --> 00:55:09,217
that the boys are gonna be
back soon from fishing,
1142
00:55:09,353 --> 00:55:12,026
which means that I had
better... [mumbles, laughs]
1143
00:55:12,162 --> 00:55:13,328
[Camilla laughing] Okay.
1144
00:55:13,464 --> 00:55:16,426
- Goodbye, ladies.
- [women] Bye, Stace.
1145
00:55:16,561 --> 00:55:17,795
[Camilla] Oh, yes!
1146
00:55:17,931 --> 00:55:19,135
I'm going for the phones.
Keep a lookout.
1147
00:55:19,270 --> 00:55:20,401
- Okay. Wait, wait.
- Okay.
1148
00:55:20,537 --> 00:55:22,071
What do I do
when the boys come back?
1149
00:55:22,207 --> 00:55:24,504
I don't know. Fucking yell...
1150
00:55:24,640 --> 00:55:26,672
"fat blunts"
as loud as you can.
1151
00:55:26,808 --> 00:55:28,437
- Okay.
- [Frida] Don't forget to smile.
1152
00:55:28,572 --> 00:55:29,944
Fat blunts.
1153
00:55:30,079 --> 00:55:31,073
More shots?
1154
00:55:32,377 --> 00:55:33,878
Yeah.
1155
00:55:38,286 --> 00:55:39,488
[door closes]
1156
00:56:02,105 --> 00:56:03,512
[Heather] Wait,
wait, wait, wait.
1157
00:56:10,055 --> 00:56:10,846
[Frida softly] Fuck!
1158
00:56:10,981 --> 00:56:12,521
[Camilla] Bad bitches for life.
1159
00:56:12,657 --> 00:56:14,155
- Bad bitches for life.
- [laughs] Wait. No, wait.
1160
00:56:14,291 --> 00:56:15,656
- Oh!
- You dropped it!
1161
00:56:17,856 --> 00:56:19,825
- [exclaims, groans]
- Oh, God!
1162
00:56:20,860 --> 00:56:22,597
- [Heather grunts]
- [Camilla coughs]
1163
00:56:23,835 --> 00:56:24,830
Oh, fuck.
1164
00:56:25,562 --> 00:56:26,733
Wait.
1165
00:56:27,168 --> 00:56:28,504
Sarah?
1166
00:56:28,640 --> 00:56:31,034
Dude, you... what happened
to your nose, man?
1167
00:56:35,739 --> 00:56:37,140
Hey, girls...
1168
00:56:37,275 --> 00:56:40,276
[stutters] maybe we should
cool it on the shots.
1169
00:56:40,411 --> 00:56:42,984
Just trust me. I think...
I think they're really strong.
1170
00:56:43,119 --> 00:56:44,045
[Camilla laughs]
1171
00:56:44,181 --> 00:56:46,153
I'm, like,
really hardcore, so...
1172
00:56:46,289 --> 00:56:47,487
Just give it to me.
1173
00:56:47,623 --> 00:56:48,953
- No. Whoa, whoa, whoa.
- Give it.
1174
00:56:49,089 --> 00:56:51,124
Come on, mami.
Just worry about yourself.
1175
00:56:51,259 --> 00:56:52,192
We got this.
1176
00:56:52,327 --> 00:56:53,628
[both laughing]
1177
00:56:57,601 --> 00:56:59,502
- Oh, look, look, look.
- [smacks lips]
1178
00:57:03,239 --> 00:57:04,441
[inhales sharply]
1179
00:57:06,311 --> 00:57:07,309
- [exclaims]
- [screams]
1180
00:57:07,444 --> 00:57:09,378
- [Cody] Fuck!
- Oh, fuck!
1181
00:57:09,514 --> 00:57:11,613
What the fuck, babe?
It's just me!
1182
00:57:15,779 --> 00:57:17,049
[men laughing]
1183
00:57:17,651 --> 00:57:18,716
[chuckles softly] I'm sorry.
1184
00:57:18,852 --> 00:57:20,121
I just don't like
to be tickled.
1185
00:57:20,257 --> 00:57:21,550
[Camilla] Ooh, bro!
1186
00:57:21,685 --> 00:57:23,152
Fuck! Fuck!
1187
00:57:25,294 --> 00:57:26,496
Come on. Come on.
1188
00:57:30,130 --> 00:57:33,601
When I was, like, four,
my sister, she pushed me.
1189
00:57:33,736 --> 00:57:35,299
Um, accidentally.
She's not a sociopath.
1190
00:57:35,434 --> 00:57:39,069
And my two front teeth just
shot right back up into their,
1191
00:57:39,738 --> 00:57:41,274
uh, the tooth holes.
1192
00:57:41,409 --> 00:57:42,710
It was disgusting.
1193
00:57:42,845 --> 00:57:45,247
But they were baby teeth,
so they grew back.
1194
00:57:45,382 --> 00:57:46,379
[Heather] Are you all right?
1195
00:57:46,515 --> 00:57:47,715
Sorry, how's your nose?
1196
00:57:48,716 --> 00:57:50,014
- [Vic laughs]
- [chuckles]
1197
00:57:51,386 --> 00:57:52,914
Where's Frida?
1198
00:57:53,050 --> 00:57:54,891
Uh, she's just freshening up.
1199
00:57:55,026 --> 00:57:56,184
[grunting]
1200
00:57:56,320 --> 00:57:58,993
All right.
I'll see y'all in a minute.
1201
00:57:59,128 --> 00:58:00,123
Wait!
1202
00:58:00,591 --> 00:58:01,795
Hmm?
1203
00:58:03,133 --> 00:58:04,728
We're just gonna
1204
00:58:04,864 --> 00:58:07,570
smoke a... [loudly] fat blunt!
1205
00:58:08,672 --> 00:58:10,099
- [Heather screams]
- Go off, queen!
1206
00:58:10,234 --> 00:58:13,642
Yep! We're gonna smoke
a big, fat blunt!
1207
00:58:14,407 --> 00:58:15,644
[panting]
1208
00:58:18,279 --> 00:58:19,274
Okay.
1209
00:58:20,417 --> 00:58:21,412
[in normal voice] Okay.
1210
00:58:21,548 --> 00:58:23,483
Let's fucking go!
1211
00:58:23,618 --> 00:58:25,148
[Camilla] Oh, I can't wait!
1212
00:58:32,496 --> 00:58:34,255
[giggles] We've got ourselves
1213
00:58:34,391 --> 00:58:37,226
- a sticky situation.
- [playing ukulele]
1214
00:58:40,235 --> 00:58:41,538
Yeah.
1215
00:58:44,668 --> 00:58:45,872
Come on.
1216
00:58:46,736 --> 00:58:47,909
Fuck!
1217
00:58:48,045 --> 00:58:49,242
[slurps]
1218
00:58:49,378 --> 00:58:51,042
[Heather humming]
1219
00:58:52,616 --> 00:58:53,816
[Camilla sighs]
What's up, guys?
1220
00:58:53,952 --> 00:58:54,947
Yo.
1221
00:58:57,414 --> 00:58:59,253
[Heather] Does anyone
have a lighter?
1222
00:58:59,389 --> 00:59:00,788
Are you okay, babe?
1223
00:59:02,026 --> 00:59:03,124
Yeah.
1224
00:59:03,260 --> 00:59:04,452
Yeah, I'm just
1225
00:59:04,587 --> 00:59:08,191
really excited about this...
[shouts] fat blunt.
1226
00:59:10,367 --> 00:59:11,568
[continues shouting]
1227
00:59:12,730 --> 00:59:13,933
[gasps]
1228
00:59:16,339 --> 00:59:17,673
Me too. [chuckles]
1229
00:59:21,277 --> 00:59:22,573
[gasps]
1230
00:59:22,709 --> 00:59:24,141
[softly] Fuck! Shit!
1231
00:59:26,217 --> 00:59:27,815
[Slater whistling]
1232
01:01:09,580 --> 01:01:12,821
[chuckling] What are we
gonna do about you?
1233
01:01:13,520 --> 01:01:14,724
Hmm?
1234
01:01:18,891 --> 01:01:20,224
What are we gonna do?
1235
01:01:24,730 --> 01:01:25,933
It's...
1236
01:01:27,568 --> 01:01:29,436
weird here.
1237
01:01:29,571 --> 01:01:30,505
Doesn't work here.
1238
01:01:30,640 --> 01:01:31,702
- Stace...
- [Stacy] Huh?
1239
01:01:31,838 --> 01:01:33,337
...is it weird here?
1240
01:01:33,473 --> 01:01:37,272
No. I, uh, I like it there.
I like it right there.
1241
01:01:37,408 --> 01:01:39,474
- I'm gonna get some water.
- Stan?
1242
01:01:41,114 --> 01:01:42,846
- It's a little weird.
- Right?
1243
01:01:42,981 --> 01:01:44,181
[Tom playing ukulele]
1244
01:01:44,316 --> 01:01:47,020
[Vic] I concur.
Bitches be trippin'.
1245
01:01:47,155 --> 01:01:48,557
[Lucas] Does anyone
want any champagne?
1246
01:01:48,692 --> 01:01:49,655
[Vic] But then, let's love 'em.
