All language subtitles for Balestra.2024.WEBRip_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,086 --> 00:01:27,963 We get one shot. 2 00:01:30,257 --> 00:01:33,092 One chance at true greatness. 3 00:01:34,678 --> 00:01:37,598 Carve your name into the universe. 4 00:01:39,725 --> 00:01:41,435 The American dream. 5 00:01:52,571 --> 00:01:55,950 You are the lightest feather. 6 00:01:57,409 --> 00:01:59,745 You are a diamond shard. 7 00:02:24,645 --> 00:02:26,063 This is it. 8 00:02:28,190 --> 00:02:29,190 Your time. 9 00:02:30,401 --> 00:02:33,529 Perfection is all that matters. 10 00:02:35,155 --> 00:02:38,450 Distance, watch your distance. 11 00:02:40,244 --> 00:02:41,829 Don't flinch. 12 00:02:42,621 --> 00:02:45,040 Pick the moment and reel her in. 13 00:02:46,208 --> 00:02:47,208 Strike first. 14 00:02:49,587 --> 00:02:51,004 Fuck! 15 00:02:51,005 --> 00:02:53,590 And she saw it. 16 00:02:53,591 --> 00:02:55,717 Before you made a move, 17 00:02:55,718 --> 00:02:58,303 before you even took your mark. 18 00:02:58,304 --> 00:02:59,888 Milliseconds... 19 00:03:02,182 --> 00:03:06,228 Everything that happens was written eons ago. 20 00:03:52,358 --> 00:03:53,692 Jo, are you up? 21 00:03:55,069 --> 00:03:56,278 Jo? 22 00:04:03,619 --> 00:04:05,078 Good morning. Morning! 23 00:04:05,079 --> 00:04:07,538 I cued up some tape for you, one last-minute run-through can't hurt. 24 00:04:07,539 --> 00:04:09,208 Yeah. 25 00:04:19,218 --> 00:04:20,843 How'd you sleep? 26 00:04:20,844 --> 00:04:23,012 Fine, I guess. 27 00:04:23,013 --> 00:04:25,014 It was better with the melatonin. 28 00:04:25,015 --> 00:04:26,474 Well, the melatonin makes you slow. 29 00:04:26,475 --> 00:04:28,102 I know. 30 00:04:30,270 --> 00:04:32,605 We could try the valerian root again. 31 00:04:32,606 --> 00:04:35,483 We'll just let it steep a little longer this time. 32 00:04:35,484 --> 00:04:38,528 You know, insomnia can be caused by stress. 33 00:04:38,529 --> 00:04:39,905 What? 34 00:04:42,241 --> 00:04:44,451 Are you worried, bijou? 35 00:04:47,663 --> 00:04:49,206 Hmm? 36 00:04:50,416 --> 00:04:51,917 What if it's too soon? 37 00:04:52,876 --> 00:04:56,546 I mean, she's on a tear. 38 00:04:56,547 --> 00:04:58,214 Bangkok put her in the top three. 39 00:04:58,215 --> 00:04:59,340 She can't stop winning. 40 00:04:59,341 --> 00:05:00,633 Mm-hmm. 41 00:05:00,634 --> 00:05:02,677 And who does that remind you of? 42 00:05:02,678 --> 00:05:05,346 Come on! It's a warmup. 43 00:05:05,347 --> 00:05:07,349 I don't want her to be my first, 44 00:05:07,850 --> 00:05:09,100 not after all this time. 45 00:05:09,101 --> 00:05:11,686 Not Audie, not her. 46 00:05:11,687 --> 00:05:13,271 I thought we had a plan. 47 00:05:13,272 --> 00:05:15,523 Ramping up. Denver, division two... 48 00:05:15,524 --> 00:05:17,900 You know, getting back my points. 49 00:05:17,901 --> 00:05:19,527 Yeah, you need to ramp up, 50 00:05:19,528 --> 00:05:21,738 but the end goal is still the Paris Olympics 51 00:05:21,739 --> 00:05:23,323 with the gold around your neck. 52 00:05:24,324 --> 00:05:28,037 And the road to that podium is through Audie Zimmer. 53 00:05:28,370 --> 00:05:31,039 It's a friendly match. Come on! 54 00:05:31,040 --> 00:05:32,999 You have ten years on her. 55 00:05:33,000 --> 00:05:35,127 She's like a bug on your windshield. 56 00:05:36,712 --> 00:05:39,797 But, you know, if you don't want to do it this morning, we don't have to. 57 00:05:39,798 --> 00:05:42,009 We'll do something else. We'll go for a bike ride. 58 00:05:48,390 --> 00:05:50,266 Let's go kill the kid. 59 00:05:50,267 --> 00:05:51,642 There she is! 60 00:05:57,733 --> 00:05:59,817 I bet anything Owen taught her how to feint. 61 00:05:59,818 --> 00:06:01,444 Hey, you're gonna attack high. 62 00:06:01,445 --> 00:06:02,904 But watch your blind spot, OK? 63 00:06:02,905 --> 00:06:04,156 She's bouncy, but predictable. 64 00:06:06,825 --> 00:06:08,785 Like, yeah, if I'm down... 65 00:06:08,786 --> 00:06:12,580 I could grid up and win, but why was I down by nine points? 66 00:06:12,581 --> 00:06:14,082 You like the drama. 67 00:06:14,083 --> 00:06:15,958 I do like the drama. 68 00:06:17,419 --> 00:06:19,921 If I may, you all have the good fortune today 69 00:06:19,922 --> 00:06:22,715 of seeing a World Cup winner in the flesh. 70 00:06:22,716 --> 00:06:24,634 But we have two more distinguished guests. 71 00:06:24,635 --> 00:06:27,386 Raph Caron, Olympic medalist, 72 00:06:27,387 --> 00:06:30,014 individual men's foil, London 2012. 73 00:06:32,017 --> 00:06:34,102 It was bronze. It was bronze, come on. 74 00:06:34,103 --> 00:06:36,354 And his wife and student, Joanna Bathory. 75 00:06:36,355 --> 00:06:37,730 Hi! 76 00:06:37,731 --> 00:06:41,400 American fencing has had its share of stars in the last decades. 77 00:06:41,401 --> 00:06:44,028 But few shine as bright as Joanna, 78 00:06:44,029 --> 00:06:46,405 who was once our hope for Olympic gold. 79 00:06:49,910 --> 00:06:51,786 You can't just aim high. 80 00:06:51,787 --> 00:06:54,914 You have to aim for the top of Mount Everest. 81 00:06:54,915 --> 00:06:56,249 Otherwise, what's the point? 82 00:06:56,250 --> 00:06:58,334 Love of the game? 83 00:06:58,335 --> 00:07:01,337 Love. Love's important. 84 00:07:01,338 --> 00:07:03,381 Love will get you out of bed in the morning, 85 00:07:03,382 --> 00:07:05,842 but love is not gonna get you a medal. 86 00:07:05,843 --> 00:07:07,386 Not even a brown one. 87 00:07:08,679 --> 00:07:10,471 The mentality of a champion. 88 00:07:10,472 --> 00:07:12,515 Not for the faint of heart. 89 00:07:12,516 --> 00:07:14,809 No, it isn't, but I'm not a champion. 90 00:07:14,810 --> 00:07:16,645 That's not my lot in life. 91 00:07:18,105 --> 00:07:21,190 My real joy comes from helping other people win. 92 00:07:21,191 --> 00:07:23,151 You used to coach more people, though. 93 00:07:23,152 --> 00:07:25,486 We will make time for Q and A later, 94 00:07:25,487 --> 00:07:28,656 but first, we have a surprise for you all. 95 00:07:28,657 --> 00:07:31,159 A 15-touch bout. 96 00:07:31,160 --> 00:07:35,038 Bathory versus Zimmer. 97 00:07:35,747 --> 00:07:39,208 Ladies, if you'd like to make your way to the armory. 98 00:07:41,587 --> 00:07:43,255 Go get 'em! 99 00:07:44,882 --> 00:07:46,507 Owen, good to see you. 100 00:07:46,508 --> 00:07:48,426 So what made you walk away? 101 00:07:48,427 --> 00:07:51,304 2019, the World Cup in Cairo. 102 00:07:51,305 --> 00:07:53,098 That was the last time you competed. 103 00:07:54,349 --> 00:07:55,641 Was it? 104 00:07:56,727 --> 00:07:58,937 You were gonna take us to Tokyo. 105 00:08:00,647 --> 00:08:01,689 Let me guess. 106 00:08:01,690 --> 00:08:02,691 You had a kid? 107 00:08:03,817 --> 00:08:04,817 No. 108 00:08:05,944 --> 00:08:07,196 So you hurt yourself, then? 109 00:08:11,283 --> 00:08:12,784 No. 110 00:08:15,537 --> 00:08:17,372 Just needed a break, huh? 111 00:08:18,498 --> 00:08:20,333 Yeah, something like that. 112 00:08:20,334 --> 00:08:22,252 I get it. 113 00:08:22,961 --> 00:08:25,838 I remember watching you do drills at Sheridan. 114 00:08:25,839 --> 00:08:29,342 Seeing you wreck everyone at the NACs. 115 00:08:29,343 --> 00:08:31,510 I was so jealous of you, 116 00:08:31,511 --> 00:08:33,138 your talent. 117 00:08:34,890 --> 00:08:37,058 But Raph always told me in our sessions, 118 00:08:37,059 --> 00:08:39,310 "You're climbing a mountain. Nothing happens overnight." 119 00:08:39,311 --> 00:08:40,728 Your sessions? 120 00:08:40,729 --> 00:08:43,065 Yeah, he trained me one-on-one. 121 00:08:44,441 --> 00:08:48,069 God, I was so bummed when he sold the gym. 122 00:08:48,070 --> 00:08:52,241 Don't get me wrong. Owen has been brilliant. 123 00:08:54,326 --> 00:08:55,577 Raph was special, though. 124 00:08:57,412 --> 00:08:59,122 He knew how to push you. 125 00:09:04,503 --> 00:09:06,213 You're so lucky to have him. 126 00:09:08,173 --> 00:09:09,258 Yeah. 127 00:09:11,218 --> 00:09:13,052 - Good luck out there. - You too. 128 00:09:25,315 --> 00:09:26,858 Here we go. 129 00:09:29,152 --> 00:09:30,237 En garde. 130 00:09:31,405 --> 00:09:32,697 Prêtes. 131 00:09:32,698 --> 00:09:34,408 Allez! 132 00:09:38,328 --> 00:09:39,162 Halt! 133 00:09:39,162 --> 00:09:40,162 1-0. 134 00:09:41,331 --> 00:09:42,665 En garde. 135 00:09:42,666 --> 00:09:44,041 Prêtes. 136 00:09:44,042 --> 00:09:45,210 Allez! 137 00:09:50,632 --> 00:09:51,757 Halt! 138 00:09:51,758 --> 00:09:52,758 2-0. 139 00:09:54,052 --> 00:09:55,553 En garde. 140 00:09:55,554 --> 00:09:57,806 Prêtes. Allez! 141 00:10:03,562 --> 00:10:04,396 Halt! 142 00:10:04,397 --> 00:10:05,856 1-2. 143 00:10:07,190 --> 00:10:08,983 Fuck. 144 00:10:08,984 --> 00:10:11,402 En garde. Prêtes. 145 00:10:11,403 --> 00:10:12,738 Allez! 146 00:10:15,198 --> 00:10:16,491 Halt! 2-2. 147 00:10:19,202 --> 00:10:19,995 Halt! 148 00:10:19,996 --> 00:10:21,287 7-2. 149 00:10:21,288 --> 00:10:22,330 Halt! 150 00:10:22,331 --> 00:10:23,790 7-4. 151 00:10:24,583 --> 00:10:26,125 Halt! 152 00:10:26,126 --> 00:10:28,337 13-4. 153 00:10:31,381 --> 00:10:32,215 Halt! 154 00:10:32,216 --> 00:10:33,466 14-4. 155 00:10:36,762 --> 00:10:37,803 En garde. 156 00:10:40,599 --> 00:10:41,850 Prêtes. 157 00:10:43,435 --> 00:10:45,062 Allez! 158 00:10:49,274 --> 00:10:50,150 Halt! 159 00:10:50,151 --> 00:10:51,151 Match. 160 00:10:51,152 --> 00:10:53,612 Zimmer wins 15-4. 161 00:10:58,658 --> 00:11:00,951 Ladies, thank you very much for your time. 162 00:11:00,952 --> 00:11:03,914 Raph, Owen, always a pleasure. 163 00:11:04,915 --> 00:11:06,707 Hey, it doesn't matter what she said. 164 00:11:06,708 --> 00:11:08,542 You fenced like a fucking amateur. 165 00:11:08,543 --> 00:11:10,837 Where were you? Where was your head? 166 00:11:11,254 --> 00:11:12,839 You trained her on one-on-one? 167 00:11:14,049 --> 00:11:16,008 What does it matter? 168 00:11:16,009 --> 00:11:17,636 I had a lot of students, Jo. 169 00:11:18,970 --> 00:11:20,555 And you were the one I bet on. 170 00:11:23,642 --> 00:11:25,727 Look, we've got Denver in a week, 171 00:11:26,228 --> 00:11:27,853 so lock in. 172 00:11:27,854 --> 00:11:29,606 Let's get to work. 173 00:11:30,690 --> 00:11:31,733 Here. 174 00:11:38,740 --> 00:11:40,241 Come on! 175 00:11:40,242 --> 00:11:41,618 Faster than that. 176 00:11:47,165 --> 00:11:48,999 Let's go! Quick feet! 177 00:11:49,000 --> 00:11:52,086 Look at your arm, extend. 178 00:11:52,087 --> 00:11:53,170 Good! Again! Yeah. 179 00:11:53,171 --> 00:11:55,631 Extend! No, too slow. 180 00:11:55,632 --> 00:11:58,217 Work on that lunge. There it is! 181 00:12:01,888 --> 00:12:03,765 25 reps, then we do legs. 182 00:12:05,475 --> 00:12:06,851 All right, let's go. 183 00:12:06,852 --> 00:12:08,727 Point control, Jo! 184 00:12:08,728 --> 00:12:09,812 You're exposed. 185 00:12:09,813 --> 00:12:11,647 Too slow! 186 00:12:11,648 --> 00:12:13,107 Let's go. 187 00:12:13,108 --> 00:12:14,984 Come on, push it! Attack! 188 00:12:16,445 --> 00:12:19,197 Come on! Hit me! 189 00:12:32,878 --> 00:12:34,754 I want to show you something here. 190 00:12:36,173 --> 00:12:38,300 These are your reaction times in the drills. 191 00:12:39,301 --> 00:12:41,051 It's flat. 192 00:12:41,052 --> 00:12:43,137 Mm-mmm, it isn't. 193 00:12:43,138 --> 00:12:45,222 But it's not good enough. 194 00:12:45,223 --> 00:12:46,307 Give me numbers. 195 00:12:46,308 --> 00:12:47,933 You want numbers? 196 00:12:47,934 --> 00:12:49,810 You're 34. 197 00:12:49,811 --> 00:12:51,645 And you had your shot 4 years ago. 198 00:12:51,646 --> 00:12:53,106 I know what happened. 199 00:12:56,860 --> 00:12:59,863 You're trying to tell me this is my last chance? 200 00:13:01,615 --> 00:13:02,949 I know that too. 201 00:13:04,743 --> 00:13:05,869 So... 202 00:13:06,870 --> 00:13:08,204 what do we do? 203 00:13:08,205 --> 00:13:09,705 I don't know. 204 00:13:09,706 --> 00:13:12,500 Chemically, we're doing everything we can. 205 00:13:14,961 --> 00:13:17,255 All right. Let's go. 206 00:13:18,006 --> 00:13:20,175 We did 600 parries. 207 00:13:20,592 --> 00:13:22,718 We'll do 600 more. 208 00:13:30,143 --> 00:13:32,269 OK, again. Let's do it again. 209 00:13:32,270 --> 00:13:34,563 How did it feel to face a real opponent again? 210 00:13:37,317 --> 00:13:39,319 Oh, it felt like old times. 211 00:13:41,947 --> 00:13:45,575 You know, we've never really talked about what happened. 212 00:13:46,868 --> 00:13:48,828 We've only ever talked around it. 213 00:13:57,337 --> 00:13:59,089 It wasn't my first World Cup. 214 00:14:00,549 --> 00:14:03,134 It was just the first one I had a shot at winning. 215 00:14:04,886 --> 00:14:07,055 I was an inch away from the national team. 216 00:14:08,265 --> 00:14:11,267 The Olympics, a medal. 217 00:14:11,268 --> 00:14:12,894 It was finally my time. 218 00:14:15,105 --> 00:14:16,648 And I got in my head. 219 00:14:19,568 --> 00:14:22,404 It's like I was 16 again, going to my first NAC. 220 00:14:24,155 --> 00:14:26,199 My intuition stopped working. 221 00:14:28,451 --> 00:14:30,203 And I hesitated. 222 00:14:38,253 --> 00:14:41,380 A single moment doesn't define you, Jo. 223 00:14:41,381 --> 00:14:43,257 You've made it back. 224 00:14:43,258 --> 00:14:44,926 You're ready. 225 00:14:52,559 --> 00:14:53,727 No... 226 00:14:54,936 --> 00:14:56,938 I'm not. I need more time. 227 00:14:58,398 --> 00:15:00,150 I need a little more time. 228 00:15:04,112 --> 00:15:07,407 But there's not enough hours in the day. 229 00:15:13,538 --> 00:15:15,956 You ever wish you didn't have to sleep? 230 00:15:18,710 --> 00:15:21,086 I just talked to Lambright. 231 00:15:21,087 --> 00:15:23,130 Ah, did I leave my... 232 00:15:23,131 --> 00:15:26,092 I think this could be something. 233 00:15:27,344 --> 00:15:28,470 Something very interesting. 234 00:15:29,471 --> 00:15:31,263 Come on. 235 00:15:31,264 --> 00:15:32,766 Let's go for a drive. 