All language subtitles for Big.Stone.Gap.20114.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,960 --> 00:01:25,043
When I was a
girl and
we drove past the coal mines,
2
00:01:25,160 --> 00:01:27,686
it looked like
a story book to me.
3
00:01:29,560 --> 00:01:31,164
It seemed an army of men
4
00:01:31,240 --> 00:01:33,402
was doing something
so important
5
00:01:33,480 --> 00:01:35,926
it could change the world.
6
00:01:38,040 --> 00:01:40,042
That's when Mama would say,
7
00:01:40,160 --> 00:01:42,766
"Every time you
light a lamp to read,"
8
00:01:42,840 --> 00:01:45,684
"you can thank a coal miner."
9
00:01:48,560 --> 00:01:51,643
I was born and raised
in the hills of Virginia
10
00:01:51,720 --> 00:01:53,051
when coal was king.
11
00:02:00,040 --> 00:02:02,361
Life was simple
in Big Stone Gap.
12
00:02:03,360 --> 00:02:05,203
You went to Zackie's
for your jeans,
13
00:02:06,360 --> 00:02:08,601
you went to Gilley's
for your engagement ring.
14
00:02:08,680 --> 00:02:11,923
And you went to my family
drugstore when you were sick.
15
00:02:13,400 --> 00:02:15,607
On Friday nights
you rooted for the Vikings,
16
00:02:15,680 --> 00:02:17,045
and after the game,
17
00:02:17,280 --> 00:02:19,487
you went for burgers
at Carmine's to celebrate,
18
00:02:19,560 --> 00:02:21,050
because we never lost.
19
00:02:24,000 --> 00:02:27,288
Every year we put on The
Trail
of the Lonesome Pine,
20
00:02:27,720 --> 00:02:32,009
the story of a mountain girl and
the mining engineer who loved her.
21
00:02:32,760 --> 00:02:35,650
You either acted a part
or played in the band
22
00:02:35,720 --> 00:02:38,246
or worked behind the
scenes, like me.
23
00:02:41,080 --> 00:02:43,162
One year was a lot
like the last,
24
00:02:43,240 --> 00:02:44,810
and before I knew it,
25
00:02:45,280 --> 00:02:48,204
it was 1978 and I turned 40.
26
00:02:49,400 --> 00:02:51,641
Almost overnight,
27
00:02:51,720 --> 00:02:53,927
I was the old maid
in Big Stone Gap.
28
00:02:55,000 --> 00:02:57,924
It seemed like happiness
was for other people.
29
00:03:14,200 --> 00:03:15,361
Morning, beautiful.
30
00:03:15,440 --> 00:03:17,090
I don't know why
you're honking the horn,
31
00:03:17,160 --> 00:03:19,520
I'm standing out here black as
night, I know you can see me.
32
00:03:19,560 --> 00:03:21,483
Oh, good, you got Miss Weston's
stuff right for the first time.
33
00:03:21,560 --> 00:03:24,241
Yeah, I'm gonna give you something
else if you don't leave me alone.
34
00:03:59,000 --> 00:04:00,206
Morning, Nan.
35
00:04:00,280 --> 00:04:02,044
Cherry pie was just
wonderful. Thank you.
36
00:04:02,480 --> 00:04:04,005
It was rhubarb.
37
00:04:04,480 --> 00:04:08,246
Them last ones you brought
over here blocked me up.
38
00:04:08,480 --> 00:04:09,760
Doc Daugherty swears
these won't.
39
00:04:09,800 --> 00:04:11,928
You just need to take them with
some buttermilk in your stomach.
40
00:04:12,040 --> 00:04:14,930
I got coffee on.
Biscuits and gravy.
41
00:04:15,080 --> 00:04:17,560
Well, I can't stay. I've got
two more hollers to hit.
42
00:04:17,640 --> 00:04:19,881
Oh, come on. One
cup won't keep you.
43
00:04:20,360 --> 00:04:22,840
Jeepers Christmas, Jack!
44
00:04:23,000 --> 00:04:24,331
Put some clothes on.
45
00:04:25,200 --> 00:04:26,201
Yes, ma'am.
46
00:04:26,560 --> 00:04:28,210
Morning, Jack. Morning.
47
00:04:40,520 --> 00:04:43,046
You'll have to excuse my son.
48
00:04:43,320 --> 00:04:47,530
He was out till all hours last
night with that Sweet Sue Tinsley.
49
00:04:47,840 --> 00:04:50,002
That ain't a girl
built for heavy lifting.
50
00:04:50,840 --> 00:04:53,810
Woman has a man around doesn't
have to do a lot of heavy lifting.
51
00:04:53,880 --> 00:04:56,042
Well, I don't know
what he's thinking.
52
00:04:56,400 --> 00:04:58,607
Sure you do. Sweet Sue Tinsley?
53
00:04:58,680 --> 00:05:00,091
Come on. She's a catch.
54
00:05:00,720 --> 00:05:01,920
Prettiest girl in high school.
55
00:05:01,960 --> 00:05:03,928
She made a bikini in Home-Ec
and it won the blue ribbon.
56
00:05:04,000 --> 00:05:05,843
Modeled it in
front of Assembly.
57
00:05:06,200 --> 00:05:07,690
Brought half the crowd
to their feet at least.
58
00:05:07,760 --> 00:05:09,330
I'll bet.
59
00:05:09,440 --> 00:05:11,329
Beat the heck out of my apron.
60
00:05:11,480 --> 00:05:14,245
Well, she's a
flaunter, all right.
61
00:05:14,320 --> 00:05:19,247
And she's got a big mess over there
with that divorce and all them kids.
62
00:05:19,400 --> 00:05:21,243
You ever want you
some young'uns?
63
00:05:21,320 --> 00:05:23,049
No, it's not gonna
happen for me.
64
00:05:24,360 --> 00:05:26,408
It is never too late.
65
00:05:26,480 --> 00:05:29,927
My own mamaw was
an old maid, too.
66
00:05:30,400 --> 00:05:32,641
Almost 43 when
she had my daddy.
67
00:05:32,720 --> 00:05:34,051
She had a baby one week,
68
00:05:34,120 --> 00:05:36,088
then done went into
the change the next.
69
00:05:36,280 --> 00:05:38,203
Anything can happen.
70
00:05:38,520 --> 00:05:39,885
What are y'all
whispering about?
71
00:05:40,160 --> 00:05:41,525
Ooh, I got to scoot.
72
00:05:41,600 --> 00:05:43,011
Eula Belcher's all seized up
73
00:05:43,080 --> 00:05:44,844
and in dire need of
her muscle relaxers.
74
00:05:45,080 --> 00:05:47,321
Oh... See her out, Son.
All right.
75
00:05:47,400 --> 00:05:49,528
Thank you very much and that's
all right, I'll see myself out.
76
00:05:49,600 --> 00:05:51,728
No, no. Best not
to argue with Mama.
77
00:06:00,680 --> 00:06:01,681
Here, let me help you.
78
00:06:02,440 --> 00:06:03,851
Here you go.
79
00:06:06,200 --> 00:06:07,645
Easy.
80
00:06:09,040 --> 00:06:11,247
You have very
soft hands for a coal miner.
81
00:06:11,800 --> 00:06:13,165
No, I got calluses.
82
00:06:13,800 --> 00:06:15,962
That's how I follow the seams
in the rock to the coal.
83
00:06:16,040 --> 00:06:17,041
Hey, hold on!
84
00:06:17,280 --> 00:06:18,841
Come here, I want to
show you something.
85
00:06:26,120 --> 00:06:27,451
Like my new truck?
86
00:06:27,720 --> 00:06:29,484
1978 Ford pickup.
87
00:06:29,640 --> 00:06:31,324
Four-wheeler, fully loaded.
88
00:06:32,800 --> 00:06:34,006
Right fancy.
89
00:06:34,880 --> 00:06:36,484
Nobody ever accused
me of being fancy.
90
00:06:36,560 --> 00:06:38,847
It's a pickup, not a Caddy.
91
00:06:40,720 --> 00:06:43,087
Hey. You going to the party
on opening night?
92
00:06:43,520 --> 00:06:46,046
Of course I am.
Theodore's taking me.
93
00:06:46,840 --> 00:06:48,330
Are you ever gonna marry him?
94
00:06:49,000 --> 00:06:50,411
You been talking to Fleeta?
95
00:06:50,480 --> 00:06:51,925
Just one of the
girls, ain't you?
96
00:06:52,000 --> 00:06:54,480
I always took you for the
strong, silent type.
97
00:06:55,480 --> 00:06:57,642
You ain't scared of
them strays, are ya?
98
00:06:58,040 --> 00:06:59,041
No.
99
00:06:59,320 --> 00:07:00,765
Who are you afraid of?
100
00:07:11,680 --> 00:07:12,681
Howdy, Mama!
101
00:07:13,000 --> 00:07:14,001
Did you eat?
102
00:07:14,280 --> 00:07:15,805
Oh, not a bite all day.
103
00:07:16,000 --> 00:07:18,401
Oh, I pack up a dinner for you.
104
00:07:18,720 --> 00:07:20,768
Who has got time to eat?
105
00:07:22,040 --> 00:07:25,408
The whole town is a-flutter
with our final dress rehearsal.
106
00:07:26,120 --> 00:07:28,646
Oh, you know, I cast everybody
from here to Keokee
107
00:07:28,760 --> 00:07:30,808
whether they have talent
or are lacking.
108
00:07:32,360 --> 00:07:33,964
You choose them,
they have talent.
109
00:07:34,040 --> 00:07:35,041
I know this.
110
00:07:35,360 --> 00:07:37,966
Oh, so, the box office.
You sell the tickets?
111
00:07:38,040 --> 00:07:39,166
No idea.
112
00:07:39,240 --> 00:07:40,730
Whole town's in the dang thing.
113
00:07:40,800 --> 00:07:42,245
There's nobody
left to set for it.
114
00:07:42,720 --> 00:07:45,200
Johnny Wood, he made the
announcement on the radio,
115
00:07:45,280 --> 00:07:47,521
WCYB.
116
00:07:48,120 --> 00:07:51,249
Well, I have to say that the poster
in the pharmacy window is gorgeous
117
00:07:51,360 --> 00:07:54,091
and we did manage to paper Scott,
Dickenson and Lee Counties.
118
00:07:54,200 --> 00:07:55,884
That'll bring 'em in some.
119
00:07:56,400 --> 00:07:57,811
I know this.
120
00:07:57,880 --> 00:07:59,405
You're gonna get a good crowd.
121
00:08:02,960 --> 00:08:05,281
I work you too hard.
You're exhausted.
122
00:08:05,520 --> 00:08:06,726
You need to sleep.
123
00:08:07,520 --> 00:08:10,330
Don't worry about me,
carissima.
124
00:08:10,400 --> 00:08:13,131
Dr. Daugherty said
the new pills, they work.
125
00:08:15,240 --> 00:08:19,086
I'm sewing the last seam on
the last costume.
126
00:08:21,960 --> 00:08:24,008
Ave, let's go!
127
00:08:24,280 --> 00:08:27,204
And do not forget my costume!
128
00:08:28,920 --> 00:08:30,285
Oh, Aspetta.
129
00:08:31,000 --> 00:08:32,684
Theodore's costume. Thank you.
130
00:08:32,920 --> 00:08:35,082
"And I shall rise
on the third day."
131
00:08:35,200 --> 00:08:37,931
Come... Ave, where are you?
Let's go!
132
00:08:38,240 --> 00:08:41,210
You are the director!
You cannot be late!
133
00:08:41,280 --> 00:08:43,521
Oh,
aspetta! Tayloe!
Tayloe's costume!
134
00:08:44,680 --> 00:08:48,287
Say "break a leg," just like
a professional. Break a leg.
135
00:08:51,280 --> 00:08:52,884
I'm coming, I'm coming!
136
00:08:55,680 --> 00:08:57,648
Costume looks
great, Mrs. Mulligan!
137
00:09:10,800 --> 00:09:13,963
This is
The Trail
of the Lonesome Pine,
138
00:09:14,040 --> 00:09:16,884
and my name is June Tolliver.
139
00:09:17,280 --> 00:09:20,284
I left here a poor
mountain girl,
140
00:09:20,520 --> 00:09:22,409
and have returned...
141
00:09:23,640 --> 00:09:26,166
I have returned...
142
00:09:29,360 --> 00:09:30,691
A lady? A lady.
143
00:09:31,720 --> 00:09:33,051
I don't fit in.
144
00:09:33,120 --> 00:09:34,520
All right, just stop.
My teeth hurt.
145
00:09:35,080 --> 00:09:36,844
Tayloe, learn your lines!
146
00:09:36,920 --> 00:09:40,208
All right. Yes. Everybody,
thank you so very much!
147
00:09:40,400 --> 00:09:41,845
Will you please leave
your costumes on the rack?
148
00:09:42,000 --> 00:09:46,210
Hey y'all! We're officially
sold out for opening night!
149
00:09:47,920 --> 00:09:48,921
Where's Spec?
150
00:09:49,000 --> 00:09:49,967
Right here.
151
00:09:50,040 --> 00:09:52,168
This is bigger
than a four alarm fire!
152
00:09:52,520 --> 00:09:54,761
I need you real bad, Spec.
153
00:09:55,280 --> 00:09:56,281
We're full up!
154
00:09:56,560 --> 00:09:57,925
Order another keg.
155
00:09:58,000 --> 00:09:59,525
Consider it done, Iva Lou.
156
00:09:59,880 --> 00:10:01,450
Long as I get the first dance.
157
00:10:06,360 --> 00:10:08,966
You're the sexiest librarian
in four counties, Iva Lou!
158
00:10:10,160 --> 00:10:11,650
Okay, Sweet Sue, you're on.
159
00:10:11,760 --> 00:10:13,808
Come down the aisle. Up.
160
00:10:14,040 --> 00:10:15,485
Up. Up.
161
00:10:25,680 --> 00:10:29,048
Lam going over to Carmine's for a burger.
You want to come?
162
00:10:29,240 --> 00:10:30,241
Uh, not right now.
163
00:10:30,440 --> 00:10:31,965
I have to run lines
with the star.
164
00:10:32,040 --> 00:10:33,451
Uh, I know my lines.
165
00:10:34,560 --> 00:10:36,722
Good job on the timing of that cue.
Thank you.
166
00:10:37,040 --> 00:10:40,283
And I do suspect that little
Penny Coomer has a crush on you.
167
00:10:40,800 --> 00:10:42,484
You're it!
168
00:10:43,720 --> 00:10:45,961
Appears she's already
over me, ma'am.
169
00:10:46,160 --> 00:10:48,606
Jack, honey!
170
00:10:48,680 --> 00:10:51,331
I swear, sometimes
we make music
171
00:10:51,400 --> 00:10:53,402
like we belong
in the Grand Ole Opry.
172
00:10:53,480 --> 00:10:57,201
Hardly puts me in the mind of Minnie
Pearl, you displaying that leotard.
173
00:10:57,280 --> 00:10:59,169
Why, thank you.
174
00:10:59,240 --> 00:11:01,766
Okay, Pearl. I don't care if
everybody goes home naked...
175
00:11:01,840 --> 00:11:03,842
Ave. I need you to come here.
176
00:11:04,440 --> 00:11:05,601
You need to come with me.
177
00:11:06,440 --> 00:11:07,601
You gotta get Duke McMillan.
178
00:11:07,680 --> 00:11:09,409
I'm staying late. He knows CPR.
179
00:11:09,840 --> 00:11:13,083
Darling, it's not a Rescue Squad run.
It's your mama.
180
00:11:14,920 --> 00:11:16,445
Come on.
181
00:11:18,080 --> 00:11:20,890
No one worries
about you like your mother.
182
00:11:21,080 --> 00:11:24,687
And when she's gone,
the world seems unsafe.
183
00:11:25,480 --> 00:11:29,201
You can't turn to her anymore
and it changes your life
184
00:11:29,280 --> 00:11:30,441
forever.