1247
01:01:49,790 --> 01:01:52,295
Wait. You didn't get any.
1248
01:01:52,430 --> 01:01:54,324
Go again, girl. Here.
1249
01:01:55,467 --> 01:01:56,931
[Vic] Crazy times, man.
1250
01:02:00,964 --> 01:02:02,504
[coughing]
1251
01:02:02,640 --> 01:02:05,303
That's what I'm talking about.
1252
01:02:05,438 --> 01:02:07,810
[Slater] It's comfy,
but it just... I don't know.
1253
01:02:09,475 --> 01:02:12,579
Is it too red? I feel like
it's a little too red.
1254
01:02:12,715 --> 01:02:14,751
[ominous music playing]
1255
01:02:19,523 --> 01:02:20,955
[breathing shakily]
1256
01:02:27,190 --> 01:02:28,731
[Vic] You could help.
1257
01:02:28,867 --> 01:02:30,726
- [Vic grunting]
- I'm fucking eating here.
1258
01:02:30,861 --> 01:02:32,498
[gasping]
1259
01:02:32,633 --> 01:02:34,162
[Vic] Somebody's getting a dick
drawn on his forehead tonight.
1260
01:02:34,298 --> 01:02:35,738
- What?
- [Vic] Nothing.
1261
01:02:35,873 --> 01:02:37,903
- [women groaning]
- [Vic] Stop moving, babe,
1262
01:02:38,038 --> 01:02:40,103
- stop moving!
- [gasping]
1263
01:02:40,238 --> 01:02:41,469
[Vic] Are we doing this,
or what?
1264
01:02:41,605 --> 01:02:43,276
[Cody] Damn it,
this is so fucked up!
1265
01:02:43,411 --> 01:02:45,647
[Slater] Shut up. She got bit.
She remembers everything.
1266
01:02:45,783 --> 01:02:47,480
- [Jess] No, no.
- No, no, no!
1267
01:02:47,615 --> 01:02:49,247
[screaming]
1268
01:02:55,557 --> 01:02:56,989
Yeah. Okay.
1269
01:02:57,124 --> 01:02:59,757
Let's, uh,
let's get rid of it.
1270
01:02:59,893 --> 01:03:01,459
You want it? Stace?
1271
01:03:01,594 --> 01:03:03,392
- Mm-hmm? Mm-hmm.
- [Slater] How about
you take it?
1272
01:03:03,527 --> 01:03:05,868
Oh, I'm an idiot!
Stan, give me a hand.
1273
01:03:07,105 --> 01:03:09,200
I can't believe that
I didn't think of this before.
1274
01:03:09,336 --> 01:03:10,840
It was sitting right there
the entire time,
1275
01:03:10,975 --> 01:03:12,501
- right in front of my face.
- [exhaling]
1276
01:03:14,544 --> 01:03:15,537
[Slater] Okay.
1277
01:03:20,010 --> 01:03:22,115
Wait. Okay.
1278
01:03:23,449 --> 01:03:25,551
Now, why didn't we
just do here first?
1279
01:03:25,687 --> 01:03:26,922
[door closes]
1280
01:03:33,695 --> 01:03:35,128
[Sarah] Frida!
1281
01:03:36,228 --> 01:03:37,895
- [all exclaiming]
- Hey, Frida!
1282
01:03:38,030 --> 01:03:39,631
Welcome to party, pal!
1283
01:03:39,767 --> 01:03:41,202
[Cody] Frida!
1284
01:03:41,338 --> 01:03:42,333
Hey!
1285
01:03:43,870 --> 01:03:45,171
Want some of this?
1286
01:03:45,903 --> 01:03:47,107
Oh!
1287
01:03:47,674 --> 01:03:49,137
Yeah!
1288
01:03:49,273 --> 01:03:50,709
[softly] I'm just gonna...
1289
01:03:50,845 --> 01:03:52,214
- Yeah.
- Yeah.
1290
01:03:52,349 --> 01:03:53,345
Okay.
1291
01:03:54,415 --> 01:03:56,845
Hey, Sarah, where you goin'
with the blunt?
1292
01:03:56,981 --> 01:03:59,515
[in normal voice] Here, smoke.
It'll look weird if you don't.
1293
01:03:59,950 --> 01:04:01,154
Okay.
1294
01:04:02,857 --> 01:04:05,620
So how did the phones go?
1295
01:04:06,891 --> 01:04:08,095
[coughs]
1296
01:04:09,493 --> 01:04:11,997
- [whispers] Bad.
- [both chuckle]
1297
01:04:12,133 --> 01:04:13,565
[in normal voice]
It went very bad.
1298
01:04:13,700 --> 01:04:14,999
Okay.
1299
01:04:15,135 --> 01:04:16,870
Has your venom kicked in yet?
1300
01:04:17,005 --> 01:04:19,001
- [Camilla laughing]
- Mm-hmm.
1301
01:04:19,137 --> 01:04:20,437
Heather and Camilla?
1302
01:04:20,572 --> 01:04:22,676
Those bitches are
a ticking fucking time bomb.
1303
01:04:22,812 --> 01:04:23,838
- Hey, buddies.
- Hi!
1304
01:04:23,974 --> 01:04:25,745
Hey.
1305
01:04:25,880 --> 01:04:27,081
[whispers] We saw it.
1306
01:04:27,582 --> 01:04:28,342
What?
1307
01:04:28,478 --> 01:04:30,052
We saw what they did to Jess.
1308
01:04:30,187 --> 01:04:31,881
- [Vic] 'Sup, stoners?
- [in normal voice] Hey!
1309
01:04:32,016 --> 01:04:33,787
[both laugh]
1310
01:04:33,922 --> 01:04:35,486
- We did?
- [softly] Yeah.
1311
01:04:35,621 --> 01:04:38,191
They killed her
'cause she wasn't forgetting.
1312
01:04:41,326 --> 01:04:43,229
[Heather] This one is for you.
1313
01:04:43,898 --> 01:04:46,061
This one's for you.
1314
01:04:46,197 --> 01:04:48,168
I love you, bitches!
1315
01:04:53,236 --> 01:04:54,608
- Hey!
- [gasps]
1316
01:04:54,743 --> 01:04:55,943
[laughs nervously]
1317
01:04:56,078 --> 01:04:57,845
- [coughs]
- [Slater] There she is.
1318
01:04:57,980 --> 01:05:00,209
[in normal voice]
Hi... you.
1319
01:05:00,344 --> 01:05:02,380
- How are you?
- I...
1320
01:05:03,454 --> 01:05:04,547
missed you.
1321
01:05:04,682 --> 01:05:06,316
- Aw. I missed you too.
- [exhales, chuckles]
1322
01:05:06,452 --> 01:05:07,654
[Slater] You guys
get in any trouble?
1323
01:05:07,789 --> 01:05:09,590
[both] No, no, no.
1324
01:05:09,726 --> 01:05:12,093
Just, um, girl time.
1325
01:05:12,595 --> 01:05:13,321
Girl time?
1326
01:05:13,456 --> 01:05:14,991
- Yeah.
- [Sarah] Mmm-hmm.
1327
01:05:15,127 --> 01:05:16,865
- Love it.
- Mmm.
1328
01:05:17,001 --> 01:05:18,165
- [kisses] All right.
- [Frida chuckles]
1329
01:05:20,400 --> 01:05:21,735
- Check it out, babe.
- Are you okay?
1330
01:05:21,871 --> 01:05:23,137
- I'm good.
- Babe!
1331
01:05:24,575 --> 01:05:25,467
[both chuckle]
1332
01:05:25,602 --> 01:05:27,537
- It's cool, right?
- [Sarah] Okay...
1333
01:05:28,777 --> 01:05:30,177
what do we do?
1334
01:05:31,110 --> 01:05:33,645
We keep pretending.
1335
01:05:33,780 --> 01:05:35,182
Okay.
1336
01:05:35,917 --> 01:05:38,251
- So cool!
- Wow!
1337
01:05:39,655 --> 01:05:40,781
[glass clinking]
1338
01:05:40,917 --> 01:05:42,684
- [Cody] Friends, this is a...
- [plate thuds]
1339
01:05:42,819 --> 01:05:45,561
...very special preparation
of grouper.
1340
01:05:45,696 --> 01:05:46,929
It's poached in shoyu
1341
01:05:47,064 --> 01:05:50,131
and young ginger
with local wild garlic.
1342
01:05:50,267 --> 01:05:52,167
And a little bit of yuzu
if you feel like taking
1343
01:05:52,302 --> 01:05:53,462
- your tongue to tang town.
- [camera shutter clicks]
1344
01:05:53,598 --> 01:05:54,833
- [all exclaim]
- [Lucas] Tang town!
1345
01:05:54,969 --> 01:05:56,499
[Cody] Blessings. Enjoy.
1346
01:05:56,634 --> 01:05:58,539
[Vic] Beautiful!
Fucking beautiful, man.
1347
01:05:58,675 --> 01:06:00,140
[Cody] Thank you.
1348
01:06:00,275 --> 01:06:02,204
[Vic] Hey, buddy,
let's go to Coachella.
1349
01:06:02,339 --> 01:06:03,606
You know, I take him,
1350
01:06:03,741 --> 01:06:06,277
there's gonna be
the Tupac hologram and shit.