236 00:15:34,351 --> 00:15:37,019 I don't want to spoil it. Just trust me. 237 00:15:44,110 --> 00:15:45,611 Here we go! 238 00:15:53,536 --> 00:15:54,828 Oh, hi. 239 00:15:54,829 --> 00:15:56,456 We're looking for Dr. Sutro. 240 00:15:57,666 --> 00:15:59,876 Elena! Civilians. 241 00:16:05,382 --> 00:16:08,926 Hello! You must be Jo. 242 00:16:08,927 --> 00:16:11,637 Hi. I don't know why I'm here. 243 00:16:11,638 --> 00:16:13,430 Oh! How interesting. 244 00:16:13,431 --> 00:16:14,683 Please... 245 00:16:15,684 --> 00:16:18,060 Melanie and I have been friends since grad school. 246 00:16:18,061 --> 00:16:20,145 I've been updating her on a study that I'm running, 247 00:16:20,146 --> 00:16:23,358 and she called this morning and recommended you as a subject. 248 00:16:25,068 --> 00:16:26,694 What's the study? 249 00:16:26,695 --> 00:16:29,738 Have you heard of transcranial magnetic stimulation? 250 00:16:29,739 --> 00:16:30,906 No. 251 00:16:30,907 --> 00:16:33,117 It's the use of magnetic fields 252 00:16:33,118 --> 00:16:36,996 to induce electrical currents in targeted regions of the brain. 253 00:16:39,124 --> 00:16:42,626 This is known as a halo coil. 254 00:16:42,627 --> 00:16:45,463 It's a wearable electromagnet. 255 00:16:47,424 --> 00:16:50,926 Now, currents in the lower gamma band during REM sleep 256 00:16:50,927 --> 00:16:53,846 could push a subject into a lucid dream state. 257 00:16:53,847 --> 00:16:56,765 We call it "directed dreaming." 258 00:16:56,766 --> 00:16:58,685 So it can help me sleep? 259 00:16:59,936 --> 00:17:02,480 No, Jo, it can help you win. 260 00:17:03,898 --> 00:17:07,651 Imagine if you could train while dreaming. 261 00:17:07,652 --> 00:17:10,112 Imagine if in an 8-hour sleep, 262 00:17:10,113 --> 00:17:13,032 you could perform 100 hours of practice. 263 00:17:14,659 --> 00:17:17,286 This is uncharted territory. 264 00:17:17,287 --> 00:17:20,622 A neural feedback processor is the only invasive component. 265 00:17:20,623 --> 00:17:22,916 It's implanted behind the ear, 266 00:17:22,917 --> 00:17:25,627 and it communicates wirelessly with the device. 267 00:17:25,628 --> 00:17:28,964 The controls have safeguards in place to prevent overuse: 268 00:17:28,965 --> 00:17:32,259 a maximum allowance of two sessions per week. 269 00:17:32,260 --> 00:17:36,222 Uh, have you noticed any changes in corticospinal excitability? 270 00:17:37,348 --> 00:17:39,057 Her motor network is world-class. 271 00:17:39,058 --> 00:17:41,351 You can understand that I'd be protective. 272 00:17:41,352 --> 00:17:44,521 You have a background in neuroscience? 273 00:17:44,522 --> 00:17:47,775 I was 6 months from an MD, before I dropped out to train full-time. 274 00:17:47,776 --> 00:17:49,276 Ah. 275 00:17:49,277 --> 00:17:51,195 We haven't noticed any change. 276 00:17:51,196 --> 00:17:52,988 There's nothing to worry about. 277 00:17:52,989 --> 00:17:55,199 TMS has been FDA approved. 278 00:17:55,200 --> 00:17:56,743 I'll let you think it over. 279 00:18:06,294 --> 00:18:07,420 So? 280 00:18:08,505 --> 00:18:10,422 No one in the world is doing this right now. 281 00:18:10,423 --> 00:18:13,176 It's an edge. And we need one. 282 00:18:15,053 --> 00:18:16,638 How is this not a PED? 283 00:18:17,430 --> 00:18:20,808 It's not a drug. It's a training technique. 284 00:18:20,809 --> 00:18:22,643 In 5, 10 years, 285 00:18:22,644 --> 00:18:25,896 everyone is gonna be running drills on this but you. 286 00:18:25,897 --> 00:18:28,233 You can be the one to change the game. 287 00:18:31,694 --> 00:18:35,240 We can wait. Whatever you want. 288 00:18:41,412 --> 00:18:44,039 The place where you train, what is it? 289 00:18:44,040 --> 00:18:45,374 A gym? 290 00:18:45,375 --> 00:18:47,084 It's called a salle. 291 00:18:47,085 --> 00:18:48,836 And you practice with your coach? 292 00:18:48,837 --> 00:18:50,504 My husband, yeah. 293 00:18:50,505 --> 00:18:52,464 Your coach is your husband? 294 00:18:52,465 --> 00:18:54,049 Yeah. 295 00:18:54,050 --> 00:18:55,843 And what's his name? 296 00:18:55,844 --> 00:18:57,344 Raph. 297 00:18:57,345 --> 00:18:59,930 OK, so you're there. 298 00:18:59,931 --> 00:19:02,100 Raph is there. You have your, um... 299 00:19:03,268 --> 00:19:04,434 sword? 300 00:19:04,435 --> 00:19:06,061 My épée. 301 00:19:06,062 --> 00:19:08,730 Sorry, you must think I'm a moron. 302 00:19:08,731 --> 00:19:10,900 No, just a civilian. 303 00:19:11,901 --> 00:19:16,114 Right. OK, close your eyes. 304 00:19:19,075 --> 00:19:20,535 Picture the salle. 305 00:19:22,203 --> 00:19:23,745 Picture Raph. 306 00:19:23,746 --> 00:19:27,667 Picture your épée in your hand. 307 00:19:30,003 --> 00:19:31,963 Picture your local supermarket. 308 00:19:34,132 --> 00:19:36,050 Picture the salle. 309 00:19:38,428 --> 00:19:40,096 Picture an airplane cabin. 310 00:19:42,599 --> 00:19:43,933 Picture the salle. 311 00:19:48,813 --> 00:19:51,900 We have a consistent pattern. I'm encoding. 312 00:21:24,492 --> 00:21:25,784 How long was I... 313 00:21:25,785 --> 00:21:27,829 How long did it feel like? 314 00:21:29,539 --> 00:21:32,166 I did a day's worth of drills. 315 00:21:33,084 --> 00:21:36,379 You were asleep for 30 minutes, Jo. 316 00:21:40,341 --> 00:21:41,800 Mmm... 317 00:21:41,801 --> 00:21:44,929 Room 312, 213. 318 00:21:50,101 --> 00:21:51,476 You use it too? 319 00:21:51,477 --> 00:21:53,479 Hmm? Oh. 320 00:21:54,605 --> 00:21:56,064 Mm-hmm. 321 00:21:56,065 --> 00:21:57,692 Where do you go? 322 00:21:59,360 --> 00:22:03,573 To my father's cottage. I lost him some time ago. 323 00:22:08,369 --> 00:22:10,038 What's amazing is that... 324 00:22:11,205 --> 00:22:13,415 he surprises me. 325 00:22:13,416 --> 00:22:16,002 He tells me things that I never knew. 326 00:22:18,963 --> 00:22:20,673 How is that possible? 327 00:22:22,508 --> 00:22:24,176 I'm an expert on the brain. 328 00:22:24,177 --> 00:22:27,387 I know about axons and dendrites 329 00:22:27,388 --> 00:22:29,724 and neurotransmitters, but... 330 00:22:30,892 --> 00:22:32,101 the subconscious? 331 00:22:33,352 --> 00:22:36,439 That's a place we have no maps for. 332 00:23:51,055 --> 00:23:52,722 Distance. 333 00:23:55,726 --> 00:23:57,603 Control the tempo. 334 00:23:59,105 --> 00:24:00,273 Look. 335 00:24:01,566 --> 00:24:05,444 Look at his angle. You see the trap, don't you? 336 00:24:07,780 --> 00:24:10,323 Oh well. You'll get him next time. 337 00:24:10,324 --> 00:24:12,367 I don't want you in here. 338 00:24:12,368 --> 00:24:13,493 Hmm. 339 00:24:16,831 --> 00:24:19,249 Too bad, babe. I live here. 340 00:24:31,971 --> 00:24:34,431 You really think you're special. 341 00:24:34,432 --> 00:24:37,726 Because, what, he chose you? 342 00:24:37,727 --> 00:24:40,395 He told you he saw potential? 343 00:24:40,396 --> 00:24:42,607 He said you could go all the way. 344 00:24:43,608 --> 00:24:45,817 Ask him who he'd choose now. 345 00:24:48,112 --> 00:24:49,572 You wanna know what I see? 346 00:24:50,781 --> 00:24:53,867 A waste of a life. 347 00:24:53,868 --> 00:24:57,454 Twenty years trying to make it to that podium. 348 00:24:57,455 --> 00:24:59,373 But you know you'll never get there. 349 00:25:01,125 --> 00:25:02,627 You've always known. 350 00:25:05,129 --> 00:25:07,882 Some dreams aren't for you, Jo. 351 00:25:13,721 --> 00:25:14,847 Ah! 352 00:25:19,185 --> 00:25:20,937 Ugh... 353 00:25:34,158 --> 00:25:35,910 I hate violence. 354 00:25:41,374 --> 00:25:43,376 But sometimes it's necessary. 355 00:25:49,715 --> 00:25:51,342 Who are you? 356 00:25:52,551 --> 00:25:54,095 I'm Elliot. 357 00:26:06,899 --> 00:26:11,696 ♪ You only live twice ♪ 358 00:26:25,376 --> 00:26:26,711 So, how was it? 359 00:26:27,878 --> 00:26:31,257 Yeah, I see potential. 360 00:26:34,260 --> 00:26:36,469 Come on, Jo, pick up the pace! 361 00:26:36,470 --> 00:26:38,805 Those kids are gonna be fast in Denver. 362 00:26:38,806 --> 00:26:42,267 Let's show them that Bathory is back! 363 00:26:50,693 --> 00:26:51,985 What is that, hibiscus? 364 00:26:51,986 --> 00:26:53,486 Rooibos. 365 00:26:53,487 --> 00:26:54,988 Maybe you switch to sencha. 366 00:26:54,989 --> 00:26:56,781 Caffeine is not a binary thing. 367 00:26:56,782 --> 00:26:58,867 It's possible a low dose could amp your motor response 368 00:26:58,868 --> 00:27:00,243 and not make you shaky. 369 00:27:00,244 --> 00:27:02,495 I take it my numbers aren't better. 370 00:27:02,496 --> 00:27:03,538 They are, actually. 371 00:27:03,539 --> 00:27:05,123 You're a shade under your mean. 372 00:27:05,124 --> 00:27:06,249 How much is a shade? 373 00:27:06,250 --> 00:27:07,959 You can't expect instant results. 374 00:27:07,960 --> 00:27:08,960 How much? 375 00:27:10,046 --> 00:27:11,380 Half a millisecond. 376 00:27:13,424 --> 00:27:14,799 It was one night, Jo. 377 00:27:14,800 --> 00:27:15,968 Give it time. 378 00:27:21,557 --> 00:27:23,016 Once every three days is not enough. 379 00:27:23,017 --> 00:27:24,225 It's plenty. 380 00:27:24,226 --> 00:27:26,186 You have one more session before Denver, 381 00:27:26,187 --> 00:27:27,604 you have 10 more before Cincinnati. 382 00:27:27,605 --> 00:27:28,980 That's 1,000 hours of training, 383 00:27:28,981 --> 00:27:30,524 in 30 days. 384 00:27:32,026 --> 00:27:33,194 Hmm? 385 00:27:34,779 --> 00:27:36,863 But tell me. 386 00:27:36,864 --> 00:27:39,699 Am I as good a coach in there as I am out here? 387 00:27:43,871 --> 00:27:44,997 It's hard to say. 388 00:27:48,876 --> 00:27:51,504 You're right. It was just one night. 389 00:27:52,797 --> 00:27:55,215 And, I don't know, it felt like... 390 00:27:56,425 --> 00:27:58,344 Foreplay? 391 00:27:59,929 --> 00:28:02,389 Yeah. Something like that. 392 00:28:02,390 --> 00:28:04,265 Well, I like it. 393 00:28:04,266 --> 00:28:06,185 Can't wait for you to go back in. 394 00:28:38,259 --> 00:28:39,677 Wait. 395 00:28:41,512 --> 00:28:42,888 Take off your mask. 396 00:28:47,226 --> 00:28:48,436 Elliot? 397 00:28:51,981 --> 00:28:53,649 I don't know you. 398 00:28:55,901 --> 00:28:58,946 Well, we've only just begun. 399 00:29:01,365 --> 00:29:02,533 Why are you here? 400 00:29:03,701 --> 00:29:05,118 That depends. 401 00:29:05,119 --> 00:29:06,162 What do you want? 402 00:29:07,413 --> 00:29:09,164 You could dream of anything. 403 00:29:09,165 --> 00:29:10,374 Why this? 404 00:29:11,542 --> 00:29:13,251 I want to be better. 405 00:29:13,252 --> 00:29:14,795 Is that all? 406 00:29:17,006 --> 00:29:18,674 I want to be the best. 407 00:29:19,967 --> 00:29:21,885 I have to be. 408 00:29:21,886 --> 00:29:23,762 You're so lucky to have him. 409 00:29:25,055 --> 00:29:28,099 Don't worry. I invited her this time. 410 00:29:28,100 --> 00:29:30,644 - Good luck out there. - Thank you. 411 00:29:36,525 --> 00:29:37,401 Halt! 412 00:29:37,401 --> 00:29:38,401 1-0. 413 00:29:39,862 --> 00:29:41,404 You don't like what you see. 414 00:29:41,405 --> 00:29:43,907 Because I know what happened next. 415 00:29:43,908 --> 00:29:44,908 Do you? 416 00:29:51,248 --> 00:29:53,501 She's pronating? 417 00:29:54,502 --> 00:29:56,378 How did I not see this? 418 00:29:58,589 --> 00:29:59,881 Halt! 419 00:29:59,882 --> 00:30:02,218 Oh, this is good. I can use this. 420 00:30:03,385 --> 00:30:04,552 Let's drill it. 421 00:30:04,553 --> 00:30:06,179 Come on, I don't want to waste more time. 422 00:30:06,180 --> 00:30:10,184 Time is a luxury here. 423 00:30:11,852 --> 00:30:14,187 Why did you lose, Joanna? 424 00:30:14,188 --> 00:30:17,149 Because of tactics? Geometry? 425 00:30:19,068 --> 00:30:20,485 You're up 2-0. 426 00:30:20,486 --> 00:30:22,278 But look. 427 00:30:22,279 --> 00:30:24,030 Look at her. 428 00:30:24,031 --> 00:30:26,032 Look at you. 429 00:30:26,033 --> 00:30:27,659 If you didn't know the score, 430 00:30:27,660 --> 00:30:29,453 who would you think was in control? 431 00:30:30,496 --> 00:30:33,081 She didn't beat you. 432 00:30:33,082 --> 00:30:35,042 You did that to yourself. 433 00:30:43,300 --> 00:30:45,134 If you want to run drills, 434 00:30:45,135 --> 00:30:47,303 then that's what we'll do. 435 00:30:47,304 --> 00:30:50,474 But you told me you want to win. 436 00:32:11,430 --> 00:32:14,183 I can't remember the last time I did this. 437 00:32:52,888 --> 00:32:54,556 You're a natural. 438 00:32:56,100 --> 00:32:57,767 At sitting in a tub? 439 00:32:59,269 --> 00:33:00,854 At what you do. 440 00:33:02,064 --> 00:33:03,440 You always were. 441 00:33:04,483 --> 00:33:05,734 You still are. 442 00:33:07,861 --> 00:33:11,365 All you have to do is hear yourself again. 443 00:33:12,741 --> 00:33:14,368 You remember that, don't you? 444 00:33:15,619 --> 00:33:18,914 What it felt like to follow your body? 445 00:33:21,875 --> 00:33:24,002 You have a gift, Joanna. 446 00:33:25,170 --> 00:33:26,463 Use it. 447 00:33:28,215 --> 00:33:29,800 Who are you? 448 00:33:31,343 --> 00:33:32,469 I'm... 449 00:33:33,178 --> 00:33:34,929 what you need. 450 00:33:50,571 --> 00:33:56,200 ♪ Strangers' arms reach out to me ♪ 451 00:33:56,201 --> 00:33:58,327 So, what's good here? 452 00:33:58,328 --> 00:34:00,872 I went ahead and ordered you something. 453 00:34:00,873 --> 00:34:02,749 That's a little presumptuous. 454 00:34:02,750 --> 00:34:04,334 Hmm. Trust me. 455 00:34:12,634 --> 00:34:15,928 I have literally dreamed of this. 456 00:34:15,929 --> 00:34:17,930 Well, you still are. 457 00:34:17,931 --> 00:34:20,559 No. This is... This is real. This... 458 00:34:22,269 --> 00:34:24,521 This is like in real life. 459 00:34:25,856 --> 00:34:28,274 Why is this my guilty pleasure? 460 00:34:28,275 --> 00:34:29,776 It reminds you of being a kid, 461 00:34:29,777 --> 00:34:32,905 what life was like before you picked up an épée. 462 00:34:34,198 --> 00:34:35,865 Is there anything you don't know about me? 463 00:34:35,866 --> 00:34:38,785 What are you, Elliot? 464 00:34:38,786 --> 00:34:40,871 Who am I even sitting here with? 465 00:34:42,039 --> 00:34:45,458 It's impossible for a person to contain all of herself. 