185
00:12:00,920 --> 00:12:03,605
Hey, Miss Ave. You probably
don't remember me,
186
00:12:03,680 --> 00:12:06,570
but my name's Bobby Dinsmore
from over on Skeens Ridge.
187
00:12:06,640 --> 00:12:07,766
Well, sure I do.
188
00:12:07,800 --> 00:12:09,962
I used to play the sax in the band.
Mmm-hmm.
189
00:12:10,240 --> 00:12:12,561
Your mama made me
this here uniform,
190
00:12:12,640 --> 00:12:15,689
'cause they didn't have one big
enough to fit me at the factory.
191
00:12:16,080 --> 00:12:18,242
I bet you nobody knew
it was homemade.
192
00:12:19,280 --> 00:12:22,489
Well, it still looks right
nice on you, Mr. Bobby.
193
00:12:26,080 --> 00:12:28,845
All of you look right pretty,
as a matter of fact.
194
00:12:29,320 --> 00:12:33,928
Since our almighty God has called our
sister, Fiammetta Onicelli Mulligan
195
00:12:34,280 --> 00:12:35,884
from this life, to himself,
196
00:12:36,400 --> 00:12:39,210
we commit her body to the
earth from which it came.
197
00:12:39,880 --> 00:12:42,087
Give her eternal rest, O Lord,
198
00:12:42,160 --> 00:12:44,527
and may your light
shine on her forever.
199
00:12:54,200 --> 00:12:55,486
Don't cry, Fleets.
200
00:12:58,040 --> 00:12:59,451
When are you gonna cry?
201
00:13:02,040 --> 00:13:03,041
I can't.
202
00:13:16,080 --> 00:13:20,722
Why would you put a rose
on your daddy's grave
203
00:13:20,880 --> 00:13:23,451
after he treated you
like such dirt?
204
00:13:24,840 --> 00:13:26,330
Maybe he'll do something kind
205
00:13:26,400 --> 00:13:28,209
and look out for Mama
when she gets there.
206
00:14:54,520 --> 00:14:56,488
I do not like that sign.
The N fell off.
207
00:14:58,160 --> 00:14:59,889
My brother kept this
building pristine.
208
00:15:00,000 --> 00:15:01,411
You've let the place
go to hell!
209
00:15:01,480 --> 00:15:04,324
Why Aunt Alice, I can't
believe you haven't heard.
210
00:15:04,720 --> 00:15:06,210
In honor of Mommy's memory,
211
00:15:06,280 --> 00:15:07,930
Mutual's has officially
gone Italian.
212
00:15:08,000 --> 00:15:12,210
From now on, everything around
here is gonna end in a vowel.
213
00:15:12,360 --> 00:15:14,886
My brother Fred'd be ashamed!
214
00:15:16,640 --> 00:15:18,290
Sail on, Alice.
215
00:15:20,160 --> 00:15:21,844
Alice,
216
00:15:21,920 --> 00:15:23,888
sail on.
217
00:15:30,360 --> 00:15:33,011
Thank you for the pineapple upside down cake.
It was delicious.
218
00:15:33,840 --> 00:15:35,285
I did not send it.
219
00:15:35,640 --> 00:15:36,971
It was not mine.
220
00:15:37,320 --> 00:15:40,563
Mine was a Texas sheet cake,
which I hope you froze.
221
00:15:41,280 --> 00:15:43,044
I did, right next
to my emotions.
222
00:15:43,120 --> 00:15:45,361
Well, you know, Alice Lambert
223
00:15:45,440 --> 00:15:49,126
wouldn't have a reason to mess
with you if you had a husband.
224
00:15:49,240 --> 00:15:50,924
You know, I know
Theodore's a Yankee,
225
00:15:51,000 --> 00:15:52,331
but, hell, at this point,
226
00:15:52,400 --> 00:15:54,289
you just gotta take
whatever you can get.
227
00:15:54,360 --> 00:15:56,442
I like being the town spinster.
228
00:15:56,520 --> 00:15:58,090
It has cachet, Fleeta.
229
00:15:59,120 --> 00:16:01,361
Yeah, well,
you can't hug cachet.
230
00:16:03,360 --> 00:16:05,840
Well, thanks for
stopping by, Doug Kilgore.
231
00:16:06,520 --> 00:16:08,887
You tell that peanut farmer
that I say, "Hi."
232
00:16:09,040 --> 00:16:10,530
Thank you, Spec.
233
00:16:12,600 --> 00:16:13,681
You take care, now.
234
00:16:13,760 --> 00:16:15,922
Mr. Broadwater
will see you now, Ave.
235
00:16:16,400 --> 00:16:18,160
Tell your mama and them
I said, "Hi." I will.
236
00:16:18,240 --> 00:16:20,049
Come on in, darling.
Take a seat.
237
00:16:20,120 --> 00:16:21,121
Yeah.
238
00:16:25,200 --> 00:16:29,000
Ave, how long I been a lawyer?
239
00:16:30,240 --> 00:16:31,526
Long time.
240
00:16:31,600 --> 00:16:33,011
And what I learned is this.
241
00:16:33,120 --> 00:16:35,043
When people die,
242
00:16:35,120 --> 00:16:36,645
that's when all
the secrets come out.
243
00:16:38,080 --> 00:16:39,844
Earl, shut the damn door!
244
00:16:41,920 --> 00:16:44,605
I swear that boy hasn't got the
sense that God gave a screwdriver.
245
00:16:45,280 --> 00:16:46,281
Anyway-
246
00:16:47,400 --> 00:16:50,165
A while back, your mama came in
to see me about doing her will,
247
00:16:50,920 --> 00:16:52,922
which I did.
248
00:16:53,600 --> 00:16:56,604
And when I was
gonna notarize it,
249
00:16:56,680 --> 00:16:57,727
she added the letter.
250
00:17:03,600 --> 00:17:05,170
I don't understand.
251
00:17:06,040 --> 00:17:07,883
You will when you
read it, darling.
252
00:17:09,160 --> 00:17:10,844
You best take a deep breath.
253
00:18:04,960 --> 00:18:07,167
I'll send the rest of
the files to you, Miss Ave.
254
00:18:31,320 --> 00:18:35,530
"...too ashamed and never told
them about my angel girl. Mama."
255
00:18:35,840 --> 00:18:37,729
How did this happen?
256
00:18:38,040 --> 00:18:40,088
She was already pregnant
when she left Italy.
257
00:18:41,000 --> 00:18:43,367
And she was too ashamed
to tell her family.
258
00:18:45,200 --> 00:18:47,806
Came and found work
as a seamstress, so...
259
00:18:50,320 --> 00:18:53,529
Fred Mulligan felt sorry
for her and married her.
260
00:18:55,440 --> 00:18:57,727
Which explains why
he never liked me.
261
00:18:57,800 --> 00:18:59,928
'Cause I'm not even his.
262
00:19:07,320 --> 00:19:09,243
This is my father.
263
00:19:14,720 --> 00:19:17,087
Well, this sure
explains your nose.
264
00:19:21,280 --> 00:19:24,284
Ave, he's pretty suave.
265
00:19:24,760 --> 00:19:25,761
Yeah.
266
00:19:26,920 --> 00:19:28,251
Very.
267
00:19:28,920 --> 00:19:30,524
You gonna go find him?
268
00:19:31,840 --> 00:19:33,968
Why would he want me?
No man ever did.
269
00:19:39,120 --> 00:19:40,451
I do.
270
00:19:58,960 --> 00:20:01,884
Hey! Ave! Pull over!
271
00:20:02,960 --> 00:20:04,485
Pull over!
272
00:20:06,680 --> 00:20:08,569
Wise County Bookmobile.
273
00:20:08,640 --> 00:20:11,564
Next stop, Shawnee Avenue.
274
00:20:15,160 --> 00:20:18,482
Wait! Don't go! I got two
check-outs for you. Don't go.
275
00:20:18,640 --> 00:20:19,641
Okay.
276
00:20:20,600 --> 00:20:23,570
This is my favorite book on
Chinese face reading.
277
00:20:23,640 --> 00:20:27,201
No, no. I've read the face
of every man I've ever known.
278
00:20:27,680 --> 00:20:29,091
It's never been wrong.
279
00:20:29,640 --> 00:20:31,483
You really think
face reading's true?
280
00:20:31,560 --> 00:20:33,483
It never fails.
281
00:20:33,760 --> 00:20:36,411
I gotta say. I'm not one bit
surprised you're out here crying,
282
00:20:36,480 --> 00:20:38,084
all tore up and all alone.
283
00:20:38,280 --> 00:20:40,487
You got a perfect little
cupid's bow on your lip,
284
00:20:40,600 --> 00:20:43,001
which means you are proud
285
00:20:43,320 --> 00:20:44,321
and private
286
00:20:45,320 --> 00:20:47,163
and romantic. See?
287
00:20:47,320 --> 00:20:49,766
Yeah, but all that information
is useless if you don't love.
288
00:20:49,840 --> 00:20:52,923
Now, that's where old Charlotte
Bronte comes in with her Jane Eyre.
289
00:20:54,120 --> 00:20:56,691
Miss Bronté can write
her a love scene.
290
00:20:57,680 --> 00:20:59,967
"Yearning and longing."
291
00:21:00,520 --> 00:21:02,727
"Longing and yearning."
292
00:21:03,240 --> 00:21:06,449
Nothing will take your mind off
your tragedy than a good romance.
293
00:21:08,520 --> 00:21:09,760
I haven't seen this
since I was a girl.
294
00:21:09,840 --> 00:21:11,444
Yeah, well, it's time
for a revisit.
295
00:21:12,440 --> 00:21:14,408
And take notes, honey.
296
00:21:14,480 --> 00:21:16,084
Please, take notes.
297
00:21:19,440 --> 00:21:21,044
Call you later!
298
00:21:24,920 --> 00:21:26,604
My book report,
but I hate
Moby Dick.
299
00:21:26,800 --> 00:21:28,131
My gosh, I love those shoes.
300
00:21:28,200 --> 00:21:29,326
May I borrow them for
my barbecue tonight?
301
00:21:29,400 --> 00:21:30,401
Why, thank you.
302
00:21:30,640 --> 00:21:31,846
Bobby's gonna be there.
303
00:21:31,920 --> 00:21:33,570
So I'm gonna pick up some
lipstick for that, too.
304
00:21:33,640 --> 00:21:34,687
Totally.
305
00:21:35,320 --> 00:21:38,324
Hey, Miss Ave?
Got my prescription ready?
306
00:21:38,960 --> 00:21:39,961
Not yet.
307
00:21:40,040 --> 00:21:42,560
She's so slow. I don't understand
what takes her so long, right?
308
00:21:42,720 --> 00:21:43,721
Hey, ladies!
309
00:21:44,760 --> 00:21:46,410
Put that lipstick down.
310
00:21:46,480 --> 00:21:48,482
And do not touch
any more magazines,
311
00:21:48,560 --> 00:21:51,006
because our patrons
like them untouched.
312
00:21:51,720 --> 00:21:52,846
Virginal.
313
00:21:53,240 --> 00:21:55,447
If prescriptions
didn't take so long,
314
00:21:55,520 --> 00:21:56,567
we wouldn't read 'em, Fleeta.
315
00:21:56,640 --> 00:21:58,563
Don't make me call your mother.
316
00:21:58,640 --> 00:22:00,085
It's Pearl Grimes.
317
00:22:00,400 --> 00:22:01,481
Look at her!
318
00:22:01,920 --> 00:22:03,922
She is the ugliest thing
I have ever seen.
319
00:22:04,000 --> 00:22:05,161
So sad.
320
00:22:05,240 --> 00:22:06,241
Well, you know she's a mess.
321
00:22:06,360 --> 00:22:08,681
I mean, that clothing.
You know it's from Goodwill.
322
00:22:08,760 --> 00:22:10,880
Think about all the people
that have worn that before,
323
00:22:10,920 --> 00:22:12,968
and she's putting it
on her daughter...
324
00:22:13,640 --> 00:22:14,846
Tayloe Slagle.
325
00:22:14,920 --> 00:22:16,968
Your birth control pills are
ready over at the counter.
326
00:22:17,040 --> 00:22:19,247
Your birth control
pills are ready.
327
00:22:19,720 --> 00:22:23,088
Thank you so much
for trading at Mutual's.
328
00:22:24,080 --> 00:22:25,650
Hope to see you soon.
329
00:22:25,760 --> 00:22:27,961
I can't believe... Can you
believe she just... Let's go!
330
00:22:28,000 --> 00:22:29,081
Come on, girls. From now on
331
00:22:29,200 --> 00:22:30,561
I'm getting my pills
in Appalachia.
332
00:22:38,440 --> 00:22:40,283
They're not very bright.
333
00:22:42,200 --> 00:22:45,329
I'd rather be pretty and stupid
like them than what I am.
334
00:22:46,280 --> 00:22:47,805
Mmm, no, you wouldn't.
335
00:22:48,120 --> 00:22:49,849
Pretty fades, honey.
336
00:22:50,440 --> 00:22:53,125
Stupid, it's annoying.
337
00:22:54,400 --> 00:22:56,721
They got talent, too.
They baton twirl.
338
00:22:58,560 --> 00:23:01,325
It's not a talent one
calls upon later in life.
339
00:23:01,640 --> 00:23:03,608
Well, I ain't got no talent.
340
00:23:03,800 --> 00:23:06,007
And I ain't good at nothing.
341
00:23:07,640 --> 00:23:08,641
Mmm...
342
00:23:10,960 --> 00:23:13,486
You know, it's just Fleeta
and me around here.
343
00:23:13,600 --> 00:23:15,170
We could use a hand.
344
00:23:15,240 --> 00:23:18,244
Me? You want to give me a job?
345
00:23:19,560 --> 00:23:21,369
What do you say?
346
00:23:21,480 --> 00:23:24,643
We ain't got no car. I mean,
how am I gonna get here?
347
00:23:25,480 --> 00:23:27,084
I run all over
these hills, hon.
348
00:23:27,160 --> 00:23:28,844
Wouldn't be nothing
for me to pick you up.
349
00:23:29,480 --> 00:23:32,450
You could start by tackling that
big pile of junk sitting there,
350
00:23:32,680 --> 00:23:34,205
and take some of that
out back for me?
351
00:23:36,320 --> 00:23:38,004
That'd be a big help.
352
00:23:38,320 --> 00:23:39,321
Okay.
353
00:23:39,680 --> 00:23:41,091
Thanks.
354
00:23:43,680 --> 00:23:45,921
So, this is your idea
of the new employee?
355
00:23:46,960 --> 00:23:49,167
You know, she don't keep
herself very nice.
356
00:23:49,360 --> 00:23:51,601
You just don't like Melungeons.
357
00:23:52,200 --> 00:23:54,009
No, I don't.
358
00:23:55,560 --> 00:23:57,562
But she'll do.
359
00:23:57,720 --> 00:24:01,202
This is the box office speaking.
We are sold out!
360
00:24:01,360 --> 00:24:04,648
If you don't have a ticket,
then you do not have a seat.
361
00:24:04,800 --> 00:24:06,450
I repeat, if you
don't have a ticket,
362
00:24:06,520 --> 00:24:08,522
then you do not have a seat.
363
00:24:08,680 --> 00:24:10,125
I've asked you a dozen times,
364
00:24:10,200 --> 00:24:11,804
it is the penultimate
moment in the play.
365
00:24:11,880 --> 00:24:13,803
I mean, have you ever seen
West Side Story?
366
00:24:13,880 --> 00:24:16,281
It's like, if Chino died
of an epileptic seizure.
367
00:24:16,360 --> 00:24:18,931
What is supposed to
happen is very simple.
368
00:24:19,040 --> 00:24:21,281
Point the gun at me.
Thank you, Virgil.
369
00:24:21,360 --> 00:24:22,486
No. Wait a minute.
Is that a prop?
370
00:24:22,560 --> 00:24:23,720
You know what? Point it away.
371
00:24:23,840 --> 00:24:25,444
It's supposed to be a shot
372
00:24:25,800 --> 00:24:27,040
and then blood.