1351
01:06:06,413 --> 01:06:08,914
Fucking amazing.
She followed us there.
1352
01:06:09,049 --> 01:06:10,282
[Camilla] It's beautiful.
1353
01:06:10,418 --> 01:06:12,285
[Vic] You know, let it go.
Forget about it.
1354
01:06:12,420 --> 01:06:14,556
We'll just change stages,
go somewhere else.
1355
01:06:14,692 --> 01:06:15,683
She doesn't give up.
1356
01:06:15,818 --> 01:06:17,059
- [Camilla, loudly] No!
- [bangs table]
1357
01:06:17,727 --> 01:06:19,288
[both laughing]
1358
01:06:19,424 --> 01:06:21,657
Bitch, that shit is too funny!
1359
01:06:24,494 --> 01:06:25,626
[Slater] Let's get the wine!
1360
01:06:25,762 --> 01:06:27,133
- Let's go. Come on.
- [banging table]
1361
01:06:27,269 --> 01:06:29,533
Let's go.
Get the wine out! Let's go!
1362
01:06:30,971 --> 01:06:32,505
[clinking echoes]
1363
01:06:33,542 --> 01:06:36,111
["People Get Up and Drive Your
Funky Soul" playing]
1364
01:06:37,946 --> 01:06:39,444
[clinking continues]
1365
01:06:42,517 --> 01:06:44,986
♪ Raise up
Get yourself together ♪
1366
01:06:45,122 --> 01:06:47,216
♪ And drive that funky soul ♪
1367
01:06:47,352 --> 01:06:48,457
♪ Get up... ♪
1368
01:06:48,592 --> 01:06:50,289
[Sarah groaning]
1369
01:06:50,424 --> 01:06:52,393
[Tom] Don't tell me what to do!
Shut up!
1370
01:06:52,529 --> 01:06:53,726
[grunts]
1371
01:06:53,862 --> 01:06:55,130
[Tom] Shut up!
1372
01:06:55,265 --> 01:06:56,260
- [Heather screaming]
- Oh, you like that shit?
1373
01:06:56,395 --> 01:06:58,398
[Tom] Don't tell me what to do!
1374
01:06:58,533 --> 01:07:00,933
- Don't tell me what to do!
- [Heather groaning]
1375
01:07:01,069 --> 01:07:02,496
[Tom] Shut up! Shut up!
1376
01:07:02,632 --> 01:07:04,306
- Stop, man.
- [screams]
1377
01:07:04,441 --> 01:07:06,001
- [Slater] Hey, stop it!
- This is so fucked up, man!
1378
01:07:06,136 --> 01:07:09,637
- [Slater] You gotta grow up.
- No! I can't. No, man, please.
1379
01:07:09,773 --> 01:07:12,114
♪ And let your feelings flow ♪
1380
01:07:12,250 --> 01:07:14,675
♪ Raise up
Get yourself together ♪
1381
01:07:14,811 --> 01:07:16,479
♪ And drive that funky soul ♪
1382
01:07:16,615 --> 01:07:18,420
♪ When I say Sagittarius... ♪
1383
01:07:18,555 --> 01:07:19,987
[screams]
1384
01:07:20,123 --> 01:07:21,849
♪ Drive that funky soul ♪
1385
01:07:21,985 --> 01:07:23,921
♪ When I say Pisces
Holler... ♪
1386
01:07:24,056 --> 01:07:25,191
[laughing]
1387
01:07:25,327 --> 01:07:26,389
♪ And drive your funky soul ♪
1388
01:07:26,525 --> 01:07:29,360
♪ When I say Gemini, heh ♪
1389
01:07:29,495 --> 01:07:30,894
♪ Drive your funky soul... ♪
1390
01:07:31,029 --> 01:07:32,596
[screams]
1391
01:07:34,765 --> 01:07:36,633
[Tom] You don't tell me
what to do.
1392
01:07:37,975 --> 01:07:39,438
You don't tell me what to do.
1393
01:07:44,648 --> 01:07:45,844
[Tom laughs]
1394
01:07:45,979 --> 01:07:47,215
[women groaning]
1395
01:07:48,878 --> 01:07:50,713
She really won't remember
any of this?
1396
01:07:51,148 --> 01:07:52,416
Mm-mm.
1397
01:07:52,552 --> 01:07:54,389
The worse it is,
the more they forget.
1398
01:07:54,525 --> 01:07:55,284
[crying]
1399
01:07:55,419 --> 01:07:56,851
[Slater] All trauma gone.
1400
01:07:57,993 --> 01:07:59,426
We'll get her cleaned up,
1401
01:07:59,562 --> 01:08:01,155
and she'll be back to having
the time of her life.
1402
01:08:01,291 --> 01:08:02,494
Please!
1403
01:08:03,633 --> 01:08:04,595
Amazing.
1404
01:08:05,395 --> 01:08:06,597
[Frida screams]
1405
01:08:07,100 --> 01:08:08,401
[all laughing]
1406
01:08:12,475 --> 01:08:15,674
[breathes deeply] That's
gonna open up beautifully.
1407
01:08:15,810 --> 01:08:18,342
- Chateau Beauvoir, 1970 -trois.
- [laughing]
1408
01:08:18,478 --> 01:08:20,612
- [Cody] Take a sniff.
- Yeah.
1409
01:08:20,748 --> 01:08:22,877
- [Lucas] Cody, you nailed it.
- Glad you liked it, bud.
1410
01:08:24,185 --> 01:08:26,050
All right. Bon appetit.
1411
01:08:26,186 --> 01:08:27,882
[sniffs] You smell nice.
1412
01:08:28,825 --> 01:08:29,950
[chuckles] Thanks.
1413
01:08:30,086 --> 01:08:31,653
- [bangs table]
- [crying] And this trip, man,
1414
01:08:31,788 --> 01:08:33,829
this trip has done
things to me
1415
01:08:33,965 --> 01:08:35,392
that, like, I don't even know.
1416
01:08:35,528 --> 01:08:37,460
- It's so good.
- [all exclaim]
1417
01:08:37,595 --> 01:08:39,294
- Is it good?
- It's so good.
1418
01:08:39,430 --> 01:08:40,900
And my girls, like,
1419
01:08:41,035 --> 01:08:43,269
y'all my girls.
1420
01:08:43,405 --> 01:08:46,006
And if anybody try
fucking with you,
1421
01:08:46,142 --> 01:08:48,075
I want y'all to call me, okay,
1422
01:08:48,211 --> 01:08:49,978
and be, like,
boop, boop, boop,
1423
01:08:50,114 --> 01:08:51,641
"Yo, Camilla,
this motherfucker
1424
01:08:51,776 --> 01:08:53,012
-"fucking with me."
- [all laughing]
1425
01:08:53,148 --> 01:08:54,280
And then I'll be, like,
1426
01:08:54,416 --> 01:08:55,712
"Oh, word?
Say less. Send the addy."
1427
01:08:55,847 --> 01:08:57,549
You know what I'm saying?
'Cause I'm from Dyckman.
1428
01:08:57,685 --> 01:09:01,190
And I lead with so much
love... [voice breaking]
1429
01:09:01,325 --> 01:09:03,223
But I'm quick to fuck
a motherfucker up.
1430
01:09:03,358 --> 01:09:04,922
- [all laugh]
- It's so beautiful
1431
01:09:05,057 --> 01:09:08,296
the way that... to see all you
girls connecting like this.
1432
01:09:10,360 --> 01:09:12,530
I love you guys.
1433
01:09:12,666 --> 01:09:14,632
- [Cody] Ah...
- What about you, Sarah?
1434
01:09:15,232 --> 01:09:16,368
Hmm?
1435
01:09:16,504 --> 01:09:17,604
[Slater] You havin'
a good time?
1436
01:09:17,740 --> 01:09:18,735
Oh.
1437
01:09:20,570 --> 01:09:23,344
Yeah, it's been... Um...
1438
01:09:27,384 --> 01:09:30,985
- It's been great. Yeah. Yeah.
- [chuckles]
1439
01:09:31,121 --> 01:09:32,483
[Sarah] It's just always been
1440
01:09:32,619 --> 01:09:34,288
hard for me
to make girlfriends,
1441
01:09:34,424 --> 01:09:36,357
- so it's been nice.
- [Slater] Hmm. Oh.
1442
01:09:37,620 --> 01:09:39,195
That's interesting.
1443
01:09:39,828 --> 01:09:41,359
Yeah.
1444
01:09:41,495 --> 01:09:43,298
What do you think
that's about?
1445
01:09:44,834 --> 01:09:46,129
Yeah, babe.
1446
01:09:46,265 --> 01:09:47,467
[Sarah] Um...
1447
01:09:48,002 --> 01:09:49,205
Well...
1448
01:09:50,201 --> 01:09:51,901
Women
1449
01:09:52,036 --> 01:09:54,074
have been taught to
compete against each other.
1450
01:09:54,210 --> 01:09:55,870
- Right?
- [Frida] Hmm.
1451
01:09:56,005 --> 01:09:58,010
When really
we should be helping...
1452
01:09:58,145 --> 01:10:00,678
I mean, supporting
1453
01:10:00,813 --> 01:10:03,350
- each other. So, I don't know.