466 00:34:45,459 --> 00:34:47,919 Everything you've seen, 467 00:34:47,920 --> 00:34:51,672 everything you've wanted and tasted and touched. 468 00:34:51,673 --> 00:34:53,675 It's too much to hold... 469 00:34:54,927 --> 00:34:56,761 so you throw most of it overboard. 470 00:34:56,762 --> 00:34:58,138 You have to. 471 00:34:59,473 --> 00:35:01,809 And you become the story you tell yourself. 472 00:35:04,144 --> 00:35:05,979 The rest goes underwater. 473 00:35:08,816 --> 00:35:10,399 And you're the water? 474 00:35:10,400 --> 00:35:11,901 Maybe. 475 00:35:11,902 --> 00:35:13,861 Maybe I'm more like... 476 00:35:13,862 --> 00:35:15,863 the sound of the waves, 477 00:35:15,864 --> 00:35:18,158 a sketch of the sea foam. 478 00:35:19,409 --> 00:35:21,452 So what you're saying... 479 00:35:21,453 --> 00:35:24,789 is that I am eating fries 480 00:35:24,790 --> 00:35:26,916 with my subconscious? 481 00:35:26,917 --> 00:35:28,335 Not quite. 482 00:35:29,670 --> 00:35:31,129 You haven't offered me any. 483 00:35:34,800 --> 00:35:36,342 Just one. 484 00:35:36,343 --> 00:35:37,635 Thank you. 485 00:35:42,808 --> 00:35:45,101 You watched him swim around in circles 486 00:35:45,102 --> 00:35:47,019 until his health bar went to zero. 487 00:35:47,020 --> 00:35:49,063 Why was I so cruel? 488 00:35:49,064 --> 00:35:50,481 It's just a video game. 489 00:35:50,482 --> 00:35:52,191 That's what they're for. 490 00:35:52,192 --> 00:35:54,318 Fantasies without consequences. 491 00:35:56,071 --> 00:35:58,906 That's what we all need now and then. Right? 492 00:35:58,907 --> 00:36:01,493 A place where you can do the things that you can't... 493 00:36:02,661 --> 00:36:04,037 in real life. 494 00:36:07,583 --> 00:36:09,000 This isn't right. 495 00:36:09,001 --> 00:36:10,960 Oh, did you... Did you want something else? 496 00:36:10,961 --> 00:36:14,338 No, I mean, how long have we been here? 497 00:36:14,339 --> 00:36:17,426 Six, seven hours? 498 00:36:19,136 --> 00:36:21,471 I know the time is different here... 499 00:36:22,723 --> 00:36:25,976 but out there, my life is about milliseconds. 500 00:36:27,519 --> 00:36:29,812 And I haven't shaved any off yet. 501 00:36:29,813 --> 00:36:31,356 Are you sure about that? 502 00:36:33,775 --> 00:36:36,527 You have tons of time to train, Joanna, 503 00:36:36,528 --> 00:36:38,613 oceans of time. 504 00:36:38,614 --> 00:36:41,949 But this time right now is just for you. 505 00:36:41,950 --> 00:36:45,703 You've denied yourself so much, so much life. 506 00:36:45,704 --> 00:36:48,498 You deserve a little slice of it. 507 00:36:49,917 --> 00:36:51,084 You deserve... 508 00:36:52,210 --> 00:36:53,378 a taste. 509 00:36:59,384 --> 00:37:01,386 Do you feel that? 510 00:37:03,972 --> 00:37:05,389 Oh no. 511 00:37:09,811 --> 00:37:11,146 You're not gonna believe this. 512 00:37:38,590 --> 00:37:41,218 I forgot to ask, how'd it go last night? 513 00:37:42,427 --> 00:37:44,595 It was short. I got woken up. 514 00:37:44,596 --> 00:37:46,014 Really, by what? 515 00:37:48,141 --> 00:37:52,019 Well, it doesn't matter. Don't let it get to you. 516 00:37:52,020 --> 00:37:55,023 That thing, it's just the icing. 517 00:37:56,024 --> 00:37:58,275 What we do out here in real life, 518 00:37:58,276 --> 00:37:59,402 me and you every day, 519 00:37:59,403 --> 00:38:00,695 that's the cake. 520 00:38:00,696 --> 00:38:01,905 And I've done the math. 521 00:38:02,572 --> 00:38:05,534 You and I have trained together for over 10,000 hours. 522 00:38:07,327 --> 00:38:09,413 Well, let's hope it wasn't wasted. 523 00:38:20,173 --> 00:38:22,216 Ma'am, some brownies? 524 00:38:22,217 --> 00:38:23,802 No, no. No, thank you. 525 00:38:38,900 --> 00:38:40,317 What's up? 526 00:38:40,318 --> 00:38:43,780 Nothing. It just brings back memories. 527 00:38:47,034 --> 00:38:49,161 I guess we don't travel much anymore, do we? 528 00:38:50,620 --> 00:38:52,872 I always hated the road. 529 00:38:52,873 --> 00:38:54,540 You're either somewhere dead, 530 00:38:54,541 --> 00:38:56,661 or you somewhere feeling guilty for seeing the sights. 531 00:38:58,003 --> 00:39:00,337 I used to like just walking around. 532 00:39:00,338 --> 00:39:03,091 Amsterdam, Lisbon... 533 00:39:03,800 --> 00:39:06,511 Sometimes, I'd forget why I was actually there. 534 00:39:08,055 --> 00:39:10,515 Hmm. It's a good thing you've matured. 535 00:39:13,852 --> 00:39:15,353 Bathory... 536 00:39:17,105 --> 00:39:18,814 You're unrated. 537 00:39:18,815 --> 00:39:20,441 This is your first NAC? 538 00:39:20,442 --> 00:39:21,901 Uh, no. 539 00:39:21,902 --> 00:39:26,072 My, um, my points have lapsed. It's been a while. 540 00:39:26,073 --> 00:39:30,493 Ah. Um, well, here is your packet. 541 00:39:30,494 --> 00:39:32,453 Division 2 competes at 10:30. 542 00:39:32,454 --> 00:39:34,080 Good luck! Thanks. 543 00:39:59,564 --> 00:40:00,898 Hey, watch out for her. 544 00:40:00,899 --> 00:40:03,067 Right there, Rebeiro. 545 00:40:03,068 --> 00:40:04,777 She's on her way up. 546 00:40:04,778 --> 00:40:06,196 She's a toddler. 547 00:40:08,031 --> 00:40:10,741 Do you have any idea what happens to neurons after age 20? 548 00:40:10,742 --> 00:40:13,911 Myelin sheaths wear out, reflexes slow down. It's entropy. 549 00:40:13,912 --> 00:40:16,330 I know. I get it. 550 00:40:16,331 --> 00:40:18,415 I'm geriatric. 551 00:40:18,416 --> 00:40:19,792 Any other tips? 552 00:40:19,793 --> 00:40:22,294 I'm not trying to make you nervous right now. 553 00:40:22,295 --> 00:40:23,630 It's Division 2. 554 00:40:24,840 --> 00:40:26,048 I can win it in my sleep. 555 00:40:26,049 --> 00:40:29,469 Yeah. But FYI, you're awake. 556 00:40:31,429 --> 00:40:34,265 The pool round begins in one minute. 557 00:40:34,266 --> 00:40:37,059 You should get some nasal strips, by the way. 558 00:40:37,060 --> 00:40:39,020 - What? Why? - For your snoring. 559 00:41:06,214 --> 00:41:08,007 The pool round begins now. 560 00:41:08,008 --> 00:41:09,551 Bouts go to 5 points. 561 00:41:10,719 --> 00:41:11,928 Take your marks. 562 00:41:42,876 --> 00:41:43,710 En garde. 563 00:41:43,711 --> 00:41:46,046 Ready. Fence. 564 00:41:52,344 --> 00:41:53,427 Halt. 565 00:42:00,018 --> 00:42:01,102 En garde. 566 00:42:02,354 --> 00:42:03,354 Ready. 567 00:42:04,356 --> 00:42:05,356 Fence. 568 00:42:08,443 --> 00:42:09,486 Halt. 569 00:42:16,284 --> 00:42:17,284 Halt! 570 00:42:17,285 --> 00:42:18,578 En garde. 571 00:42:19,871 --> 00:42:21,122 Halt! 572 00:42:28,213 --> 00:42:31,383 5-0! Bathory wins. 573 00:42:33,218 --> 00:42:36,554 Next round begins in 5 minutes. 574 00:42:43,937 --> 00:42:45,021 En garde. 575 00:42:47,108 --> 00:42:48,857 5-0! Bathory wins. 576 00:42:48,858 --> 00:42:50,317 Fence. 577 00:42:50,318 --> 00:42:51,360 Halt! 578 00:42:51,361 --> 00:42:52,237 Yes! 579 00:42:52,238 --> 00:42:54,321 5-0! Bathory. 580 00:42:54,322 --> 00:42:55,240 Halt! 581 00:42:55,241 --> 00:42:57,491 Winner, Bathory. 582 00:42:57,492 --> 00:42:58,784 Halt. 583 00:42:58,785 --> 00:42:59,828 Bathory wins. 584 00:43:07,627 --> 00:43:10,379 Bathory, congratulations! You're up in five. 585 00:43:10,380 --> 00:43:12,299 Gold medal match against Rebeiro. 586 00:43:16,845 --> 00:43:18,388 Take your time. Don't rush. 587 00:43:20,140 --> 00:43:21,266 Distance, Jo! 588 00:43:23,518 --> 00:43:24,477 Halt! 589 00:43:24,478 --> 00:43:25,686 Point Rebeiro. 590 00:43:25,687 --> 00:43:26,896 One minute break. 591 00:43:29,691 --> 00:43:31,567 It's OK. Take a breath. 592 00:43:31,568 --> 00:43:33,444 No, it's fine. I don't need it. 593 00:43:33,445 --> 00:43:34,612 I'm fine. 594 00:43:36,656 --> 00:43:37,656 I got it. 595 00:44:02,307 --> 00:44:04,142 Take your marks! 596 00:44:09,814 --> 00:44:10,814 En garde! 597 00:44:10,815 --> 00:44:12,191 Ready. 598 00:44:12,192 --> 00:44:13,443 Fence. 599 00:44:24,371 --> 00:44:25,580 Halt! 600 00:44:47,519 --> 00:44:49,062 Mmm! Mmm. 601 00:44:53,983 --> 00:44:55,901 Well, how does this feel? 602 00:44:55,902 --> 00:44:58,404 Like tinfoil, which is fitting. 603 00:44:58,405 --> 00:44:59,405 How's that? 604 00:44:59,406 --> 00:45:00,864 Oh, come on. 605 00:45:00,865 --> 00:45:02,241 This is play school. 606 00:45:02,242 --> 00:45:03,952 Only to you. 607 00:45:05,161 --> 00:45:06,995 I'm sorry about before. 608 00:45:06,996 --> 00:45:08,163 No, no. 609 00:45:08,164 --> 00:45:09,998 No, no, no, don't be. It was my fault. 610 00:45:09,999 --> 00:45:11,458 You were only trying to help me. 611 00:45:11,459 --> 00:45:13,211 Well, that's all I'm ever trying to do. 612 00:45:14,504 --> 00:45:16,131 I'm just glad it's working so far. 613 00:45:17,465 --> 00:45:19,384 What time is our flight? 614 00:45:20,760 --> 00:45:22,469 7:30. 615 00:45:22,470 --> 00:45:24,096 Good. 616 00:45:24,097 --> 00:45:25,849 Then we have time. 617 00:45:27,767 --> 00:45:28,935 For what? 618 00:45:32,355 --> 00:45:33,815 Ah! 619 00:45:35,108 --> 00:45:37,359 Oh, wow! 620 00:45:38,403 --> 00:45:40,487 I forgot about victory sex. 621 00:45:41,739 --> 00:45:43,031 Ah! 622 00:45:43,032 --> 00:45:44,825 No, but seriously, that's, like, the best... 623 00:45:44,826 --> 00:45:46,410 the best we ever had, right? 624 00:45:46,411 --> 00:45:48,829 Might be. Have to check the spreadsheet. 625 00:45:48,830 --> 00:45:49,873 Ha. 626 00:45:51,124 --> 00:45:52,834 Maybe you don't need it after all. 627 00:45:53,960 --> 00:45:55,170 The halo. 628 00:45:56,212 --> 00:45:58,840 After seeing what I saw from you out there today. 629 00:45:59,883 --> 00:46:02,177 I mean, don't give it up, obviously, but, um... 630 00:46:03,344 --> 00:46:04,888 it's not why you won. 631 00:46:06,097 --> 00:46:07,307 You know? 632 00:46:11,186 --> 00:46:12,478 You need the bathroom? 633 00:46:12,479 --> 00:46:13,771 No. 634 00:48:10,638 --> 00:48:12,140 Ah... 635 00:49:17,747 --> 00:49:19,540 What are you thinking? 636 00:49:21,959 --> 00:49:23,878 You mean you don't know? 637 00:49:24,921 --> 00:49:26,838 I can't read your mind. 638 00:49:26,839 --> 00:49:29,007 It feels like you can. 639 00:49:29,008 --> 00:49:31,386 Only when we're thinking the same thing. 640 00:49:34,806 --> 00:49:36,307 I'm thinking... 641 00:49:38,142 --> 00:49:39,727 this isn't enough. 642 00:49:40,978 --> 00:49:43,438 I don't want to go back out there 643 00:49:43,439 --> 00:49:45,482 and have to wait three more days. 644 00:49:45,483 --> 00:49:48,276 I don't want to dream of anything that isn't this. 645 00:49:48,277 --> 00:49:50,571 Then we are thinking the same thing. 646 00:49:53,032 --> 00:49:54,701 So what do we do? 647 00:49:56,285 --> 00:49:59,496 Well, there's a way out of every box. 648 00:49:59,497 --> 00:50:02,125 There's a way to break every lock. 649 00:50:04,377 --> 00:50:06,587 Are you telling me to do something bad? 650 00:50:07,880 --> 00:50:09,340 I would never. 651 00:50:11,718 --> 00:50:13,469 All right, you ready? 652 00:50:50,298 --> 00:50:51,966 All right, one more time. 653 00:50:56,554 --> 00:50:59,014 Yeah. Same signal, same hex code. 654 00:50:59,015 --> 00:51:00,767 Yeah, I can replicate this, no problem. 655 00:51:02,351 --> 00:51:04,978 Yeah, there's IP traffic too. 656 00:51:04,979 --> 00:51:07,189 It looks like the app's hitting a server. 657 00:51:07,190 --> 00:51:09,483 I don't want it talking to the outside. 658 00:51:09,484 --> 00:51:11,985 I just want it to activate the device without anyone knowing. 659 00:51:11,986 --> 00:51:13,528 I get it. 660 00:51:13,529 --> 00:51:14,947 How much time do you need? 661 00:51:16,157 --> 00:51:19,075 Uh, I don't know. A week? 662 00:51:19,076 --> 00:51:21,077 Depends on how nice you want it to look. 663 00:51:21,078 --> 00:51:23,080 Make it ugly. 664 00:51:31,088 --> 00:51:32,589 You ready? 665 00:51:32,590 --> 00:51:35,384 Yeah. Suit up. I'll be right there. 666 00:52:07,792 --> 00:52:09,293 Good. 667 00:52:10,002 --> 00:52:11,420 Good! 668 00:52:14,131 --> 00:52:15,550 Very good! 669 00:52:30,064 --> 00:52:32,858 You don't usually spend three hours on this. 670 00:52:32,859 --> 00:52:34,526 Oh, I'm triple-checking. 671 00:52:34,527 --> 00:52:35,694 Why? 672 00:52:35,695 --> 00:52:37,530 'Cause I don't believe the numbers. 673 00:52:38,823 --> 00:52:42,660 I mean, 15 milliseconds under the mean. I'd say that's impossible. 674 00:52:43,578 --> 00:52:46,247 Even though, subjectively, well, you've been... 675 00:52:48,124 --> 00:52:50,001 Something weird is going on. 676 00:52:51,168 --> 00:52:52,168 It's the halo. 677 00:52:53,796 --> 00:52:55,298 It's been helping. 678 00:52:57,300 --> 00:52:58,676 What, are the dreams different? 679 00:52:59,802 --> 00:53:02,263 Yeah. A little. 680 00:53:03,598 --> 00:53:07,851 They've been more... focused on what I need. 681 00:53:07,852 --> 00:53:09,811 And what is that? 682 00:53:09,812 --> 00:53:12,022 Are you jealous? 683 00:53:12,023 --> 00:53:13,773 You think maybe my coach in there 684 00:53:13,774 --> 00:53:15,025 is better than my coach out here. 685 00:53:15,026 --> 00:53:17,612 Why would I be jealous of myself? 686 00:53:20,072 --> 00:53:21,324 You're improving. 687 00:53:22,491 --> 00:53:24,035 That's all I care about. 688 00:53:26,954 --> 00:53:29,123 I wanna show you something. 689 00:53:51,020 --> 00:53:52,771 Who did this? 690 00:53:52,772 --> 00:53:54,314 I hired a coder. 691 00:53:54,315 --> 00:53:55,607 Jo... 692 00:53:55,608 --> 00:53:57,067 She doesn't know anything. 693 00:53:57,068 --> 00:53:58,735 I never used my real name. 694 00:53:58,736 --> 00:54:00,612 She doesn't even know about the halo. 695 00:54:00,613 --> 00:54:02,657 Do you think that's what I'm worried about? 696 00:54:03,908 --> 00:54:06,451 There was a lock on here for a reason. 697 00:54:06,452 --> 00:54:07,703 This isn't safe. 698 00:54:08,955 --> 00:54:11,539 The more time I spend in there, 699 00:54:11,540 --> 00:54:13,626 the better I'm going to be. 700 00:54:16,379 --> 00:54:18,214 Let the numbers decide. 