373
00:24:27,160 --> 00:24:30,448
But what we have here
is a shot, no blood!
374
00:24:30,600 --> 00:24:32,170
Okay, Mr. Tipton,
let me tell you.
375
00:24:32,280 --> 00:24:34,726
I'm gonna take this here tube and I'm
gonna rig it right up your pants...
376
00:24:34,800 --> 00:24:36,609
I can't act with
a tube in my pants!
377
00:24:37,000 --> 00:24:38,729
Oh, for crying out loud!
378
00:24:39,080 --> 00:24:40,206
I am so sorry, honey.
379
00:24:40,280 --> 00:24:41,884
Just go make sure that Sweet
Sue has her underpants on.
380
00:24:42,000 --> 00:24:43,286
Now, you listen to me!
381
00:24:43,440 --> 00:24:47,445
These temper tantrums may have gotten you
results at the Bucks County Playhouse,
382
00:24:47,520 --> 00:24:50,251
but around here we do
peaceable on opening night.
383
00:24:50,640 --> 00:24:52,290
We do peaceable
on opening night
384
00:24:52,400 --> 00:24:55,165
because you cannot train
amateurs to be professionals.
385
00:24:55,240 --> 00:24:56,440
And let me tell you something.
386
00:24:56,520 --> 00:24:59,808
At the Bucks County Playhouse,
we had a prop master.
387
00:24:59,920 --> 00:25:01,251
I had a prop master.
388
00:25:01,320 --> 00:25:04,160
And then they added a night shift to
the Quik Mart and he had to resign.
389
00:25:04,680 --> 00:25:05,681
Naturally.
390
00:25:05,760 --> 00:25:07,922
I am doing the best I can.
391
00:25:08,040 --> 00:25:10,042
You could put a broom up my ass
392
00:25:10,120 --> 00:25:12,168
and I would sweep the
floor at the same time.
393
00:25:12,280 --> 00:25:14,123
Now, we will use two squibs.
394
00:25:14,240 --> 00:25:16,607
If one doesn't go off,
then the other one will.
395
00:25:19,000 --> 00:25:22,209
Okay. Sounds reasonable.
Excellent.
396
00:25:22,280 --> 00:25:24,965
Michelangelo said,
"Genius is eternal patience."
397
00:25:25,320 --> 00:25:27,448
Another know-it-all Italian.
398
00:25:27,960 --> 00:25:29,564
Five minutes to curtain!
399
00:25:29,640 --> 00:25:31,324
Final touches and places,
everybody.
400
00:25:31,400 --> 00:25:33,926
Places, all right,
let's go. Final touches!
401
00:25:35,920 --> 00:25:38,924
Wait. Someone's locked me
out of my dressing room!
402
00:25:40,360 --> 00:25:43,250
Okay. Places, everyone!
403
00:25:43,760 --> 00:25:45,046
Good job.
404
00:25:45,120 --> 00:25:46,645
Music.
405
00:25:53,280 --> 00:25:55,044
Mr. MacChesney
just winked at you.
406
00:25:55,120 --> 00:25:56,804
No, he didn't. He's got
something in his eye.
407
00:25:56,880 --> 00:25:59,167
Yes, he did. I saw him.
408
00:26:02,320 --> 00:26:04,084
Well, look.
409
00:26:08,200 --> 00:26:09,770
I believe I need a seat.
410
00:26:10,240 --> 00:26:13,801
I believe you're drunk, sir.
411
00:26:14,760 --> 00:26:17,366
That's my Jade East cologne.
412
00:26:17,480 --> 00:26:18,811
Do you like it?
413
00:26:23,680 --> 00:26:26,889
Even if I did, we're sold out.
414
00:26:33,360 --> 00:26:35,089
I didn't catch your name.
415
00:26:35,160 --> 00:26:36,525
Lyle Makin.
416
00:26:36,600 --> 00:26:40,491
How did you hear about
our outdoor extravaganza?
417
00:26:41,360 --> 00:26:43,010
Well, I came to see Jack Mac.
418
00:26:43,560 --> 00:26:44,561
We grew up together.
419
00:26:45,520 --> 00:26:47,648
Well, now I live up in
Crackers Neck Holler.
420
00:26:47,840 --> 00:26:52,209
Well, I should visit
Crackers Neck often.
421
00:26:54,480 --> 00:26:56,130
And Holler.
422
00:26:56,920 --> 00:26:58,604
On...
423
00:27:03,480 --> 00:27:05,562
And on the third day
424
00:27:05,720 --> 00:27:07,563
I shall rise
425
00:27:08,040 --> 00:27:11,089
from the ashes of regret
426
00:27:12,560 --> 00:27:13,891
like a phoenix!
427
00:27:15,200 --> 00:27:16,281
Oh, no!
428
00:27:16,680 --> 00:27:18,011
Howard, shoot him again!
429
00:27:18,520 --> 00:27:19,646
Shoot! Shoot him again!
430
00:27:19,720 --> 00:27:21,245
Like a phoenix!
431
00:27:21,560 --> 00:27:23,449
Have a heart attack!
Have a heart attack!
432
00:27:23,680 --> 00:27:25,091
Get struck by lightning!
433
00:27:28,480 --> 00:27:29,561
Good job.
434
00:27:29,880 --> 00:27:31,291
Everybody dance!
435
00:27:39,280 --> 00:27:40,406
Ow! Watch it, Sue!
436
00:27:51,880 --> 00:27:53,928
You're too late!
437
00:27:55,080 --> 00:27:58,323
The opening night party
is for cast and crew only.
438
00:27:58,680 --> 00:28:02,526
Everyone else is welcome to use their
two-for-one coupons at Carmine's.
439
00:28:02,680 --> 00:28:04,967
Leave in an orderly fashion.
440
00:28:10,880 --> 00:28:13,087
Oh, my God.
441
00:28:13,160 --> 00:28:14,685
You are a wildcat. You know it.
442
00:28:15,160 --> 00:28:17,367
Come to Ding Daddy! Happy to!
443
00:28:19,160 --> 00:28:20,207
Oh!
444
00:28:20,280 --> 00:28:22,931
Ladies, meet Lyle Makin.
445
00:28:23,000 --> 00:28:24,161
Hello, Lyle.
446
00:28:24,880 --> 00:28:27,451
He got the last seat
in the theater.
447
00:28:27,520 --> 00:28:28,760
Really? Mmm-hmm.
448
00:28:28,840 --> 00:28:30,444
Then where was you setting?
449
00:28:31,120 --> 00:28:32,770
On his lap.
450
00:28:32,840 --> 00:28:34,046
Mmm-hmm.
451
00:28:34,120 --> 00:28:36,088
Where can I get
something to drink?
452
00:28:36,960 --> 00:28:38,325
That way.
453
00:28:40,080 --> 00:28:41,570
Ladies.
454
00:28:41,720 --> 00:28:44,087
Iva Lou, I'll see you
at the keg.
455
00:28:44,640 --> 00:28:46,642
There's something to this one.
456
00:28:46,920 --> 00:28:49,730
I think he wants more than
a rendezvous at the High Knob
457
00:28:49,800 --> 00:28:52,610
with a fifth of Night Train
and a sack of Cab's donuts.
458
00:28:53,200 --> 00:28:55,680
And you got all that
from setting on his lap?
459
00:28:55,760 --> 00:28:58,411
No, ma'am.
Chinese face reading.
460
00:28:59,000 --> 00:29:01,810
He's got the chin
of an emperor.
461
00:29:04,080 --> 00:29:05,320
Iva Lou? Hmm?
462
00:29:05,400 --> 00:29:08,370
You don't need a book to
learn what to do with a man.
463
00:29:09,000 --> 00:29:10,968
Now, me and Krifflum,
464
00:29:11,040 --> 00:29:13,520
we are still having
intimate relations.
465
00:29:14,560 --> 00:29:16,722
Even though I'm in
the middle of the change.
466
00:29:16,840 --> 00:29:18,729
And I'll tell you
something else.
467
00:29:18,840 --> 00:29:20,763
This is an old toaster.
468
00:29:20,840 --> 00:29:22,569
But when he plugs it in...
469
00:29:24,760 --> 00:29:27,604
What a
magnificent
opening night!
470
00:29:27,680 --> 00:29:29,409
Give yourselves a hand!
471
00:29:34,440 --> 00:29:36,442
I have wonderful news.
472
00:29:37,800 --> 00:29:41,885
In a few short weeks,
Mr. John Warner,
473
00:29:41,960 --> 00:29:44,327
candidate for senator
of Virginia,
474
00:29:44,840 --> 00:29:47,161
will be making a campaign stop
475
00:29:47,240 --> 00:29:48,651
in Big Stone Gap,
476
00:29:49,040 --> 00:29:51,884
with his movie star wife,
477
00:29:52,560 --> 00:29:54,562
Elizabeth Taylor!
478
00:29:58,240 --> 00:29:59,730
My God!
479
00:30:01,240 --> 00:30:04,084
We have to feed 'em and entertain 'em.
And if you'd like to help
480
00:30:04,160 --> 00:30:06,731
there are sign-up sheets for
committees in the Tolliver House.
481
00:30:07,560 --> 00:30:10,370
Theodore Tipton, you're
in charge of the show!
482
00:30:11,280 --> 00:30:14,409
Now I'm gonna turn the stage
over to Sweet Sue Tinsley,
483
00:30:14,760 --> 00:30:17,047
the president-elect
of The Foxes,
484
00:30:17,120 --> 00:30:18,849
our volunteer ushers.
485
00:30:21,320 --> 00:30:22,845
Probably gonna do a cartwheel.
486
00:30:22,920 --> 00:30:25,605
Thank you, Nellie.
Ava? Ava Marie?
487
00:30:26,400 --> 00:30:29,210
As president of The Foxes,
488
00:30:29,320 --> 00:30:32,961
we would like to thank you for
being such a good director.
489
00:30:33,640 --> 00:30:35,244
Well, thank you.
490
00:30:35,640 --> 00:30:38,166
Nobody hands out programs
like The Foxes do.
491
00:30:38,240 --> 00:30:41,005
Hey, Ave. It ain't
good to drink alone!
492
00:30:41,240 --> 00:30:42,960
Who you gonna
share that bottle with?
493
00:30:43,520 --> 00:30:45,170
Ave Maria needs a man.
494
00:30:45,280 --> 00:30:47,521
Hey, hey! Excuse me!
495
00:30:48,280 --> 00:30:49,850
She has her own man.
496
00:31:00,480 --> 00:31:01,925
What just happened?
497
00:31:02,040 --> 00:31:03,565
You just kissed me.
498
00:31:03,880 --> 00:31:05,405
No, you kissed me.
499
00:31:14,400 --> 00:31:15,401
Let's eat.
500
00:31:37,680 --> 00:31:39,842
Something to eat? Uh, no.
501
00:31:40,000 --> 00:31:41,286
I'm not hungry.
502
00:31:41,760 --> 00:31:43,489
I've got band practice.
503
00:31:43,560 --> 00:31:44,766
And, um...
504
00:31:45,880 --> 00:31:48,326
And with Elizabeth Taylor
coming to town,
505
00:31:48,560 --> 00:31:50,480
I'm gonna have to put on
a doozy of a show, so...
506
00:31:51,680 --> 00:31:53,045
I'll call you later? Yeah.
507
00:31:57,760 --> 00:31:58,886
Okay.
508
00:32:04,680 --> 00:32:07,604
That oak leaf is
a particularly good one.
509
00:32:08,000 --> 00:32:09,047
There.
510
00:32:09,120 --> 00:32:11,600
You do realize that every
time you smash it like that,
511
00:32:11,680 --> 00:32:13,842
you rub all the glitter
off, don't you?
512
00:32:14,000 --> 00:32:16,048
And why would you order
something that looks like...
513
00:32:16,160 --> 00:32:17,889
I could've picked these up
off the ground.
514
00:32:17,960 --> 00:32:21,681
I like the idea of adding
these going vertical like,
515
00:32:21,840 --> 00:32:25,242
'cause I think for the close
passerby, they're very interesting.
516
00:32:25,320 --> 00:32:26,606
This is more of
a sophisticated look.
517
00:32:26,680 --> 00:32:28,444
Whatever you want.
I'm just gonna say,
518
00:32:28,520 --> 00:32:31,490
"I'm so sorry I didn't know
I was doing such a bad job."
519
00:32:31,560 --> 00:32:32,891
I've been doing
this windows for,
520
00:32:32,960 --> 00:32:34,321
I don't know,
since you was little.
521
00:32:34,360 --> 00:32:35,805
Hey, Fleeta...
522
00:32:39,440 --> 00:32:41,363
That's the Wence Mine.
523
00:33:00,800 --> 00:33:02,245
Carmine, over here!
524
00:33:02,320 --> 00:33:04,084
Hey, get in there!
525
00:33:06,600 --> 00:33:08,011
We need to get him oxygen!
526
00:33:08,080 --> 00:33:09,923
It's okay, pal.
We're right here.
527
00:33:10,080 --> 00:33:11,570
There you go.
That's a good one.
528
00:33:14,320 --> 00:33:16,243
Everyone's
accounted for. Lucky day.
529
00:33:16,320 --> 00:33:17,560
Could've been a lot worse.
530
00:33:18,080 --> 00:33:19,411
Spec, show me that.
531
00:33:20,080 --> 00:33:22,845
Don't wait on me, honey. Leola's
here checking on her cousin.
532
00:33:23,080 --> 00:33:24,491
Okay.
I'll catch a ride with her.
533
00:33:27,280 --> 00:33:28,486
Jack?
534
00:33:30,640 --> 00:33:32,130
You worried about
little old me?
535
00:33:34,320 --> 00:33:36,721
You thought I bought
the farm, didn't you?
536
00:33:36,800 --> 00:33:38,325
All right. I like this.
537
00:33:42,120 --> 00:33:43,451
Can I give you a lift?
538
00:33:44,040 --> 00:33:45,041
Uh...
539
00:33:45,120 --> 00:33:46,724
Don't be proud.
540
00:33:47,840 --> 00:33:51,481
It's just a 1973 un-American
3-speed transmission.
541
00:33:51,560 --> 00:33:53,403
Oh. Thank you, ma'am.
542
00:33:54,840 --> 00:33:56,808
Mind if we stop
at Mutual's first?
543
00:33:57,440 --> 00:34:01,604
I need a box of Clairo I so I can
rinse these ma'am's out of my hair.
544
00:34:02,920 --> 00:34:04,763
Well, I don't see any grays.
545
00:34:04,840 --> 00:34:06,808
You haven't changed
a bit since high school.
546
00:34:08,120 --> 00:34:11,044
Is that a good thing?
I think so.
547
00:34:11,120 --> 00:34:12,610
Take it from one who's changed.
548
00:34:12,720 --> 00:34:14,768
You haven't changed at all.
549
00:34:14,840 --> 00:34:16,046
Shoot.
550
00:34:16,120 --> 00:34:18,964
Girls still after you.
Good at sports.
551
00:34:19,320 --> 00:34:20,685
Kind to your mother.
552
00:34:21,680 --> 00:34:23,364
Gary Cooper of Big Stone Gap.
553
00:34:23,480 --> 00:34:24,845
Hey, you had your
share of suitors.
554
00:34:25,160 --> 00:34:27,640
Wayne Rutledge had
a crush on you for years.
555
00:34:28,720 --> 00:34:31,041
Wayne Junior's not one
to be real proud of.
556
00:34:31,640 --> 00:34:35,565
He's doing 7 to 10 for robbing his
podiatrist 'cause his feet hurt.
557
00:34:37,720 --> 00:34:39,290
Yeah, Wayne.
558
00:34:39,680 --> 00:34:41,330
I heard he's still
got all his hair.
559
00:34:41,920 --> 00:34:43,920
After 30 you've got to
put that in the plus column.
560
00:34:46,320 --> 00:34:48,368
There you are!
561
00:34:48,800 --> 00:34:50,290
Jack! Hey, hey!
562
00:34:53,040 --> 00:34:54,246
Honey. Are you all right?
563
00:34:54,360 --> 00:34:55,600
Yeah. Yeah, I'm fine.