- [mouthing]
1454
01:10:03,485 --> 01:10:05,250
[stuttering] I've just
been thinking
1455
01:10:05,385 --> 01:10:08,784
that maybe when I get home,
1456
01:10:08,920 --> 01:10:10,055
that it would be nice
to start, like,
1457
01:10:10,190 --> 01:10:11,491
this program thing
1458
01:10:11,626 --> 01:10:13,758
where I, like,
teach women survival skills.
1459
01:10:13,894 --> 01:10:17,595
And I know that show was
stupid and totally degrading,
1460
01:10:17,731 --> 01:10:20,565
but I learned some
really useful shit.
1461
01:10:20,700 --> 01:10:22,063
And the truth is,
is that you never know
1462
01:10:22,198 --> 01:10:23,833
when you're gonna be stuck
in the middle of nowhere
1463
01:10:23,968 --> 01:10:26,071
in, like, a totally
terrifying situation
1464
01:10:26,207 --> 01:10:27,405
with no one to save you,
1465
01:10:27,540 --> 01:10:29,207
no one to even
hear you scream,
1466
01:10:29,342 --> 01:10:30,575
and you need to fight
1467
01:10:30,711 --> 01:10:31,643
- for your fucking life!
- [bangs table]
1468
01:10:39,055 --> 01:10:40,751
'Cause it's scary...
1469
01:10:43,453 --> 01:10:44,656
out there.
1470
01:10:46,863 --> 01:10:47,857
[chuckling]
1471
01:10:52,133 --> 01:10:53,566
[all chuckling]
1472
01:10:54,300 --> 01:10:55,502
Yeah. [laughs]
1473
01:10:56,465 --> 01:10:57,398
It so is.
1474
01:10:57,533 --> 01:10:58,866
[laughing]
1475
01:10:59,002 --> 01:11:00,771
- It is terrifying.
- [all laughing]
1476
01:11:01,605 --> 01:11:03,306
I just got so excited.
1477
01:11:03,442 --> 01:11:04,940
No, I do the same thing.
1478
01:11:09,283 --> 01:11:10,581
[Tom] Yeah, it really is.
1479
01:11:10,717 --> 01:11:12,052
You know,
my cousin's wife got mugged
1480
01:11:12,188 --> 01:11:13,581
outside a Petco last week.
1481
01:11:13,717 --> 01:11:15,123
- Oh, my God!
- You see?
1482
01:11:15,258 --> 01:11:16,992
- [Lucas] Is she okay?
- No.
1483
01:11:17,128 --> 01:11:18,822
You know what's great, though?
1484
01:11:19,863 --> 01:11:21,126
Just women,
1485
01:11:21,262 --> 01:11:22,559
when they band together,
1486
01:11:22,695 --> 01:11:24,597
- it's really beautiful.
- [gasps]
1487
01:11:28,269 --> 01:11:29,866
Sorry. [chuckles softly]
1488
01:11:34,445 --> 01:11:36,642
[Lucas] Thank you so much.
That was awesome.
1489
01:11:40,344 --> 01:11:41,680
You okay?
1490
01:11:42,313 --> 01:11:43,517
Yeah.
1491
01:11:45,450 --> 01:11:46,751
[chuckles softly]
1492
01:11:47,419 --> 01:11:48,819
I just want to...
1493
01:11:50,058 --> 01:11:51,052
want to...
1494
01:11:54,028 --> 01:11:55,023
dance.
1495
01:11:55,966 --> 01:11:57,465
You wanna what?
1496
01:11:58,461 --> 01:11:59,665
No.
1497
01:12:05,139 --> 01:12:06,234
All right.
1498
01:12:06,936 --> 01:12:08,374
It's nice
to break it up a little.
1499
01:12:08,509 --> 01:12:10,312
- Yeah.
- [Lucas] Get some tunes.
1500
01:12:10,447 --> 01:12:12,447
- [Tom] On it.
- [Cody and Vic] Tombo.
1501
01:12:14,447 --> 01:12:16,418
["Ain't Nobody" playing]
1502
01:12:17,186 --> 01:12:18,712
[Camilla] Yes, Fri!
1503
01:12:18,848 --> 01:12:20,587
- [Vic] Hey!
- Hey.
1504
01:12:21,689 --> 01:12:23,656
- Sarah!
- [Lucas] It's getting hot.
1505
01:12:27,930 --> 01:12:28,958
Wow.
1506
01:12:30,596 --> 01:12:31,725
- Uh-oh.
- [Vic] Oh!
1507
01:12:31,861 --> 01:12:33,867
[Camilla] I see you, girl!
1508
01:12:34,002 --> 01:12:35,029
Oh, yeah.
1509
01:12:35,164 --> 01:12:37,270
- Get a picture.
- [camera shutter clicks]
1510
01:12:37,405 --> 01:12:38,902
[Lucas] Look at those moves.
1511
01:12:40,274 --> 01:12:41,508
[men exclaim]
1512
01:12:41,644 --> 01:12:43,412
- [Vic] What's happening?
- [Lucas] Look out!
1513
01:12:45,148 --> 01:12:46,140
[camera shutter clicking]
1514
01:12:47,379 --> 01:12:48,513
I love it.
1515
01:12:48,649 --> 01:12:50,317
♪ Captured effortlessly ♪
1516
01:12:50,453 --> 01:12:52,847
♪ That's the way it was ♪
1517
01:12:52,983 --> 01:12:55,424
♪ Happened so naturally ♪
1518
01:12:55,559 --> 01:12:57,155
♪ I did not know
It was love... ♪
1519
01:12:57,290 --> 01:12:58,592
[all exclaiming]
1520
01:13:00,531 --> 01:13:02,959
- [Cody] No, you didn't!
- [Vic laughs]
1521
01:13:04,698 --> 01:13:06,493
- [Heather laughs]
- [Camilla] Wow.
1522
01:13:06,629 --> 01:13:09,170
♪ And now we're flyin'
Through the stars... ♪
1523
01:13:09,305 --> 01:13:10,538
[Tom] I don't believe this.
1524
01:13:15,374 --> 01:13:16,808
[Vic] Yes!
1525
01:13:18,114 --> 01:13:19,107
[Cody] Yeah, babe.
1526
01:13:20,917 --> 01:13:22,011
Oh, shit.
1527
01:13:23,080 --> 01:13:25,316
♪ When I heard your song... ♪
1528
01:13:25,451 --> 01:13:26,686
[Camilla] Oh...
1529
01:13:28,685 --> 01:13:29,818
Whoo! [laughs]
1530
01:13:29,953 --> 01:13:32,160
♪ You knew I could not resist ♪
1531
01:13:32,296 --> 01:13:34,224
♪ I needed someone ♪
1532
01:13:34,360 --> 01:13:36,525
♪ And now we're flyin'
Through the stars... ♪
1533
01:13:36,661 --> 01:13:38,867
You're a bad girl, babe.
1534
01:13:39,002 --> 01:13:40,095
[Sarah] Mmm-hmm.
1535
01:13:41,103 --> 01:13:42,636
[Tom] Lucas!
1536
01:13:43,934 --> 01:13:45,536
♪ Ain't nobody... ♪
1537
01:13:45,671 --> 01:13:47,102
[all laughing and cheering]
1538
01:13:48,838 --> 01:13:50,479
Do it, like, this way.
1539
01:13:54,412 --> 01:13:55,616
[grunts]
1540
01:13:56,614 --> 01:13:57,816
There you go.
1541
01:14:12,501 --> 01:14:13,795
[Heather and Camilla laughing]
1542
01:14:13,931 --> 01:14:15,802
♪ I was so lonely ♪
1543
01:14:15,937 --> 01:14:18,240
♪ I feel like
No one could feel ♪
1544
01:14:18,375 --> 01:14:20,173
♪ I must be dreamin' ♪
1545
01:14:20,308 --> 01:14:22,705
[gasps, laughs]
1546
01:14:22,841 --> 01:14:25,074
♪ I need this feelin' ♪
1547
01:14:26,513 --> 01:14:28,013
[breathing heavily]
1548
01:14:28,149 --> 01:14:30,981
♪ And hope this night
Will last forever ♪
1549
01:14:31,717 --> 01:14:34,250
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1550
01:14:34,386 --> 01:14:36,752
- ♪ Ain't nobody ♪
- ♪ Ain't nobody ♪
1551
01:14:36,888 --> 01:14:38,659
♪ Loves me better ♪
1552
01:14:39,259 --> 01:14:40,328
Hey!
1553
01:14:40,464 --> 01:14:41,527
♪ Make me feel this way ♪
1554
01:14:41,663 --> 01:14:43,425
♪ Makes me feel this way ♪
1555
01:14:43,561 --> 01:14:46,528
- ♪ Ain't nobody ♪
- ♪ Nobody, baby... ♪
1556
01:14:46,664 --> 01:14:48,335
[Frida grunts]
1557
01:14:48,471 --> 01:14:49,934
♪ Ain't nobody... ♪
1558
01:14:51,271 --> 01:14:52,266
Uh...
1559
01:14:54,208 --> 01:14:57,508
♪ At first, you put
Your arms around me... ♪
1560
01:14:57,643 --> 01:14:59,374
Hey, where are you going?