701 00:54:33,688 --> 00:54:35,814 Well, look who's early! 702 00:54:35,815 --> 00:54:38,900 Is this what you get up to when I'm not around? 703 00:54:38,901 --> 00:54:41,278 I'm not sure I exist when you're not around. 704 00:54:42,571 --> 00:54:44,532 I'm starting to feel the same way. 705 00:55:01,340 --> 00:55:02,632 Yeah! 706 00:55:02,633 --> 00:55:03,967 Ah! 707 00:55:10,224 --> 00:55:12,183 It all bleeds together. 708 00:55:12,184 --> 00:55:14,228 All of this, out there. 709 00:55:15,896 --> 00:55:17,732 I mean, the feeling stays. 710 00:55:19,025 --> 00:55:20,484 The rest is haze. 711 00:55:21,944 --> 00:55:23,612 I think it's better that way. 712 00:55:24,864 --> 00:55:26,073 Otherwise... 713 00:55:27,408 --> 00:55:28,826 I'd lose myself. 714 00:55:30,036 --> 00:55:31,786 It's not just you. 715 00:55:31,787 --> 00:55:35,707 Imagine if everybody remembered their dreams as clearly as life. 716 00:55:35,708 --> 00:55:37,376 We'd all fall apart. 717 00:55:49,221 --> 00:55:50,765 Is that a sailboat? 718 00:55:53,642 --> 00:55:55,186 I believe it is. 719 00:55:57,063 --> 00:55:58,314 Who's on it? 720 00:56:07,740 --> 00:56:10,033 Maybe it's you. 721 00:56:21,170 --> 00:56:24,589 No, I... I think it's fun to think about what I might do 722 00:56:24,590 --> 00:56:26,216 after this is all over. 723 00:56:26,217 --> 00:56:28,134 You told me you imagined coaching. 724 00:56:28,135 --> 00:56:30,471 Yeah. Yeah, maybe. 725 00:56:32,098 --> 00:56:34,100 I mean, there's so much else, right? 726 00:56:35,726 --> 00:56:37,435 Like, I think I want to travel. 727 00:56:37,436 --> 00:56:40,563 Yeah, you know, be in the world. 728 00:56:40,564 --> 00:56:42,650 I feel like I've never really done that. 729 00:56:43,859 --> 00:56:46,653 You seem very at ease, Jo. 730 00:56:46,654 --> 00:56:48,905 More so than I've ever seen. 731 00:56:48,906 --> 00:56:50,698 Could it be the halo? 732 00:56:50,699 --> 00:56:53,118 Does there have to be a reason? 733 00:56:53,119 --> 00:56:56,579 Your goals force you to put yourself under intense pressure. 734 00:56:56,580 --> 00:56:58,373 It feels like you've found a release. 735 00:56:58,374 --> 00:57:00,292 I'm curious what it is. 736 00:57:02,044 --> 00:57:03,838 You know what I've been thinking? 737 00:57:05,339 --> 00:57:07,459 I think maybe you and I should switch to once a month. 738 00:57:09,385 --> 00:57:11,302 I mean, you said so yourself. 739 00:57:11,303 --> 00:57:12,887 I'm at ease. 740 00:57:12,888 --> 00:57:15,974 There's a mistake we all make, Jo, all the time. 741 00:57:15,975 --> 00:57:18,893 When we feel good, we stop doing the work that got us there. 742 00:57:18,894 --> 00:57:21,729 I promise if I start to slide, I'll let you know. 743 00:57:21,730 --> 00:57:23,898 I mean, it's my call, right? 744 00:57:23,899 --> 00:57:25,942 Of course. 745 00:57:25,943 --> 00:57:28,362 OK, then. Great! 746 00:57:30,406 --> 00:57:33,159 Oh, and, um, for the future... 747 00:57:34,368 --> 00:57:36,328 I actually prefer Joanna. 748 00:57:43,836 --> 00:57:45,378 Looking good, Jo. 749 00:57:45,379 --> 00:57:46,714 I'm gonna get some air. 750 00:57:59,435 --> 00:58:01,227 I'm leveling off? 751 00:58:01,228 --> 00:58:03,396 You're fine. The trend is good. 752 00:58:03,397 --> 00:58:05,107 Not good enough. 753 00:58:08,903 --> 00:58:10,320 You wanna go back in? 754 00:58:10,321 --> 00:58:13,490 No. I'll just, uh, work on it tonight. 755 00:58:14,742 --> 00:58:15,992 Maybe you're hitting a limit. 756 00:58:15,993 --> 00:58:18,745 Maybe it's time to throttle that back. 757 00:58:18,746 --> 00:58:20,788 We said we'd let the numbers decide. 758 00:58:20,789 --> 00:58:22,833 You just said the numbers are good. 759 00:58:23,751 --> 00:58:26,795 Have you changed your mind since 10 seconds ago? 760 00:58:29,840 --> 00:58:31,300 I'm going to bed. 761 00:58:45,272 --> 00:58:47,357 What are you telling me? 762 00:58:47,358 --> 00:58:48,901 I'm saying I need more. 763 00:58:49,902 --> 00:58:52,028 Whatever it is you're doing to me, 764 00:58:52,029 --> 00:58:53,405 I need more of it. 765 00:58:59,870 --> 00:59:01,997 I thought you said drills won't do it. 766 00:59:03,165 --> 00:59:04,707 He was right. 767 00:59:04,708 --> 00:59:06,043 They won't. 768 00:59:07,253 --> 00:59:09,296 Oh, great. You again. 769 00:59:12,049 --> 00:59:13,174 Fuck it. 770 00:59:13,175 --> 00:59:14,885 Mask off. 771 00:59:16,804 --> 00:59:18,888 Have you ever heard of anchoring? 772 00:59:18,889 --> 00:59:21,099 Like autogenic training? 773 00:59:21,100 --> 00:59:23,184 Yeah. Kogler. 774 00:59:23,185 --> 00:59:24,310 He's a quack. 775 00:59:25,646 --> 00:59:27,398 Is that what Raph told you? 776 00:59:29,149 --> 00:59:31,859 Kogler is all about the zone. 777 00:59:31,860 --> 00:59:33,611 Your guy doesn't believe in the zone 778 00:59:33,612 --> 00:59:35,071 because he's never been there. 779 00:59:35,072 --> 00:59:37,615 He conquered the strip with brute force. 780 00:59:37,616 --> 00:59:38,951 Not like us. 781 00:59:40,160 --> 00:59:42,996 And what are you? A mystic? 782 00:59:42,997 --> 00:59:44,205 Jesus, Bathory! 783 00:59:44,206 --> 00:59:46,666 Of course I am. 784 00:59:46,667 --> 00:59:48,002 And so are you. 785 00:59:51,588 --> 00:59:53,214 That voice. 786 00:59:53,215 --> 00:59:55,050 That voice inside. 787 00:59:56,302 --> 00:59:59,763 The voice that tells you when to thrust and disengage. 788 01:00:01,140 --> 01:00:02,433 It's not you. 789 01:00:03,642 --> 01:00:05,185 It's the universe. 790 01:00:06,854 --> 01:00:08,564 We're kites in the wind. 791 01:00:10,024 --> 01:00:12,483 The thing is, I've got a string. 792 01:00:12,484 --> 01:00:15,070 Whereas you... 793 01:00:18,991 --> 01:00:20,200 Your right hand. 794 01:00:21,618 --> 01:00:23,996 Press your thumb and your ring finger together. 795 01:00:25,164 --> 01:00:26,206 Hard. 796 01:00:27,374 --> 01:00:28,584 Close your eyes. 797 01:00:40,804 --> 01:00:44,266 The thing that makes you happiest. 798 01:00:46,226 --> 01:00:49,730 The thing that keeps you safe. 799 01:00:51,774 --> 01:00:55,027 The thing that's only... 800 01:00:56,153 --> 01:00:57,196 only... 801 01:00:58,238 --> 01:01:01,241 only good. 802 01:01:08,999 --> 01:01:10,083 That's your anchor. 803 01:01:10,084 --> 01:01:12,168 Reinforce it constantly. 804 01:01:12,169 --> 01:01:14,379 And that... that works? 805 01:01:14,380 --> 01:01:15,964 We'll find out. 806 01:01:17,424 --> 01:01:18,758 What's your anchor? 807 01:01:18,759 --> 01:01:20,843 I can tell you it's not a guy I made up. 808 01:01:23,597 --> 01:01:25,182 Maybe it's my German Shepherd. 809 01:01:26,433 --> 01:01:29,770 Or maybe, it's an old coach. 810 01:01:40,155 --> 01:01:43,200 Good, Jo, come on, let's go! Let's go! 811 01:01:44,535 --> 01:01:46,035 Again! Attack! 812 01:01:46,036 --> 01:01:48,497 Good. Again. Attack! 813 01:02:12,980 --> 01:02:15,524 Ah, Elliot... 814 01:02:22,156 --> 01:02:24,241 Jo? 815 01:02:25,409 --> 01:02:26,409 Jo? 816 01:02:27,327 --> 01:02:28,787 Jo! 817 01:02:29,997 --> 01:02:30,997 Time to pack. 818 01:02:40,007 --> 01:02:41,966 Where's my charger? 819 01:02:41,967 --> 01:02:43,051 One of the drawers. 820 01:04:42,838 --> 01:04:45,840 I got some intel on Crane. She's got a new favourite move. 821 01:04:45,841 --> 01:04:47,675 It's counterfourth for intention of a... 822 01:04:47,676 --> 01:04:49,760 Intention of a sixth parry bind. 823 01:04:49,761 --> 01:04:51,763 She used it in Denver. 824 01:04:52,723 --> 01:04:54,141 I clocked it in the footage. 825 01:04:56,768 --> 01:04:58,060 OK, good. 826 01:05:12,075 --> 01:05:14,118 If you meet up with her on the strip, 827 01:05:14,119 --> 01:05:16,120 I think you should use that low-level attack 828 01:05:16,121 --> 01:05:17,204 we've been working on. 829 01:05:17,205 --> 01:05:18,914 We can see how she responds. 830 01:05:18,915 --> 01:05:20,375 OK? 831 01:05:22,961 --> 01:05:24,630 Your head in the game? 832 01:05:25,756 --> 01:05:28,342 You don't have to worry about where my head is. 833 01:05:54,117 --> 01:05:55,701 Ready? 834 01:05:55,702 --> 01:05:57,036 Fence! 835 01:06:21,687 --> 01:06:23,229 Ah, jeez. 836 01:06:23,230 --> 01:06:24,772 I was afraid of this. 837 01:06:24,773 --> 01:06:27,733 Audie, nice to see you again. 838 01:06:27,734 --> 01:06:30,403 The look on your face says different. 839 01:06:30,404 --> 01:06:32,697 Oh, I have a resting game face. 840 01:06:34,116 --> 01:06:36,742 You're funny. No one told me you were funny. 841 01:06:36,743 --> 01:06:39,496 Zimmer, you're against Bathory next. 842 01:06:42,165 --> 01:06:43,916 Jo. Forget about Zimmer. 843 01:06:43,917 --> 01:06:45,376 It doesn't matter. 844 01:06:45,377 --> 01:06:46,961 She won, OK? 845 01:06:46,962 --> 01:06:48,129 Who cares? 846 01:06:49,589 --> 01:06:52,007 It's not a catastrophe, you know. 847 01:06:52,008 --> 01:06:54,468 You landed in the top 16. You're on track. 848 01:06:54,469 --> 01:06:57,096 You just need to stick to what you do and not flail. 849 01:06:57,097 --> 01:06:58,472 I was not flailing. 850 01:06:58,473 --> 01:07:00,725 Well, I don't know what you were doing out there, 851 01:07:00,726 --> 01:07:01,892 but it wasn't what I taught you. 852 01:07:01,893 --> 01:07:04,603 What you taught me is useless! 853 01:07:04,604 --> 01:07:06,648 I needed to trust my instincts. 854 01:07:07,441 --> 01:07:09,859 You're the reason that I got spun out. 855 01:07:09,860 --> 01:07:11,611 Hold up, I'm the reason? 856 01:07:12,904 --> 01:07:14,864 - I meant... - You meant what? 857 01:07:14,865 --> 01:07:17,283 I'm the reason you're here. 858 01:07:17,284 --> 01:07:19,827 I'm the reason you're something instead of nothing. 859 01:07:19,828 --> 01:07:21,455 I'm the only reason. 860 01:07:23,373 --> 01:07:25,499 Fuck you! 861 01:07:25,500 --> 01:07:28,294 Ah, this is what happens. You're unraveling again. 862 01:07:28,295 --> 01:07:30,045 She's unraveling! 863 01:07:30,046 --> 01:07:31,547 Shut up! 864 01:07:31,548 --> 01:07:33,215 Oh, that's very nice, Jo. 865 01:07:33,216 --> 01:07:34,675 You know what? 866 01:07:34,676 --> 01:07:36,927 Why don't you stay in there 'till you calm down a bit? 867 01:07:36,928 --> 01:07:38,288 I can't believe this fucking shit. 868 01:07:53,069 --> 01:07:54,320 Mmm... 869 01:07:54,321 --> 01:07:55,614 Mmm. 870 01:08:15,467 --> 01:08:18,928 All I did on the flight back was watch footage: 871 01:08:18,929 --> 01:08:21,348 every frame of Zimmer I could find. 872 01:08:22,265 --> 01:08:25,017 I had to get it all into my head, 873 01:08:25,018 --> 01:08:27,895 because the idea I had of her, it wasn't right! 874 01:08:27,896 --> 01:08:29,522 - Joanna... - What? 875 01:08:29,523 --> 01:08:31,941 Take a breath. 876 01:08:31,942 --> 01:08:33,902 Just breathe. 877 01:08:39,699 --> 01:08:40,951 Why do you want this? 878 01:08:42,786 --> 01:08:44,412 Why do you want any of this? 879 01:08:48,959 --> 01:08:51,043 Do you remember how happy you were? 880 01:08:51,044 --> 01:08:52,587 Before he noticed you? 881 01:08:53,588 --> 01:08:56,550 Before he said you could go all the way? 882 01:08:58,134 --> 01:08:59,885 It's a sickness. 883 01:08:59,886 --> 01:09:02,263 Seeing second best as failure. 884 01:09:02,264 --> 01:09:05,307 Keeping a bronze medal at the bottom of a junk drawer. 885 01:09:05,308 --> 01:09:08,394 That's how you have to think if you want to win! 886 01:09:08,395 --> 01:09:11,022 All this rage in you, and for what? 887 01:09:12,983 --> 01:09:14,984 A single moment of euphoria? 888 01:09:14,985 --> 01:09:17,319 Some... some flowers and a trinket? 889 01:09:17,320 --> 01:09:18,738 A trinket? 890 01:09:21,157 --> 01:09:22,534 I have a gift. 891 01:09:24,119 --> 01:09:27,371 How many people get to be great, 892 01:09:27,372 --> 01:09:29,790 really great at something? 893 01:09:29,791 --> 01:09:31,876 It's a sickness. 894 01:09:31,877 --> 01:09:33,670 And he gave it to you. 895 01:09:40,510 --> 01:09:41,720 Do you... 896 01:09:43,638 --> 01:09:45,932 You really think I'd be happier giving up? 897 01:09:49,978 --> 01:09:52,689 I don't know. I'm not sure. 898 01:09:55,358 --> 01:09:57,652 Then why are you pushing me? 899 01:10:01,990 --> 01:10:03,867 Because I want you. 900 01:10:05,452 --> 01:10:07,120 I want you all the time. 901 01:10:12,459 --> 01:10:14,502 I've spent my life on this. 902 01:10:17,839 --> 01:10:21,801 I have a shot at the one thing that will make it all worth it. 903 01:10:23,720 --> 01:10:25,095 Once I get it... 904 01:10:25,096 --> 01:10:26,514 And what about him? 905 01:10:27,515 --> 01:10:28,933 He won't let you go. 906 01:10:28,934 --> 01:10:30,100 You know that, don't you? 907 01:10:30,101 --> 01:10:31,435 He will once I get a medal. 908 01:10:31,436 --> 01:10:32,771 Keep telling yourself that. 909 01:10:34,105 --> 01:10:35,356 See what happens. 910 01:10:35,357 --> 01:10:37,859 See if he lets his trophy get up and walk away. 911 01:10:40,362 --> 01:10:41,488 So how? 912 01:10:43,823 --> 01:10:45,408 How do I get free of him? 913 01:10:46,868 --> 01:10:48,161 Well... 914 01:10:50,705 --> 01:10:53,248 You can make it look like an accident. 915 01:10:53,249 --> 01:10:54,793 There are ways. 916 01:10:55,543 --> 01:10:58,420 That's not you. You're not like that. 917 01:10:58,421 --> 01:11:00,089 The first thing you saw me do 918 01:11:00,090 --> 01:11:02,050 was stab Audie Zimmer in the neck. 919 01:11:03,635 --> 01:11:05,220 She wasn't real. 920 01:11:06,805 --> 01:11:08,390 What does that make me? 921 01:11:21,695 --> 01:11:23,363 Get us to Paris. 922 01:11:24,698 --> 01:11:25,991 Get us there... 923 01:11:27,242 --> 01:11:29,953 and then we can have what we both want. 924 01:11:31,955 --> 01:11:34,040 And stop showing me your dark side. 925 01:11:35,709 --> 01:11:37,001 I don't like it. 926 01:11:40,255 --> 01:11:41,715 Yeah, you do. 927 01:12:08,491 --> 01:12:09,700 You saw the trap. 928 01:12:09,701 --> 01:12:12,037 Yep, she's a one-trick pony. 929 01:12:13,455 --> 01:12:16,041 - Good. - Yeah. 930 01:12:22,005 --> 01:12:24,298 - Dubinska. - I know, long arms. 931 01:12:24,299 --> 01:12:26,259 High tempo. Provoke her. 932 01:12:32,766 --> 01:12:35,142 OK, this seems unfair. 