564
00:34:55,840 --> 00:34:56,841
Lordy.
565
00:34:56,920 --> 00:34:58,490
Are you all right? Yeah.
566
00:34:58,560 --> 00:34:59,766
She's such a fawner.
567
00:34:59,840 --> 00:35:01,205
Are you all right? Yeah.
568
00:35:01,760 --> 00:35:05,287
Son, I heard everything
on the police radio.
569
00:35:05,360 --> 00:35:07,044
You done good. You saved a man.
570
00:35:07,120 --> 00:35:08,770
Your daddy would be
so proud of you.
571
00:35:08,840 --> 00:35:10,171
You're a hero!
572
00:35:10,240 --> 00:35:11,366
No, no.
573
00:35:11,440 --> 00:35:12,726
Hi, Ava.
574
00:35:13,040 --> 00:35:14,087
Sue!
575
00:35:16,960 --> 00:35:19,361
It's Ave, okay? Ave.
576
00:35:20,280 --> 00:35:23,090
Not Ava, like Ava Gardner.
But Ave Maria,
577
00:35:23,160 --> 00:35:24,321
like the prayer.
578
00:35:24,440 --> 00:35:26,560
You know, we went through
school for 12 years together
579
00:35:26,600 --> 00:35:28,040
and you never once
got my name right.
580
00:35:30,160 --> 00:35:32,242
Well, law me. Sorry.
581
00:35:36,320 --> 00:35:37,606
Let's go.
582
00:35:40,120 --> 00:35:42,521
Peewee football
team right here,
583
00:35:42,600 --> 00:35:44,568
junior baton twirlers here,
584
00:35:44,760 --> 00:35:47,081
and Liz Taylor lookalikes here.
585
00:35:48,400 --> 00:35:50,721
Coca-Cola cake, 7-Up cake,
586
00:35:50,800 --> 00:35:52,928
or Betty Cline's
blackberry cobbler?
587
00:35:53,080 --> 00:35:54,127
Cobbler.
588
00:35:54,200 --> 00:35:57,124
I think I have put
together a show
589
00:35:57,200 --> 00:36:00,522
that's gonna top her entrance
into Rome in Cleopatra.
590
00:36:00,640 --> 00:36:03,086
I'm gonna use the outside of
Fraley's Coach House...
591
00:36:03,280 --> 00:36:05,521
And turn it into downtown Rome.
592
00:36:05,720 --> 00:36:08,530
We're going to have
a choir and festoonery
593
00:36:08,600 --> 00:36:10,409
and Cleopatra, the majorette.
594
00:36:10,600 --> 00:36:11,931
I think I forgot to get coffee.
595
00:36:12,000 --> 00:36:14,241
How could you be out? People always
dropping off their grief pies.
596
00:36:14,440 --> 00:36:17,410
Oh, here's some. It may be
old, but we'll do what we can.
597
00:36:25,760 --> 00:36:28,206
Oh, my lord.
598
00:36:28,920 --> 00:36:31,002
Iva Lou, these are in Italian.
599
00:36:31,400 --> 00:36:35,405
I think these may be letters
from my father to my mother.
600
00:36:35,480 --> 00:36:38,370
It's bad luck to read other
people's private correspondence.
601
00:36:38,600 --> 00:36:40,360
Especially when that person
just passed away.
602
00:36:40,800 --> 00:36:41,881
Oh, read 'em.
603
00:37:08,680 --> 00:37:10,921
What does it all mean?
604
00:37:11,040 --> 00:37:12,087
Not that it matters.
605
00:37:12,160 --> 00:37:15,403
Everything sounds better
in Italian. Keep going.
606
00:37:48,920 --> 00:37:51,605
Bliss. Pure bliss.
607
00:37:51,840 --> 00:37:54,844
Oh, If Lyle Makin
could speak Italian,
608
00:37:55,200 --> 00:37:56,770
I'd never let him
out of my trailer.
609
00:37:56,840 --> 00:37:58,285
Would you two please
pay attention?
610
00:37:58,360 --> 00:37:59,521
I'm under a lot of
pressure here.
611
00:37:59,600 --> 00:38:01,568
I've gotta be the Bob Fosse
612
00:38:01,640 --> 00:38:03,768
of Big Stone Gap
in a parking lot.
613
00:38:03,880 --> 00:38:06,008
Ave's life is important, too.
614
00:38:06,120 --> 00:38:08,202
Elizabeth Taylor
will come and go,
615
00:38:08,280 --> 00:38:09,884
but we're here forever.
616
00:38:09,960 --> 00:38:10,961
All right, girls.
617
00:38:11,400 --> 00:38:12,731
I'm going. I cannot work
618
00:38:12,800 --> 00:38:14,529
in an environment of frivolity,
619
00:38:14,600 --> 00:38:17,649
when I have to dazzle the
world's biggest movie star.
620
00:38:17,720 --> 00:38:19,961
Oh, but the cobbler's
not even thawed yet.
621
00:38:20,560 --> 00:38:22,920
I'm sure there's plenty
more where that came from.
622
00:38:24,200 --> 00:38:25,247
Bye.
623
00:38:26,680 --> 00:38:28,205
Bye.
624
00:38:32,800 --> 00:38:34,211
I don't know
what his problem is.
625
00:38:34,280 --> 00:38:35,691
He's wound tighter than a tick.
626
00:38:36,320 --> 00:38:38,049
Well, he's an artist.
627
00:38:38,920 --> 00:38:40,524
He pours himself into his work.
628
00:38:40,600 --> 00:38:43,001
He loves music and the theater
629
00:38:44,480 --> 00:38:45,606
and marching bands.
630
00:38:46,480 --> 00:38:49,848
Sometimes I think he like them little
soldiers more than he likes you.
631
00:38:51,560 --> 00:38:53,847
How is it going in
the romance department?
632
00:38:55,080 --> 00:38:56,605
He wants more time.
633
00:38:56,680 --> 00:38:58,603
Lordy mercy!
634
00:38:58,720 --> 00:39:01,724
I never heard of a man
who wanted to wait.
635
00:39:01,920 --> 00:39:04,082
Go out on that truck,
you pick a book.
636
00:39:04,320 --> 00:39:05,765
Any book.
637
00:39:06,120 --> 00:39:07,929
Read between the lines.
638
00:39:09,600 --> 00:39:11,560
What does Chinese face
reading say about Theodore?
639
00:39:11,600 --> 00:39:13,602
His forehead says
he's stubborn.
640
00:39:13,800 --> 00:39:16,320
That book of yours have a follow-up,
'cause that I already know.
641
00:39:16,400 --> 00:39:17,606
Tell me something new.
642
00:39:18,120 --> 00:39:19,770
Honey-O.
643
00:39:20,640 --> 00:39:22,404
People are talking.
644
00:39:23,440 --> 00:39:25,727
You've been best friends
with a man for years
645
00:39:25,840 --> 00:39:28,047
without getting married
in this town.
646
00:39:28,120 --> 00:39:30,691
That makes you a lot
like Mount Vesuvius.
647
00:39:30,800 --> 00:39:32,529
People are just standing around
648
00:39:32,640 --> 00:39:34,130
waiting for you to blow.
649
00:39:36,640 --> 00:39:37,801
But there's more.
No, there's not.
650
00:39:37,880 --> 00:39:39,041
I didn't want to pile on,
651
00:39:39,120 --> 00:39:40,884
but my Lyle's clerk in the
court in Pennington Gap,
652
00:39:40,960 --> 00:39:43,406
and he told me Alice Lambert filed
papers against you in Lee County.
653
00:39:43,480 --> 00:39:45,209
But I want you know
I didn't just sleep with him
654
00:39:45,320 --> 00:39:46,401
to get that information
on your behalf.
655
00:39:46,480 --> 00:39:48,164
That is so big of you, Iva Lou.
656
00:39:48,280 --> 00:39:50,203
I like his mind. I'm sure you do.
Now, get.
657
00:39:50,280 --> 00:39:51,406
Love you.
658
00:39:51,480 --> 00:39:52,481
Oh!
659
00:39:53,760 --> 00:39:55,524
Are you okay? Yeah!
660
00:39:57,320 --> 00:39:59,129
I don't care what you say, Ave.
661
00:39:59,320 --> 00:40:01,243
If there is
the slightest chance
662
00:40:01,440 --> 00:40:03,090
that Elizabeth Taylor
663
00:40:03,160 --> 00:40:06,528
is gonna be riding right
down here on Main Street,
664
00:40:06,640 --> 00:40:09,166
she might have to stop
and get herself a diuretic.
665
00:40:09,280 --> 00:40:11,726
She'll come in here
and see all the signage.
666
00:40:11,840 --> 00:40:13,330
That's what I want.
667
00:40:14,240 --> 00:40:16,208
Where's that Cleopatra wig
you called me about?
668
00:40:16,320 --> 00:40:17,720
It's in the box right there.
669
00:40:17,840 --> 00:40:19,171
Ah! Yes!
670
00:40:20,840 --> 00:40:22,046
Fleeta! Yes.
671
00:40:22,280 --> 00:40:24,328
Where's the black hair dye?
In my pocket.
672
00:40:24,640 --> 00:40:26,165
You getting the last box. Oh!
673
00:40:26,240 --> 00:40:28,004
But, I just want to warn you,
674
00:40:28,080 --> 00:40:29,605
when you wake up
tomorrow morning,
675
00:40:29,680 --> 00:40:31,330
you still gonna look like you,
676
00:40:31,520 --> 00:40:33,204
except with really dark hair.
677
00:40:33,520 --> 00:40:36,251
All my life I wanted to look
like Elizabeth Taylor.
678
00:40:36,680 --> 00:40:38,011
And now I will.
679
00:40:38,840 --> 00:40:40,080
Charge it.
680
00:40:40,680 --> 00:40:42,250
You gonna be in for a shocker
681
00:40:42,320 --> 00:40:43,765
when you see
what you look like.
682
00:40:44,080 --> 00:40:46,162
Okay. I'll have to deal
with this rat's nest later.
683
00:40:46,240 --> 00:40:47,366
I am late for rehearsal.
684
00:40:47,440 --> 00:40:49,442
Rome has to be built in a day.
685
00:40:49,520 --> 00:40:52,091
Why would you feed
into this lunacy?
686
00:40:52,160 --> 00:40:54,766
We should make
Liz Taylor makeup kits.
687
00:40:55,520 --> 00:40:57,249
These women been
watching Liz Taylor
688
00:40:57,320 --> 00:40:59,800
up on the silver screen
all their lives.
689
00:41:00,080 --> 00:41:02,287
Now they believe
Liz Taylor's come here
690
00:41:02,360 --> 00:41:04,044
'cause she wants to watch them.
691
00:41:04,240 --> 00:41:05,571
Hey, Fleeta?
692
00:41:05,640 --> 00:41:06,846
Get ready, babe, you're next.
693
00:41:07,040 --> 00:41:10,123
For what? I don't see any Diahann
Carroll color up in here.
694
00:41:10,720 --> 00:41:12,290
History tells us,
695
00:41:12,360 --> 00:41:13,964
Cleopatra was a black woman.
696
00:41:16,160 --> 00:41:17,207
Afternoon, Miss Fleeta.
697
00:41:17,280 --> 00:41:19,521
It's Sweet Sue Tinsley's boys!
698
00:41:19,600 --> 00:41:21,728
Look, Jack, a clown!
699
00:41:24,680 --> 00:41:26,569
Jared, that's not nice.
You apologize.
700
00:41:27,240 --> 00:41:28,366
Sorry.
701
00:41:29,240 --> 00:41:30,446
I need a tissue.
702
00:41:31,200 --> 00:41:32,640
They're in the back, Miss Ave.
703
00:41:33,040 --> 00:41:34,161
Can I have some candy?
704
00:41:34,200 --> 00:41:36,521
Now, you know candy's
very bad for your teeth.
705
00:41:36,760 --> 00:41:38,410
But it is very good
for your stomach,
706
00:41:38,480 --> 00:41:40,926
so you go on and take
as much as you want.
707
00:41:41,080 --> 00:41:42,650
What do you say? Thank you.
708
00:41:42,720 --> 00:41:43,801
You're very welcome.
709
00:41:46,320 --> 00:41:47,651
Come on, Jared.
710
00:41:48,920 --> 00:41:51,161
That's compliments
of me and the clown.
711
00:41:54,440 --> 00:41:57,284
Jack Mac likes Ave Maria.
712
00:41:58,160 --> 00:41:59,400
Girl,
713
00:41:59,560 --> 00:42:03,246
you know less about men
than you do about cosmetics.
714
00:42:03,480 --> 00:42:05,608
If Ave would just
give him a chance,
715
00:42:05,680 --> 00:42:06,920
she could have him.
716
00:42:07,720 --> 00:42:09,484
Little girl,
717
00:42:09,560 --> 00:42:12,404
Ave Maria don't stand a
chance next to Sweet Sue.
718
00:42:13,320 --> 00:42:16,767
Sweet Sue is a
saber-toothed divorcee
719
00:42:16,840 --> 00:42:18,285
in need of cash.
720
00:42:18,640 --> 00:42:20,802
And Jack Mac's
got him a steady job.
721
00:42:21,120 --> 00:42:22,849
He got no dependents.
722
00:42:22,960 --> 00:42:24,769
And when his mama passes,
723
00:42:24,880 --> 00:42:26,520
he gonna get that
house across the bridge.
724
00:42:26,600 --> 00:42:28,728
And don't forget,
since he was 18,
725
00:42:28,800 --> 00:42:30,848
he got that pension
from the miners.
726
00:42:32,240 --> 00:42:34,766
Now, when you look at a
situation like this... Mmm-hmm.
727
00:42:34,840 --> 00:42:37,491
You realize that
money in the bank
728
00:42:38,040 --> 00:42:40,168
means love in the heart.
729
00:42:40,880 --> 00:42:44,487
You sure been seeing a
lot of that Sweet Sue lately.
730
00:42:45,120 --> 00:42:47,407
Seems things are
getting serious.
731
00:42:50,000 --> 00:42:51,923
Son, have I been a good mother?
732
00:42:53,080 --> 00:42:54,605
Yes, ma'am.
733
00:42:55,000 --> 00:42:56,570
Good answer.
734
00:42:57,840 --> 00:42:59,524
Why do you ask?
Something wrong?
735
00:43:02,200 --> 00:43:05,727
This is one of them moments when
I wish your daddy was alive.
736
00:43:06,760 --> 00:43:08,171
Just say it, Ma.
737
00:43:13,840 --> 00:43:16,764
I don't want you to marry
Sweet Sue Tinsley.
738
00:43:18,440 --> 00:43:22,286
I haven't taught you the
difference between love and lust.
739
00:43:22,520 --> 00:43:24,682
See, true love energizes you.
740
00:43:25,520 --> 00:43:29,206
Lust and all them other kinds
of love just exhausts you.
741
00:43:29,320 --> 00:43:31,687
All right.
No, now listen to me.
742
00:43:31,760 --> 00:43:34,366
I mean, clearly, I failed you.
743
00:43:35,040 --> 00:43:37,964
Of course, anything and everything
that goes wrong with children
744
00:43:38,040 --> 00:43:39,371
is always the mother's fault.
745
00:43:40,320 --> 00:43:42,402
But let me embrace my failure.
746
00:43:43,480 --> 00:43:45,721
Why don't you marry
some nice girl
747
00:43:45,800 --> 00:43:47,882
instead of that
hotsy-totsy flaunter?
748
00:43:48,040 --> 00:43:51,044
I'll marry whomever
I please, Mama.
749
00:43:51,760 --> 00:43:53,728
Well, then explain this to me.
750
00:43:53,920 --> 00:43:56,207
Explain what you're
doing with your life.
751
00:43:58,400 --> 00:44:00,004
Mama, look at me.
752
00:44:01,360 --> 00:44:03,169
Everything's passed me by.
753
00:44:03,280 --> 00:44:06,250
That's not true.
You're a good man.
754
00:44:06,320 --> 00:44:07,890
I want what you and Daddy had.