1561
01:15:00,210 --> 01:15:03,013
[blows raspberry]
Water, water, water.
1562
01:15:04,652 --> 01:15:06,621
- Hey.
- [Lucas] What's up?
1563
01:15:08,055 --> 01:15:11,054
♪ Oh, my nights
Are warm and tender ♪
1564
01:15:12,424 --> 01:15:13,760
Stan.
1565
01:15:13,896 --> 01:15:16,097
Stan the man. You were
in the Marines, right?
1566
01:15:16,232 --> 01:15:17,457
Always will be.
1567
01:15:17,593 --> 01:15:20,096
Why don't you be a hero twice
and get me some ice?
1568
01:15:22,632 --> 01:15:24,567
Oh, shit.
1569
01:15:24,703 --> 01:15:25,832
[chickens clucking]
1570
01:15:25,968 --> 01:15:27,468
[song continues faintly]
1571
01:15:27,604 --> 01:15:29,777
♪ And a love so deep
We cannot measure ♪
1572
01:15:29,913 --> 01:15:32,005
- ♪ Ain't nobody ♪
- ♪ Nobody ♪
1573
01:15:32,141 --> 01:15:34,082
♪ Loves me better ♪
1574
01:15:34,217 --> 01:15:36,945
- ♪ Makes me happy ♪
- ♪ Makes me feel this way ♪
1575
01:15:37,081 --> 01:15:38,952
♪ Makes me feel this way ♪
1576
01:15:39,088 --> 01:15:41,356
- ♪ Ain't nobody ♪
- ♪ Ain't nobody ♪
1577
01:15:41,491 --> 01:15:42,518
♪ Loves me better... ♪
1578
01:15:42,653 --> 01:15:43,922
[laughing]
1579
01:15:45,988 --> 01:15:48,027
[Slater] Hmm. [chuckling]
1580
01:15:48,163 --> 01:15:50,595
- ♪ Ain't nobody ♪
- ♪ Nobody, baby ♪
1581
01:15:50,731 --> 01:15:52,095
♪ Loves me better ♪
1582
01:15:52,898 --> 01:15:54,768
♪ Makes me happy... ♪
1583
01:15:55,535 --> 01:15:56,968
[breath trembling]
1584
01:15:59,871 --> 01:16:01,236
Are you havin' a good time?
1585
01:16:07,647 --> 01:16:09,651
I'm having a great time.
1586
01:16:10,419 --> 01:16:11,352
♪ Ain't nobody ♪
1587
01:16:11,487 --> 01:16:13,487
♪ Makes me happy ♪
1588
01:16:13,623 --> 01:16:15,751
♪ Makes me feel this way ♪
1589
01:16:15,886 --> 01:16:17,959
♪ Ain't nobody ♪
1590
01:16:18,095 --> 01:16:20,459
- ♪ Loves me better ♪
- ♪ Ain't nobody ♪
1591
01:16:20,594 --> 01:16:22,026
♪ Ain't nobody ♪
1592
01:16:22,961 --> 01:16:24,666
♪ Loves me better ♪
1593
01:16:25,368 --> 01:16:27,336
♪ Ain't nobody ♪
1594
01:16:27,471 --> 01:16:29,198
♪ Loves me better... ♪
1595
01:16:30,341 --> 01:16:32,333
[ominous music playing]
1596
01:16:47,752 --> 01:16:48,987
[inhales sharply]
1597
01:16:51,657 --> 01:16:52,859
[Slater] Hmm.
1598
01:16:54,760 --> 01:16:56,357
[Frida breathing heavily]
1599
01:16:58,830 --> 01:17:00,196
You smell different.
1600
01:17:01,731 --> 01:17:02,935
Uh...
1601
01:17:03,702 --> 01:17:04,904
[woman screaming]
1602
01:17:08,138 --> 01:17:10,338
[electronic rock music
playing]
1603
01:17:12,082 --> 01:17:13,143
[grunts]
1604
01:17:15,913 --> 01:17:17,785
[screaming, grunting]
1605
01:17:24,822 --> 01:17:27,091
You sick fuck!
1606
01:17:27,725 --> 01:17:29,094
[Slater screams]
1607
01:17:29,229 --> 01:17:30,929
- I found some more muffins.
- [Slater] Stop it!
1608
01:17:31,064 --> 01:17:32,899
- [Camilla screaming] No!
- What the fuck?
1609
01:17:36,570 --> 01:17:37,772
[Vic] Oh, shit.
1610
01:17:38,372 --> 01:17:39,367
Oh, shit.
1611
01:17:41,272 --> 01:17:43,870
[Heather] Come here,
you motherfucker!
1612
01:17:44,006 --> 01:17:46,209
What the fuck!
1613
01:17:47,546 --> 01:17:48,814
Babe,
1614
01:17:48,950 --> 01:17:51,582
we can talk about this,
all right?
1615
01:17:51,718 --> 01:17:53,146
Let's not freak out.
1616
01:17:53,282 --> 01:17:55,487
- Oh, shit, babe.
- [screams]
1617
01:17:55,623 --> 01:17:57,418
What the fuck! No, babe!
1618
01:17:59,089 --> 01:18:00,795
- [grunts]
- [screaming]
1619
01:18:02,198 --> 01:18:03,125
Fuck!
1620
01:18:03,261 --> 01:18:04,733
That's gonna open up
beautifully.
1621
01:18:04,868 --> 01:18:07,195
[electronic rock music
continues playing]
1622
01:18:07,330 --> 01:18:09,100
- [Heather grunts]
- [Vic groaning]
1623
01:18:18,008 --> 01:18:19,246
- [groans]
- [grunts]
1624
01:18:19,381 --> 01:18:20,378
[Vic grunts]
1625
01:18:20,513 --> 01:18:22,113
[panting]
1626
01:18:23,450 --> 01:18:24,445
[groans]
1627
01:18:29,955 --> 01:18:31,188
- [grunts]
- [screams]
1628
01:18:32,321 --> 01:18:34,789
- [Camilla grunting]
- Babe!
1629
01:18:34,924 --> 01:18:36,292
[grunting]
1630
01:18:38,799 --> 01:18:40,461
- [screams]
- [gunshot]
1631
01:18:48,339 --> 01:18:49,843
- [Camilla] Get off of me!
- You got her?
1632
01:18:49,979 --> 01:18:51,373
- [Slater] Yeah, I got her.
- [groaning]
1633
01:18:54,646 --> 01:18:55,817
[panting]
1634
01:19:19,771 --> 01:19:21,007
[snaps]
1635
01:19:41,795 --> 01:19:43,260
[Frida] No! [grunting]
1636
01:19:48,634 --> 01:19:49,570
[screams]
1637
01:19:49,705 --> 01:19:50,734
- [gunshot]
- [screams]
1638
01:19:50,870 --> 01:19:52,203
[breathing heavily]
1639
01:19:56,380 --> 01:19:57,439
[Sarah screaming]
1640
01:20:06,082 --> 01:20:07,317
This place sucks.
1641
01:20:11,226 --> 01:20:12,720
- [Camilla screaming]
- [Lucas] What the fuck?
1642
01:20:12,856 --> 01:20:15,696
- We were just hanging out.
- Guys, I can't feel my legs.
1643
01:20:15,831 --> 01:20:17,194
- [groans]
- [Slater] Lock the door!
1644
01:20:17,330 --> 01:20:18,697
- I can't feel my legs.
- [Lucas grunts]
1645
01:20:18,832 --> 01:20:20,095
Lock the fucking door!
1646
01:20:20,230 --> 01:20:22,236
- [Camilla crying]
- [groans]
1647
01:20:22,371 --> 01:20:23,502
Guys?
1648
01:20:23,637 --> 01:20:24,631
[Cody straining]
1649
01:20:25,668 --> 01:20:28,371
- [screams]
- Guys, we need the hospital.
1650
01:20:29,173 --> 01:20:30,839
Oh, fuck, I need a hospital.
1651
01:20:30,975 --> 01:20:32,109
[shouts] Fuck!
1652
01:20:32,245 --> 01:20:34,210
- [screaming]
- [Cody] Oh, my God!
1653
01:20:34,346 --> 01:20:35,815
They know, dude.
They know everything.
1654
01:20:35,951 --> 01:20:37,148
We're gonna go to hell
for this.
1655
01:20:37,283 --> 01:20:38,279
What do you mean?
We're such nice guys.
1656
01:20:38,414 --> 01:20:40,255
- Drink this.
- Oh, my God!
1657
01:20:40,390 --> 01:20:41,756
- [Cody] You got perfumed, dude.
- [Lucas] What does that mean?
1658
01:20:41,892 --> 01:20:43,188
[Cody] That's why
you don't remember.
1659
01:20:43,323 --> 01:20:44,484
- [Lucas] What does that mean?
- [Vic] Guys?
1660
01:20:44,620 --> 01:20:46,025
[Lucas] Will someone
please tell me
1661
01:20:46,160 --> 01:20:46,928
- what the fuck's going on?
- [screams]
1662
01:20:47,429 --> 01:20:48,589
[choking]
1663
01:20:50,466 --> 01:20:51,460
[Vic] Guys?