933 01:12:35,143 --> 01:12:38,604 You've got everyone in the FIE top 16 in here. 934 01:12:38,605 --> 01:12:40,230 What's the matter? 935 01:12:40,231 --> 01:12:41,982 You nervous? 936 01:12:41,983 --> 01:12:43,484 We both know who's better. 937 01:12:43,485 --> 01:12:44,985 I just want a straight fight. 938 01:12:44,986 --> 01:12:47,571 I mean, seriously. Where's my halo? 939 01:12:47,572 --> 01:12:49,364 Sorry, honey. 940 01:12:49,365 --> 01:12:51,201 Some dreams aren't for you. 941 01:12:56,581 --> 01:12:59,875 So this is how it feels to be a god. 942 01:12:59,876 --> 01:13:02,212 This is how you deserve to feel. 943 01:13:03,463 --> 01:13:04,964 It's a beautiful thing, Joanna. 944 01:13:06,716 --> 01:13:10,762 There are no rules here, no limits. 945 01:13:12,013 --> 01:13:14,014 You are meant for greatness. 946 01:13:15,183 --> 01:13:17,101 Am I? 947 01:13:17,102 --> 01:13:19,729 So long as no one is holding you back. 948 01:13:57,058 --> 01:13:59,060 Hey. Hey, what is this? 949 01:14:01,271 --> 01:14:04,982 Uh, this... this is a-an invoice from Dr. Lambright. 950 01:14:04,983 --> 01:14:07,694 She's only billing you for one session next month? 951 01:14:09,988 --> 01:14:11,405 Whose idea was that? 952 01:14:11,406 --> 01:14:12,823 It was mutual. 953 01:14:12,824 --> 01:14:14,491 We're in this together, Jo. 954 01:14:14,492 --> 01:14:15,743 It's my mind. 955 01:14:19,080 --> 01:14:21,790 We don't make decisions without consulting each other. 956 01:14:21,791 --> 01:14:23,877 We don't hide things from each other. We never... 957 01:14:25,044 --> 01:14:26,795 OK, time for a change. 958 01:14:26,796 --> 01:14:28,923 Pause in our little experiment. 959 01:14:30,425 --> 01:14:32,844 Because I'm worried about your mental health right now. 960 01:14:35,430 --> 01:14:36,638 That's... 961 01:14:40,101 --> 01:14:41,811 You know, that's fair. 962 01:14:43,771 --> 01:14:45,648 I haven't been here. 963 01:14:46,816 --> 01:14:48,650 Not really. 964 01:14:48,651 --> 01:14:50,361 I'm sorry. 965 01:14:52,614 --> 01:14:56,492 These dreams, they're more than I let on. 966 01:14:57,994 --> 01:15:00,162 I've made a whole world in there. 967 01:15:00,163 --> 01:15:02,040 And what's that like? 968 01:15:02,790 --> 01:15:04,417 It doesn't matter. 969 01:15:05,418 --> 01:15:08,046 Reality is where the podium is. 970 01:15:09,589 --> 01:15:11,924 So I... I'll ease back, 971 01:15:11,925 --> 01:15:14,177 stick to the original schedule. 972 01:15:15,428 --> 01:15:16,679 Once every three nights. 973 01:15:19,224 --> 01:15:21,100 The game isn't played on the strip. 974 01:15:22,560 --> 01:15:24,062 It's played up here. 975 01:15:25,772 --> 01:15:27,899 It was the first thing you ever taught me. 976 01:15:37,909 --> 01:15:40,077 It's a compromise. Mmm. 977 01:15:40,078 --> 01:15:42,412 It was either that or lose you completely. 978 01:15:42,413 --> 01:15:44,456 The halo doesn't belong to him. 979 01:15:44,457 --> 01:15:47,835 I know, but he can take it away from me. 980 01:15:52,507 --> 01:15:54,509 He'll tell them I broke the lock. 981 01:15:55,843 --> 01:15:58,513 That I'm losing my grip on reality. 982 01:16:02,600 --> 01:16:05,728 How long are you going to keep giving him what he wants? 983 01:16:07,105 --> 01:16:09,315 Until I have what I want. 984 01:16:11,442 --> 01:16:12,443 Catch! 985 01:16:15,196 --> 01:16:17,572 There's something I want to practice: 986 01:16:17,573 --> 01:16:19,241 balestra. 987 01:16:19,242 --> 01:16:20,867 Balestra? 988 01:16:20,868 --> 01:16:23,621 What? You think it's archaic? 989 01:16:24,205 --> 01:16:27,082 Well, what even is a balestra post Harmenberg? 990 01:16:27,083 --> 01:16:28,667 It's a bounce and a lunge. 991 01:16:28,668 --> 01:16:30,585 It's just part of the froth. 992 01:16:30,586 --> 01:16:33,797 Old techniques can still mean something. 993 01:16:33,798 --> 01:16:36,884 Balestra is about disruption. 994 01:16:37,635 --> 01:16:39,428 Short-circuiting the tempo. 995 01:16:39,429 --> 01:16:43,016 Forget the mechanics. Think about the idea of it. 996 01:16:44,017 --> 01:16:46,852 Sometimes, you'll get an opponent who's aggressive, 997 01:16:46,853 --> 01:16:48,645 overbearing, 998 01:16:48,646 --> 01:16:50,397 someone who keeps gaining control 999 01:16:50,398 --> 01:16:51,899 until you've lost all of yours. 1000 01:16:54,569 --> 01:16:57,822 But like I always say, there's a way out of every box. 1001 01:17:00,033 --> 01:17:01,366 You'll know. 1002 01:17:01,367 --> 01:17:03,076 When the weapon's in your hand 1003 01:17:03,077 --> 01:17:04,537 and the world is tipping sideways... 1004 01:17:06,080 --> 01:17:07,582 you'll know what to do. 1005 01:17:11,753 --> 01:17:13,713 Too slow! Come on. 1006 01:17:15,340 --> 01:17:17,966 No. Come on, faster than that. 1007 01:17:17,967 --> 01:17:19,468 Form, Jo. 1008 01:17:19,469 --> 01:17:22,387 No! Stop anticipating. 1009 01:17:22,388 --> 01:17:23,680 Come on! 1010 01:17:26,059 --> 01:17:27,477 What's going on with you? 1011 01:17:28,686 --> 01:17:30,021 You seem distracted. 1012 01:17:31,606 --> 01:17:33,607 I don't know these sequences. 1013 01:17:33,608 --> 01:17:34,858 That's because they're new. 1014 01:17:34,859 --> 01:17:36,527 I designed them for you. 1015 01:17:37,737 --> 01:17:39,446 I am useful, you know. 1016 01:17:39,447 --> 01:17:41,115 I appreciate all the work. 1017 01:17:42,116 --> 01:17:44,494 I... I mean... 1018 01:17:45,661 --> 01:17:47,788 I am grateful. 1019 01:17:47,789 --> 01:17:49,623 Are you? 1020 01:17:49,624 --> 01:17:51,501 Of course. 1021 01:17:53,211 --> 01:17:56,838 Where would I be if I hadn't walked into your salle 15 years ago? 1022 01:17:56,839 --> 01:17:59,342 It's funny. I've been thinking about that a lot. 1023 01:18:00,551 --> 01:18:01,552 You when you were 19. 1024 01:18:03,930 --> 01:18:05,555 I was a different person. 1025 01:18:05,556 --> 01:18:06,682 Yes, you were. 1026 01:18:07,558 --> 01:18:09,601 I want to see that girl. 1027 01:18:09,602 --> 01:18:12,396 I want to see that fire. 1028 01:18:12,397 --> 01:18:16,109 If you can't see it, you're not looking. 1029 01:18:18,111 --> 01:18:20,070 I told you to put away your toy. 1030 01:18:20,071 --> 01:18:21,446 You didn't even put up a fight. 1031 01:18:21,447 --> 01:18:22,447 You wanted a fight? 1032 01:18:24,909 --> 01:18:26,493 I want the real you. 1033 01:18:26,494 --> 01:18:27,577 I miss her. 1034 01:18:27,578 --> 01:18:30,038 I'm right here. 1035 01:18:37,255 --> 01:18:39,173 You know what made me certain about you? 1036 01:18:40,341 --> 01:18:41,592 What erased all doubt? 1037 01:18:42,760 --> 01:18:44,094 It was Cairo. 1038 01:18:45,930 --> 01:18:48,808 Oh. Is that something you'd rather not talk about? 1039 01:18:50,518 --> 01:18:51,852 Why are you doing this? 1040 01:18:51,853 --> 01:18:55,063 Because you've been taking a break from reality. 1041 01:18:55,064 --> 01:18:57,358 So consider this your refresher. 1042 01:18:59,610 --> 01:19:01,611 I didn't flinch. 1043 01:19:01,612 --> 01:19:03,447 I sold my life's work. 1044 01:19:03,448 --> 01:19:05,783 I wrote a check, and I kept it out of the light. 1045 01:19:06,659 --> 01:19:09,495 I made sure that no one knew what you did. 1046 01:19:12,039 --> 01:19:14,125 I made you my life! 1047 01:19:15,918 --> 01:19:17,086 And what? 1048 01:19:18,296 --> 01:19:20,005 Now you're regretting it? 1049 01:19:20,006 --> 01:19:21,423 No. 1050 01:19:21,424 --> 01:19:23,800 No, not yet. 1051 01:19:23,801 --> 01:19:27,095 I'm just wondering what happened to that girl. 1052 01:19:27,096 --> 01:19:31,766 You know, maybe she doesn't need you anymore. 1053 01:19:31,767 --> 01:19:33,728 Audie Zimmer would say different. 1054 01:19:39,484 --> 01:19:41,109 Raph... 1055 01:19:41,110 --> 01:19:42,445 I'm... 1056 01:19:43,571 --> 01:19:44,739 I'm fine. 1057 01:19:45,823 --> 01:19:47,200 Ah! 1058 01:19:48,659 --> 01:19:52,830 Maybe we should just take a beat and, uh, reconvene. 1059 01:19:54,165 --> 01:19:55,875 An hour? 1060 01:19:57,877 --> 01:19:59,836 Maybe a few. 1061 01:20:02,965 --> 01:20:04,550 We're both, um... 1062 01:20:05,843 --> 01:20:07,136 off kilter. 1063 01:20:10,014 --> 01:20:12,308 Saying things we don't mean. 1064 01:20:13,726 --> 01:20:15,186 Yeah. 1065 01:20:48,594 --> 01:20:51,347 Don't worry, Jo. You'll be back. 1066 01:20:55,101 --> 01:20:57,435 You're a prodigy, right? 1067 01:20:57,436 --> 01:20:59,021 Little orphan Jojo. 1068 01:21:38,477 --> 01:21:39,729 She signed it. 1069 01:21:40,938 --> 01:21:42,273 Nondisclosure agreement. 1070 01:21:43,190 --> 01:21:44,983 If she talks about what happened, 1071 01:21:44,984 --> 01:21:46,276 she forfeits the settlement. 1072 01:21:46,277 --> 01:21:47,736 How much did you give her? 1073 01:21:47,737 --> 01:21:49,321 No, don't you worry about that. 1074 01:21:49,322 --> 01:21:50,740 There's plenty left over for us. 1075 01:21:52,241 --> 01:21:54,201 Raph, aren't you gonna miss this place? 1076 01:21:55,202 --> 01:21:56,995 Well, of course I am. 1077 01:21:56,996 --> 01:21:59,457 But all I care about is you. 1078 01:22:02,752 --> 01:22:05,087 I'm not finished. I'm coming back. 1079 01:22:06,213 --> 01:22:07,048 Paris. 1080 01:22:07,049 --> 01:22:09,174 We've got four years. 1081 01:22:09,175 --> 01:22:11,510 All right, let's go build you a salle. 1082 01:22:38,871 --> 01:22:40,748 Look who's right on time. 1083 01:22:44,293 --> 01:22:47,003 Cassoulet? Wait till you try the sauce. 1084 01:22:47,004 --> 01:22:48,089 It's amazing. 1085 01:22:50,633 --> 01:22:51,967 What's the matter? 1086 01:22:53,260 --> 01:22:54,886 Oh, I see what's going on here. 1087 01:22:54,887 --> 01:22:55,970 What? 1088 01:22:55,971 --> 01:22:57,472 You killed my husband. 1089 01:22:57,473 --> 01:22:59,641 And you're wearing his skin as a suit. 1090 01:22:59,642 --> 01:23:01,184 Are there more of you? 1091 01:23:01,185 --> 01:23:02,477 Is this an invasion? 1092 01:23:02,478 --> 01:23:03,770 Will you go, sit down? 1093 01:23:03,771 --> 01:23:05,398 Get ready. 1094 01:23:07,608 --> 01:23:09,110 What do you want to listen to? 1095 01:23:15,700 --> 01:23:17,702 It's not even made out of gold, you know. 1096 01:23:18,994 --> 01:23:21,204 I know. It's just the outside. 1097 01:23:21,205 --> 01:23:24,667 Six grams of coating, over a pound and a half of silver. 1098 01:23:26,377 --> 01:23:28,587 A pawn shop wouldn't even give you a few hundred for it. 1099 01:23:29,797 --> 01:23:31,339 But the bronze... 1100 01:23:31,340 --> 01:23:33,426 Five bucks worth of zinc and copper. 1101 01:23:35,302 --> 01:23:36,971 It's an oversized penny. 1102 01:23:38,764 --> 01:23:40,348 I was proud of you. 1103 01:23:41,684 --> 01:23:43,518 You know that, right? 1104 01:23:43,519 --> 01:23:46,062 That just shows you got a lot to learn. 1105 01:23:47,440 --> 01:23:49,691 You know the worst part of it is? 1106 01:23:49,692 --> 01:23:51,192 The people. 1107 01:23:51,193 --> 01:23:53,946 They're not like us. They don't understand. 1108 01:23:55,990 --> 01:23:58,242 They actually thought I won something. 1109 01:24:02,455 --> 01:24:04,581 Is it healthy, you think, 1110 01:24:04,582 --> 01:24:06,958 to be this way, to live like this? 1111 01:24:06,959 --> 01:24:08,586 Healthy? 1112 01:24:09,837 --> 01:24:11,254 Definitely not. 1113 01:24:11,255 --> 01:24:14,299 But do you know how else to live? 1114 01:24:14,300 --> 01:24:16,635 We could drive around in a camper van. 1115 01:24:18,971 --> 01:24:21,598 Watch the sunset. We could do some shrooms under the stars. 1116 01:24:21,599 --> 01:24:23,808 Oh, is that what normal people do? 1117 01:24:23,809 --> 01:24:26,896 I have no idea what people do. 1118 01:24:28,230 --> 01:24:30,064 Fucking barbecues or some ballgame. 1119 01:24:33,235 --> 01:24:34,987 Believe me, Raph. 1120 01:24:35,946 --> 01:24:39,115 I want those six grams of gold just as much as you did. 1121 01:24:39,116 --> 01:24:41,910 You're gonna have to want it so much more than that. 1122 01:24:41,911 --> 01:24:43,536 I do. 1123 01:24:43,537 --> 01:24:44,537 Good. 1124 01:24:45,623 --> 01:24:47,874 Because I've been thinking about the halo. 1125 01:24:47,875 --> 01:24:50,335 And I'm thinking you don't have to taper off. 1126 01:24:50,336 --> 01:24:51,961 There's a better approach. 1127 01:24:51,962 --> 01:24:53,379 OK, like what? 1128 01:24:53,380 --> 01:24:54,631 Cold turkey. 1129 01:25:02,723 --> 01:25:04,892 Don't bother looking for it. 1130 01:25:07,102 --> 01:25:08,228 Where is it? 1131 01:25:08,229 --> 01:25:09,479 What, you think I hid it? 1132 01:25:09,480 --> 01:25:12,190 I put it under a sofa cushion like an 8-year-old? 1133 01:25:12,191 --> 01:25:13,733 Raph... 1134 01:25:14,819 --> 01:25:15,694 Raph! 1135 01:25:15,695 --> 01:25:17,320 I gave it back, Jo. 1136 01:25:17,321 --> 01:25:18,988 You had no right. 1137 01:25:21,158 --> 01:25:22,201 I need it. 1138 01:25:26,205 --> 01:25:28,289 Am I a fucking idiot? 1139 01:25:28,290 --> 01:25:29,916 You think I don't know? 1140 01:25:29,917 --> 01:25:31,960 I don't wake up hearing you moaning his name? 1141 01:25:31,961 --> 01:25:34,587 "Oh, Elliot. Oh, Elliot, Elliot..." 1142 01:25:34,588 --> 01:25:36,005 Shut up. 1143 01:25:36,006 --> 01:25:38,132 Who's Elliot? "Elliot, oh! Fucking Elli..." 1144 01:25:38,133 --> 01:25:39,759 Shut up! 1145 01:25:39,760 --> 01:25:41,803 That's it right there. That's the rage. 1146 01:25:41,804 --> 01:25:43,305 That's what I've been looking for. 1147 01:25:44,849 --> 01:25:47,517 You can't muster it on the strip, but the moment I take away your boyfriend, 1148 01:25:47,518 --> 01:25:48,977 oh, look at that. 1149 01:25:48,978 --> 01:25:50,144 - He's more than that. - Mmm. 1150 01:25:50,145 --> 01:25:52,313 He's more than you ever were. 1151 01:25:52,314 --> 01:25:54,191 I don't really care about your fantasies, Jo. 1152 01:25:55,276 --> 01:25:57,318 I only care about one thing. 