755
00:44:09,840 --> 00:44:12,923
When I was young,
I had a handle on things.
756
00:44:14,640 --> 00:44:16,847
I knew who I was
and what I wanted.
757
00:44:19,760 --> 00:44:21,285
But I work in the dark.
758
00:44:22,920 --> 00:44:24,922
And I have for 22 years.
759
00:44:26,280 --> 00:44:28,169
When I come out of that mine,
760
00:44:28,360 --> 00:44:30,408
I don't want complications.
761
00:44:31,240 --> 00:44:33,641
I just want simple.
762
00:44:35,280 --> 00:44:38,011
Well, that is the word
I'd use to describe Sweet Sue.
763
00:44:40,000 --> 00:44:42,287
I know you don't
like her, Mama.
764
00:44:43,280 --> 00:44:46,011
But I love her boys,
765
00:44:46,120 --> 00:44:47,963
and she's nice to me.
766
00:44:52,360 --> 00:44:54,089
Well, you told me.
767
00:44:55,360 --> 00:44:57,522
So, if that's your choice,
768
00:44:58,000 --> 00:45:00,401
Sweet Sue will never
know my true feelings.
769
00:45:05,560 --> 00:45:07,210
Can I fix you some supper?
770
00:45:07,280 --> 00:45:09,282
No, ma'am,
I already have plans.
771
00:45:10,200 --> 00:45:11,645
Okay.
772
00:45:56,480 --> 00:45:58,448
I found the tissues.
You're too late.
773
00:46:00,480 --> 00:46:01,811
I see that.
774
00:46:03,480 --> 00:46:04,925
How about some apple butter?
775
00:46:05,360 --> 00:46:07,522
Mama just put this up,
wanted you to have some.
776
00:46:07,880 --> 00:46:09,848
Oh, that's very kind.
Thank you.
777
00:46:13,040 --> 00:46:14,485
Would you like to come in?
778
00:46:14,680 --> 00:46:16,125
Yes, ma'am.
779
00:46:16,840 --> 00:46:19,446
Well, how about
I make you a deal?
780
00:46:20,400 --> 00:46:21,890
Okay.
781
00:46:22,080 --> 00:46:24,128
If you quit calling me "ma'am,"
782
00:46:25,200 --> 00:46:26,725
I'll get you a beer.
783
00:46:28,840 --> 00:46:30,285
Deal.
784
00:46:33,880 --> 00:46:35,769
I remember the first time
I was in this house.
785
00:46:37,040 --> 00:46:39,281
Daddy fixed the electric
here, one summer.
786
00:46:40,480 --> 00:46:42,164
I don't remember
you being here.
787
00:46:44,040 --> 00:46:46,361
Your mama made us
red pepper sandwiches.
788
00:46:49,480 --> 00:46:51,130
Yeah. Um...
789
00:47:04,840 --> 00:47:06,888
This talking about food's
made me hungry.
790
00:47:07,000 --> 00:47:08,604
You want something to eat? Sure.
791
00:47:12,480 --> 00:47:14,482
Don't believe I got
that kind of time.
792
00:47:21,120 --> 00:47:22,770
What made you want to
go into the mines?
793
00:47:23,920 --> 00:47:25,922
Well, I couldn't wait.
794
00:47:26,520 --> 00:47:28,602
When I was a boy, my daddy
used to tell me stories.
795
00:47:28,720 --> 00:47:31,451
He used to describe the mine,
796
00:47:31,560 --> 00:47:33,130
and what it was like,
797
00:47:33,880 --> 00:47:36,087
how quiet it could be,
798
00:47:37,080 --> 00:47:38,605
how dark it was,
799
00:47:40,440 --> 00:47:42,886
how if you left it
set long enough,
800
00:47:42,960 --> 00:47:44,883
that black coal would
become diamonds.
801
00:47:49,920 --> 00:47:53,402
That seemed almost
magical to me.
802
00:47:54,760 --> 00:47:56,808
Do you get scared?
803
00:47:58,120 --> 00:48:00,566
Sure do.
804
00:48:03,080 --> 00:48:04,241
But you do it anyway.
805
00:48:06,040 --> 00:48:08,850
I'd never do much of
anything if I didn't do
806
00:48:08,920 --> 00:48:10,490
the thing I'm afraid of.
807
00:48:15,120 --> 00:48:16,645
Well, look who's at Carmine's.
808
00:48:17,240 --> 00:48:18,651
Evening, Earl.
809
00:48:18,840 --> 00:48:21,241
There's a special on
banana pudding tonight.
810
00:48:21,320 --> 00:48:22,481
Ooh.
811
00:48:23,560 --> 00:48:25,324
I highly recommend it.
812
00:48:27,000 --> 00:48:28,161
Y'all have a good meal.
813
00:48:37,240 --> 00:48:40,449
Well, reckon you better give
Sweet Sue a call before Earl does.
814
00:48:42,160 --> 00:48:44,640
You think I'm a two-timer?
815
00:48:45,960 --> 00:48:47,485
I broke up with Sue.
816
00:48:49,400 --> 00:48:52,483
I guess I felt alone
when I was with her.
817
00:48:55,960 --> 00:48:57,166
What is this?
818
00:48:59,840 --> 00:49:02,207
It's a bowl of soup
with a coal miner.
819
00:49:09,360 --> 00:49:11,966
Oh, that's a milk glass moon.
820
00:49:13,520 --> 00:49:15,284
You want to see it up close?
821
00:49:16,040 --> 00:49:18,520
I would dearly love to.
You got us a rocket ship?
822
00:49:18,640 --> 00:49:20,051
Oh, I got a better way.
823
00:49:21,840 --> 00:49:23,171
Take this.
824
00:49:24,320 --> 00:49:27,608
Your mama sewed a new lining in
it for me a couple of years back.
825
00:49:29,160 --> 00:49:31,322
She always used
satin inside coats.
826
00:49:31,400 --> 00:49:32,686
It was a signature.
827
00:49:38,480 --> 00:49:41,370
These are the best two seats
in this whole theater,
828
00:49:41,880 --> 00:49:46,090
seats 5 and 7, row G,
829
00:49:48,280 --> 00:49:49,520
to see the moon.
830
00:49:50,960 --> 00:49:53,440
You know your numbers
and your letters?
831
00:49:53,960 --> 00:49:55,610
Almost all.
Thanks, Miss Callahan.
832
00:49:55,760 --> 00:49:57,520
She did a right good job with you.
833
00:49:58,520 --> 00:50:00,170
She tried, but
I was distracted.
834
00:50:00,960 --> 00:50:03,566
See, I was sitting next to
this pretty Italian girl.
835
00:50:04,320 --> 00:50:07,449
I always appreciated
that you said my name right.
836
00:50:07,600 --> 00:50:10,490
Well, that's because
you matter to me.
837
00:50:17,000 --> 00:50:19,685
Ave, I've got a good job.
838
00:50:19,760 --> 00:50:21,000
I'm in pretty good shape.
839
00:50:21,120 --> 00:50:23,691
I mean, I eat too much
sometimes and I drink beer,
840
00:50:23,760 --> 00:50:25,410
but my heart's good,
841
00:50:25,480 --> 00:50:27,926
and I'm strong.
842
00:50:28,520 --> 00:50:32,002
I've got some money saved.
And I got a new truck.
843
00:50:33,360 --> 00:50:35,806
And I think we
should get married.
844
00:50:38,360 --> 00:50:40,203
Are you serious?
845
00:50:41,240 --> 00:50:44,323
You don't have to
answer right away.
846
00:50:45,520 --> 00:50:48,285
I don't want to
just get married.
847
00:50:50,160 --> 00:50:53,050
I'd like to have some fun.
848
00:50:54,040 --> 00:50:56,122
I mean, heck, I thought
I was fixing to.
849
00:50:57,280 --> 00:50:59,931
We got here, I was like, "I'd
like to make love to that man."
850
00:51:00,000 --> 00:51:02,002
Well, that's good.
851
00:51:02,120 --> 00:51:04,361
Well, then you had to go and ruin
it by asking me to marry you.
852
00:51:04,440 --> 00:51:06,090
I mean, my hopes were
high an hour ago.
853
00:51:06,160 --> 00:51:08,128
Well, let's get 'em back up there then.
Come on.
854
00:51:08,200 --> 00:51:09,247
Jack.
855
00:51:11,800 --> 00:51:14,041
Well, you've been kind enough to
tell me a little about yourself.
856
00:51:14,120 --> 00:51:15,565
I'll tell you something about me.
Is that all right?
857
00:51:15,640 --> 00:51:16,766
Yeah.
858
00:51:16,840 --> 00:51:18,842
Well, I'd like to be kissed.
859
00:51:19,840 --> 00:51:21,524
I'd like to be kissed
like Rhett Butler,
860
00:51:21,640 --> 00:51:23,961
in fact, kissed Scarlett O'Hara
while Atlanta was burning.
861
00:51:24,200 --> 00:51:25,486
I'd like to be held
862
00:51:26,280 --> 00:51:29,204
the way Heathcliff embraces
Catherine on the Moors.
863
00:51:30,160 --> 00:51:32,083
I'd like a passion so explosive
864
00:51:32,160 --> 00:51:34,527
it could burn
Thornfield Hall down.
865
00:51:36,360 --> 00:51:37,521
I'd like a man to look at me
866
00:51:37,600 --> 00:51:39,523
with the whole world
in his eyes,
867
00:51:41,560 --> 00:51:42,971
and know exactly what to do
868
00:51:43,040 --> 00:51:46,203
with the rest of him
to please me.
869
00:51:47,200 --> 00:51:50,522
Not just an old house
and a pack of stray dogs
870
00:51:50,600 --> 00:51:53,888
and a good pension
and a new, old truck.
871
00:51:56,240 --> 00:51:59,289
So, you can take your moon
and your bowl of soup
872
00:51:59,360 --> 00:52:02,284
and your marriage proposal and shop
'em around to some other girl,
873
00:52:02,360 --> 00:52:04,089
'cause it ain't me.
874
00:52:11,200 --> 00:52:13,441
Good Lord.
875
00:52:14,760 --> 00:52:16,444
Oh, come on. Get in the front.
876
00:52:18,400 --> 00:52:19,845
Ave, come on!
877
00:52:19,920 --> 00:52:22,048
I'm not gonna ride through
town with you in the back.
878
00:52:24,480 --> 00:52:26,244
Please.
879
00:52:30,600 --> 00:52:33,809
Fine. Be that way.
880
00:52:44,040 --> 00:52:45,201
Oh!
881
00:52:45,280 --> 00:52:47,169
Hey. Are you all right?
882
00:53:01,440 --> 00:53:02,441
Ah!
883
00:53:02,600 --> 00:53:06,491
Look who's here! Finally.
You're late! Again!
884
00:53:06,560 --> 00:53:08,483
That's enough from you.
On the road.
885
00:53:08,560 --> 00:53:10,164
I want you to hit your marks
886
00:53:10,240 --> 00:53:11,651
and do not screw
this up for me.
887
00:53:11,920 --> 00:53:14,287
Now, get over there!
It's here. That bus!
888
00:53:14,480 --> 00:53:16,608
Everybody, come on,
storm the Bastille!
889
00:53:23,520 --> 00:53:25,010
Come on. Everyone,
get in place.
890
00:53:26,440 --> 00:53:28,522
Cleopatra! Cleopatra!
891
00:53:28,640 --> 00:53:30,400
You need to bring it down
just a touch, Earl.
892
00:53:31,440 --> 00:53:33,886
Oh, dear. I'm sorry.
893
00:53:34,480 --> 00:53:37,768
Damn it, John. This was supposed
to be fried chicken, in and out.
894
00:53:38,880 --> 00:53:40,086
Yes. Let me have this.
895
00:53:40,160 --> 00:53:42,401
Is everyone in place
for the show?
896
00:53:42,480 --> 00:53:43,561
Tayloe?
897
00:53:47,000 --> 00:53:48,809
Maggie the Cat! Maggie the Cat!
898
00:53:49,960 --> 00:53:52,042
Here she comes. Here she comes.
899
00:53:56,720 --> 00:53:58,484
Oh! Sorry, sorry.
900
00:53:59,360 --> 00:54:02,489
Miss Taylor! I want to be
your next husband!
901
00:54:12,160 --> 00:54:13,366
No, don't!
902
00:54:20,960 --> 00:54:24,521
Miss Taylor, Miss Taylor,
Johnny Wood, WCYB-TV.
903
00:54:24,600 --> 00:54:27,604
You've been married
9, 12, 10 times.
904
00:54:27,680 --> 00:54:29,284
Why so many husbands?
905
00:54:29,960 --> 00:54:32,201
You should always take
a chance on love.
906
00:54:42,080 --> 00:54:44,082
Fried chicken, Miss Taylor?
907
00:55:01,960 --> 00:55:03,485
Spit it out!
908
00:55:04,160 --> 00:55:05,491
Where's Doc Miranda at?
909
00:55:05,560 --> 00:55:06,686
Elizabeth Taylor's
choking on a chicken!
910
00:55:06,760 --> 00:55:07,886
Oh, my God!
911
00:55:10,240 --> 00:55:12,686
Elizabeth Taylor's
visit to Big Stone Gap, Virginia,
912
00:55:12,760 --> 00:55:15,491
ends not with a bang,
but a choking.
913
00:55:15,560 --> 00:55:17,801
While sampling
the local fried chicken,
914
00:55:17,880 --> 00:55:22,363
Liz Taylor swallowed bone and is being
taken to Lonesome Pine Hospital.
915
00:55:22,440 --> 00:55:25,410
This is Johnny Wood,
live for WCYB-TV
916
00:55:25,480 --> 00:55:27,482
in Big Stone Gap, Virginia.
917
00:55:27,560 --> 00:55:29,608
Good luck. Talk less.
918
00:55:30,240 --> 00:55:32,891
At least you're not the biggest
disaster of the night.
919
00:55:35,320 --> 00:55:37,243
What do you say we go home,
920
00:55:37,320 --> 00:55:38,890
and I'll let you
beat me at rummy.
921
00:55:41,080 --> 00:55:43,208
That's the last thing
in the world I want to do.
922
00:55:50,080 --> 00:55:52,208
Have you seen Theodore?
He's despondent.
923
00:55:52,280 --> 00:55:54,044
Honey-O, I got some news.
924
00:55:54,160 --> 00:55:55,525
Marty Gilley from
the jewelry store
925
00:55:55,600 --> 00:55:57,045
told me Jack Mac bought a ring.
926
00:55:57,120 --> 00:55:59,407
One karat, two baguettes
for Sweet Sue.
927
00:56:00,960 --> 00:56:03,008
You look awful nice.
928
00:56:03,600 --> 00:56:05,762
You gave Sweet Sue
Tinsley a ring?
929
00:56:06,440 --> 00:56:07,851
I know it seems sort of sudden.
930
00:56:07,920 --> 00:56:10,002
Sudden? I'd call
that lickety-split.
931
00:56:10,720 --> 00:56:13,246
What'd you do, get some out of a
gumball machine that's adjustable,
932
00:56:13,320 --> 00:56:15,641
try it on every finger in town
till somebody said yes?
933
00:56:15,760 --> 00:56:17,649
Now you're just being unkind.
Unkind.
934
00:56:18,840 --> 00:56:21,730
Man of few words, it doesn't
take many to find the right one.
935
00:56:23,040 --> 00:56:25,281
I tried with you!
936
00:56:26,680 --> 00:56:29,809
Tried? Like tried,
like what? On a job?
937
00:56:30,680 --> 00:56:32,728
I'm a coal miner.
938
00:56:32,800 --> 00:56:35,201
That's a lot easier
work than you.
939
00:56:45,000 --> 00:56:47,082
Can I ask you something?
Mmm-hmm.
940
00:56:49,000 --> 00:56:50,923
Are you happy?
941
00:56:53,560 --> 00:56:56,723
Darlin', happiness is a myth.
942
00:56:58,600 --> 00:57:01,410
I got married when
I was 15-years-old.