1664
01:20:53,128 --> 01:20:54,268
[Camilla grunts]
1665
01:20:54,403 --> 01:20:55,464
Guys?
1666
01:20:57,871 --> 01:20:59,633
[Camilla straining]
1667
01:21:08,648 --> 01:21:09,643
[grunts]
1668
01:21:26,535 --> 01:21:27,529
Red rabbit.
1669
01:21:31,467 --> 01:21:32,972
- I don't understand.
- [gasps]
1670
01:21:33,108 --> 01:21:34,404
[Cody] I am not...
You go out there.
1671
01:21:34,539 --> 01:21:36,476
Okay, stop!
I'm sorry for yelling at you.
1672
01:21:36,611 --> 01:21:37,504
You can do this.
1673
01:21:37,639 --> 01:21:38,876
I don't like
this game anymore.
1674
01:21:39,012 --> 01:21:39,975
Hey. Come here. Come here.
1675
01:21:40,110 --> 01:21:41,277
Just go outside
1676
01:21:41,413 --> 01:21:43,347
- and go get the girls.
- All right.
1677
01:21:44,949 --> 01:21:45,914
[whispers] Fuck.
1678
01:21:46,049 --> 01:21:47,252
It's okay.
1679
01:21:48,987 --> 01:21:50,189
You're just...
1680
01:21:51,824 --> 01:21:53,027
remembering.
1681
01:21:54,763 --> 01:21:57,130
But I... I didn't...
1682
01:21:58,794 --> 01:22:01,396
- I didn't want to remember!
- [gasping]
1683
01:22:01,532 --> 01:22:04,297
They're gonna do
what they're gonna do.
1684
01:22:04,433 --> 01:22:06,266
- You child.
- [grunts]
1685
01:22:06,402 --> 01:22:09,175
Forgetting is a gift, hon.
1686
01:22:10,843 --> 01:22:12,112
[grunting]
1687
01:22:12,680 --> 01:22:14,110
[yells]
1688
01:22:14,245 --> 01:22:16,314
- [screams]
- [gasping]
1689
01:22:20,590 --> 01:22:22,584
Help me. Help me.
1690
01:22:23,285 --> 01:22:24,685
Bitch, I tried.
1691
01:22:25,857 --> 01:22:27,094
[grunts]
1692
01:22:31,897 --> 01:22:33,166
[gun clicks]
1693
01:22:34,130 --> 01:22:35,333
Who's there?
1694
01:22:36,773 --> 01:22:38,270
[Sarah] It's just me, babe.
1695
01:22:41,169 --> 01:22:42,505
[gunshot]
1696
01:22:43,778 --> 01:22:44,980
[Slater] Here.
1697
01:22:47,649 --> 01:22:48,709
[chuckles]
1698
01:22:52,622 --> 01:22:54,220
What did I do?
1699
01:22:59,396 --> 01:23:00,424
Nothing.
1700
01:23:01,192 --> 01:23:02,391
[exhales] Thank God!
1701
01:23:02,527 --> 01:23:04,164
No, no, no.
I meant, you did...
1702
01:23:05,260 --> 01:23:06,463
you did nothing.
1703
01:23:07,838 --> 01:23:09,499
You did nothing for yourself.
1704
01:23:11,202 --> 01:23:12,766
You did nothing for them.
1705
01:23:17,714 --> 01:23:19,376
And, in my opinion,
1706
01:23:19,511 --> 01:23:21,644
there's a real special place
in hell
1707
01:23:21,779 --> 01:23:25,053
reserved for people that
just choose to do nothing.
1708
01:23:28,685 --> 01:23:30,586
Why do you think
you chose to do nothing?
1709
01:23:42,772 --> 01:23:43,797
[both sigh in relief]
1710
01:23:44,906 --> 01:23:46,206
[breathing heavily]
1711
01:23:48,744 --> 01:23:50,276
What the fuck?
1712
01:23:54,378 --> 01:23:55,409
This is impossible unless...
1713
01:23:55,545 --> 01:23:57,283
[Frida] I've been here before.
1714
01:24:05,728 --> 01:24:06,787
What do we do?
1715
01:24:08,524 --> 01:24:10,428
Let's go say hi to the guys.
1716
01:24:11,295 --> 01:24:12,662
["I'm That Girl" playing]
1717
01:24:12,797 --> 01:24:14,467
♪ Please, motherfuckers
Ain't stop ♪
1718
01:24:14,602 --> 01:24:16,271
♪ Please, motherfuckers
Please, mother-- ♪
1719
01:24:16,406 --> 01:24:17,966
♪ Please, mother--
Please, motherfuckers ♪
1720
01:24:18,101 --> 01:24:19,769
♪ Please-please, mother--
Please, mother-- ♪
1721
01:24:19,904 --> 01:24:21,973
♪ Please, mother--
Please, mother-- ♪
1722
01:24:22,109 --> 01:24:23,773
♪ Please, motherfuckers
Please, mother--
Please, mother-- ♪
1723
01:24:23,908 --> 01:24:27,214
♪ Please, motherfuckers
Ain't stoppin' me ♪
1724
01:24:30,113 --> 01:24:32,082
♪ Ho nigga, be so bad
When I fall up in their place ♪
1725
01:24:32,217 --> 01:24:33,717
♪ Deadass ♪
1726
01:24:33,853 --> 01:24:35,521
♪ Be jealous ass ho
With the fake on front ♪
1727
01:24:35,656 --> 01:24:36,691
♪ Clash about weed
Blast a bitch, 9-4 in ♪
1728
01:24:36,826 --> 01:24:38,927
♪ Deadass ♪
1729
01:24:39,062 --> 01:24:40,023
- ♪ With that funky ass
In the trunk ♪
- ♪ I'm deadass... ♪
1730
01:24:40,158 --> 01:24:40,858
[knocking on door]
1731
01:24:40,994 --> 01:24:41,995
[Slater chuckles]
1732
01:24:42,130 --> 01:24:43,361
[Frida] Slater, please help me.
1733
01:24:43,497 --> 01:24:44,099
- I don't know what's going on.
- Uh-oh.
1734
01:24:45,100 --> 01:24:46,264
Oh, is he gonna do something?
1735
01:24:46,400 --> 01:24:47,696
[Frida] I don't know
what's happening.
1736
01:24:47,831 --> 01:24:49,797
Everyone's fucking crazy
out here. Please help me!
1737
01:24:49,932 --> 01:24:51,234
Are you gonna do something,
nothing boy?
1738
01:24:51,369 --> 01:24:53,438
[Frida] Slater, I'm scared!
1739
01:24:55,141 --> 01:24:56,139
Don't open the door.
1740
01:24:56,275 --> 01:24:57,577
Don't open the door. Okay.
1741
01:24:57,712 --> 01:24:58,740
[gunshot]
1742
01:24:59,947 --> 01:25:01,182
[Frida screams]
1743
01:25:03,752 --> 01:25:04,812
[grunting]
1744
01:25:07,022 --> 01:25:08,552
- [door closes]
- Shit!
1745
01:25:09,020 --> 01:25:10,323
[crying]
1746
01:25:12,322 --> 01:25:13,726
I'm really sorry.
1747
01:25:13,861 --> 01:25:14,888
[chuckles]
1748
01:25:15,896 --> 01:25:16,890
Look at you.
1749
01:25:18,001 --> 01:25:20,098
- Please!
- You're beautiful.
1750
01:25:20,233 --> 01:25:21,398
Come here. Come here. Stop.
1751
01:25:21,534 --> 01:25:23,765
Stop, stop.
It's okay. All right?
1752
01:25:26,172 --> 01:25:28,242
- [gasping]
- Hi.
1753
01:25:29,712 --> 01:25:31,410
[screams, pants]
1754
01:25:32,143 --> 01:25:33,346
[grunting]
1755
01:25:33,979 --> 01:25:35,012
Hi.
1756
01:25:35,147 --> 01:25:36,646
[both grunting]
1757
01:25:41,352 --> 01:25:43,823
Yeah. It's good there.
1758
01:25:43,958 --> 01:25:45,226
[Frida screams]
1759
01:25:46,255 --> 01:25:47,459
[grunts]
1760
01:25:48,390 --> 01:25:49,593
[gasps]
1761
01:25:52,228 --> 01:25:53,465
[panting]
1762
01:25:54,099 --> 01:25:55,302
[gasps]
1763
01:25:56,837 --> 01:25:57,898
[grunts]
1764
01:26:01,175 --> 01:26:03,376
[ominous music playing]
1765
01:26:17,422 --> 01:26:19,194
[Slater] I like your nails.
1766
01:26:21,427 --> 01:26:23,891
[chuckles] That's gonna scar.
1767
01:26:27,066 --> 01:26:28,500
[chuckling]
1768
01:26:31,667 --> 01:26:32,834
You havin' a good time?
1769
01:26:35,307 --> 01:26:36,269
I'm having a great...
1770
01:26:36,404 --> 01:26:37,740
[gasping]
1771
01:26:38,978 --> 01:26:40,347
Hi.
1772
01:26:42,445 --> 01:26:43,944
Welcome back.
1773
01:26:45,787 --> 01:26:47,149
[laughs]
1774
01:26:47,285 --> 01:26:48,789
Fucking bitch.