1153 01:25:57,319 --> 01:25:59,654 And that's not letting you lose again. 1154 01:25:59,655 --> 01:26:03,242 Fine. I'll get there, without you. 1155 01:26:04,618 --> 01:26:08,121 And I will win, because of him. 1156 01:26:08,122 --> 01:26:10,957 And you know where you'll be? 1157 01:26:10,958 --> 01:26:14,002 You'll be here, across the ocean, 1158 01:26:14,003 --> 01:26:17,088 watching me on TV, 1159 01:26:17,089 --> 01:26:20,091 hearing them play The Star-Spangled Banner. 1160 01:26:20,092 --> 01:26:24,345 And you will watch them put gold around my neck, 1161 01:26:24,346 --> 01:26:28,725 and you will know that none of it belongs to you. 1162 01:26:29,852 --> 01:26:32,479 I just told you I don't care about your fantasies. 1163 01:26:33,647 --> 01:26:34,940 You want to leave? 1164 01:26:36,233 --> 01:26:37,734 Go right ahead. 1165 01:26:37,735 --> 01:26:39,069 Leave. 1166 01:26:41,363 --> 01:26:43,448 I'll tell everyone what happened four years ago. 1167 01:26:43,449 --> 01:26:46,826 USA Fencing will expel you, and you'll get nowhere near Paris. 1168 01:26:46,827 --> 01:26:50,079 Listen, Jo, you should be happy. 1169 01:26:50,080 --> 01:26:52,206 Because when you're standing on that podium, 1170 01:26:52,207 --> 01:26:54,000 and you look out in the crowd, 1171 01:26:54,001 --> 01:26:55,501 I'm gonna be staring right back at you, 1172 01:26:55,502 --> 01:26:58,212 and you are gonna be so grateful this happened today. 1173 01:26:58,213 --> 01:27:00,716 I could have had a life. 1174 01:27:01,926 --> 01:27:03,760 Instead, I got you. 1175 01:27:03,761 --> 01:27:06,012 Darling, come on, let's face it. 1176 01:27:06,013 --> 01:27:07,765 It's not like you'd be curing cancer. 1177 01:27:08,682 --> 01:27:10,767 I gave your life meaning. 1178 01:27:10,768 --> 01:27:13,519 You know what? Go, go get your shit together. 1179 01:27:13,520 --> 01:27:14,938 Go figure it out. 1180 01:27:14,939 --> 01:27:18,107 And when you're ready, you come back to me, and we'll train. 1181 01:27:27,743 --> 01:27:29,535 Raph? 1182 01:27:34,500 --> 01:27:36,001 Raph! 1183 01:27:37,294 --> 01:27:38,837 Raph! 1184 01:27:48,055 --> 01:27:49,472 Raph! 1185 01:31:19,892 --> 01:31:22,727 So, what's new? 1186 01:31:26,523 --> 01:31:28,025 I killed Raph. 1187 01:31:28,817 --> 01:31:30,276 How'd that happen? 1188 01:31:30,277 --> 01:31:32,320 He made it easy for me. 1189 01:31:32,321 --> 01:31:34,614 All those years he spent training. 1190 01:31:34,615 --> 01:31:37,033 The body needs more oxygen, 1191 01:31:37,034 --> 01:31:39,535 so it makes more red blood cells. 1192 01:31:39,536 --> 01:31:41,205 Sometimes, it makes too many. 1193 01:31:42,331 --> 01:31:44,081 And you end up having to take 1194 01:31:44,082 --> 01:31:47,084 300 milligrams of Pradaxa every day. 1195 01:31:47,085 --> 01:31:49,378 It's a... a blood thinner. 1196 01:31:49,379 --> 01:31:51,131 Prevents clotting. 1197 01:31:52,299 --> 01:31:54,218 What are you telling me, Jo? 1198 01:31:57,054 --> 01:31:59,639 I knew exactly what to do. 1199 01:31:59,640 --> 01:32:02,975 And I didn't even know that I was doing it 1200 01:32:02,976 --> 01:32:04,685 until it was done. 1201 01:32:04,686 --> 01:32:07,396 A jab to the neck. 1202 01:32:07,397 --> 01:32:11,443 A little coagulation. 1203 01:32:12,569 --> 01:32:14,278 And... 1204 01:32:16,031 --> 01:32:18,116 pulmonary embolism. 1205 01:32:19,952 --> 01:32:23,163 You gotta admit, it's elegant. 1206 01:32:24,498 --> 01:32:26,082 Oh, I should have asked. 1207 01:32:26,083 --> 01:32:29,377 This doesn't leave the room, right? 1208 01:32:32,673 --> 01:32:34,382 We have it. 1209 01:32:34,383 --> 01:32:36,175 She just confessed. 1210 01:32:37,302 --> 01:32:38,220 No! 1211 01:32:38,221 --> 01:32:41,305 Ah, ah, ah, no! 1212 01:32:41,306 --> 01:32:42,682 It's gonna be OK, Jo. 1213 01:32:42,683 --> 01:32:44,267 No! No! 1214 01:33:00,659 --> 01:33:02,703 I've just been under a lot of... 1215 01:33:05,998 --> 01:33:07,749 Come on in. 1216 01:33:08,917 --> 01:33:11,128 Hello, Joanna. 1217 01:33:13,171 --> 01:33:14,548 Hi. 1218 01:33:15,674 --> 01:33:17,092 Thanks for seeing me. 1219 01:33:18,802 --> 01:33:21,429 Look, I don't know exactly what he told you. 1220 01:33:21,430 --> 01:33:22,596 But I can guess. 1221 01:33:22,597 --> 01:33:24,266 May we see your phone? 1222 01:33:33,150 --> 01:33:34,943 What are you looking for? 1223 01:33:36,236 --> 01:33:38,696 The safeguards were there for a reason. 1224 01:33:38,697 --> 01:33:40,698 Risking your health like this... 1225 01:33:40,699 --> 01:33:43,327 I'm sorry, I... I don't know what you're talking about. 1226 01:33:45,495 --> 01:33:46,912 Oh, 80% chance of rain? 1227 01:33:46,913 --> 01:33:48,414 Is that what you wanted to know? 1228 01:33:48,415 --> 01:33:50,416 Let's talk about Elliot. 1229 01:33:53,003 --> 01:33:55,254 Elliot was an ex-boyfriend of mine. 1230 01:33:55,255 --> 01:33:57,048 You've never mentioned him. 1231 01:33:57,049 --> 01:33:59,759 You've always said Raph was your first serious relationship. 1232 01:33:59,760 --> 01:34:01,135 He was. 1233 01:34:01,136 --> 01:34:03,346 Elliot was barely a relationship. 1234 01:34:03,347 --> 01:34:05,932 It was brief, but intense. 1235 01:34:08,185 --> 01:34:12,146 Raph and I, we have been at odds lately. 1236 01:34:12,147 --> 01:34:14,231 And I guess my mind, 1237 01:34:14,232 --> 01:34:17,903 it's been going back to... to happier times. 1238 01:34:19,112 --> 01:34:21,113 Why would Raph assume this man 1239 01:34:21,114 --> 01:34:23,074 is a figment of your imagination? 1240 01:34:23,075 --> 01:34:24,867 Because he's jealous. 1241 01:34:24,868 --> 01:34:26,953 - Of Elliot? - No. 1242 01:34:28,080 --> 01:34:29,581 Of the halo. 1243 01:34:30,791 --> 01:34:32,125 Of what it's done for me. 1244 01:34:33,460 --> 01:34:35,253 Let me tell you a story. 1245 01:34:35,796 --> 01:34:39,715 A man puts himself in charge of a woman. 1246 01:34:39,716 --> 01:34:42,969 Of her body, of her life. 1247 01:34:44,638 --> 01:34:46,097 But one day, the woman, 1248 01:34:46,098 --> 01:34:48,308 she starts to express her own will... 1249 01:34:49,684 --> 01:34:51,395 her own desires. 1250 01:34:52,729 --> 01:34:54,605 And the man, 1251 01:34:54,606 --> 01:34:57,609 oh, well, he decides she's lost her mind. 1252 01:35:01,446 --> 01:35:03,364 The halo is giving me back 1253 01:35:03,365 --> 01:35:05,908 something I haven't had in a long time. 1254 01:35:05,909 --> 01:35:08,078 It is giving me control. 1255 01:35:10,539 --> 01:35:12,082 That's why he took it away. 1256 01:35:49,035 --> 01:35:50,495 It's OK. 1257 01:35:52,831 --> 01:35:54,123 I didn't want this. 1258 01:35:54,124 --> 01:35:55,583 I know. 1259 01:35:55,584 --> 01:35:57,501 I should have called 911. 1260 01:35:57,502 --> 01:35:59,962 You did everything right. 1261 01:35:59,963 --> 01:36:02,132 And now you know what you have to do. 1262 01:36:04,843 --> 01:36:06,552 You think I should run? 1263 01:36:06,553 --> 01:36:08,179 No. 1264 01:36:08,180 --> 01:36:09,930 You can't run from this. 1265 01:36:09,931 --> 01:36:11,348 I can. 1266 01:36:11,349 --> 01:36:13,309 There are... there are countries. 1267 01:36:13,310 --> 01:36:15,020 I'm not talking about laws. 1268 01:36:15,812 --> 01:36:17,439 I'm talking about you. 1269 01:36:18,315 --> 01:36:20,065 This can't be your story. 1270 01:36:20,066 --> 01:36:21,485 This can't be how it ends. 1271 01:36:23,778 --> 01:36:26,155 There's only one thing that can weigh as much 1272 01:36:26,156 --> 01:36:27,531 as what you've done. 1273 01:36:27,532 --> 01:36:29,826 And it's what you've wanted all along. 1274 01:36:31,745 --> 01:36:34,163 And you need it now more than ever. 1275 01:36:34,164 --> 01:36:35,915 I don't think I can. 1276 01:36:35,916 --> 01:36:37,833 Yes, you can. 1277 01:36:37,834 --> 01:36:39,628 - No... - It's OK. 1278 01:36:41,004 --> 01:36:42,339 Look at me. 1279 01:36:43,965 --> 01:36:45,591 I don't care about the world. 1280 01:36:45,592 --> 01:36:47,593 I don't care what they think of you. 1281 01:36:47,594 --> 01:36:49,221 I want you to know what you are. 1282 01:36:51,389 --> 01:36:52,724 What you really are. 1283 01:36:55,018 --> 01:36:57,311 There is something inside of me. 1284 01:36:57,312 --> 01:36:59,439 It's fire. 1285 01:37:00,732 --> 01:37:02,442 It's why you win. 1286 01:37:12,285 --> 01:37:14,162 So, what am I supposed to do? 1287 01:37:15,330 --> 01:37:17,666 Well, first... 1288 01:37:19,501 --> 01:37:22,003 we have some housekeeping to take care of. 1289 01:37:24,756 --> 01:37:25,881 Yeah. 1290 01:37:30,804 --> 01:37:32,096 Hey, this is Raph. 1291 01:37:32,097 --> 01:37:34,223 Leave a message, and I'll get back to you. 1292 01:37:35,308 --> 01:37:38,019 Hello, Raph. It's Dr. Sutro. 1293 01:37:39,938 --> 01:37:41,522 Joanna came to the lab, 1294 01:37:41,523 --> 01:37:44,483 and I'd like to talk to you about it. 1295 01:37:44,484 --> 01:37:47,778 Please call me back as soon as you can. Thanks. 1296 01:37:47,779 --> 01:37:49,322 Hope you're well. 1297 01:38:06,256 --> 01:38:08,757 We don't know what we're capable of. 1298 01:38:08,758 --> 01:38:10,385 Not until we do it. 1299 01:38:25,150 --> 01:38:26,776 You're a champion, Joanna. 1300 01:38:28,945 --> 01:38:30,238 It's what you are. 1301 01:38:31,906 --> 01:38:33,533 I haven't proved it yet. 1302 01:38:34,826 --> 01:38:36,161 You will. 1303 01:38:39,956 --> 01:38:41,999 There aren't more than 10 women in the world 1304 01:38:42,000 --> 01:38:43,626 that can beat you right now. 1305 01:38:43,627 --> 01:38:46,295 But all 10 of them are doing the same thing to you 1306 01:38:46,296 --> 01:38:47,963 that you've been doing to them. 1307 01:38:47,964 --> 01:38:49,923 That's how Zimmer won in Cincinnati. 1308 01:38:49,924 --> 01:38:51,675 You have patterns. 1309 01:38:51,676 --> 01:38:54,470 You can't fence and not have patterns. 1310 01:38:54,471 --> 01:38:57,682 Well, we're going to build a new way to fence. 1311 01:39:01,019 --> 01:39:02,812 You're a murderer. 1312 01:39:06,900 --> 01:39:08,902 You're an angel from heaven. 1313 01:39:10,362 --> 01:39:11,863 You're a feather. 1314 01:39:13,239 --> 01:39:14,908 You're a diamond shard. 1315 01:39:16,242 --> 01:39:18,160 You're not one person. 1316 01:39:18,161 --> 01:39:19,663 You're a hundred people. 1317 01:39:21,414 --> 01:39:23,750 You're the one who stopped his heart. 1318 01:39:25,251 --> 01:39:27,128 You're the one who cried his name. 1319 01:39:29,130 --> 01:39:30,465 I get it. 1320 01:39:35,970 --> 01:39:37,555 Not one pattern. 1321 01:39:38,682 --> 01:39:39,849 A thousand. 1322 01:39:41,017 --> 01:39:42,352 Channel surfing. 1323 01:39:43,937 --> 01:39:45,772 Do what you were born to do. 1324 01:39:47,107 --> 01:39:48,566 Break the game. 1325 01:40:08,753 --> 01:40:10,129 Ah! 1326 01:40:14,300 --> 01:40:16,510 His parents are gone. 1327 01:40:16,511 --> 01:40:20,014 No siblings. Cousins he never sees. 1328 01:40:22,392 --> 01:40:24,226 Who are his friends? 1329 01:40:24,227 --> 01:40:25,729 Who will miss him? 1330 01:40:26,938 --> 01:40:28,815 Our world was small. 1331 01:40:30,442 --> 01:40:32,026 And he saw to that. 1332 01:40:56,885 --> 01:40:59,511 With the Paris Olympics only months away, 1333 01:40:59,512 --> 01:41:01,638 these next few World Cups are crucial. 1334 01:41:01,639 --> 01:41:03,599 One fencer to keep an eye on: 1335 01:41:03,600 --> 01:41:05,851 Joanna Bathory, a name some of you may remember. 1336 01:41:05,852 --> 01:41:07,437 On guard. 1337 01:41:10,523 --> 01:41:12,524 Americans Zimmer and Bathory 1338 01:41:12,525 --> 01:41:15,402 have both made it to the podium here in Athens. 1339 01:41:19,616 --> 01:41:21,867 You've got a new problem. 1340 01:41:21,868 --> 01:41:25,788 You're too good, suspiciously good. 1341 01:41:25,789 --> 01:41:28,832 And scrutiny is not what you want right now. 1342 01:41:28,833 --> 01:41:31,502 Ease up. Take a few hits. 1343 01:41:31,503 --> 01:41:33,796 Well, that's gonna hurt. 1344 01:41:33,797 --> 01:41:36,049 Not as much as handcuffs will. 1345 01:41:45,892 --> 01:41:48,018 Not the performance we were hoping 1346 01:41:48,019 --> 01:41:49,061 to see from her tonight. 1347 01:41:49,062 --> 01:41:50,395 It does make one wonder: 1348 01:41:50,396 --> 01:41:52,105 Does Bathory have the stamina 1349 01:41:52,106 --> 01:41:54,566 to compete with the new generation of fencers? 1350 01:42:02,826 --> 01:42:04,326 Ready? Fence! 1351 01:42:04,327 --> 01:42:06,662 Despite her disappointment in Gothenburg, 1352 01:42:06,663 --> 01:42:09,289 Bathory has continued to rise through the rankings. 1353 01:42:09,290 --> 01:42:12,709 It looks like we haven't seen the last of her quite yet. 1354 01:42:12,710 --> 01:42:16,004 Tonight, though, all eyes are on Zimmer. 1355 01:42:20,927 --> 01:42:23,846 Hey, bud, you haven't responded to any of my texts. 1356 01:42:23,847 --> 01:42:26,807 Weird. But looks like our girls are neck and neck 1357 01:42:26,808 --> 01:42:28,517 in the World Cup circuits. 1358 01:42:28,518 --> 01:42:29,726 Give me a ring back. 1359 01:42:29,727 --> 01:42:32,437 Only two World Cups remain 1360 01:42:32,438 --> 01:42:35,357 to determine this year's Olympic hopefuls. 1361 01:42:35,358 --> 01:42:37,526 And Bathory moves up once again. 1362 01:42:38,611 --> 01:42:41,405 Hi, Raph. It's Dr. Sutro again. 1363 01:42:41,406 --> 01:42:43,616 Please give me a call back. 1364 01:42:45,994 --> 01:42:47,744 This is the final competition 1365 01:42:47,745 --> 01:42:49,830 before Olympic team selection. 1366 01:42:51,416 --> 01:42:52,791 And it's Bathory! 1367 01:42:52,792 --> 01:42:56,128 A nail-biter of a match as she takes gold here in Mexico City. 1368 01:42:56,129 --> 01:42:58,756 She will be one to watch in Paris. 