943
00:57:02,160 --> 00:57:03,525
I got me five kids.
944
00:57:05,480 --> 00:57:07,642
One a bigger disappointment
than the next.
945
00:57:07,720 --> 00:57:10,166
My grand kids ain't
much better, neither.
946
00:57:10,280 --> 00:57:13,409
'Course when you plant corn,
you get corn.
947
00:57:17,840 --> 00:57:20,411
If you could live your life over,
what would you do different?
948
00:57:22,080 --> 00:57:25,687
I'd marry me Twyla Johnson
instead of the wife I got.
949
00:57:28,200 --> 00:57:30,567
Twyla was the one
that got away.
950
00:57:30,640 --> 00:57:33,610
We all got one,
you know. You know.
951
00:57:36,000 --> 00:57:38,287
That person that
we ought to be with,
952
00:57:38,360 --> 00:57:39,725
we know we ought to be with,
953
00:57:40,560 --> 00:57:42,608
but circumstances have a way of
954
00:57:45,280 --> 00:57:47,567
working out where you
955
00:57:47,640 --> 00:57:50,530
get sidetracked
and end up settling.
956
00:57:53,560 --> 00:57:55,642
Do you ever see Twyla?
957
00:57:58,040 --> 00:58:02,125
We do have lunch every Tuesday.
958
00:58:05,080 --> 00:58:07,447
My Tuesdays are content.
959
00:58:09,360 --> 00:58:11,567
One out of seven days,
960
00:58:11,640 --> 00:58:13,404
I live the dream.
961
00:58:16,680 --> 00:58:19,365
What you gonna do with yourself, girl?
Come here.
962
00:58:20,240 --> 00:58:23,323
Come on here with Spec.
Give him a big hug. Mmm!
963
00:58:35,280 --> 00:58:37,806
We don't want no trouble, Ava.
964
00:58:41,000 --> 00:58:42,081
What are you doing here?
965
00:58:42,600 --> 00:58:44,568
This is my family home.
966
00:58:45,120 --> 00:58:48,249
I want you to leave.
The truth has come out.
967
00:58:49,040 --> 00:58:51,884
Now I know your mama
done come clean with you.
968
00:58:52,200 --> 00:58:55,010
You ain't our kin.
You never been blood.
969
00:58:56,200 --> 00:58:59,363
I know what you are.
And that's a bastard.
970
00:58:59,720 --> 00:59:01,848
When I think what your
mother done to my family,
971
00:59:01,920 --> 00:59:04,969
it almost killed my mama when
Fred came home with a wop.
972
00:59:05,800 --> 00:59:08,724
He married her out of pity,
'cause she was knocked up.
973
00:59:08,800 --> 00:59:12,361
My brother done educated you, clothed
you and fed you like you was his.
974
00:59:12,640 --> 00:59:14,847
You lived like a princess
here in my family home,
975
00:59:14,920 --> 00:59:17,048
with trips to Monticello
and so forth,
976
00:59:17,120 --> 00:59:20,761
while I never done
got as far as Roanoke.
977
00:59:25,200 --> 00:59:28,170
I'll see you in court.
978
00:59:29,000 --> 00:59:31,162
You give me my key.
979
00:59:34,320 --> 00:59:35,970
Come on, Wayne.
980
00:59:38,000 --> 00:59:39,684
We just want what's
coming to us.
981
00:59:51,600 --> 00:59:53,523
Can I have a grilled
cheese sandwich, tapioca pudding
982
00:59:53,600 --> 00:59:55,045
and a coconut cake?
983
00:59:55,120 --> 00:59:56,610
Black coffee for me. Thanks.
984
01:00:00,400 --> 01:00:02,209
I'm sorry I left you
stranded last night, Ave,
985
01:00:02,280 --> 01:00:04,521
but we need to talk.
986
01:00:04,960 --> 01:00:06,246
Okay. About what?
987
01:00:06,560 --> 01:00:10,201
Well, I was gonna wait
to tell you this, but, um...
988
01:00:12,200 --> 01:00:13,770
I just got offered
the band director job
989
01:00:13,880 --> 01:00:15,370
at the University of Tennessee.
990
01:00:15,880 --> 01:00:18,690
Chattanooga, so don't get too excited.
991
01:00:19,200 --> 01:00:20,281
That's amazing.
992
01:00:20,600 --> 01:00:22,443
Well, what's gonna
happen to us?
993
01:00:29,440 --> 01:00:32,250
We can't do this anymore.
994
01:00:34,280 --> 01:00:36,521
No, we can't, can we?
995
01:00:36,640 --> 01:00:38,847
We can't go around pretending we're just...
We're like other people.
996
01:00:38,960 --> 01:00:41,088
Yeah, exactly. Oh, my
God, it's exhausting.
997
01:00:41,160 --> 01:00:42,207
It sure is.
998
01:00:44,800 --> 01:00:46,040
Oh, Ave.
999
01:00:47,520 --> 01:00:50,729
You don't want me.
I'm a bad bet.
1000
01:00:51,080 --> 01:00:53,924
I have quirks.
1001
01:00:54,000 --> 01:00:57,004
You know, I'm persnickety
and I'm churlish.
1002
01:00:57,080 --> 01:00:59,128
I'm moody, cranky,
impossible, I'm...
1003
01:01:00,400 --> 01:01:02,323
And you know I have
a terrible background.
1004
01:01:02,400 --> 01:01:05,131
Half my family drinks,
and the other half
1005
01:01:06,320 --> 01:01:08,687
hit the people who drink.
1006
01:01:13,960 --> 01:01:15,610
Theodore,
1007
01:01:17,040 --> 01:01:19,441
do you like men?
1008
01:01:22,840 --> 01:01:24,649
And there's that, too.
1009
01:01:28,560 --> 01:01:30,289
Hope y'all are hungry!
1010
01:01:30,760 --> 01:01:33,525
Don't forget the coconut cake.
Coming right up!
1011
01:01:55,920 --> 01:01:58,446
Did you see that Liz Taylor
sent a
check to the hospital
1012
01:01:58,520 --> 01:01:59,931
to thank 'em for
saving her life?
1013
01:02:00,080 --> 01:02:02,367
I did and I felt
so bad for her.
1014
01:02:02,520 --> 01:02:04,887
But I tell you what,
I voted for her husband.
1015
01:02:04,960 --> 01:02:07,531
First time I ever
voted Republican.
1016
01:02:07,600 --> 01:02:08,647
And he won.
1017
01:02:09,000 --> 01:02:12,925
Which just goes to show you,
every vote counts.
1018
01:02:14,040 --> 01:02:16,691
Hey, Miss Ave. Do you need
help with any of those...
1019
01:02:17,640 --> 01:02:19,529
She ain't in her right mind.
1020
01:02:20,160 --> 01:02:22,003
I'm worried about Ave Maria.
1021
01:02:22,520 --> 01:02:24,409
Iva Lou says she
ain't been sleeping,
1022
01:02:24,480 --> 01:02:26,289
and I can see
she ain't been eating.
1023
01:02:26,720 --> 01:02:28,165
She just don't look good.
1024
01:02:34,240 --> 01:02:36,561
Jack? Bring down
that last tree.
1025
01:02:37,120 --> 01:02:38,690
You have to put it
in the front hall.
1026
01:02:39,200 --> 01:02:41,487
Now, Mary Beth,
grab them balls.
1027
01:02:42,560 --> 01:02:44,880
This is the best Christmas
show ever, Mrs. MacChesney.
1028
01:02:45,360 --> 01:02:46,361
Ma'am?
1029
01:02:46,520 --> 01:02:48,602
This show'll be spectacular.
1030
01:02:48,800 --> 01:02:49,881
Feeling all right?
1031
01:02:49,960 --> 01:02:52,122
Ave Maria, I almost
gave up on you.
1032
01:02:52,200 --> 01:02:55,170
Hey, ladies. Start stringing
these extra lights.
1033
01:02:55,440 --> 01:02:57,363
Listen. You gotta do something.
1034
01:02:57,440 --> 01:03:01,286
Sweet Sue is planning a New
Year's Eve wedding to my son.
1035
01:03:01,360 --> 01:03:03,442
They're gonna get married right
in front of that fireplace
1036
01:03:03,520 --> 01:03:05,284
while the tree is still up.
1037
01:03:05,360 --> 01:03:07,442
Now, he is the marrying kind,
1038
01:03:07,520 --> 01:03:09,204
and he will never leave her
1039
01:03:09,280 --> 01:03:11,601
once that ring
is on his finger.
1040
01:03:12,160 --> 01:03:13,810
He's just like his fool daddy.
1041
01:03:13,880 --> 01:03:16,645
You can love him or beat him.
1042
01:03:16,720 --> 01:03:18,529
But either way he'd stay.
1043
01:03:18,600 --> 01:03:20,841
Now, please help me give her
the big heave-ho.
1044
01:03:21,480 --> 01:03:23,050
Do you hear me, Ave Maria?
1045
01:03:23,800 --> 01:03:25,962
You're gonna miss
your chance with my son.
1046
01:03:26,480 --> 01:03:28,005
Ave?
1047
01:03:29,960 --> 01:03:31,803
Ave, are you okay?
1048
01:03:34,560 --> 01:03:35,960
Doc, what's happened to her?
1049
01:03:37,400 --> 01:03:40,722
This is what we call
an old-fashioned nervous breakdown.
1050
01:03:41,400 --> 01:03:43,528
What, do we take her
up to Lonesome Pine?
1051
01:03:45,080 --> 01:03:46,161
No, her vitals are normal.
1052
01:03:46,240 --> 01:03:47,571
There's no reason to
take her to the hospital.
1053
01:03:47,960 --> 01:03:50,770
Then why's she laying there
like a bag of rocks?
1054
01:03:52,120 --> 01:03:53,770
That's for her to figure out.
1055
01:03:54,600 --> 01:03:57,285
I'll come and check her in the morning.
Just let her sleep.
1056
01:03:58,400 --> 01:04:00,400
Might be a good idea if you
don't smoke around her.
1057
01:04:30,080 --> 01:04:33,527
Okay. There comes a time
in every woman's life
1058
01:04:33,640 --> 01:04:34,971
when she's gotta face her fear.
1059
01:04:35,480 --> 01:04:36,641
I know. I know.
1060
01:04:36,720 --> 01:04:38,449
All right, whose time
is it now?
1061
01:04:38,800 --> 01:04:41,007
It's mine. It's my time.
1062
01:04:41,080 --> 01:04:44,129
Good. Now. A woman
with a purpose
1063
01:04:44,200 --> 01:04:46,726
is worth 10 men
with the same, okay?
1064
01:04:46,800 --> 01:04:48,723
Now, I'm not gonna tell you
exactly what to say to him,
1065
01:04:48,800 --> 01:04:51,485
but I am gonna tell you
how to say it, all right?
1066
01:04:51,600 --> 01:04:54,410
You're gonna march up to Jack
MacChesney, and you're gonna say,
1067
01:04:54,480 --> 01:04:56,323
"I need to talk to you, sir."
1068
01:04:56,440 --> 01:04:59,887
And he's gonna hem and haw and "yep"
and "nope" and look right past you,
1069
01:05:00,000 --> 01:05:01,650
like the shower after
the shift is more important
1070
01:05:01,760 --> 01:05:03,489
than the information
you need to relay.
1071
01:05:03,800 --> 01:05:06,121
But you are to ignore
all of that.
1072
01:05:06,200 --> 01:05:07,361
All right? All right.
1073
01:05:07,480 --> 01:05:09,761
Men are bad at communicating,
but they actually have ears.
1074
01:05:09,800 --> 01:05:12,007
So you just need to state
your piece, you know,
1075
01:05:12,080 --> 01:05:13,491
get into that
little brain of his,
1076
01:05:13,560 --> 01:05:15,121
'cause he's actually
a pretty smart guy.
1077
01:05:15,320 --> 01:05:17,402
I happen to know that, 'cause
he checked out Quo Vadis,
1078
01:05:17,480 --> 01:05:19,520
from the Bookmobile and that
there's a door stopper.
1079
01:05:20,240 --> 01:05:23,210
You just think of Ave Maria,
1080
01:05:23,600 --> 01:05:25,568
and all she done for you.
1081
01:05:26,680 --> 01:05:30,048
And that'll fuel your ambition
to tell him what's what.
1082
01:05:30,600 --> 01:05:32,921
Okay? Okay,
1083
01:05:33,000 --> 01:05:34,331
All right now, scoot!
1084
01:05:34,400 --> 01:05:35,845
Get your books on the way back.
1085
01:05:41,160 --> 01:05:42,366
Mr. MacChesney.
1086
01:05:42,440 --> 01:05:45,284
Mr. MacChesney? See you
later, Mr. MacChesney.
1087
01:05:45,360 --> 01:05:47,647
We're gonna save you
some water, Mr. MacChesney.
1088
01:05:47,720 --> 01:05:49,006
Please do. Please do.
1089
01:05:49,280 --> 01:05:50,281
What is it, Pearl?
1090
01:05:50,360 --> 01:05:53,250
It's about Ave Maria.
She's still asleep.
1091
01:05:54,000 --> 01:05:55,889
Well, I'm sorry to hear that.
1092
01:05:55,960 --> 01:05:57,530
She loves you.
1093
01:05:57,720 --> 01:05:58,801
She say something to you?
1094
01:05:58,880 --> 01:06:01,326
No, sir. And she
don't know it yet.
1095
01:06:01,400 --> 01:06:03,528
But according to the ancient
art of Chinese face reading...
1096
01:06:03,600 --> 01:06:04,681
Oh, come on.
1097
01:06:04,760 --> 01:06:06,922
According to the ancient art
of Chinese face reading,
1098
01:06:07,000 --> 01:06:08,764
the bridge of her nose
and yours match
1099
01:06:08,840 --> 01:06:11,241
which makes you
besotted, true lovers.
1100
01:06:11,360 --> 01:06:12,964
You handled her all wrong.
1101
01:06:13,040 --> 01:06:15,281
Pearl, I appreciate your
interest, but you're wrong.
1102
01:06:15,680 --> 01:06:18,331
She don't want me. She done
told me herself.
1103
01:06:18,400 --> 01:06:20,562
And if there's one thing
I know about women,
1104
01:06:20,640 --> 01:06:22,960
it's when they tell you something,
they mean it. Thank you.
1105
01:06:23,560 --> 01:06:25,767
No! Not Ave Maria.
1106
01:06:25,840 --> 01:06:27,251
She buries her feelings.
1107
01:06:27,400 --> 01:06:29,004
Doc thinks that's why she
had that nervous breakdown.
1108
01:06:29,080 --> 01:06:31,447
Well, what do you want me
to do about it, Pearl?
1109
01:06:32,360 --> 01:06:34,408
Well, I don't know.
1110
01:06:34,480 --> 01:06:36,209
I was hoping you could
think of something.
1111
01:06:37,720 --> 01:06:39,324
Go on, get on.
1112
01:06:48,920 --> 01:06:50,001
So?
1113
01:06:50,080 --> 01:06:53,243
I don't know, Miss Iva Lou.
He seemed awful angry.
1114
01:06:54,760 --> 01:06:56,569
Passion in the pit.
1115
01:06:56,720 --> 01:06:58,927
That's the good news! Let's go.
1116
01:09:10,080 --> 01:09:13,004
Ave Maria.
1117
01:09:17,200 --> 01:09:18,884
Ave Maria.
1118
01:09:26,920 --> 01:09:29,400
Carissima, Ave Maria.
1119
01:09:31,240 --> 01:09:35,404
By the time you read this,
I will be gone.
1120
01:09:36,520 --> 01:09:39,922
Please know that of all the
things I ever had to do,
1121
01:09:40,520 --> 01:09:44,491
leaving you here without me
is the most difficult.
1122
01:09:45,880 --> 01:09:50,124
High in the Italian Alps,
you have a family.
1123
01:09:50,280 --> 01:09:53,284
Your father is there,
and my sister.
1124
01:09:53,960 --> 01:09:58,010
I was too ashamed and
never told them about you.