1775
01:26:48,924 --> 01:26:50,825
Ah... Fuck him.
1776
01:26:50,960 --> 01:26:52,260
Don't worry about him.
1777
01:26:52,395 --> 01:26:53,990
He's just still mad
about the pinky thing.
1778
01:26:54,125 --> 01:26:55,662
[screams]
1779
01:26:55,797 --> 01:26:56,724
Fuck!
1780
01:26:56,860 --> 01:26:58,395
I thought last year
was intense,
1781
01:26:58,531 --> 01:27:01,130
but you've really
outdone yourself.
1782
01:27:01,265 --> 01:27:02,633
[laughing]
1783
01:27:06,742 --> 01:27:07,770
So...
1784
01:27:09,373 --> 01:27:10,674
everybody's dead.
1785
01:27:12,682 --> 01:27:14,143
What now?
1786
01:27:14,278 --> 01:27:15,812
I'm just saying,
1787
01:27:15,947 --> 01:27:18,919
there is a version of this
where we're all just
1788
01:27:19,054 --> 01:27:20,651
still havin' a good time.
1789
01:27:21,753 --> 01:27:24,457
And sipping mimosas
and green juices.
1790
01:27:26,623 --> 01:27:27,992
And laughing at brunch.
1791
01:27:28,127 --> 01:27:29,396
[chuckles]
1792
01:27:29,531 --> 01:27:31,360
[Slater] 'Cause brunch,
brunch is real.
1793
01:27:31,496 --> 01:27:33,730
Brunch is so fucking real.
1794
01:27:36,139 --> 01:27:37,998
You want to know
what's not real?
1795
01:27:45,210 --> 01:27:46,472
Forgiveness.
1796
01:27:46,608 --> 01:27:48,112
I'll show you.
1797
01:27:48,247 --> 01:27:49,648
[clears throat]
1798
01:27:49,783 --> 01:27:51,444
I, Slater King, would like
to formally apologize
1799
01:27:51,579 --> 01:27:52,848
for my behavior.
1800
01:27:53,517 --> 01:27:54,984
I've sought therapy,
1801
01:27:55,119 --> 01:27:56,621
and I'm gonna take a leave
of absence from my company
1802
01:27:56,756 --> 01:27:59,921
while I face these issues
head-on. I'm sorry.
1803
01:28:03,800 --> 01:28:04,926
I'm sorry.
1804
01:28:06,299 --> 01:28:07,896
[stutters] I'm sorry.
1805
01:28:10,907 --> 01:28:12,340
I'm sorry. I'm...
1806
01:28:13,910 --> 01:28:15,970
I'm... I'm sorry.
1807
01:28:16,912 --> 01:28:18,445
I'm sorry.
1808
01:28:23,314 --> 01:28:24,715
I'm sorry.
1809
01:28:26,319 --> 01:28:27,953
[shouting] I'm sorry!
1810
01:28:28,088 --> 01:28:29,416
I'm sorry!
1811
01:28:29,551 --> 01:28:31,022
I'm sorry!
1812
01:28:31,157 --> 01:28:32,419
I'm sorry!
1813
01:28:32,554 --> 01:28:33,926
I'm sorry!
1814
01:28:34,061 --> 01:28:35,257
I'm sorry!
1815
01:28:35,392 --> 01:28:36,698
I'm sorry!
1816
01:28:36,833 --> 01:28:37,798
I'm sorry!
1817
01:28:37,933 --> 01:28:38,931
I'm sorry!
1818
01:28:39,066 --> 01:28:40,031
I'm sorry!
1819
01:28:40,166 --> 01:28:41,197
I'm sorry!
1820
01:28:41,332 --> 01:28:42,264
I'm sorry!
1821
01:28:42,399 --> 01:28:43,430
I'm sorry!
1822
01:28:43,565 --> 01:28:45,032
I'm sorry!
1823
01:28:50,576 --> 01:28:51,775
[in normal voice] So, we good?
1824
01:28:54,014 --> 01:28:55,009
No?
1825
01:28:56,249 --> 01:28:57,715
That's right.
1826
01:29:00,386 --> 01:29:04,359
There is no forgiveness.
1827
01:29:06,258 --> 01:29:08,059
There's just
1828
01:29:08,194 --> 01:29:09,996
forgetting.
1829
01:29:10,132 --> 01:29:11,663
There's just forgetting.
1830
01:29:14,230 --> 01:29:16,666
Which, by the way,
you are fucking incredible at.
1831
01:29:16,802 --> 01:29:19,170
You forgot about
the entire goddamn place.
1832
01:29:19,305 --> 01:29:20,239
That's amazing.
1833
01:29:20,374 --> 01:29:21,472
Imagine what humans could be
1834
01:29:21,608 --> 01:29:24,908
capable of if we could
free them
1835
01:29:25,043 --> 01:29:28,515
from the suffering
and the pain of their trauma.
1836
01:29:28,651 --> 01:29:31,819
Oh, my God, my sister,
my sister would be...
1837
01:29:31,955 --> 01:29:33,014
she'd be free.
1838
01:29:33,149 --> 01:29:34,948
She'd be free
'cause she's so fucked up,
1839
01:29:35,084 --> 01:29:36,689
because she remembers
everything.
1840
01:29:36,824 --> 01:29:39,119
She remembers every
single thing. She's, like...
1841
01:29:39,255 --> 01:29:41,595
"How could you go and
play tennis with that man
1842
01:29:41,730 --> 01:29:43,490
after what he did to us
when we were little?"
1843
01:29:43,625 --> 01:29:45,600
And I'm, like...
1844
01:29:45,735 --> 01:29:48,429
[softly] I'm over here just,
like, "What did he do?"
1845
01:29:48,565 --> 01:29:50,037
"What did he do?"
1846
01:29:50,173 --> 01:29:51,831
"What the fuck did he do?"
1847
01:29:51,966 --> 01:29:53,705
"I don't know what he did."
1848
01:30:02,746 --> 01:30:04,348
This is gonna be great.
1849
01:30:04,483 --> 01:30:05,816
- [gunshot]
- [yelps]
1850
01:30:06,786 --> 01:30:09,320
[Slater] We can forget
all of this.
1851
01:30:09,455 --> 01:30:12,057
Come on. Me and you both.
1852
01:30:12,193 --> 01:30:13,527
Let's just...
1853
01:30:15,857 --> 01:30:17,795
Just a quick spritz.
1854
01:30:18,296 --> 01:30:19,663
[gunshot]
1855
01:30:19,799 --> 01:30:21,461
[in normal voice]
What do you think?
1856
01:30:21,597 --> 01:30:22,800
Well...
1857
01:30:25,000 --> 01:30:26,500
- [door rattles]
- I feel...
1858
01:30:26,635 --> 01:30:28,338
[gun clicks]
1859
01:30:28,474 --> 01:30:30,237
[breath trembling] Fuck!
1860
01:30:30,372 --> 01:30:32,144
- [Frida] I feel like...
- [stuttering] Okay, um...
1861
01:30:32,279 --> 01:30:34,075
Hold that thought.
1862
01:30:35,184 --> 01:30:36,583
I'm gonna be right back.
1863
01:30:37,718 --> 01:30:39,219
I want to hear
what you want to say.
1864
01:30:39,355 --> 01:30:40,553
I'm gonna be right back, okay?
1865
01:30:40,688 --> 01:30:42,853
- [door opens]
- [sinister music playing]
1866
01:31:01,176 --> 01:31:02,576
[muffled groaning]
1867
01:31:04,079 --> 01:31:05,546
[screaming]
1868
01:31:06,278 --> 01:31:07,845
[crying]
1869
01:31:09,215 --> 01:31:10,551
[panting]
1870
01:31:11,284 --> 01:31:12,619
[chuckles]
1871
01:31:17,855 --> 01:31:19,120
- [groans softly]
- [Slater] Hey.
1872
01:31:19,589 --> 01:31:20,924
No! No!
1873
01:31:21,059 --> 01:31:22,694
[crying] No! Please, don't.
Please, don't.
1874
01:31:22,829 --> 01:31:24,563
Please, don't.
I'm sorry, I'm sorry.
1875
01:31:24,699 --> 01:31:26,699
- Please.
- You think I'm gonna kill you?
1876
01:31:27,766 --> 01:31:29,397
You're, like, my best friend.
1877
01:31:29,532 --> 01:31:30,802
What?
1878
01:31:31,503 --> 01:31:32,705
[Slater] Boop.
1879
01:31:37,377 --> 01:31:39,609
No. No, no, no!
1880
01:31:39,745 --> 01:31:41,082
Please, please, please don't!
1881
01:31:41,217 --> 01:31:42,174
Don't, don't kill her!
1882
01:31:42,310 --> 01:31:43,843
- Please don't kill her!
- [screams]
1883
01:31:43,978 --> 01:31:45,750
[Frida] Stop! Oh, my God!
1884
01:31:45,885 --> 01:31:48,456
No, no, please don't!
No, I'm sorry!
1885
01:31:48,591 --> 01:31:50,424
[crying hysterically]
I'm so sorry!
1886
01:31:50,560 --> 01:31:52,293
Please, don't do anything!