1369 01:43:03,052 --> 01:43:05,053 I couldn't help it. 1370 01:43:07,223 --> 01:43:08,974 You couldn't help it. 1371 01:43:11,019 --> 01:43:12,353 That's you. 1372 01:43:13,187 --> 01:43:15,647 Always giving in. 1373 01:43:18,610 --> 01:43:21,946 Follow every impulse. 1374 01:43:25,867 --> 01:43:27,243 Like an animal. 1375 01:43:46,054 --> 01:43:47,388 It's Audie! 1376 01:43:50,266 --> 01:43:51,266 - Hey! - Hi. 1377 01:43:51,267 --> 01:43:53,185 - Bad time? - No. 1378 01:43:53,186 --> 01:43:54,479 Thank you. 1379 01:43:57,106 --> 01:43:59,399 You were magic today. 1380 01:43:59,400 --> 01:44:01,985 There were times I didn't even understand 1381 01:44:01,986 --> 01:44:03,195 what I was looking at. 1382 01:44:03,196 --> 01:44:04,571 Thank you. 1383 01:44:04,572 --> 01:44:08,450 Listen, I know we've been adversaries. 1384 01:44:08,451 --> 01:44:11,453 When we see each other, it's usually through the mask, 1385 01:44:11,454 --> 01:44:12,955 and you're a private person. 1386 01:44:12,956 --> 01:44:14,164 I get that. 1387 01:44:18,628 --> 01:44:20,420 How's Raph? 1388 01:44:20,421 --> 01:44:22,840 The last time I saw him was in Cincinnati. 1389 01:44:24,175 --> 01:44:25,592 Ah, he's fine. 1390 01:44:25,593 --> 01:44:28,971 He's, um, taking care of some family stuff. 1391 01:44:28,972 --> 01:44:30,223 What kind of stuff? 1392 01:44:31,432 --> 01:44:34,267 His aunt Cecile has a cancer. 1393 01:44:34,268 --> 01:44:36,061 So he's taking care of her. 1394 01:44:37,105 --> 01:44:39,022 He doesn't have an aunt. 1395 01:44:39,023 --> 01:44:41,024 His dad was an only child, 1396 01:44:41,025 --> 01:44:43,694 and his mom didn't have any sisters. 1397 01:44:43,695 --> 01:44:46,154 Except, um, Véronique, 1398 01:44:46,155 --> 01:44:49,324 but she died when she was a baby. 1399 01:44:49,325 --> 01:44:51,159 If memory serves. 1400 01:44:51,160 --> 01:44:53,245 Cecile was a neighbor. 1401 01:44:53,246 --> 01:44:55,163 He grew up calling her Tata. 1402 01:44:55,164 --> 01:44:56,540 You know, "Aunt." 1403 01:44:56,541 --> 01:44:58,625 Ah, guess he never told me about her. 1404 01:44:58,626 --> 01:45:00,502 Yeah, I guess not. 1405 01:45:00,503 --> 01:45:02,129 - So he's in France? - Yeah. 1406 01:45:02,130 --> 01:45:03,463 That's convenient. 1407 01:45:03,464 --> 01:45:05,215 Why is it convenient? 1408 01:45:07,093 --> 01:45:09,053 Have you been asleep or something? 1409 01:45:10,346 --> 01:45:11,513 The rankings are up. 1410 01:45:11,514 --> 01:45:14,933 You went from a U rating to a spot on the national team 1411 01:45:14,934 --> 01:45:18,354 faster than anyone in the history of the sport. 1412 01:45:23,276 --> 01:45:25,486 Tell Raph you'll meet him in Paris. 1413 01:45:51,804 --> 01:45:53,347 Joanna Bathory? 1414 01:45:54,724 --> 01:45:57,100 I'm Detective Fiorino. This is Detective Tran. 1415 01:45:57,101 --> 01:45:58,644 State Police. May we come in? 1416 01:46:00,063 --> 01:46:02,273 You're not in any trouble. We just need to talk. 1417 01:46:03,066 --> 01:46:04,942 - Sure. - Yeah. 1418 01:46:10,490 --> 01:46:12,199 So you're a professional fencer. 1419 01:46:12,200 --> 01:46:13,700 Is that right? 1420 01:46:13,701 --> 01:46:15,827 - I fence. - Mmm. 1421 01:46:15,828 --> 01:46:18,330 No one really makes a living from it, 1422 01:46:18,331 --> 01:46:19,624 unless they teach. 1423 01:46:21,334 --> 01:46:23,126 You just made the Olympic team. 1424 01:46:23,127 --> 01:46:25,587 Well, technically, we haven't qualified yet. 1425 01:46:25,588 --> 01:46:26,838 No one has. 1426 01:46:26,839 --> 01:46:28,715 Oh, come on. We've seen your stats. 1427 01:46:28,716 --> 01:46:30,592 World Cup winner! You're gonna be a star. 1428 01:46:32,386 --> 01:46:34,347 What did you wanna talk about? 1429 01:46:36,099 --> 01:46:38,183 When's the last time you saw your husband? 1430 01:46:38,184 --> 01:46:39,769 Um... 1431 01:46:41,104 --> 01:46:42,938 about four months ago. 1432 01:46:42,939 --> 01:46:44,356 That's quite a while. 1433 01:46:44,357 --> 01:46:46,066 Yeah. 1434 01:46:46,067 --> 01:46:47,901 Why so long? 1435 01:46:47,902 --> 01:46:50,404 We had a fight, a bad one. 1436 01:46:51,823 --> 01:46:54,951 And he just walked out. 1437 01:46:56,536 --> 01:46:58,079 I haven't heard from him. 1438 01:46:59,455 --> 01:47:03,918 And to be honest, I, um, I haven't wanted to. 1439 01:47:05,169 --> 01:47:08,005 Hmm. That does sound bad. 1440 01:47:10,758 --> 01:47:13,844 Are you here because you know where he is? 1441 01:47:13,845 --> 01:47:15,470 We're here because we don't. 1442 01:47:15,471 --> 01:47:18,473 Raph has been reported missing. 1443 01:47:18,474 --> 01:47:19,850 By who? 1444 01:47:19,851 --> 01:47:21,435 Someone who misses him. 1445 01:47:25,940 --> 01:47:28,441 Would you say you have a history of violence, Joanna? 1446 01:47:38,661 --> 01:47:40,997 Do you know when that image was captured? 1447 01:47:42,915 --> 01:47:45,209 Can you tell us what's in the white jugs? 1448 01:47:46,544 --> 01:47:47,961 I'd like a lawyer present. 1449 01:47:47,962 --> 01:47:49,380 You bet. 1450 01:47:50,214 --> 01:47:53,216 But, listen, you'll find this interesting. 1451 01:47:53,217 --> 01:47:56,511 Alkaline hydrosis can dissolve a body. 1452 01:47:56,512 --> 01:47:59,432 Skin, bones, everything. 1453 01:48:00,975 --> 01:48:03,351 You end up with just a brown goop. 1454 01:48:03,352 --> 01:48:05,187 Looks like maple syrup. 1455 01:48:05,188 --> 01:48:06,689 You know this. 1456 01:48:07,982 --> 01:48:09,858 Here's the thing: 1457 01:48:09,859 --> 01:48:11,694 Raph had a filling. 1458 01:48:13,487 --> 01:48:15,615 And do you know what lye does to silver? 1459 01:48:16,782 --> 01:48:19,535 Absolutely nothing. 1460 01:48:21,204 --> 01:48:23,872 So let's say our forensic geomorphologist 1461 01:48:23,873 --> 01:48:26,917 finds some overturned topsoil in your backyard 1462 01:48:26,918 --> 01:48:29,044 or out by Coal Creek 1463 01:48:29,045 --> 01:48:30,962 or way out in Okanagan. 1464 01:48:30,963 --> 01:48:33,131 Let's say, hypothetically, 1465 01:48:33,132 --> 01:48:36,301 we find a bag underneath that soil, 1466 01:48:36,302 --> 01:48:38,511 and in it, there's some brown goop 1467 01:48:38,512 --> 01:48:42,808 and exactly 800 milligrams of silver amalgam. 1468 01:48:45,019 --> 01:48:47,104 What kind of day would that be for you? 1469 01:48:48,356 --> 01:48:49,565 Bad? 1470 01:48:51,067 --> 01:48:52,610 Or very bad? 1471 01:48:57,990 --> 01:48:59,241 See? 1472 01:48:59,242 --> 01:49:00,910 Jell-O. 1473 01:49:05,248 --> 01:49:07,708 Oh, fucking hell. 1474 01:49:09,418 --> 01:49:11,503 Enough of this shit. 1475 01:49:11,504 --> 01:49:13,798 One of these days, it won't be a drill. 1476 01:49:14,966 --> 01:49:16,258 You can go now. 1477 01:49:16,259 --> 01:49:17,425 Joanna... 1478 01:49:17,426 --> 01:49:19,011 Get the fuck out of my house! 1479 01:49:30,064 --> 01:49:31,482 Is that even true? 1480 01:49:32,900 --> 01:49:34,442 The filling? 1481 01:49:34,443 --> 01:49:36,403 Mmm... It could be. 1482 01:49:36,404 --> 01:49:37,613 It could... 1483 01:49:38,614 --> 01:49:40,532 I can't. 1484 01:49:40,533 --> 01:49:44,953 I... I don't know how to get out of here. 1485 01:49:44,954 --> 01:49:47,455 I've never wanted to before. 1486 01:49:47,456 --> 01:49:49,541 What is it you want out there? 1487 01:49:55,589 --> 01:49:57,424 Just let me out! 1488 01:49:57,425 --> 01:49:58,509 Joanna... 1489 01:50:00,511 --> 01:50:02,262 I'm not in control here. 1490 01:50:02,263 --> 01:50:03,681 Then who is? 1491 01:51:39,443 --> 01:51:40,986 Think it through. 1492 01:51:43,447 --> 01:51:45,115 I have. 1493 01:51:45,116 --> 01:51:47,158 I shouldn't be here. 1494 01:51:47,159 --> 01:51:49,244 They'll know where to find you. 1495 01:51:49,245 --> 01:51:51,413 You can run. 1496 01:51:51,414 --> 01:51:53,707 But understand what that means. 1497 01:51:55,251 --> 01:51:56,877 I just need... 1498 01:52:01,799 --> 01:52:04,427 Don't walk out that door. 1499 01:52:12,435 --> 01:52:14,478 Am I still dreaming? 1500 01:52:16,939 --> 01:52:18,064 No. 1501 01:52:18,065 --> 01:52:19,816 I'm not doing this. 1502 01:52:19,817 --> 01:52:21,777 You are. 1503 01:52:24,655 --> 01:52:28,200 You want it, in your body. 1504 01:52:29,785 --> 01:52:33,372 You want it in every cell. 1505 01:52:35,916 --> 01:52:38,501 It's always been inside you. 1506 01:52:38,502 --> 01:52:40,421 It's what you are. 1507 01:53:37,478 --> 01:53:38,729 Hey. 1508 01:53:45,027 --> 01:53:46,195 A fruit stand? 1509 01:53:47,947 --> 01:53:50,031 This is your fantasy? 1510 01:53:50,032 --> 01:53:52,075 You never learned how to live. 1511 01:53:52,076 --> 01:53:53,994 Life was for other people. 1512 01:53:57,081 --> 01:53:58,207 Water and lye... 1513 01:53:59,208 --> 01:54:02,252 Where'd you learn that? Google? 1514 01:54:02,253 --> 01:54:04,087 I hope you used incognito mode. 1515 01:54:04,088 --> 01:54:05,380 What do you want? 1516 01:54:05,381 --> 01:54:07,341 Nothing. I'm all set. 1517 01:54:08,676 --> 01:54:10,678 I can't believe you poked me to death. 1518 01:54:11,470 --> 01:54:13,555 No, no... 1519 01:54:13,556 --> 01:54:15,266 Don't feel bad, darling. 1520 01:54:16,684 --> 01:54:17,810 Had to happen. 1521 01:54:18,978 --> 01:54:21,229 A sacrifice to the gods. 1522 01:54:21,230 --> 01:54:22,731 Fuel for the fire. 1523 01:54:24,149 --> 01:54:25,317 He's good for you. 1524 01:54:26,902 --> 01:54:28,404 I see that now. 1525 01:54:28,821 --> 01:54:32,073 And you're gonna look so good standing on that podium. 1526 01:54:32,074 --> 01:54:34,076 The bouquet in your arms. 1527 01:54:34,577 --> 01:54:36,370 My little jewel... 1528 01:54:41,625 --> 01:54:43,293 Au revoir, bijou! 1529 01:55:12,906 --> 01:55:14,365 Raph, I'm in Paris! 1530 01:55:14,366 --> 01:55:16,285 We did it! Congratulations, man. 1531 01:55:17,119 --> 01:55:20,747 All right, uh, I hope to see you out here. 1532 01:55:22,541 --> 01:55:25,126 - It's got less protein. - I'm lactose intolerant. 1533 01:55:25,127 --> 01:55:27,128 And you're in France! It's tragic. 1534 01:55:27,129 --> 01:55:28,921 - Hi. - JB! 1535 01:55:28,922 --> 01:55:30,840 There she is. 1536 01:55:30,841 --> 01:55:33,259 Un café, merci. 1537 01:55:33,260 --> 01:55:34,802 You sleep well? 1538 01:55:34,803 --> 01:55:36,220 Yeah, I slept fine. 1539 01:55:36,221 --> 01:55:39,307 I was up all night watching tape. Sasha Viazovska. 1540 01:55:39,308 --> 01:55:41,476 Oh, that's Akiyoshi. 1541 01:55:41,477 --> 01:55:42,727 I should say hi. 1542 01:55:42,728 --> 01:55:44,188 JB! 1543 01:55:47,399 --> 01:55:48,859 You seem chill. 1544 01:55:49,860 --> 01:55:52,320 Well, Misha, I just, um... 1545 01:55:52,321 --> 01:55:54,740 I just woke up in Paris, so... 1546 01:55:55,741 --> 01:55:57,992 I should go too. I got a masseuse coming. 1547 01:55:57,993 --> 01:56:00,912 Show her a picture of Jo and say you wanna be this relaxed. 1548 01:56:00,913 --> 01:56:02,830 Yeah. See you all at noon. 1549 01:56:02,831 --> 01:56:04,875 - Bye! - Bye. 1550 01:56:06,335 --> 01:56:08,087 Does Raph know you drink coffee now? 1551 01:56:09,088 --> 01:56:11,297 I showed up to class with a latte once, 1552 01:56:11,298 --> 01:56:13,425 and he yelled at me until I cried. 1553 01:56:16,136 --> 01:56:18,221 I guess he'll be there today, huh? 1554 01:56:21,016 --> 01:56:23,226 Audie... 1555 01:56:23,227 --> 01:56:26,647 I lied to you, about Raph. 1556 01:56:28,023 --> 01:56:29,983 He's not taking care of his aunt Cecile. 1557 01:56:30,401 --> 01:56:31,860 We had a fight. 1558 01:56:33,028 --> 01:56:34,321 Months ago. 1559 01:56:35,781 --> 01:56:38,033 A lot of stuff had been building up, and it all... 1560 01:56:39,159 --> 01:56:40,159 came out. 1561 01:56:41,203 --> 01:56:42,787 We're separated. 1562 01:56:42,788 --> 01:56:45,165 And I think we're gonna stay that way. 1563 01:56:45,541 --> 01:56:46,625 God, um... 1564 01:56:47,751 --> 01:56:49,210 I'm so sorry. 1565 01:56:49,211 --> 01:56:52,130 I'm all right. I'm OK, mostly. 1566 01:56:52,131 --> 01:56:53,424 Was he cheating? 1567 01:56:54,299 --> 01:56:55,967 Not that I know of. 1568 01:56:55,968 --> 01:56:57,428 Were you? 1569 01:56:59,346 --> 01:57:00,763 Uh, sorry. 1570 01:57:00,764 --> 01:57:02,974 I'm... I'm nosy. 1571 01:57:02,975 --> 01:57:05,685 There's no one in my life right now. 1572 01:57:05,686 --> 01:57:07,855 There's just the piste, and you guys. 1573 01:57:10,149 --> 01:57:11,442 I had a dream last night. 1574 01:57:14,278 --> 01:57:17,573 I made it to the last round, the gold medal match. 1575 01:57:18,824 --> 01:57:20,408 I walked onto the strip, 1576 01:57:20,409 --> 01:57:22,410 I looked at my opponent, 1577 01:57:22,411 --> 01:57:23,746 and it was you. 1578 01:57:26,915 --> 01:57:28,167 Who won? 1579 01:57:32,546 --> 01:57:34,756 You were so zen about a minute ago. 1580 01:57:34,757 --> 01:57:37,049 Relax, it was just a dream. 1581 01:57:41,847 --> 01:57:43,181 Hey, what's up? 1582 01:57:43,182 --> 01:57:44,932 Nothing. 1583 01:57:44,933 --> 01:57:48,644 I... I just thought I saw someone I haven't seen in a while. 1584 01:57:48,645 --> 01:57:51,899 Friend or an enemy? 1585 01:58:09,041 --> 01:58:11,626 Round 1 begins in 5 minutes. 1586 01:58:11,627 --> 01:58:14,505 - Hey, you good? - Yeah. 1587 01:58:16,381 --> 01:58:18,007 You know, I have to admit, 1588 01:58:18,008 --> 01:58:20,301 I didn't think you were a killer. 1589 01:58:20,302 --> 01:58:21,636 But Raph sure did, didn't he? 1590 01:58:21,637 --> 01:58:22,887 Guess so. 1591 01:58:22,888 --> 01:58:24,222 Is he all right? 1592 01:58:24,223 --> 01:58:25,848 I tried calling him this morning, but... 1593 01:58:25,849 --> 01:58:27,308 Hey, Owen. 1594 01:58:27,309 --> 01:58:30,019 I just wanted to say that I think you're a phenomenal coach. 1595 01:58:30,020 --> 01:58:32,481 You know when to prod and when to step back. 1596 01:58:35,609 --> 01:58:36,859 You're right. 1597 01:58:36,860 --> 01:58:38,486 I'll stop talking. 