1125
01:09:58,160 --> 01:10:01,209
But you deserve every
good thing in this life.
1126
01:10:01,280 --> 01:10:03,521
All the things
I could not give you,
1127
01:10:03,600 --> 01:10:05,602
for my own reasons.
1128
01:10:11,680 --> 01:10:12,727
Papa!
1129
01:10:22,880 --> 01:10:24,166
She's up!
1130
01:10:24,280 --> 01:10:26,123
Good God almighty. She's up!
1131
01:10:26,240 --> 01:10:27,366
Come here!
1132
01:10:28,040 --> 01:10:29,565
Ave? She's awake!
1133
01:10:29,640 --> 01:10:31,563
What happened?
1134
01:10:31,960 --> 01:10:33,849
Fleeta, she's awake!
1135
01:10:34,200 --> 01:10:35,611
Ave!
1136
01:10:52,280 --> 01:10:54,009
It is so cold here.
1137
01:10:54,080 --> 01:10:55,161
Honey.
1138
01:10:56,160 --> 01:10:57,241
Here, bundle up.
1139
01:10:57,320 --> 01:10:58,560
You're back.
1140
01:10:58,640 --> 01:11:00,080
You done come out
of your deep sleep.
1141
01:11:00,920 --> 01:11:02,524
Oh, Spec.
1142
01:11:03,560 --> 01:11:05,528
Spec, I'm leaving.
1143
01:11:05,960 --> 01:11:08,201
I'm going to Italy.
1144
01:11:08,280 --> 01:11:11,250
I'm going to Schilpario,
way up in the Italian Alps.
1145
01:11:11,320 --> 01:11:13,280
I've been telling you for
years to go on vacation.
1146
01:11:14,160 --> 01:11:15,161
No.
1147
01:11:15,480 --> 01:11:18,723
I saw my father in a dream.
And I have to go find him.
1148
01:11:20,680 --> 01:11:22,728
You know, you need to
calm down a little bit.
1149
01:11:22,840 --> 01:11:23,966
Take a deep breath.
1150
01:11:31,360 --> 01:11:33,488
I don't know what pills
Doc Daugherty been giving her,
1151
01:11:33,600 --> 01:11:35,728
but it's making
that girl crazy.
1152
01:11:36,640 --> 01:11:37,971
Listen up, Ave.
1153
01:11:38,040 --> 01:11:41,169
Before you leave for Italy, we've gotta
get everything out of your name.
1154
01:11:41,240 --> 01:11:43,049
Even that old Cadillac.
1155
01:11:43,560 --> 01:11:45,040
All right, hand me the pen.
1156
01:12:02,720 --> 01:12:04,688
Howdy, Miss Grimes,
you remember me?
1157
01:12:05,320 --> 01:12:07,084
Sure do, Miss Ave.
1158
01:12:07,640 --> 01:12:09,085
How's your soap coming?
1159
01:12:09,560 --> 01:12:12,166
Good, good. I'll have my
Pearl bring you some.
1160
01:12:12,360 --> 01:12:14,966
Well, if you'd let me, I'd
love to sell some at Mutual's.
1161
01:12:15,040 --> 01:12:16,610
I think people'd like that.
1162
01:12:18,080 --> 01:12:19,491
That'd be right nice.
1163
01:12:20,920 --> 01:12:21,921
She home?
1164
01:12:22,600 --> 01:12:23,601
She out back.
1165
01:12:24,120 --> 01:12:26,327
Coming, Mama!
1166
01:12:26,800 --> 01:12:29,963
She been trying any of that
miraculous face cream on you?
1167
01:12:30,040 --> 01:12:31,121
Yes, ma'am.
1168
01:12:32,040 --> 01:12:34,008
I used to be pretty,
'fore I lost my teeth.
1169
01:12:34,120 --> 01:12:36,726
They say little things
don't matter,
1170
01:12:37,640 --> 01:12:39,608
but they matter
if they your teeth.
1171
01:12:41,280 --> 01:12:43,328
You could get you
some new teeth in town.
1172
01:12:44,200 --> 01:12:46,328
Someday, right, Mama?
1173
01:12:46,920 --> 01:12:48,445
Sure.
1174
01:12:49,680 --> 01:12:51,284
Can I have a word, Pearl?
1175
01:12:51,560 --> 01:12:52,607
Mama, can I go?
1176
01:12:55,480 --> 01:12:56,970
Yes, ma'am.
1177
01:12:57,080 --> 01:12:58,889
Do you happen to have a dollar?
1178
01:12:59,160 --> 01:13:02,642
Um, yeah, you just paid me.
I got 46.
1179
01:13:02,800 --> 01:13:04,131
Here, you need anymore?
1180
01:13:04,720 --> 01:13:06,370
Just the one'll do.
1181
01:13:07,120 --> 01:13:08,121
Okay.
1182
01:13:08,520 --> 01:13:10,204
Congratulations, dear.
1183
01:13:12,080 --> 01:13:14,162
You just bought
yourself a drugstore.
1184
01:13:15,640 --> 01:13:17,688
Miss Ave, I don't understand.
1185
01:13:18,800 --> 01:13:22,168
Spec said I had to sell Mutual's
or it'd be took from me.
1186
01:13:22,880 --> 01:13:25,963
So, I looked around
and I thought,
1187
01:13:26,040 --> 01:13:27,769
"Who deserves a good turn?"
1188
01:13:28,640 --> 01:13:31,291
"Who knows not just
what a customer needs"
1189
01:13:31,360 --> 01:13:33,044
"but what she secretly wants?"
1190
01:13:33,840 --> 01:13:36,810
"Who has just the right touch
with that insecure lady,"
1191
01:13:36,880 --> 01:13:41,807
"who's worn red lipstick all her life and
could be pushed to try the hot pink?"
1192
01:13:44,160 --> 01:13:47,369
"Who treats her mommy
like the treasure she is?"
1193
01:13:48,040 --> 01:13:51,681
"Who knows everybody on those
ridges and is willing to walk"
1194
01:13:52,320 --> 01:13:55,449
"to take them their medicine
when I can't get there?"
1195
01:13:56,680 --> 01:13:58,887
You're the best person
I know, Pearl.
1196
01:14:01,080 --> 01:14:02,650
And I hope you'll keep
using that head of yours
1197
01:14:02,720 --> 01:14:04,131
the way you have been because
1198
01:14:06,160 --> 01:14:10,961
that store will be enough to get you
through college and make you a good life.
1199
01:14:12,200 --> 01:14:14,123
But, Miss Ave, what about you?
1200
01:14:15,440 --> 01:14:17,124
I'll tell you a secret.
1201
01:14:19,240 --> 01:14:21,971
An elegant guest knows
when to leave the party.
1202
01:14:25,480 --> 01:14:26,845
Mama!
1203
01:14:32,440 --> 01:14:33,965
Who is it?
1204
01:14:34,040 --> 01:14:35,485
Fleeta.
1205
01:14:35,560 --> 01:14:37,642
Well, I just want to
make sure it was you,
1206
01:14:37,720 --> 01:14:39,563
'cause it is time to negotiate.
1207
01:14:39,840 --> 01:14:42,241
'Cause if I'm gonna have to
work for this little girl,
1208
01:14:42,360 --> 01:14:44,362
and a Melungeon at that,
1209
01:14:44,440 --> 01:14:47,728
I feel I should be, well,
compensated for my duress.
1210
01:14:58,400 --> 01:14:59,925
You sure about this number?
1211
01:15:00,000 --> 01:15:01,001
Yes, ma'am.
1212
01:15:03,400 --> 01:15:06,006
Then they are gonna have
to carry me outta here.
1213
01:15:06,080 --> 01:15:07,081
Thank you.
1214
01:15:08,600 --> 01:15:10,648
I want you to look after Pearl.
1215
01:15:10,920 --> 01:15:12,968
You know this business
better than anybody.
1216
01:15:13,040 --> 01:15:14,610
Just teach her proper.
1217
01:15:14,880 --> 01:15:15,881
I will.
1218
01:15:16,360 --> 01:15:17,486
Happy?
1219
01:15:18,680 --> 01:15:20,170
I'm very happy-
1220
01:15:21,320 --> 01:15:23,243
I'm gonna buy Krifflum a horse.
1221
01:15:23,360 --> 01:15:24,885
Come on in.
1222
01:15:27,280 --> 01:15:29,009
Wise County Bookmobile.
1223
01:15:29,080 --> 01:15:31,481
Next stop, Mutual's Pharmacy.
1224
01:15:31,560 --> 01:15:33,130
I have news!
1225
01:15:33,200 --> 01:15:34,361
Iva Lou!
1226
01:15:34,440 --> 01:15:40,004
Lyle Makin asked me to marry
him and I said, "Yes!"
1227
01:15:40,080 --> 01:15:41,570
Oh, tra-la. Tra-la, tra-la.
1228
01:15:41,680 --> 01:15:43,125
Will you be my maid of honor?
1229
01:15:43,440 --> 01:15:44,441
No.
1230
01:15:44,840 --> 01:15:45,887
Oh... Not you.
1231
01:15:45,960 --> 01:15:47,325
Ave Maria.
1232
01:15:47,400 --> 01:15:49,641
Honey, I would love
to stand with you.
1233
01:15:50,240 --> 01:15:51,241
Honey.
1234
01:15:51,520 --> 01:15:53,409
So, you're pregnant?
1235
01:16:05,560 --> 01:16:06,891
Lyle, keep it together.
1236
01:16:06,960 --> 01:16:09,804
You wouldn't know about
me and Iva Lou, now?
1237
01:16:10,120 --> 01:16:11,326
Yep-
1238
01:16:16,800 --> 01:16:18,529
Come on, you, it's time!
1239
01:16:20,920 --> 01:16:22,331
Oh, you look beautiful.
1240
01:16:22,720 --> 01:16:24,484
I hate wearing white.
1241
01:16:24,800 --> 01:16:25,881
Do I look washed out?
1242
01:16:25,960 --> 01:16:27,086
You don't. You don't.
1243
01:16:27,160 --> 01:16:28,924
You're not exactly
blushing, but you're,
1244
01:16:29,000 --> 01:16:30,001
uh, ruddy.
1245
01:16:30,720 --> 01:16:32,324
I can't do this, Ave.
1246
01:16:32,440 --> 01:16:33,441
Hey-
1247
01:16:33,520 --> 01:16:35,568
Shoot. Iva Lou,
you been drinking?
1248
01:16:36,240 --> 01:16:37,924
Is he drunk? Groom's drunk.
1249
01:16:39,240 --> 01:16:40,241
Ave!
1250
01:16:40,520 --> 01:16:41,521
Hold him up, Jack.
1251
01:16:42,000 --> 01:16:43,490
Then the two shall be one.
1252
01:16:43,600 --> 01:16:44,601
Amen.
1253
01:16:45,120 --> 01:16:47,600
Hang on! Don't make
me go in there.
1254
01:16:48,200 --> 01:16:49,201
Hi, Miss Nellie.
1255
01:16:50,480 --> 01:16:51,447
Think pink!
1256
01:16:51,520 --> 01:16:52,965
Oh, how could we not?
1257
01:16:53,040 --> 01:16:54,041
Not yet, not yet!
1258
01:16:54,200 --> 01:16:55,167
I'm not ready!
1259
01:16:55,240 --> 01:16:56,241
No!
1260
01:16:57,600 --> 01:16:58,601
You okay, Lyle?
1261
01:16:59,600 --> 01:17:01,728
All right, darling.
Let's get you married.
1262
01:17:06,920 --> 01:17:08,160
Lord have mercy.
1263
01:17:08,280 --> 01:17:10,726
Is anybody at this wedding sober?
Doesn't look like it.
1264
01:17:10,880 --> 01:17:12,564
Where is he? Where is he?
1265
01:17:12,720 --> 01:17:15,291
He's right here. No.
1266
01:17:15,400 --> 01:17:16,401
Preacher, I think we're ready.
1267
01:17:16,480 --> 01:17:17,960
Let's do this, we got them.
1268
01:17:18,040 --> 01:17:21,442
Hurry!
I now pronounce
you man and wife.
1269
01:17:39,000 --> 01:17:43,528
You know, this was the dumbest
wedding I've ever seen.
1270
01:17:43,920 --> 01:17:46,685
I mean, every... People that
old just ought to elope.
1271
01:17:47,400 --> 01:17:49,209
I heard it was touching.
1272
01:17:49,400 --> 01:17:52,244
Sure, it was touching,
if you like wrestling.
1273
01:17:53,520 --> 01:17:54,760
Hey, Mama.
1274
01:17:56,520 --> 01:17:57,885
Hi, Miss Fleeta.
1275
01:17:57,960 --> 01:17:58,961
How you doing?
1276
01:17:59,320 --> 01:18:01,926
Mama, show Miss Fleeta.
1277
01:18:02,360 --> 01:18:03,361
What?
1278
01:18:05,600 --> 01:18:08,444
Let me see. Oh,
those look good, girl!
1279
01:18:09,200 --> 01:18:10,565
Those look good!
1280
01:18:11,680 --> 01:18:16,004
Well, now I'm seeing that
being pretty has its benefits.
1281
01:18:16,080 --> 01:18:19,368
That's right. 'Cause you know,
every woman's beautiful.
1282
01:18:19,600 --> 01:18:21,409
Now, some is
prettier than others.
1283
01:18:21,480 --> 01:18:23,289
But all women are beautiful.
1284
01:18:25,640 --> 01:18:28,086
Hey. Would you care to dance?
1285
01:18:29,320 --> 01:18:30,526
Um...
1286
01:18:30,640 --> 01:18:34,042
Well, I think I bruised
my hip in the fall
1287
01:18:34,120 --> 01:18:36,441
and in these shoes my feet
are a couple of bloody stumps.
1288
01:18:36,520 --> 01:18:37,965
So, no thank you.
1289
01:18:39,160 --> 01:18:40,810
You want a bag of ice?
1290
01:18:41,320 --> 01:18:42,651
Where is she?
1291
01:18:42,800 --> 01:18:45,565
Where is she? Where is she?
1292
01:18:45,640 --> 01:18:47,369
I'm right here, Aunt Alice.
1293
01:18:47,440 --> 01:18:49,169
You may think you won,
1294
01:18:49,640 --> 01:18:51,165
but you ain't, Ava Marie.
1295
01:18:51,400 --> 01:18:54,290
You are not gonna ruin this
wedding reception, Aunt Alice.
1296
01:18:54,440 --> 01:18:56,010
It ain't like anybody's
gonna remember it anyway.
1297
01:18:56,240 --> 01:18:58,322
You gave my brother's
pharmacy to Pearl Grimes.
1298
01:18:58,440 --> 01:19:01,046
I sure did. That belongs
to me and my family.
1299
01:19:01,120 --> 01:19:02,167
Not anymore.
1300
01:19:02,240 --> 01:19:03,366
Well, that may be gone.
1301
01:19:03,440 --> 01:19:05,807
But I want this house back,
and I'm gonna get it.
1302
01:19:06,080 --> 01:19:08,367
Oh, Aunt Alice.
You're just awful.
1303
01:19:08,440 --> 01:19:09,851
You're about to
ruin my surprise.
1304
01:19:09,960 --> 01:19:11,849
Pearl! Get in here, hon.
1305
01:19:12,480 --> 01:19:15,927
It would not be right for you to own a
business in town and have to tote yourself
1306
01:19:16,000 --> 01:19:17,604
all the way back and
forth from Insko.
1307
01:19:17,680 --> 01:19:20,206
And I don't want you to be away
from your mommy that much.
1308
01:19:20,680 --> 01:19:22,569
This house is yours.
1309
01:19:25,680 --> 01:19:28,729
Oh, my God! Miss Ave?
You giving us the house?
1310
01:19:28,800 --> 01:19:31,201
Oh, I hope you live here
in joy and peace.
1311
01:19:33,200 --> 01:19:34,406
You sweet little thing.
1312
01:19:35,360 --> 01:19:37,488
You done give my house
to that Melungeon?
1313
01:19:38,600 --> 01:19:40,329
My mama's Melungeon.