Please!
1887
01:31:52,428 --> 01:31:54,160
- Oh, my God!
- [Vic] Hey.
1888
01:31:54,295 --> 01:31:55,288
[Frida] Oh, no!
1889
01:31:57,462 --> 01:31:58,665
[whimpering]
1890
01:31:59,466 --> 01:32:01,301
[Frida] I'm so sorry!
1891
01:32:01,436 --> 01:32:03,736
- I'm so sorry!
- [crying]
1892
01:32:05,967 --> 01:32:07,872
[muffled] Please stop.
1893
01:32:15,215 --> 01:32:16,584
[coughs]
1894
01:32:17,987 --> 01:32:19,147
[panting]
1895
01:32:26,559 --> 01:32:28,826
[Slater] Holy shit, Vic.
1896
01:32:28,961 --> 01:32:30,464
What the fuck
happened to your face?
1897
01:32:30,599 --> 01:32:31,726
- [mumbling]
- And what the fuck
1898
01:32:31,862 --> 01:32:33,029
happened to... [grunts]
1899
01:32:35,868 --> 01:32:38,436
Oh, shit.
What happened to Camilla?
1900
01:32:38,571 --> 01:32:40,300
[exhales] Oh, my God!
1901
01:32:41,175 --> 01:32:42,135
Uh...
1902
01:32:42,271 --> 01:32:44,205
[whispers]
What the fuck happened?
1903
01:32:45,180 --> 01:32:46,581
Uh, okay...
1904
01:32:47,915 --> 01:32:49,946
Vic, what the fuck
happened to your face?
1905
01:32:50,082 --> 01:32:51,817
- [Vic mumbling]
- [Slater] Oh, my God.
1906
01:32:52,920 --> 01:32:56,019
[coughs] What happened
with, uh, Camilla...
1907
01:32:56,554 --> 01:32:57,889
Lucas, uh...
1908
01:32:59,191 --> 01:33:01,728
[coughing] Yo, what the fuck
happened to the...
1909
01:33:08,203 --> 01:33:09,329
Uh... [coughing]
1910
01:33:09,464 --> 01:33:12,706
[Frida] You're right.
There is no forgiveness.
1911
01:33:17,278 --> 01:33:18,371
Only forgetting.
1912
01:33:21,843 --> 01:33:23,112
[coughing]
1913
01:33:32,458 --> 01:33:33,661
Fucking...
1914
01:33:34,823 --> 01:33:36,059
[sighs]
1915
01:33:43,204 --> 01:33:44,203
[exhales]
1916
01:33:44,338 --> 01:33:45,805
[laughing]
1917
01:33:49,078 --> 01:33:50,337
[panting]
1918
01:34:07,725 --> 01:34:09,125
I need a vacation.
1919
01:34:10,561 --> 01:34:11,732
Same.
1920
01:34:12,597 --> 01:34:13,800
You got a light?
1921
01:34:19,541 --> 01:34:21,170
I knew I forgot something.
1922
01:34:23,741 --> 01:34:25,240
[both laughing]
1923
01:34:47,737 --> 01:34:49,297
You sure you know
what you're doing?
1924
01:35:21,699 --> 01:35:23,368
Folks,
1925
01:35:23,503 --> 01:35:25,831
we want to thank you all for
being here with us tonight.
1926
01:35:25,967 --> 01:35:27,170
Slater.
1927
01:35:28,404 --> 01:35:29,905
- [laughing] You...
- [Slater] Hey.
1928
01:35:30,040 --> 01:35:32,313
...are a hard man to reach.
1929
01:35:32,448 --> 01:35:34,309
Uh, it's good to see you.
1930
01:35:35,317 --> 01:35:36,878
[stuttering]
1931
01:35:37,014 --> 01:35:39,182
Hey, thanks for coming.
1932
01:35:41,791 --> 01:35:43,750
Look, we don't
have to do it now.
1933
01:35:43,885 --> 01:35:44,953
Not here.
1934
01:35:45,089 --> 01:35:46,352
I was hoping we might be able
1935
01:35:46,488 --> 01:35:49,428
to continue
our little discussion.
1936
01:35:49,563 --> 01:35:51,731
Yeah. Uh, yeah.
1937
01:35:51,866 --> 01:35:53,895
We could continue
the discussion.
1938
01:35:54,031 --> 01:35:55,768
How's your next week look?
1939
01:35:55,903 --> 01:35:57,233
[Frida] We're in Beijing
next week.
1940
01:36:00,303 --> 01:36:03,008
Um, we're in Beijing
next week.
1941
01:36:04,243 --> 01:36:07,474
Oh, uh, okay. Sorry,
I don't think we've met.
1942
01:36:08,582 --> 01:36:09,982
Of course we have.
1943
01:36:10,947 --> 01:36:12,149
I remember you.
1944
01:36:12,981 --> 01:36:14,283
Hiya, Rich.
1945
01:36:19,559 --> 01:36:20,553
[man] I got him.
1946
01:36:21,793 --> 01:36:23,395
Right, well...
1947
01:36:23,530 --> 01:36:24,999
It's, uh...
1948
01:36:25,134 --> 01:36:26,594
- it's nice to meet... see you.
- [man] Come with me, sir.
1949
01:36:26,730 --> 01:36:27,597
See you.
1950
01:36:27,732 --> 01:36:29,334
[man] Sir...
1951
01:36:29,470 --> 01:36:30,970
[emcee] I want to give
one more round of applause...
1952
01:36:31,105 --> 01:36:33,305
to our host,
the CEO of King-Tech.
1953
01:36:33,440 --> 01:36:35,441
- Eat your steak, honey.
- [emcee] Ladies and gentlemen,
1954
01:36:35,576 --> 01:36:36,970
Mrs. Frida King.
1955
01:36:37,106 --> 01:36:38,106
["The Boss" playing]
1956
01:36:38,241 --> 01:36:40,276
♪ One, two, get down ♪
1957
01:36:45,285 --> 01:36:47,481
♪ Paid the cost
To be the boss... ♪
1958
01:36:50,791 --> 01:36:52,321
More champagne, Mrs. King?
1959
01:36:55,031 --> 01:36:57,865
♪ I paid the cost
To be the boss ♪
1960
01:36:59,695 --> 01:37:03,530
♪ Look at me
You know what you see ♪
1961
01:37:04,707 --> 01:37:06,500
♪ You see a bad mother ♪
1962
01:37:09,573 --> 01:37:13,342
♪ Look at me
You know what you see ♪
1963
01:37:14,442 --> 01:37:16,312
♪ You see a bad mother ♪
1964
01:37:19,989 --> 01:37:22,021
♪ Paid the cost
To be the boss ♪
1965
01:37:24,686 --> 01:37:26,960
♪ Paid the cost
To be the boss ♪
1966
01:37:29,263 --> 01:37:33,065
♪ Look at me
You know what you see ♪
1967
01:37:34,132 --> 01:37:35,969
♪ You see a bad mother ♪
1968
01:37:40,542 --> 01:37:41,436
♪ Huh ♪
1969
01:37:50,951 --> 01:37:53,448
♪ Huh, told you so ♪
1970
01:37:56,823 --> 01:37:57,991
♪ Told you so! ♪
1971
01:37:59,161 --> 01:38:02,259
♪ Having fun
Got money to burn ♪
1972
01:38:03,792 --> 01:38:07,165
♪ Having fun
Got money to burn ♪
1973
01:38:08,797 --> 01:38:12,071
♪ Having fun
Got money to burn ♪
1974
01:38:13,736 --> 01:38:18,210
♪ Having fun
Got money to burn ♪
1975
01:38:18,345 --> 01:38:21,377
♪ 'Cause I paid the cost
To be the boss ♪
1976
01:38:23,448 --> 01:38:27,086
♪ Paid the cost
To be the boss ♪
1977
01:38:28,420 --> 01:38:31,750
♪ Paid the cost
To be the boss ♪
1978
01:38:33,120 --> 01:38:37,891
♪ Cross the tracks, uh
Turned my back, uh ♪
1979
01:38:38,026 --> 01:38:43,002
♪ Cross the tracks, uh
Turned my back, uh ♪
1980
01:38:43,138 --> 01:38:46,336
♪ Paid the cost
To be the boss ♪
1981
01:38:47,777 --> 01:38:50,637
♪ I'm a bad mother, uh ♪
1982
01:38:52,408 --> 01:38:54,245
♪ I'm a bad mother ♪
1983
01:38:58,085 --> 01:38:59,712
♪ Head for the turn around ♪
1984
01:39:02,254 --> 01:39:03,650
♪ Head for the turn around ♪
1985
01:39:09,390 --> 01:39:10,657
♪ Told you so! ♪
1986
01:39:44,331 --> 01:39:46,026
♪ Paid the cost
To be the boss ♪
1987
01:39:46,161 --> 01:39:47,095
[song ends]
1988
01:39:47,231 --> 01:39:49,432
[ominous music playing]
1989
01:40:16,690 --> 01:40:19,099
[electronic rock music
playing]
1990
01:42:24,155 --> 01:42:29,958
[music fades]
1991
01:42:29,958 --> 01:42:34,958
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1992
01:42:29,958 --> 01:42:39,958
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
126931