1598 01:58:38,487 --> 01:58:40,656 You don't need me, Jo. Just do what you do. 1599 01:59:00,175 --> 01:59:03,929 This is it, Joanna, your time. 1600 01:59:04,930 --> 01:59:07,516 Liao, China's top fencer. 1601 01:59:08,433 --> 01:59:10,351 Relentless attacker. 1602 01:59:10,352 --> 01:59:12,062 She leans on feints. 1603 01:59:12,563 --> 01:59:15,816 Pull her in and crush her. 1604 01:59:19,736 --> 01:59:21,362 En garde! 1605 01:59:21,363 --> 01:59:23,573 Prêtes. Allez. 1606 01:59:34,793 --> 01:59:35,835 Touch to the left. 1607 01:59:35,836 --> 01:59:39,589 Bathory, USA, advances to the table of 16. 1608 01:59:39,590 --> 01:59:42,133 En garde. Prêtes. Allez. 1609 01:59:42,134 --> 01:59:44,928 Fournier. Be soft. Find your way in. 1610 01:59:49,266 --> 01:59:50,850 Halt! Touch to the left. 1611 01:59:50,851 --> 01:59:55,230 Bathory, USA, advances to the quarterfinal. 1612 02:00:00,485 --> 02:00:02,904 Zimmer. She's on her way up. 1613 02:00:02,905 --> 02:00:04,405 Halt! Touch to the left. 1614 02:00:04,406 --> 02:00:05,823 Watch her. 1615 02:00:05,824 --> 02:00:08,826 Zimmer, USA, advances to the quarterfinal. 1616 02:00:08,827 --> 02:00:11,954 Tanaka, third in the world right now. 1617 02:00:11,955 --> 02:00:14,040 She likes distance. 1618 02:00:14,041 --> 02:00:15,958 Close the gap. Now. 1619 02:00:16,836 --> 02:00:17,960 Halt! 1620 02:00:17,961 --> 02:00:19,962 Bathory, USA, 1621 02:00:19,963 --> 02:00:22,506 advances to the semifinal. 1622 02:00:25,886 --> 02:00:28,722 Hi! Thank you. 1623 02:00:30,599 --> 02:00:32,183 You want me to sign? 1624 02:00:37,856 --> 02:00:39,608 There you go. Joanna! 1625 02:00:47,491 --> 02:00:49,075 Joanna! 1626 02:00:49,076 --> 02:00:50,285 Thank you. 1627 02:01:39,126 --> 02:01:40,251 Raph... 1628 02:01:40,252 --> 02:01:42,044 You don't pick up much these days. 1629 02:01:43,630 --> 02:01:46,466 I miss seeing you coach from the sidelines. 1630 02:01:46,842 --> 02:01:50,136 But I must admit, I've enjoyed watching Jo sweat. 1631 02:01:51,805 --> 02:01:54,098 When you gonna pop your head out? 1632 02:01:54,099 --> 02:01:57,185 Don't be a stranger. Call me back. 1633 02:02:35,182 --> 02:02:36,475 How long has it been? 1634 02:02:37,642 --> 02:02:39,602 A little while. 1635 02:02:39,603 --> 02:02:41,354 I stopped using it. 1636 02:02:42,773 --> 02:02:44,149 Until today. 1637 02:02:46,443 --> 02:02:47,943 You're almost there. 1638 02:02:47,944 --> 02:02:49,237 Almost. 1639 02:02:50,238 --> 02:02:53,241 One more match, then one more after that. 1640 02:02:54,826 --> 02:02:56,161 And then I'm done. 1641 02:02:58,622 --> 02:03:00,582 I'm here because of you. 1642 02:03:03,877 --> 02:03:07,172 Everything happens the way it's supposed to. 1643 02:04:02,394 --> 02:04:03,687 Hello? 1644 02:04:04,104 --> 02:04:05,813 Sorry to wake you up. 1645 02:04:05,814 --> 02:04:07,149 Who is this? 1646 02:04:07,732 --> 02:04:10,192 We met through our friend Craig. 1647 02:04:10,193 --> 02:04:12,403 Do they have payphones there? 1648 02:04:24,833 --> 02:04:26,584 Hello, Joanna. 1649 02:04:26,585 --> 02:04:28,837 It's nice to finally know your name. 1650 02:04:29,754 --> 02:04:31,088 Neera? 1651 02:04:31,089 --> 02:04:32,841 It's 2:00 a.m. 1652 02:04:33,466 --> 02:04:36,260 It's kind of a big day tomorrow. 1653 02:04:36,261 --> 02:04:38,971 So tell me, why am I at a payphone in my pajamas? 1654 02:04:38,972 --> 02:04:41,098 Someone's been poking around my dev box. 1655 02:04:41,099 --> 02:04:43,684 They seem interested in the code I wrote for you. 1656 02:04:43,685 --> 02:04:45,477 What are you talking about? Who's they? 1657 02:04:45,478 --> 02:04:47,522 I don't know. You tell me. 1658 02:04:50,108 --> 02:04:51,775 How did you find out who I am? 1659 02:04:51,776 --> 02:04:55,070 Tell me, why would an Olympic fencer need a secret app 1660 02:04:55,071 --> 02:04:58,282 that activates a mysterious little gadget she can't even show me? 1661 02:04:58,283 --> 02:04:59,325 It's complicated. 1662 02:04:59,326 --> 02:05:01,243 Then I will simplify it for you: 1663 02:05:01,244 --> 02:05:02,369 Am I in trouble? 1664 02:05:02,370 --> 02:05:04,371 No! You haven't... 1665 02:05:04,372 --> 02:05:06,457 You haven't done anything wrong. 1666 02:05:06,458 --> 02:05:07,959 What about you? 1667 02:05:13,590 --> 02:05:15,759 Neera, I have to go. Don't call me again. 1668 02:05:17,219 --> 02:05:18,510 You're fine. 1669 02:05:18,511 --> 02:05:19,888 She doesn't know anything. 1670 02:05:21,223 --> 02:05:22,641 Someone knows something. 1671 02:05:23,892 --> 02:05:24,976 Come back to bed. 1672 02:05:27,854 --> 02:05:30,481 Something doesn't feel right. 1673 02:05:30,482 --> 02:05:32,692 I've gotta get out of here. 1674 02:05:35,862 --> 02:05:37,738 Can't sleep either, huh? 1675 02:05:37,739 --> 02:05:39,241 Yeah, you caught me. 1676 02:05:40,784 --> 02:05:41,701 You OK? 1677 02:05:41,702 --> 02:05:42,952 Yeah, yeah. 1678 02:05:42,953 --> 02:05:44,495 Just, uh, thinking about tomorrow. 1679 02:05:44,496 --> 02:05:46,622 So she does get nervous. 1680 02:05:46,623 --> 02:05:48,540 What can I say? I'm human. 1681 02:05:50,168 --> 02:05:52,795 Don't worry, Jo. It's gonna be a great day. 1682 02:05:52,796 --> 02:05:54,380 One for the books. 1683 02:05:54,381 --> 02:05:56,007 Thanks. 1684 02:05:57,842 --> 02:05:59,386 - Sleep tight. - Mm-hmm. 1685 02:07:13,168 --> 02:07:15,044 What do you make of her? 1686 02:07:15,045 --> 02:07:16,379 Doesn't matter. 1687 02:07:17,547 --> 02:07:18,840 'Cause tomorrow... 1688 02:07:20,008 --> 02:07:21,009 I'll kill her. 1689 02:07:23,386 --> 02:07:26,430 Good. Follow your instincts. 1690 02:07:53,041 --> 02:07:55,209 Viazovska... 1691 02:07:55,210 --> 02:07:57,211 Number one in Europe. 1692 02:07:57,212 --> 02:07:59,963 From a long line of fencing royalty. 1693 02:07:59,964 --> 02:08:01,340 She's old school. 1694 02:08:01,341 --> 02:08:02,424 En garde! Prêtes. 1695 02:08:02,425 --> 02:08:04,093 - Be bouncy. - Allez! 1696 02:08:04,094 --> 02:08:05,678 Attack quick. 1697 02:08:21,152 --> 02:08:22,236 Now. 1698 02:08:25,824 --> 02:08:29,284 Bathory, USA, advances to the final. 1699 02:08:31,037 --> 02:08:34,249 USA! USA! USA! 1700 02:08:49,013 --> 02:08:51,433 I guess some dreams do come true. 1701 02:09:04,195 --> 02:09:06,239 I love a mystery. 1702 02:09:06,948 --> 02:09:09,033 And that's what you were, Jo. 1703 02:09:11,161 --> 02:09:13,746 I had heard the stories about your intensity. 1704 02:09:15,498 --> 02:09:17,624 But then when I saw you again, 1705 02:09:17,625 --> 02:09:19,294 you were so... 1706 02:09:20,587 --> 02:09:21,713 fragile. 1707 02:09:23,715 --> 02:09:25,841 And you were jealous of me. 1708 02:09:25,842 --> 02:09:27,969 That tripped me out. 1709 02:09:29,053 --> 02:09:30,053 You... 1710 02:09:31,097 --> 02:09:33,223 jealous of me. 1711 02:09:36,478 --> 02:09:38,980 You were the one Raph chose. 1712 02:09:39,355 --> 02:09:42,400 He abandoned me. He left all of us. 1713 02:09:44,444 --> 02:09:47,613 All so he could bet his life on Joanna Bathory. 1714 02:09:47,614 --> 02:09:49,365 I wanted the truth. 1715 02:09:50,617 --> 02:09:52,493 And when I start chasing something, 1716 02:09:52,494 --> 02:09:53,578 I don't stop. 1717 02:09:55,538 --> 02:09:58,999 How did the shaky little leaf I beat 15-4 1718 02:09:59,000 --> 02:10:03,505 turn into the stone-cold assassin I saw in Leipzig and Athens... 1719 02:10:04,839 --> 02:10:06,090 and Mexico City? 1720 02:10:07,759 --> 02:10:09,427 You weren't just good. 1721 02:10:10,595 --> 02:10:12,471 You were holding back. 1722 02:10:15,683 --> 02:10:18,019 Turned out you had more secrets than I thought. 1723 02:10:20,230 --> 02:10:21,897 Technology's amazing. 1724 02:10:23,650 --> 02:10:28,071 This thing can clone a hard drive in four minutes. 1725 02:10:29,447 --> 02:10:32,075 Even the shit you think you deleted. 1726 02:10:33,743 --> 02:10:35,786 One conversation at the front desk 1727 02:10:35,787 --> 02:10:38,540 gets me a spare key to my teammate's hotel room. 1728 02:10:39,332 --> 02:10:40,917 And then it's just like an épée. 1729 02:10:43,044 --> 02:10:44,796 Waiting for an opening. 1730 02:10:46,172 --> 02:10:48,091 The right moment to attack. 1731 02:10:51,553 --> 02:10:54,430 Interesting, what I found in your search history. 1732 02:10:55,723 --> 02:10:57,058 Marrakesh. 1733 02:10:58,184 --> 02:10:59,394 Caracas. 1734 02:11:00,520 --> 02:11:01,854 Moscow. 1735 02:11:03,147 --> 02:11:04,940 Raph drops off the face of the earth, 1736 02:11:04,941 --> 02:11:06,733 and suddenly, you're looking up flights 1737 02:11:06,734 --> 02:11:08,486 to countries without extradition treaties. 1738 02:11:10,280 --> 02:11:12,824 I've never had a dead guy block my number, by the way. 1739 02:11:13,950 --> 02:11:15,201 That hurt. 1740 02:11:17,453 --> 02:11:18,413 You're crazy. 1741 02:11:18,414 --> 02:11:20,290 I'm fine, actually. 1742 02:11:21,416 --> 02:11:22,875 How are you, though? 1743 02:11:25,128 --> 02:11:26,878 It can't be healthy, 1744 02:11:26,879 --> 02:11:29,631 wearing a magnet every night so you can cheat your way to gold. 1745 02:11:30,758 --> 02:11:32,092 Yeah. 1746 02:11:32,093 --> 02:11:34,094 I know about that too. 1747 02:11:34,095 --> 02:11:36,346 And now so do some other people. 1748 02:11:36,347 --> 02:11:38,599 Why would I care what people think? 1749 02:11:38,600 --> 02:11:40,517 You might care what these people think. 1750 02:11:40,518 --> 02:11:42,645 Homicide is sort of an interest of theirs. 1751 02:11:44,564 --> 02:11:46,691 I waited as long as I could. 1752 02:11:47,650 --> 02:11:49,485 We were on the same team. 1753 02:11:50,361 --> 02:11:52,739 I wanted to ride you to the Olympics. 1754 02:11:56,576 --> 02:11:58,911 Or maybe I waited too long. 1755 02:12:01,581 --> 02:12:03,790 I want to beat you on the strip. 1756 02:12:03,791 --> 02:12:06,794 I want to earn it, because otherwise, it's just... 1757 02:12:08,838 --> 02:12:10,589 a paperweight. 1758 02:12:14,385 --> 02:12:17,180 Women's fencing final begins in one minute. 1759 02:12:20,850 --> 02:12:21,976 You might win. 1760 02:12:23,144 --> 02:12:24,520 You have the odds. 1761 02:12:25,688 --> 02:12:27,689 Maybe I'll surprise everyone. 1762 02:12:27,690 --> 02:12:30,652 But whatever happens, I can tell you this: 1763 02:12:31,069 --> 02:12:33,737 When you look back at the time you were in Paris, 1764 02:12:33,738 --> 02:12:35,990 the feeling will be bittersweet. 1765 02:12:37,367 --> 02:12:38,660 Good luck, Jo. 1766 02:12:43,539 --> 02:12:45,165 The passport is clean. 1767 02:12:45,166 --> 02:12:46,751 You covered your tracks. 1768 02:12:51,923 --> 02:12:54,800 Down the hallway, the fire exit. 1769 02:12:54,801 --> 02:12:56,677 Taxi to the airport. 1770 02:12:56,678 --> 02:12:58,429 No. 1771 02:12:59,931 --> 02:13:02,266 This only ends one way. 1772 02:13:14,112 --> 02:13:15,529 Ladies and gentlemen, 1773 02:13:15,530 --> 02:13:18,490 please be seated for the women's fencing final. 1774 02:13:54,110 --> 02:13:55,570 Competing for gold... 1775 02:13:57,071 --> 02:14:00,074 from the United States, Joanna Bathory. 1776 02:14:04,454 --> 02:14:05,621 Competing for gold... 1777 02:14:07,081 --> 02:14:10,083 from the United States, Audie Zimmer. 1778 02:14:28,603 --> 02:14:30,646 Just so you know, I've been holding back too. 1779 02:14:38,196 --> 02:14:41,282 Lock it out. Focus. 1780 02:14:43,493 --> 02:14:44,535 En garde. 1781 02:14:45,745 --> 02:14:47,413 Prêt. Allez! 1782 02:14:54,670 --> 02:14:56,671 Halt! Touch to the right. 1783 02:15:04,014 --> 02:15:05,055 Halte! Yes! 1784 02:15:05,056 --> 02:15:06,306 Double touch. 1785 02:15:13,606 --> 02:15:15,149 Touch to the left. 1786 02:15:22,240 --> 02:15:25,284 Halt! Double touch. No! Come on! 1787 02:15:35,002 --> 02:15:36,294 - Halt! - Yeah! 1788 02:15:36,295 --> 02:15:37,295 Touch to the right. 1789 02:15:39,924 --> 02:15:40,800 Halt! 1790 02:15:40,801 --> 02:15:42,175 - Yes! - Touch to the left. 1791 02:15:48,224 --> 02:15:50,059 Halt. Touch to the right. 1792 02:15:51,102 --> 02:15:52,894 - No! - Yes! 1793 02:15:52,895 --> 02:15:54,897 - No! - Yeah. 1794 02:16:07,326 --> 02:16:09,620 En garde. Prêt. 1795 02:16:11,372 --> 02:16:12,372 Allez. 1796 02:16:20,172 --> 02:16:21,464 Yes! 1797 02:16:21,465 --> 02:16:22,465 Touch to the left. 1798 02:16:25,845 --> 02:16:27,929 Priority, Zimmer. 1799 02:16:27,930 --> 02:16:29,515 Une minute. 1800 02:16:34,562 --> 02:16:35,938 She's chaos. 1801 02:16:37,189 --> 02:16:39,817 Her patterns are gone. I can't read her. 1802 02:16:41,152 --> 02:16:43,820 Forget her patterns. Forget everything. 1803 02:16:43,821 --> 02:16:46,324 Just feel it. 1804 02:16:47,450 --> 02:16:48,910 You'll know what to do. 1805 02:16:50,786 --> 02:16:52,079 You've always known. 1806 02:16:54,290 --> 02:16:55,666 En garde! 1807 02:17:01,172 --> 02:17:02,172 Prêt. 1808 02:17:03,174 --> 02:17:04,174 Allez! 1809 02:17:25,154 --> 02:17:26,655 Yeah! 1810 02:17:26,656 --> 02:17:27,781 Halt! 1811 02:17:28,824 --> 02:17:29,742 Touch to the right. 1812 02:17:29,742 --> 02:17:30,576 Bathory! 1813 02:17:30,577 --> 02:17:32,285 Yeah! 1814 02:17:32,286 --> 02:17:33,870 Championne Olympique. 1815 02:17:33,871 --> 02:17:37,123 Winner, Bathory, Olympic champion. 1816 02:17:37,124 --> 02:17:39,669 Yeah! 1817 02:17:41,087 --> 02:17:44,631 Yeah! Yes! 1818 02:17:48,427 --> 02:17:50,096 Yes! 1819 02:17:55,017 --> 02:17:58,062 Bathory! Bathory! Bathory! 1820 02:18:08,906 --> 02:18:12,659 Representing Ukraine, Sasha Viazovska. 1821 02:18:18,749 --> 02:18:21,501 Representing the United States of America, 1822 02:18:21,502 --> 02:18:23,461 Audie Zimmer. 1823 02:18:33,264 --> 02:18:36,600 Gold medalist and Olympic champion... 1824 02:18:38,644 --> 02:18:41,688 representing the United States of America, 1825 02:18:41,689 --> 02:18:44,149 Joanna Bathory. 1826 02:19:05,087 --> 02:19:08,591 Please stand for the national anthem of the United States. 121896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.