That's right.
1314
01:19:40,560 --> 01:19:42,130
Mine is too.
I married a Melungeon.
1315
01:19:42,200 --> 01:19:43,680
I'm a Melungeon.
I'm a Melungeon, too.
1316
01:19:43,720 --> 01:19:46,963
I think it's time for you
two to turn tail and leave.
1317
01:19:47,040 --> 01:19:48,680
You've done about
insulted everybody here.
1318
01:19:49,080 --> 01:19:50,127
Including the Melungeons.
1319
01:19:50,200 --> 01:19:52,282
The newly married.
The newly married.
1320
01:19:52,360 --> 01:19:53,885
The black folks. Blacks.
1321
01:19:53,960 --> 01:19:55,405
The educated. Mmm-hmm.
1322
01:19:55,480 --> 01:19:56,561
The bachelors.
1323
01:19:57,720 --> 01:19:58,767
Them, too.
1324
01:19:59,000 --> 01:20:00,126
Come on, now.
1325
01:20:00,200 --> 01:20:02,168
Scoot before the Cherokees
get a vote. Come on.
1326
01:20:02,600 --> 01:20:04,967
You're a gall-damned
Italian thief!
1327
01:20:05,040 --> 01:20:07,122
Oh, Aunt Alice!
For once and for all,
1328
01:20:07,200 --> 01:20:08,281
it is not.
1329
01:20:08,400 --> 01:20:09,970
I-talian!
1330
01:20:10,040 --> 01:20:11,246
It's Italian.
1331
01:20:11,440 --> 01:20:12,761
That's right.
You tell her, honey.
1332
01:20:12,880 --> 01:20:14,564
Come on, now, scoot.
Scoot. Go on!
1333
01:20:15,360 --> 01:20:16,850
Bye-bye. Bye, Alice.
1334
01:20:17,320 --> 01:20:18,731
Go on, get out!
1335
01:20:20,320 --> 01:20:22,288
I never worried about
Alice Lambert.
1336
01:20:22,360 --> 01:20:24,203
Her face reading?
Tilt of her nose says
1337
01:20:24,280 --> 01:20:26,044
she'd never win.
1338
01:20:27,240 --> 01:20:28,446
You did the right thing.
1339
01:20:29,200 --> 01:20:31,202
Come on,
everybody, let's dance.
1340
01:20:40,080 --> 01:20:41,764
Hi, Ava.
1341
01:20:42,480 --> 01:20:45,086
Sweet Sue. It's Ave.
1342
01:20:46,920 --> 01:20:48,570
I love this cake.
1343
01:20:48,640 --> 01:20:50,005
I gotta find out
who the baker is
1344
01:20:50,080 --> 01:20:53,209
because I want to have it
for the renewal of my vows.
1345
01:20:56,160 --> 01:20:58,128
I got back together with Mike.
1346
01:20:58,400 --> 01:21:00,209
I didn't know that.
1347
01:21:00,760 --> 01:21:02,967
It happened around the time
of your mental collapse.
1348
01:21:05,280 --> 01:21:06,520
He loves me.
1349
01:21:06,600 --> 01:21:08,443
And he's crazy about
the boys, and
1350
01:21:08,800 --> 01:21:10,962
well, I hate being alone.
1351
01:21:11,760 --> 01:21:13,808
I need to work off
all this cake.
1352
01:21:13,960 --> 01:21:16,008
Mike, let's do the hustle!
1353
01:21:16,960 --> 01:21:19,008
What happened to
your pink dress?
1354
01:21:19,440 --> 01:21:20,441
Um...
1355
01:21:21,520 --> 01:21:23,841
It was cutting
off my circulation.
1356
01:21:25,560 --> 01:21:27,688
You gonna stay
mad at me forever?
1357
01:21:29,200 --> 01:21:30,725
I'm not mad at you. No?
1358
01:21:31,440 --> 01:21:34,364
If I were mad at you,
it'd suggest I was angry.
1359
01:21:34,440 --> 01:21:36,442
And if I were angry, it would
mean I had feelings for you,
1360
01:21:36,520 --> 01:21:39,126
and you're a reasonably
nice person, but see?
1361
01:21:40,800 --> 01:21:42,290
No feelings.
1362
01:21:42,960 --> 01:21:44,371
For somebody who don't
have any feelings,
1363
01:21:44,440 --> 01:21:46,090
you sure talk about it a lot.
1364
01:21:46,520 --> 01:21:48,170
Aren't you the expert?
1365
01:21:48,520 --> 01:21:51,364
All I'm saying is
I don't believe you.
1366
01:21:52,560 --> 01:21:53,766
It's your choice.
1367
01:21:55,080 --> 01:21:58,050
It means that much to you, to
hang on to your judgment of me?
1368
01:21:58,480 --> 01:21:59,481
I must scare you.
1369
01:22:00,200 --> 01:22:02,282
Uh... Oh, no, sir.
1370
01:22:03,720 --> 01:22:05,165
Then you'll come with me?
1371
01:22:06,200 --> 01:22:07,326
Where?
1372
01:22:07,840 --> 01:22:09,171
I've got something
for you in my truck.
1373
01:22:09,240 --> 01:22:11,368
I bet you do.
Put your cake down.
1374
01:22:11,920 --> 01:22:13,729
Well, that's not gonna happen.
Put your cake down.
1375
01:22:13,840 --> 01:22:16,241
I'm busy. Put your cake down.
Come on.
1376
01:22:18,760 --> 01:22:20,364
Come on.
1377
01:22:40,080 --> 01:22:43,209
Where in the world did you find this?
1378
01:22:44,200 --> 01:22:45,804
It was an ordeal.
1379
01:22:46,480 --> 01:22:48,289
Had to figure out
how to spell it first.
1380
01:22:51,440 --> 01:22:53,522
Schilpario, A Life
in the Mountains.
1381
01:22:54,400 --> 01:22:56,323
This is my father's hometown.
1382
01:22:57,600 --> 01:22:59,568
I special ordered it
from Richmond.
1383
01:23:00,360 --> 01:23:03,569
I figured it'd be of some use
to you when you go to Italy.
1384
01:23:06,840 --> 01:23:07,921
Thank you.
1385
01:23:08,680 --> 01:23:10,330
You're entirely welcome.
1386
01:23:15,400 --> 01:23:17,243
I owe you an apology-
1387
01:23:19,120 --> 01:23:20,485
For what?
1388
01:23:22,600 --> 01:23:24,807
I haven't been
very nice to you.
1389
01:23:27,920 --> 01:23:29,206
Well, why is that?
1390
01:23:29,880 --> 01:23:31,530
I don't know.
1391
01:23:32,760 --> 01:23:34,683
I have an idea why.
1392
01:23:37,000 --> 01:23:38,240
Well, why do you think?
1393
01:23:38,320 --> 01:23:41,403
You don't want anybody or
anything to keep you here.
1394
01:23:45,600 --> 01:23:47,682
That's partly right.
1395
01:23:49,080 --> 01:23:51,208
I'm also just being
honest with myself.
1396
01:23:51,280 --> 01:23:53,044
I've given everything
I have to this place,
1397
01:23:53,120 --> 01:23:55,691
and it hasn't made me happy.
1398
01:23:59,440 --> 01:24:02,762
You think happiness
is out there somewhere?
1399
01:24:05,880 --> 01:24:09,248
If I didn't believe that,
I wouldn't be going.
1400
01:24:10,120 --> 01:24:12,282
Do you think you'll
ever come back?
1401
01:24:15,320 --> 01:24:16,765
You know 'm the Outdoor Drama
1402
01:24:16,840 --> 01:24:18,524
when Jack Hale,
the mining engineer,
1403
01:24:18,600 --> 01:24:20,887
sends June Tolliver, the poor
girl from the mountains,
1404
01:24:20,960 --> 01:24:22,325
off to be educated?
1405
01:24:24,720 --> 01:24:26,529
She goes to
the Bluegrass of Kentucky
1406
01:24:26,600 --> 01:24:28,807
and she learns how to
1407
01:24:29,560 --> 01:24:33,485
talk, and culture,
manners, how to dress.
1408
01:24:36,040 --> 01:24:39,328
And then when she comes home,
she doesn't fit in anymore.
1409
01:24:43,480 --> 01:24:46,723
I'm hoping that's
what'll happen to me.
1410
01:24:47,880 --> 01:24:51,168
I want to see and do
so much that it changes me.
1411
01:24:51,240 --> 01:24:52,366
Mmm-hmm.
1412
01:24:53,760 --> 01:24:55,603
And then I won't
want to come back.
1413
01:24:57,360 --> 01:24:59,328
At least that's
what I'm hoping.
1414
01:25:07,720 --> 01:25:10,371
Well, what if I told you
that I wanted you to stay?
1415
01:25:39,840 --> 01:25:41,968
Long time ago you asked me
1416
01:25:42,040 --> 01:25:44,486
if I was scared of anything
and I didn't answer.
1417
01:25:47,040 --> 01:25:49,247
I knew even then
what I was afraid of.
1418
01:25:51,760 --> 01:25:54,081
I'm afraid I'm gonna spend
my whole life without you.
1419
01:26:11,080 --> 01:26:13,208
I better go back inside.
1420
01:26:14,520 --> 01:26:16,727
Thank you so much for the book.
1421
01:28:06,680 --> 01:28:08,250
Howdy. Hey.
1422
01:28:17,000 --> 01:28:18,570
Looks different, doesn't it?
1423
01:28:19,880 --> 01:28:21,041
Mmm-hmm.
1424
01:28:25,120 --> 01:28:27,521
I hate goodbyes.
1425
01:28:28,240 --> 01:28:31,005
I'm gonna miss you, Spec.
1426
01:28:33,600 --> 01:28:36,410
I'm gonna miss you, too.
1427
01:28:41,400 --> 01:28:42,970
I've never been
friends with a woman.
1428
01:28:51,560 --> 01:28:54,040
I didn't think it was possible.
1429
01:28:58,240 --> 01:29:00,208
But you changed that.
1430
01:29:02,160 --> 01:29:04,322
I could tell you
whatever I was thinking.
1431
01:29:08,600 --> 01:29:11,604
And I just want you to know
that I will treasure that.
1432
01:29:14,000 --> 01:29:15,968
And you.
1433
01:29:26,640 --> 01:29:27,687
Aw...
1434
01:29:27,760 --> 01:29:30,331
Have I arrived in time
to see Spec Broadwater
1435
01:29:30,400 --> 01:29:33,006
weep melancholy tears
of sadness and regret?
1436
01:29:33,280 --> 01:29:36,204
You have not, fancy pants.
I've come to pick up a chair.
1437
01:29:37,640 --> 01:29:39,642
All right, well,
I guess I will help.
1438
01:29:39,960 --> 01:29:41,405
Where does the rest
of this stuff go?
1439
01:29:41,520 --> 01:29:43,488
Furniture's all going to
Sacred Heart Church,
1440
01:29:43,560 --> 01:29:44,721
and anything left
in the kitchen
1441
01:29:44,800 --> 01:29:46,802
to Reverend Mother's
Food Pantry.
1442
01:29:47,640 --> 01:29:49,051
I'm taking this with me.
1443
01:29:49,120 --> 01:29:50,485
It suits you.
1444
01:29:50,640 --> 01:29:54,042
Ah, and then I'm gonna take you
out for hot dogs at the Hob Knob,
1445
01:29:54,120 --> 01:29:55,400
and if you're
a really good girl,
1446
01:29:55,440 --> 01:29:57,169
for some donuts at Cab's.
1447
01:29:57,800 --> 01:29:58,961
Can I have it frosted?
1448
01:29:59,080 --> 01:30:00,411
Yes, you may have it frosted.
1449
01:30:00,480 --> 01:30:02,084
And then you have to
get a good night's sleep,
1450
01:30:02,160 --> 01:30:05,289
because we have a very big day
planned for your last day here
1451
01:30:05,520 --> 01:30:07,010
in Big Stone Gap.
1452
01:30:15,280 --> 01:30:16,406
We don't have time for this.
1453
01:30:16,480 --> 01:30:19,768
No, no, come on. Come on, your
flight doesn't leave until tonight.
1454
01:30:20,080 --> 01:30:21,525
Just one more stop.
1455
01:30:26,920 --> 01:30:29,241
Besides, you just can't leave
without saying goodbye
1456
01:30:29,360 --> 01:30:30,930
to the Outdoor Drama.
1457
01:30:56,040 --> 01:30:58,771
Come on. Come on. Let's go.
1458
01:31:08,240 --> 01:31:09,526
Everybody, settle down now.
1459
01:31:09,760 --> 01:31:11,569
We've got an
announcement to make.
1460
01:31:11,680 --> 01:31:13,091
Honey-O.
1461
01:31:14,400 --> 01:31:16,926
There's somebody
we want you to meet.
1462
01:31:42,040 --> 01:31:43,883
Papa.
1463
01:32:11,720 --> 01:32:13,051
There's more, darling.
1464
01:32:13,120 --> 01:32:14,485
Uh-uh, I can't take more.
1465
01:32:14,560 --> 01:32:16,369
I know you can't,
but we got it for you.
1466
01:32:16,440 --> 01:32:19,046
We found your mama's sister.
1467
01:32:20,120 --> 01:32:24,444
This is your Zia Maria Luisa.
1468
01:32:26,280 --> 01:32:29,887
Ave Maria!
1469
01:32:32,960 --> 01:32:36,123
Thank God I'm wearing
my waterproof Great Lash.
1470
01:32:40,800 --> 01:32:42,723
How did you find me?
1471
01:32:42,800 --> 01:32:45,565
I was just fixing to
come look for you.
1472
01:32:45,800 --> 01:32:49,168
I received a letter.
1473
01:32:51,480 --> 01:32:53,164
From, uh...
1474
01:32:54,880 --> 01:32:56,405
Jack MacChesney.
1475
01:32:58,600 --> 01:33:00,204
He told me
1476
01:33:00,480 --> 01:33:02,164
about your mama
1477
01:33:02,480 --> 01:33:04,801
and the kind of lady
she became.
1478
01:33:05,280 --> 01:33:07,328
He told me about you,
1479
01:33:07,720 --> 01:33:09,688
the kind of girl you were,
1480
01:33:10,280 --> 01:33:12,851
and the kind of lady
you became.
1481
01:33:14,120 --> 01:33:16,122
And he said that
1482
01:33:16,720 --> 01:33:19,530
the one thing that
could bring you peace
1483
01:33:20,920 --> 01:33:22,684
was to know your father.
1484
01:33:24,960 --> 01:33:26,769
He sent the tickets.
1485
01:33:26,840 --> 01:33:28,410
He made all the arrangements.
1486
01:33:29,200 --> 01:33:30,690
How did you do that,
Jack MacChesney?
1487
01:33:30,760 --> 01:33:32,683
You're a coal miner,
not a king.
1488
01:33:33,480 --> 01:33:35,209
I sold my truck.
1489
01:33:36,520 --> 01:33:38,522
You love that truck.
1490
01:33:38,800 --> 01:33:41,201
Yeah, but I've loved you
since the sixth grade.
1491
01:35:00,480 --> 01:35:02,960
So Ave Maria
and I got married.
1492
01:35:04,440 --> 01:35:06,522
We made a home
and built a life.
1493
01:35:07,400 --> 01:35:09,528
We had two beautiful children.
1494
01:35:10,400 --> 01:35:12,801
I worked in the mines
till they closed,
1495
01:35:12,880 --> 01:35:16,089
and Ave Maria delivered medicine
until the Jeep wore out.
1496
01:35:17,440 --> 01:35:19,442
We held on when times got bad,
1497
01:35:20,280 --> 01:35:22,601
and didn't let go
when they got worse.
1498
01:35:23,240 --> 01:35:25,368
Life was good in Big Stone Gap.
1499
01:35:25,560 --> 01:35:27,244
But it wasn't perfect.
1500
01:35:27,640 --> 01:35:29,449
Well, you know how that goes.
1501
01:35:30,400 --> 01:35:32,323
Life's only perfect
in the movies.
109456